MANUALE TECNICO ECNICO DI SELEZIONE – TECHNICAL...

24
Unità di recup Air-to- air heat rec Portate d’aria da 40 0 a MANUALE TECNICO True air and water handling for a confortable life pero di calore con by - pass int covery unit with built-in by- p a 6200 m 3 /h - Airflow from 40 O DI SELEZIONE – TECHNICAL SELECTION RK BT00 e life inside ntegrato pass device 40 0 to 6200 m 3 /h MANUAL KE BP IT-EN 0008_00-IT-EN - 00/2014

Transcript of MANUALE TECNICO ECNICO DI SELEZIONE – TECHNICAL...

  • Unità di recupero

    Air-to-air heat recov

    Portate d’aria da 400 a

    MANUALE TECNICO

    True life

    air and water handling

    for a confortable life

    i recupero di calore con by-pass integ

    eat recovery unit with built-in by-pas

    0 a 6200 m3/h - Airflow from 40

    ECNICO DI SELEZIONE – TECHNICAL SELECTION MA

    RK

    BT0000

    True life inside

    ass integrato

    pass device

    400 to 6200 m3/h

    TION MANUAL

    KE BP

    IT-EN

    BT00008_00-IT-EN - 00/2014

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 1 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    INTRODUZIONE Gentile Cliente, LMF desidera ringraziarla per la scelta dei nostri prodotti. Le unità di recupero calore RKE BP sono state progettate e realizzate per applicazioni di tipo residenziale e commerciale e permettono di coniugare l’esigenza di rinnovo dell’aria con il massimo risparmio energetico. Infatti, laddove sia richiesto o previsto il ricambio forzato dell’aria ambiente, l’unità provvede al trasferimento di parte del calore tra il flusso di aria esterna usata per il rinnovo e quello di aria viziata ripresa dall’ambiente ed inviata all’espulsione, altrimenti perso. Per loro natura, sono unità che tendono generalmente ad integrarsi ai tradizionali sistemi di riscaldamento/condizionamento, anche se, corredate degli opportuni accessori, possono essere impiegate in forma del tutto autonoma. La serie, sia nella configurazione orizzontale che verticale, si articola su sei grandezze, per portate d’aria che vanno da 400 a 6200 m3/h.

    INTRODUCTION Dear Customer, LMF would like to thank you for the choice of our products. The heat recovery units RKE BP are designed and developed for residential and commercial applications and allow the room air renewal with the highest energy saving. In fact, where the room air renewal is needed, the unit transfers heat between the room exhaust air and the fresh air, heat that otherwise would be lost. These units may be integrated with traditional heating and cooling systems, but they can operate also alone if equipped with the proper accessories. The series, both horizontal and vertical configuration, consists of six sizes, and covers 400 ÷ 6200 m3/h airflow range.

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 2 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    INDICE SEZIONE 1 – CARATTERISTICHE TECNICHE 1.1 Caratteristiche generali pag. 3 1.2 Dimensioni d’ingombro pag. 4 1.3 Dati tecnici e prestazioni pag. 6 1.4 Livelli sonori pag. 7 1.5 Orientamenti possibili pag. 8 SEZIONE 2 – ACCESSORI 2.1 Batteria interna di riscaldamento SKW pag. 10 2.2 Riscaldatore elettrico SKE pag. 10 2.3 Modulo di raffrescamento SAF pag. 11 2.4 Valvola a 3 vie con attuatore V33 pag. 12 2.5 Sezione esterna ad espansione diretta SED pag. 12 2.6 Sezione di miscela a 3 serrande MS3 pag. 13 2.7 Serranda di regolazione SKR pag. 14 2.8 Servocomando serranda on/off SSE pag. 14 2.9 Filtro compatto FC6 – FC7 – FC8 pag. 14 2.10 Filtro a tasche morbide FT6 – FT7 – FT8 pag. 15 2.11 Sezione esterna di umidificazione /

    raffreddamento adiabatico HCP pag. 15 2.12 Valvola solenoide VSA pag. 15 2.13 Boccaglio per condotti circolari BCC pag. 16 2.14 Giunto antivibrante GAT pag. 16 2.15 Copertura parapioggia TPR pag. 16 2.16 Cuffia esterna con rete CFA pag. 17 2.17 Piedini H=180 PD2 pag. 17 2.18 Motori EC a controllo elettronico DDB pag. 17 2.19 Pressostato filtri PSTD pag. 17 2.20 Umidostato ambiente HAS pag. 17 2.21 Umidostato da canale HCS pag. 18 2.22 Commutatore di velocità a 3 posizioni CVU pag. 18 2.23 Pannello di comando PCR pag. 18 2.24 Termostato antigelo TEG pag. 18 2.25 Regolazione elettronica LCE pag. 18 2.26 Regolazione elettronica multifunzione LC2 pag. 19 2.27 Sensore di pressione differenziale DPS pag. 19 2.28 Sensore di CO2 AQS pag. 19 SEZIONE 3 – PRESTAZIONI AERAULICHE pag. 20 SEZIONE 4 – IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA 4.1 Identificazione della macchina pag. 23

    INDEX SECTION 1 – TECHNICAL FEATURES 1.1 General features page 3 1.2 Unit dimensions page 4 1.3 Technical data and performances page 6 1.4 Sound levels page 7 1.5 Possible configurations page 8 SECTION 2 – ACCESSORIES 2.1 Internal water heating coil SKW page 10 2.2 Electric heater SKE page 10 2.3 Cooling section SAF page 11 2.4 3 way valve with actuator V33 page 12 2.5 External direct expansion coil section SED page 12 2.6 3 dampers mixing box section MS3 page 13 2.7 Adjusting damper SKR page 14 2.8 On/off damper actuator SSE page 14 2.9 Compact filter FC6 – FC7 – FC8 page 14 2.10 Soft bag filter FT6 – FT7 – FT8 page 15 2.11 External water humidifier / Adiabatic air cooler

    HCP page 15 2.12 Solenoid valve VSA page 15 2.13 Circular duct connection BCC page 16 2.14 Flexible connection GAT page 16 2.15 Roof cover TPR page 16 2.16 External hood CFA page 17 2.17 Supports H=180 PD2 page 17 2.18 EC motor fans DDB page 17 2.19 Air filter pressure switch PSTD page 17 2.20 Room hygrostat HAS page 17 2.21 Ductable hygrostat HCS page 18 2.22 3-step fan speed control CVU page 18 2.23 Control panel PCR page 18 2.24 Antifreeze thermostat TEG page 18 2.25 Electronic control LCE page 18 2.26 Multifunction electronic control LC2 page 19 2.27 Differential pressure transducer DPS page 19 2.28 Ductable CO2 transducer AQS page 19 SECTION 3 – AIR PERFORMANCES page 20 SECTION 4 – UNIT IDENTIFICATION 4.1 Unit identification page 23

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 3 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    SEZIONE 1 – CARATTERISTICHE TECNICHE

    1.1 CARATTERISTICHE GENERALI

    • Telaio portante in lamiera zincata e preverniciata

    • Pannelli di tamponamento in lamiera zincata e preverniciata esternamente RAL 9002, zincata internamente, completamente amovibili

    • Isolamento termoacustico con spessore 20 mm (escluso taglia 10 con spessore 10 mm) in lana minerale

    • Recuperatore di calore statico ad alta efficienza del tipo aria-aria a flussi in controcorrente con piastre di scambio in alluminio dotate di sigillatura supplementare, integrato di sistema di by-pass già motorizzato; vasca di raccolta del condensato in alluminio, con scarico rivolto verso il basso ½” GAS femmina

    • Filtri a celle sintetiche in classe di efficienza G4 su ripresa ambiente e su presa aria esterna, estraibili inferiormente o lateralmente

    • Ventilatori centrifughi a pale avanti a doppia aspirazione direttamente accoppiati a motori muti-velocità

    • Morsettiera esterna con scheda relè per facilitare i collegamenti elettrici ed il controllo dei ventilatori

    SECTION 1 – TECHNICAL FEATURES

    1.1 GENERAL FEATURES

    • Precoated structural frame

    • Fully removable sandwich panels (precoated galvanized steel outside RAL 9002, galvanized steel inside)

    • Thermal and acoustic insulation; thickness 20 mm (10 mm for size 10) of mineral wool

    • High efficiency crossflow heat recovery, aluminum heat exchanger plates with supplementary sealing and built-in motorized by-pass device; aluminum drain pan, fitted with ½” GAS female threaded bottom outlet

    • G4 efficiency class synthetic cell filter, placed on suction sections and on fresh air side, easily removable from side or bottom

    • Direct driven double inlet forward curved fans, coupled with multispeed motor

    • External terminal block with a relay board to aid the electrical connection and fan speed control

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 4 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    1.2 DIMENSIONI D’INGOMBRO Versione orizzontale

    Versione verticale

    1.2 UNIT DIMENSIONS Horizontal version

    1.2 UNIT DIMENSIONS Horizontal version

    Vertical version

    Vertical version

    C D

    A

    B

    Ø

    U

    L L1

    HF

    H1

    E G

    90B

    A

    M

    F

    E

    G

    1/2"

    C

    H1

    L1L

    H

    U

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 5 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    Model 10 14 19 30 40 60

    A (mm) 1150 1350 1450 1700 1700 1900

    B (mm) 860 900 900 1230 1230 1450

    C (mm) 385 410 470 530 630 750

    D (mm) 230 230 280 305 405 530

    Ø (inch) ¾” F ¾” F ¾” F ¾” F ¾” F 1” F

    E (mm) 245 241 241 308 308 379 (334)

    F (mm) 238 224 284 331 377 419 (379)

    G (mm) 225 241 241 323 323 379

    H (mm) 218 270 270 297 297 350 (403)

    H1 (mm) 267 267 327 387 487 615

    L (mm) 240 240 240 339 339 403 (350)

    L1 (mm) 330 337 337 502 502 615

    M (mm) - (81) - (81) - (81) - (101) - (101) - (101)

    Weight (kg) 68 91 99 155 179 273

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 6 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    1.3 DATI TECNICI E PRESTAZIONI

    1.3 TECHNICAL DATA AND PERFORMANCES

    (1) aria esterna a –5°C 80% UR, aria ambiente a 20°C 50% UR outside air temperature –5°C 80% RH, room air temperature 20°C 50% RH

    Inverno / Winter

    Velocità

    vent. / Fan

    speed

    10 14 19 30 40 60

    Portata aria

    Airflow rate

    Max

    m3/h

    750 1100 1600 2600 3400 5500

    Med 600 1000 1400 2250 - -

    Min 500 800 1000 1500 2500 4000

    Pressione static utile

    External static pressure

    Max

    Pa

    119 115 145 144 156 160

    Med 115 108 38 141 - -

    Min 90 63 48 176 155 269

    Corrente max / Max current

    A 3,0 6,2 9,2 12,9 6,6 10,8

    Potenza max. assorbita

    Max power input kW 0,72 1,36 2,06 2,82 3,78 7,73

    Potenza specifica vent.

    Specific fan power W/(m

    3/s) 1106 1418 1219 1340 1152 1567

    Conformità 2009/125/EC

    2009/125/EC compliant - 2015

    Velocità ventilatore

    Fan speeds n° 3 3 3 3 2 2

    Polarità

    Poles n° 4 4 4 4 4 4

    Grado di protezione min

    Min protection degree - IP 44 IP 44 IP 20 IP 20 IP 55 IP 20

    Classe di temperatura min

    Min temperature class - F

    Alimentazione elettrica

    Electrical power supply V-Ph-Hz 230-1-50 400-3+N-50

    Efficienza (1)

    Efficiency (1)

    Max

    %

    55,9 50,7 50,1 53,5 53,5 52,8

    Med 57,4 51,2 50,8 54,4 - -

    Min 58,7 52,5 52,8 57,0 55,5 54,9

    Potenza recuperata (1)

    Recovery heating capacity

    (1)

    Max

    kW

    3,5 4,6 6,7 11,6 15,1 24,1

    Med 2,9 4,3 5,9 10,2 - -

    Min 2,4 3,5 4,4 7,1 11,5 18,2

    Temperatura di mandata

    (1)

    Supply temperature (1)

    Max

    °C

    7,7 6,5 6,4 7,1 7,1 7,0

    Med 8,0 6,6 6,5 7,3 - -

    Min 8,3 6,9 7,0 7,9 7,6 7,4

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 7 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    Estate / Summer

    Velocità

    vent. /

    Fan speed

    10 14 19 30 40 60

    Portata aria

    Airflow rate

    Max

    m3/h

    750 1100 1600 2600 3400 5500

    Med 600 1000 1400 2250 - -

    Min 500 800 1000 1500 2500 4000

    Efficienza (2)

    Efficiency (2)

    Max

    %

    48,4 44,0 43,5 46,4 46,4 45,8

    Med 49,7 44,4 44,1 47,2 - -

    Min 50,8 45,5 45,8 49,3 48,0 47,5

    Potenza recuperate (2)

    Recovery cooling capacity (2)

    Max

    kW

    0,7 0,9 1,3 2,3 3,0 4,8

    Med 0,6 0,8 1,2 2,0 - -

    Min 0,5 0,7 0,9 1,4 2,3 3,6

    Temperatura mandata (2)

    Supply temperature (2)

    Max

    °C

    29,1 29,4 29,4 29,2 29,2 29,2

    Med 29,0 29,3 29,4 29,2 - -

    Min 29,0 29,3 29,3 29,0 29.1 29,1

    (2) aria esterna a 32°C 50% UR, aria ambiente a 26°C 50% UR outside air temperature 32°C 50% RH, room air temperature 26°C 50% RH

    1.4 LIVELLI SONORI Nella seguente tabella sono riportati i valori di potenza sonora (SWL) in banda d’ottava e totali; sono inoltre riportati i valori di pressione sonora (SPL) a 1m, 5m e 10m in mandata, ripresa ed all’esterno dell’unità.

    1.4 SOUND LEVELS The following table shows the sound power level (SWL) per octave band and total; It also shows the sound pressure level (SPL) at 1m, 5m and 10m on supply air, return air and outside the unit

    Taglia

    Size

    SWL [dB]in banda d’ottava [Hz]

    SWL [dB] per octave band [Hz] SWL

    SPL Mandata

    Supply SPL

    SPL Ripresa

    Return SPL

    SPL Esterno

    Outside SPL

    1 m 5 m 10 m 1 m 5 m 10 m 1 m 5 m 10 m

    63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)

    10 72.4 78.9 75.9 71.1 72.8 73.7 71.7 69.0 83 79 65 53 48 62 50 45 52 40 35

    14 91.7 84.5 90 83.2 78.5 79.4 80.3 75.8 95 88 74 62 57 71 59 54 59 47 42

    19 90.7 82.9 90.1 79.4 78.6 79.5 79.3 75.5 94 87 72 61 56 69 58 53 58 47 42

    30 103.4 83.2 88.7 78.6 80.0 79.9 77.6 72.6 104 87 72 61 56 69 58 53 59 48 43

    40 95.1 88.7 92.2 87.4 81.2 82.3 83.2 78.7 98 91 76 65 60 72 61 56 61 50 45

    60 111.0 90.9 94.6 85.2 85.1 85.5 83.8 79.5 111 93 77 67 62 74 64 59 64 54 49

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 8 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    1.5 ORIENTAMENTI POSSIBILI Secondo il lay-out delle canalizzazioni dell’aria, è possibile orientare opportunamente le prese aspiranti e prementi dell’unità fino ad ottenere le seguenti combinazioni, ciascuna delle quali rappresenta una tipologia da specificare in fase d’ordine : Configurazione orizzontale

    1.5 POSSIBLE CONFIGURATIONS According to the air duct lay-out, it is possible to rotate adequately the unit air inlets and outlets to give the following combinations, each of them is a specific unit orientation to be specified when ordering: Horizontal configuration

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 9 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    Configurazione verticale (con post-riscaldamento solo tipo B o C)

    Per variare la posizione delle prese aspiranti è sufficiente scambiare tra loro i pannelli porta-filtro con i corrispondenti pannelli ciechi, come evidenziato nella figura sottostante.

    Vertical configuration (with re-heating system only type B or C)

    To modify the position of the suction inlets it is sufficient to exchange two panels each other, as shown in the figure below.

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 10 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    SEZIONE 2 – ACCESSORI

    2.1 BATTERIA INTERNA DI RISCALDAMENTO SKW

    Inserita a bordo dell’unità nel circuito di immissione dopo il recuperatore, questa batteria può eseguire il necessario trattamento di post-riscaldamento per evitare l’immissione in ambiente a temperatura troppo bassa. Essa non è idonea al trattamento di raffrescamento (si veda successivo 2.3). La seguente tabella fornisce le prestazioni in riscaldamento alle portate d’aria nominali alle condizioni specificate; per condizioni operative differenti, esse sono ricavabili attraverso il software di selezione dedicato (si contatti LMF) : Dati tecnici SKW

    SECTION 2 – ACCESSORIES

    2.1 INTERNAL WATER HEATING COIL SKW

    It takes place inside RKE unit after the heat recovery in the supply circuit and it is useful as a hot water reheater to avoid too low supply temperature. It’s not suitable for cooling working mode (see the following 2.3). The table as below gives the heater performance at the nominal airflow rate and at the specified conditions; for different working conditions and for different airflow rates, the updated heating performance can be valued by the specific LMF selection software (contact LMF Sales Department) : SKW technical features

    Modello /Model

    10 14 19 30 40 60

    Potenza

    Heating capacity kW 8,4 12,4 16,3 27,3 35,4 50,4

    Uscita aria

    Outlet temperature °C 37,5 37,5 34,6 35,5 35,2 29,1

    Perdita di carico lato aria

    Air pressure drop Pa 41 40 61 58 65 91

    Perdita di carico lato acqua

    Water pressure drop kPa 12 29 22 22 42 23

    Diametro attacchi

    Connection diameter inch ¾” ¾” ¾” ¾” ¾” 1”

    Temperatura aria ingresso 8°C, temperatura acqua in/out 70/60°C Air inlet temperature 8°C,in/out water temperature 70/60°C

    2.2 RISCALDATORE ELETTRICO SKE Trova alloggiamento a bordo dell’unità, nel circuito aria esterna (SKEe) e/o immissione (SKEi) con potenziale funzione di preriscaldatore (o antigelo) o postriscaldatore od entrambe, nel circuito aria di ripresa-espulsione con potenziale funzione di sbrinamento. Essa è costituita da elementi resistivi in grado di fornire le potenze riportate in tabella; è fornita completa di relè di comando e termostato di sicurezza, mentre la protezione della linea deve essere eseguita a cura dell’installatore. Dati tecnici SKE

    2.2 ELECTRIC HEATER SKE It takes place inside the unit as preheater (SKEe) and/or reheater (SKEi) or both in the fresh air circuit, as defrost system in the return circuit. It is made from modular electric heating elements which are able to supply the power as in the table; it is complete of control relay and safety thermostat, while power line protection must be carried out by the installer.

    SKE technical features

    Modello /Model

    10 14 19 30 40 60

    Potenza

    Heating capacity kW 4.5 6 9 12 12 24

    Alimentazione

    Power supply V-Ph-Hz 400 – 3 – 50

    Corrente assorbita

    Absorbed current A 6.5 8.7 13.0 17.3 17.3 34.6

    Perdita di carico lato aria

    Air pressure drop Pa 5 5 7 8 11 12

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 11 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    2.3 MODULO DI RAFFRESCAMENTO / RISCALDAMENTO ESTERNO SAF

    E’ un involucro termicamente isolato con batteria di scambio termico da interporre tra l’unità e la canalizzazione di mandata, idoneo al raffrescamento o riscaldamento; lo scarico della condensa, ½” GAS femmina, è inferiore.

    2.3 COOLING HEATING SECTION SAF

    It’s an insulated box with a coil inside and takes place between the unit and the supply duct, useful as an air cooler, even suitable as a reheater; the condensate outlet (1/2” GAS female threaded) is on the bottom through a stainless steel drain pan..

    Modello /Model

    10 14 19 30 40 60

    Potenza frigorifera totale

    Total cooling capacity kW 4,8 6,4 8,8 15,6 20,3 30,4

    Uscita aria

    Outlet temperature °C 16,6 17,3 17,7 17,1 17,3 18,2

    Perdita di carico lato aria

    Air pressure drop Pa 43 52 62 58 60 55

    Perdita di carico lato acqua

    Water pressure drop kPa 11 5 7 20 21 13

    P mm 430 450 450 615 615 725

    L mm 400 700 700 700 800 900

    H mm 385 410 470 490 630 755

    Diametro attacchi

    Connection diameter inch ¾” ¾” ¾” 1” 1” 1 ½”

    Peso

    Weight kg 17 20 21 25 30 50

    Condizioni aria in ingresso 28°C 60% UR, temperatura acqua in/out 7/12°C, portata aria nominale Inlet air condition 28°C 60% RH, in/out water temperature 7/12°C, nominal airflow rate

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 12 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    2.4 KIT VALVOLA A 3 VIE V33 Adatto alla regolazione degli accessorio SKW e SAF, il kit è composto da valvola miscelatrice a 3 vie e servocomando alimentato a 230V-1ph-50Hz con controllo a 3 punti.

    2.5 SEZIONE ESTERNA AD ESPANSIONE DIRETTA SED

    E’ un involucro termicamente isolato con batteria di scambio termico ad espansione diretta, adatta per l’utilizzo con fluido refrigerante R410A, da interporre tra l’unità e la canalizzazione di mandata, idoneo al solo raffrescamento; lo scarico della condensa, ½” GAS femmina, è inferiore. Non disponibile per mod. 10.

    2.4 3 WAY VALVE WITH ACTUATOR V33 It consists of a 3-way valve with actuator 230V-1ph-50Hz with 3 point modulation, suitable for SKW and SAF accessory.

    2.5 EXTERNAL DIRECT EXPANSION COIL SECTION SED

    It’s an insulated box with a direct expansion coil, suitable for R410A refrigerant, inside and takes place between the unit and the supply duct, useful only as an air cooler; the condensate outlet (1/2” GAS female threaded) is on the bottom through a stainless steel drain pan. Not available for size 10.

    Condizioni aria in ingresso 28°C 60% UR,refrigerante R410A, temperatura evaporazione 7°C, portata aria nominale Inlet air condition 28°C 60% RH, refrigerant R410A, evaporating temperature 7°C, nominal airflow rate

    Modello /Model

    14 19 30 40 60

    Potenza frigorifera totale

    Total cooling capacity kW 8,5 10,3 17,1 20,7 28,9

    Uscita aria

    Outlet temperature °C 16,0 17,4 17,3 18,3 19,8

    Perdita di carico lato aria

    Air pressure drop Pa 29 34 41 62 113

    P mm 450 450 615 615 725

    L mm 700 700 700 800 900

    H mm 410 470 490 630 755

    Diametro attacchi

    Connection diameter inch ¾” ¾” 1” 1” 1 ½”

    Peso

    Weight kg 20 21 25 30 50

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 13 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    2.6 SEZIONE DI MISCELA A 3 SERRANDE MS3 Può essere utilizzato qualora si rendano necessarie le funzioni di ricircolo, per esempio, per velocizzare la messa a regime termico o per sbrinare il pacco recuperatore. Le tre serrande possono essere comandate ciascuna da proprio servomotore o da uno unico, previo montaggio di opportuno leverismo di coniugazione (accessorio LCS). Questo modulo può esclusivamente interfacciarsi ad unità base con orientamento A o B.

    2.6 3-DAMPER MIXING BOX SECTION MS3 It can be used when recirculation working mode is needed, for example, for speeding-up the room temperature or for defrosting the recovery pack. Each of the three dampers can be controlled by an own servocontrol or all the three dampers by one servocontrol via a lever system (LCS accessory). This section can match basic unit only on configuration A or B.

    Modello /Model

    10 14 19 30 40 60

    L mm 450 480 480 650 650 757

    Peso / Weight kg 47 59 66 99 121 149

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 14 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    2.7 SERRANDA DI REGOLAZIONE SKR E’ un organo di calibrazione inserito nel circuito aria, necessario quando l’impianto aeraulico esterno all’unità deve adattarsi alla prevalenza utile dei ventilatori di mandata e di ripresa, per raggiungere il punto di funzionamento nominale. E’ costituita da telaio ed alette contrapposte in alluminio, dotate di perno per accoppiamento ad eventuale leverismo manuale o servocomando elettrico.

    2.7 ADJUSTING DAMPER SKR It is necessary when air duct pressure drops must meet with external static pressure of supply and return fans. It is made from aluminium frame and aluminium contrasted paddles, controlled by handle lever or electrical servocontrol (not supplied).

    Modello /Model

    10 14 19 30 40 60

    A mm 310 310 410 410 510 610

    B mm 330 330 330 500 530 600

    Peso / Weight kg 3.5 3.5 4 5 6 7

    2.8 SERVOSERRANDA ON/OFF SSE E’ idoneo per comandare elettricamente qualsiasi serranda, ha alimentazione monofase a 230V-1ph-50Hz ed è del tipo on/off con ritorno automatico a molla.

    2.9 FILTRO COMPATTO M6-F7-F8 FC6-FC7-FC8 Può essere montato in entrambi gli ingressi aria e realizzato in microfibra di vetro, è impiegato al posto del filtro standard G4, accrescendone l’efficienza di filtrazione. Nella tabella seguente è indicata la perdita di carico (aggiuntiva rispetto al G4) da considerare.

    2.8 ON/OFF DAMPER SERVOCONTROL SSE It is suitable for damper control; the power supply is 230V-1ph-50Hz single phase. It is on/off with automatic spring back.

    2.9 M6-F7-F8 COMPACT FILTER FC6-FC7-FC8 It can be mounted on both air intakes and made from glass microfiber, it is used in place of G4 standard filter, to increase filtering efficiency. The following table show the additional air pressure drop, compared to G4 filter.

    Modello /Model

    10 14 19 30 40 60

    Perdita di carico / Pressure drop

    FC6 Pa 20 32 40 38 41 42

    FC7 Pa 33 46 52 50 52 54

    FC8 Pa 51 66 73 71 73 75

    alla portata aria nominale / at nominal airflow rate

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 15 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    2.10 FILTRO A TASCHE MORBITE FT6 – FT7 – FT8 Disponibile a partire dal modello 14 nelle efficienze F6 (FT6), F7 (FT7) o F8 (FT8), esso accresce la capacità filtrante dell’unità. Realizzato in materiale sintetico, viene inserito a bordo macchina, nello stesso telaio di contenimento del prefiltro G4.

    2.10 SOFT BAG FILTER FT6 – FT7 – FT8 Available from 14 model as F6 (FT6), F7 (FT7) or F8 (FT8) efficiency class, it increases the unit filtering capacity. Made from synthetic material, it is put inside the unit, in the same frame of the G4 prefilter.

    Modello /Model

    14 19 30 40 60

    Perdita di carico / Pressure drop

    FT6 Pa 142 139 136 157 161

    FT7 Pa 161 163 154 190 167

    FT8 Pa 193 196 187 216 203

    alla portata aria nominale at nominal airflow rate

    2.11 UMIDIFICATORE/RAFFREDDATORE ADIABATICO HCP Sezione che si interfaccia direttamente all’unità oppure canalizzabile, idonea all’umidificazione invernale dell’aria (se posta nel circuito di immissione) e/o al preraffreddamento adiabatico estivo (se posta nel circuito di ripresa), tramite pacco evaporante in PVC alimentato da acqua di rete, il cui eccesso è a perdere.

    2.11 WATER HUMIDIFIER / ADIABATIC AIR COOLER HCP External section connected to the unit directly or by duct, suitable both as winter humidifier (if put in the supply air circuit) and/or as summer air cooler (if put in the return air circuit), by a PVC evaporative pack feeded by not-recycled water.

    Modello /Model 10 14 19 30 40 60

    Saturazione / Saturation % 68 65 62 61 62 61

    Perdita di carico lato aria

    Air pressure drop Pa 53 105 166 193 167 180

    Larghezza / Width mm 430 450 450 615 615 725

    Lunghezza / Lenght mm 400 700 700 700 800 900

    Altezza / Height mm 385 410 470 490 630 755

    Diametro attacchi

    Connection diameter inch 1/2"

    Peso

    Weight kg 17 20 21 25 30 50

    Portata aria nominale Nominal airflow rate

    2.12 VALVOLA SOLENOIDE PER HCP VSA Si tratta di una valvola a 2 vie 1/2", alimentazione 230V-1ph-50Hz, per la gestione del sistema di umidificazione HCP.

    2.12 SOLENOID VALVE FOR HCP VSA It consists in a 2 way solenoid valve, supply 230V-1ph-50Hz, 1/2" connections, suitable to fit water humidifier HCP.

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 16 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    2.13 ATTACCO CIRCOLARE BCC Permette il collegamento dell’unità a raccordi o condotti circolari per la distribuzione dell’aria; può essere indifferentemente impiegato sulle bocche prementi e/o aspiranti.

    2.13 CIRCULAR DUCT CONNECTION BCC It allows the connection between the unit and the air plant fitted with circular joints or ducts; it can be installed both on the air inlets and outlets.

    Modello /Model 10 14 19 30 40 60

    A mm 224 241 230 307 307 378

    B mm 411 418 440 616 616 694

    C mm 194 208 208 250 275 377.5

    D mm 312 312 312 396 446 626

    2.14 GIUNTO ANTIVIBRANTE ESTERNO GAT Consente la connessione flessibile tra l’unità e le canalizzazioni dell’aria, al fine di eliminare la trasmissione delle vibrazioni generate dagli organi mobili della macchina. Per le dimensioni riferirsi a quelle delle serrande SKR, per il modello considerato.

    2.15 COPERTURA PARAPIOGGIA TPR Il tettuccio di protezione, in lamiera preverniciata, è necessario nel caso in cui per l’unità sia prevista un’installazione all’aperto in posizione protetta; è comunque raccomandabile, per quanto possibile, montare l’unità in locali appositi, al coperto e facilmente accessibili.

    2.14 FLEXIBLE CONNECTION GAT It allows the flexible connection between the unit and the air ducts, to cut off the transmission of the mechanical vibrations due to the mobile parts of the unit. For the dimensions, see the SKR dimensions for the considered size.

    2.15 ROOF COVER TPR The precoated roof cover is to be used when unit is installed outdoor in a protected position; however, it is recommended to install the unit in suitable, indoor and easily accessible places possibly.

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 17 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    2.16 CUFFIA ESTERNA CON RETE CFA Permette all’unità di aspirare o espellere direttamente nell’ambiente (o all’esterno) dove è posizionata, garantendo la necessaria protezione ed impedendo l’ingresso di corpi estranei.

    2.17 PIEDINI H=180 mm PD2 Consiste in 4 piedini di sollevamento dell’unità ad altezza maggiorata a 180 mm; adatto ad unità orizzontali ed verticali, in quest’ultime sostituisce i piedini standard di altezza 90 mm.

    2.18 MOTORI EC A CONTROLLO ELETTRONICO DDB Nel caso in cui l’impianto asservito all’unità richieda la variazione controllata della portata d’aria di esercizio oppure il mantenimento della stessa al variare delle perdite di carico dei circuiti aria, è possibile utilizzare elettroventilatori con motore brushless EC al posto di quelli standard.

    2.16 EXTERNAL HOOD CFA It allows the unit to have intakes and exhausts directly in place, and avoid possible risks of injury and entrance of anything.

    2.17 SUPPORT H=180 mm PD2 It consists of 4 supports, height 180 mm, for horizontal and vertical units, where replaces the standard support of height 90 mm.

    2.18 EC MOTOR FANS DDB When controlled changing or automatic preservation of nominal airflow rate is required while air pressure drops are changing, it is possible to use fans equipped with EC brushless motors in place of standard ones.

    Modello /Model 10 14 19 30 40 60

    Portata aria / Airflow rate m3/h 750 1100 1600 2600 3400 5500

    Corrente massima / Max current A 6,4 10,2 10,2 11,2 14,4 14,8

    Max pressione statica utile/ Max E.S.P. Pa 435 445 440 290 395 0

    Alimentazione / Power supply V–Ph–Hz 230–1–50

    Livello protezione IP / IP protection level - IP 54

    2.19 PRESSOSTATO FILTRI PSTD E’ adatto al controllo dello stato di intasamento dei filtri aria, intervenendo su un circuito elettrico al raggiungimento di un preimpostato valore di pressione differenziale.

    2.20 UMIDOSTATO DA AMBIENTE HAS Umidostato per installazione in ambiente, necessario per poter gestire accessorio HCP per umidificazione dell’aria.

    2.19 AIR FILTER PRESSURE SWITCH PSTD It is suitable for control of air filter dirt condition, by acting on an electrical circuit when set-point pressure value is achieved.

    2.20 ROOM HYGROSTAT HAS Hygrostat to be placed in the ambient, it allows to manage humidification system, accessory HCP.

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 18 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    2.21 UMIDOSTATO DA CANALE HCS Umidostato per installazione nel canale di ripresa, necessario per poter gestire accessorio HCP per umidificazione dell’aria.

    2.22 COMMUTATORE DI VELOCITA’ A 3 POSIZIONI CVU Adatto per l’installazione a parete, consente di selezionare manualmente una delle velocità disponibili dei ventilatori. Sul pannello sono presenti :

    • interruttore acceso/spento

    • commutatore velocità a 3 posizioni

    2.23 PANNELLO DI COMANDO PCR Adatto per l’installazione a parete, consente il controllo on/off della temperatura ambiente sia in regime estivo che in quello invernale e la selezione delle velocità dei ventilatori; il sensore di temperatura può essere eventualmente remotato rispetto all’ambiente in cui è installato il pannello. Su di esso sono presenti : • interruttore acceso/spento-commutatore E/I • commutatore velocità • manopola di regolazione della temperatura • gestione riscaldatore elettrico

    2.24 TERMOSTATO ANTIGELO TEG Può essere utilizzato in tutte le applicazioni in cui è necessario controllare che la temperatura in un certo punto del sistema non scenda al di sotto di un valore di guardia prestabilito.

    2.25 REGOLAZIONE ELETTRONICA LCE Adatto per una regolazione dell’unità con sistema di by-pass per free-cooling / free-heating, consente:

    • Selezione automatica / manuale delle velocità

    • Gestione valvola freddo / promiscua

    • Gestione valvola calda

    • Gestione resistenza ON-OFF

    • Post ventilazione

    • Gestione serranda free-cooling

    • Gestione allarmi o Errore sonda o Surriscaldamento resistenza o Allarme filtro sporco

    • Programmazione settimanale

    • ON-OFF remoto

    • Display remoto con sensore interno

    2.21 DUCTABLE HYGROSTAT HCS Hygrostat to be placed in the return duct, it allows to manage humidification system, accessory HCP

    2.22 3 STEP FAN SPEED CONTROL CVU Suitable for wall installation, it allows to select one of the possible fan speeds. On the control panel there are : • on/off switch • 3 position speed switch.

    2.23 CONTROL PANEL PCR Suitable for wall installation, it allows to control the room temperature (on/off control) both in summer and winter mode and to select the fan speed; the temperature sensor can be eventually far from the wall panel. On the control panel there are : • on/off and S/W switch • fan speed switch • temperature control knob • electric heater on/off control

    2.24 ANTIFREEZE THERMOSTAT TEG It can be used everywhere temperature must not drop below a certain fixed safety value..

    2.25 ELECTRONIC CONTROL LCE

    • Suitable to control the unit equipped with by-pass system for free-cooling / free-heating, it allows:

    • Automatic / Manual 3 speed fan

    • point cooling / changeover floating valve

    • point heating floating valve

    • ON-OFF Electric heater

    • Post ventilation

    • Free cooling - Free heating damper

    • Alarm management and diagnostic o Sensor failure o Heater over temperature o Dirty filter alarm

    • Clock program management

    • Remote ON-OFF

    • Remote display with internal sensor

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 19 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    2.26 CONTROLLO ELETTRONICO MULTIFUNZIONE LC2 Consiste in un quadro in scatola di plastica applicato e cablato alla macchina, comprendente controllore elettronico, interfaccia utente remota con sonda temperatura incorporata, 4 sonde NTC e fusibili di protezione, idoneo per le seguenti funzioni : - controllo valvola calda e/o fredda a 3 punti (o riscaldatore elettrico SKRe/SKRi on/off) - controllo automatico/manuale velocità ventilatori (anche EC) - gestione del free-cooling - gestione antigelo batteria ad acqua - gestione sbrinamento recuperatore - gestione umidificatore e raffreddatore adiabatico - gestione allarmi - programmazione settimanale - BMS attraverso Modbus - RS485

    2.27 SENSORE DI PRESSIONE DIFFERENZIALE DPS Sonda di pressione differenziale da canale, permette di abilitare la regolazione per un funzionamento a pressione costante (velocità variabile).

    2.28 SENSORE DI CO2 AQS Sonda di misura del livello di CO2, da canale, permette la modulazione continua della portata d’aria in funzione del livello della qualità dell’aria misurato in ripresa.

    2.26 MULTIFUNCTION ELECTRONIC CONTROL LC2 It means a plastic box already mounted and wired to the unit, complete with electronic controller, remote user interface with built-in temperature sensor, 4 NTC sensors and protection fuses, able for the following services : - heating/cooling 3-point valves (or on/off SKRe/SKRi electric heater) - automatic or manual fan speed control (for EC fans also) - free-cooling management - water coil antifreeze management - recovery defrost management - humidifier and water cooler management - alarm management - weekly clock setting - BMS by Modbus - RS485 connection

    2.27 DIFFERENTIAL PRESSURE TRANSDUCER DPS A differential pressure sensor that allows the automation control to work in constant pressure mode, modulating the fan speed.

    2.28 DUCTABLE CO2 TRANSDUCER AQS CO2 sensor, ductable, to be placed on the return duct, it allows a continuous modulation of the airflow, based on air quality desired level.

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 20 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    SEZIONE 3 – PRESTAZIONI AERAULICHE Le seguenti curve rappresentano, modello per modello, le pressioni statiche utili erogabili dall’unità base al variare della portata d’aria. RKE BP 10 RKE BP 14

    SECTION 3 – AIR PERFORMANCES The following curves are, model by model, the external static pressure of the basic unit while changing the airflow. RKE BP 10 RKE BP 14

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 21 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    RKE BP 19 RKE BP 30

    RKE BP 19 RKE BP 30

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 22 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    RKE BP 40 RKE BP 60

    RKE BP 40 RKE BP 60

  • RKE BP TECHNICAL MANUAL

    - 23 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 04/2014

    SEZIONE 4 – IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA

    4.1 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA Per una corretta individuazione dell’unità è opportuno specificare tutte le caratteristiche necessarie, indicando prima il modello base (ad esempio, RKE BP/V), poi la taglia (ad esempio, 14), l’orientamento (ad esempio, tipo A), quindi gli accessori se presenti (ad esempio, SKR PSTD); pertanto, la macchina completa sarà definita dalla sigla:

    RKE BP/V 14 – Tipo A – SKR PSTD Ogni singola unità sarà inoltre caratterizzata da un proprio codice caratteristico e da un numero di matricola, riprodotti sulla targhetta CE applicata esternamente.

    SECTION 4 – UNIT IDENTIFICATION

    4.1 UNIT IDENTIFICATION For a precise definition of the unit it is suggested to specify all necessary data, such as the base model (for example, RKE BP/V), then the size (for example, 14), the orientation (for example, type A) and the accessories if present (for example, SKR PSTD); therefore, the complete unit will be defined by:

    RKE BP/V 14 – Type A – SKR PSTD Besides, each supplied unit is characterized from its own code and serial number, also present on external CE plate.