Mary Immaculate Church€¦ · Adviento tiempo de Esperanza Este domingo cele-bramos el Segundo...
Transcript of Mary Immaculate Church€¦ · Adviento tiempo de Esperanza Este domingo cele-bramos el Segundo...
Office Hours Monday -Friday/ Lunes—Viernes 9:00am-8:00pm Sábado/Sat. 8:00 am-4:00pm Domingo/Sun. 8:00am-4:00pm
Mass Schedule
Misas en Español: De Lunes-Viernes- 6:30PM Sábado - 7:00PM Domingo - 6:00AM, 8:00AM, 12:00PM, 2:00PM, 6:00 PM, & 8:00 PM Misa Bilingüe / Bilin-gual Mass -Life Teen 4:00PM English Masses:
Daily - 7:00AM Saturday - 7:00AM Sunday - 10:00 AM Confessions/
Confesiones:
Saturday/Sábado: 5:00PM - 7:00PM Hora Santa - Todos los jueves y Viernes Primero del mes de 7:00 PM a 9:00 PM Misa de Sanacion: Todos los últimos viernes del mes de 6:30pm Charlas Pre bautismales:
Martes de 6:00 pm- 9:00
PM
Mary Immaculate Church
10390 Remick Ave. Pacoima, CA 91331 Office:(818) 899-0278 Email: [email protected] Fax: (818) 890-9878
Clergy
Rev. Abel Loera, Pastor
Rev. Walter Paredes,
Associate
Deacons
Dn. Jesús López
Dn. Jose Cruz Ortiz
Come Visit our School! Be part of our Family!
Parish School / Escuela Parroquial (818) 834-8551 Email: [email protected]
Phone: (818) 834-8551 Fax: (818) 896-7996
Ms. Verónica Macías , Principal Mrs. Becky Cisneros, Vice Principal Mrs. Hortencia Vargas, Secretary
Parish Directory / Directorio Parroquial
Executive Secretary: Nery Flores Plan Manager Superviser: Victor Lopez Receptionists: / Recepcionistas
Rafael Gonzalez, Javier Carrillo Crystal Muños Maria Muñoz
VPIN Secretary: Elena Flores Liturgy Assistance: Jesus Jimenez Religious Education Program / Educación Religiosa
(818) 899-2111
Raquel Arroyo, Religious Education Coordinator Roxana Contreras, Secretary
Web page: religiouseeducationmi.weebly.com Office Hours / Horario de Oficina
Monday—Wednesday/ Lunes — Miercoles, 4:00pm—8:00pm
Family Catechism / Catequesis Familiar
Deaconate Couple: Coordinators: Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz,
(818) 899-0278
R.I.C.A. / R.C.I.A. (818) 899-0278 Ext.1007
Carlos Ruiz, Director, (Spanish / Español)/ Ingles) Cecilia Barragan, Director, (English)
Quinceañeras : Ext. (818) 899-0278 ext. 1019 Joselyn Gonzalez Office Hours: Mon. Tue. Wed. Friday
from 3:00pm-8:00pm Confirmation:
Youth Ministers Javier & Carolina Hinojosa,
Lissette Villalobos, Secretary Youth Ministry / Ministerio Juvenil,
Confirmation, EDGE, LifeTeen
(818) 897-6396 ext. 1018 Office Hours / Horario de Oficina Monday –Wednesday and Friday
Lunes a Miercoles y el viernes 3:00PM – 8:00PM
Jueves/Thursday –closed
Marriage Office (818) 899-0278 Ext. 1006 Monday—Wednesday & Friday
Lunes—Miercoles y Viernes 3:00pm—6:00pm
Saturday / Sabado: 9:00am – 12:00pm
Weddings are scheduled six months in advance Las bodas se programan con seis meses de anticipación.
Page 2 Mary Immaculate December 10, 2017
Pagina 2 María Inmaculada Diciembre 10, 2017
Mary Immaculate School Corner
http://maryimmaculateschool.org
Pagina 3 María Inmaculada Diciembre 10, 2017
Page 3 Mary Immaculate December 10 , 2017
Advent: A time of Hope This Sunday we celebrate the Sec-
ond Sunday of Advent. One of the most beautiful seasons in our liturgical calendar which unfortunately most of the times we don’t celebrate as we should. We love and get excited with the season of Christmas but Ad-vent? I don’t think so! Advent is a beautiful time of preparation, excitement and hope. Yes, especially hope. Hope is to expect that something good is coming; something great is going to happen. Chapter nine of the prophet Isaiah begins with a phrase that invites us pre-cisely to have hope in the midst depression, uncertainty and hopelessness when he says: “The people who walk in darkness have seen a great light. A light has dawned on those who live in the land of the shadow of death.” The season of advent it is an invitation to live out that light that comes from Jesus who says “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have light and life.” We are not alone, Jesus our light and source of hope, walks with us and invites to immerse ourselves in that light of the true Emmanuel (God within us). Have a blessed Advent Season and don’t be afraid to open your heart to the light of baby Jesus. God bless you Fr. Abel Loera, Pastor
Adviento tiempo
de Esperanza Este domingo cele-bramos el Segundo domigo de Ad-viento que es uno de los tiempos mas hermsos que tenemos en el calendario litúrgico. Es curioso que todo mundo celebra la Navidad pero al tiempo de adviento no le damos la importancia que deberíamos. El adviento es un tiempo tan hermoso de preparación, de expectación y de esperaza. Sobre todo eso, esperanza. Si es-peranza de que algo bueno va a suceder; de que algo grande va a ocurrir. El capitulo 9 del profeta Isaias comienza con una frase que nos invita precisamente a la esperanza en medio del desaliento y la incertidumbre. “El pueblo que caminaba en tinieblas, vio una luz re-splandeciente; y aquellos que vivian en tierra sombreada por la muerte, con sus re-splandores los baño de luz.” El tiempo de ad-viento es pues una invitación a vivir esa luz que viene del mismo Jesus que nos dice: “Yo soy la luz del mundo. El que me sigue no caminara en tinieblas sino tendrá luz y vida.” No estamos solos, Jesús fuente de luz y de esperanza, camina con nosotros y nos invita a sumergirnos en esta luz del verdadero Eman-uel (Dios con nosotros). Que tengan un ben-decido tiempo de adviento y no tengan miedo abrir su corazón a la luz del niñito Jesús. Dios los bendiga. Padre Abel Loera, Pastor
Page 4 Mary Immaculate December 10, 2017
Pagina 4 Maria Inmaculada Diciembre 10, 2017
Adoración al Santísimo Sacramento
Les invitamos a tener la oportunidad de estar con el Santísimo Sacramento, junto a Jesús Sa-cramentado de 7:00 a 9:00 PM todos los jueves. You are invited to the adoration of the blessed sacrament every Thursday from 7:00– 9:00 pm. Our different groups from our parish will be hel-ping out to coordinate it. Los diferentes Ministerios de nuestra parroquia son los que nos ayudan a dirigir estos momen-tos mediante la preparación de la adoración. December 14 Lectio Divina 21 Escuela de la Cruz 28 Familias Fuertes en Cristo
LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Is 35:1-10; Sal 85 (84):9ab, 10-14; Lc 5:17-26 Martes: Zac 2:14-17 o Ap 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Jdt 13:18bcde, 19; Lc 1:26-38 o
Lc 1:39-47, o cualquier lectura del Común de la Santísi-ma María Virgen, nos. 707-712 Miércoles: Is 40:25-31; Sal 103 (102):1-4, 8, 10; Mt 11:28-30 Jueves: Is 41:13-20; Sal 145 (144):1, 9-13ab; Mt 11:11-15 Viernes: Is 48:17-19; Sal 1:1-4, 6; Mt 11:16-19 Sábado: Eclo 48:1-4, 9-11; Sal 80 (79):2ac, 3b, 15-16, 18-19; Mt 17:9a, 10-13 Domingo: Is 61:1-2a, 10-11; Lc 1:46-50, 53-54; 1 Tes 5:16-24; Jn 1:6-8, 19-28
READINGS FOR THE WEEK Monday: Is 35:1-10; Ps 85:9ab, 10-14; Lk 5:17-26 Tuesday: Zec 2:14-17 or Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Jdt 13:18bcde, 19; Lk 1:26-38 or Lk 1:39- 47, or any readings from the Common of The Blessed Virgin Mary, nos. 707-712 Wednesday: Is 40:25-31; Ps 103:1-4, 8, 10; Mt 11:28-30 Thursday: Is 41:13-20; Ps 145:1, 9-13ab; Mt 11:11-15 Friday: Is 48:17-19; Ps 1:1-4, 6; Mt 11:16-19 Saturday: Sir 48:1-4, 9-11; Ps 80:2ac, 3b, 15-16, 18 -19; Mt 17:9a, 10-13 Sunday: Is 61:1-2a, 10-11; Lk 1:46-50, 53-54; 1 Thes 5:16-24; Jn 1:6-8, 19-28 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Second Sunday of Advent; International Human Rights Day Monday: St. Damasus I Tuesday: Our Lady of Guadalupe; Hanukkah begins at sunset Wednesday: St. Lucy Thursday: St. John of the Cross Saturday: Las Posadas begins LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Segundo Domingo de Adviento; Día Internacional de los Derechos Huma-nos Lunes: San Dámaso I Martes: Nuestra Señora de Guadalupe; Januká comienza al atardecer Miércoles: Santa Lucía Jueves: San Juan de la Cruz Sábado: Primer día de las Posadas; Primer Aguinaldo
Pagina 5 María Inmaculada Diciembre 10 ,2017
Page 5 Mary Immaculate December 10, 2017
Announcements / Anuncios
Neglect is a common form of abuse
Neglect is the most common form of child abuse. It is the failure to meet a child’s basic needs, including housing, food, clothing, educa-
on, safety and access to health care. Neglect is most o en character-ized by acts of omission that aren’t easy to see. The signs of neglect are wide and varied, and may include: failure to develop and grow appropriately, or malnourishment, among infants; wearing inade-quate clothing for the weather; and children who seem to be wholly responsible for the welfare of their siblings. If you know that any type of abuse is occurring, or if a child discloses to you, it is important to communicate these concerns to the appropriate authori es. Call your local law enforcement or child protec ve services department to re-port suspected abuse of any kind. For a copy of the VIRTUS® ar cle “The O -Forgo en Type of Abuse: Neglect,” visit: h p://www.la-archdiocese.org/org/protec ng/Pages/VIRTUS-Current-Online-Ar cles.aspx or call (213) 637-7508.
La negligencia es sinónimo de abuso
La negligencia es la forma más común de abuso infan l. Es la incapaci-dad de sa sfacer las necesidades básicas de un niño, incluyendo la vivienda, la alimentación, la ves menta, la educación, la seguridad y el acceso al cuidado de salud. La negligencia se caracteriza más a menudo por actos de omisión que no son fáciles de “ver”, no es como el abuso sico, donde normalmente hay evidencia de marcas sicas. Los signos de negligencia son amplios y variados, y pueden incluir: falta de desarrollo y crecimiento sico adecuado o malnutrición entre los lactantes; ves r a los niños con ropa inadecuada para el clima; y niños que parecen estar a cargo del cuidado de sus hermanos. Si usted sabe que está ocurriendo cualquier po de abuso, o si un niño se lo revela a usted, es importante comunicar sus preocupaciones a las autoridades correspondientes. Llame al departamento de policía o al departamento de protección de menores para reportar sospechas de abuso de cualquier po. Para obtener una copia del ar culo de VIR-TUS® “The O -Forgo en Type of Abuse: Neglect” (El po de abuso comúnmente olvidado: negligencia), visite
h p://www.la-archdiocese.org/org/protec ng/Pages/VIRTUS-Current-Online-Ar cles.aspx o llame al (213) 637-7508.
Programacion para ayuda en el Estacionamiento DICIEMBRE/DECEMBER
12/3 Movimiento Familiar Cristiano
12/10 Grupo de Oración Nocturna
12/17 Caballeros de colon
12/24 ministros de comunión
12/31 jóvenes para cristo
Presentarse de 7:00am a 9:00am
Coordinador del parqueo
Señor Benjamin Duran (747) 998-3335
PROGRAM FOR “LAS POSADAS” /PROGRAMACIÓN DE MI-NISTERIOS PARROQUIALES PARA “LAS POSADAS”
12/16/2017: Monaguillos, Lectio Divina, y
Movimiento Fa miliar
12/18/2017: Grupo de Oración, y Caballeros de Colon y Encuentro Matrimonial 12/19/2017: Ministerio de Hospitalidad y
Guardianes del Santísimo
12/20/2017: Lectores y Ministros Ext. de la Comunión (Ingles y Español)
12/21/2017: Grupo Guadalupano, Justicia Social, y
Jóvenes para Cristo .
12/22/2017: Educación Religiosa, Familias Fuertes en Cristo, RICA, y Ministerio Juvenil
12/23/2017: Fiesta de Agradecimiento-organizada por los sacerdotes Padre Abel Loera y Padre Walter Paredes, para to-dos los ministerios y servidores parroquiales.
No habrá confesio-nes este sába-do.12/23
Monday, Dec.11 / Lunes, 11 de
Diciembre:
7:00 p.m. Misa de Vigilia
8:00 a 10:00 p.m. Banda
10:00 p.m. Misa con Mariachi
11:00 p.m. Mariachi
Tuesday ,Dec. 12/Martes, 12 de Diciembre:
12:00 a.m. Serenata
5:00 a.m. Misa de Mañanitas con Mariachi
6:00 a.m. Mariachi
8:30 a.m. Misa de Ingles con niños
6:00 p.m. Mariachi
7:00 p.m. Misa con Mariachi y Apari
ciones