Manuale Yamaha Majesty 400
Click here to load reader
-
Upload
giovanni-scalia -
Category
Documents
-
view
1.558 -
download
216
description
Transcript of Manuale Yamaha Majesty 400
-
USO E MANUTENZIONE
5RU-28199-H2
YP400
-
DECLARATION of CONFORMITY
WeCompany: MORIC CO., LTD.Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan
Hereby declare that the product:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000)Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: 1 Aug. 2002
Revolution recordNo. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
General manager of quality assurance div.
representative name and signature
MORIC CO., LTD.1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telephone +81-538-85-0757 Facsimile +81-538-85-0456
URL:http://www.moric-jp.com
1
NoiSociet: MORIC CO., LTDIndirizzo: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Giappone
Dichiariamo con la presente che il prodotto:
Tipo di equipaggiamento: IMMOBILIZER
Tipo designazione: 5SL-00
conforme con le seguenti norme o documenti:
Direttiva R&TTE (1999/5/CE)EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000)Direttiva sui veicoli a due o tre ruote (97/24/CE: Capitolo 8, EMC)
Luogo di pubblicazione: Shizuoka, Giappone
Data di pubblicazione: 1 agosto 2002
Cronologia revisioniN. Indice Data
Per modificare il contatto e riunire i tipi di designazione. 9 giugno 2005
Direttore generale divisione controllo qualit
MORIC CO., LTD.1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 GIAPPONE Telefono +81-538-85-0757 Fax +81-538-85-0456
URL:http://www.moric-jp.com
1
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
nome e firma rappresentante
HAU26942
-
INTRODUZIONE
HAU10110
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!Con lacquisto del YP400, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie pi avanzate profuse nella progettazione enella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilit.Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra YP400 offre. Il libretto di uso e ma-nutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma indica anche come salva-guardare s stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni possibili. Se una voltaletto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
-
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
HAU34111
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
NOTA:
Il presente manuale deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre accompagnare lo scooter anche se dovesseessere rivenduto.
La Yamaha alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualitdel prodotto. In conseguenza di ci, sebbene questo manuale contenga le informazioni pi aggiornate sul prodotto, disponibili alladata della sua pubblicazione, possibile che capiti di rilevare delle lievi difformit tra lo scooter e quanto descritto nel manuale. Ove
vi fossero richieste di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, pregato di consultare il Suo concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA12410
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCOOTER.
*Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! NE VA DELLA VOSTRA SICUREZZA!Linosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa di lesio-ni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circostanti o per la per-sona che verifica o ripara lo scooter.Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessit di speciali precauzioni da prendersi per evi-tare danni materiali alo scooter.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono pi chiare le procedure.
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
NOTA:
-
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
HAU10200
YP400USO E MANUTENZIONE
2004 della Yamaha Motor Co., Ltd.1a edizione, Agosto 2004
Tutti i diritti sono riservati. vietata espressamente la ristampa o luso
non autorizzato senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.Stampato in Giappone.
-
INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
.......1-1Ulteriori consigli per una guida
sicura ............................................1-4
DESCRIZIONE
...................................2-1Vista da sinistra ................................2-1Vista da destra..................................2-2Comandi e strumentazione...............2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
............................................3-1Sistema immobilizzatore ..................3-1Blocchetto di accensione/
bloccasterzo .................................3-2Spie di segnalazione e di
avvertimento .................................3-3Tachimetro .......................................3-4Contagiri ..........................................3-4Display multifunzione .......................3-4Allarme antifurto (optional) ..............3-8Interruttori manubrio ........................3-8Leva del freno anteriore .................3-10Leva del freno posteriore ...............3-10Leva di blocco freno posteriore .....3-10Tappo del serbatoio del
carburante ..................................3-11Carburante .....................................3-12Convertitore catalitico ....................3-13Selle ...............................................3-13Regolazione della sella del
pilota ...........................................3-15
Vani portaoggetti ........................... 3-15Cavalletto laterale ......................... 3-17Impianto dinterruzione del circuito di
accensione ................................. 3-17
CONTROLLI PRIMA DELLUTILIZZO
.................................. 4-1Elenco dei controlli prima
dellutilizzo ................................... 4-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
..................... 5-1Accensione del motore .................... 5-1Avvio del mezzo .............................. 5-2Accelerazione e decelerazione ....... 5-2Frenatura ......................................... 5-2Consigli per ridurre il consumo del
carburante .................................... 5-3Rodaggio ......................................... 5-4Parcheggio ...................................... 5-4
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
.................... 6-1Kit di attrezzi in dotazione ............... 6-1Manutenzione periodica e
lubrificazione ................................ 6-3Rimozione ed installazione delle
carenature e dei pannelli ............. 6-7Controllo della candela .................. 6-11Olio motore e elemento del filtro
dellolio ....................................... 6-12
Olio trasmissione finale ................. 6-15Liquido refrigerante ....................... 6-16Elementi filtri aria e tubetti ispezione
e elemento filtro aria del carter della cinghia trapezoidale .......... 6-18
Controllo gioco del cavo dellacceleratore ........................ 6-21
Gioco valvole ................................ 6-21Pneumatici .................................... 6-21Ruote in lega ................................. 6-23Gioco delle leve freno anteriore e
posteriore ................................... 6-24Regolazione del cavo della leva di
blocco freno posteriore .............. 6-24Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore ................ 6-25Controllo del livello del liquido
freni ............................................ 6-26Sostituzione del liquido freni ......... 6-27Controllo e lubrificazione dei
cavi ............................................ 6-27Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo acceleratore ............................... 6-27
Lubrificazione delle leve del freno anteriore e posteriore ................ 6-28
Controllo e lubrificazione del cavalletto centrale e del cavalletto laterale ....................................... 6-28
Controllo della forcella .................. 6-29Controllo dello sterzo .................... 6-29
-
INDICE
Controllo dei cuscinetti delle ruote ...........................................6-30
Batteria ..........................................6-30Sostituzione dei fusibili ..................6-31Sostituzione di una lampadina del
faro .............................................6-33Fanalino posteriore/stop ................6-33Sostituzione di una lampadina
indicatore direzione o di una lampadina luce di posizione anteriore .....................................6-34
Sostituzione di una lampadina indicatore di direzione posteriore ...................................6-35
Sostituzione della lampadina della luce targa ...................................6-36
Ricerca ed eliminazione guasti ......6-36Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti .........................................6-37
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
...........................................7-1Pulizia ..............................................7-1Rimessaggio ....................................7-3
CARATTERISTICHE TECNICHE
.......8-1
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
..................................9-1Numeri di identificazione .................9-1
-
1-1
1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10261
GLI SCOOTER SONO VEICOLI A DUERUOTE SULLO STESSO ASSE LONGI-TUDINALE. IL LORO UTILIZZO E FUN-ZIONAMENTO IN SICUREZZADIPENDONO DALLUSO DI TECNICHE DIGUIDA CORRETTE E DALLESPERIEN-ZA DEL PILOTA. TUTTI I PILOTI DEVONOESSERE A CONOSCENZA DEI SEGUEN-TI REQUISITI PRIMA DI UTILIZZAREQUESTO SCOOTER.IL PILOTA DEVE:
RICEVERE INFORMAZIONI COM-PLETE DA UNA FONTE COMPE-TENTE SU TUTTI GLI ASPETTI DELFUNZIONAMENTO DELLO SCOO-TER.
RISPETTARE LE AVVERTENZE ELE ISTRUZIONI DI MANUTENZIONECONTENUTI NEL LIBRETTO USO EMANUTENZIONE.
RICEVERE UN ADDESTRAMENTOQUALIFICATO NELLE TECNICHE DIGUIDA CORRETTE ED IN SICUREZ-ZA.
POTER DISPORRE DI UNA ASSI-STENZA TECNICA PROFESSIONA-LE, COME INDICATO NELLIBRETTO USO E MANUTENZIONEE/O RICHIESTO DALLE CONDIZIO-
NI MECCANICHE.
Guida in sicurezza
Eseguire sempre i controlli primadellutilizzo. Controlli accurati possonoaiutare a prevenire gli incidenti.
Questo scooter stato progettato pertrasportare il pilota ed un passeggero.
La causa prevalente di incidenti tra au-tomobili e scooter che gli automobili-sti non vedono o identificano gliscooter nel traffico. Molti incidenti sonostati provocati da automobilisti chenon avevano visto lo scooter. Quindirendersi ben visibili sembra aver un ot-timo effetto riducente delleventualitdi questo tipo di incidenti.
Pertanto:
Indossare un giubbotto con coloribrillanti.
Stare molto attenti nellavvicina-mento e nellattraversamento degliincroci, luogo pi frequente di inci-denti per gli scooter.
Viaggiare dove gli altri utenti dellastrada possano vedervi. Evitare diviaggiare nella zona dombra di unaltro veicolo.
Molti incidenti coinvolgono piloti ine-sperti. In effetti, molti dei piloti coinvoltiin incidenti non possiedono nemmeno
una patente di guida valida.
Accertarsi di essere qualificati, eprestare il proprio scooter soltanto apiloti esperti.
Essere consci delle proprie capacite dei propri limiti. Restando nei pro-pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci-denti.
Consigliamo di far pratica con loscooter in zone dove non c traffi-co, fino a quando non si avr presocompleta confidenza con lo scootere tutti i suoi comandi.
Molti incidenti vengono provocati daerrori di manovra dei piloti degli scoo-ter. Un errore tipico allargarsi in cur-va a causa dellECCESSIVAVELOCIT o dellinclinazione (angola-zione insufficiente rispetto alla velocitdi marcia).
Rispettare sempre i limiti di velocite non viaggiare mai pi veloci diquanto lo consentano le condizionidella strada e del traffico.
Segnalare sempre i cambi di dire-zione e di corsia. Accertarsi che glialtri utenti della strada vi vedano.
La posizione del pilota e del passeg-gero importante per il controllo delmezzo.
Durante la marcia, per mantenere il
-
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-2
1
controllo dello scooter il pilota devetenere entrambe le mani sul manu-brio ed entrambi i piedi sulla pedanapoggiapiedi.
Il passeggero deve tenersi semprecon entrambe le mani al pilota, allacinghia sella o alla maniglia, se pre-sente, e tenere entrambi i piedi suipoggiapiedi passeggero.
Non trasportare mai un passeggerose non in grado di posizionare fer-mamente entrambi i piedi sui pog-giapiedi passeggero.
Non guidare mai sotto linflusso di al-cool o droghe.
Questo scooter progettato esclusiva-mente per lutilizzo su strada. Non adatto per lutilizzo fuori strada.
Accessori di sicurezza
La maggior parte dei decessi negli incidentidi scooter dovuta a lesioni alla testa. Lusodi un casco il fattore pi importante nellaprevenzione o nella riduzione di lesioni allatesta.
Utilizzare sempre un casco omologa-to.
Portare una visiera o occhiali. Il ventosugli occhi non protetti potrebbe cau-sare una riduzione della visibilit e ri-tardare la percezione di un pericolo.
Lutilizzo di un giubbotto, scarpe robu-ste, pantaloni, guanti ecc. molto utilea prevenire o ridurre abrasioni o lace-razioni.
Non indossare mai abiti svolazzanti,potrebbero infilarsi nelle leve di co-mando o nelle ruote e provocare lesio-ni o incidenti.
Non toccare mai il motore o limpiantodi scarico durante o dopo il funziona-mento. Si surriscaldano e possonoprovocare ustioni. Indossare sempreun vestiario protettivo che copra legambe, le caviglie ed i piedi.
Anche i passeggeri devono rispettarele precauzioni di cui sopra.
Modifiche
Le modifiche allo scooter non approvatedalla Yamaha, o la rimozione di parti origi-nali, possono rendere insicuro lutilizzo del-lo scooter e provocare lesioni gravi. Lemodifiche possono inoltre rendere illegalelutilizzo dello scooter.
Carico e accessori
Laggiunta di accessori o di carichi allo sco-oter pu influire negativamente sulla stabili-t e luso, se cambia la distribuzione deipesi dello scooter. Per evitare possibili inci-denti, laggiunta di carichi o accessori allo
scooter va effettuata con estrema cautela.Prestare la massima attenzione guidandouno scooter a cui siano stati aggiunti carichio accessori. Di seguito forniamo alcune di-rettive generali in caso di carichi o di ag-giunta di accessori allo scooter:
CaricoIl peso totale del pilota, del passeggero, de-gli accessori e del carico non deve superareil limite massimo di carico.
Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-re presente quanto segue:
Tenere il peso del carico e degli acces-sori il pi basso ed il pi vicino possibi-le allo scooter. Accertarsi di distribuireil peso nel modo pi uniforme possibilesu entrambi i lati dello scooter, per ri-durre al minimo lo sbilanciamento olinstabilit.
I carichi mobili possono provocare im-provvisi sbilanciamenti. Accertarsi chegli accessori ed il carico siano ben fis-sati allo scooter, prima di avviarlo.Controllare frequentemente i supportidegli accessori ed i dispositivi di fis-saggio dei carichi.
Carico massimo:
194 kg (428 lb)
-
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-3
1
Non attaccare al manubrio, alla forcel-la o al parafango anteriore oggettigrandi o pesanti. Oggetti del generepossono provocare instabilit o ridurrela risposta dello sterzo.
AccessoriGli accessori originali Yamaha sono statistudiati appositamente per lutilizzo su que-sto scooter. Poich la Yamaha non in gra-do di provare tutti gli altri accessoridisponibili, siete personalmente responsa-bili della scelta, dellinstallazione e dellusocorretto di accessori non Yamaha. Usareestrema cautela nella scelta e nellinstalla-zione di qualsiasi accessorio.Per il montaggio di accessori, tenere benpresenti le seguenti istruzioni in aggiunta aquelle descritte al capitolo Carico.
Non installare mai accessori o traspor-tare carichi che compromettano le pre-stazioni dello scooter. Prima diutilizzare gli accessori, controllateli ac-curatamente per accertarsi che essinon riducano in nessuna maniera la di-stanza libera da terra e la distanza mi-nima da terra nella marcia in curva,non limitino la corsa delle sospensioni,dello sterzo o il funzionamento dei co-mandi, oppure oscurino le luci o i cata-rifrangenti.
Gli accessori montati sul manubriooppure nella zona della forcella pos-sono creare instabilit dovuta alladistribuzione non uniforme dei pesio a modifiche dellaerodinamica.Montando accessori sul manubriooppure nella zona della forcella, te-ner conto che devono essere il pileggeri possibile ed essere comun-que ridotti al minimo.
Accessori ingombranti o grandi pos-sono compromettere seriamente lastabilit dello scooter a causa deglieffetti aerodinamici. Il vento potreb-be sollevare lo scooter, oppure loscooter potrebbe divenire instabilesotto lazione di venti trasversali.Questo genere di accessori puprovocare instabilit anche quandosi viene sorpassati o nel sorpasso diveicoli di grandi dimensioni.
Determinati accessori possono spo-stare il pilota dalla propria posizionenormale di guida. Una posizione im-propria limita la libert di movimentodel pilota e pu compromettere lacapacit di controllo del mezzo; per-tanto, accessori del genere sonosconsigliati.
Laggiunta di accessori elettrici va ef-fettuata con cautela. Se tali accessori
superano la capacit dellimpiantoelettrico dello scooter si potrebbe veri-ficare un guasto, che potrebbe causa-re una pericolosa perditadellilluminazione o della potenza delmotore.
Benzina e gas di scarico
LA BENZINA ALTAMENTE IN-FIAMMABILE:
Al rifornimento, spegnere sempre ilmotore.
Durante il rifornimento, stare attentia non versare benzina sul motore osullimpianto di scarico.
Non effettuare mai il rifornimento fu-mando o in vicinanza di fiamme li-bere.
Non avviare mai il motore e farlo fun-zionare per qualsiasi lasso di tempo inambienti chiusi. I gas di scarico sonovelenosi e possono provocare la perdi-ta della conoscenza e la morte in bre-ve tempo. Far funzionare lo scootersempre e soltanto in ambienti provvistidi una adeguata ventilazione.
Prima di lasciare incustodito lo scoo-ter, spegnere sempre il motore e to-gliere la chiave dal blocchettoaccensione. Tener presente quantosegue quando si parcheggia lo scoo-
-
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-4
1
ter:
Il motore e limpianto di scarico pos-sono essere molto caldi, pertantoparcheggiare lo scooter in un puntoin cui non ci sia pericolo che pedonio bambini tocchino questi punti cal-di.
Non parcheggiare lo scooter supendenze o su terreno soffice, altri-menti potrebbe ribaltarsi.
Non parcheggiare lo scooter accan-to a possibili fonti di incendio (peres. caldaie a kerosene, o vicino aduna fiamma libera), altrimenti po-trebbe prendere fuoco.
In caso di ingestione di benzina, inspi-razione di grandi quantit di vapori dibenzina, o se la benzina viene a con-tatto degli occhi, contattare immedia-tamente un medico. Se si versabenzina sulla pelle o sugli abiti, lavareimmediatamente con sapone ed ac-qua e cambiare gli abiti.
HAU10371
Ulteriori consigli per una guida sicura
Ricordarsi di segnalare chiaramentelintenzione di svoltare.
Pu risultare estremamente difficilefrenare su fondi stradali bagnati. Evita-re frenate brusche, in quanto lo scoo-ter potrebbe slittare. Frenarelentamente quando ci si arresta su unasuperficie bagnata.
Rallentare in prossimit di un angolo odi una curva. Accelerare dolcementealluscita di una curva.
Porre attenzione nel superare le autoin sosta. Un guidatore potrebbe nonvedervi ed aprire una portiera intral-ciando il percorso.
Quando sono bagnati, i passaggi a li-vello, le rotaie dei tram, le lamiere me-talliche in prossimit di cantieri dicostruzioni stradali ed i coperchi deitombini diventano estremamentesdrucciolevoli. Rallentare e procederecon estrema cautela in prossimit diquesti siti. Mantenere lo scooter dirittoaltrimenti potrebbe scivolare via dasotto chi guida.
Le pastiglie del freno potrebbero ba-gnarsi nel lavare il veicolo. Verificaresempre i freni prima di montare sul ve-
icolo appena lavato.
Indossare sempre un casco, dei guan-ti, pantaloni (stretti ai polpacci ed allecaviglie in modo che non svolazzino)ed indossare una giacca dai colori bril-lanti.
Non trasportare troppo bagaglio sulloscooter. Quando sovraccarico, loscooter instabile.
-
2-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIZIONE
HAU10410
Vista da sinistra
9
1 2 3 5 6 7
8
4
1011
1. Faro (pagina 6-33)2. Tappo serbatoio carburante (pagina 3-11)3. Scomparto portaoggetti posteriore (pagina 3-15)4. Elemento filtro aria carter cinghia trapezoidale (pagina 6-18)5. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1)6. Fusibili (pagina 6-31)7. Batteria (pagina 6-30)8. Elemento filtro aria (sinistro) (pagina 6-18)
9. Elemento del filtro dellolio motore (pagina 6-12)10. Cavalletto centrale (pagina 6-28)11. Cavalletto laterale (pagina 3-17, 6-28)
-
DESCRIZIONE
2-2
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU10420
Vista da destra
5
1 2 3 4
6
1. Maniglia (pagina 5-2)2. Sella passeggero (pagina 3-13)3. Sella pilota (pagina 3-13)4. Serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-16)5. Radiatore6. Elemento filtro aria (destro) (pagina 6-18)
-
DESCRIZIONE
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU10430
Comandi e strumentazione
1 3 4 5 6 7 8
9101112
2
1. Leva freno posteriore (pagina 3-10)2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-8)3. Leva di blocco freno posteriore (pagina 3-10)4. Tachimetro (pagina 3-4)5. Display multifunzione (pagina 3-4)6. Contagiri (pagina 3-4)7. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-8)8. Leva freno anteriore (pagina 3-10)
9. Manopola acceleratore (pagina 6-21)10. Scomparto portaoggetti anteriore B (pagina 3-15)11. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-2)12. Scomparto portaoggetti anteriore A (pagina 3-15)
-
3-1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10972
Sistema immobilizzatore
Questo veicolo equipaggiato con un siste-ma immobilizzatore che impedisce ai ladrila ricodifica delle chiavi standard. Il sistemasi compone delle seguenti parti.
una chiave di ricodifica (con calottarossa)
due chiavi standard (con calotta nera)su cui si possono riscrivere i codicinuovi
un transponder (installato nella chiavedi ricodifica)
la centralina dellimmobilizzatore
una ECU
una spia del sistema immobilizzatore(Vedere pagina 3-3.)
La chiave con la calotta rossa viene utilizza-
ta per registrare i codici in ciascuna chiavestandard. Dato che la ricodifica unopera-zione difficile, portare il veicolo con tutte etre le chiavi da un concessionario Yamahaper farla eseguire. Non usare la chiave conla calotta rossa per guidare. Essa va usatasoltanto per scrivere i codici nelle chiavistandard. Per la guida, usare sempre unachiave standard.
ATTENZIONE:
HCA11820
NON PERDERE LA CHIAVE DI RI-CODIFICA! IN CASO DI SMARRI-MENTO, CONTATTAREIMMEDIATAMENTE IL CONCES-SIONARIO DI FIDUCIA! Se si smar-risce la chiave di ricodifica, impossibile registrare dei codicinuovi nelle chiavi standard. Si pucontinuare ad utilizzare le chiavistandard per accendere il veicolo,ma se occorre impostare nuovi co-dici (ossia, se si fa una chiave stan-dard nuova o se si perdono tutte lechiavi), si deve sostituire in bloccoil sistema immobilizzatore. Pertantoconsigliamo vivamente di utilizzareuna delle due chiavi standard e diconservare la chiave di ricodifica inun posto sicuro.
Non immergere in acqua nessuna
delle chiavi.
Non esporre nessuna delle chiavi atemperature eccessivamente alte.
Non mettere nessuna delle chiavivicino a magneti (compresi, ma nonsoltanto, i prodotti come gli altopar-lanti, ecc.).
Non appoggiare oggetti pesanti suuna delle chiavi.
Non molare o modificare la forma dinessuna delle chiavi.
Non disassemblare la parte di pla-stica di nessuna delle chiavi.
Non mettere due chiavi di un siste-ma immobilizzatore sullo stessoanello portachiavi.
Mantenere sia le chiavi standard siale chiavi di altri sistemi immobiliz-zatori lontane dalla chiave di ricodi-fica di questo veicolo.
Mantenere le chiavi di altri sistemiimmobilizzatori lontane dallinter-ruttore di accensione, in quantopossono provocare interferenze nei
segnali.
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)2. Chiavi standard (calotta nera)
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU10471
Blocchetto di accensione/bloccasterzo
Linterruttore di accensione/bloccasterzocomanda limpianto di accensione e lim-pianto di illuminazione e viene utilizzato perbloccare lo sterzo.
NOTA:
Ricordarsi di utilizzare la chiave standard(corpo nero) per luso normale del veicolo.Per ridurre al minimo il rischio di perdere lachiave di scrittura dei codici (corpo rosso),conservarla in un posto sicuro ed usarla sol-
tanto per riscrivere i codici.
HAU34121
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; laluce pannello strumenti, la luce fanalino po-steriore, la luce targa e le luci ausiliarie si
accendono ed possibile avviare il motore.La chiave di accensione non pu essere sfi-lata.
NOTA:
I fari si accendono automaticamente allav-vio del motore e restano accesi fino a quan-do la chiave non viene girata su OFF, ofino a quando il cavalletto laterale viene ab-
bassato.
HAU10660
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. pos-sibile sfilare la chiave.
HAU10680
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo bloccato e tutti gli impianti elet-trici sono inattivi. possibile sfilare la chia-ve.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.2. In posizione di OFF, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla suLOCK.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su OFF.
AVVERTENZA
HWA10060
Non girare mai la chiave in posizione diOFF o LOCK mentre il veicolo inmovimento, altrimenti i circuiti elettriciverranno disattivati, con il rischio di per-dere il controllo del mezzo o di causareincidenti. Assicurarsi che il veicolo siaben fermo prima di girare la chiave in po-
sizione di OFF o LOCK.
HAU33491
(Parcheggio)
Lo sterzo bloccato, e le luci del fanalinoposteriore e le luci ausiliarie sono accese.Le luci demergenza e gli indicatori di dire-zione si possono accendere, mentre tutti glialtri impianti elettrici sono inattivi. possibi-le sfilare la chiave.Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-ter girare la chiave su .
ATTENZIONE:
HCA11020
Non utilizzare a lungo la posizione diparcheggio, per evitare di scaricare la
batteria.
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU11003
Spie di segnalazione e di avvertimento
HAU11030
Spie indicatori di direzione e
La spia di segnalazione corrispondentelampeggia ogni qualvolta linterruttore degliindicatori di direzione viene spostato a sini-stra o destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro sulla posizione abbagliante.
HAU11480
Spia davvertimento problemi al motore
Questa spia davvertimento si accendequando uno dei circuiti elettrici di monitorag-gio del motore difettoso. In questo caso,far controllare il sistema di autodiagnosi daun concessionario Yamaha.Si pu controllare il circuito elettrico dellaspia girando la chiave su ON. Se la spianon si accende per pochi secondi, e poi sispegne, fare controllare il circuito elettricoda un concessionario Yamaha.
HAU38620
Spia immobilizer
Si pu controllare il circuito elettrico dellaspia di segnalazione girando la chiave suON.Se la spia di segnalazione non si accendeper pochi secondi, e poi si spegne, fare con-trollare il circuito elettrico da un concessio-nario Yamaha.Con la chiave girata su OFF e dopo chesono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-lazione inizier a lampeggiare indicandolattivazione del sistema immobilizzatore.Trascorse 24 ore, la spia di segnalazionecesser di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuer a restare attivo.Questo modello equipaggiato anche conun dispositivo di autodiagnosi per il sistemaimmobilizzatore. (Vedere pagina 3-4 perspiegazioni sul dispositivo di autodiagnosi.)
1. Spie indicatori di direzione e 2. Spia luce abbagliante 3. Spia di segnalazione del sistema immobilizzatore4. Spia davvertimento problemi al motore
1 2 3 4
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU11601
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocit di marcia.Quando la chiave viene portata su ON, lalancetta del tachimetro percorre per unavolta lintera gamma di velocit e poi ritornaa zero per provare il circuito elettrico.
HAU11872
Contagiri
Il contagiri elettrico consente al pilota di sor-vegliare il regime di rotazione del motore edi mantenerlo entro la gamma di potenzaideale.Quando la chiave viene portata su ON, lalancetta del contagiri percorre per una voltalintera gamma di giri/min e poi ritorna azero giri/min per provare il circuito elettrico.
ATTENZIONE:
HCA10031
Non far funzionare il motore quando ilcontagiri nella zona rossa.
Zona rossa: 8250 giri/min e oltre
HAU34135
Display multifunzione
AVVERTENZA
HWA12311
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima dieseguire qualsiasi modifica delle impo-
stazioni del display multifunzione.
1. Tachimetro
1
1. Contagiri2. Zona rossa del contagiri
1
2
1. Orologio digitale/display della temperatura ambiente2. Termometro del liquido refrigerante3. Indicatore livello carburante4. Contachilometri/contachilometri parziali5. Tasto di selezione SELECT6. Tasto dazzeramento RESET
1234
56
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
2
3
4
5
6
7
8
9
Il display multifunzione equipaggiato con iseguenti strumenti:
un indicatore livello carburante
un termometro liquido refrigerante
un totalizzatore contachilometri (cheindica la distanza totale percorsa)
due contachilometri parziali (che indi-cano la distanza percorsa dopo lulti-mo azzeramento)
Un contachilometri parziale riservacarburante (che indica la distanza per-corsa da quando il segmento inferioredellindicatore livello carburante e lin-
dicatore livello carburante avevano ini-ziato a lampeggiare)
un dispositivo di autodiagnosi
un orologio digitale
un display della temperatura ambiente
un indicatore cambio olio
un indicatore sostituzione cinghia tra-pezoidale
NOTA:
Ricordarsi di girare la chiave su ONprima di utilizzare i tasti SELECT eRESET.
Quando si gira la chiave su ON, tuttii segmenti del display multifunzioneappariranno uno dopo laltro e poi spa-
riranno, per provare il circuito elettrico.
Modalit totalizzatore contachilometri e contachilometri parziali
Premendo il tasto SELECT, sul display sialternano le modalit di totalizzatore conta-chilometri ODO e di contachilometri par-ziali TRIP nel seguente ordine:ODO
TRIP (sopra)
TRIP (sotto)
ODOQuando nel serbatoio carburante restanocirca 2.8 L (0.74 US gal) (0.62 Imp.gal) dicarburante, il segmento inferiore dellindica-tore livello carburante e lindicatore livellocarburante inizieranno a lampeggiare, ed il
display passer automaticamente alla mo-dalit del contachilometri parziale riservacarburante TRIP F ed inizier a contare ladistanza percorsa da quel punto. In tal ca-so, premendo il tasto SELECT sul displaysi alterneranno le varie modalit di conta-chilometri parziali e totalizzatore contachilo-metri nel seguente ordine:TRIP F
TRIP (sopra)
TRIP (sotto)
ODO
TRIP F
Per resettare un contachilometri parziale,selezionarlo premendo il tasto SELECTfino a quando TRIP o TRIP F inizia alampeggiare (TRIP o TRIP F lampegge-ranno solo per cinque secondi). MentreTRIP o TRIP F lampeggia, premere il ta-sto RESET almeno per un secondo. Senon si azzera manualmente il contachilo-metri parziale riserva carburante, esso si
1. Coperchio carter cinghia trapezoidale V-BELT2. Indicatore livello carburante 3. Indicatore temperatura liquido refrigerante
4. Indicatore cambio olio OIL
1 2 3 4
1. Contachilometri riserva
1
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
azzerer automaticamente e il display tor-ner alla modalit precedente dopo il riforni-mento e una percorrenza di 5 km (3 mi).NOTA:
Non possibile far tornare il display a TRIPF dopo aver premuto il tasto dazzeramen-
to RESET.
Indicatore livello carburante
Con la chiave su ON, lindicatore di livellocarburante indica la quantit di carburantenel serbatoio carburante. Man mano che illivello carburante scende, i segmenti sul di-splay spariscono verso la lettera E (vuo-to). Quando il livello carburante raggiunge ilsegmento inferiore vicino a E, lindicatorelivello carburante ed il segmento inferiorelampeggeranno. Effettuare il rifornimentoappena possibile.
Termometro liquido refrigerante
Con la chiave sulla posizione di ON, il ter-mometro liquido refrigerante indica la tem-peratura del liquido refrigerante. Latemperatura del liquido refrigerante varia aseconda delle variazioni climatiche e del ca-rico del motore. Se il segmento superiore elindicatore temperatura liquido refrigerantelampeggiano, arrestare il veicolo e lasciareraffreddare il motore. (Vedere pagina 6-37.)
ATTENZIONE:
HCA10020
Non far funzionare il motore se surri-
scaldato.
Indicatore cambio olio OIL
Questo indicatore lampeggia dopo i primi1000 km (600 mi), poi a 5000 km (3000 mi)e successivamente ogni 5000 km (3000 mi)per indicare la necessit di cambiare loliomotore.Dopo aver cambiato lolio motore, resettarelindicatore cambio olio. (Vederepagina 6-12.)Se si cambia lolio motore prima che si siaacceso lindicatore cambio olio (per es., pri-ma di raggiungere lintervallo di cambio olioperiodico), dopo il cambio dellolio bisognaresettare lindicatore, se si vuole che indichial momento giusto il prossimo cambio pe-
riodico dellolio. (Vedere pagina 6-12.)Si pu controllare il circuito elettrico dellin-dicatore mediante la seguente procedura.
1. Mettere linterruttore arresto motore su e girare la chiave su ON.
2. Controllare che la spia si accenda perpochi secondi e poi si spenga.
3. Se lindicatore non si accende, farecontrollare il circuito elettrico da unconcessionario Yamaha.
NOTA:
Lindicatore cambio olio pu lampeggiarementre si accelera il motore con lo scootersul suo cavalletto centrale, ma questo non
indica una disfunzione.
Indicatore di sostituzione cinghia trape-zoidale V-BELT
Questo indicatore lampeggia ogni 20000 km(12500 mi) quando occorre sostituire la cin-ghia trapezoidale.Si pu controllare il circuito elettrico dellin-dicatore mediante la seguente procedura.
1. Girare la chiave su ON e verificareche linterruttore arresto motore sia su .
2. Se lindicatore non si accende, farecontrollare il circuito elettrico da unconcessionario Yamaha.
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
2
3
4
5
6
7
8
9
Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello equipaggiato con un di-spositivo di autodiagnosi per vari circuitielettrici.Se uno di questi circuiti difettoso, il displaymultifunzione indicher un codice di errorea due cifre (per es., 12, 13, 14).Se il display multifunzione indica un codicedi errore del genere, annotarlo e poi farecontrollare il veicolo da un concessionarioYamaha.
ATTENZIONE:
HCA11790
Se il display multifunzione indica un co-dice di errore, far controllare il veicolo alpi presto possibile per evitare danneg-
giamenti del motore.
Questo modello equipaggiato anche conun dispositivo di autodiagnosi per il sistemaimmobilizzatore.Se uno qualsiasi dei circuiti del sistema im-mobilizzatore difettoso, la spia immobili-zer lampeggia, e poi il display multifunzioneindica un codice di errore a due cifre (peres., 51, 52, 53) quando la chiave girata suON.NOTA:
Se il display multifunzione indica il codice dierrore 52, questo potrebbe essere provoca-to da uninterferenza del transponder. Se
appare questo errore, provare a fare quanto
segue.
1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-re il motore.
NOTA:
Accertarsi che non ci siano altre chiavidellimmobilizzatore vicino al blocchetto ac-censione, e non tenere pi di una chiave im-mobilizzatore sullo stesso anelloportachiavi! Le chiavi dellimmobilizzatorepossono causare interferenze nei segnali,che possono impedire lavviamento del mo-
tore.
2. Se il motore si accende, spegnerlo eprovare ad accendere il motore con lechiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standardnon avviano il motore, portare il veico-lo, la chiave di ricodifica e le due chiavistandard da un concessionarioYamaha per fare ricodificare le chiavistandard.
Se il display multifunzione indica codici dierrore, annotare il numero del codice e poifare controllare il veicolo da un concessio-nario Yamaha.
Modalit orologio digitale
Per regolare lorologio digitale:1. Premere contemporaneamente i tasti
SELECT e RESET per almeno duesecondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano alampeggiare, premere il tasto dazze-ramento RESET per regolare le ore.
3. Premere il tasto SELECT e le cifredei minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere il tasto dazzeramento RE-SET per regolare i minuti.
5. Premere il tasto SELECT e poi rila-sciarlo per avviare lorologio digitale.Premendo il tasto SELECT per alme-no due secondi, il display dellorologiodigitale passa alla visualizzazione del-la temperatura ambiente.
Display della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura am-biente da 10 C a 50 C in incrementi di1 C. La temperatura visualizzata pu sco-starsi dalla temperatura ambiente. Pre-mendo il tasto SELECT per almeno duesecondi, il display della temperatura am-biente passa alla visualizzazione delloro-logio digitale.NOTA:
Se la temperatura ambiente scendesotto a 10 C, le temperature inferioria 10 C non verranno visualizzate.
Se la temperatura ambiente sale oltre50 C, le temperature superiori a 50 C
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
non verranno visualizzate.
La precisione della temperatura visua-lizzata pu venire compromessaquando si marcia lentamente (allincir-ca al di sotto di 20 km/h (12.5 mi/h)) ose ci si ferma in corrispondenda di se-
gnala stradali, passaggi a livello, ecc.
HAU12331
Allarme antifurto (optional)
A richiesta, si pu fare installare su questomodello un allarme antifurto da un conces-sionario Yamaha. Contattare un concessio-nario Yamaha per maggiori informazioni.
HAU12344
Interruttori manubrio
Sinistra
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante PASS2. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante / 3. Interruttore indicatori di direzione / 4. Interruttore dellavvisatore acustico
1
2
34
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
2
3
4
5
6
7
8
9
Destra
HAU12360
Interruttore di segnalazione luce abba-gliante PASS
Premere questo interruttore per far lampeg-giare il faro.
HAU12400
Commutatore luce abbagliante/anabba-gliante /
Posizionare questo interruttore su perla luce abbagliante e su per la luceanabbagliante.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione /
Spostare questo interruttore verso persegnalare una curva a destra. Spostarequesto interruttore verso per segnala-re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,linterruttore ritorna in posizione centrale.Per spegnere le luci degli indicatori di dire-zione, premere linterruttore dopo che ri-tornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dellavvisatore acustico
Premere questo interruttore per azionarelavvisatore acustico.
HAU12660
Interruttore di arresto motore /
Mettere questo interruttore su prima diaccendere il motore. Porre questo interrut-tore su per spegnere il motore in casodi emergenza, come per esempio se il vei-colo si ribalta o se il cavo dellacceleratore bloccato.
HAU12720
Interruttore di avviamento
Con il cavalletto laterale alzato, premerequesto interruttore azionando il freno ante-riore o posteriore per mettere in rotazione il
motore con il motorino di avviamento.
ATTENZIONE:
HCA10050
Prima di accendere il motore, vedere pa-
gina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU12732
Interruttore luci demergenza
Con la chiave di accensione su ON o , usare questo interruttore per accen-dere le luci demergenza (lampeggio simul-taneo di tutte le luci indicatori di direzione).Le luci demergenza vengono utilizzate incaso demergenza o per avvisare gli altriutenti della strada dellarresto del vostro ve-icolo in zone di traffico pericoloso.
ATTENZIONE:
HCA10061
Non utilizzare a lungo le luci demergen-za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
1. Interruttore di arresto motore / 2. Interruttore luci demergenza 3. Interruttore avviamento
1
23
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU12900
Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova sulla ma-nopola a destra del manubrio. Per azionareil freno anteriore, tirare la leva verso la ma-nopola.
HAU12950
Leva del freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova sullamanopola a sinistra del manubrio. Per azio-nare il freno posteriore, tirare la leva versola manopola.
HAU12962
Leva di blocco freno posteriore
Questo veicolo equipaggiato con una levadi blocco freno posteriore per impedire allaruota posteriore di muoversi quando arre-stata in corrispondenza della segnaleticastradale, negli incroci con binari, ecc.
Per bloccare la ruota posteriore
Spingere la leva di blocco freno posteriorefino a quando non si innesta in posizione.
Per sbloccare la ruota posteriore
Spingere indietro la leva di blocco freno po-steriore nella posizione originaria.NOTA:
Ricordarsi di controllare che la ruotaposteriore non si muova quando la
1. Leva freno anteriore
1
1. Leva freno posteriore
1
1. Leva di blocco freno posteriore
1
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
2
3
4
5
6
7
8
9
leva di blocco freno posteriore attiva-ta.
Per garantire il bloccaggio sicuro dellaruota posteriore, applicare la leva delfreno posteriore prima di spostare a si-nistra la leva di blocco freno posterio-
re.
AVVERTENZA
HWA12361
Non spostare mai la leva di blocco delfreno posteriore verso sinistra mentre ilveicolo in movimento, altrimenti si po-trebbe perdere il controllo o causare unincidente. Accertarsi che il veicolo si siaarrestato prima di spostare la leva diblocco del freno posteriore verso sini-
stra.
HAU13161
Tappo del serbatoio del carburante
Per aprire il tappo del serbatoio del car-burante
1. Aprire il coperchio facendo scorrere laleva in avanti e poi alzare la leva.
2. Inserire la chiave nella serratura e gi-rarla in senso orario. La serratura siapre e si pu togliere il tappo del ser-batoio del carburante.
Per installare il tappo del serbatoio del carburante
1. Allineare i riferimenti di allineamento,inserire il tappo del serbatoio nellaper-tura del serbatoio e poi premere il tap-po verso il basso.
1. Coperchio2. Leva di apertura
2
1
1. Tappo serbatoio carburante
1. Riferimenti di accoppiamento
1
1
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Riportare la chiave nella sua posizioneoriginaria girandola in senso antiora-rio, e poi sfilarla.
3. Chiudere il coperchio.
AVVERTENZA
HWA11120
Verificare che il tappo del serbatoio delcarburante sia installato e chiuso a chia-ve correttamente prima di utilizzare lo
scooter.
HAU13210
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga unaquantit sufficiente di carburante. Riempireil serbatoio del carburante fino al fondo delbocchettone, come illustrato nella figura.
AVVERTENZA
HWA10880
Non riempire eccessivamente il ser-batoio, altrimenti il carburante po-trebbe traboccare quando siriscalda e si espande.
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
ATTENZIONE:
HCA10070
Pulire subito con uno straccio pulito,asciutto e soffice leventuale carburanteversato, in quanto pu deteriorare le su-
perfici verniciate o di plastica.
HAU33520
ATTENZIONE:
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.Lutilizzo di benzina con piombo provo-cherebbe danneggiamenti gravi sia alleparti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia allimpianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha stato progettatoper lutilizzo di benzina normale senzapiombo con un numero di ottano controllatodi 91 o pi. Se il motore batte in testa, usarebenzina di una marca diversa o benzina su-per senza piombo. Luso della benzina sen-za piombo prolunga la durata delle candele
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carburante2. Livello carburante
2
1
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOMBO
Capacit del serbatoio del carburan-te:
14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
2
3
4
5
6
7
8
9
e riduce i costi di manutenzione.
HAU13431
Convertitore catalitico
Questo modello dotato di un convertitorecatalitico nellimpianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10860
Limpianto dello scarico scotta dopo ilfunzionamento del mezzo. Verificare chelimpianto dello scarico si sia raffreddatoprima di eseguire lavori di manutenzione
su di esso.
ATTENZIONE:
HCA10700
Si devono rispettare le seguenti precau-zioni di sicurezza per prevenire il rischiodi incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-bo. Lutilizzo di benzina con piomboprovocherebbe danni irreparabili alconvertitore catalitico.
Non parcheggiare mai il veicolo vi-cino a possibili rischi di incendio,come erba o altri materiali facilmen-te combustibili.
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
HAU34140
Selle
Sella del pilota
Per aprire la sella del pilota1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.2. Inserire la chiave nellinterruttore prin-
cipale e girarla in senso antiorario.
1. Sella pilota2. Sella passeggero
2
1
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA:
Non premere la chiave mentre la si gira.
3. Alzare la sella del pilota.
Per chiudere la sella del pilota1. Abbassare la sella del pilota e poi pre-
merla verso il basso per bloccarla inposizione.
2. Togliere la chiave dallinterruttore prin-cipale se si lascia incustodito lo scoo-ter.
NOTA:
Verificare che la sella del pilota sia fissata
correttamente prima di utilizzare il mezzo.
Sella del passeggero
Per togliere la sella del passeggero1. Aprire la sella del pilota.2. Togliere il bullone, e poi estrarre la sel-
la del pilota tirandola in avanti.
Per installare la sella del passeggero1. Inserire le sporgenze sul lato anteriore
della sella del passeggero nei supporticome illustrato in figura, mettere la sel-la passeggero nella sua posizione ori-ginaria, e poi installare il bullone.
2. Chiudere la sella del pilota.NOTA:
Verificare che la sella passeggero sia fissa-ta correttamente prima di utilizzare il mez-
zo.
1. Aprire.
1. Sella pilota
1
1
1. Sella passeggero2. Bullone
21
1. Sella passeggero2. Supporto della sella
1
2
2
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU34150
Regolazione della sella del pilota
Si pu regolare la sella del pilota come se-gue per cambiare la posizione di guida.
1. Aprire la sella del pilota. (Vederepagina 3-13.)
2. Togliere i bulloni.
3. Far scorrere la sella del pilota in avantio indietro nella posizione desiderata.
4. Installare e serrare fermamente i bullo-ni.
5. Chiudere la sella del pilota.
HAU14492
Vani portaoggetti
Scomparto portaoggetti anteriore A
Per aprire il vano portaoggetti quando chiuso a chiave, inserire la chiave nella ser-ratura, girarla in senso antiorario e poi affer-rare la serratura mentre si preme ilpulsante.Per aprire il vano portaoggetti quando non chiuso a chiave, basta afferrare la serraturamentre si preme il pulsante.
Per chiudere a chiave il vano portaoggetti,spingere il coperchio nella posizione origi-naria, inserire la chiave nella serratura, gi-rarla in senso orario e poi sfilarla.
1. Sella pilota
1. Bullone
1
1 1
1. Aprire.2. Tasto3. Coperchio
2
3
1
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Scomparto portaoggetti anteriore B
Per aprire il vano portaoggetti, muovere laleva verso lalto e poi tirarla.
Per chiudere il vano portaoggetti, spingere il
coperchio nella posizione originaria.
AVVERTENZA
HWA11160
Non riporre oggetti pesanti in questo
scomparto.
Vano portaoggetti posteriore
Si possono riporre due caschi nel vano por-taoggetti sotto le selle. (Vederepagina 3-13.)
ATTENZIONE:
HCA10080
Fare attenzione ai seguenti punti quan-do si usa lo scomparto portaoggetti:
Dato che lo scomparto portaoggettiaccumula il calore quando espo-sto al sole, non riporre oggetti sen-
sibili al calore al suo interno.
Per evitare che lumidit si propaghinello scomparto portaoggetti, met-tere gli oggetti bagnati in una bustadi plastica prima di riporli nelloscomparto portaoggetti.
Dato che lo scomparto portaoggettipu bagnarsi durante il lavaggiodello scooter, mettere in una bustadi plastica gli oggetti riposti in esso.
Non tenere oggetti di valore o fragili
nello scomparto portaoggetti.
ATTENZIONE:
HCA11100
Non lasciare aperta a lungo la sella delpilota, altrimenti la luce potrebbe scari-
care la batteria.
AVVERTENZA
HWA11170
Non superare i seguenti limiti di carico:
Scomparto portaoggetti anterioreA: 2 kg (4 lb)
Scomparto portaoggetti posteriore:5 kg (11 lb)
Carico massimo per il veicolo:
194 kg (428 lb)
1. Serratura.2. Coperchio
1. Leva di apertura scomparto portaoggetti2. Coperchio
2
1
2
1
1. Sella pilota
1
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15301
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistrodel telaio. Alzare o abbassare il cavallettolaterale con il piede mentre si tiene il veicoloin posizione diritta.NOTA:
Linterruttore incorporato nel cavalletto late-rale fa parte del sistema dinterruzione cir-cuito accensione, che interrompelaccensione in determinate situazioni (ve-dere pi avanti per spiegazioni sul sistema
dinterruzione circuito accensione).
AVVERTENZA
HWA10240
Non si deve utilizzare il motociclo con ilcavalletto laterale abbassato, o se nonpu essere alzato correttamente (oppurese non rimane alzato), altrimenti il caval-letto laterale potrebbe toccare il terrenoe distrarre il pilota, con conseguentepossibilit di perdere il controllo delmezzo. Il sistema dinterruzione circuitoaccensione Yamaha stato progettatoper far adempiere al pilota la responsabi-lit di alzare il cavalletto laterale prima dimettere in movimento il mezzo. Pertantosi prega di controllare questo sistemaregolarmente come descritto di seguitoe di farlo riparare da un concessionario
Yamaha se non funziona correttamente.
HAU15371
Impianto dinterruzione del circuito di accensione
Limpianto dinterruzione del circuito di ac-censione (comprendente linterruttore delcavalletto laterale e gli interruttori delle lucidegli stop) ha le seguenti funzioni:
Impedire lavviamento con il cavallettolaterale alzato, ma nessun freno attivo.
Impedire lavviamento con uno dei fre-ni attivo, ma il cavalletto laterale anco-ra abbassato.
Spegnere il motore con il cavalletto la-terale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-to dellimpianto dinterruzione del circuito diaccensione in conformit alla seguente pro-cedura:
AVVERTENZA
HWA10250
Se si nota una disfunzione, fare control-lare il sistema da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il mezzo.
-
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A motore spento:1. Abbassare il cavalletto laterale.2. Accertarsi che linterruttore di arresto motore sia acceso.3. Girare la chiave in posizione di accensione.4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.5. Premere linterruttore di avviamento.Il motore si avvia?
Sempre a motore spento:6. Alzare il cavalletto laterale.7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.8. Premere linterruttore di avviamento.Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:9. Abbassare il cavalletto laterale.Il motore si arresta?
Il sistema OK. Si pu utilizzare lo scooter.
Questo controllo pi affidabile se effettuato a motore caldo.
Linterruttore del cavalletto laterale potrebbe essere guasto.Non utilizzare lo scooter fino a quando non verr controllato da un concessionario Yamaha.
Linterruttore del freno potrebbe essere guasto.Non utilizzare lo scooter fino a quando non verr controllato da un concessionario Yamaha.
Linterruttore del cavalletto laterale potrebbe essere guasto.Non utilizzare lo scooter fino a quando non verr controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO
Si NO
NO Si
NOTA:
-
4-1
2
3
4
5
6
7
8
9
CONTROLLI PRIMA DELLUTILIZZO
HAU15591
Il proprietario responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo impre-visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita diliquidi o di pressione dei pneumatici pu avere serie conseguenze. Pertanto molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare iseguenti punti prima di ogni utilizzo.NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la si-
curezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
AVVERTENZA
HWA11150
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dellutilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare prima
di utilizzare il veicolo.
-
CONTROLLI PRIMA DELLUTILIZZO
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15603
Elenco dei controlli prima dellutilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare lassenza di perdite nel circuito del carburante.3-12
Olio motore
Controllare il livello dellolio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo spe-cifica.
Controllare lassenza di perdite di olio nel veicolo.6-12
Olio della trasmissione finale
Controllare lassenza di perdite di olio nel veicolo. 6-15
Liquido refrigerante
Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nellimpianto di raffreddamento.
6-16
Freno anteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare limpianto idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare lusura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nellimpianto idraulico.
6-25, 6-26
Freno posteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare limpianto idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare lusura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nellimpianto idraulico.
6-25, 6-26
-
CONTROLLI PRIMA DELLUTILIZZO
4-3
2
3
4
5
6
7
8
9
Manopola dellacceleratore
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco del cavo.
Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha.
6-21, 6-27
Ruote e pneumatici
Controllare lassenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondit del battistrada.
Controllare la pressione dellaria.
Correggere se necessario.6-21, 6-23
Leve del freno
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario. 6-28
Cavalletto laterale, cavalletto centrale
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione se necessario. 6-28
Fissaggi della parte ciclistica
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario.
Strumenti, luci, segnali e interruttori
Controllare il funzionamento.
Correggere se necessario.
Interruttore del cavalletto laterale
Controllare il funzionamento del sistema dinterruzione del circuito di accen-sione.
Se il sistema guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.
3-17
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
-
5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15980
AVVERTENZA
HWA10870
Familiarizzare completamente contutti i comandi e le loro funzioni pri-ma di utilizzare il mezzo. Consultareun concessionario Yamaha per tuttii comandi o le funzioni non compre-si a fondo.
Non avviare o far funzionare mai ilmotore in ambienti chiusi per qual-siasi durata di tempo. I gas di scari-co sono tossici e la loro inalazionepu provocare la perdita di cono-scenza ed il decesso in tempi brevi.Accertarsi di garantire sempre unaventilazione adeguata.
Per sicurezza, avviare sempre il mo-tore con il cavalletto centrale ab-
bassato.
HAU34460
Accensione del motore
ATTENZIONE:
HCA10250
Vedere pagina 5-4 per le istruzioni di ro-daggio del motore prima di utilizzare il
mezzo per la prima volta.
Affinch il sistema dinterruzione del circuitodi accensione dia il consenso allavviamen-to, il cavalletto laterale deve essere alzato.
AVVERTENZA
HWA10290
Prima di accendere il motore, con-trollare il funzionamento del siste-ma dinterruzione del circuito diaccensione in conformit alla pro-cedura descritta a pagina 3-17.
Non guidare mai con il cavalletto la-
terale abbassato.
1. Girare la chiave su ON e verificareche linterruttore di arresto motore siasu .
2. Chiudere completamente laccelerato-re.
3. Accendere il motore premendo linter-ruttore di avviamento ed azionando ilfreno anteriore o posteriore.
NOTA:
Se il motore non si avvia, rilasciare linterrut-tore di avviamento, attendere alcuni secon-
di e poi riprovare. Ogni tentativo diaccensione deve essere il pi breve possi-bile per preservare la batteria. Non tentaredi far girare il motore per pi di 10 secondi
per ogni tentativo.
ATTENZIONE:
HCA11040
Per allungare al massimo la vita del mo-tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore freddo!
-
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU16760
Avvio del mezzo NOTA:
Prima di iniziare la marcia, lasciare riscalda-
re il motore.
1. Stringendo la leva del freno posteriorecon la sinistra e tenendo la manigliacon la destra, far scendere lo scooterdal cavalletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poiregolare gli specchi retrovisori.
3. Accendere lindicatore di direzione.4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi-
rare lentamente la manopola dellac-celeratore (a destra) per mettere inmovimento il mezzo.
5. Spegnere lindicatore di direzione.
HAU16780
Accelerazione e decelerazione
La regolazione della velocit avvieneaprendo e chiudendo la manopola dellac-celeratore. Per aumentare la velocit, girarela manopola dellacceleratore in direzione(a). Per ridurre la velocit, girare la manopo-la dellacceleratore in direzione (b).
HAU16791
Frenatura
1. Chiudere completamente laccelerato-re.
2. Azionare contemporaneamente il fre-no anteriore e quello posteriore au-mentando gradualmente la pressione.
Anteriore
1. Maniglia
1 (a)
(b)
-
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Posteriore
AVVERTENZA
HWA10300
Evitare frenate brusche o improvvi-se (specialmente quando ci si incli-na su di un lato), altrimenti loscooter potrebbe slittare o ribaltar-si.
Quando sono bagnati, i passaggi alivello, le rotaie dei tram, le lamieremetalliche in prossimit di cantieridi costruzioni stradali ed i coperchidei tombini diventano estremamen-te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta-re quando ci si avvicina a questezone ed attraversarle con cautela.
Ricordarsi che frenare su strade ba-gnate molto pi difficile.
Guidare lentamente in discesa, inquanto frenare in discesa pu esse-
re molto difficile.
HAU16820
Consigli per ridurre il consumo del carburante
Il consumo di carburante dipende in granparte dallo stile di guida. I seguenti consiglipossono aiutare a ridurre il consumo di car-burante:
Evitare regimi di rotazione elevati delmotore durante laccelerazione.
Evitare regimi di rotazione elevatiquando non c carico sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarloal minimo per lunghi periodi di tempo(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-mafori o ai passaggi a livello).
-
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU16841
Rodaggio
Non c un periodo pi importante nella vitadel motore di quello tra 0 e 1600 km (1000mi). Per questo motivo, leggere attenta-mente quanto segue.Dato che il motore nuovo, non sottoporloa sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000mi). Le varie parti del motore si usurano e siadattano reciprocamente creando i giochi difunzionamento corretti. Durante questo pe-riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-to gas o qualsiasi altra condizione chepossa provocare il surriscaldamento delmotore.
HAU34320
01000 km (0600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motoreoltre 4000 giri/min.
10001600 km (6001000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motoreoltre 6000 giri/min.
ATTENZIONE:
HCA12930
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamentosi deve sostituire lolio motore, lolio car-
dano e lelemento del filtro dellolio.
1600 km (1000 mi) e pi
Ora si pu utilizzare normalmente il mezzo.
ATTENZIONE:
HCA10310
Mantenere il regime di rotazione delmotore al di fuori della zona rossadel contagiri.
In caso di disfunzioni del motoredurante il periodo di rodaggio, farecontrollare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
HAU17212
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore etogliere la chiave dal blocchetto accensio-ne.
AVVERTENZA
HWA10310
Poich il motore e limpianto di sca-rico possono divenire molto caldi,parcheggiare in luoghi dove i pedo-ni o i bambini non possano facil-mente toccarli.
Non parcheggiare su un pendo osu terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi.
ATTENZIONE:
HCA10380
Non parcheggiare mai il motociclo vici-no a possibili rischi di incendio, comeerba o altri materiali facilmente combu-
stibili.
-
6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17280
La sicurezza un obbligo del proprietario.Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioniperiodiche conserveranno il mezzo nellemigliori condizioni possibili di sicurezza e diefficienza. I punti pi importanti relativi aicontrolli, alle regolazioni ed alla lubrificazio-ne sono illustrati nelle pagine seguenti.Gli intervalli indicati nella tabella della ma-nutenzione periodica e di lubrificazione van-no considerati solo come una guidagenerale in condizioni di marcia normali.Tuttavia, POTREBBE ESSERE NECES-SARIO RIDURRE GLI INTERVALLI DI MA-NUTENZIONE IN FUNZIONE DELLECONDIZIONI CLIMATICHE, DEL TERRE-NO, DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICAE DELLIMPIEGO INDIVIDUALE.
AVVERTENZA
HWA10320
Se non si ha confidenza con i lavori dimanutenzione, farli eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA10330
Questo scooter progettato esclusiva-mente per lutilizzo su fondi stradali pa-vimentati. Se lo scooter viene impiegatosu percorsi molto polverosi, fangosi obagnati, si deve pulire o sostituire pi
spesso lelemento del filtro dellaria, al-trimenti potrebbe verificarsi una rapidausura del motore. Consultare un con-cessionario Yamaha per gli intervalli di
manutenzione corretti.
HAU17501
Kit di attrezzi in dotazione
Il kit di attrezzi in dotazione si trova allinter-no dello scomparto portaoggetti posteriore.(Vedere pagina 3-15.)Alzare il tappetino dello scomparto portaog-getti e poi togliere il kit di attrezzi in dotazio-ne.Le informazioni per lassistenza contenutein questo libretto e gli attrezzi del kit in dota-zione hanno lo scopo di aiutarvi nellesecu-zione della manutenzione preventiva e dipiccole riparazioni. tuttavia possibile che,per eseguire correttamente determinati la-vori di manutenzione, siano necessari degliattrezzi supplementari, come una chiave di-namometrica.
1. Tappetino dello scomparto portaoggetti2. Kit di attrezzi in dotazione
1
2
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-2
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA:
Se non si in possesso degli attrezzi odellesperienza necessari per un determi-nato lavoro, farlo eseguire dal concessiona-
rio Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10350
Le modifiche non approvate dallaYamaha possono provocare una perditadelle prestazioni e rendere il mezzo nonsicuro per luso. Consultare un conces-sionario Yamaha prima di tentare di ese-
guire modifiche di qualsiasi genere.
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU17705
Manutenzione periodica e lubrificazione NOTA:
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basata sui chilome-tri.
Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.
Affidare lassistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
dati ed abilit tecnica.
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (
1000 km)
CONTROLLO ANNUALE
1 10 20 30 40
1 *
Circuito del carburante
Verificare che i tubi flessibili della benzina non siano fessurati o danneggiati.
2
Candela
Controllare lo stato.
Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.
Sostituire.
3 *
Valvole
Controllare il gioco valvole.
Regolare. Ogni 40000 km
4
Elementi filtri aria
Sostituire.
5
Elemento del filtro dellaria del carter della cinghia trapezoidale
Pulire.
6 *
Freno anteriore
Controllare il funzionamento, il livello del liquido e lassenza di perdite nel veicolo.
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
7 *
Freno posteriore
Controllare il funzionamento, il livello del liquido e lassenza di perdite nel veicolo.
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
8
Blocco del freno poste-riore
Controllare il funzionamento.
Regolare.
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-4
2
3
4
5
6
7
8
9
9 *
Tubi flessibili del freno
Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti.
Sostituire. Ogni 4 anni
10
*
Ruote
Controllare il disassamento e danneggiamenti.
11
*
Pneumatici
Controllare la profondit del battistrada e danneggia-menti.
Sostituire se necessario.
Controllare la pressione dellaria.
Correggere se necessario.
12
*
Cuscinetti delle ruote
Controllare che il cuscinetto non sia allentato o dan-neggiato.
13
*
Cuscinetti dello sterzo
Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della sterzo.
Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km
14
*
Fissaggi della parte ciclistica
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
15
Cavalletto laterale, cavalletto centrale
Controllare il funzionamento.
Lubrificare.
16
*
Interruttore del caval-letto laterale
Controllare il funzionamento.
17
*
Forcella
Controllare il funzionamento e lassenza di perdite di olio.
18
*
Gruppi degli ammortiz-zatori
Controllare il funzionamento e lassenza di perdite di olio negli ammortizzatori.
19
*
Iniezione carburante
Controllare il regime del minimo.
20
Olio motore
Cambiare (vedere pagine 3-4 e 6-12).
Quando lindicatore di cambio olio lampeg-gia (ogni 5000 km)
Controllare il livello dellolio e lassenza di perdite di olio nel veicolo. Ogni 5000 km
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (
1000 km)
CONTROLLO ANNUALE
1 10 20 30 40
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21
Elemento del filtro dellolio motore
Sostituire.
22
*
Impianto di raffredda-mento
Controllare il livello del liquido refrigerante e lassenza di perdite di olio nel veicolo.
Cambiare. Ogni 3 anni
23
Olio della trasmissione finale
Controllare lassenza di perdite di olio nel veicolo.
Cambiare.
24
*
Cinghia trapezoidale
Sostituire. Quando lindicatore di sostituzione cinghia trapezoi-dale lampeggia (ogni 20000 km)
25
*
Interruttori del freno anteriore e del freno posteriore
Controllare il funzionamento.
26
Parti in movimento e cavi
Lubrificare.
27
*
Corpo della manopola e cavo dellacceleratore
Controllare il funzionamento ed il gioco.
Regolare il gioco del cavo dellacceleratore se neces-sario.
Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo dellacce-leratore.
28
*
Luci, segnali e interrut-tori
Controllare il funzionamento.
Regolare il fascio di luce del faro.
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (
1000 km)
CONTROLLO ANNUALE
1 10 20 30 40
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-6
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU34490
NOTA:
I filtri aria ed il filtro della cinghia trapezoidale richiedono una manutenzione pi frequente se si utilizza il mezzo in zone molto umideo polverose.
Manutenzione del freno idraulico
Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.
Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU18712
Rimozione ed installazione delle carenature e dei pannelli
Le carenature ed i pannelli illustrati vannotolti per eseguire alcuni dei lavori di manu-tenzione descritti in questo capitolo. Fare ri-ferimento a questa sezione tutte le volte chesi deve togliere ed installare una carenaturao un pannello.
HAU34281
Carenatura A
Per togliere la carenatura1. Aprire la sella del pilota. (Vedere
pagina 3-13.)2. Togliere gli agganci rapidi nello scom-
parto portaoggetti posteriore, e poiasportare la carenatura come illustratonella figura.
NOTA:
Per togliere laggancio rapido, premere ilperno centrale con un cacciavite e poi
estrarre laggancio rapido.
Per installare la carenatura1. Posizionare la carenatura nella posi-
zione originaria, e poi installare gli ag-ganci rapidi.
NOTA:
Per installare laggancio rapido, spingerefuori il perno centrale in modo che sporgadalla testa dellaggancio rapido, inserirelaggancio nella carenatura e poi premere ilperno sporgente fino a quando non a filo
con la testa dellaggancio.
2. Chiudere la sella del pilota.
Carenatura B
Per togliere la carenatura1. Togliere le viti.
1. Pannello A2. Carenatura C3. Carenatura A4. Carenatura B5. Pannello B6. Carenatura E
2 3 4
56
1
1. Carenatura D
1
1. Fissaggio rapido2. Carenatura A
1
2
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-8
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Togliere la carenatura come illustratonella figura.
Per installare la carenaturaPosizionare la carenatura nella sua posizio-ne originaria e poi installare le viti.
Carenature C e D
Per togliere una delle carenature1. Togliere le carenature A e B.2. Togliere la sella del passeggero. (Ve-
dere pagina 3-13.)3. Togliere la maniglia togliendo i bulloni
fissaggio maniglia ed i collari.
4. Togliere la copertura di accesso alleviti asportandola.
5. Togliere le viti, e poi estrarre la carena-tura.
Per installare la carenatura1. Posizionare la carenatura nella sua
posizione originaria e poi installare leviti.
1. Carenatura B2. Vite
1. Carenatura B
1
2
1
1. Bullone fissaggio maniglia2. Collare3. Maniglia
1
312
2
1. Copertura di accesso alle viti
1. Vite
1
1
1
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Installare la copertura di accesso alleviti posizionandola nella sua posizioneoriginaria.
3. Installare la maniglia installando i col-lari ed i bulloni fissaggio maniglia.
4. Installare la sella del passeggero.5. Installare le carenature A e B.
Carenatura E
Per togliere la carenatura1. Alzare i tappetini della pedana poggia-
piedi sinistra, come illustrato nella figu-ra.
2. Togliere le viti della carenatura.
3. Tirare la carenatura leggermente ver-so il basso e poi tirarla verso lesternocome illustrato nella figura.
Per installare la carenatura1. Inserire le linguette sulla carenatura
nelle sedi come illustrato nella figura epoi installare le viti.
2. Rimettere i tappetini della pedana pog-giapiedi sinistra nella posizione origi-naria.
Coppia di serraggio:
Bullone fissaggio maniglia:23 Nm (2.3 mkgf, 16.6 ftlbf)
1. Tappetino poggiapiedi sinistro
1. Vite
1
1
1. Carenatura E
1. Linguetta
1
1 1
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-10
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU34290
Pannello A
Per togliere il pannello1. Togliere i bulloni.
2. Asportare il pannello come illustratonella figura.
Per installare il pannelloPosizionare il pannello nella sua posizioneoriginaria e poi installare i bulloni.
Pannello B
Per togliere il pannelloTogliere le viti, e poi tirare il pannello versolesterno.
Per installare il pannelloPosizionare il pannello nella sua posizioneoriginaria e poi installare le viti.
1. Bullone2. Pannello A
2
1
1. Pannello B2. Vite
2
1
1. Vite2. Pannello B
1
2
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU34171
Controllo della candela
La candela un componente importantedel motore ed facile da controllare. Datoche il calore ed i depositi provocano unalenta erosione della candela, bisogna ri-muoverla e controllarla in conformit alla ta-bella della manutenzione periodica elubrificazione. Inoltre, lo stato della candelapu rivelare le condizioni del motore.
Per togliere la candela
1. Aprire la sella del pilota. (Vederepagina 3-13.)
2. Tirare su il tappetino dello scompartoportaoggetti, e poi togliere il coper-chietto candela togliendo le viti.
3. Togliere il cappuccio della candela.
4. Togliere la candela come illustrato nel-la figura, utilizzando la chiave per can-dele contenuta nel kit di attrezzi indotazione.
Per controllare la candela
1. Controllare che lisolatore di porcella-na intorno allelettrodo centrale dellacandela sia di colore marroncino chia-ro (il colore ideale se il veicolo vieneusato normalmente).
NOTA:
Se il colore della candela nettamente di-verso, il motore potrebbe presentareunanomalia. Non tentare di diagnosticareproblemi di questo genere. Chiedere invecead un concessionario Yamaha di controlla-
re il veicolo.
2. Verificare che la candela non presentiusura degli elettrodi e eccessivi depo-siti carboniosi o di altro genere, e sosti-tuirla se necessario.
Per installare la candela
1. Misurare la distanza tra gli elettrodicon uno spessimetro e, se necessario,regolare la distanza secondo la speci-fica.
1. Tappetino dello scomparto portaoggetti2. Coperchietto candela3. Vite
1
23
1. Cappuccio candela
1. Chiave per candele
1
1
Candela secondo specifica:
NGK/CR7E
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Pulire la superficie della guarnizionedella candela e la sua superficie di ac-coppiamento ed eliminare ogni tracciadi sporco dalla filettatura della cande-la.
3. Installare la candela con lappositachiave e poi stringerla alla coppia diserraggio secondo specifica.
NOTA:
In mancanza di una chiave dinamometricaper installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere 1/41/2 giro al serraggio manuale. Tuttaviaprovvedere al serraggio secondo specifica
della candela al pi presto possibile.
4. Installare il cappuccio della candela.NOTA:
Accertarsi che il cavo della candela sia fis-sato nel morsetto come illustrato nella figu-
ra.
5. Installare il coperchietto della candelainstallando le viti.
6. Rimettere il tappetino dello scompartoportaoggetti nella sua posizione origi-naria.
7. Chiudere la sella del pilota.
HAU34181
Olio motore e elemento del filtro dellolio
Controllare sempre il livello dellolio motoreprima di utilizzare il mezzo. Oltre a questo,si deve cambiare lolio e pulire lelementodel filtro dellolio agli intervalli specificati nel-la tabella della manutenzione periodica e lu-brificazione e quando si accende la spiacambio olio.
Per controllare il livello dellolio motore
1. Posizionare il mezzo sul cavallettocentrale.
NOTA:
Accertarsi che il mezzo sia diritto durante ilcontrollo del livello dellolio. Basta una lieveinclinazione laterale per provocare errori nel
controllo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Attendere alcuni minuti per dare tem-po allolio di depositarsi, togliere il tap-po del bocchettone del serbatoio olio,pulire lastina di livello con un panno,inserirla nel foro del bocchettone delserbatoio olio (senza avvitarla) e poiestrarla per controllare il livellodellolio.
1. Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettrodi:
0.70.8 mm (0.0280.031 in)
Coppia di serraggio:
Candela:12.5 Nm (1.25 mkgf, 9 ftlbf)
1
1. Cappuccio candela2. Morsetto del cavo candela
1
2
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA:
Il livello dellolio motore deve trovarsi tra i ri-
ferimenti del minimo e del massimo.
4. Se il livello dellolio motore inferioreal minimo, rabboccare con il tipo di olioconsigliato per raggiungere il livelloappropriato.
5. Inserire lastina nel foro del bocchetto-ne del serbatoio olio e poi stringere iltappo del bocchettone del serbatoioolio.
Per cambiare lolio motore (con o senza sostituzione dellelemento del filtro dellolio)
1. Accendere il motore, lasciarlo scalda-re per diversi minuti e poi spegnerlo.
2. Posizionare un contenitore sotto il mo-tore per raccogliere lolio esausto.
3. Togliere il tappo del bocchettone delserbatoio olio ed il tappo filettato discarico olio motore per scaricare loliodal carter.
4. Verificare che la rondella non sia dan-neggiata e sostituirla se necessario.
NOTA:
Saltare le fasi 57 se non si sostituisce lele-
mento del filtro dellolio.
5. Togliere il coperchio dellelemento delfiltro dellolio togliendo i bulloni.
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore2. Astina livello3. Riferimento livello max.4. Riferimento di livello min.
1
34
1
2
1. Bullone scarico olio motore
1
1. Bullone scarico olio motore2. Rondella
21
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
2
3
4
5
6
7
8
9
6. Rimuovere e sostituire lelemento delfiltro dellolio e gli O-ring.
ATTENZIONE:
HCA12910
Quando si toglie il coperchio elementodel filtro dellolio, la molla di compres-sione cade fuori. Stare attenti a non per-
dere la molla di compressione.
7. Installare la molla di compressione edil coperchio elemento del filtro dellolioinstallando i bulloni e poi stringendolialla coppia di serraggio secondo spe-cifica.
NOTA:
Accertarsi che gli O-ring siano alloggiati cor-
rettamente nelle loro sedi.
8. Installare la rondella e il tappo filettatodi scarico dellolio motore, quindi strin-gere alla coppia di serraggio secondospecifica.
NOTA:
Accertarsi che la rondella sia alloggiata cor-
rettamente.
9. Aggiungere la quantit secondo speci-fica dellolio motore consigliato e poiinstallare e stringere il tappo del boc-chettone del serbatoio olio.
1. Bullone2. Coperchio elemento filtro olio
2
1
1. Coperchio elemento filtro olio2. O-ring3. Molla di compressione4. Elemento filtro olio
1 23 4
Coppia di serraggio:
Bullone del coperchio dellelementodel filtro dellolio:
10 Nm (1.0 mkgf, 7.2 ftlbf)
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio motore:20 Nm (2.0 mkgf, 14.5 ftlbf)
-
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ATTENZIONE:
HCA11670
Non utilizzare oli con specifica die-sel CD o oli di qualit superiore aquella specificata. Inoltre non usareoli con etichetta ENERGY CON-SERVING II (CONSERVANTEENERGIA II) o superiore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
10. Accendere il motore e lasciarlo girareal minimo per diversi minuti mentre siverifica che non presenti perdite diolio. In caso di perdite di olio, spegnereimmediatamente il motore e cercarnele cause.
11. Azzerare la spia cambio olio in confor-mit alla seguente procedura.
Per azzerare la spia cambio olio:
1. Girare la chiave in posizione di ON.
2. Tenere premuto il tasto OIL CHAN-GE per due-otto secondi.
3. Rilasciare il tasto OIL CHANGE, e laspia cambio olio si spegner.
NOTA:
Se si cambia lolio motore prima che si siaacceso lindicatore di cambio olio (per es.,prima di raggiungere lintervallo di cambioolio periodico), dopo il cambio dellolio biso-gna azzerare lindicatore, se si vuole che in-dichi al momento giusto il prossimo cambioperiodico dellolio. Per azzerare la s