Mark 9.2-9 Translation Project
Transcript of Mark 9.2-9 Translation Project
-
7/30/2019 Mark 9.2-9 Translation Project
1/2
Nick Elder
Mark 9.2-9 Coptic Translation Notes
The Iliff School of Theology
Mark 9:2 auw mnnsasoou noou aji ni ihsous mpetros nmiakwbos
nmiwannhs ajitou mmauaau ejn outoou ejose auw abt ihmmoou
And after six days Jesus took Peter with James with John; he took them, by themselves,onto a
mountain (and) he was raised up1
and he was changed2
in front of them.
3 auw neoite aumou eauouba emate. enneourat ntws
treupire inai ijmpka.
And his garments glowed, having become exceedingly white3
as no launderer is able4
to bleach
so they themselves shined.
5
4 auw aouwn eroou ni hleias nmmwushs euaje mn ihsous.
And Elijah was revealed to them to them with Moses and they were speaking6
with Jesus.
5 aouwb de ni petros ejw mmos nihsous je rabbei nanous nan
etrenw mpeima. tarntamio e nomte nskhnh ouei nak auw ouei
mmwushs auw ouei nhleias.
Peter answered saying to Jesus,7
Rabbi it is good for us for you to remain in8
this place. We will
make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.
6 nesooun gar an je ejw mmos jeou. atote gar jitou
For he didnt know the things he was saying. Fear9
seized them.
1 Circumstantial Qualitative 3rd Sing.2
1
st
Perfect Reflexive ofibe31
stPerfect Cicumstantial
4Neg III future from au as a compound prefix.
5Inflected Causative Infinitive with inai Lit.: They were caused to shine upon them.
6Circumstantial
7Direct Discourse indicated by ejw mmos
8Dative m
9Lit.: The fear (atote).
-
7/30/2019 Mark 9.2-9 Translation Project
2/2
7 auw aukloole pwr ebol ejwou. ausmh de ei ebol n tekloole
je pai pe pahre pamerit swtm nsw
And a cloud spread out over them. A voice came out of10
the cloud saying, This is my bellowedSon, listen to him!
8 auw n ousne nterouiatou erai mpounau ekelaau nmmau nsa
ihsous mauaa.
All of a sudden, they were lifted up,11
and they did not see anyone else12
with them except Jesus
himself.13
Mark 9:9 eunhu de epesht ijn ptoou. awn etootou jekaas
enneutaue nentaunau eroou elaau. eimhti eranphre mprwme
twoun ebol n netmoout
And being on their way14
down the mountain15
he commanded them not to tell what he showed16
them to anyone until the son
17of man rises from the dead.
18
10Lit.: out from in (ebol n)
11
Temporal 3rd
plural. While they were lifted12 Lit.: another someone (ekelaau)13 Intensive pronoun.14
Circumstantial, translates the Greek genitive absolute.15
Lit.: down from on (epesht ijn ptoou)16
Substantived relative phrase (nentaunau)17
Conditional 3rd
singular. Lit.: if.18
Lit.: From among (ebol n)