MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS · Para personas con alergia, vegetarianos, etc...

9
MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS

Transcript of MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS · Para personas con alergia, vegetarianos, etc...

Page 1: MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS · Para personas con alergia, vegetarianos, etc podemos adaptarles otro menú sabiéndolo con antelación. For guest with allergies,

MENÚS DE COCTAIL - BODA

COCKTAIL WEDDING MENUS

Page 2: MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS · Para personas con alergia, vegetarianos, etc podemos adaptarles otro menú sabiéndolo con antelación. For guest with allergies,

90 €MENÚ DE COCTAIL - BODA

COCKTAIL WEDDING MENU

Chips Chips

Aceitunas aliñadasMarinated olives

Hummus con chips de vegetalesHummus with vegetable chips

Tartaleta de escalivada con anchoasRoasted red pepper and eggplant with anchovies

Jamón ibérico y pan de cristal con tomateIberian Ham with fine tomato bread

Dado de salmón marinado y toques cítricosMarinated salmon with a citric touch

Tataki de atún con salsa ponzuTuna fish tataki with ponzu sauce

Salmorejo o sopita de cebolla (depende estación)Salmorejo or onion cream (depending season)

Surtido de croquetas de jamón y setasAssorted ham and mushrooms croquettes

Nuestras bravasOur spicy potatoes

Bikini de mozzarella trufadaMozzarella sándwich with truffle mushroom flavour

Langostino ibéricoIberian King prawn

10% IVA incluido 10%VAT included

Page 3: MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS · Para personas con alergia, vegetarianos, etc podemos adaptarles otro menú sabiéndolo con antelación. For guest with allergies,

Pulpo a la gallega con Pimentón de la VeraOctopus Galician style with de la Vera paprika

Brocheta de ternera con emulsión de chimichurriVeal brochette with chimichurri

Mini burguer de ternera con mostaza antiguaSmall burguer with moustard a l’ancien

Buffet repostería Assorted cakes and sweet desserts

Estaciones incluidas

Selección de quesos, confituras y crujientesSelection of cheeses with jam and crunchies

Fideua del marSeafood Fideua

Estación de embutidos catalanesCatalan cold cuts station

10% IVA incluido 10%VAT included

MENÚ DE COCTAIL - BODA

COCKTAIL WEDDING MENU

Page 4: MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS · Para personas con alergia, vegetarianos, etc podemos adaptarles otro menú sabiéndolo con antelación. For guest with allergies,

BODEGA INCLUIDA EN EL MENÚ DE GALA

CELLAR INCLUDED ON THE GALA MENU

VINO BLANCO / WHITE WINE

D.O. EmpordàIndispensable

VINO TINTO / RED WINE

D.O. RiojaViña Salceda

CAVA / SPARKLING WINE

D.O. CavaPerelada Brut

BARRA LIBRE / OPEN BAR

Podemos ofrecerles una barra libre con licores de primeras marcas con una duración de dos horas, con un precio de 20 Euros / persona.

Cada hora adicional tendrá un suplemento de 9 € / persona. En el caso de querer solo una hora de barra libre, el precio es de 14 € por persona.

We can offer you an open bar for two hours, at a price of 20 Euros / person.

Each additional hour will be charged at 9 Euros / person If you are interested in only one hour of open bar the price is 14€ per person

Podrán ampliar si lo desean la barra libre y el baile, con horas extras en el mismo momento por las personas que queden con un mínimo de 40 personas. You can extend the open bar and dancing, with extra hours at the same moment according the people is staying with a minimum of 40 people

MENÚ DE COCTAIL - BODA

COCKTAIL WEDDING MENU

Page 5: MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS · Para personas con alergia, vegetarianos, etc podemos adaptarles otro menú sabiéndolo con antelación. For guest with allergies,

OPCIONES DE RESOPÓN / AFTER WEDDING SNACKS

Surtido de mini bollería (3 diferentes)

Assorted sweet pastries (3 different pastries) 3 €/persona/person

Mini de olivas con salmón ahumado

Olives bread sandwich with smoked salmon 2 €/unidad / unit

Mini de pipas con pavo Light

Small sandwich with seeds and light turkey 2 €/unidad / unit

Mini baguettes de jamón ibérico

Small Iberian ham baguettes 3 €/unidad / unit

Tacos de tortilla / Squares of Spanish omelet 2 €/persona/person

Barra de chuches /Assorted Candies 4 €/persona/person

ESTACIÓN FUENTE DE CHOCOLATE / CHOCOLATE FRUIT STATION

A escoger entre chocolate blanco, con leche o negro.Cinco tipos diferentes de frutas: fresa, piña, melón, naranja, plátano. Dos complementos: Bizcocho y nubes.La duración de la estación es de máximo 2 horas.

You can choose which chocolate you prefer White, with milk or dark chocolate.Includes 5 different fruits: strawberry, pineapple, melon, orange, banana. Twoextras: Sponge cake and marshmallow.The maximum duration of the station is 2 hours.

Tarifa estación (50-100 personas) / Station rate (50-100 people): 585 €

Tarifa estación (100-200 personas) / Station rate (100-200 people): 720 €

MENÚ DE COCTAIL - BODA

COCKTAIL WEDDING MENU

Page 6: MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS · Para personas con alergia, vegetarianos, etc podemos adaptarles otro menú sabiéndolo con antelación. For guest with allergies,

Extras que están incluidos en el precio del menú / Extras included on the menu

DECORACIÓN FLORAL / FLOWER DECORATION

La decoración floral para el cocktail, está incluido en el precio.

The basic flower decoration for the cocktail is included on the rate.

ESPACIOS PARA BANQUETES / BANQUET SPACES

Disponemos de salones variables que se adaptarán a las necesidades de cualquier boda, siendo la capacidad máxima de estos para 200 comensales.

We offer banquet spaces that can be adapted according to your wedding needs, being the maximum capacity 200 people.

Plazas de parking gratuitas para todos los invitados al evento (sujeto a la disponibilidad)Free parking subject to Hotel Availability

MENÚ DE COCTAIL - BODA

COCKTAIL WEDDING MENU

El precio del menú incluye / The rate includes

Duración del servicio máximo : 2 horas / Duration of service máximum 2 hoursTodos nuestros menús incluyen las siguientes bebidas / All our menus includes the following drinks:

Vino blanco y tinto / Red and white wineCava / Cava (Sparkling wine)Agua con gas & sin gas / Still and sparkling waterRefrescos, cerveza / Soft drinks, Beer

Cocktail de pie / Stand up cocktail

Para personas con alergia, vegetarianos, etc podemos adaptarles otro menú sabiéndolo con antelación. For guest with allergies, vegetarian, etc we can adapt the menu if we know in advanceÉste menú solo se servirá entre las 13 y las 15 hrs y entre las 20.00 y las 23 hrsThis menu only will be served between 01,00 p.m. and 03,00 p.m. and 08:00 p.m. and 11.00 p.m.

Mínimo 30 personas / Minimum requested for 30 people

El precio del menú incluye el cocktail y la bodega escogida. The rate of the menu includes the cocktail and the selected cellar.

Todas nuestras tarifas incluyen el 10% IVA / All our prices includes the 10 % VAT

Page 7: MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS · Para personas con alergia, vegetarianos, etc podemos adaptarles otro menú sabiéndolo con antelación. For guest with allergies,

SERVICIO DE FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPHY SERVICE

Nos complace ofrecerles la casa de fotografía JOAN CABES FOTÒGRAFS - Sr. Joan Cabes tfno. 692.545.217, 0034.93.157.06.75. Todo su personal estará encantado en ofrecerles una selección de reportajes fotográficos y vídeos. Web: www.joancabes.com

We are pleased to offer you an excellent photographer Company JOAN CABES FOTÒGRAFS - Mr. Joan Cabes tfn. 692.545.217, 0034.93.157.06.75. All their staff will be delighted to welcome you and offer a selection of photographic report and wedding videos. Web: www.joancabes.com

FLORISTA / FLORIST

Ponemos a su disposición la floristería FONT DE FLORS, donde Romy les asesorará para toda la decoración floral de las mesas así como, si lo desean, para el ramo de flores de la novia, prendidos, ramos madres, etc. Pueden contactar llamando al tfn. 934 603 818 o al móvil 661 768 078. E.mail: [email protected]. web: www.fontdeflors.comWe put at your entire disposal the FONT DE FLORS florist, where Mrs. Romy will advise about the entire flower decoration of your wedding: table decorations, bride's bouquet, …You can contact her calling at the telephone 0034 934 603 818 o to the cellular phone 0034 661 768 078. E.mail: [email protected]: www.fontdeflors.com

DJ

AV SERVICES Sr. Oscar Aldrich o Sra. Paula Castillo con teléfono 935 197 904 / 607 379 794.Tarifa: 750€ 2 horas (a partir de esa hora contabiliza como hora extra). Cada hora extra 121 €.e-mail: [email protected] SERVICES Mr. Oscar Aldrich or Mrs. Paula Castillo +34 935 197 904 / 607 379 794. Rate 750€ for 2 hours (Each extra hour has a cost of 121 € per hour). e-mail: [email protected]

SGAE

Si se contrata un DJ diferente a los propuestos por el hotel o se pone música que traiga el cliente en cualquier formato, se facturarán los gastos de la SGAE. If you contract a different DJ or you play your own music in any format it will be invoiced the SGAE cost.Hasta 100 asistentes o invitados 171,77 €, y por cada asistente o invitado que se exceda de 100 personas 0,63€/persona. 21 % IVA incluido.Up to 100 people 171,77€ and for each extra person after 100 people has a cost of0.63 €/person. 21%VAT included

Precios válidos para el 2020, pueden sufrir un incremento el 2021. 21% de IVA incluido Rates valid for 2020, can be increased for 2021. 21% VAT included

NUESTROS COLABORADORES

OUR SUPPLIERS

Page 8: MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS · Para personas con alergia, vegetarianos, etc podemos adaptarles otro menú sabiéndolo con antelación. For guest with allergies,

PRUEBA DE MENÚ / TASTING MENU

Hasta 100 invitados contratados, degustación gratuita del menú escogido para los novios (precios especiales para acompañantes). A partir de 100 invitados contratados, degustación gratuita del menú escogido para los novios y cuatro acompañantes (para más acompañantes precio especial).

Up to 100 guests confirmed we offer you a free menu tasting for the groom and bride and special rates for the family. From 100 guest contracted free menu tasting for the groom and bride and four guests, for other accompaniers we will apply special rates.

OTROS / OTHERS

En caso de querer realizar la boda Civil con nosotros no dudes en decírnoslo, se puede hacer un montaje para la ceremonia con un teatro de las sillas vestidas en blanco y con un precioso detalle floral en las sillas que dan al pasillo para que pasen los novios. El precio de la ceremonia es de 10 € por silla. No incluye el precio del oficiante. In case you want to celebrate the civil ceremony do not hesitate to tell us, we can prepare a set-up with chairs with White cover and nice flower decoration for the chairs of thecorridor. The rate per chair is 10 €. This rate does not include the person in charge ofthe ceremony.

Tarifas válidas para 2020, 10% IVA incluido/ Rates valid for 2020, 10% VAT included.

MENÚS DE BODA

WEDDING MENUS

Condiciones / Conditions

El precio del menú incluye:

Duración del servicio máximo : 2 horasTodos nuestros menús incluyen las siguientes bebidas:

Vino blanco y tintoCavaAgua con gas & sin gasRefrescos, cerveza

Cocktail de piePara personas con alergia, vegetarianos, etc podemos adaptarles otro menú sabiéndolo con antelación. Éste menú solo se servirá entre las 13 y las 15 hrs y entre las 20.00 y las 23 hrsMínimo 30 personasEl precio del menú incluye el cocktail y la bodega escogida.

Todas nuestras tarifas incluyen el 10% IVA

Page 9: MENÚS DE COCTAIL - BODA COCKTAIL WEDDING MENUS · Para personas con alergia, vegetarianos, etc podemos adaptarles otro menú sabiéndolo con antelación. For guest with allergies,

CONDICIONES GENERALES / GENERAL CONDITIONS

Para formalizar la reserva en firme se debe abonar 700 € de depósito en concepto de

fianza. En caso de anulación, esa fianza no será devuelta.

El número de comensales a facturar será el contratado con el establecimiento, como

máximo con 72 horas de anticipación a la fecha de la realización del banquete, no pudiendo

bajar el N.º de comensales fijado por contrato en más de un 15%. Las condiciones de pago

se establecerán a la firma del contrato.

Los precios reflejados en el presente dosier serán aplicables a las bodas confirmadas hasta

el 31 de diciembre de 2020. El % de IVA aplicable será en función del IVA vigente a la hora

de la realización de la boda.

En las bodas confirmadas para el 2020, se incrementará el precio en un 2%.

El Horario de servicio de la boda será el estipulado por contrato, en caso de que haya un

retraso de más de 30 minutos en cualquiera de los servicios por motivos ajenos al Hotel,

podría variar el importe de la factura final para así cubrir los costes extras de nuestro

personal derivados del retraso en el servicio siendo el cargo extra por hora de 300 € 21%

IVA incluido.

In order to book the date firmly we request 700 € deposit as a confirmation. Please note

this deposit is not reimbursable in case of cancellation of the wedding. It will be invoiced

the number of guest agreed maximum 72 hours before the wedding date, and the number of

guest cannot decrease in more than 15 % of the number of guest agreed by the contract.

The payment conditions will be detailed at the signature of the contract.

The rates of the present contract will be applied for confirmed weddings until the 31st

December 2020.The % applicable VAT will be applied according the

current VAT when the wedding take place. For weddings on 2020 contracted with the

present menu, the rate could be increased a 2%.

The timing for the wedding will be the one agreed on the contract. if there is any delay of

more than 30 minutes in any of the services for reasons that do not concern the Hotel, the

final amount of the invoice could increase to cover the extra cost of the staff cost being

the extra charge per each extra hour 300 € 21% VAT included.

MENÚS DE BODA

WEDDING MENUS

Condiciones / Conditions