Manuel opérationnel Transducteur de mesure I/P 42/18-46-FR ... · autorisées par les...

36
Manuel opérationnel 42/18-46-FR Transducteur de mesure I/P TEIP11, TEIP11-PS

Transcript of Manuel opérationnel Transducteur de mesure I/P 42/18-46-FR ... · autorisées par les...

  • Manuel opérationnel 42/18-46-FR

    Transducteur de mesure I/PTEIP11, TEIP11-PS

  • Blinder Text

    2 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    Transducteur de mesure I/P TEIP11, TEIP11-PS

    Manuel opérationnel 42/18-46-FR 10.2012 Rev. I Traduction de la notice d'origine

    Fabricant : ABB Automation Products GmbH Process Automation Schillerstraße 72 32425 Minden Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 Centre d'assistance aux clients Tél. : +49 180 5 222 580 Fax : +49 621 381 931-29031 [email protected]

    © Copyright 2012 par ABB Automation Products GmbH Sous réserve de modifications Tous droits d’auteur réservés. Ce document protège l’utilisateur en cas d'exploitation fiable et efficace de l'appareil. Son contenu ne doit pas être photocopié ni reproduit en tout ou partie sans l’autorisation préalable du titulaire des droits.

    Sommaire

  • Sommaire

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 3

    1  Résistance d’entrée ..................................................................................................................................... 5 1.1  Généralités et conseils de lecture .................................................................................................................. 5 1.2  Utilisation conforme à l’usage prévu .............................................................................................................. 5 1.3  Groupes cibles et qualifications ..................................................................................................................... 5 1.4  Dispositions de garantie ................................................................................................................................. 6 1.5  Panneaux et pictogrammes ............................................................................................................................ 6 

    1.5.1  Pictogrammes de sécurité, d'avertissement et de notification ................................................................ 6 1.6  Consignes de sécurité relatives au transport ................................................................................................. 7 1.7  Conditions de stockage .................................................................................................................................. 7 1.8  Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique .............................................................................. 8 1.9  Consignes de sécurité relatives au fonctionnement ...................................................................................... 8 1.10  Retour des appareils ...................................................................................................................................... 8 1.11  Système de gestion intégrée .......................................................................................................................... 9 1.12  Elimination ...................................................................................................................................................... 9 

    1.12.1  Remarque relative à la directive DEEE 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques et électroniques) ........................................................................................................................................................ 9 1.12.2  Directive ROHS 2002/95/CE ................................................................................................................... 9 

    2  Consignes de sécurité technique « Ex d » applicables en atmosphère explosible ............................ 10 3  Construction et fonctionnement ............................................................................................................... 11 4  Montage ....................................................................................................................................................... 13 

    4.1  Conditions de service sur le lieu d'installation .............................................................................................. 13 4.2  Matériel fourni ............................................................................................................................................... 13 4.3  TEIP11 / TEIP11-PS .................................................................................................................................... 13 

    4.3.1  Montage du boîtier de maintenance pour le montage sur profilé ......................................................... 13 4.3.2  Montage du boîtier de terrain en aluminium/acier inoxydable .............................................................. 14 

    4.4  TEIP11 .......................................................................................................................................................... 15 4.4.1  Montage du boîtier de terrain comme module de montage pour applications OEM ............................ 15 

    4.5  TEIP11-PS ................................................................................................................................................... 16 4.5.1  Montage du boîtier de maintenance pour le montage sur bloc ............................................................ 16 4.5.2  Montage du boîtier de terrain en plastique ........................................................................................... 17 

    5  Raccordements électriques ...................................................................................................................... 18 5.1  Câble de signal ............................................................................................................................................. 18 5.2  Passe-câbles à vis ....................................................................................................................................... 18 5.3  Emplacement des bornes de raccordement ................................................................................................ 19 5.4  Branchement ................................................................................................................................................ 19 

    6  Branchement pneumatique ....................................................................................................................... 20 7  Mise en service ........................................................................................................................................... 20 8  Maintenance ................................................................................................................................................ 21 

    8.1  Réajustage de la transformation des signaux .............................................................................................. 21 9  Caractéristiques techniques ..................................................................................................................... 22 

    9.1  TEIP11 / TEIP11-PS .................................................................................................................................... 22 9.1.1  Entrée .................................................................................................................................................... 22 9.1.2  Contraintes climatiques ......................................................................................................................... 22 9.1.3  Construction pour le montage sur profilé .............................................................................................. 22 9.1.4  Construction du boîtier de terrain (aluminium / acier inoxydable) ........................................................ 22 

    9.2  TEIP11 .......................................................................................................................................................... 23 9.2.1  Sortie (pneumatique) ............................................................................................................................. 23 9.2.2  Alimentation (pneumatique) .................................................................................................................. 23 

  • Sommaire

    4 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    9.2.3  Données de transmission et valeurs d'influence ................................................................................... 23 9.3  TEIP11-PS ................................................................................................................................................... 23 

    9.3.1  Sortie (pneumatique) ............................................................................................................................. 23 9.3.2  Alimentation (pneumatique) .................................................................................................................. 23 9.3.3  Données de transmission et valeurs d'influence ................................................................................... 23 9.3.4  Conditions de service sur le lieu d'installation ...................................................................................... 24 9.3.5  Construction pour le montage en bloc .................................................................................................. 24 9.3.6  Construction boîtier de terrain (plastique) ............................................................................................. 24 9.3.7  Accessoires ........................................................................................................................................... 24 9.3.8  Pièces de rechange .............................................................................................................................. 24 

    10  Caractéristiques techniques Ex importantes .......................................................................................... 25 10.1  TEIP11 / TEIP11-PS .................................................................................................................................... 25 10.2  ATEX / GOST ............................................................................................................................................... 25 

    10.2.1  Boîtier antidéflagrant ............................................................................................................................. 25 10.3  Utilisation comme équipement à sécurité intrinsèque .................................................................................. 25 

    10.3.1  Intrinsically Safe FM .............................................................................................................................. 26 10.3.2  Non-Incendive FM ................................................................................................................................. 26 10.3.3  Intrinsically Safe CSA............................................................................................................................ 26 10.3.4  Non-Incendive CSA ............................................................................................................................... 26 

    11  Dimensions ................................................................................................................................................. 27 11.1  TEIP11 / TEIP11-PS .................................................................................................................................... 27 

    11.1.1  Construction du boîtier de maintenance pour le montage sur profilé ................................................... 27 11.1.2  Construction du boîtier de terrain en aluminium ou en acier inoxydable .............................................. 28 

    11.2  TEIP11-PS ................................................................................................................................................... 29 11.2.1  Construction boîtier de maintenance pour le montage en bloc ............................................................ 29 11.2.2  Construction boîtier de terrain en plastique .......................................................................................... 30 

    11.3  TEIP11 .......................................................................................................................................................... 31 11.3.1  Construction du boîtier de terrain comme module de montage pour applications OEM ...................... 31 

    12  Annexe ......................................................................................................................................................... 32 12.1  Homologations et certifications .................................................................................................................... 32 

  • Résistance d’entrée

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 5

    1 Résistance d’entrée

    1.1 Généralités et conseils de lecture

    Il faut impérativement lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service ! Les instructions sont un élément important du produit et doivent être conservées pour utilisation ultérieure. Pour des raisons de clarté, les instructions ne comportent pas toutes les informations détaillées de tous les modèles du produit et ne peuvent donc pas prendre en compte toutes les situations imaginables de montage, d'exploitation ou d'entretien. Si des informations plus détaillées sont souhaitées ou si les problèmes survenus ne sont pas traités dans les instructions, il est possible de demander les renseignements nécessaires au constructeur. Le contenu de ces instructions ne fait ni partie ni n'est une modification d'une convention, d'une confirmation ou d'une relation de droit antérieure ou existante. Le produit est construit selon les règles techniques en vigueur et son fonctionnement est fiable. Il a été testé et a quitté l’usine dans un état parfait du point de vue des règlements de sécurité. Afin de préserver cet état pour la durée d'exploitation, il faut impérativement observer les indications de ces instructions. N'effectuer des modifications et des réparations du produit que si elles sont expressément autorisées par les instructions. Seul le respect des consignes de sécurité et de tous les symboles de sécurité et d'avertissement permet d'assurer la protection optimale du personnel et de l'environnement ainsi que le fonctionnement sûr et sans troubles du produit. Les avis et symboles directement apposés sur le produit doivent impérativement être respectés. Ils ne doivent pas être retirés et doivent être maintenus dans un état parfaitement lisible.

    1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu

    Le TEIP11, TEIP11-PS permet de positionner les soupapes par la commande des entraînements pneumatiques ou des régulateurs de position pneumatiques. Pour cela, il convertit proportionnellement le courant d'entrée en signal d'air comprimé. Der TEIP11, TEIP11-PS peut être utilisé selon le chapitre « Caractéristiques techniques Ex importantes », page 25 et le chapitre « Caractéristiques techniques », page 22. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

    1.3 Groupes cibles et qualifications

    L’installation, la mise en service et l’entretien du produit ne doivent être confiés qu'à du personnel spécialisé dûment formé et autorisé à cet effet par l’exploitant du site. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les instructions de service et respecter les consignes. Avant de mettre en œuvre des produits corrosifs et abrasifs, l’exploitant doit s’assurer de la résistance de toutes les pièces en contact avec le fluide. La société ABB Automation Products GmbH apporte volontiers son aide pour la sélection mais décline néanmoins toute responsabilité. L’exploitant doit systématiquement respecter les prescriptions nationales en vigueur en matière d'installation, de contrôle de fonctionnement, de réparation et de maintenance de produits électriques.

  • Résistance d’entrée

    6 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    1.4 Dispositions de garantie

    L’utilisation non conforme à l’usage prévu, le non-respect des présentes instructions, la mise en œuvre par du personnel insuffisamment qualifié ainsi que les modifications sans autorisation dégagent le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages consécutifs. La garantie du fabricant s’éteint.

    1.5 Panneaux et pictogrammes

    1.5.1 Pictogrammes de sécurité, d'avertissement et de notification

    DANGER – Ce pictogramme associé à la consigne « Danger » désigne un danger imminent. Tout non-respect de cette consigne de sécurité entraîne la mort ou de très graves blessures.

    DANGER – Ce pictogramme associé à la consigne « Danger » désigne un danger imminent lié au courant électrique. Tout non-respect de cette consigne de sécurité entraîne la mort ou de très graves blessures.

    AVERTISSEMENT – Le pictogramme associé à la consigne « Avertissement » désigne une situation potentiellement dangereuse. Tout non-respect de cette consigne de sécurité peut entraîner la mort ou de très graves blessures.

    AVERTISSEMENT – Ce pictogramme associé à la consigne « Avertissement » désigne une situation potentiellement dangereuse liée au courant électrique. Tout non-respect de cette consigne de sécurité peut entraîner la mort ou de très graves blessures.

    ATTENTION – Le pictogramme associé à la consigne « Attention » désigne une situation potentiellement dangereuse. Tout non-respect de cette consigne de sécurité peut entraîner des blessures légères ou minimes. Peut également être utilisé pour prévenir des dommages matériels.

    NOTIFICATION – ! Le pictogramme désigne une situation potentiellement néfaste. Tout non-respect de la consigne de sécurité peut entraîner une détérioration ou destruction du produit et/ou d'autres éléments d'installation.

    IMPORTANT (REMARQUE) Le pictogramme désigne les conseils d'utilisation, les informations particulièrement utiles ou importantes relatives au produit ou à son utilité supplémentaire. Ce n’est pas une consigne pour signaler une situation dangereuse ou néfaste.

  • Résistance d’entrée

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 7

    1.6 Consignes de sécurité relatives au transport

    Immédiatement après le déballage, vérifier si des dommages ont pu être occasionnés sur les appareils par un transport incorrect. Les dommages dus au transport doivent être consignés sur les documents de fret. Faire valoir sans délai toutes les demandes de dommages et intérêts vis-à-vis du transporteur, et ce avant toute installation.

    1.7 Conditions de stockage

    L'appareil doit être stocké dans un endroit sec et sans poussière. De plus, l'appareil est également protégé par un dessiccant joint à l'emballage. La température de stockage doit se situer entre -40 … 85 °C (-40 ... 185 °F). La durée du stockage est en principe illimitée mais les conditions de garantie convenues à la confirmation de commande du fournisseur s'appliquent.

  • Résistance d’entrée

    8 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    1.8 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique o

    • Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel spécialisé agréé et conformément aux schémas électriques.

    • Respecter les indications liées au raccordement électrique sous peine de porter éventuellement préjudice à l’indice de protection électrique.

    • L’isolement sûr des circuits électriques susceptibles d'occasionner des électrocutions n'est assuré que si les appareils connectés sont conformes aux exigences de la norme DIN EN 61140 (VDE 0140 Partie 1) (Exigences de base en matière d’isolement de sécurité).

    • Pour assurer un isolement sûr, poser les conducteurs d'alimentation isolés des circuits électriques à danger d'électrocution ou les isoler de manière supplémentaire.

    1.9 Consignes de sécurité relatives au fonctionnement

    Avant la mise sous tension, s'assurer que les conditions ambiantes décrites au chapitre « Caractéristiques techniques » ou sur la fiche technique sont respectées. Dans l'hypothèse où un fonctionnement sans danger n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et le protéger contre tout fonctionnement intempestif.

    En cas d'installation de l'appareil dans les zones de travail et de circulation avec possibilité d'accès pour des personnes non autorisées, l'exploitant est tenu de prendre des mesures de protection appropriées.

    Avant toute installation, vérifier si des dommages ont pu être occasionnés par un transport incorrect. Les dommages dus au transport doivent être consignés sur les documents de fret. Faire valoir sans délai toutes les demandes de dommages et intérêts vis-à-vis du transporteur, et ce avant toute installation.

    1.10 Retour des appareils

    Pour le retour d’appareils pour réparation ou recalibrage, utiliser l’emballage d’origine ou un conteneur de transport approprié. Joindre à l’appareil le formulaire de retour (voir annexe) dûment rempli. Conformément à la directive CE relative aux matières dangereuses, les propriétaires de déchets spéciaux sont responsables de leur élimination ou doivent respecter les consignes spécifiques qui suivent en cas de retour. Les appareils envoyés à ABB Automation Products GmbH doivent être exempts de toute matière dangereuse (acides, lessives alcalines, solutions, etc.).

    Veuillez-vous adresser au Centre d'Assistance Clients (adresse à la page 2) et leur demander l'adresse du site SAV le plus proche.

  • Résistance d’entrée

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 9

    1.11 Système de gestion intégrée

    ABB Automation Products GmbH dispose d'un système de gestion intégrée (IMS) comportant : • un système de gestion de la qualité ISO 9001:2008, • un système de gestion de l'environnement ISO 14001:2004, • un système de gestion de la santé/sécurité au travail BS OHSAS 18001:2007 et • un système de gestion de la sécurité des données et de l'information. La protection de l'environnement fait partie intégrante de notre politique d'entreprise. L'impact sur l'environnement et la santé doit être le plus faible possible lors de la fabrication, du stockage, du transport, de l'utilisation et du recyclage de nos produits et solutions. Ceci implique notamment l'utilisation parcimonieuse des ressources naturelles. Nous communiquons ouvertement avec le public par le biais des publications.

    1.12 Elimination

    Le présent produit est constitué de matériaux susceptibles d'être recyclés par des entreprises de recyclage spécialisées.

    1.12.1 Remarque relative à la directive DEEE 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques et électroniques)

    Ce produit n'est soumis ni à la directive DEEE 2002/96/CE ni aux législations nationales correspondantes (en Allemagne, p. ex. ElektroG) Le produit doit être confié à une entreprise de recyclage spécialisée. Il ne doit pas être déposé dans les points de collecte communaux. Ceux-ci ne doivent être utilisés que pour les produits à usage privé, conformément à la directive DEEE 2002/96/CE. Une élimination conforme des produits évite tout impact négatif sur l'homme et l'environnement. Elle permet également un recyclage des matières premières pouvant être réutilisées. Si l'élimination conforme de l'appareil usagé est impossible, notre SAV est prêt à le reprendre et à le recycler (service payant).

    1.12.2 Directive ROHS 2002/95/CE

    La loi ElektroG a permis de transposer dans le droit national allemand les directives européennes 2002/96/CE (DEEE) et 2002/95/CE (RoHS). La loi ElektroG réglemente d'une part les produits devant respecter un processus de collecte et d'élimination ou de recyclage spécifique régulé en cas d'élimination/en fin de vie. D'autre part, la loi ElektroG interdit l'utilisation d'appareils électriques et électroniques contenant des quantités spécifiques de plomb, de cadmium, de mercure, de chrome hexavalent, de diphényles polybromés (PBB) et d'esters diphényliques polybromés (PBDE) (interdictions de substances). Les produits livrés par ABB Automation Products GmbH ne sont pas concernés par le champ d'application actuel des interdictions de substances ou de la directive sur les anciens appareils électriques et électroniques au sens de l'ElektroG. Si les éléments nécessaires sont disponibles au moment opportun, nous pourrons à l'avenir renoncer à utiliser ces substances dans la fabrication des nouveaux produits.

  • Consignes de sécurité technique « Ex d » applicables en atmosphère explosible

    10 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    2 Consignes de sécurité technique « Ex d » applicables en atmosphère explosible

    Exigences / conditions d'utilisation sécurisée du transducteur de mesure I/P version antidéflagrante « Ex d » (type Doc. 900771)

    IMPORTANT (REMARQUE) Avant le montage, vérifier que le transducteur de mesure I/P satisfait aux exigences de mesure et de sécurité du point de mesure.

    • Lors du câblage, tenir compte des grandeurs caractéristiques conformément au chapitre

    « Caractéristiques techniques » et des informations du certificat d'agrément. • L'utilisation n'est possible qu'avec de l'air à instruments sans huile, sans eau et sans

    poussière. N'utiliser ni gaz inflammables, ni oxygène, ni gaz enrichis en oxygène. • Ne jamais ouvrir l'appareil immédiatement après son arrêt, toujours patienter au moins

    quatre minutes.

    ATTENTION - Détérioration de composants ! Soyez prudent lorsque vous manipulez le couvercle. Les dommages causés au filetage du couvercle entraînent la perte de la protection « Ex d ».

    IMPORTANT (REMARQUE) En mode « Ex d », utiliser uniquement des passe-câbles à vis avec homologation « Ex d » valable.

    • Fixer les entrées de câbles avec du frein-filet (moyen) pour les empêcher de tourner et de se

    desserrer. • Lorsque le transducteur de mesure I/P fonctionne à une température supérieure à 60°C

    (140 °F) et inférieure à -20°C (-4 °F), vérifier que les entrées de câbles et les câbles utilisés conviennent à une température de fonctionnement correspondant à la température ambiante maximale plus 10 K ou à la température ambiante minimale.

    ATTENTION - Détérioration de composants ! Les appareils utilisables dans les conditions « Ex ia » et « Ex d » à l'état neuf ne doivent plus être utilisés avec sécurité intrinsèque « Ex ia » après leur mise en service en milieu « Ex d », car des composants électroniques pourraient déjà être endommagés. Pour cette raison, les appareils doivent être marqués de façon durable (par ex. barrer « Ex i » ou cacher par un auto-collant).

  • Construction et fonctionnement

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 11

    3 Construction et fonctionnement

    Les transducteurs de mesure TEIP11, TEIP11-PS transforment les signaux standard électriques en signaux pneumatiques, p. ex. 4 … 20 mA en 0,2 … 1 bar (3 ... 15 psi). Ils servent d'intermédiaires entre les systèmes électriques-électroniques et les systèmes pneumatiques. La transformation des signaux obéit à un principe breveté d'équilibrage de la force .

    M00318

    5

    6

    7

    8

    12

    13

    9 4 3 2 1 11 10

    0 … 20 / 4 … 20 mA

    0,2 … 1 bar (3 … 15 psi)

    1,4 bar (14.5 psi)

    Fig. 1 1 Bobine 2 Culasse 3 Espacement 4 Aimants 5 Plaque déflectrice 6 Buse à air 7 Self

    8 Niveau de puissance 9 Bras de levier 10Potentiomètre 11Résistance 12Filtre 13Alimentation en air frais

    Principe de fonctionnement L'équilibrage de la force s'effectue sur le bras de levier fixé sur (9) avec un collier de fixation. La bobine (1) et la culasse (2) créent un champ magnétique dans l'espacement (3) ; ce champ transfère une force sur les aimants (4) du bras de levier. La force varie proportionnellement au courant qui circule dans la bobine (1) (signal d'entrée). Sur le côté opposé du bras de levier, la pression dynamique dans la buse à air (6) et la plaque déflectrice (5) génère une force antagoniste dont l'ampleur est ajustée pour obtenir des couples égaux. En cas d'inégalité des couples, le bras de levier pivote. La rotation modifie l'espace entre la buse à air (6) et la plaque déflectrice (5) ainsi que la pression dynamique. La buse à air (6) est régulièrement alimentée en air par le self (7). Le niveau de puissance (8) enregistre la pression dynamique et l'achemine sous forme de signal de 0,2 … 1 bar ou 3 … 15 psi vers la sortie.

  • Construction et fonctionnement

    12 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    Air frais Le système pneumatique exige une alimentation en air frais (13) régulière conformément aux caractéristiques de l'appareil. Le réglage du point zéro s'effectue en pivotant le palier du collier de fixation (9) et le réglage de la plage sur le potentiomètre (10). Particularités Les transducteurs de mesure TEIP11, TEIP11-PS se distinguent par leurs dimensions compactes et leur fonctionnement stable en cas de chocs et de vibrations. La stabilité est due au faible poids (100 mg) du système mobile composé du bras de levier avec l'aimant (4) et la plaque déflectrice (5) avec contrepoids. Filtre Le filtre (12) prévient les dysfonctionnements dus à l'air frais encrassé. Le filtre retient les impuretés occasionnelles (p. ex. les résidus de la conduite lors de la première mise en service). Le filtre exige le traitement conforme de l'air frais. Modèles Les modèles du transducteur de mesure et les accessoires sont présentés dans la fiche technique. La fiche technique contient également les références du produit.

  • Montage

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 13

    4 Montage

    4.1 Conditions de service sur le lieu d'installation

    IMPORTANT (REMARQUE) Avant le montage, vérifier si les transducteurs de mesure TEIP11, TEIP11-PS satisfont aux exigences de mesure et de sécurité du lieu de montage. Voir le chapitre « Caractéristiques techniques », à la page 22.

    4.2 Matériel fourni

    • À la réception de la marchandise, vérifier l'intégralité du contenu, la qualité, le modèle et la surface.

    • Vérifier si la marchandise livrée est conforme à la commande. Accessoires Les accessoires suivants font l'objet de postes supplémentaires sur le bon de commande et de livraison : • Equerre de fixation pour le boîtier de terrain en aluminium ou en acier inoxydable (pour le

    montage mural et sur tube 2" du boîtier). • Entrée de câble pour transducteur de mesure avec protection antidéflagrante « Ex d ».

    4.3 TEIP11 / TEIP11-PS

    4.3.1 Montage du boîtier de maintenance pour le montage sur profilé

    Dans cette construction, le montage s'effectue sur un rail DIN.

    M00324 Fig. 2: boîtier de maintenance pour montage sur profilé Les transducteurs de mesure TEIP11, TEIP11-PS sont équipés d'un socle enfichable spécial et universel adapté aux rails DIN EN 50022 - 35 x 7,5 et EN 50045 - 15 x 5 et EN 50035 - G32. Rail DIN monté à la verticale Avec les rails DIN montés à la verticale, préférer une orientation vers la gauche pour le raccordement électrique de l'appareil. Rail DIN monté à l'horizontale Avec les rails DIN montés à l'horizontale, préférer une orientation vers le haut pour le raccordement électrique de l'appareil.

  • Montage

    14 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    4.3.2 Montage du boîtier de terrain en aluminium/acier inoxydable

    Le boîtier solide peut être monté à l'extérieur sans protection.

    M00325 Fig. 3: boîtier de terrain en aluminium / acier inoxydable Montage Le boîtier doit être monté avec un passe-câble à vis orienté vers le bas ou à l'horizontale pour éviter toute pénétration d'humidité. Accessoires Un élément de fixation en acier inoxydable est disponible en tant qu'accessoire de montage. L' élément de fixation se décline en deux modèles : • Uniquement pour le montage mural. • Universel pour le montage mural ou sur tube de 2".

  • Montage

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 15

    4.4 TEIP11

    4.4.1 Montage du boîtier de terrain comme module de montage pour applications OEM

    M00539 Fig. 4: boîtier de terrain en aluminium / acier inoxydable Montage Le boîtier doit être monté avec un passe-câble à vis orienté vers le bas ou à l'horizontale pour éviter toute pénétration d'humidité. Accessoires Un élément de fixation en acier inoxydable est disponible en tant qu'accessoire de montage. L' élément de fixation se décline en deux modèles : • Uniquement pour le montage mural. • Universel pour le montage mural ou sur tube de 2".

  • Montage

    16 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    4.5 TEIP11-PS

    4.5.1 Montage du boîtier de maintenance pour le montage sur bloc

    Pour cette construction, le montage s'effectue à l'aide d'un bloc de connexion spécial.

    M00327 Fig. 5 : Boîtier de maintenance pour le montage sur bloc Construction Le bloc de connexion est prévu pour le montage de 4 transducteurs de mesure I/P maximum. Les blocs de connexion peuvent être étendus en unités de 2, 3 ou 4 blocs de sorte que les unités de blocs se composent de 4, 8, 12 ou 16 transducteurs de mesure I/P. Montage Le matériel permettant de créer des unités de bloc est fourni seul pour le montage individuel et comprend en plus des blocs de connexion les vis et joints nécessaires (joints-toriques). Alimentation en air frais L'alimentation en air frais des appareils raccordés est centralisée sur le bloc de connexion. Pour chaque transducteur de mesure I/P, un raccord anti-retour se trouve dans le raccordement d'air frais du bloc de connexion. Ainsi, des emplacements de connexion peuvent rester inutilisés et les transducteurs de mesure I/P peuvent être démontés ou montés en cours de service.

  • Montage

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 17

    4.5.2 Montage du boîtier de terrain en plastique

    Le boîtier en plastique convient au montage sur site.

    M00326 Fig. 1 6 : Boîtier de terrain en plastique Types de fixation La fixation peut s'effectuer sur un mur ou sur un tube 2" vertical. Les connexions pour les signaux d'entrée et de sortie devraient être orientées vers le bas pour éviter toute pénétration d'humidité.

    DANGER - Danger d'explosion ! Le transducteur I/P de type Doc.901069 est à installer à l'air libre en cas d'utilisation en tant qu'énergie auxiliaire pneumatique avec des gaz combustibles. Le gaz fourni doit rester exempt d'air ou d'oxygène de sorte à ne pas générer d'atmosphère explosibles. Évacuer le gaz systématiquement vers l'extérieur.

  • Raccordements électriques

    18 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    5 Raccordements électriques

    IMPORTANT (REMARQUE) Pour l'installation électrique, respecter les normes, données et documents suivants : • Les normes et consignes de sécurité en vigueur pour la mise en place et l'utilisation de

    systèmes électriques. • Les normes, ordonnances et directives supplémentaires pour la mise en place et

    l'utilisation de systèmes antidéflagrants dans la mesure où des appareils antidéflagrants sont utilisés.

    • Les valeurs pour le branchement électrique au chapitre « Caractéristiques techniques », page 22.

    • Pour la version antidéflagrante, les données du certificat d'agrément.

    5.1 Câble de signal

    Le câble de signal ne doit pas être posé avec les câbles d'alimentation électrique.

    IMPORTANT (REMARQUE) Les câbles d'alimentation électrique créent des perturbations susceptibles de nuire à la mesure du câble de signal.

    5.2 Passe-câbles à vis s

    Les boîtiers de terrain disposent d'une entrée de câble de type Pg 11. Boîtier de terrain en aluminium ou en acier inoxydable

    • Normal / Ex ia Raccord à vis 1/2“ NPT

    • Ex d Trou taraudé M20 x 1,5

    • FM / CSA „Intrinsically Safe” / „Explosion proof” Taraudage 1/2“ NPT

    IMPORTANT (REMARQUE) En mode « Ex d », seuls des passe-câbles à vis avec homologation « Ex-d » valable doivent être utilisés (les attestations partielles « U » ne sont pas suffisantes). Le passe-câble à vis « Ex d » vissé doit être protégé contre le desserrage à l'aide de frein-filet (p. ex. Loctite 242/243).

  • Raccordements électriques

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 19

    5.3 Emplacement des bornes de raccordement

    Le raccordement électrique est réalisé sur les bornes à vis à 2 broches pour section de câble de 2,5 mm2 max. (calibre américain des fils 14). Boîtier de maintenance pour le montage sur profilé ou en bloc Les bornes de raccordement se trouvent sur le côté du boîtier. Boîtier de terrain en plastique, aluminium et acier inoxydable Les bornes de raccordement se trouvent dans le boîtier. Les boîtiers de terrain doivent être ouverts pour connecter le câble.

    5.4 Branchement

    Respecter la polarité +/- lors du branchement du câble.

  • Branchement pneumatique

    20 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    6 Branchement pneumatique

    IMPORTANT (REMARQUE) L'utilisation des transducteurs de signaux TEIP11, TEIP11-PS n'est possible qu'avec de l'air à instruments sans huile, sans eau et sans poussière. La pureté et la teneur en huile doivent satisfaire aux exigences de la classe 3 selon DIN/ISO 8573-1. Le point de rosée doit être 10 K au-dessous de la température de fonctionnement la plus basse. Avec le boîtier en plastique et en cas d'utilisation de gaz inflammables, poser une conduite supplémentaire pour évacuer le gaz en toute sécurité vers un emplacement non dangereux pour les hommes.

    Pour le branchement des conduites d'air (air frais et air de sortie), des trous taraudés de 1/8, 1/4 ou 3/8 NPT sont prévus (voir les indications au chapitre « Caractéristiques techniques », page 22). Les connexions pour l'alimentation (air frais) et la sortie sont marquées.

    ATTENTION - Détérioration de composants ! Avant de raccorder la conduite, éliminer la poussière, les copeaux et les autres particules en soufflant. L'appareil risque de se boucher.

    Régler la pression d'alimentation de l'appareil comme suit : pour la sortie 0,2 ... 1 bar (3 ... 15 psi) 1,4 0,1 bar (20 1,5 psi) La limite de surcharge maximale autorisée pour la pression d'alimentation est de 4 bars (60 psi).

    ATTENTION - Détérioration de composants ! Prendre les précautions nécessaires pour que la pression ne dépasse pas 4 bars (60 psi) en cas de dysfonctionnement. Cette dernière peut provoquer des dommages mécaniques sur l'appareil.

    7 Mise en service

    Le transducteur de mesure est prêt à l'emploi après le montage et le raccordement des câbles. Il est inutile de procéder à des réglages.

  • Maintenance

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 21

    8 Maintenance

    8.1 Réajustage de la transformation des signaux

    Les transducteurs de mesure sont déjà réglés à la livraison. Après une durée de fonctionnement prolongée, la transformation des signaux peut dépasser les limites de tolérance en raison de l'ancienneté ou de dérives. Le dépassement des limites de tolérance peut être corrigé par un réajustage.

    0

    1 2

    M00317 Fig.7 : Vis de réglage

    IMPORTANT (REMARQUE) Pour le modèle avec boîtier de terrain, dévisser au préalable le couvercle.

    Le réajustage s'effectue avec 2 vis de réglage (voir Fig.7).

    Identification Description

    1 Réglage de l'étendue

    2 Réglage du point zéro

  • Caractéristiques techniques

    22 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    9 Caractéristiques techniques

    9.1 TEIP11 / TEIP11-PS Passage d'une colonne à deux colonnes

    9.1.1 Entrée wohl

    Plage de signaux 0 ... 20 mA ou 4 ... 20 mA 0 ... 10 mA ou 10 ... 20 mA 4 ... 12 mA ou 12 ... 20 mA (autres plages sur demande)

    Résistance d’entrée Ri = 260 Ω à 20 °C (68 °F), Tk + 0,4 %/K

    Limite de surcharge 30 mA (pour les appareils Ex, voir les caractéristiques sous Caractéristiques techniques Ex importantes, page 25)

    Capacité / Inductance négligeable

    9.1.2 Contraintes climatiques

    Classe climatique GPF ou FPF conformément à la norme DIN 40040 Température : -55 … 85 °C (-67 ... 185 °F), -45 … 85 °C (-49 ... 185 °F) Humidité relative pour le fonctionnement, le stockage ou le transport : 75 % Valeur moyenne, 95 % pour une courte durée, pas de condensation

    9.1.3 Construction pour le montage sur profilé

    Matériau / Indice de protection Boîtier IP 20 en aluminium avec couvercle en plastique

    Montage Montage sur profilé : EN 50022 - 35 x 7,5 EN 50035 - G 32 EN 50045 - 15 x 5

    Raccordement électrique Borne à vis à 2 broches pour 2,5 mm2 (calibre américain des fils 14)

    Branchement pneumatique Trou taraudé 1/8 NPT pour l'air frais et la sortie

    Poids 0,25 kg (0.55 lb)

    Dimensions Voir chapitre 11 « Dimensions »

    9.1.4 Construction du boîtier de terrain (aluminium / acier inoxydable)

    r

    Matériau / Indice de protection Boîtier IP 65 en aluminium ou en acier inoxydable

    Surface Boîtier en aluminium, peint avec peinture à deux composants, partie inférieure noir RAL 9005, couvercle fileté Pantone 420, Boîtier en acier inoxydable, polissage électrolyte

    Montage Montage mural ou montage sur tube 2“ avec équerre de fixation en acier inoxydable (accessoire)

    Raccordement électrique Borne à vis à 2 broches pour 2,5 mm2 (calibre américain des fils 14) dans le boîtier, raccord vissé NPT 1/2“ pour l'entrée de câble à sécurité intrinsèque ATEX Trou taraudé M20 x 1,5 pour l'entrée de câble pour ATEX « Ex d » (passe-câble à vis avec agrément Ex d en tant qu'accessoire) Trou taraudé NPT 1/2“ pour l'entrée de câble pour FM/CSA

    Branchement pneumatique Trou taraudé 1/4“ NPT pour l'air frais et la sortie

    Poids 0,62 kg (1.37 lb) pour le boîtier en aluminium 1,20 kg (2.65 lb) pour le boîtier en acier inoxydable

    Dimensions Voir chapitre 11 « Dimensions »

  • Caractéristiques techniques

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 23

    Passage d'une colonne à deux colonnes

    9.2 TEIP11 Passage d'une colonne à deux colonnes

    9.2.1 Sortie (pneumatique)

    Plage de signaux 0,2 ... 1 bar (3 ... 15 psi)

    Débit d'air avec pression d'air

    frais kg/h Nm3/h scfm

    1,4 bar (20 psi) 0,05 0,041 0,024 2,0 bar (30 psi) 0,07 0,057 0,033 4,0 bar (60 psi) 0,10 0,082 0,048 6,0 bar (90 psi) 0,16 0,130 0,076

    10,0 bar (150 psi) 0,25 0,205 0,120

    9.2.2 Alimentation (pneumatique)

    Air pour instruments Sans huile, sans eau, sans poussière selon DIN/ISO 8573-1 Impuretés et teneur en huile selon la classe 3 Point de rosée 10 K en-dessous de la température de service

    Pression d'alimentation 1,4 ... 10 bar (20 ... 150 psi)

    Puissance absorbée identique au débit d'air

    9.2.3 Données de transmission et valeurs d'influence

    Courbe caractéristique linéaire, croissante ou décroissante.

    Variation de courbe caractéristique 1 %

    Hystérésis 0,3 %

    Zone morte 0,1 %

    Température 1 %/10 K à l'intérieur de la plage comprise entre -20 … 85 °C (-4 ... 185 °F) 2 %/10 K à l'intérieur de la plage comprise entre -55 … -20 °C (-67 ... -4 °F)

    Influence de la pression d'air frais 0,8 % pour 1,4 ... 2 bar (20 ... 30 psi) 0,8 % pour 2 ... 3 bar (30 ... 45 psi) 0,5 % pour 3 ... 10 bar (45 ... 150 psi par 1 bar (15 psi)

    Oscillations mécaniques 1 % jusqu'à 10 g et 20 ... 80 hz

    Contrainte sismique Les exigences de la norme DIN CEI 68-3-3 classe d'essai III pour les séismes de magnitude élevée à maximale sont satisfaites.

    Lieu de montage Point zéro 0,5 % pour changement de position de 90°.

    CEM La directive CEM 89/336/CEE de mai 1989 est satisfaite (résistance aux interférences supérieure EN 50082-2 PR de 11/93)

    Sigle CE La Directive CE pour la déclaration de conformité CE est appliquée.

    Passage d'une colonne à deux colonnes Passage d'une colonne à deux colonnes

    9.3 TEIP11-PS Passage d'une colonne à deux colonnes

    9.3.1 Sortie (pneumatique)

    Plage de signaux 0,2 ... 1 bar (3 ... 15 psi)

    Débit d'air 5 kg/h = 4,1 Nm3/h = 2,4 scfm

    Puissance de charge conformément aux normes VDE / VDI 3520 0,95 kg/h = 0,9 Nm3/h = 0,5 scfm

    9.3.2 Alimentation (pneumatique)

    Air à instruments Sans huile, sans eau, sans poussière selon DIN/ISO 8573-1 Impuretés et teneur en huile selon la classe 3 Point de rosée 10 K en-dessous de la température de service

    Pression d'alimentation 1,4 ± 0,1 bar (20 ± 1,5 psi)

    Puissance absorbée 0,2 kg/h = 0,16 Nm3 / h = 0,1 scfm

    9.3.3 Données de transmission et valeurs d'influence

    Courbe caractéristique linéaire, croissante ou décroissante

    Variation de courbe caractéristique 0,5 %

    Hystérésis 0,3 %

    Zone morte

    0,1 % Température

    1 %/10 K à l'intérieur de la plage comprise entre -20 … 85 °C (-4 ... 185 °F) 2 %/10 K à l'intérieur de la plage comprise entre -55 … -20 °C (-67 ... -4 °F)

    Alimentation 0,3 % / 0,1 bar (1.5 psi) variation de pression

    Oscillations mécaniques 1 % à 10 g et 20 ... 80 Hz

    Contrainte sismique Les exigences de la norme DIN CEI 68-3-3 classe d'essai III pour les séismes de magnitude élevée à maximale sont satisfaites.

    Lieu de montage Point zéro 0,4 % pour changement de position de 90°

    Réponse transitoire 10 ... 90 % et 90 .... 10 % 0,6 s 5 ... 15 % et 15 ... 5 % 0,25 s 45 ... 55 % et 55 ... 45 % 0,2 s 85 ... 95 % et 95 ... 85 % 0,15 s

    CEM La directive CEM 89/336/CEE de mai 1989 est satisfaite (résistance aux interférences supérieure EN 50082-2 PR de 11/93)

    Sigle CE La Directive CE pour la déclaration de conformité CE est appliquée.

  • Caractéristiques techniques

    24 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    9.3.4 Conditions de service sur le lieu d'installation

    Température ambiante selon la commande : -40 … 85 °C (-40 ... 185 °F) -55 … 85 °C (-67 ... 185 °F) Pour Ex d : -40 … 85 °C (-40 ... 185 °F)

    Exigence de protection IP 20 pour le boîtier de maintenance pour le montage sur profilé ou sur bloc, IP 54 pour boîtier en plastique, IP 65 pour le boîtier de terrain en aluminium ou en acier inoxydable

    Position de montage au choix

    9.3.5 Construction pour le montage en bloc

    Matériau / Indice de protection Boîtier IP 20 en aluminium avec couvercle en plastique

    Montage en bloc avec bloc de connexion spécial (accessoire), 4 blocs de connexion max. avec 4 transducteurs de mesure

    Raccordement électrique Borne à vis à 2 broches pour 2,5 mm2 (calibre américain des fils 14)

    Branchement pneumatique Trou taraudé 3/8 NPT pour l'air frais (raccordement centralisé sur le bloc de connexion) Trou taraudé 1/8 NPT pour la sortie (sur chaque transducteur de mesure)

    Position de montage au choix

    Poids 0,3 kg (0,66 lb)

    Dimensions Voir chapitre 11 « Dimensions »

    9.3.6 Construction boîtier de terrain (plastique)

    Matériau / Indice de protection Boîtier en polyester, noir, IP 54

    Montage Montage mural ou montage sur tube 2“ (montage sur tube 2“ uniquement pour les tubes verticaux)

    Raccordement électrique Borne à vis à 2 broches pour 2,5 mm2 (calibre américain des fils 14) dans le boîtier, raccord à vis Pg 11 pour l'entrée de câble

    Branchement pneumatique Trou taraudé 1/8 NPT pour l'air frais et la sortie

    Sortie d'air Pour modèle au gaz avec fiche sertie de 6 mm (0,24 inch)

    Position de montage au choix

    Poids 1,0 kg (2,20 lb)

    Dimensions Voir chapitre 11 « Dimensions »

    9.3.7 Accessoires

    Passe-câble à vis « Ex d » en laiton, avec vis filetée M20 x 1,5

    Equerre de montage en acier inoxydable pour le montage mural ou sur tube -2“

    pour boîtier de terrain en aluminium ou en acier inoxydable Matériel pour le montage sur bloc

    Bloc de connexion pour 4 transducteurs de mesure Plaque d'extrémité avec raccordement central de l'air frais 3/8 NPT Plaque d'extrémité borgne

    9.3.8 Pièces de rechange

    Le transducteur de mesure ne requiert aucune maintenance et est inusable, à l'exception du filtre textile.

    Passage d'une colonne à deux colonnes Passage d'une colonne à deux colonnes

  • Caractéristiques techniques Ex importantes

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 25

    10 Caractéristiques techniques Ex importantes

    10.1 TEIP11 / TEIP11-PS Passage d'une colonne à deux colonnes aE

    10.2 ATEX / GOST

    10.2.1 Boîtier antidéflagrant

    Identification : II 2G Ex d IIC T4/T5/T6 Certificat d'homologation : DMT 02 ATEX E 121 X Type : DOC. 900771 Groupe d'appareil : II 2G Données électriques TEIP11 Intensité du courant < 50 mA Données pneumatiques Pression d'alimentation < 10 bar Signal de sortie < 1 bar Données pneumatiques TEIP11-PS

    Pression d'alimentation < 2,5 bar Signal de sortie < 2 bar Données thermiques T4 : -40 °C < Tamb < 85 °C T5 : -40 °C < Tamb < 70 °C T6 : -40 °C < Tamb < 55 °C

    Conditions particulières Le transducteur IP convient à une utilisation dans un environnement dont la température se situe dans une plage de -40 °C à 85 °C max. Lorsque le transducteur I/P fonctionne à une température supérieure à 60 °C ou inférieure à -20 °C, s'assurer que les entrées de câble et câbles utilisés conviennent à une température de fonctionnement correspondant à la température ambiante maximale plus 10 K ou à la température ambiante minimale. L'utilisation de modèles dotés d'une tête de commande à sécurité intrinsèque dans le cadre d'une application exigeant la sécurité intrinsèque est prohibée dès lorsqu'il y a eu une utilisation avec le type de protection Boîtier antidéflagrant avec alimentation non à sécurité intrinsèque.

    10.3 Utilisation comme équipement à sécurité intrinsèque

    Identification : II 2G Ex ia IIC T6 resp. T4 Gb Certificat d'homologation :

    TÜV 99 ATEX 1487 X

    Type : TEIP11, Doc. 901068-SMDxxxx TEIP11-PS, Doc. 901068-SMDxxxx TEIP11-PS, Doc. 901069-SMDxxxx

    Groupe d'appareil : II 2G Normes EN 60079-0:2009

    EN 60079-11:2012

    Classes de température pour les versions : TEIP11 Doc. 901068-SMD ou TEIP11-PS Doc. 901068-SMD ou TEIP11-PS Doc. 901069-SMD

    Classe de température

    Courant d'entrée

    Plage de température ambiante

    T4 120 mA -55 ... 60 °C T4 100 mA -55 ... 85 °C T6 60 mA -55 ... 40 °C

    TEIP11 Doc. 901068 ou TEIP11 -PS Doc. 901069 bzw. TEIP11 -PS Doc. 901069

    Classe de température

    Courant d'entrée

    Plage de température ambiante

    T6 50 mA -55 ... 60 °C T6 60 mA -55 ... 55 °C T5 60 mA -55 ... 70 °C T4 60 mA -55 ... 85 °C T5 100 mA -55 ... 55 °C T4 100 mA -55 ... 85 °C T5 120 mA -55 ... 45 °C T4 120 mA -55 ... 80 °C T4 150 mA -55 ... 70 °C

    Valeurs seuil Ex

    li Ui Pi 50 mA 42,5 V 2,125 W 60 mA 38,8 V 2,328 W

    100 mA 30 V 3,0 W 120 mA 28 V 3,36 W 150 mA 25,5 V 3,825 W

    Conditions particulières :

    Le transducteur I/P TEIP11-PS de type Doc. 901069 ou Doc. 901069-SMD est à installer à l'air libre en cas d'utilisation en tant qu'énergie auxiliaire pneumatique avec des gaz combustibles. Le gaz fourni doit rester exempt d'air ou d'oxygène de sorte à ne pas générer d'atmosphère explosibles. Le gaz est à évacuer systématiquement vers l'extérieur.

  • Caractéristiques techniques Ex importantes

    26 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    10.3.1 Intrinsically Safe FM

    FM "Intrinsically Safe“ (pas avec le boîtier de terrain métallique) I.S. : CL I / Div 1 / Grp A B C D FM "Intrinsically Safe“ (uniquement avec le boîtier de terrain métallique) I.S. : CL I-II-III / Div 1 / Grp A B C D E F G S. : CL II / Div 2 / Grp G S. : CL III / Div 2

    10.3.2 Non-Incendive FM

    N.I. : CL I / Div 2 / Grp A B C D (pas avec le boîtier de terrain métallique) N.I. : CL I / Div 2 / Grp A B C (uniquement avec le boîtier de terrain métallique)

    10.3.3 Intrinsically Safe CSA

    CSA "Intrinsically Safe“ (pas avec le boîtier de terrain métallique) I.S. : CL I / Div 1 / Grp A B C D CL I / Div 2 / Grp A B C D CSA "Intrinsically Safe“ (uniquement avec le boîtier de terrain métallique) I.S. : CL I / Div 1 / Grp A B C D CL II / Div 1 / Grp E F G CL III CL I / Div 2 / Grp A B C D CL II / Div 2 / Grp E F G

    10.3.4 Non-Incendive CSA

    FM "Explosion Proof" (uniquement avec le boîtier de terrain métallique) X.P. : CL I / Div 1 / Grp B C D D.I.P. : CL II III / Div 2 / Grp E F G CSA "Explosion Proof" (uniquement avec le boîtier de terrain métallique) X.P. : CL I / Div 1 / Grp B C D

    Passage d'une colonne à deux colonnes

  • Dimensions

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 27

    11 Dimensions

    11.1 TEIP11 / TEIP11-PS

    11.1.1 Construction du boîtier de maintenance pour le montage sur profilé

    M00323

    36

    (1.4

    2)

    20 (0.79) 32 (1.26)

    3(0

    .12)

    Ø 3,3 (0.13)

    Ø 3,3 (0.13)

    20 (0.79)

    36 (1.42)

    40

    (1.5

    7)

    25

    (0.9

    8)

    97

    (3.8

    2)

    86

    (3.3

    9)*

    1

    1

    4

    3

    2 5

    Fig. 8: Dimensions en mm (inch) 1 Raccordements électriques 2 Filtre 3 Sortie

    4 Air frais 5 Élément de fixation pour le montage sur rail DIN

    *TEIP11 uniquement

  • Dimensions

    28 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    11.1.2 Construction du boîtier de terrain en aluminium ou en acier inoxydable

    100 (3.94)

    Ø 75 (2.95)

    36 (1.42)

    62 (2.44)

    100 (3.94)

    152

    (5.9

    8)

    232

    (9.1

    3)

    136

    (5.3

    5)

    11

    (0.4

    3)

    57

    (2.2

    4)

    70 (2.76)

    28

    (1.1

    0)

    9(0

    .35)

    1 2

    3

    4

    5

    5

    4

    7

    6

    M00322

    Fig. 9: Dimensions en mm (inch) 1 Borne de terre 2 Raccordements électriques 3 Sortie

    4 Air frais 5 Filtre 6 Tôle profilée pour le montage mural 7 Passe-câbles à vis

  • Dimensions

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 29

    11.2 TEIP11-PS

    11.2.1 Construction boîtier de maintenance pour le montage en bloc

    M00320

    12,4 (0.49)

    n x 80 (3.15)3)

    80 (3.15)

    25 (0.98)

    11

    5(4

    .53

    )2

    )

    7,5

    (0.3

    0)

    25 (0.98)

    40

    (1.5

    7)

    10

    (0.3

    9)

    4

    1

    2

    3

    5

    7

    6

    80

    (3.1

    5)

    64

    (2.5

    2)

    6,4

    (0.2

    5)

    50

    (1.9

    7)

    11

    5(4

    .53

    )2

    0,5

    (0.8

    1)

    6,4 (0.25)

    Fig. 10: Dimensions en mm (inch) 1 Sortie 2 Air frais 3 Filtre 4 Raccordements électriques

    5 Plaque d'extrémité avec raccordement central de l'air frais 6 Blocs de connexion 7 Plaque d'extrémité, borgne

    1) Exécution 0,2 ... 1 bar (2,90 ... 14,50 psi) 2) Exécution 0,4 ... 1 bar (5,80 ... 14,50 psi) 3) Longueur 80 mm (3,15 inch) par bloc de connexion

  • Dimensions

    30 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    11.2.2 Construction boîtier de terrain en plastique

    Ø66 (2.60)

    10

    0(3

    .94

    )

    94

    (3.7

    0)

    69 (2.72)

    35 (1.38)

    24,5 (0.96)

    128 (5.04)

    12

    8(5

    .04

    )

    20

    (0.7

    9)

    98,5 (3.88)

    69 (2.72)

    25 (0.98)

    20 (0.79)

    72 (2.83)

    7 (0.28)

    1

    2

    34

    M00321

    Fig. 11: Dimensions en mm (inch) 1 Raccordements électriques 2 Raccordement uniquement avec le modèle fonctionnant au gaz

    inflammable pour l'évacuation du gaz sortant / fiche sertie à visser de 6 mm (0,24)

    3 Air frais 4 Sortie 5 Passe-câbles à vis

  • Dimensions

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 31

    11.3 TEIP11

    11.3.1 Construction du boîtier de terrain comme module de montage pour applications OEM

    5,6

    (0.2

    2)

    Ø 75 (2.95)

    Ø 22 (0.87)

    6,7

    (0,2

    6)

    8,5

    23,5

    (0.9

    3)

    21

    ,5(0

    .85

    )

    10,5 (0.41)

    25,5 (1.00)

    11 (0.43)

    36 (1.42)

    10

    7(4

    .21

    )

    11

    (0.4

    3)

    + -

    1,6

    (0,3

    3)

    (0.06)

    14

    23

    M00351

    Fig. 12: Dimensions en mm (inch) 1 Raccordements électriques 2 Sortie

    3 Air frais 4 Passe-câbles à vis

  • Annexe

    32 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    12 Annexe

    12.1 Homologations et certifications

    Sigle CE

    Dans la version mise sur le marché par nos soins, l'appareil est conforme aux prescriptions des directives UE suivantes :

    - Directive CEM 2004/108 CE

    - Directive ATEX 94/9/CE

    Protection antidéflagrante

    Identification relative à l'utilisation conforme à l'usage prévu dans les zones en danger d'explosion selon :

    - Directive ATEX (marquage supplémentaire relatif au sigle CE)

    - FM Approvals (US)

    - CSA International (Canada)

    IMPORTANT (REMARQUE) Toutes les documentations, déclarations de conformité et tous les certificats sont disponibles dans la zone de téléchargement du site de ABB. www.abb.com/instrumentation

  • Annexe

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 33

  • Annexe

    34 TEIP11, TEIP11-PS 42/18-46-FR

    Déclaration relative à la contamination des appareils et des composants

    La réparation et / ou la maintenance d’appareils et de composants n’est effectuée que si la déclaration ci-après est jointe complètement remplie. Dans le cas contraire, l’envoi peut être rejeté. Seul le personnel de l’exploitant dûment spécialisé et habilité est autorisé à remplir et signer cette déclaration.

    Indications sur le mandant :

    Entreprise :

    Adresse :

    Interlocuteur : Téléphone :

    Fax : E-Mail :

    Indications sur l’appareil :

    Type : N° de série :

    Justificatif de l’envoi / description du défaut :

    Cet appareil a-t-il été utilisé pour des travaux avec des substances représentant un danger ou susceptibles de mettre en danger la santé ? Oui Non Dans l’affirmative, quel type de contamination (cocher la rubrique concernée)

    biologique corrosif / irritant inflammable (légèrement / fortement inflammable)

    toxique explosif autres produits nocifs

    radioactif

    Avec quelles substances l’appareil a-t-il été en contact ?

    1.

    2.

    3.

    Nous déclarons par la présente que les appareils / pièces envoyés ont été nettoyés et qu’ils ne comportent aucune substance dangereuse ou toxique selon le décret relatif aux matières dangereuses.

    Ville, date Signature et cachet de l’entreprise

  • Notes

    42/18-46-FR TEIP11, TEIP11-PS 35

    Notes

  • ABB propose des services étendus et complets dans plus de 100 pays du monde entier. www.abb.com/instrumentation

    ABB optimise sans cesse ses produits, ce qui

    explique que des modifications des caractéristiques techniques peuvent intervenir à tout moment.

    Printed in the Fed. Rep. of Germany (10.2012)

    © ABB 2012

    42/1

    8-46

    -FR

    R

    ev. I

    3KXE311001R4207

    ABB Instrumentation Process Automation 3 avenue du Canada – Immeuble Athos Les Ulis F-91978 COURTABOEUF Cedex France Tel: +33 1 64 86 88 00 Fax: +33 1 64 86 99 46

    ABB Inc. Process Automation 3450 Harvester Road Burlington Ontario L7N 3W5 Canada Tel: +905 639 8840 Fax: +905 639 8639

    ABB Automation Products GmbH Process Automation Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages false /GrayImageMinResolution 300 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 240 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages false /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects true /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly true /PDFXNoTrimBoxError false /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile (None) /PDFXOutputConditionIdentifier (FOGRA27) /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName (http://www.color.org) /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure false /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles true /MarksOffset 6 /MarksWeight 0.250000 /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /DocumentCMYK /PageMarksFile /RomanDefault /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /UseDocumentProfile /UseDocumentBleed false >> > ]>> setdistillerparams> setpagedevice