Mass Weekday Schedule
Transcript of Mass Weekday Schedule
Sunday December 10, 2017 Second Sunday of Advent
Second Sunday of Advent - 10 Dec (dic), 2017
Mass Weekday Schedule
Mon thru Sat: 8:00 AM (English)
Mass Weekend Schedule
Sat: 4:00 PM (English) Sun: 9:30 AM & 6:00 PM (English) Sun: 12:30 PM (Spanish)
Sacrament of Reconciliation
½ hour before each weekend liturgies
Parish Office Hours
Mon, Tue, & Thu 8:00 AM to 12:00 PM
Pastor: Fr iar Michael P. Jones, OFM
(864) 226-8621 ext 111 / [email protected]
Parochial Vicar: Friar Aubrey McNeil, OFM
(864) 226-8621 ext 101 / [email protected]
Pastoral Associate: Sr . Mary Frances Cannon, OSF (864) 226-8621 ext 102 / [email protected]
Parish Office: John Czmyr
(864) 226-8621 ext 100 / [email protected]
Music Director: Heather Van Wieren [email protected]
Maintenance: William Lenkner
Mission Statement St. Mary of the Angels Catholic Church, Anderson SC was founded in 1943 by the Franciscans of the Holy Name Province, New York. The intention then and today, was and is to, in the spirit of Jesus Christ and St. Francis, minister in and with the African
American Catholic community and to reach out to the African Americans of Anderson County. Furthermore, all who come to St. Mary’s from whatever background and ethnicity with a desire for Christian family will be regarded as brothers and sisters to
us. We also see ourselves as called to live in Gospel relationship to the alienated and the poor of this community.
Declaración de la Misión
La Iglesia Católica de Santa Maria de los Ángeles de Anderson, Carolina del Sur fue fundada en el año 1943 por los Franciscanos de la Provincia del Santísimo Nombre de Jesús en Nueva York. La intención en aquella época y ahora, ery y es en el espíritu de
Jesucristo y San Francisco, servir a la Comunidad católica afro-americana y también poder llegar a todos los afro-americanos del Condado de Anderson. Además todos los que vienen a Santa María, de cualquier posición y grupo étnico, pero con un deseo de
familia cristiana serán considerados como hermanos y hermanas. También nos vemos a nosotros mismos como los llamados a vivir la fraternidad del evangelio con los alienados y los pobres de esta comunidad.
Sunday December 10, 2017 Second Sunday of Advent
Meetings are the first Monday of the following months, Jan, Mar, May, Jun, Sep and Nov, at 6:00 PM. In the Parish Hall.
Parish Council meeting will be open to all parishioners. If a non-member parishioner wishes to address the Council, this must be requested, including the subject, at least one week in advance (so it can be put on the agenda) through the Parish Council President. Presentation must be limited to the subject requested.
Weekly Collections
1st Collection (colección)
11/26/17 $3,987.00
2nd Collection (colección)
Sister Support (Hermana de Apoyo) 11/26/17 $1,127.00
Upcoming 2nd Collections
Próxima segunda colección
Dec 12 (dec): Our Lady of Guadalupe (Nuestra Señora de Guadalupe)
Dec 17 (dec): Sister Support (Hermana de Apoyo) Dec 24 (dec): Building Fund (Fondo de construcción)
Dec 25 (dec): Christmas (Christmas) Jan 1 (ene): Solemnity of Mary (Solemnidad de María)
Thank you for your generosity! ¡Gracias por tu generosidad!
Las reuniones son el primer lunes de los meses siguientes, enero, marzo, mayo, junio, septiembre y noviembre, a las 6:00 PM. En el Salón Parroquial.
La reunión del Consejo Parroquial estará abierta a todos los feligreses. Si un parroquiano no miembro desea dirigirse al Consejo, éste debe ser solicitado, incluyendo el tema, por lo menos con una semana de anticipación (para que pueda ser incluido en el orden del día) a través del Presidente del Consejo Parroquial. La presentación debe limitarse al tema solicitado.
Pastor - Friar Michael P Jones, OFM President (Presidente)- Annie Thompson Vice-President (Vicepresidenta) - Nanette Perron, OFS Secretary (Secretar io) - John Czmyr
Noe Araiza Roy Mack Frances Bond Mike Massey Sr. Mary Francis Cannon, OSF Sharon Nidy
Arlette M DeJesus Tony Saad Dr. Vidal Despradel Norene Smith, OFS
Friar Aubrey McNeil, OFM
Because all creatures are connected, each must be cherished
with love and respect, for all of us as living
creatures are
dependent on one
another
Pope Francis
Welcome - Bienvenido
We would like to extend a warm welcome to all who visit St. Mary of the Angels. If you attend St. Mary of the Angels on a regular basis and consider us to be your parish, please see Friar Aubrey or Friar Mike after Mass to register. Thank you so much for visiting us.
Nos gustaría dar una cálida bienvenida a todos los que visitan Santa María de los Ángeles. Si usted asiste a Santa María de los Ángeles regularmente y considera que somos su parroquia, por favor vea a Fray Aubrey o Fray Mike después de la Misa para registrarse. Muchas gracias por visitarnos
Served by the Franciscan Friars
of Holy Name Province.
Servido por los Frailes Franciscanos
de la Provincia del Santo Nombre.
Sunday December 10, 2017 Second Sunday of Advent
Sun (do), 10 Dec (dic)
10:45 AM Religious Education Classes - (Clases de Educación Religiosa)
3:00 PM Parish Christmas Dinner - Parish Hall (Cena de Navidad de la parroquia - Salón Parroquial) RCIA (The Rite of Christian Initiation of Adults) Class after 6 PM Mass - Parish Hall (Clase después de las 6 PM Misa - Salón Parroquial)
Mon (Lu), 11 Dec (dic)
10:00 PM & Midnight Mass & Music to Celebrate Our Lady of Guadalupe (Misa de medianoche y música para celebrar a
Nuestra Señora de Guadalupe)
Tue (ma), 12 Dec (dic)
6:00 PM Stewardship Committee Meeting - Parish Hall (Reunión del Comité de Mayordomía - Salón Parroquial)
Wed (mi), 13 Dec (dic)
5:30 PM Social Planning Committee Meeting - Parish Hall (Reunión del Comité de Planificación Social - Salón Parroquial)
Thu (Ju), 14 Dec (dic)
10:30 AM Bible Study - Parish Hall (Estudio Bíblico - Salón Parroquial) Sat (Sa), 16 Dec (dic)
8:00 AM Danza Geteyat Dance Recital - Parish Hall (Danza Geteyat Recital de baile- Salón Parroquial)
9:00 AM Secular Franciscan Council Meeting (Reunión del Consejo Franciscano Seglar)
Sun (do), 17 Dec (dic)
10:45 AM Religious Education Classes - (Clases de Educación Religiosa) RCIA (The Rite of Christian Initiation of Adults) Class after 6 PM Mass - Parish Hall (Clase después de las 6 PM Misa - Salón Parroquial)
Sat (Sa), 9 Dic (dic) 2nd Sunday of Advent
4:00 PM † For Thomas Pauzar (Rb Christine Weislo)
Sun (Do), 10 Dic (dic) 2nd Sunday of Advent
9:30 AM † For Ray Smith (Rb Noreen Smith)
12:30 PM For Friar Aubrey to get well quickly and return to us
6:00 PM For Friar Aubrey to get well quickly and return to us
Mon (Lu), 11 Dec (dic)
8:00 AM For all those people addicted to drugs
12:00 AM Midnight Our Lady of Guadalupe Mass
Tue (Ma), 12 Dec (dic) Our Lady of Guadalupe
8:00 AM For all those people addicted to alcohol
Wed (Mi), 13 Dec (dic)
8:00 AM For those residents immigrants without documents
Thu (Ju), 14 Dec (dic)
8:00 AM For those seeking welcome in our country
Fri (Vi), 15 Dic (dic)
8:00 AM For the defeat of ISIS & BOKO HARAM
Sat (Sa), 16 Dic (dic) 3rd Sunday of Advent
8:00 AM For elected officals to come to an understanding of our country needs
4:00 PM † For Tom Grisch (Rb James & Elizabeth Morgan)
Sun (Do), 17 Dic (dic) 3rd Sunday of Advent
9:30 AM For Friar Aubrey to get well quickly and return to us
12:30 PM For Friar Aubrey to get well quickly and return to us
6:00 PM For Friar Aubrey to get well quickly and return to us
Mon (lu) 12/11: Is 35:1-10/Lk 5:17-26 Tue (ma) 12/12: Zec 2:14-17
Wed (mi) 12/13: Is 40:25-31/Mt 11:28-30
Thu (ju) 12/14: Is 41:13-20/Mt 11:11-15
Fri (vi) 12/15: Is 48:17-19.Mt 11:16-19
Sat (sa) 12/16: Sir 48:1-4, 9-11/Mt 17:9a, 10-13
Sun (do) 12/17: Is 61:1-2a, 10-11/1 Thes 5:16-24/Jn 1:6-8, 19-28 (8)
www.usccb.org/bible/readings
Please keep the following people in your prayers.
Por favor mantenga a las siguientes personas en sus oraciones.
For Friar Aubrey to get well quickly & return to us!
For elected officals to come to an understanding of people’s needs
If you wish to add names to our Prayer List please Email the Friary at [email protected]. Names will stay on the list for 3 week.
Si desea agregar nombres a nuestra Lista de Oración, envíe un correo electrónico al [email protected]. Los nombres permanecerán en la lista durante 3 semanas.
Sunday December 10, 2017 Second Sunday of Advent
Please arrange for a substitute if you are unable to serve.
Por favor, solicite un sustituto si no puede servir.
Thank you for your service to the parish.
Gracias por su servicio a la parroquia
Sat (Sa), 16 Dec (dic) – Sun (Do), 17 Dec (dic)
Altar Servers - Servidores de Altar 4:00 PM: Nanette Perron
9:30 AM: Amy Tucker 12:30 PM: Volunteers
6:00 PM: Volunteers
Communion Ministers - Ministros de la Comunión
4:00 PM: Barbara Crawford, Alice Drozdowicz,
Linda Lewis, Tonna Marroni,
Nanette Perron
9:30 AM: Don Bader, Bill Brockelbank, Rita Geary, Maria Parker, Michele Simpson,
Beverly Webster
12:30 PM: Volunteers
6:00 PM: Volunteers
Greeters - Saludos
4:00 PM: Myrna Mina
9:30 AM: Pati & Rick Brosche
12:30 PM: Volunteers
6:00 PM: Volunteers
Lectors - Lectores
4:00 PM: Linda Lewis
9:30 AM: Bill Brockelbank & Bailey Brockelbank
12:30 PM: Volunteers
6:00 PM: Charlie Comberrel
Ushers/Ministers of Hospitality - Ujier
4:00 PM: John Carine, Bob Cornesky,
Chad Harrison, Bill Michie 9:30 AM: Michael Blanton, Ryan Jeffries,
Wayne Sless
12:30 PM: Volunteers
6:00 PM: Volunteers
Church Cleaning - Limpiez De Iglesia
Week of Dec (dec) 16th
Chuck & Pat Giordan, Pat Klimaszewski, & Bill McAfee
Week of Dec (dec) 23rd
Marilynn Cosgrove, Terry Czmyr,
Brenda Trimboli, & Sandy Vikstrom
Bulletin Submissions
If you would like to submit items for the Bulletin, please
E-mail your item to the Parish Office at [email protected]. All items must be received no later than noon on the Mon, 2 weeks (14 days) prior to the date you would like your item in the bulletin.
Thank you for your cooperation!
Sunday December 10, 2017 Second Sunday of Advent
Baptism Preparation Class - Clase de preparación bautismal
Friar Aubrey will be teaching our Baptismal Preparation Class. The classes will be held on the 2nd Saturdays, at 10:00 AM in the basement of the Friary. Please enter the Friary through the side Yellow Door.
Please call Friar Aubrey or the Parish Office if you wish to plan a Baptism at 864-226-8621
Fray Aubrey estará enseñando nuestra clase de preparación bautismal. Las clases tendrán lugar los 2º Sábados, a las 10:00 AM en el sótano del Convento. Por favor ingrese al convento a través de la puerta amarilla.
Por favor llame a Fray Aubrey oa la Oficina Parroquial si desea planear un Bautismo al 864-226-8621
Bible Study Sessions are on Thursdays from 10:30 AM to 12:00 PM
Las sesiones son los jueves de 10:30 AM a 12:00 PM
RCIA
RCIA (The Rite of Christian Initiation of Adults) is a process for adults to enter the Catholic Church. Classes are open to all adults, including unbaptized adults, baptized adults interested in becoming Catholic, Catholics who want to renew or deepen their understanding of the faith, and any adults who are simply curious about the Catholic faith.
Classes are each Sunday after the 6:00 p.m. Mass.
RCIA (El Rito de la Iniciación Cristiana de los Adultos) es un proceso para que los adultos ingresen a la Iglesia Católica. Las clases están abiertas a todos los adultos, incluyendo adultos no bautizados, adultos bautizados interesados en convertirse en católicos, católicos que quieren renovar o profundizar su com-prensión de la fe, y cualquier adulto que simplemente tiene curiosidad por la fe católica.
Las clases son cada domingo después de las 6:00 p.m. Masa.
Religious Education Classes - Clases de Educación Religiosa
Sun (Do) 10:45 AM to 12:00 PM Classrooms: Aulas: K to 7th School - Escuela; 8th Parish Hall - Salón Parroquial; 9th to 12th St Francis Room
Please contact Sr. Mary Frances at 864-226-8621 ext. 102 or Email at [email protected] if you have any questions .
Comuníquese con Sr. Mary Frances al 864-226-8621 ext. 102 o correo electrónico en [email protected] si tiene alguna pregunta
Items needed for the food pantry
(Artículos necesarios para la despensa de alimentos) Applesauce (individual) - Salsa de manzana Jelly - Gelatina Spaghetti sauce - Salsa de espagueti Beef stew - Estofado de carne Oatmeal (individual packets) - Harina de avena Spam - Correo no deseado Pasta (all kinds) - Pasta (todo tipo) Tuna Fish - Atún
Crackers - Galletas Peanut Butter - Mantequilla de maní Vegetables (can) - Verduras (lata) Fruit (individual/canned) - Fruta (individual / enlatada) Ramen noodles - Fideos ramen Vienna sausages - Salchichas de Viena
Grits (individual packets) - Gritos (paquetes) Soups (Hearty) - Sopas (abundantes)
Please place all food donations in the large basket in the back of the Church at any time at your convenience
Bags of food are handed out on Tuesdays from 9 AM to 12 Noon. Bolsas de comida se entregan los martes de 9 AM a 12 del mediodía.
MEETING - The next meetings of the Anderson Knights of Columbus will be held on Tuesday, Feb 6, 2018, April 3, & June 5 @ 6:00 PM at St. Mary of the Angels Parish Hall. Men wishing more information about our council are asked to please contact Mike Massey at the Parish Office 226-8621 or email [email protected]
REUNIÓN - La próxima reunións de los Caballeros de Colón de Anderson se llevará a cabo el martes, 6 de feb, 2018, 3 de abril y 5 de junio a las 6:00 pm en Santa María del Ángeles Sala parroquial. A los hombres que deseen más información sobre nuestro consejo, pídales que se comuniquen con Mike Massey en la Oficina Parroquial 226-8621 o envíen un correo electrónico a [email protected]
For the 9:30 AM Mass. For more information call the parish office.
Sunday December 10, 2017 Second Sunday of Advent
Anointing of the Sick / Unción de los enfermos
Is anyone among you sick? He should summon the presbyters of the church, and they should pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord, and the prayer of faith will save the sick person, and the Lord will raise him up.
(James 5: 14-15)
The Sacrament of the Sick renews trust in God, strengthens resolve in the face of difficulties, grants a participation in the saving work of Christ, forgives sins and prepares a person for the final journey home to the Father's house.
The Sacrament of the Sick is available upon request for persons anticipating surgery, suffering from serious illness or notably weak due to advanced age.
Persons wishing to receive the Sacrament of the Sick may see the priest after Mass or call the office and arrange for an appointment or home visit. The Sacrament is regularly made available to persons hospitalized or in nursing homes.
Hay alguno entre ustedes que esté enfermo? Debe convocar a los presbíteros de la iglesia, y deben orar por él y ungirlo con aceite en el nombre del Señor, y la oración de fe salvará al enfermo, y el Señor lo levantará.
(Santiago 5: 14-15)
El Sacramento de los Enfermos renueva la confianza en Dios, fortalece la resolución frente a las dificultades, otorga una participación en la obra salvadora de Cristo, perdona los pecados y prepara a una persona para el viaje final a casa de la casa del Padre.
El Sacramento de los Enfermos está disponible bajo petición para las personas que se anticipan a una cirugía, que padecen una enfermedad grave o son especialmente débiles debido a la edad avanzada.
Las personas que deseen recibir el sacramento de los enfermos pueden ver al sacerdote después de la Misa o llamar a la oficina y programar una cita o una visita a domicilio. El sacramento se pone regularmente a disposición de las personas hospitalizadas o en hogares de ancianos.
Nuestra Señora de Guadalupe
Lunes, 11 de diciembre
Música - 10:00 PM y Misa de medianoche
Memorare
Acuérdate, oh misericordiosísima Virgen de Guadalupe,
que ninguno de los que han acudido a tu protección,
implorando tu asistencia y reclamando tu socorro ha sido abandonado por tí. Animado con esta confianza a tí acudo,
Oh Virgen Madre! y aunque gimiendo bajo el peso de mis pecados,
me atrevo a comparecer ante tu presencia soberana.
No deseches Oh Madre de Dios! mis humildes súplicas,
antes bien inclina a ellas tus oídos y dignate atenderlas favorablemente. Amén
Sunday December 10, 2017 Second Sunday of Advent
Advent Schedule
Parish Christmas Dinner
Sun, Dec 10th - 3 PM to 5 PM
Our Lady of Guadalupe
Mon, Dec 11th
Music - 10:00 PM & Midnight Mass
Posada TBD
4th Sun of Advent
Sat, Dec 23rd
Vigil Mass - 4:00 PM English
Sun, Dec 24th
9:30 AM English & 12:30 PM Spanish
Christmas
Sun, Dec 24th
4:00 PM English & 6:00 PM English
Mon, Dec 25th
9:30 AM English & 12:30 Spanish
No confessions on Christmas Eve or Christmas.
Solemnity of Mary
Not a Holy Day of Obligation
Mon, Jan 1st
9:00 AM English
Horario de Adviento
Cena de Navidad de la parroquia
Dom, 10 de diciembre - 3 PM a 5 PM
Nuestra Señora de Guadalupe
Lunes, 11 de diciembre
Música - 10:00 PM y Misa de medianoche
Posada por determinar
4º Sol de Adviento
Sábado, 23 de diciembre
Misa de la Vigilia - 4:00 PM Inglés
Dom, 24 de diciembre
9:30 a.m. inglés y 12:30 p.m. español
Navidad
Dom, 24 de diciembre
4:00 p.m. Inglés y 6:00 p.m. Inglés
Lunes, 25 de diciembre
9:30 AM Inglés y 12:30 Español
No confesiones en Nochebuena o Navidad.
Solemnidad de María
No es un día santo de la obligación
Lunes, 1 de enero
9:00 a.m. Inglés
Care isOur
Business
1501 East Greenville Street • Anderson, SC 29621
(864) 226-8356 • www.nhcanderson.com
NHCHealthCare, Anderson
Marjorie StrallABR, RealtorMember of Diocese
Carola Dauchert Real Estate
THIS SPACE ISTerence Roberts (864) 231-9312
www.terenceroberts.net1405-B Pearman Dairy Rd Anderson, SC 29625-2001
Compliments of
Rodan + Fields Changing Skin - Changing Lives
Susan Davis Independent Consultant
864-617-3963 [email protected] sbdavis.myrandf.com
Contact Melanie VanOver to place an ad today!
[email protected] or (800) 477-4574 x6554
For
ad info
. ca
ll 1
-866-6
51-
211
1 •
ww
w.4
LPi.co
m
16-0
093
This Space is Available
Dr. James M. Groeber, DDS, PA
108 Michelin Boulevard
Anderson, SC 29625
Telephone: (864) 216-7997
HAGAN HEATING &AIR CONDITIONING LLC