May 31, 2020 Welcome to our Parish Saint Benedict the Moor … · 2020. 6. 6. · Sobre nuestro...
Transcript of May 31, 2020 Welcome to our Parish Saint Benedict the Moor … · 2020. 6. 6. · Sobre nuestro...
Welcome to our Parish Saint Benedict the Moor
Bienvenidos a nuestra parroquia San Benito el moro
Rectory and Parish 1625 E. 12th St.
Winston-Salem, N.C. 27101 Phone: 336-725-9200
Fax: 336-397-0898
Please hold in your hearts and prayers those who are sick, ageing or homebound.
Please pray for all the lonely and homeless, and all our loved ones who have gone before us.
May 31, 2020
Today’s Readings Acts 2:1-11
Psalm 104:1, 24, 29-30, 31, 34 (R/. cf. 30) 1 Corinthiams 12:3b-7, 12-13
Juan 20:19-23
Pastor, Fr. Henry A. Tutuwan
(980)616-6676
Lectura, as de Hoy Hechos 2:1-11
Salmo 104:1, 24, 29-30, 31, 34 1 Corintios 12:3b-7, 12-13
Juan 20:19-23
The first two readings today both speak of variety and
diversity. Acts tells of the disciples speaking the many
languages of the Earth—addressing each group with the
good news of Jesus in their native language.
As Catholics we have moved from a time when we wor-
shiped only in the Latin language, which we said bound
us together. The problem was that few of us, even
among priests, really understood Latin. Today we cele-
brate in our own languages, but as American Catholics
this creates other problems if we are sensitive. Although
English is the common language of our country, many
people are newly arrived and still feel most comfortable
in their own languages.
Ideally, every Catholic service should have some of the
feeling of the first Pentecost, where each hears good
news in his or her native tongue. What a sign of wel-
come if some of our songs are in Spanish or Vietnamese
or other languages of people in our community! Whether
all of us know these languages is not the point; it is that
we celebrate Christ in whatever language people speak.
Inclusiveness is a great sign of the kingdom and a won-
derful invitation to come and feel at home with us.
The second reading speaks of the variety of gifts that
manifest in our community. We are never alone or soli-
tary as Christians; we are part of the body of Christ.
If I cannot do something well, someone else has that tal-
ent. So as we proclaim our good news to the world let us
show how all gifts are valued and welcomed in our com-
munity. James Joyce said of the Catholic Church, “Here
comes everybody.” That is exactly who Jesus calls us to
be—inclusive and welcoming and rejoicing in all peoples,
cultures, languages, and gifts.
Las dos primeras lecturas de hoy hablan de variedad y
diversidad. Hechos habla de los discípulos que hablan los
muchos idiomas de la Tierra, dirigiéndose a cada grupo
con las buenas noticias de Jesús en su idioma nativo.
Como católicos, nos hemos mudado de una época en que
adoramos solo en el idioma latino, que dijimos que nos
unía. El problema era que pocos de nosotros, incluso en-
tre los sacerdotes, entendíamos realmente el latín. Hoy
celebramos en nuestros propios idiomas, pero como católi-
cos estadounidenses esto crea otros problemas si somos
sensibles. Aunque el inglés es el idioma común de nues-
tro país, muchas personas recién llegadas y aún se sien-
ten más cómodas en sus propios idiomas.
Idealmente, Cada servicio católico debe tener la sen-
sación del primer Pentecostés, donde cada uno escucha
buenas noticias en su lengua materna. ¡Qué señal de
bienvenida si algunas de nuestras canciones están en
español o vietnamita u otros idiomas de personas en
nuestra comunidad! Si todos sabemos estos idiomas no es
el punto; es que celebramos a Cristo en cualquier idioma
que la gente hable. La inclusión es una gran señal del
reino y una maravillosa invitación para venir y sentirse
como en casa con nosotros.
La segunda lectura habla de la variedad de dones que se
manifiestan en nuestra comunidad. Nunca estamos solos
o solitarios como cristianos; Somos parte del cuerpo de
Cristo. Si no puedo hacer algo bien, alguien más tiene
ese talento. Entonces, mientras proclamamos nuestras
buenas noticias al mundo, demostremos cómo todos los
regalos son valorados y bienvenidos en nuestra comuni-
dad. James Joyce dijo de la Iglesia Católica: "Aquí vienen
todos". Eso es exactamente lo que Jesús nos llama a ser:
inclusivo, acogedor y alegre en todos los pueblos, cultu-
ras, idiomas y regalos.
Saint Benedict the Moor Website: Saintbenedictthemoor.org
Saint Benedict the Moor
Office Hours are 9:00AM-3:00 PM Monday—Friday
If you would like to make an appointment with Father Henry please call 336-725-9200 or cell (980)616-6676
Parish Secretary: Abigail Lara 336-725-9200 [email protected] Music Ministry:
Organist: Lois Jones Choir Director: Arlene Glymph
Saint Monica Guild: Charlesetta Taylor
Saint Ann Altar Guild: Gloria Wilson Altar Servers: Willie King
African Affairs Ministry: Daisy Foster Coordinadora del Ministerio Hispano: Aleksandra Banasik (Bodas, Quinceañera) 336-428-6909
Hispanic Youth Coordinator: Erick Nogueda [email protected]
Hispanic Ministries: Rossy Marroquin Faith Formation Coordinator: Syveria Hauser 336-403-5661 or [email protected]
Hispanic Faith Formation: Leo Perez 336-233-0459 or [email protected]
Hispanic Music Ministry: Andres Hernandez
Offertory May 24, 2020
Offertory ……………
Choir Rehearsal If anyone would like to join the choir, please see a choir member.
Please hold in your hearts and prayers those who
are sick, aging or homebound. Contact infor-
mation is available in the church office. Inform
the church office of parishioner illness or hospi-
talization.
Reginald Alexander Home
Ima Gadson Arbor Acres
Ann Holmes Home
Osa Johnson Home
Dorothy Stitts Home
Robin Ach Arbor Acres
Also, pray for all the lonely and homeless, and all
our loved ones who have gone before us.
About Our Patron Saint—Benedict the Moor
Immediately after his death a vigorous cult devel-
oped, and his veneration spread throughout Spain,
Italy and Latin America. St. Benedict the Moor
was beatified by Pope Benedict XIV in 1743 and
was canonized by Pope Pius VII in 1807.
The first exhumation of his remains occurred on
May 7, 1592, three years after the Saint’s death, at
which time his body was found perfectly preserved.
Sobre nuestro santo patrón: Benedicto Moro
Inmediatamente después de su muerte, se desar-
rolló un culto vigoroso y su veneración se extendió
por España, Italia y América Latina. San Benito el
Moro fue beatificado por el Papa Benedicto XIV en
1743 y canonizado por el Papa Pío VII en 1807.
La primera exhumación de sus restos ocurrió el 7
de mayo de 1592, tres años después de la muerte
del Santo.
en ese momento su cuerpo fue encontrado perfec-
tamente conservado.
Quinceañeras/Bodas
Porfavor communiquence con la señora
Aleksandra Banasik para quinceañeras y
bodas. (336)428-6909
Weekly Mass Readings
Monday, June 1
Genesis 3:9-15, 20 or Acts 1:12-14 Psalm 87:1-2, 3 and 5, 6-7
John 19:25-34
Tuesday, June 2
2 Peter 3:12-15a, 17-18 Psalm 90:2, 3-4, 10, 14 and 16 (R/. 1)
Mark 12:13-17
Wednesday, June 3
2 Timothy 1:1-3, 6-12 Psalm 123:1b-2ab, 2cdef
Mark 12:18-27
Thursday, June 4
2 Timothy 2:8-15 Psalm 25:4-5ab, 8-9, 10 and 14
Mark 12:28-34
Friday, June 5
2 Timothy 3:10-17 Psalm 119:157, 160, 161, 165, 166, 168
Mark 12:35-37
Saturday, June 6
2 Timothy 4:1-8
Psalm 71:8-9, 14-15ab, 16-17, 22 (R/. cf. 15ab) Mark 12:38-44
Parish Registration
Parish registration forms are located by the front doors of the church. Please complete the form and return it to the church office, via the offertory.
Baptism and Marriage You are required to be a regis-tered parishioner and a practicing Catholic to be baptized or mar-ried at the church. Please call the office to set-up an appointment with the Pastor. (336)725-9200
Bautizos Las pláticas para bautizo son el primer sábado de cada mes de 3-5 pm. Para más información favor de hablar con Rosy Marroquin (San Benito), Jose Rodriguez (El Buen Pastor) después de misa, o hablar a la oficina al (336)725-9200.
9:00 am Mass Holy Souls in Purgatory Req. by: Bible Study Group
2:00 pm Mass