MANUAL - tienda.fisaude.com Pocket Magneter.pdf · MAGNETER POCKET MANUAL Instrucciones por el...
Transcript of MANUAL - tienda.fisaude.com Pocket Magneter.pdf · MAGNETER POCKET MANUAL Instrucciones por el...
MAGNETER POCKET
MANUAL
Instrucciones por el empleo
New Age Italia s.r.l. Via Keplero, 7 - 48022 Lugo (RA)
Tel:+39-0545.32019 - Telefax: +39-0545.369028
Web: www.newageitalia.it - E-mail: [email protected]
Questo documento è di proprietà della New Age Italia srl. Tutti i diritti sono riservati. E’ vietata la
copia e la riproduzione con qualsiasi mezzo, inclusa la fotocopia totale o parziale del contenuto, senza
autorizzazione scritta della New Age Italia srl.
Rev. 02 del 20/01/05 2/24
ÍNDICE
Cap.1 – PRESENTACIÓN ............................................................................ 4
1.1 – Qué es MAGNETER POCKET ........................................................ 4
1.2 – Porque utilizar MAGNETER POCKET .......................................... 4
1.3 – A quien se dirige MAGNETER POCKET ....................................... 4
Cap.2 – INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES .......................... 5
2.1 – Indicaciones ......................................................................................... 5
2.2 – Contraindicaciones ............................................................................. 5
Cap.3 – FUNCIONAMIENTO ...................................................................... 6
3.1 – Enlace y aplicación de los solenoides ................................................ 6
3.2 – Encendido del aparato ....................................................................... 7
3.3 – Selección del tipo de programa ......................................................... 7 3.3.1 – Programas preprogramados .................................................................. 7 3.3.2 – Programas libres ..................................................................................... 7
3.3.2.1 - Programas libres memorizados ...................................................... 7
3.4 – Principio del estímulo ......................................................................... 7
3.5 – Impostación de la intensidad de emisión .......................................... 8
3.6 – Acabar el estímulo .............................................................................. 8
3.7 – Apagar el aparato ............................................................................... 8
3.8 – Sìmbolos sobre el display ................................................................... 8
Cap.4 – PROGRAMAS PREFIJADOS........................................................ 9
4.1 – Lista programas preprogramados .................................................... 9
4.2 – Descripción programas preprogramados ....................................... 11
Cap.5 – PROGRAMAS LIBRES ................................................................ 15
5.1 – Impostación ....................................................................................... 15
5.2 – Empleo y modificación de un programa libre ............................... 16
Cap.6 – APLICACIONES ........................................................................... 17
6.1 – Regulación de la potencia de emisión ............................................. 17
6.2 – Posición de mantener durante las sesiones ..................................... 17
Cap.7 – ALIMENTACIÓN ......................................................................... 18
7.1 – Indicación del cargo ......................................................................... 18
7.2 – Recarga .............................................................................................. 18
7.3 – Mantenimiento de la batería ............................................................ 18
7.4 – Sustitución de la batería ................................................................... 19
7.5 – Precauciones de empleo ................................................................... 19
Cap.8 – SIMBOLOS..................................................................................... 19
Rev. 02 del 20/01/05 3/24
Cap.9 – MANUTENCIÓN ........................................................................... 20
9.1 – Solenoides, faja, almohada y alfombra ........................................... 20
9.2 – Aparato y alimentador ..................................................................... 20
9.3 – Sustitución del alimentador ............................................................. 20
9.4 – Inmediata manutención ................................................................... 20
Cap.10 – ADVERTENCIAS ........................................................................ 21
Cap.11 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................................... 22
11.1 – Alimentación ................................................................................... 22
11.2 – Características de salida ................................................................ 22
11.3 – Otras características ....................................................................... 22
Cap.12 – DOTACIÓN DE BASE Y ACCESORIOS ................................ 23
12.1 – Dotaciòn de base ............................................................................. 23
12.2 – Accesorios y material de consumo ................................................ 23
Cap.13 – BIBLIOGRAFÍA .......................................................................... 24
ATENCIÓN: LIGERAS CUIDADOSAMENTE
EL MANUAL DE EMPLEO ANTES DEL
EMPLEO
Rev. 02 del 20/01/05 4/24
Cap.1 – PR ESE NT AC IÓN
MAGNETER POCKET hace parte de la nueva línea de aparatos elettromedicali por
fisioterapia. Las dimensiones reducidas, la facilidad de empleo y la versatilidad son
las características jefe de esta línea innovativa de productos.
1 . 1 – Q u é e s M A G N E T E R P O C K E T
La constante búsqueda en el sector de los dispositivo médicos ha sido capacitado a
la creación del nuevo sistema para magnetoterapia, constituido por el generador
MAGNETER POCKET. El innovativo sistema del software, ficha electrónica de
pequeñas dimensiones insertada dentro del aparato, permite la generación de campos
magnéticos a objetivo terapéutico por el trato de patologías comúnes, lesiones,
accidentes, enfermedades, con el empleo de programas preprogramados listos.
Magneter Pocket, además, contienen un espacio libre en memoria para programar y
registrar nuevos protocolos con parámetros personalizados para el paciente, que
pueden ser sucesivamente modificados o borrados.
La posibilidad de poner al día los programas y de programar de ello de nueva, la
innovación tecnológica y la facilidad de empleo hacen de ello un producto
extremadamente versátil e innovativo en el sector de los aparatos electromedicales.
1 . 2 – P o r q u e u t i l i z a r M A G N E T E R P O C K E T
Con MAGNETER POCKET es posible aplicar campos magnéticos con benéficos
efectos sobre la reconstrucción del tejido óseo y, en general, por la regeneración de
tejidos dañados, además de conseguir un efecto analgesico, antiinflamatorio y
antiedemas. Controlando los efectos y el curso de la terapia, es posible conformar la
terapia con las exigencias del paciente y realizar nuevos protocolos con parámetros
más eficaces.
1 . 3 – A q u i e n s e d i r i g e M A G N E T E R P O C K E T
MAGNETER POCKET encuentra en el campo médico, fisioterapia en particular, el
entorno más idóneo para expresar completamente las mismas potencialidades. Sin
embargo, por la sencillez de empleo, es utilizable, más allá de que de médicos y
terapistas de la rehabilitación, también de quien deseos ocuparse del propio bienestar
físico en ámbito domiciliario, gracias a la inmediatez y a versatilidad del producto.
Rev. 02 del 20/01/05 5/24
Cap.2 – I N DI C AC IO NES Y C ON TR A IN DIC A C IO NES
2 . 1 – I n d i c a c i o n e s
Las patologías más comúnes que son curadas con los campos magneticos son
aquellos a cargo del aparato óseo y de las articulaciones. En particular, los campos
magnéticos son indicados en el trato de:
fracturas recientes, retraso de consolidación;
pseudas artrosis, artrosis, artritis;
patologías articular inflamatorias y degenerativas;
osteoporosis;
cicatrizaciones, llagas de decúbito;
edemas, problemas circulatorios;psoriasis.
2 . 2 – C o n t r a i n d i c a c i o n e s
Los campos magnéticos tienen las mismases contraindicaciones de los medios
físicos que actúan con la producción endógena de calor:
presencia de fragmentos metálicos;
neoplasias (tumores,;
tuberculosis;
procesos inflamatorios agudos;
lesiones cutáneas;
alteraciones de la sensibilidad;
paz-maker;
embarazo.
Rev. 02 del 20/01/05 6/24
Cap.3 – FU N CIO N A MIEN TO
1 11
2
3 10
4
9
5
8
6
7
1 – Display LCD
2 – ENTER: confirmación
3 – Cursor para arriba
4 – (+)/(-) : regla intensidad
5 – START: principio del programa
6 – (I) ON/OFF: enciende / apaga
7 – Tomadas de salida por el cable
8 – PAUSE STOP: interrupción
9 – Cursor en bajo
10 – CLEAR: borra / vuelve atrás
11 – Salida por el alimentador
NOTA: antes de aplicar la magnetoterapia, controlar las contraindicaciones y
consultar a un médico.
3 . 1 – E n l a c e y a p l i c a c i ó n d e l o s s o l e n o i d e s
Conectar el cable de los solenoides a la toma de salida del aparato. Para insertar el
conector, girar de modo que los enlaces coincidan con la toma de salida; una vez
integrados atornillar hasta el final para fijar bien los cables al aparato. Por las
aplicaciones con los solenoides de goma, apoyarlos en la zona de tratar fijándose en
ellos de modo adherente con las fajas elásticas. Por la aplicación con almohada y
alfombra, no comprendidos, es suficiente apoyarvos sobre la zona de tratar, ej. jefe,
hombros, espalda, presa, pies, etcétera,; la faja, no comprendida, se puede utilizar
dique por los miembros, brazos, piernas, articulaciones, o bien abierta apoyándovos
sobre la zona interesada. Para ejecutar correctamente las aplicaciones seguir las
indicaciones del Cap. APLICACIONES.
Rev. 02 del 20/01/05 7/24
3 . 2 – E n c e n d i d o d e l a p a r a t o
Para encender MAGNETER POCKET comprimir la tecla (I) - ON/OFF. Sobre el
display es visualizada la version del software y comparece la panorámica del Menú
de Selección.
3 . 3 – S e l e c c i ó n d e l t i p o d e p r o g r a m a
En el Menú de selección con las teclas FLECHA ABAJO/ FLECHA SOBRE elegir
el tipo de programa deseado:
Prefijado (protocolos preimpostati ya listo al empleo,;
Prog.Libr (impostare/memorizzare programa con parámetros personalizados.
Confirmar con ENTER la elección para entrar en el Menú siguiente .
3.3.1 – Programas preprogramados
De Prefijado se entra en el Menú de elección de los protocolos específicos en que se
selecciona primera la terapia de utilizar con las teclas FLECHA ABAJO/ FLECHA
SOBRE y se confirma con ENTER.
3.3.2 – Programas l ibres
De Prog.Libr se entra en el Menú Programas libres; ENTER comprimiendo sobre "-
- - - - - - - - -“ es posible realizar de las secuencias de terapia diferenciadas y
personalizadas con los parámetros deseados, v. Cap. PROGRAMAS LIBRES).
3.3.2.1 - Progra mas l ibres memorizados
Al interior del Menú Prog.Libr también se encuentran los programas libres ya
programados y memorizados por el usuario, si presentas. Seleccionando y
confirmando con ENTER uno de los programas memorizado Menú comparece la
panorámica de empleo en que seleccionar a una de las siguientes voces:
Empezar + ENTER, para iniciar el programa;
Modificar + ENTER, para modificar los parámetros y/o las Fases;
Suprimir + ENTER, para borrar el programa y liberar la memoria.
3 . 4 – P r i n c i p i o d e l e s t í m u l o
Sobre el display comparece la inscripción ">START<". Para iniciar la terapia
comprimir START.
NOTA: si al momento del START ningún solenoide es insertado en el aparato el
estímulo se interrumpe emitiendo una señal acústica y comparece sobre el display la
inscripción "SOLENOIDE"; cuando es insertado la terapia reparte
automáticamente.
Rev. 02 del 20/01/05 8/24
3 . 5 – I m p o s t a c i ó n d e l a i n t e n s i d a d d e e m i s i ó n
La intensidad de estímulo (%) es preestablecido y tiene que ser programada
manualmente con la tecla (+), comprimiendo más veces o teniendo comprimido
hasta alcanzar la potencia de emisión deseada. El incremento mínimo de intensidad
es de 1% (0,5 Gauss) y la máxima intensidad programable es 100% (50 Gauss).
Generalmente se impuesta una intensidad entre 60 y 100% por las aplicaciones
cotidianas más breves, 30-60 minutos, e inferior a 50 Gauss por una terapia
prolongada (más que 60 minutos); en caso de dolor o elevada calefacción de la zona
tratada es necesario disminuir la intensidad con la tecla - o interrumpir la terapia.
3 . 6 – A c a b a r e l e s t í m u l o
El estímulo se interrumpe automáticamente cuando el Temporizador llega a 0 y se
advierte la señal acústica de fino programa; por interrumpir antes del término
comprimir la tecla PAUSA STOP: una vez para efectuar una pausa (para continuar
comprimir START) dos veces para acabar el programa.
3 . 7 – A p a g a r e l a p a r a t o
Para apagar el aparato tener comprimido la tecla (I) ON/OFF por algunos según. Si
dopo el término de un programa el aparato no es utilizado, se apaga
automáticamente después de algún minuto.
3 . 8 – S ì m b o l o s s o b r e e l d i s p l a y
En seguida son visualizados los símbolos que pueden comparecer en el display
durante la selección, la impostación o la ejecución de los programas.
- ERROR: operación errada
- ESTADO BATERÍA: alimentación con la batería y nivel de cargo
- RED: alimentación con la red eléctrica
- Solenoide conectado
- Campo magnetico rectangular
- Campo magnetico sinusoidal
Rev. 02 del 20/01/05 9/24
Cap.4 – PR O GRA MAS PR E FIJ A DOS
La magnetoterapia es utilizada desde hace tiempo por el trato de algunas patologías
que pueden llevar beneficios de los efectos de los campos magnéticos: patologías
crónicas, problemas articular, edemas, etcétera En este capítulo son descritos los
programas prefijados de MAGNETER POCKET junto a su empleo.
Los programas preprogramados enumerado en el tablero siguiente es subdividido
con base en el tipo de patologías por tratar:
1, Patologías óseas: trato de las patologías a cargo del aparato óseo y de las
estructuras anexas (fracturas) retrasos de consolidación, etcétera.
2, Artropatias: programas específicos por la terapia de patologías traumáticas,
crónicas o degenerativas a cargo de las articulaciones y de los cartílagos
(distorsiones) artritis, periartriti, artrosis...).
3, Lesiones musculares: programas específicos por la terapia de situaciones
patológicas o traumáticas que se averiguan sobre los músculos, contracturas,
tirones, edemas...).
4, Tendinopatias: programas de vario tipo por el trato de las inflamaciones
tendinee, músculo-tendinee y de los bolsos continentes liquido sinoviale
(tendinitis) tenovaginiti, bursitis...).
5, Lesiones nerviosas: programas específicos por la terapia de situaciones
patológicas del sistema nervioso, ej. neuralgias.
6, Alteraciones dermatologicas: programas específicos por la terapia de lesiones
cutáneas y otras patologías (psoriasis) acné, llagas, etcétera.
7, Patologías del abdomen: programas por el trato de dolores e inflamaciones en la
zona del abdomen y el bajo vientre (estómago) renios, app. urogenital, etcétera.
8, Patologías varias: programas por la terapia de patologías de vario tipo
(problemas de circulación) diabetes, vértigos, etcétera.
En los párrafos siguientes son enumerados los programas preimpostati de
MAGNETER POCKET y, sucesivamente, es explicado su empleo.
4 . 1 – L i s t a p r o g r a m a s p r e p r o g r a m a d o s
MAGNETER POCKET cuenta con 68 muchos programas de estímulo
preprogramados, además de la posibilidad de programar y memorizar hasta 20
protocolos libres. Los programas son enumerados en el tablero siguiente.
Rev. 02 del 20/01/05 10/24
Patologías óseas
Fracturas
Fracturas recientes
Fracturas pequeñas articulaciones
Fracturas grandes articulaciones
Retrasos de consolidación
Pseudoartrosi inicial
Pseudoartrosi avanzado
Osteoporosis inicial
Osteoporosis avanzada
Artropatias
Artritis
Periartritis
Artropatias
Artrosis pequeñas articulaciones
Artrosis grandes articulaciones
Coxoartrosi
Coxoartrosi crónico
Distorsión de tobillo crónico
Distorsión de tobillo agudo
Distorsión a la rodilla
Luxación
Tortícolis
Golpe de látigo
Lesiones
musculares
Contusiones locales
Contusiones difusas
Contracturas
Tirones
Miositis
Esclerosis múltiple
Tendinopatias
Tendinitis
Tenovaginiti
Túnel carpale
Bursitis
Epicondilitis crónica
Epicondilitis aguda
Tendinitis del pie
Lesiones
nerviosas
Cervical
Lombalgia crónico
Lombalgia agudo
Ciática
Neuralgia del jefe
Neuralgia del cuerpo
Paresis
Rev. 02 del 20/01/05 11/24
Alteraciones
dermatologicas
Lesiones cutáneas
Llagas de decúbito locales
Llagas de decúbito difundió
Acné
Psoriasis Eccemas
Cicatrices
Dermatitis
Patologías del
abdomen
Enfermedades urogenitales
Inflamaciones urogenitales
Prostatite
Problemas menstruales
Gastritis
Almorranas
Colitis ulcerosa
Nefritis
Patologías varias
Arteriopatias
Hemicránea / Cefalea
Asma bronquial
Dolores dentales
Manos frías
Diabetes
Adiposidad
Celulitis
Estrés
Depresión
Vértigos
4 . 2 – D e s c r i p c i ó n p r o g r a m a s p r e p r o g r a m a d o s
En los tableros siguientes son descritos los muchos programas preimpostati,
subdividiéndolos con base en las categorías indicadas en precedencia. En cada uno
de los tableros siguientes es indicado en la primera columna la visualización del
programa sobre el display, para permitir de ello una más inmediata identificación,
junto a la duración del mismo en minutos, mientras que la segunda columna
contiene las explicaciones sobre el programa y las relativas aplicaciones.
Rev. 02 del 20/01/05 12/24
Tableros Descripción Programas
Patologías óseas
NOMBRE EN DISPLAY EMPLEO DEL PROGRAMA
Fracturas - 35 min Trato por consolimento óseo en caso de fracturas
Frac. Rec. - 45 min Trato para consolidar el tejido óseo en caso de fracturas recientes
FraturasP - 40 min Trato por la consolidación del tejido óseo en caso de fracturas a cargo de
las pequeñas articulaciones
FraturasG - 60 min Trato por la consolidación del tejido óseo en caso de fracturas a cargo de
las grandes articulaciones
Ret.Cons. - 60 min Trato por la consolidación del tejido óseo en caso de retrasos en la
consolidación del tejido óseo
Pseudoa.I - 45 min Trato por el pseudoartrosi al estadio inicial
Pseudoa. A - 55 min Trato por el pseudoartrosi al estadio avanzado o crónico
Osteopo.I -50 min Trato por la osteoporosis al estadio inicial
Osteopo.A - 60 min Trato por la osteoporosis al estadio avanzado, riesgo fracturas
Artropatias
NOMBRE EN DISPLAY EMPLEO DEL PROGRAMA
Artritise - 35 min Trato por la artritis a las pequeñas y grandes articulaciones
Periartr. - 25 min Trato por el periartrite (dolores de hombro) hombro inestable, etcétera
Artropat. - 45 min Trato general por los artropatie
ArtrosisP. - 35 min Trato por la artrosis de las pequeñas articulaciones
ArtrosisG. - 50 min Trato por la artrosis de las grandes articulaciones
Coxoartr. - 40 min Trato por la artrosis de la articulación de la cadera
Coxoart.C - 50 min Trato por la artrosis crónica de la articulación de la cadera
Dist.tobC - 35 min Trato de las distorsiones de tobillo crónico; estimula la normalización del
metabolismo local
Dist.tobA - 45 min Trato de las distorsiones de tobillo agudo; estimula la reducción de la
inflamación provocada por el trauma
Dist.Rod. - 55 min Trato de las distorsiones a la rodilla; estimula la normalización del
metabolismo local y la reducción del dolor
Luxacione - 60 min Trato de las luxaciones; estimula la normalización del metabolismo local
y la reducción del dolor
Torticol. - 35 min Trato del tortícolis; estimula la normalización del metabolismo local y la
normalización de las fibras musculares a la base del cuello
Les.fusta - 40 min Trato del golpe de látigo; ayuda a desbloquear la columna cervical y a
disminuir el dolor local
Rev. 02 del 20/01/05 13/24
Lesiones musculares
NOMBRE EN DISPLAY EMPLEO DEL PROGRAMA
Cont.loc. - 45 min Trattamento degli edemi muscolari localizzati in seguito a contusioni;
stimola la zona interessata e favorisce il riassorbimento dell'edema
Cont.ext. - 60 min Trattamento degli edemi muscolari diffusi in seguito a contusioni; stimola
la zona interessata e favorisce il riassorbimento dell'edema
Contract. - 40 min Trattamento delle contratture muscolari; stimola la zona interessata e
favorisce il ripristino del corretto tono muscolare a riposo
Desgarros - 50 min Trattamento degli strappi muscolari; stimola la zona interessata e
favorisce la ricrescita delle fibre muscolari lesionate
Miositis - 60 min Trattamento della miosite; stimola l'attività delle fibre muscolari e
impedisce il processo ossificante
Escl.Mul. - 40 min Trattamento della sclerosi multipla; stimola la normalizzazione delle fibre
muscolari
Tendinopatias
NOMBRE EN DISPLAY EMPLEO DEL PROGRAMA
Tendinit. - 30 min Trato inflamaciones a cargo de los tendones anchos y planos, ej. tendón de
achille
Tenovagi. - 35 min Trato inflamaciones a cargo de la vaina sinoviale de los tendones largos,
ej. dedos de las manos
TunelCarp - 25 min Trato inflamaciones de los tendones del antebrazo interior y la muñeca,
síndroma del túnel carpale
Bursitis - 40 min Trato inflamaciones a cargo de los bolsos sinoviali situado entre tendones
y huesos
Epicond.C - 30 min Trato inflamaciones crónicas a cargo de la inserción de los músculos del
antebrazo externo sobre el codo (codo del tenista)
Epicond.A - 40 min Trato inflamaciones agudas a cargo de la inserción de los músculos del
antebrazo externo sobre el codo (codo del tenista)
Tend. Pie - 30 min Trato inflamaciones tendinee del pie, espalda, llora
Lesiones nerviosas
NOMBRE EN DISPLAY EMPLEO DEL PROGRAMA
Cervical - 50 min Trato de los dolores cervicales; estimula la normalización del
metabolismo local y la reducción del dolor
Lumbalg.C - 45 min Trato lombalgia crónico; estimula la reducción de la inflamación con la
normalización del metabolismo local
Lumbalg.A - 55 min Trato del lombalgia agudo; estimula la reducción de la inflamación con la
normalización del metabolismo local
Ciatica - 60 min Trato de la ciática o lombosciatalgia; reduce el propagarse inflamación en
el miembro inferior
Neur.Cab. - 20 min Trato inflamaciones nervios del jefe y, en particular, de la cara
Neur.Cue. - 45 min Trato inflamaciones nervios del cuerpo, especialmente artes inferiores
Paresia - 35 min Trato paresis; favorece el desbloqueo nervioso de las zonas golpeadas
Rev. 02 del 20/01/05 14/24
Alteraciones dermatologicas
NOMBRE EN DISPLAY EMPLEO DEL PROGRAMA
Les. Cuta. - 40 min Trato de las lesiones cutáneas
Llag.De.L - 45 min Trato de las llagas de decúbito localizado
Llag.De.D - 60 min Trato de las llagas de decúbito difundió
Acne - 30 min Trato del acné
Soria.Ecc - 35 min Trato de psoriasis y eccemas
Cicatrice - 40 min Trato de las cicatrices
Dermatit. - 35 min Trato de la dermatitis
Patologías del abdomen
NOMBRE EN DISPLAY EMPLEO DEL PROGRAMA
Enfer.uro - 45 min Trato de las enfermedades urogenitales
Infla.uro - 55 min Trato de las inflamaciones urogenitales
Prostati. - 40 min Trato del prostatite
Prob.Mens - 50 min Trato de los problemas menstruales
Gastritis - 45 min Trato de la gastritis
Hemorroid - 45 min Trato de las almorranas
Col. Ulc. - 40 min Trato de la colitis ulcerosa
Nefritis - 50 min Trato de las nefritis (problemas renales)
Patologías varias
NOMBRE EN DISPLAY EMPLEO DEL PROGRAMA
Arteriop. - 60 min Trato de los arteriopatie o problemas de la circulación
Hem. Cef. - 30 min Trato de hemicránea y cefalea
AsmaBron. - 55 min Trato del asma bronquial
Dol. Dent. - 30 min Trato de los dolores dentales
ManosFria - 50 min Trato de la síndroma de Raynaud o manos frías
Diabetes - 60 min Trato de la diabetes
Adiposid. - 50 min Trato de la adiposidad o elevada acumulación de grasas
Celulitis - 60 min Trato de la celulitis o panniculopatia edematofibrosa
Stress - 60 min Trato del estrés
Depresion - 55 min Trato de la depresión
Vertigo - 45 min Trato de los vértigos
Rev. 02 del 20/01/05 15/24
Cap.5 – PR O GRA MAS LI BR ES
Los programas libres pueden ser utilizados por la creación de nuevas terapias o
tratos estéticos con los parámetros deseados por el usuario.
5 . 1 – I m p o s t a c i ó n
Para acceder a la impostación de estos programas es necesario elegir la voz "- - - - - -
- - - - y confirmar con ENTER. De este modo se accede a la panorámica de las Fases
que programar, de 1 a 4,; seleccionar cada Fase con las teclas FLECHA SOBRE /
FLECHA ABAJO (siempre iniciar de la Fase 1). Confirmando con ENTER se
accede a la impostación de los parámetros de cada fase; cada voz siempre se
selecciona con las teclas FLECHA SOBRE / FLECHA ABAJO y el valor deseado
se comporta con las teclas + / - del Canal 1 o 2. Los valores disponibles por los
parámetros de los programas libres son resúmenes en el siguiente tablero.
NOMBRE EN
DISPLAY
TIPO DE PARÁMETRO VALOR PROGRAMABLE
Emis. Forma de onda Sin.(sinusoidal) Rett (rectangular)
Freq. Frequenza degli impulsi 1-100 step 1 Hz
Mod. Modulacion de frequencia CONT, 1/2, 1/5, 1/10
Inten Intensidad prefijada 1-100 (%=0,5-50 Gauss)
Timer Durada del programa 1-60 minutos
Stop Interrupcion de fase SI/NO
Para programar correctamente los parámetros en los protocolos libres, proveemos en
el siguiente tablero algunas líneas conduce: en la primera columna encontramos los
parámetros disponibles con los correspondientes valores impostabili, mientras en la
segunda columna son referidas las áreas de pertenencia y el tipo de aplicaciones
relativas.
Corriente (Emis.) Empleo
Rett (rectangular) Aplicaciones breves y localizáis
Sin. (sinusoidal) Aplicaciones prolongadas y difusas
Frecuencia de emisión (Freq.) Efecto
1-30 Hz Calefacción/Relajamiento/Antistress*
30-60 Hz Vascularización/Analgesico*
60-80 Hz Estímulo regenerador
80-100 Hz Intensa regeneración
Frequencia de modulacion (Mod.) Referencia
0-5 (facoltativa) Patologías agudas
6-10 (facoltativa) Patologías crónicas
Durada del Programa (Timer) Objetivo
Fino a 30 min Aumento temperatura, aflujo sanguíneo
30 – 45 min Efecto analgésico, relajante
45-60 min Efecto regenerador
* Efecto regenerador en aplicaciones de 2-4 horas.
Rev. 02 del 20/01/05 16/24
NOTA: para realizar terapias de duración mayor, algunas horas, programar más
fases de modo que alcanzar el tiempo deseado, max 60 minutos por 4 Fases = 4
horas).
En seguida algunos ejemplos de programa libre por las aplicaciones más comúnes:
ANALGESICO/ANTIINFLAMATOR
IO
Emis. – Sin.
Freq. – 80
Mod. – CONT
Inten - 80
Timer – 45
Stop – NO
REGENERADOR
Emis. – Sin.
Freq. – 100
Mod. – CONT
Inten - 100
Timer – 60
Stop – NO
La última voz en bajo en el Menú de impostación es Fin. Confirmando con ENTER
se memoriza la impostación de los parámetros y se vuelve en el Menú de las Fases; a
este punto es posible programar la Fase siguiente o bien, si se ha acabado la
impostación, bajar con la tecla FLECHA ABAJO y comprimir ENTER sobre una de
las siguientes opciones:
Guardar - para salvar el programa y digitar el nombre deseado, hasta 10
carácteres, elegiendo la carta con las teclas + y - y desplazando el cursor sobre
la carta siguiente con las teclas FLECHA SOBRE / FLECHA ABAJO.
Premendo ENTER al final de la escritura se memoriza el nombre y todos los
parámetros programados;
Empezar - para iniciar el programa, luego comprimir START);
Cesar - para salir del programa libre sin memorización.
5 . 2 – E m p l e o y m o d i f i c a c i ó n d e u n p r o g r a m a l i b r e
Un programa libre memorizado puede ser reutilizado un normal programa como
preimpostato y, sucesivamente, modificado para conformar los parámetros con la
evolución del trato o bien borrado para liberar la memoria. Para acceder a los
programas libres, del Menú de selección ENTER se comprime a la voz Prog.Libr y
con las teclas FLECHA SOBRE / FLECHA ABAJO se elige el programa, siempre
confirmando con ENTER. Al interior del programa selecto es visualizado el Menú
ejecutivo en que es posible efectuar las operaciones descritas en precedencia más la
opción Modificar para modificar el programa, repitiendo todas las operaciones de
impostación.
Rev. 02 del 20/01/05 17/24
Cap.6 – A PLI CA C IO NES
En alegado al manual algunos ejemplos de aplicaciones posibles con uno o dos
solenoides; ligeras las contraindicaciones antes de utilizar la terapia.
ATENCIÓN: apliques dos solenoides con el lado espiral uno frente al otro (ej.
articulación - codo, rodilla, tobillo) de otro modo los campos magnéticos se
aniquilan en lugar de sumarse.
6 . 1 – R e g u l a c i ó n d e l a p o t e n c i a d e e m i s i ó n
La regulación de la intensidad es una miembro fundamental por el bueno éxito del
programa de magnetoterapia y difiere con base en el tipo de programa que está
utilizando, a la duración de la aplicación y a las características del paciente. La
regulación de intensidad puede ser aumentada, durante el programa, para
incrementar los efectos o bien menguada en caso de sobrecalentamiento o sensación
de dolor.
Si la potencia de emisión programada o su regulación causan elevada calefacción
o dolor en la zona tratada es necesario reducir enseguida la intensidad de estímulo o
eventualmente interrumpir la aplicaciòn.
En este tablero las intensidades aconsejadas por las aplicaciones más comúnes:
Zona de aplicación Intensidad aconsejada
Tejido óseo 100%
Músculos 80-90%
Tendones / Ligamentos 60-70%
Articulaciones / Cervical / Lombalgia 60-100%
Aplicaciones prolongadas (+ de 60 minutos) 30-50%
6 . 2 – P o s i c i ó n d e m a n t e n e r d u r a n t e l a s s e s i o n e s
Durante los programas de magnetoterapia la posición ideal es aquella relajada en
que el cuerpo es distendido supino o prono según la zona de aplicación. La posición
tiene que ser mantenida por toda la duración de la sesión para facilitar los efectos
producidos por el campo magnético, en particular el aflujo sanguíneo aumentado en
consecuencia de la dilatación de las macetas, consecuencia de la calefacción
inducida en la zona tratada.
Rev. 02 del 20/01/05 18/24
Cap.7 – ALI ME NT A CI ÓN
MAGNETER POCKET puede ser alimentado a través de la red eléctrica por el
alimentador en dotación o bien con la batería interior recargable al Ni-Mh de 6V -
1,6 Ay, que, en condiciones de normal empleo, tiene una autonomía de algunas
horas. La autonomía garantizada varia con base en el tipo de emisión utilizado, a la
intensidad programada y al tiempo de aplicación.
Por la correcta identificación de batería y alimentador provistos en dotación de
base, consultar el Cap. "CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS". Ni el alimentador, ni
la batería tienen que ser reemplazados de personal no experto y sobre todo con
aparatos diferentes de aquellos dotados de la casa constructora.
7 . 1 – I n d i c a c i ó n d e l c a r g o
Cuando MAGNETER POCKET es alimentado por la batería interior sobre la barra
de los símbolos del display comparece el símbolo BATERÍA " ".
Legenda:
- Indicación batería cargada - Indicación batería descargada
Los niveles de cargados intervalos son indicados por un atezamiento parcial del
símbolo BATERÍA " ". En cuanto es señalado el estado de batería descargada, es
oportuno progreso con el ciclo de recarga. Por la tutela de la batería mismo
MAGNETER POCKET es dotado con un sistema de coche-apagamiento: del estado
de batería descargada, si no se procede a la recarga, el usuario advierte emitiendo un
aviso acústico y apaga el aparato.
7 . 2 – R e c a r g a
Para recargar la batería de MAGNETER POCKET conectar el alimentador sobre el
reverso del aparato y a la red eléctrica. A recarga encaminada sobre el display
comparece el símbolo de batería que se llena y se vacía de modo continuo. Dejar el
instrumento actual hasta que el símbolo de batería sobre el display no
comparece completamente llenado (); la recarga a lo sumo dura aproximadamente
dos horas. A recarga completada se puede desconectar el alimentador de la red
eléctrica y utilizar MAGNETER POCKET con la alimentación a batería.
7 . 3 – M a n t e n i m i e n t o d e l a b a t e r í a
La vida de una batería recargable es atada al número de ciclos de carica/scarica a
que es sometida y al modo en que son efectuados estos ciclos. En seguida
proveemos algunos consejos para aumentar la vida de la batería: en el caso no se
utilizas frecuentemente MAGNETER POCKET, se sugiere de cargar mensualmente
la batería; para alargar la vida de la batería se entrega de siempre descargarla el más
posible, v. símbolo batería descargada).
Rev. 02 del 20/01/05 19/24
7 . 4 – S u s t i t u c i ó n d e l a b a t e r í a
Índice del agotamiento de la batería es la duración de la batería después de una
normal recarga. Cuando él nota que la duración de la batería es sensiblemente
inferior a la con batería nueva, es necesario reemplazarla. Por la sustitución de la
batería dirigir a un Centro de Asistencia autorizado, capaz de reemplazar la batería
manteniendo la seguridad del aparato y de eliminar la batería exhausta.
No inviertas nunca la polaridad de los enlaces de la batería, pena la destrucción
de los circuitos electrónicos.
7 . 5 – P r e c a u c i o n e s d e e m p l e o
(1) no eches la batería exhausta con los rechazos ordinarios, pero entregarla a
personal lícito a su liquidación.
(2) no abras ni echar en el fuego la batería.
(3) no cortocircuitare las terminales.
(4) evitar provocar chispas o llamas, sobre o alrededor de la batería.
(5) en el caso os haya rebosado de material de la batería y que interior venga a
contacto con la piel, o con las prendas, lavar enseguida con agua. En el caso
venga a contacto con los ojos, lavar abundantemente con agua y consultar
enseguida a un médico
Cap.8 – S IMB OLO S
APARATO DE CLASE II
APARATO DE TIPO BF
ATENCIÓN, CONSULTAR LA DOCUMENTACIÓN ANEXA
ESTE APARATO NOS ES MARCADO CE A LOS SENTIDOS DE LA
0476 NORMA CEE 93/42 N.0476
Rev. 02 del 20/01/05 20/24
Cap.9 – MAN UTE N CI ÓN
9 . 1 – S o l e n o i d e s , f a j a , a l m o h a d a y a l f o m b r a
El cable de enlace tiene que ser controlado periódicamente para averiguar que no
hay grietas, causa de la dispersión de los campos magnéticos; limpiar
periódicamente solenoides, almohada y alfombra y con un paño húmedo.
9 . 2 – A p a r a t o y a l i m e n t a d o r
Para limpiar sea el alimentador que el aparato, se aconsejan utilizar un paño
húmedo. No uses en ningún caso liquidas, porque no son protegidos por su
entrada (IP20).
9 . 3 – S u s t i t u c i ó n d e l a l i m e n t a d o r
Y' oportuno controlar el estado de usura de los aislamientos, envoltura y cables, del
alimentador, antes de conectarlo a la red. En caso de que fueran perjudicados,
también sólo parcialmente, reemplazar enseguida el alimentador.
9 . 4 – I n m e d i a t a m a n u t e n c i ó n
Manutención inmediata cerca de New Age Italia o de personal lícito si:
el aparato ha sido sometido a apremios mecánicas externas, como graves caídas;
el aparato ha sido sometido a fuerte sobrecalentamiento, por ejemplo, si dejara
cerca de fuentes de calor intensas;
se duda que liquidas puedan ser penetrados al interior;
el alimentador, la envoltura u otros partos del aparato son perjudicados, partido o
faltantes;
la función del aparato aparece alterada.
A los objetivos de la seguridad se entrega de no obrar con accesorios, ej. puñados y
alimentador, diferentes de aquellos dotados como dotación de base. La frecuencia de
manutención, de control funcional y verificación de correspondencia a las normas de
seguridad EN60601-1 por los dispositivo médicos, de ejecutarse con secur-tester, es anual.
La vida útil del instrumento sólo es garantizada por la empresa si tal manutención es
efectuada regularmente.
NOTA BIEN: se entrega de hacer sólo ejecutar los controles a New Age Italia o al personal
especializado por ella delegada. El aparato en manutención puede ser mandado directamente
a los laboratorios empresariales de asistencia o bien remitido al detallista cerca de que ha
sido adquirido.
Centro asistencia:
New Age Italia srl
Via De Brozzi 3 Lugo (RA) Italia
Rev. 02 del 20/01/05 21/24
Cap.10 – AD VE RT EN CI AS
Poner particular atención en el empleo del puñado para no comprometer la
eficacia del trato.
Utilizar el aparato solo con instalaciones eléctricas conformes a las Normas de
seguridad vigentes.
El aparato tiene grado de protección IP20, ver cap. "Características técnicas", y
desaconseja el empleo en las inmediatas vecindades de líquidos, porque no
protegido por su entrada.
Se aconseja no utilizar en las inmediatas vecindades de móviles (mantenerlos a
al menos algún metro de distancia).
Obrar en proximidad, por ejemplo a 1 metro, de un aparato por terapia a de
donde corte o microondas, pueden producir inestabilidad en la salida del
estimulador.
No conectes simultáneamente al paciente con el MAGNETER POCKET y con
un aparato quirúrgico HF, para evitar peligros para el paciente y por el mismo
aparato.
El instrumento funciona según sus especificaciones, si el entorno es mantenido a
una temperatura incluida entre los 5° y los 40° C y con humedad inferior a las
80%. Usted mismas condiciones tienen que ser mantenidas durante el transporte
y el almacenamiento.
En caso de funcionamientos defectuosos y averías, es oportuno mandar
exclusivamente el instrumento a la casa constructora.
Se encomienda de no obrar en proximidad de sustancias inflamables
No utilices gel y accesorios diferentes de aquellos dotados en dotación.
Y' importante informar al paciente sobre el tipo de sensación de percibir durante
la terapia, para intervenir enseguida, interrumpiendo la sesión a través de los
mandos del instrumento o sacando el puñado, en el caso la percepción ya no sea
aquella correcta.
Si la potencia de emisión programada o su regulación causan elevada
calefacción o dolor en la zona tratada es necesario reducir enseguida la
intensidad de estímulo o eventualmente interrumpir la aplicación.
Tiernas lejos del alcance de los niños.
Rev. 02 del 20/01/05 22/24
Cap.11 – CA R A CTE RÍS TIC A S TÉ C NI C AS
1 1 . 1 – A l i m e n t a c i ó n
Alimentador: Marca L’Arson Nuova mod. KC 135-120100
PRI: 230V 50Hz SEC: 12V- 1A
Alimentaciòn interna: baterìa recargable Ni-MH 6V-1,6 Ah
1 1 . 2 – C a r a c t e r í s t i c a s d e s a l i d a
Intensidad max de la Potencia (P): 50 Gauss
Frecuencia (f): 1-100 Hz
Grado de modulación: continua, modulada ON/OFF (1/2, 1/5, 1/10)
Forma de onda de la modulación: rectangular, sinusoidal
1 1 . 3 – O t r a s c a r a c t e r í s t i c a s
Dimensiones: 175x105x40h [mm]
Peso: 400 [g] Clase: II Tipo: BF
Clasificación con respecto de la entrada de líquidos: IP20
Seguridad en presencia de gases anestéticos inflamables: no es de categoría AP o
APG
Aparato por funcionamiento: continuo
Costruito secondo le norme:
EN 60601-1 (1998) - Aparatos electromedicales: Normas Generales por la
seguridad
EN 60601-1-2 (1998) - Norma colateral: Compatibilidad electromagnética -
Prescripciones y pruebas
EN 60601-1-4 (1997): Norma colateral: Arreglas electromedicales programables
EN 60601-2-5 (2001) - Aparatos electromedicales: normas particulares por la
seguridad de las instrumentaciones de magnetoterapia
IEC 601-2-10 (1987) - Aparatos electromedicales: Normas particulares de
seguridad por los estimuladores neuromusculares.
CEI 62-84 (1997) - Simbología por aparatos electromedicales
EN60601-1-1 (2002): Norma colateral: Prescripciones de seguridad por los
sistemas electromedicales.
Número de serie (S.N)
Código identificativo de MAGNETER Pocket S.N. PK MAG ZZ XXXX
Nùmero identificativo del aparato
Año de producción
Rev. 02 del 20/01/05 23/24
Cap.12 – DOT A CIÓ N D E B ASE Y AC CES OR IO S
MAGNETER POCKET es provisto con una dotación de base para las principales
aplicaciones. Para efectuar otros tipos de aplicaciones o para reemplazar material
consumado o acabado es posible adquirir aparte accesorios.
1 2 . 1 – D o t a c i ò n d e b a s e
MAGNETER POCKET está completo de:
Aparato
Alimentador
N.1 pareja de solenoides de goma
N.2 fajas elásticas
Manual de empleo
Maleta de transporte
1 2 . 2 – A c c e s o r i o s y m a t e r i a l d e c o n s u m o
En seguida son enumerados los accesorios que él puede adquirir aparte para
aumentar la dotación del aparato o para reemplazar elementos deteriorados:
Pareja solenoides de goma
Fajas elásticas de fijado
Solenoide a almohada cm 45x45
Colchoneta con solenoides interiores cm160x60
Faja conductiva con velcro
Rev. 02 del 20/01/05 24/24
Cap.13 – B IBLI O GRA FÍ A
C. Menarini, M. Menarini: Manual de terapia física, Aulo Gaggi Editor, Bolonia
1985
M. Moselli, M. Faltado: Fisioterapia práctica, Y. Minerva Médico, Turín 1993
B. Gialanella, G. De alessandro, R. Santoro: Terapia física práctica, Y.
Marrapese, Roma 1997
Vasto: Manual práctico ilustrado de terapia física, Y. Marrapese, Roma 1998
Cisari, G. Severini: Fisioterapia clínica práctica, Edi-ermes, Milán 1999
T.Thorossian: Magnetic field therapy, Y. NeoMedica, Viena 1999
G. Nanni, G. S. Roi, D. Vasapollo: Las lesiones musculares del miembro
inferior en el deportista, Y. Marrapese, Roma 2000