meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service...

35
DESK SOLUTIONS meco office collections

Transcript of meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service...

Page 1: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

a

DESKSOLUTIONS

meco office collections

Page 2: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO
Page 3: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

Meco nasce nel 1980 e negli anni a seguire consolida la sua esperienza nel settore dell’arredamento per l’ufficio e l’archiviazione, nel 2017 entra a far parte del Gruppo Mobilferro elevando i propri standard di qualità, grazie agli aumenti di investimenti in tecnologia, produzione e organizzazione. Meco è attenta alle nor-me di sicurezza sul lavoro, e che i propri prodotti rispettino le leggi sull’ergonomia, favorendo il benessere sul posto di lavoro. Avvalendosi di esperti designer italiani, offre soluzioni innovative, funzionali e su misura, sempre al passo con l’evoluzione del mondo del lavoro.

Organizzare, accogliere, aggregare, ottimizzare la comunicazione interna e verso l’esterno. Sono solo alcuni degli aspetti da considerare nella progettazione di un ambiente d’ufficio che deve poi integrarsi con specifiche normative interna-zionali e con gli standard di qualità più severi, per garantire spazi operativi in cui si possa lavorare e vivere al meglio. In virtù del principio di libertà e di apertura che anima il pensiero di ogni progetto, una straordinaria flessibilità che consente di ripensare e riconfigurare lo spazio, permettendo un miglioramento delle perfo-mance e dell’intero processo produttivo. Meco offre ai propri clienti un servizio di progettazione con layout grafici in 2D e 3D. Il cliente ha a disposizione un ufficio tecnico commerciale per lo sviluppo dei layout distributivi, per la scelta dei prodotti e delle finiture e per la relativa preventivazione.

Meco was founded in 1980 and enhanced its experience in the field of office furniture and metal storage systems manufacturing in the following years.At the beginning of 2017 it was taken over by Mobilferro, resulting in enhanced quality standards thanks to increased investment in technology, production and organization.Meco is attentive to workplace safety and meticulously ensures its products comply with laws on ergonomics to ensure wellbeing at work.Expert Italian designers provide innovative, practical, tailor-made solutions that are always on step ahead of the ever-evolving world of work.

Créé en 1980, Meco consolide, au cours des années suivantes, son expérience dans le secteur du mobilier de bureau et d’archivage.C’est en 2017 qu’elle entre dans le groupe Mobilferro.Les synergies internes du groupe et l’augmentation des investissements dans la technologie, la production et l’organisation sont destinées à améliorer encore les standards de qualité et à élargir la gamme offerte.Meco, attentive aux normes de sécurité au travail, veille à ce que ses produits respectent les réglementations concernant l’ergonomie et favorisent le bien-être sur le poste de travail. Elle fait appel à des designers italiens expérimentés afin d’offrir des solutions innovantes, fonctionnelles et sur mesure, qui soient toujours au diapason des évolutions du monde du travail.

Organizing, sub-dividing, separating. Welcoming, bringing together, communicating. These are just some of the aspects to be considered when designing an office or school environment.Aspects that need to intersect smoothly with specific international rules and the toughest quality standard to ensure safe, engaging working, living, growing and learning spaces.Thanks to the principles of freedom and openness that go into every project, outstanding flexibility allows spaces to be re-thought and reconfigured, allowing improvements in performance and in the entire production process Meco creates layouts for clients using 2D and 3D graphic design tools.Customers can also count on assistance from our technical/sales office to develop and define layouts, choose products and finishes and obtain relative estimates.

Organiser, rationaliser, accueillir, réunir, optimiser la communication à l’intérieur et vers l’extérieur. Tels sont quelques-uns des aspects à prendre en compte dans la conception d’un espace destiné au bureau ou d’un environnement scolaire conforme à des réglementations internationales spécifiques et aux normes de qualité les plus sévères, pour garantir des espaces où il est possible de bien travailler et de bien vivre, de grandir et d’étudier.Fondée sur le principe de liberté et d’ouverture, la conception de chaque projet présente une extraordinaire flexibilité qui permet de repenser et de réagencer l’espace, afin d’améliorer les performances et l’ensemble du processus de production.Meco garantit à ses clients, une conception d’agencements graphiques en 2D et 3D. Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans l’espace, pour le choix des produits et des finitions, et pour l’élaboration de devis.

I N D I C E

J O Y L I N E

V E N I C E

V A R I A N T

E A S Y

T R I S

S K U B A

U P & D O W N

a c c e s s o r iaccessories / accessoires

This selection of products encompasses the full range of MECO desk solutions. It focuses on work areas desig-ned for individual or group tasks.The selection is sub-divided into lines, each with its own particular aesthetics and technical content. The lines share the same metal and wood finishes so they can be mixed and matched according to project requirements, thus ensuring a consistent look. The catalogue ends with a summary of the available desk accessories.

Cette sélection de produits rassemble toutes les solutions MECO pour le bureau et accorde priorité aux espaces de travail - individuels ou collectifs.La proposition est subdivisée en gammes, chacune proposant une esthétique et des contenus techniques qui lui sont propres. Les gammes partagent les mêmes finitions en métal et bois, et elles peuvent ainsi se combiner en fonction des exigences du projet avec une parfaite homogénéité esthétique. Le catalogue se conclut par un récapitulatif des accessoires de bureau les plus utiles.

06

14

20

28

34

44

54

60

Questa selezione di prodotti raccoglie tutte le soluzioni MECO per la scri-vania. Si concentra sugli spazi operati, pensati per il lavoro singolo e di gruppo.La proposta si divide per linee, ciascuna caratterizzata da una propria estetica e da particolari contenuti tecnici.

Le linee condividono le medesime finiture per metallo e legno, allo scopo di com-binarle tra loro, secondo le esigenze di progetto, mantenendo piena omogeneità estetica.

Page 4: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

F I N I T U R E / F I N I S H I N G S / F I N I T I O N S

STRUTTURE METALLICHE / METAL STRUCTURE FINISHING / STRUCTURES MÉTALLIQUES

COLORI SOLO SU RICHIESTA / COLORS ON REQUEST / COULEURS SUR DEMANDE

VENICE/MELAMINICO

T63BIANCO SYSTEMWHITE SYSTEM BLANC SYSTEM

STRUTTURE IN MELAMINICO / MELAMINE STRUCTURES / STRUCTURES MÉLAMINE

T62 GRIGIO CENEREASH GREYGRIS CENDRE

V01BIANCO WHITE BLANC

RAL 9016

RAL 1013

RAL 1021 RAL 3000 RAL 5015 RAL 6005

RAL 7035

RAL 9006

V03AVORIO IVORY IVOIRE

V48GHIACCIO ICE GLACE

V73ARGENTOSILVERARGENT

RAL 9011V98NEROBLACKNOIR

V92GIALLOYELLOWJAUNE

V74ROSSOREDROUGE

V38BLUBLUEBLEU

V91VERDE GREENVERT

V47CROMOCHROMECHROMÈ

T01 BIANCO WHITEBLANC

T62 GRIGIO CENEREASH GREYGRIS CENDRE

T32 ROVERE CHIAROLIGHT OAKCHENE CLAIR

T40 NOCE CANALETTOWALNUTNOYER

PIANI IN MELAMINICO / MELAMINE TOPS / PLATEAUX EN MÉLAMINE

ACIDATOFROSTEDACIDIFIE'

VV01BIANCOWHITEBLANC

VV28RUBINORUBYRUBIS

VV56NEROBLACKNOIR

PIANI IN VETRO / GLASS TOPS / PLATEAUX EN VERRE

T42 ROVERE SCURODARK OAKCHENE NOIR

T09NEROBLACKNOIR

T60 EUCALIPTOEUCALYPTUS

T07FAGGIOBEECHHETRE

T03 PANNACREAMCRÈME

T48 BIANCO VENATOVEINED WHITEBLANC VEINE

F I N I T U R E / F I N I S H I N G S / F I N I T I O N S

Page 5: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

6 7

J O Y L I N E

Page 6: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

8 9

Gamba a T rovesciata, fusto in tubolare di sezione ovale e piede rastremato ricavato da stampo. Le gambe vengono unite tra loro da una trave longitudinale di sezione adeguata al transito di cavi sottopiano.

Metallic leg with oval cross-section tube leg and tapered foot. The legs are joined by a longitudinal spar of a cross-section large enough to house power/data cables.

Piètement métallique en T avec structure en tube de section ovale et base fuselée. Les piètements sont reliés entre eux par une poutre longitudinale de section adaptée pour permettre le passage des câbles énergie et données.

La scrivania può essere attrezzata con un pannello paragambe, denomina-to gonna in melaminico o in metallo pieno verniciato.

The desk can be equipped with a me-lamine or painted solid steel modesty panel.

Le bureau peut être complété par un voile de fond en mélaminé ou en métal plein laqué.

Il piano di allungo laterale può essere posizionato alla destra o alla sinistra dell’operatore, scelta che può essere fatta in fase di montaggio.

The lateral top extension can be positioned to the worker’s right or left (to be decided at the time of assembly).

Le retour peut être positionné à la droite ou à la gauche de l’opérateur, choix qui peut être fait éga-lement au moment du montage.

Il piano di lavoro compatto riunisce piano scrivania e allungo laterale. In questo caso la posizione dell’allungo va definita in fase di progetto.

The compact worktop combines the desktop and the lateral extension. In this case the position of the extension is defined at the design stage.

Le plan de travail compact réunit le plateau du bureau principal et celui du retour. Dans ce cas la position du retour doit être définie en phase de projet.

Il piano compatto, con angolo a 120°, consente di rea-lizzare composizioni multiple, utilizzando due gambe unite da una trave spezzata; al centro il piano viene sorretto da una terza gamba cilindrica.

The compact 120° top allows for multiple composi-tions. It has two legs joined by a split spar running un-der its middle. The top is supported by a third, central cylindrical leg.

Le plateau compact avec angle à 120° permet de réa-liser des compositions multiples, en utilisant deux piètements reliés par une poutre interrompue au cen-tre. Le plateau est soutenu par un troisième piètement cylindrique central.

Page 7: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

10 11

La cassettiera portante è completamente in truciolare melaminico, a tre cassetti, poggia su piedini fissi e monta alla sommità una prolunga in acciaio utile al posizionamento di fogli e documenti.

The load-bearing chest of drawers is made entirely of melamine chipboard. It has three drawers, rests on fixed feet and has a steel extension on the top which also acts as a handy file/document holder.

Le caisson porteur est entièrement réalisé avec des panneaux de particules méla-minés. Il présente trois tiroirs, prend appui sur des pieds fixes et est surmonté d’un casier en acier, utile pour le rangement de feuilles et de documents.

Il pannello frontale è uno schermo aggan-ciato, per mezzo di morsetti, sullo spessore del piano. Utilizzato per una maggiore riser-vatezza.

The front modesty panel is a screen that clamps onto the desk top. Used as a privacy aid.

Le panneau frontal est un écran accroché, à l’aide de fixations étau, sur l’épaisseur du plan. Il contribue à une plus grande intimité du poste de travail.

La mensola è sorretta da una coppia di supporti attrezzati con staffe a morsetto da fissare al piano. Utilizzato per au-mentare la superfice d’appoggio della scrivania.

The shelf is supported by a pair of clamp-equipped brackets to be attached to the desk top. Used to increase the surface area of the desk.

L’étagère est soutenue par deux sup-ports avec fixation étau, à monter sur l’épaisseur du plan. Elle est utilisée pour augmenter la surface d’appui du bureau.

Supporto per aggancio borse, in metallo verniciato nel colore della gamba. Partico-lare dei punti di risalita cavi, in prossimità della trave sottopiano e a terra subito sopra al piede. Passacavi e tappo in plastica colore argento o nero.

Barra porta accessori, in metallo, agganciata al pannello frontale. Accessori in metallo verniciato : porta dox, bicchiere porta pen-ne, portafogli singolo e multiplo.

Accessory holder bar, in metal, hooked onto frontal panel. Painted metal accessories: do-cument holder, pen holder, single or multi-ple sheet holder.

Barre porte-accessoires, en métal, accrochée au panneau frontal. Accessoires en métal laqué : support pour boîtes d’archives, porte-crayons, bac porte-documents simple et multiple.

Support for bag hook, in painted metal the same colour as the leg. Close up of cable raceway inlets/outlets near the spar under-neath the top and just above the foot. Cable gland and silver or black plastic plug.

Crochet pour sacs, en métal laqué de la cou-leur du piètement. Détail des points de re-montée des câbles, à proximité de la poutre sous le plateau et dans la partie inférieure, juste au-dessus de la base. Passe-câbles et cache en plastique couleur argent ou noir.

Page 8: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

12 13

Il pannello frontale è uno schermo fissato, per mezzo di piastre a morsetto, al piano. Utilizzato per una maggiore riservatezza.

An intermediate leg, which has dual spar attachment holes, allows multiple tops to be placed together laterally.

L’utilisation du piètement intermédiaire, prévu avec double perforation pour l’accrochage de la poutre, permet de juxtaposer plusieurs pla-teaux dans le même axe.

La penisola terminale, semiovale, unisce tra loro due file di piani, distanziandoli per garantire il passaggio dei cavi e con-sentire il posizionamento degli schermi frontali.

The semi-oval end top or ‘peninsula’ joins two rows of tops together and spa-ces then apart to allow cable routing or frontal screen attachment.

L’extension semi-elliptique unit entre eux deux rangées de plateaux, en les séparant par une fente pour permettre le passage des câbles ou le positionnement d’écrans frontaux.

Gamba singola in metallo verniciato, fusto in tubolare doppio con piastra sottopiano e piatto a terra in forte spessore.

Single leg, base, in painted metal, dual-tube leg stem, flat floor base and thick under-top sheet metal plate.

Piètement unique avec base, en métal laqué, structure en tube double avec base plate et platine de support sous le plateau en tôle de forte épaisseur.

Doppio basamento per realizzare tavoli riunio-ne di grande formato. Al centro trova spazio la vasca di raccolta e uscita cavi (opzionale).

Dual base to make large meeting tables. Cable and outlet hub located in the centre of the ta-ble (optional).

Base double pour réaliser des tables de réu-nion grand format. Possibilité de placer au centre la trappe top-access avec sortie des câ-bles (en option).

Page 9: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

14 15

V E N I C E

Page 10: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

16 17

Scrivania pannellata con struttura in colore bianco o grigio chiaro, completa di gonna frontale. Piedini di rego-lazione al punto di contatto con il pavimento.

White or grey panelled legs, desk complete with frontal modesty panel. Feet can be adjusted at floor contact point.

Bureau avec pieds panneaux en blanc ou gris clair et voile de fond. Vérins de réglage au point de contact avec le sol.

La gonna frontale è arretrata per consentire una po-sizione più comoda dei visitatori. Gli spazi interni alla scrivania sono compatibili per profondità ed al-tezza con tutte le cassettiere: metallo, legno e misto metallo-legno.

The frontal modesty panel is retracted to provide more room for visitors. Internal desk dimensions are com-patible, in terms of height and depth, with all chests of drawers: metal, wooden and mixed metal-wooden.

Le voile de fond est en retrait pour permettre une po-sition plus confortable pour les visiteurs. Les espaces internes du bureau sont compatibles en profondeur et en hauteur avec tous les caissons  : métal, bois et mixte métal-bois.

Il piano di allungo laterale può essere posizionato alla de-stra o alla sinistra dell’operatore, scelta che può essere fatta in fase di montaggio.

The lateral top extension can be positioned to the worker’s right or left (to be decided at the time of assembly).

Le retour peut être positionné à la droite ou à la gauche de l’opérateur, choix qui peut être fait également au moment du montage.

Il piano di lavoro compatto riunisce piano scrivania e al-lungo laterale. In questo caso la posizione dell’allungo va definita in fase di progetto.

The compact worktop combines the desktop and the late-ral extension. In this case the position of the extension is defined at the design stage.

Le plan de travail compact réunit le plateau du bureau principal et celui du retour. Dans ce cas la position du re-tour doit être définie en phase de projet.

La cassettiera portante è completamente in truciolare me-laminico, a tre cassetti, poggia su piedini fissi e monta alla sommità una prolunga in acciaio utile al posizionamento di fogli e documenti.

The load-bearing chest of drawers is made entirely of me-lamine chipboard. It has three drawers, rests on fixed feet and has a steel extension on the top which also acts as a handy file/document holder.

Le caisson porteur est entièrement réalisé avec des panne-aux de particules mélaminés. Il présente trois tiroirs, prend appui sur des pieds fixes et est surmonté d’un casier en acier, utile pour le rangement de feuilles et de documents.

Page 11: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

18 19

Il pannello frontale è uno schermo agganciato, per mezzo di morsetti, sullo spessore del piano. Utilizzato per una maggiore riservatezza.

The front modesty panel is a screen that clamps onto the desk top. Used as a privacy aid.

Le panneau frontal est un écran accroché, à l’aide de fixations étau, sur l’épaisseur du plan. Il contribue à une plus grande inti-mité du poste de travail.

La mensola è sorretta da una cop-pia di supporti attrezzati con staffe a morsetto da fissare al piano. Uti-lizzato per aumentare la superfice d’appoggio della scrivania.

The shelf is supported by a pair of clamp-equipped brackets to be atta-ched to the desk top. Used to increa-se the surface area of the desk.

L’étagère est soutenue par deux supports avec fixation étau, à mon-ter sur l’épaisseur du plan. Elle est utilisée pour augmenter la surface d’appui du bureau.

Il piano angolare consente di unire, ortogonalmente, tra loro due scrivanie. Raccordando due piano permet-te di aumentare il piano di appoggio delle scrivanie, utilizzando spazio altrimenti sprecato.

The corner top can be used to join two desks together at 90° to each other. Joining two tops together increa-ses the desktop surface area, allowing use of space that would otherwise be wasted.

Le plateau d’angle permet d’unir deux bureaux dispo-sés perpendiculairement. En raccordant deux plateaux, on augmente la surface de travail des bureaux en récupérant un espace qui serait autrement inutilisé.

Struttura pannellata rientrata, rispetto alle di-mensioni del piano, nella lunghezza e nella profondità. Gonna di rinforzo centrale distan-ziata dal piano di lavoro per consentire il posi-zionamento della vasca di raccolta e uscita cavi(opzionale).

Panelled structure is recessed with respect to top length and depth. Reinforced central mode-sty panel spaced apart from work top to allow positioning of cable hub (optional).

Structure avec pieds panneaux en retrait par rapport aux dimensions du plateau, dans le sens de la longueur et de la profondeur. Voile de renfort central à une certaine distance du plan de travail pour permettre le positionne-ment de la trappe top-access (en option).

Page 12: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

20 21

V A R I A N T

Page 13: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

22 23

Gamba metallica in lamiera piegata, composta da piede inferiore e fusto superiore. I due componenti scorrono uno nell’altro permettendo al piano di lavoro di posizionarsi su quote diverse. Le gambe vengono unite tra loro da una trave longitudinale, telescopica, di sezione importante e tale da permettere il transito di cavi energia-dati e l’alloggio di gruppi presa.

Metal, folded sheet metal leg consisting of lower foot and upper stem. The two components slide inside each other so the worktop can be positioned at different heights. The legs are joined by a longitudinal telesco-pic spar with a large cross-section that can be used to route power/data cables and house power socket units.

Piètement métallique en tôle pliée, composé d’un pied inférieur et d’un montant supérieur. Les deux composants coulissent l’un dans l’autre en permet-tant de positionner le plan de travail à des hauteurs différentes. Les piètements sont reliés entre eux par une poutre longitudinale, télescopique, de section importante et telle qu’elle permet le passage des câbles énergie et données et le logement des blocs multiprises.

La scrivania può essere attrezzata con un pannello paragambe, in melaminico o in metallo pieno verniciato.

The desk can be equipped with a me-lamine or painted solid steel modesty panel.

Le bureau peut être complété par un voile de fond en mélaminé ou en métal plein laqué.

Il piano di allungo laterale può essere posizionato alla destra o alla sinistra dell’operatore, scelta che può essere fatta in fase di montaggio.

The lateral top extension can be positioned to the worker’s right or left (to be decided at the time of assembly).

Le retour peut être positionné à la droite ou à la gauche de l’opérateur, choix qui peut être fait également au moment du montage.

Il piano di lavoro compatto riunisce piano scrivania e allungo laterale. In questo caso la posizione dell’allungo va definita in fase di progetto.

The compact worktop combines the desktop and the lateral extension. In this case the position of the extension is defined at the design stage.

Le plan de travail compact réunit le plateau du bureau principal et celui du retour. Dans ce cas la position du retour doit être définie en phase de projet.

Page 14: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

24 25

La cassettiera portante è in lamiera d’acciaio, a quattro cassetti, poggia direttamente a terra. La staffa di aggancio al piano può essere montata a diverse altezze, in analogia alle variazioni di quota delle gambe.

The load-bearing chest of drawers is made of sheet steel, has four drawers and rests directly on the floor. Like the legs, the worktop attachment bracket can be set at different heights.

Le caisson porteur est en tôle d’acier, à quatre tiroirs, et en appui direct sur le sol. Le support de fixation au plateau peut être monté à différentes hauteurs, suivant les variations de hauteur des piètements.

La mensola è sorretta da una coppia di supporti attrezzati con staffe a morsetto da fissare al piano. Utilizzato per aumentare la superfice d’appoggio della scrivania.

The shelf is supported by a pair of clamp-equip-ped brackets to be attached to the desk top. Used to increase the surface area of the desk.

L’étagère est soutenue par deux supports avec fixation étau, à monter sur l’épaisseur du plan. Elle est utilisée pour augmenter la surface d’ap-pui du bureau.

Internamente la gamba viene chiusa da un carter removibile entro cui vengono fatti salire/scende-re i cavi. Ingresso diretto dal pavimento e uscita diretta dal fusto della gamba alla trave. Il carter si adatta alla variazione in altezza.

The inside section of the leg has a removable panel; this covers a hollow that can be used to route cables. Cable inlet direct from floor with di-rect outlet from leg stem to spar. The cover panel adapts to variations in height.

Vers l’intérieur, le piètement est fermé par un carter amovible et contient le passage des câbles. Entrée directe du sol et sortie directe du montant du piètement à la poutre. Le carter s’adapte à la variation de hauteur.

La terza mensola è la soluzione più semplice ed economica per stabilizzare la gamba, quando per ragioni di spazio o di risparmio si vuole evitare l’uso della trave.

The simplest and most economical leg stabiliser solution is the support bracket: used when a spar is undesirable for space-saving or cost-saving re-asons.

La troisième console est la solution la plus simple et la moins coûteuse pour stabiliser le piètement quand on veut éviter d’utiliser la poutre pour des raisons de place ou d’économie.

Page 15: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

26 27

Il piano angolare consente di unire, ortogonalmente, tra loro due scrivanie. Raccordando tra loro due piani scrivania, utilizzando spazio altrimenti sprecato.

The corner top can be used to join two desks together at 90° to each other. Joining two tops together increases the desktop surface area, allowing use of space that would otherwise be wasted. Use of the square-base leg without foot reduces load-bearing structure bulk to give users greater freedom of movement.

Le plateau d’angle permet d’unir deux bureaux disposés perpendiculairement. En raccordant deux plateaux, on augmente la surface de travail des bureaux en récupérant un espace qui serait autrement inutilisé. L’utilisation du montant sans le pied inférieur permet de réduire l’encombrement des piètements en facilitant les mouvements de l’utilisateur.

L’utilizzo della trave telescopica e della gamba in posizione intermedia, con e senza piede, consente di aggregare tra loro più piani.

Use of the telescopic spar and a leg in the interme-diate position, with or without foot, allows tops to be joined together.

L’utilisation de la poutre télescopique et du piète-ment en position intermédiaire, avec et sans pied inférieur, permet de juxtaposer plusieurs plateaux.

La penisola terminale, semiovale, unisce tra loro due file di piani, distanziandoli per garantire il passaggio cavi o consentire di posizionare di schermi frontali. La gamba terminale è costituita da un tubolare a sezione tonda fissato ad un disco semisferico.

The semi-oval end top or ‘peninsula’ joins two rows of tops together and spaces then apart to allow cable routing or frontal screen attachment. The end leg consists of a round, tubular stem attached to a hemispherical disc.

L’extension semi-elliptique unit entre eux deux rangées de plateaux, en les sépa-rant par une fente pour permettre le passage des câbles ou le positionnement d’écrans frontaux. Le piètement terminal est constitué d’un tube de section ronde monté sur une base circulaire.

Doppio basamento per realizzare tavoli riunione di grande formato. Al centro trova spazio la vasca di rac-colta e uscita cavi (opzionale).

Dual base to make large meeting tables. Cable and outlet hub located in the centre of the table (optional).

Base double pour réaliser des tables de réunion grand format. Possibilité de placer au centre la trappe top-access avec sortie des câbles (en option).

Basamento singolo costituito da un tubolare a sezio-ne tonda fissato a terra ad un ampio disco metallico semisferico.

Single base consisting of a tubular stem of round cross-section which is attached, on the floor, to a large metal hemispherical disc.

Piètement unique constitué d’un tube de section ron-de monté sur une grande base circulaire.

Page 16: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

28 29

E A S Y

Page 17: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

30 31

Portale in tubolare metallico di sezione ret-tangolare 70 x 30 mm. Le gambe vengono unite tra loro da una coppia di travi longitu-dinale. Il piano è rialzato rispetto alla strut-tura e crea una fuga rispetto alla struttura di 10 mm.

Tubular metal table frame with a rectangular 70 x 30 mm cross-section. The legs are joi-ned by a pair of longitudinal spars. The top is raised with respect to the frame to create a top-frame gap of 10 mm.

Piètement pont en tube métallique de sec-tion rectangulaire 70 x 30 mm. Les piète-ments sont reliés entre eux par deux poutres longitudinales. Le plateau du bureau est re-haussé par rapport à la structure en créant une fente de 10 mm.

La scrivania può essere attrezzata con il pannello paragambe, in melaminico, fissato direttamente alla trave frontale senza ulteriori agganci. Il supporto di aggancio è in lamiera piegata, opportunamente sagomata per ricavare una canala di transito e alloggio per i cavi energia/dati.

The desk can be equipped with a melamine modesty panel, attached directly to the frontal spar without any further cou-pling. The attachment support is made of folded sheet metal, shaped to create a power/data cable raceway.

Le bureau peut être équipé d’un voile de fond en mélaminé, fixé directement à la poutre frontale sans autres types d’ac-crochages. Le support d’accrochage est en tôle pliée, profilée pour obtenir une goulotte pour le passage et le logement des câbles énergie et données.

Il piano di allungo laterale può essere posizionato alla destra o alla sinistra dell’operatore, scelta che può essere fatta in fase di montaggio.

The lateral top extension can be positioned to the worker’s right or left (to be decided at the time of assembly).

Le retour peut être positionné à la droite ou à la gauche de l’opérateur, choix qui peut être fait également au moment du montage.

Il piano di lavoro compatto riunisce piano scrivania e allungo laterale. In questo caso la posizione dell’allun-go va definita in fase di progetto.

The compact worktop combines the desktop and the lateral extension. In this case the position of the exten-sion is defined at the design stage.

Le plan de travail compact réunit le plateau du bureau principal et celui du retour. Dans ce cas la position du retour doit être définie en phase de projet.

Il mobile di servizio portante è in truciolare melaminico, compo-sto da un minimo di due a un massimo di tre moduli: a giorno, con anta e modulo a 3 cassetti. I moduli solo riuniti al fondo ed al cappello con dei piani unici. Il mobile così composto poggia su piedini fissi. Le travi della scrivania vengono fissate ad un’apposi-ta staffa metallica posizionata al cappello del mobile di servizio.

The load-bearing service unit is made of melamine chipboard. It consists of a minimum of two or a maximum of three modules: open, with door and 3-drawer module. The modules are attached to base and riser with one-piece tops. The thus-composed unit has fixed feet. The desk spars are attached to a metal bracket that corresponds to the position of the service unit riser.

Le meuble de service porteur est réalisé avec des panneaux de particules mélaminés et est composé d’un minimum de deux à un maximum de trois modules : ouvert, avec porte et module à 3 tiroirs. Les modules sont réunis dans la partie inférieure et sur le dessus par des plans uniques. Le meuble ainsi composé est en appui sur des pieds fixes. Les poutres du bureau sont fixées à une patte métallique spéciale positionnée sur le plan supérieur du meuble de service.

Page 18: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

32 33

La gamba doppia consente di riunire frontal-mente, secondo la profondità, due posti di lavoro separati da una fuga di 50 mm, spazio utile all’u-scita dei cavi ed al posizionamento degli schermi frontali per una migliore riservatezza.

The double leg allows two workstations to be joi-ned together frontally, depth-wise, separated by a 50 mm gap which can be used to route cables or mount privacy screens.

Le piètement double permet de réunir face à face, suivant la profondeur, deux postes de travail séparés par une fente de 50 mm, espace utile pour la sortie des câbles et le positionnement des écrans frontaux pour plus d’intimité.

Barra porta accessori, in metallo, agganciata al pannello frontale. Accessori in metallo verniciato : porta dox, bicchiere porta penne, portafogli singolo e multiplo.

Accessory holder bar, in metal, hooked onto frontal panel. Painted metal accessories: document holder, pen holder, single or multiple sheet holder.

Barre porte-accessoires, en métal, accrochée à l’ecran frontal. Accessoires en métal laqué : support pour boîtes d’archives, porte-crayons, bac porte-documents simple et multiple.

La gamba con doppia profondità permette di realizzare tavoli riunione rettangolari (1600 x 1650 mm). Il tappo terminale a terra permette una fine regolazione dei livelli anche su pavimenti sconnessi.

The leg with dual-depth cross-section allows for the set-up of rectangular meeting tables (1600 x 1650 mm). The end plug allows for fine levelling adjustment even where floors are uneven.

Le piètement avec double profondeur permet de réaliser des tables de réunion rectangulaires (1600 x 1650 mm). Le vérin de réglage au sol permet une mise de niveau précise même en cas de revêtements de sol irréguliers.

Pensile a giorno in melaminico. Si fissa alla struttura metallica della gamba con doppia profondità, viene rifinito da un piano superiore in melaminico complanare con quello della scrivania. Può essere aggiunto anche in seguito alla prima installazione, offre un significativo aumento della superfice di lavoro e permette di archiviare documentazione e oggetti vari.

Open melamine shelf. Attached to the metal frame of the leg with dual-depth cross-section; has an upper melamine top that acts as a desktop extension. Can be added after initial installation; significantly increases the available desktop space and provides storage space for documents and other items.

Caisson suspendu ouvert en mélaminé. Il se fixe à la structure métallique du piètement avec double profondeur, il est fini par un plan supérieur en mélaminé affleurant avec le plateau du bureau. Il peut être ajouté également dans un second temps, il offre une augmentation significative de la surface de travail et permet d’archiver des documents et des objets divers.

Page 19: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

34 35

T R I S

Page 20: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

36 37

Portale in tubolare metallico di sezione triangolare equilatera 65 x 65 mm. Le gambe vengono unite tra loro da una coppia di travi longitudinali. Il pia-no è rialzato rispetto alla struttura e crea una fuga rispetto alla struttura di 10 mm.

Tubular metal table frame with an equilateral trian-gular 65 x 65 mm cross-section. The legs are joined by a pair of longitudinal spars. The top is raised with respect to the frame to create a top-frame gap of 10 mm.

Piètement pont en tube métallique de section triangulaire équilatérale 65 x 65 mm. Les piète-ments sont reliés entre eux par deux poutres lon-gitudinales. Le plateau du bureau est rehaussé par rapport à la structure en créant une fente de 10 mm.

La scrivania può essere attrezzata con il pannello paragambe, in melaminico, fissato direttamente alla trave frontale senza ulteriori agganci. Il supporto di aggancio è in lamiera piegata, opportunamente sagomata per ricavare una canala di transito e alloggio per i cavi energia/dati.

The desk can be equipped with a melamine modesty panel, attached directly to the frontal spar without any further coupling. The attachment support is made of folded sheet metal, shaped to create a power/data cable raceway.

Le bureau peut être équipé d’un voile de fond en mélaminé, fixé directe-ment à la poutre frontale sans autres types d’accrochages. Le support d’accro-chage est en tôle pliée, profilée pour obtenir une goulotte pour le passage et le logement des câbles énergie et données.

Il piano di allungo laterale può essere posizionato alla destra o alla sinistra dell’operatore, scelta che può essere fatta in fase di montaggio. The lateral top extension can be positioned to the worker’s right or left (to be decided at the time of assembly).

Le retour peut être positionné à la droite ou à la gauche de l’opérateur, choix qui peut être fait égale-ment au moment du montage.

Il piano di lavoro compatto riunisce piano scrivania e allungo laterale. In questo caso la posizione dell’allungo va definita in fase di progetto.

The compact worktop combines the desktop and the lateral extension. In this case the position of the extension is defined at the design stage.

Le plan de travail compact réunit le plateau du bureau principal et celui du retour. Dans ce cas la position du retour doit être définie en phase de projet

Page 21: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

38 39

Il mobile di servizio portante è in truciolare melaminico, composto da un minimo di due a un massimo di tre mo-duli: a giorno, con anta e modulo a 3 cassetti. I moduli solo riuniti al fondo ed al cappello con dei piani unici. Il mobile così composto poggia su piedini fissi. Le travi della scrivania vengono fissate ad un’apposita staffa me-tallica posizionata al cappello del mobile di servizio.

The load-bearing service unit is made of melamine chipboard. It consists of a minimum of two or a maxi-mum of three modules: open, with door and 3-drawer module. The modules are attached to base and riser with one-piece tops. The thus-composed unit has fixed feet. The desk spars are attached to a metal bracket that corre-sponds to the position of the service unit riser.

Le meuble de service porteur est réalisé avec des panne-aux de particules mélaminés et est composé d’un mini-mum de deux à un maximum de trois modules : ouvert, avec porte et module à 3 tiroirs. Les modules sont réunis dans la partie inférieure et sur le dessus par des plans uniques. Le meuble ainsi composé est en appui sur des pieds fixes. Les poutres du bureau sont fixées à une patte métallique spéciale positionnée sur le plan supérieur du meuble de service.

Il pannello frontale è uno schermo agganciato, per mez-zo di morsetti, sullo spessore del piano. Utilizzato per una maggiore riservatezza.

The front modesty panel is a screen that clamps onto the desk top. Used as a privacy aid.

Le panneau frontal est un écran accroché, à l’aide de fixa-tions étau, sur l’épaisseur du plan. Il contribue à une plus grande intimité du poste de travail.

Barra porta accessori, in metallo, agganciata al pannello frontale. Accessori in metallo verniciato : porta dox, bic-chiere porta penne, portafogli singolo e multiplo.

Accessory holder bar, in metal, hooked onto frontal pa-nel. Painted metal accessories: document holder, pen holder, single or multiple sheet holder.

Barre porte-accessoires, en métal, accrochée au panneau frontal. Accessoires en métal laqué : support pour boîtes d’archives, porte-crayons, bac porte-documents simple et multiple.

La gamba doppia consente di riunire frontalmente, secondo la profondità, due posti di lavoro separati da una fuga di 50 mm, spazio utile all’uscita dei cavi ed al posizionamento degli schermi frontali per una migliore riservatezza.

The double leg allows two workstations to be joined together frontally, depth-wise, separated by a 50 mm gap which can be used to route cables or mount privacy screens.

Le piètement double permet de réunir face à face, suivant la profondeur, deux postes de travail séparés par une fente de 50 mm, espace utile pour la sortie des câbles et le positionnement des écrans frontaux pour plus d’intimité.

Page 22: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

40 41

La gamba doppia, disponibile nella misura 1250 mm oltre che in quella da 1650 mm, permette di realizzare tavoli quadrati. In particolare poi le gambe di profon-dità 1000/1250 mm, combinate con le travi longitu-dinali permettono di realizzare tavoli rettangolari con lunghezza fino a 2000 mm. Il tappo terminale a terra permette una fine regolazione dei livelli anche su pavi-mento sconnessi.

La versione a portale chiuso con un traverso di eguale sezione triangolare saldato alla base della gamba. I piedini livellatori sono, in questo caso, predisposti su piastre metalliche posizionate al lato inferiore verso il pavimento.

Closed-frame version with a spar of equal triangular-cross-section welded to the bottom of the leg. The le-velling feet are, in this case, installed on metal plates positioned on the underside facing the floor.

Le piètement est disponible dans la version en O, fer-mé dans la partie inférieure par une traverse de même section triangulaire, soudée aux deux montants verti-caux. Dans ce cas, les vérins de réglage sont fixés sur des platines métalliques montées sur la face inférieure vers le sol.

The leg with dual-depth cross-section, available in the 1250 mm size as well as 1650 mm, allows users to set up square tables. More specifically, legs with a depth of 1000/1250 mm allow, when combined with longitu-dinal spars, for the set-up of rectangular tables with a length of 2000 mm. The end plug allows for fine level-ling adjustment even where floors are uneven.

Le piètement double, disponible dans la dimension 1250 mm (en plus de la version de 1650 mm), permet de réaliser des tables carrées. Les piètements avec pro-fondeur 1000/1250 mm, combinés avec les poutres longitudinales permettent de réaliser des tables rec-tangulaires mesurant jusqu’à 2000 mm de longueur. Le vérin de réglage au sol permet une mise de niveau précise même en cas de revêtements de sol irréguliers.

Il piano di allungo laterale può essere posiziona-to alla destra o alla sinistra dell’operatore, scelta che può essere fatta in fase di montaggio.

The lateral top extension can be positioned to the worker’s right or left (to be decided at the time of assembly).

Le retour peut être positionné à la droite ou à la gauche de l’opérateur, choix qui peut être fait également au moment du montage.

La gamba a portale chiuso combinata al mobile laterale portante (a 2 o tre moduli componibili). Il sistema delle travi, le misure del piano e del contenitore sono le me-desime della versione a portale aperto.

The closed-frame leg combined with the load-bearing side unit (with two or three modules). The spar system and the top/container measurements are the same as those on the open-frame version.

Le piètement en O peut être combiné avec le meuble latéral porteur (composable à 2 ou trois modules). Le système des poutres, les dimensions du plateau et du meuble sont les mêmes que dans la version avec piète-ment en pont.

Page 23: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

42 43

La struttura consente di fissare piani in vetro temprato, ad affetto acidato o trasparente smaltati a freddo nei co-lori bianco, rosso e nero. Il vetro è fissato alla struttura per mezzo di boccole in acciaio inox preincollate al piano pri-ma della verniciatura.

The frame allows for the installation of tempered glass tops with a frosted or transparent effect, cold-coated in white, red and black. The glass is attached to the frame by stainless steel bushings, pre-glued to the top prior to coating.

La structure permet de fixer des plateaux en verre trempé, dépoli ou transparent, laqués à froid en blanc, rouge ou noir. Le verre est fixé à la structure à l’aide de douilles en acier inox précollées au plateau avant la finition.

Page 24: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

44 45

S K U B A

Page 25: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

46 47

Gamba a cavalletto ricavata di stampo da la-miera in grosso spessore.

Trestle-type leg made of thick, moulded sheet metal.

Piètement tréteau en tôle moulée de forte épaisseur.

La gamba è disponibile in due altezze (740 mm e 980 mm), permettendo di realizzare tavoli da utilizzare in piedi o con l’ausilio di uno sgabello.

The leg is available in two different heights (740 mm and 980 mm), allowing for the set-up of tables for use either standing up or with stools.

Le piètement est disponible en deux hauteurs (740 mm et 980 mm), ce qui permet de réaliser des tables à utiliser debout ou assis sur un tabouret.

La trave è telescopica e posizionata al centro del piano, ha una sezione aperta verso l’operatore per consentire il transito di cavi energia e dati.

The spar is telescopic and positioned at the centre of the top. An open section facing the user allows power/data cable routing.

La poutre est télescopique et positionnée au centre sous le plateau, elle a une section ouverte vers l’opérateur pour permettre le passage des câbles énergie et données.

Il piano di allungo laterale può essere posizionato alla destra o alla sinistra dell’operatore, scelta che può essere fatta in fase di montaggio.

The lateral top extension can be positioned to the worker’s right or left (to be decided at the time of assembly).

Le retour peut être positionné à la droite ou à la gauche de l’opérateur, choix qui peut être fait éga-lement au moment du montage.

Il piano di lavoro compatto riunisce piano scriva-nia e allungo laterale. In questo caso la posizione dell’allungo va definita in fase di progetto.

The compact worktop combines the desktop and the lateral extension. In this case the position of the extension is defined at the design stage.

Le plan de travail compact réunit le plateau du bu-reau principal et celui du retour. Dans ce cas la posi-tion du retour doit être définie en phase de projet.

La cassettiera portante è completamente in trucio-lare melaminico, a tre cassetti, poggia su piedini fissi e monta alla sommità una prolunga in acciaio utile al posizionamento di fogli e documenti.

The load-bearing chest of drawers is made entirely of melamine chipboard. It has three drawers, rests on fixed feet and has a steel extension on the top which also acts as a handy file/document holder.

Le caisson porteur est entièrement réalisé avec des panneaux de particules mélaminés. Il présente trois tiroirs, prend appui sur des pieds fixes et est surmonté d’un casier en acier, utile pour le range-ment de feuilles et de documents.

Page 26: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

48 49

Il mobile di servizio portante è in truciolare mela-minico, composto da un minimo di due a un mas-simo di tre moduli: a giorno, con anta e modulo a 3 cassetti. I moduli solo riuniti al fondo ed al cappello con dei piani unici. Il mobile così composto poggia su piedini fissi. La trave della scrivania viene fissata ad un’apposita staffa metallica posizionata al cap-pello del mobile di servizio.

The load-bearing service unit is made of melami-ne chipboard. It consists of a minimum of two or a maximum of three modules: open, with door and 3-drawer module. The modules are attached to base and riser with one-piece tops. The thus-composed unit has fixed feet. The desk spars are attached to a metal bracket positioned over the service unit riser.

Le meuble de service porteur est réalisé avec des panneaux de particules mélaminés et est compo-sé d’un minimum de deux à un maximum de trois modules : ouvert, avec porte et module à 3 tiroirs. Les modules sont réunis dans la partie inférieure et sur le dessus par des plans uniques. Le meuble ainsi composé est en appui sur des pieds fixes. La poutre du bureau est fixée à un support métallique placé sur le dessus du caisson porteur.

La gamba doppia consente di riunire frontalmente, secondo la profondità, due posti di lavoro separati da una fuga di 50 mm, spazio utile all’uscita dei cavi ed al posizionamento de-gli schermi frontali per una migliore riservatezza.

The double leg allows two workstations to be joined toge-ther frontally, depth-wise, separated by a 50 mm gap which can be used to route cables or mount privacy screens.

Le piètement double permet de réunir face à face, suivant la profondeur, deux postes de travail séparés par une fente de 50 mm, espace utile pour la sortie des câbles et le position-nement des écrans frontaux pour plus d’intimité.

Tavolo riunione composto da due piani riuniti da un’unica struttura centrale in acciaio, i piani lavorano a sbalzo e possono essere pre-forati per l’alloggio della vasca uscita e raccolta cavi energia e dati (opzionale).

Meeting table consisting of two tops joined together by a sin-gle steel central frame. The tops overhang and can be pre-holed to house the power/data cable hub (optional).

Table de réunion composée de deux plateaux réunis par une structure centrale unique en acier. Les plateaux ont une partie en saillie et peuvent être évidés pour le logement de trappes top-access contenant les câbles énergie et données (en option).

Le gambe e le travi consentono il transito dei cavi dal pavimen-to alla vasca di raccolta cavi energia e dati. Per il tavolo riunione si utilizzano due travi longitudinali per garantire un’adeguata resistenza a flessione del piano.

The legs and spars allow cables to be routed from the floor to the power/data cable hub. The meeting table has two longitudi-nal spars to ensure the top is stiff enough to prevent bending.

Les piètements et les poutres permettent le passage des câbles du sol jusqu’à la trappe sous le plateau contenant les câbles énergie et données. La table de réunion prévoit l’utilisation de deux poutres longitudinales pour garantir une résistance adéquate à la flexion du plateau.

Pannello laterale removibile per suddi-videre, al bisogno, lo spazio di lavoro. In truciolare melaminico nobilitato o in truciolare rivestito in tessuto.

Side panel to separate workstations as re-quired. In veneered melamine chipboard or fabric-lined chipboard.

Panneau latéral amovible pour subdivi-ser, si nécessaire, l’espace de travail. En panneau de particules surfacé mélaminé ou revêtu de tissu.

Page 27: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

50 51

Tavolo nella versione alta, ideale per il lavoro in posizione eretta o con l’ausilio di sgabelli. Altezza utile del piano H 980 mm.

High table version, ideal for working in a standing position or sat on a stool. Effective top height of 980 mm.

Table dans la version haute, idéale pour le travail en position debout ou en position assise avec tabourets. Hauteur utile du plateau H 980 mm.

Vano porta riviste o tazze, realizzato in melaminico. Accessibile su entrambi i fronti.

Melamine magazine/cup holder. Accessible from both sides.

Casier pour revues ou tasses, réalisé en mélaminé. Accessible des deux côtés.

Vasca porta pianta realizzata in melaminico, protetta internamente da una vasca impermeabilizzata.

Melamine plant holder with waterproof inner recipient.

Bac à plantes en mélaminé, protégé à l’intérieur par un bac imperméabilisé.

Versione della gamba scrivania in multistrato di faggio, montata su una staffa di aggancio in metallo. La trave è sempre in metallo, verniciata nella stessa finitura delle staffe di aggancio della gamba. La regolazione dei livelli a terra è garantito da un piedino livellatore in plastica.

Desk leg version in multi-layer beech, fitted on a metal bracket. The spar is again made of metal and has the same painted finish as the leg attachment brackets. Above-floor height can be adjusted via a plastic levelling foot.

Version du piètement de bureau en multiplis de hêtre, raccordé au plateau par un étrier de fixation en métal. La poutre est toujours en métal, laquée dans la même finition que les étriers de fixation du piètement. La mise de niveau est garantie par un vérin de réglage en plastique.

Page 28: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

52 53

Mobile con ante scorrevoli su panca, completo di serratura centralizzata. Il cuscino è sfoderabi-le e viene fissato al mobile per mezzo di nastri in velcro pre-cuciti sulla sua faccia inferiore, incollati in opera sul mobile nella posizione desiderata.

Sliding-door bench-like cabinet with centra-lised locking. The padding has a removable cover and is attached to the cabinet by Velcro strips, sewn onto the underside of the padding and glued in place on the cabinet in the desi-red position.

Meuble-banquette avec portes coulissantes et serrure centralisée. Le coussin est déhoussable et est fixé au meuble à l’aide de bandes en velcro précousues sur l’envers, et collées sur le meuble dans la position désirées

Mobile a panca composto (da un minimo di 2 a un massi-mo di 3 moduli) da tre moduli : a giorno, con ante a bat-tente e vano porta riviste/piante. La sommità del mobile diventa seduta posizionando i cuscini rivestiti in tessuto.

Bench-like cabinet consisting of (from a minimum of 2 to a maximum of 3 modules) of three modules: open, with leaf door and magazine/plant holder. Placing the fabric-lined padding on the cabinet turns it into a seat.

Meuble-banquette composé (d’un minimum de 2 à un maximum de 3 modules) de trois modules : ouvert, avec portes battantes et casier porte-revues/plantes. Le dessus du meuble devient un siège quand on y place les coussins revêtus de tissu.

Page 29: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

54 55

U P & D O W N

Page 30: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

56 57

Struttura metallica regolabile in altezza. La gamba è scomposta in due fusti che scorrono uno sull’altro agendo, in senso orario/antio-rario, sull’apposita manovella di comando. La manovella si estrae per l’uso e si richiude, ri-entrando nella sagoma del piano, quando si è raggiunta la quota desiderata.

Height-adjustable metal frame. The leg is made up of two stems that slide against each other when the crank is rotated clockwise/anti-clockwise. To use the crank, extract it. Once the table is at the desired height the crank can be folded away into the table outline.

Structure métallique réglable en hauteur. Le piètement est constitué de deux tubes qui cou-lissent l’un dans l’autre en actionnant la mani-velle de commande dans le sens horaire/an-tihoraire. La manivelle est tirée vers l’extérieure pour régler le bureau en hauteur et s’escamote sous le plateau après l’utilisation quand on a atteint la hauteur désirée.

Quando la postazione rimane frequentemente alla massima altezza è consigliato montare la staffa stabilizzatrice, in metallo verniciato.

When the workstation is used frequently at the maximum height it is advisable to mount the painted metal stabilizer bracket.

Quand le poste de travail reste souvent réglé à la hauteur maximale, il est conseillé de monter la barre stabilisatrice en métal laqué.

La pulsantiera di comando è dotata di display indicante la quota di stazionamento del piano, ha un tasto di elevazione, uno di abbassamen-to e tre tasti per memorizzare quote preferite Sul fronte della gamba si trova la staffa a cui poter vincolare, al bisogno, la staffa stabilizza-trice.

The keypad has a display indicating the height of the top, an ‘up’ key, a ‘down’ key and three keys to save favourite height settings. The front of the leg has a bracket on which to attach the stabiliser bracket (where required).

Le clavier de commande est muni d’un affi-cheur indiquant la hauteur de positionne-ment du plateau, il possède une touche pour le mouvement vers le haut, une vers le bas et trois touches pour mémoriser les hauteurs préférées. Sur le devant du piètement une patte permet d’accrocher, si nécessaire, la barre stabilisatrice.

Struttura metallica regolabile in altezza. La gamba è scomposta in tre fusti che scorrono uno sull’altro agendo, per mezzo di motori elettrici, su di una pulsantiera. Necessità di ali-mentazione elettrica e si consiglia quindi l’uso della spirale raccogli cavi.

Height-adjustable metal frame. The leg is made up of three stems that slide against each other; the sliding action is performed by elec-tric motors, operated via a keypad. Electrical power supply necessary; use of a spiral cable tidy recommended.

Structure métallique réglable en hauteur. Le piètement est constitué de trois tubes qui coulissent l’un dans l’autre en actionnant les moteurs électriques à l’aide du clavier de com-mande. Il a besoin de l’alimentation électrique et il est conseillé par conséquent d’utiliser la spirale passe-câbles.

Page 31: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

58 59

La gamba può essere rivestita o nascosta con un pannello di finitura composto da un pan-nello in melaminico esterno e da un carter metallico verniciato verso l’interno. Tale rive-stimento può essere montato o rimosso senza alcun particolare accorgimento.

The leg can be lined or hidden with a finishing panel consisting of an outer melamine panel and an inner painted metal cover. This lining can be attached or removed without using any tools or other parts.

Le piètement peut être revêtu ou caché par un panneau de finition composé d’un panneau mélaminé vers l’extérieur et d’un carter métal-lique laqué vers l’intérieur. Ce revêtement peut être monté ou enlevé très facilement.

Il sistema pannello-carter è compatibile con entrambe le strut-ture : manuale ed elettrica. Disponibile nella profondità sin-gola ma anche doppia, riunendo due scrivanie frontalmente, mantenendo comunque la possibilità di separare al bisogno le due strutture.

The panel-cover system is compatible with both frame types (manual and electric). Available in both single or double depth configurations, achieved by placing two desks together frontal-ly; the two frames can, in any case, be separated as required. Le système panneau-carter est compatible avec les deux struc-tures : manuelle et électrique. Disponible dans la profondeur simple ou double, en réunissant deux bureaux en vis-à-vis, tout en maintenant la possibilité de séparer au besoin les deux structures.

Page 32: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

60 61

A C C E S S O R IA C C E S S O R I E S - A C C E S S O I R E S

A C C E S S O R IA C C E S S O R I E S - A C C E S S O I R E S

Sistema prese integrato – foro diametro 80 mm.Socket system integrated – cut on top diameter 80 mm.Groupe de prises intégrées – ouverture diam. 80 mm.

Uscita cavi al piano – diametro 60 mm.Plastic grommet – diameter 60 mm.Sortie de câbles plastique – diam. 60 mm.

Uscita cavi al piano – diametro 80 mm.Plastic grommet – diameter 80 mm.Sortie de câbles plastique – diam. 80 mm.

Sistema con sportello e marsupio integrato, in plastica argento.Plastic top access with single opening and integrated cable tray.Accès supérieur plastique argenté à ouverture unique et chemin de câble intégré.

Gruppo prese elettrificato con sistema di comparsa/scomparsa manuale – in alluminio.Aluminium socket system with manual rollout.Groupe de prises électrifié à système escamotable manuel en aluminium.

Sistema con sportello dotato di spazzola ferma cavi in alluminio- marsupio sottopiano metallico.Aluminium cable tray cover with brush strip – metal cable tray under the work surface.Couvercle chemin de câble en aluminium avec brosse passe-câbles sous la surface de travail.

Vasca con sportello asportabile, doppia uscita cavi, completi di marsupio metallico.Silver plastic top access with removable opening and double access – cable tray included.Accès supérieur metal à ouverture amovible et double accès - chemin de câble inclus.

Page 33: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

62 63

Porta Pc appeso. Suspended Cpu holder.Porte UC suspendu.

Canalina sottopiano per la raccolta dei cavi – in metallo.Metal cable channel.Goulotte câbles métallique.

Sistema di risalita cavi da pavimento a piano “vertebra” in plastica.Plastic vertebra cable tray.Organisateur de câbles plastique.

INDICE TECNICO / TECHNICAL SUMMARY / SOMMAIRE TECHNIQUEA C C E S S O R IA C C E S S O R I E S - A C C E S S O I R E S

Page 34: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

64 65

CREDITS

Photo & image: studioartax.comColour separation: GM Studio 1Print: Imoco S.p.A.Printed in Italy: 2019

Richiedi i nostri prodotticertificati FSC ®

Nota legale:

I contenuti del presente catalogo sono oggetto di Copyright Meco e non possono in alcun modo essere utilizzati senza l’autorizzazione degli autori.

The contents of this catalog are the subject of Meco Copyright and may in no way be used without the authorization of the authors.

Le contenu de ce catalogue fait l’objet de Meco Copyright et ne peut en aucun cas être utilisé sans l’autorisation de leurs auteurs.

L’Azienda si riserva di introdurre senza preavviso eventuali modifiche tecnico-costruttive sul prodotto e le composizioni presentate.

The company reserves the right to make technical-constructive modifications to the product and the presented compositions without prior notice.

L’entreprise se réserve le droit d’apporter au produit toutes les modifications techniques, de construction et de composition qu’elle jugera utiles, sans préavis.

Page 35: meco office collections DESK SOLUTIONS · 2019. 12. 9. · Le client a à sa disposition un service technico-commercial pour le développement des agencements dans ... V03 AVORIO

66