MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION€¦ · Omeo y de Segway, así como las actualizaciones...
Transcript of MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION€¦ · Omeo y de Segway, así como las actualizaciones...
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION2 |
Su Omeo Evolution (Omeo) funciona con el sistema Active Seat Control (ASC) patentado por Omeo y con la tecnología de autoequilibrado más segura y fiable del mercado, el transportador personal Segway PT.
A lo largo de este manual del usuario de Omeo se hace referencia al manual del usuario del Segway PT.
Segway y Segway PT son marcas registradas de Segway Inc.
Mayo 2019 | V1.0
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION3 |
Códigos usados para la seguridad
En este manual se emplean los siguientes términos para clasificar por relevancia la información relativa a la seguridad:
ADVERTENCIA
Le advierte de acciones que podrían provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Le advierte de acciones que podrían provocar lesiones menores o moderadas.
AVISO Indica información que se considera importante, pero que no está relacionada con lesiones personales. Por ejemplo, consejos sobre el uso o posibles daños al Omeo u otros materiales.
El Omeo Evolution (Omeo) es un dispositivo de movilidad personal.
AVISO
El Omeo no está diseñado ni destinado para usarse como dispositivo médico ni producto sanitario, al igual que tampoco está diseñado ni destinado y, por lo tanto, no debe utilizarse para sustituir un dispositivo médico ni un producto sanitario.
PRECAUCIÓN
Antes de subir las piernas para poder conducir, siempre debe verificar que el Omeo esté encendido y que los indicadores luminosos de equilibrio estén en verde en el panel de control.
PRECAUCIÓN
Cuando esté sentado en el Omeo nunca debe intentar subir las patas estabilizadoras si el Omeo está apagado.
ADVERTENCIA
Cada vez que conduce el Omeo corre el riesgo de sufrir lesiones graves debido a la pérdida de control, colisiones y caídas.
ADVERTENCIA
El Omeo no es recomendable para todo el mundo. Es fundamental que el usuario sea capaz de reaccionar con rapidez ante una emergencia, un error o una advertencia del dispositivo para que active el modo de apagado de seguridad en menos de 10 segundos.
ADVERTENCIA
No conduzca el Omeo sin el entrenamiento adecuado.
ADVERTENCIA
Es responsabilidad suya conducir el Omeo con cuidado para reducir el riesgo de causar lesiones o daños, tanto a usted mismo como a los demás.
AVISO
Siempre debe usar su Omeo conforme a las leyes de la jurisdicción donde tal uso tenga lugar.
AVISO
Debe cumplir todas las instrucciones recogidas en los materiales del usuario, incluido el manual del usuario y el vídeo de seguridad de Omeo y los materiales del usuario de Segway. Estos materiales de Omeo están disponibles en el sitio web de Omeo Technology (omeotechnology.com).
ADVERTENCIA
Se recomienda que el usuario siempre utilice un casco homologado para bicicletas o monopatines mientras maneja el Omeo en conformidad con las leyes, reglamentos, estatutos, normas y convenciones locales. (Todos los anuncios de Omeo Technology en los que vemos que no se utilizan cascos se llevan a cabo en condiciones controladas y por profesionales de Omeo, por lo que no deben considerarse una práctica habitual).
Advertencias, precauciones y avisos
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION4 |
Advertencias, precauciones y avisos (cont.)
ADVERTENCIA
Evite obstáculos y superficies resbaladizas que puedan ocasionar la pérdida de equilibrio o de tracción y, por lo tanto, provoquen una caída.
ADVERTENCIA
Agárrese a los manillares cuando conduzca el Omeo sobre un terreno irregular. No intente hacerlo sin sujetarse.
AVISO
No sumerja las baterías en el agua.
PRECAUCIÓN
Disminuya la velocidad al cruzar charcos. Evite utilizar el dispositivo con fuertes lluvias.
ADVERTENCIA
Preste atención a todas las advertencias y alertas de seguridad. Pueden indicar condiciones de funcionamiento peligrosas. Debe conocer y comprender las alertas de seguridad del Omeo que se describen en los materiales del usuario de Omeo y de Segway, así como las actualizaciones posteriores, y proceder según se le indique.
PRECAUCIÓN
No vuelva a encender ni encienda el Omeo después de un apagado de seguridad hasta que se haya identificado y corregido el problema que causó el apagado de seguridad.
AVISO
Practique el modo de apagado de seguridad hasta que el procedimiento se convierta en algo natural para usted.
AVISO
Todas las señales de seguridad auditivas van acompañadas de una vibración o un ruido en seco.
PRECAUCIÓN
Nunca vuelva a encender ni utilice su Omeo después de que se haya indicado que la batería está descargada o se haya producido un apagado de seguridad debido a una condición de batería baja. Es posible que el Omeo no tenga la potencia suficiente para mantener el equilibrio, especialmente si usted necesita emplear mucha potencia de una vez. Si vuelve a encenderlo y continúa conduciendo, se arriesga a sufrir una caída. Además, corre el riesgo de dañar las baterías, lo que origina que tengan una vida útil y una capacidad reducidas.
ADVERTENCIA
Aunque el Omeo está diseñado para estar en vertical en múltiples condiciones, usted puede sobrepasar la capacidad de equilibrio de su Omeo si se inclina exageradamente e ignora el limitador de velocidad. Debería evitar hacer esto por su seguridad y por la de los demás.
PRECAUCIÓN
Esté siempre preparado para frenar.
ADVERTENCIA
No se baje del Omeo mientras aún se encuentre en movimiento.
PRECAUCIÓN
No se baje del Omeo hasta que las patas estabilizadoras estén bajadas y el Omeo esté apagado.
ADVERTENCIA
No conecte el cable de alimentación si el puerto de carga Omeo está mojado.
AVISO
Use un protector de sobretensión cuando cargue el Omeo para ayudar a protegerlo de daños relacionados con subidas de tensión y picos de voltaje.
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION5 |
Advertencias, precauciones y avisos (cont.)
ADVERTENCIA
Apague siempre su Omeo y desconecte todos los cables de alimentación antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o instalar cualquier pieza o accesorio.
ADVERTENCIA
Todas las piezas Omeo y Segway deben instalarse correctamente. Si utiliza su Omeo sin haber instalado todas las piezas correctamente podría dañar su Omeo y sufrir lesiones graves debido a la pérdida de control, choques o caídas.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente piezas y accesorios homologados por Omeo y Segway. No modifique el Omeo. Las modificaciones en el Omeo que no son realizadas por Omeo Technology o por técnicos de mantenimiento certificados por Omeo, podrían interferir en el funcionamiento del Omeo. Esto puede provocarle lesiones a usted y daños graves al dispositivo que podrían anular la validez de la garantía mundial limitada del Omeo y del Segway.
ADVERTENCIA
Los sistemas de detección de robos, como los que se utilizan en algunas bibliotecas y tiendas, pueden interferir con la capacidad de equilibrio del Omeo o hacer que Omeo realice un apagado de seguridad. No conduzca a menos de 1,5 m de distancia de ningún sistema de detección de robo.
AVISO
A pesar de que es extremadamente raro, algunos escáneres de seguridad pueden interferir con el sistema electrónico* y hacer que el Omeo entre en modo de apagado de seguridad (consulte Apagado de seguridad, pág. 40). Si va a estar cerca de un escáner de seguridad, se recomienda que realice una prueba controlada para asegurarse de que puede conducir de forma segura día a día, si no, deberá mantener una distancia de al menos 1,5 m de los escáneres de seguridad de todos los edificios. Como alternativa, podría acordar el apagado provisional de estos escáneres con el gerente de las instalaciones.
AVISO
El Omeo puede ser utilizado por niños a partir de 12 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o cognitivas reducidas, así como por personas con falta de experiencia y conocimiento siempre que se les haya dado supervisión o instrucción sobre cómo usar el Omeo de manera segura y entiendan los peligros que conlleva.
AVISO
Los niños no deben jugar con el Omeo.
AVISO
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarse sin la supervisión de un adulto.
* El Omeo cumple con las normas internacionales de emisiones e inmunidad. (Consulte Cumplimiento normativo y advertencias, pág. 102)
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION6 |
Copyright, marca registrada, patente e información de contacto
Copyright 2019 Omeo Technology Limited. Todos los derechos reservados.
Marcas registradasOmeo Holdings Limited posee cierto número de marcas que incluyen, entre otras, el nombre «Omeo» y el logotipo «Omeo man» (ilustración 1) que se han registrado en Nueva Zelanda y en otros países. Dichas marcas seguidas por el símbolo ® son marcas comerciales registradas de Omeo Holdings Limited. Omeo Holdings Limited se reserva todos los derechos sobre sus marcas comerciales.
Todas las demás marcas comerciales empleadas en el dispositivo son propiedad de sus respectivos proveedores.
Información de patente de Omeo Holdings Limited El sistema Active Seat Control de Omeo está cubierto por patentes en numerosos países y jurisdicciones. Para obtener más información, visite omeotechnology.com/patents.
Información de contactoPara obtener ayuda, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo o directamente con Omeo Technology. Para obtener una lista de representantes autorizados de Omeo, visite el sitio web de Omeo Technology en omeotechnology.com
Omeo Technology Limited (Nueva Zelanda y todos los países) Omeo Technology USA Inc. (Norteamérica) Omeo Technology Pty Limited (Australia)
Teléfono: +64 6 929 6548 (Nueva Zelanda)Correo electrónico: [email protected] web: www.omeotechnology.com
Ilustración 1: logotipo «Omeo man»
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION7 |
Índice
Advertencias, precauciones y avisos 3
Códigos usados para la seguridad 3
Copyright, marca registrada, patente e información de contacto 6
Marcas registradas 6
Información de patente de Omeo Holdings Limited 6
Información de contacto 6
Sección 1: Contenidos y disposición 13
Introducción 13
Acerca de este manual 13
Importancia de este manual 13
Uso de este manual 13
Sección 2: Presentación del Omeo 14
Registro de los números de serie de su Omeo 15
Etiquetas de advertencia en el Omeo 16
Uso del Omeo 17
Especificaciones del Omeo 18
Límites de funcionamiento 20
Límite de peso 20
Peso mínimo del conductor 20
Peso de carga 20
Transferencia de peso 20
Maximización de la autonomía 20
Alertas 20
Sección 3: Configuración del Omeo 21
Desembalaje del Omeo 21
Montaje del Omeo 22
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION8 |
Sección 4: Cómo funciona el Omeo 24
Compensación de ondulación 25
Componentes y subsistemas del Omeo 26
Redundancia/ Seguridad 28
Active Seat Control y Joystick 28
Kits de ruedas y neumáticos estándar y todoterreno 28
Paneles de control a bordo 30
Modos de funcionamiento 31
Panel de visualización 33
Módulos de control 35
Motores 36
Montaje del sensor de equilibrio 36
Luces de marcha 36
Baterías 37
Patas estabilizadoras 38
Postura al estar sentado 38
Sección 5: El controlador InfoKey™ 39
Sección 6: Alertas de seguridad 40
Limitador de velocidad 40
Advertencia vibratoria 40
Apagado de seguridad 40
Condición de batería descargada (baterías de iones de litio) 41
Baterías auxiliares de Omeo (plomo ácido) 41
Sección 7: Aprender a conducir el Omeo 42
Comportamiento y método de conducción 43
Control 43
Evitar riesgos 44
Evitar la pérdida de tracción 45
Evitar tropiezos 47
Evitar vuelcos 48
Evitar derrapes 48
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION9 |
Aprender a conducir el Omeo 49
Secuencia de aprendizaje 50
Conducción direccional 54
¡Mire al frente! 56
Apagado de seguridad 57
Parar 57
Aumentar las habilidades de conducción 57
Control de amortiguación 58
Bajar del Omeo 59
Apagar el Omeo 61
Asegurar el Omeo 61
Normas de conducción 61
Consejos y directrices de conducción 62
Consejos para cuando esté aprendiendo a conducir el Omeo 62
Informar de todos los incidentes 63
Sección 8: Baterías y carga 64
Seguridad de las baterías 64
Especificaciones de la batería 65
Baterías de iones de litio del Omeo/del Segway PT 65
Baterías auxiliares 66
Carga de sus baterías 67
Baterías de iones de litio de Omeo/del Segway PT (baterías de conducción) 68
Baterías auxiliares Omeo 69
Indicadores de gestión de baterías para las baterías auxiliares 70
Indicadores luminosos de carga de la batería (para las baterías de iones de litio del Segway PT) 72
Errores de carga (baterías de iones de litio del Segway) 72
Frenado regenerativo 72
Lectura de la pantalla de nivel de carga de la batería 72
Recalibración de la pantalla de nivel de carga de la batería 72
Cómo afecta la temperatura al rendimiento 72
Sustitución de baterías 72
Baterías de iones de litio 72
Baterías auxiliares 72
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION10 |
Transporte, envío y eliminación de baterías 73
Envío de baterías de iones de litio 73
Levantamiento de su Omeo 76
Cómo manejar su Omeo durante el transporte 77
Sección 9: Mantenimiento de su Omeo 80
Mantenimiento de neumáticos y ruedas 80
Limpieza de su Omeo 81
Almacenamiento de Omeo y de baterías 81
Sección 10: Servicio de mantenimiento de su Omeo 82
Sustitución de piezas 82
Especificaciones de par 82
Accesorios 82
Procedimientos de mantenimiento 83
Componentes Segway 83
Extracción de las baterías de iones de litio de Segway 83
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos 83
Instalación y extracción del conjunto de ruedas y neumáticos 84
Extracción/instalación de los protectores de ruedas (guardabarros) del kit todoterreno 85
Sustitución de la batería del controlador InfoKey™ 86
Cojín del asiento 86
Funda del asiento 86
Sección 11: Personalizaciones 87
Superficie del asiento hacia adelante y hacia atrás 88
Colocación del asiento 88
Altura del asiento 89
Altura del reposapiés 91
Cojín del asiento 92
Funda del asiento 92
Ruedas y neumáticos 92
Resistencia de la dirección y control de la amortiguación 92
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION11 |
Accesorios 93
Accesorios RailBlaza 93
Funda del asiento 93
Funda protectora 93
Kit todoterreno 93
Sección 12: Solución de problemas 94
Fuente de alimentación, sistema de propulsión, neumáticos y ruedas 94
Problemas específicos del Omeo 95
Condiciones de error del modo de equilibrio 98
Códigos de error relacionados con la interfaz del sistema de Omeo 98
Advertencias críticas del indicador luminoso auxiliar 100
Sección 13: Información de contacto y legal 102
Informar de todos los incidentes 102
Cómo contactar con Omeo Technology 102
Cumplimiento normativo y advertencias 102
Segway 102
Omeo 103
Sección 14: Calendario de mantenimiento del propietario 105
Mantenimiento recomendado para su Omeo 105
Comprobaciones previas a la conducción 105
Comprobaciones mensuales 107
Mi Omeo 109
Registro de mantenimiento 110
SECCIÓN 1 CONTENIDOS Y DISPOSICIÓN13 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Sección 1: Contenidos y disposición
Introducción
Le presentamos su nuevo dispositivo de movilidad personal con autoequilibrado, el Omeo Evolution 1 (Omeo).
El Omeo que se describe en este manual se ha diseñado y fabricado en conformidad con las normas y regulaciones de seguridad pertinentes.
ADVERTENCIA
Debe usar su Omeo y realizarle un mantenimiento con regularidad, y además debe utilizarlo con precaución. Siempre debe cumplir con las instrucciones que se establecen en este manual y con todas las leyes, reglamentos, estatutos, normas y convenciones locales pertinentes de la localidad o jurisdicción en la que se utiliza.
El mantenimiento de su Omeo solo debe ser realizado por técnicos de mantenimiento certificados por Omeo o debe ser consultado con Omeo Technology.
Acerca de este manual
Este manual contiene las directrices para la utilización del Omeo y se debe utilizar junto con el manual del usuario del transportador personal Segway (PT).
Omeo Technology ha aplicado buenas prácticas al escribir este manual para asegurarse de que sea correcto para el dispositivo que se describe. Sin embargo, puede que ocasionalmente encuentre discrepancias, errores u omisiones. Si esto sucediese, agradeceríamos que nos enviase un comentario. Por favor, póngase en contacto con Omeo Technology.
Se espera que los usuarios de Omeo apliquen el sentido común en todo momento. Este manual del usuario debe conservarse con el Omeo en todo momento, incluso si se transfiere su propiedad a otro usuario.
Consulte el sitio web regularmente para obtener actualizaciones de los usuarios de Omeo y para obtener la copia en línea más actualizada del manual en omeotechnology.com.
Importancia de este manual• Este manual y el manual del usuario del
transportador personal Segway (PT) son componentes del Omeo y son necesarios para el uso y el cuidado seguro y responsable de su Omeo.
• Ambos deben ser accesibles durante toda la vida útil de Omeo.
Uso de este manualEste manual solo es de interés para el modelo de Omeo que ha adquirido y se debe usar junto con el manual del usuario del Segway PT. El manual ha sido elaborado por Omeo Technology para que lo utilice cualquier persona autorizada para usar el Omeo, así como para realizar su mantenimiento.
Ninguna parte de este manual debe copiarse, reproducirse o transferirse a terceros sin el consentimiento por escrito de Omeo Technology. Todos los productos y marcas registradas que aparecen en este documento pertenecen a los propietarios legítimos.
El manual proporciona la información que guiará al propietario y a las partes autorizadas en el uso y cuidado seguro del Omeo.
ADVERTENCIA
Al conducir el Omeo, el usuario corre riesgo de muerte o de provocarse lesiones graves debido a la pérdida de control, choques o caídas. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y seguir todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
SECCIÓN 2 PRESENTACIÓN DEL OMEO EVOLUTION (OMEO)14 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Sección 2: Presentación del Omeo
Esta sección presenta el Omeo. En ella se incluye:
• Instrucciones para localizar y registrar el número de serie maestro de Omeo
• Descripciones y especificaciones del modelo de Omeo
• Límites de funcionamiento del Omeo
AVISO
Anulación de la garantía: la apertura o rotura no autorizadas del sello del asiento o de las cubiertas de los reposabrazos (ilustración 2), así como de la unidad de fuente de alimentación u otros componentes, anularán la garantía mundial limitada del Omeo.
Estas áreas contienen componentes fundamentales que solo deben ser reparados o modificados por representantes autorizados de Omeo o por técnicos de mantenimiento certificados por Omeo.
Ilustración 2: sello bajo el asiento y cubiertas de los reposabrazos
Sello bajo el asiento
Cubiertas de los reposabrazos
SECCIÓN 2 PRESENTACIÓN DEL OMEO EVOLUTION (OMEO)15 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Registro de los números de serie de su Omeo
El Omeo tiene un número de serie maestro en la compuerta de almacenamiento trasera que es único para cada dispositivo. Esto permitirá que Omeo Technology realice un seguimiento adecuado del servicio, mantenimiento, piezas, propiedad y garantía. Se recomienda que el número de serie se guarde en un lugar seguro separado del dispositivo por si necesita ponerse en contacto con Omeo Technology para solicitar un repuesto del controlador InfoKey™, baterías u otras piezas, así como solicitar ayuda.
Para registrar el número de serie maestro de Omeo, siga los siguientes pasos:
1. Coloque el Omeo en una posición vertical segura con las patas estabilizadoras bajadas.
2. Levante la tapa de la compuerta de almacenamiento trasera para localizar el número de serie (como se muestra en la ilustración 3).
3. Registre su número de serie maestro único de Omeo en la sección «Mi Omeo» de este manual del usuario o en algún otro lugar seguro.
4. Vuelva a asegurar la tapa de la compuerta de almacenamiento trasera.
Ilustración 3: localización del número de serie maestro de Omeo
SECCIÓN 2 PRESENTACIÓN DEL OMEO EVOLUTION (OMEO)16 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Etiquetas de advertencia en el Omeo
Debe fijarse en las etiquetas de advertencia del Omeo.
Las etiquetas de advertencia del Omeo se encuentran:
• En la cubierta derecha de los brazos (ilustración 4)
• En la superficie del asiento debajo del cojín (ilustración 5).
Ilustración 4: etiqueta de advertencia en la cubierta del brazo
Ilustración 5: etiqueta de advertencia en la superficie del asiento
The opening and breaking of the under-seat seal or arm covers will void the Omeo Technology Limited Warranty. In order to maintain the warranty, these areas and components must only be serviced by a registered Omeo Technician.
To find your nearest registered Omeo Technician, contact your nearest Omeo Agent or visit omeotechnology.com
English95.5mm x 35mm
WARNING
RISK OF DEATH OR SERIOUS INJURY FROM LOSS OF CONTROL, COLLISIONS & FALLS.
Only persons trained to operate the Omeo should operate it.
To use safely, thoroughly review all instructions and safety warnings in the User Materials before riding.
To obtain the User Materials, report any incidents or have any questions, please contact your nearest Omeo Agent or Omeo Technology.
omeotechnology.com
WARNING
SECCIÓN 2 PRESENTACIÓN DEL OMEO EVOLUTION (OMEO)17 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Uso del Omeo
Su Omeo es un dispositivo de movilidad personal multipropósito con autoequilibrado que cuenta con un sistema patentado llamado Active Seat Control. Está diseñado para uso recreativo y todoterreno.
AVISO
Uso principal del Omeo:
• Únicamente como dispositivo de movilidad personal
El conductor (usted) debe:
• Controlar siempre la velocidad, la dirección, el frenado y la tracción
• Actuar de forma responsable y prudente, teniendo siempre en cuenta su seguridad y la de los demás, así como la del medioambiente
• Cumplir con todas las leyes, reglamentos, estatutos, normas y convenciones aplicables en la localidad o jurisdicción en la que se utiliza el Omeo y siga las directrices de este manual.
Consulte la Sección 4: Cómo funciona el Omeo (pág. 24) para obtener más información acerca de cómo funciona el Omeo y cómo identificar sus componentes.
SECCIÓN 2 PRESENTACIÓN DEL OMEO EVOLUTION (OMEO)18 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Modelo Omeo estándar Omeo con kit todoterreno
Límites de peso del conductor y de la carga*
Carga máxima (conductor más toda la carga) 110 kg 110 kg
Peso mínimo del conductor 40 kg 40 kg
Rendimiento
Velocidad máxima** 20 km/hHasta 20 km/h (dependiendo de las
condiciones)
Energía (para conducir / fuente de alimentación) (baterías recargables)
2 x iones de litio (Li-Ion)
5,2 Ah, 73,6 V
2 x ion de litio (Li-Ion)
5,2 Ah, 73,6 V
Energía (para las patas estabilizadoras, luces, USB) (baterías recargables)
2 x plomo ácido
2,2 Ah, 12 V
2 x ácido-plomo
2,2 Ah, 12 V
Autonomía de las baterías de conducción con carga plena***
Entre 26 y 39 km Entre 14 y19 km
Requisitos de alimentación (a nivel mundial) 100 - 240 V, 50 o 60 Hz 100 - 240 V, 50 o 60 Hz
Radio de giroLas ruedas pueden girar en direcciones opuestas, lo que permite que el Omeo gire sobre su propio eje.
Tipo de neumático Estándar Todoterreno
Especificaciones del Omeo
Tabla 1: especificaciones del Omeo
AVISO
Los usuarios deben cumplir con todas las regulaciones locales y estatales sobre el uso de dispositivos de movilidad personal.
SECCIÓN 2 PRESENTACIÓN DEL OMEO EVOLUTION (OMEO)19 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Los pesos, las velocidades de rendimiento y la autonomía de la batería son una guía para el rendimiento óptimo del dispositivo y la seguridad del usuario. Las variables afectarán a los niveles de rendimiento reales.
AVISO
* Consulte Límite de peso (pág. 20) para más información acerca de los límites de peso del conductor y de la carga.
** La velocidad refleja la capacidad del dispositivo en condiciones óptimas.
*** Consulte Maximización de la autonomía (pág. 20) para obtener más información sobre los factores que aumentan o reducen la autonomía del Omeo.
Modelo Omeo estándar Omeo con kit todoterreno
Diámetro de los neumáticos 483 mm 483 mm
Presión de los neumáticos 15 psi (1,03 bar) 5 psi (0,344 bar)
Dimensiones
Peso del dispositivo sin baterías 65 kg 75 kg
Peso de las baterías (ambas) 10,3 kg 10,3 kg
Distancia al suelo (sin carga) 85 mm 85 mm
Longitud (con el reposapiés subido) 740 mm 740 mm
Longitud (con el reposapiés bajado) 900 mm 900 mm
Anchura 650 mm 865 mm
Altura 990 mm 990 mm
Altura (sin respaldo) 650 mm 650 mm
Controlador InfoKey™
BateríaLas baterías de repuesto CR2430 están disponibles en tiendas de electrónica.
SECCIÓN 2 PRESENTACIÓN DEL OMEO EVOLUTION (OMEO)20 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Límites de funcionamiento
El Omeo es un dispositivo dinámico que está diseñado para ser seguro dentro de unos límites. Es posible que aumente el riesgo de daños al dispositivo y sus componentes, así como el riesgo de lesiones al conductor y a otros si se exceden los límites recomendados.
Límite de pesoEl límite de peso máximo de 110 kg para el conductor y la carga ha sido calculado para garantizar la fiabilidad, la seguridad y la funcionalidad de sus componentes, así como para reducir el esfuerzo de estos.
Exceder el límite de peso anulará la garantía mundial limitada del Omeo.
ADVERTENCIA
Exceder los límites de peso podría comprometer la seguridad, la fiabilidad, la funcionalidad y la durabilidad, especialmente cuando se utiliza:
• A mayor velocidad
• Indebidamente según las condiciones
• Una conducción agresiva y brusca
• En superficies irregulares
• En pendientes suaves o pronunciadas
• Con una distribución irregular del peso
Peso mínimo del conductorEl peso mínimo del conductor no debe ser inferior a 40 kg.
Peso de cargaSume el peso de la carga y el del conductor para determinar el peso total y asegurarse de que está manejando el dispositivo sin sobrepasar los límites de peso.
La carga transportada en la parte delantera, trasera o lateral de su Omeo probablemente requerirá un cambio en la posición del asiento para restablecer el punto de equilibrio central o neutral.
ADVERTENCIA
Sobrepasar el peso de la carga en 4,5 kg puede interferir en la capacidad de equilibrio de su Omeo y podría producir un cambio descontrolado en la aceleración o dirección del dispositivo, provocándole lesiones al conductor o daños al Omeo.
Transferencia de pesoPara el correcto funcionamiento de su Omeo se requiere la transferencia de peso sobre el punto de equilibrio central. La transferencia de peso hace que la conducción avance o retroceda, o que se detenga o disminuya la velocidad realizando las mismas acciones en direcciones opuestas. Por ejemplo, transferir peso a la derecha hará que su Omeo se mueva a la derecha y transferir peso a la parte trasera hará que su Omeo disminuya la velocidad y se detenga, y luego retroceda.
Maximización de la autonomíaLa autonomía de su Omeo se ve afectada por muchas variables, como el uso todoterreno, la subida de pendientes, el funcionamiento continuo a alta velocidad, etc.
Las distancias máximas de autonomía se facilitan en el manual del usuario del Segway PT (Pág. 18).
AlertasTu Omeo cuenta con diversas alertas que se activarán cuando se sobrepasen algunos límites. Debe aprender a reconocer y a controlar estas alertas, y a adaptar su estilo de conducción en consecuencia. Por ejemplo, el asiento se inclinará hacia atrás al acercarse a la velocidad máxima. Para más información sobre estas alertas, consulte la Sección 6: Alertas de seguridad (pág. 40).
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 3 CONFIGURACIÓN DEL OMEO EVOLUTION21 |
Sección 3: Configuración del Omeo
Desembalaje del Omeo
En el envío se incluyen los siguientes elementos:
• Respaldo del asiento
• Omeo – completo con asiento, ruedas, unidad de fuente de alimentación
• Cable de alimentación para cargar las baterías de iones de litio
• 2 x Controlador InfoKey™
• Manual del usuario y vídeo del usuario (unidad USB)
• Cargador* de batería auxiliar
• Garantía mundial limitada del Omeo
• Herramientas:
- 1 x llave Allen de 3 mm (para las baterías del Segway)
- 1 x llave Allen de 4 mm
- 1 x llave inglesa de 10 mm
Por separado:
• 2 x baterías de iones de litio del Segway para la unidad de fuente de alimentación (en una caja independiente)
• (Si se solicita) Kit todoterreno que incluye: 2 x neumáticos todoterreno, guardabarros y 6 tornillos.
* EE. UU./Canadá: Power Model ACM 240US24
Resto del mundo: Sunny Billion Model SBP 240100
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 3 CONFIGURACIÓN DEL OMEO EVOLUTION22 |
Ilustración 6: instalación de las baterías de ion de litio
Montaje del Omeo
ADVERTENCIA
Apague siempre su Omeo y desconecte los cables de alimentación de CA antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o instalar cualquier pieza o accesorio.
AVISO
Las baterías auxiliares del Omeo vienen preinstaladas.
Instalación de las baterías de ion de litio de Segway (si no están preinstaladas)
Fije las baterías al chasis de la máquina. Una vez instaladas, solo pueden ser extraídas por el servicio de mantenimiento.
Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 24) para más información sobre la instalación, la carga y las medidas de seguridad.
Instrucciones adicionales:
1. Asegúrese de que su Omeo está apagado
2. Las patas estabilizadoras pueden estar subidas o bajadas
3. Sitúese sobre una superficie suave (por ejemplo, una alfombra) y apoye suavemente el Omeo sobre uno de sus lados.
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 3 CONFIGURACIÓN DEL OMEO EVOLUTION23 |
Montaje del Omeo(cont.)
Ilustración 7: fijación del respaldo del asiento
Fije el respaldo del asiento y asegúrelo en su sitio girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj (como se muestra en la ilustración 7).
Asiento y reposapiés
El asiento y el reposapiés de su Omeo vendrán ajustados de fábrica de acuerdo con la información que usted proporcionó a Omeo Technology en el formulario del pedido.
La personalización debe ser mínima al comienzo. Sin embargo, a medida que avance en el entrenamiento inicial, es posible que desee ajustar el asiento o el reposapiés. Consulte la Sección 11: Personalizaciones (pág. 87).
Ahora está preparado para entender cómo funciona el Omeo.
ADVERTENCIA
No conduzca el Omeo sin haber recibido un entrenamiento oficial por parte de un entrenador certificado o un representante autorizado de Omeo.
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION24 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Sección 4: Cómo funciona el Omeo
Su Omeo funciona cuando el conductor transfiere su peso desde el asiento sobre un punto central que envía señales electrónicas que controlan el equilibrio, la conducción y la dirección. Asimismo, la dirección se puede controlar mediante el Joystick.
El Omeo utiliza una tecnología de autoequilibrado para mantener el equilibrio y el movimiento hacia adelante y hacia atrás cuando el conductor cambia su centro de gravedad.
El sistema «Active Seat Control» (ASC) patentado por Omeo incorpora un control de avance, retroceso y dirección conectado a la unidad de fuente de alimentación que hace que se dirija en la dirección hacia la que se inclina.
Cuando el conductor mantiene su peso en el centro, el dispositivo permanecerá quieto o en posición neutral.
ADVERTENCIA
El Omeo solo se autoequilibrará en un eje hacia adelante y hacia atrás. No se autoequilibrará en un eje lateral. Esto significa que su Omeo puede caerse de lado si se ve forzado a sobrepasar su punto de equilibrio natural. Debe mantener el control para mantener la estabilidad lateral.
Ilustración 8: movimiento hacia adelante y hacia atrás sobre el punto central
Ilustración 9: el asiento dirige el movimiento hacia la izquierda y hacia la derecha sobre el punto central
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION25 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Compensación de ondulación
El Omeo utiliza una característica del Segway PT llamada compensación de ondulación a velocidades bajas (consulte el manual del usuario del Segway PT, pág. 28), con la cual se separa la información proveniente de la dirección de la que proviene de los cambios en el terreno. Esto le permite viajar en línea recta sobre terrenos irregulares manteniendo el sistema Active Seat Control en vertical.
Su Omeo controla la información que proviene de la dirección y la que proviene del equilibrio mediante la posición del asiento o el Joystick.
Su Omeo es una plataforma activa, pues reacciona según la distribución de su peso en el asiento, lo que genera movimiento con dirección.
Ilustración 10: conducción mediante dirección del asiento – compensación de ondulación en una pendiente
Ilustración 11: conducción mediante Joystick – compensación de ondulación en una pendiente
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION26 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Componentes y subsistemas del Omeo
ADVERTENCIA
Todos los componentes de su Omeo están homologados por Omeo Technology y se han instalado correctamente. Como propietario de este Omeo, debe asegurarse de que todos los componentes regulables por parte del usuario estén instalados y ajustados correctamente según las instrucciones de este manual.
Si utiliza su Omeo sin seguir estas instrucciones, puede perder el control y provocarse lesiones graves o la muerte, o daños tanto a usted mismo como a su Omeo u otras pertenencias.
ADVERTENCIA
No modifique su Omeo. Las modificaciones podrían interferir en el funcionamiento de su Omeo y provocar lesiones o daños graves. Las modificaciones también podrían anular la validez de la garantía mundial limitada del Omeo.
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION27 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Componentes y subsistemas del Omeo (cont.)
El Omeo cuenta con las siguientes partes y subsistemas:
• Unidad de fuente de alimentación y carrocería
• Controlador InfoKey™
• Conjunto de ruedas, neumáticos y guardabarros (protectores)
• Active Seat Control (asiento ajustable, respaldo, cojines y fundas)
• Controles de cambio a bordo
• Patas estabilizadoras
• Luces de marcha delantera y trasera
• Joystick
• Reposapiés
• Compuerta de almacenamiento trasera
• Panel de visualización (con luces indicadoras y de advertencia)
• Puerto USB
• Cerradura adicional
• Baterías: 2 x iones de litio (principal) y 2 x plomo ácido (auxiliar)
Ilustración 12: componentes y subsistemas del Omeo
Controlador InfoKey™
Controles de cambio a bordo
Compuerta de almacenamiento trasero
Patas estabilizadoras
Panel de visualización
Puerto USB
Cerradura adicional
Conjunto de ruedas y neumáticos
Joystick
Luces delanteras
Reposapiés
Active Seat Control
Luces traseras
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION28 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Componentes y subsistemas del Omeo (cont.)
Redundancia/ Seguridad Las características de redundancia y seguridad de Omeo lo diferencian de cualquier otro dispositivo con autoequilibrado. La redundancia integrada proporciona un refuerzo que toma el relevo desde una parte concreta en el caso poco probable de fallo, minimizando la posibilidad de que se produzca un accidente.
Omeo tiene cuatro subsistemas de redundancia:
• Módulos de control
• Motores
• Baterías
• El montaje del sensor de equilibrio.
Active Seat Control y JoystickEl Active Seat Control (ASC) es un sistema dinámico que le permite pivotar el asiento utilizando su peso en todos los ejes laterales. Esto controla a su vez la conmutación para la conducción, la dirección y el frenado.
El ASC también garantiza que su posición sentada se mantenga nivelada en las pendientes para que el dispositivo pueda controlarse como si estuviera en una superficie plana.
El Joystick en funcionamiento junto con el ASC.
Cuando el Joystick está conectado (véase Palanca de selección de dirección (pág. 31) para más información acerca del control del asiento y de los ajustes de control del Joystick), el control de dirección se transfiere al Joystick. El movimiento de lado a lado del ASC está bloqueado e inoperativo.
El sistema de conducción y frenado del Omeo sigue estando controlado por el movimiento hacia delante y hacia atrás del asiento y no por el Joystick.
PRECAUCIÓN
El Joystick no proporciona ninguna conducción hacia adelante ni frenado. Solo se controla la dirección a través del Joystick.
Kits de ruedas y neumáticos estándar y todoterrenoSu Omeo utiliza el kit estándar o el kit todoterreno para terrenos más extremos.
ADVERTENCIA
No utilice el Omeo sin protectores de ruedas (guardabarros) en ningún momento. El uso de Omeo sin protectores de ruedas/guardabarros puede causar lesiones o daños al dispositivo o al conductor.
AVISO
El uso de ruedas y neumáticos no homologados puede anular la garantía mundial limitada del Omeo.
AVISO
Utilice y mantenga siempre los neumáticos estándar y todoterreno con el inflado adecuado, tal y como se indica en Tabla 1: especificaciones del Omeo (Pág. 18).
SECCIÓN 2 PRESENTACIÓN DEL OMEO EVOLUTION (OMEO)29 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Tabla 2: kits Omeo disponibles
Kit estándar de Omeo
El kit estándar de Omeo se adaptará a la mayoría de las puertas (650 mm ). Se adapta mejor a superficies interiores y exteriores firmes, como pistas y senderos.
Los protectores de ruedas para el kit estándar están incorporados en la carrocería.
Kit todoterreno de Omeo
El kit todoterreno de Omeo incluye los neumáticos todoterreno y los protectores de ruedas (guardabarros). Es adecuado para uso en exteriores y para una amplia gama de superficies.
Los amplios protectores de ruedas y los neumáticos más grandes aumentan la anchura (865 mm), la tracción y el alcance de su Omeo. Con esta configuración, el Omeo no es adecuado para su uso en espacios cerrados o en interiores.
Los protectores todoterreno, fijados a la carrocería mediante tornillos, están diseñados para ofrecer cierta protección contra el exceso de agua subterránea, barro y residuos sueltos. Los protectores también evitan que usted entre en contacto con la rueda en movimiento cuando se inclina en las curvas.
Debido a que los neumáticos todoterreno no tienen corona y funcionan a baja presión, ofrecen una conducción suave, gran tracción (incluso en arena blanda, grava y suciedad), y son ligeros en superficies delicadas (especialmente en línea recta), como el césped y otros sustratos y vegetación frágiles.
Ilustración 13: kit estándar de Omeo
Ilustración 14: Omeo con kit todoterreno
ADVERTENCIA
No conduzca el Omeo sin las ruedas cubiertas por los protectores de ruedas. De lo contrario podría dañar el equipo o provocar lesiones graves.
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION30 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Componentes y subsistemas del Omeo (cont.)
Paneles de control a bordoAVISO: los paneles A y B pueden instalarse tanto en el lado izquierdo como en el derecho, dependiendo de la preferencia indicada en el formulario de pedido de Omeo. El panel A siempre contendrá la palanca de selección de dirección, el interruptor de control principal y el control de amortiguación de la dirección del asiento, mientras que el panel B siempre contendrá el interruptor de luz y el puerto USB (ilustración 15).
Interruptor de control principal
El interruptor de control principal se encuentra en la parte superior del panel A (véase ilustración 15). Para acceder a la función del interruptor de control principal, asegúrese de que su Omeo esté en modo Joystick, es decir, que la palanca de selección de dirección esté en posición vertical.
La función del interruptor de control principal es subir/bajar simultáneamente las patas estabilizadoras e iniciar/detener el modo de equilibrio.
En el modo Standby (el Omeo está encendido y los 5 indicadores luminosos de equilibrio están en verde):
• Pulse el interruptor de control principal una vez para subir las patas estabilizadoras e iniciar el modo de equilibrio.
• Pulse el interruptor de control principal solo una vez para bajar las patas estabilizadoras y detener el modo de equilibrio.
AVISO
No pulse el interruptor de control principal más de una vez para bajar las patas estabilizadoras.
AVISO
Su Omeo debe estar en modo Joystick para que el interruptor de control principal quede expuesto y, por lo tanto, pueda usarse.
Interruptor de control principal
Palanca de selección de dirección
Control de amortiguación de la dirección del asiento
Panel A
Interruptor de luz
Puerto USB
Panel BIlustración 15: paneles de control a bordo (A y B)
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION31 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Palanca de selección de dirección
La palanca de selección de dirección está al lado del interruptor de control principal (Ilustración 15: paneles de control a bordo (A y B), pág. 30). Use la palanca de selección de dirección para cambiar el Omeo entre el modo Joystick y el modo ASC completo.
Cuando la palanca de selección de dirección está en posición vertical y el interruptor de control principal quede expuesto, el Omeo está en modo Joystick y el movimiento de lado a lado (ASC) del asiento está deshabilitado.
Cuando la palanca de selección de dirección está en posición horizontal, cubriendo el interruptor de control principal, el Omeo está en modo ASC completo con el movimiento de lado a lado del asiento habilitado.
Control de amortiguación de la dirección del asiento
El regulador de control de amortiguación de la dirección del asiento (Ilustración 15: paneles de control a bordo (A y B), pág. 30) controla la sensibilidad de la dirección (movimiento de lado a lado) del ASC. El control de amortiguación del asiento puede ajustarse en cualquier momento, incluso cuando el Omeo está en modo de equilibrio ASC y en movimiento.
Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la sensibilidad de la dirección.
Gire el regulador en el sentido contrario al de las agujas del reloj para aumentar la sensibilidad de la dirección.
Para obtener más información, consulte el vídeo de usuario en los materiales del usuario proporcionados (o en el sitio web de Omeo Technology (omeotechnology.com) y en la Sección 11: Personalizaciones (pág. 87).
Interruptor de luz
El interruptor de la luz (on/off) se encuentra en el panel B (Ilustración 15: paneles de control a bordo (A y B), pág. 30). Controla tanto los faros delanteros LED como los traseros (véase Luces de marcha, pág. 36).
Modos de funcionamientoSu Omeo cuenta con varios modos de funcionamiento:
• Modo Standby
• Modo Standby activo
• Modos de equilibrio
- Modo Joystick
- Modo ASC
• Modos sin conductor
- Modo de equilibrio «caminar»
- Modo de rueda libre
Modo Standby
Cuando se siente en el asiento del Omeo y encienda la unidad con el controlador InfoKey, su Omeo estará en modo Standby con las patas estabilizadoras hacia abajo.
Antes de que pueda conducir su Omeo necesita cambiar al modo de equilibrio.
Modo Standby activo
Es cuando ha estado conduciendo el Omeo, se detiene y baja las patas estabilizadoras.
En este modo, el Omeo sigue encendido y puede moverse cuando se mueve el Joystick.
Para cambiar del modo Standby activo al modo Standby, pulse rápidamente una vez el botón de encendido del controlador InfoKey™.
El Omeo emitirá un pitido para confirmar que ha iniciado el modo Standby.
Para iniciar el modo de equilibrio desde el modo Standby activo, pulse el interruptor de control principal una vez para elevar las patas estabilizadoras.
No puede activar el modo Standby activo cuando enciende por primera vez su Omeo. Necesita haber estado en el modo de equilibrio antes de poder iniciar el modo de equilibrio activo.
Por ejemplo, encendido, modo Standby, modo de equilibrio, modo Standby activo, modo Standby.
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que está en el modo Standby antes de intentar moverse con su Omeo. Si se encuentra en el modo Standby activo e intenta mover o bajarse de su Omeo, corre el riesgo de sufrir daños o lesiones.
Modo de equilibrio
Necesita estar en el modo de equilibrio para conducir su Omeo.
El modo de equilibrio activa la unidad y la plataforma de autoequilibrado.
El modo de equilibrio cuenta con dos opciones: el modo Joystick y el modo ASC.
Antes de iniciar el modo de equilibrio, la palanca de selección de dirección debe estar en posición vertical, de manera que tenga acceso al interruptor de control principal (este es el modo Joystick).
Para entrar en el modo de equilibrio, pulse completamente el interruptor de control principal durante 1 segundo. Esto elevará las patas estabilizadoras y activará la plataforma de autoequilibrado, desbloqueando el movimiento hacia delante y hacia atrás del asiento.
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION32 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Componentes y subsistemas del Omeo (cont.)
Ahora está listo para conducir su Omeo trasladando el peso y dirigiéndolo con el Joystick.
AVISO
Prepárese para que su Omeo se mueva inmediatamente después de que las patas estabilizadoras comiencen a elevarse. Es importante que esté sentado cómodamente y que haya encontrado su punto de equilibrio neutra/central, para que el Omeo no se mueva inesperadamente.
Modo Joystick
Utilice el modo Joystick cuando esté aprendiendo a conducir su Omeo o en espacios estrechos donde se requieran movimientos muy pequeños.
El modo Joystick bloquea el movimiento de lado a lado del asiento. Todavía necesita inclinarse hacia adelante para mover su Omeo hacia adelante, y hacia atrás para frenar o retroceder.
Modo Active Seat Control (ASC)
En el modo ASC, su asiento está totalmente vivo para que traslade o distribuya su peso moviéndose hacia adelante, hacia atrás y de lado a lado. Así puede mover su Omeo hacia adelante, hacia atrás, frenar o controlar la dirección.
El ASC puede manejarse sin utilizar las manos transfiriendo el peso a través de las caderas, o puede agarrar los manillares e impulsar su torso a través de sus brazos y hombros.
Véase también la Sección 7: Aprender a conducir el Omeo (pág. 42).
Modos sin conductor
Su Omeo también cuenta con dos modos sin conductor:
• Modo de equilibrio «caminar», con funcionamiento asistido (cuando el Omeo aún está encendido).
• Modo de rueda libre, sin funcionamiento asistido (cuando el Omeo está apagado).
Ambos modos sin conductor le permiten mover el Omeo cuando no está sobre él.
Modo de equilibrio «caminar»
AVISO
El modo de equilibrio «caminar» es más adecuado para situaciones en las que es difícil controlar el peso de su Omeo, por ejemplo, subir su Omeo por una rampa y subirlo a un vehículo.
Para activar el modo de equilibrio «caminar», bájese de su Omeo y enciéndalo.
Con su Omeo ahora en modo Standby, pulse el interruptor de control principal 5 veces en 3 segundos.
Las patas estabilizadoras se elevarán para permitirle mover fácilmente su Omeo y así subir pendientes y rodear obstáculos.
En este modo, su Omeo se controla mejor en el modo Joystick, ya que podrá desplazar fácilmente el Joystick para realizar movimientos hacia la izquierda y hacia la derecha.
Cuando haya maniobrado su Omeo a la ubicación deseada, pulse el interruptor de control principal una vez para bajar las patas estabilizadoras y apagar el Omeo mediante el controlador InfoKey™.
Sabrá que su Omeo está en el modo de equilibrio o en el modo de equilibrio «caminar» cuando los indicadores luminosos de equilibrio parpadeen o giren en verde y su controlador InfoKey™ muestre una cara sonriente.
Para obtener más información acerca de cómo poner su Omeo en el modo de equilibrio, véase Encendido y manejo de su Omeo (Pág. 52).
Modo de rueda libre
AVISO
El modo de rueda libre es posible cuando el Omeo está completamente apagado. No ofrece energía de asistencia (es decir, cuando se empuja el Omeo hacia arriba en una pendiente), por lo que tendrá que manejar todo el peso del dispositivo. Es posible que necesite la ayuda de otra persona.
El modo de rueda libre (no asistido) es el más adecuado para mover simplemente su Omeo de un lugar a otro donde no haya resistencia.
Para activar el modo de rueda libre, asegúrese de que su Omeo esté apagado y de que no haya ninguna persona en el asiento. Pulse el interruptor de control principal 3 veces en 3 segundos. Las patas estabilizadoras se elevarán para permitirle mover con facilidad su Omeo manualmente.
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION33 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
AVISO
El Omeo puede pasar al modo de error si se inclina más allá de 30° a cada lado mientras está en el modo de equilibrio «caminar».
Función de tiempo de espera
Después de un período de inactividad en el modo Standby, su Omeo se apagará/desactivará. Esta es la denominada función de tiempo de espera.
La función de tiempo de espera no se activará cuando el Omeo esté en el modo Standby activo, solo ocurre en el modo Standby.
El tiempo predeterminado de fábrica en el que el Omeo permanecerá encendido en el modo Standby es de 15 minutos, pero puede ajustarse manualmente mediante el controlador InfoKey. Para más información sobre cómo ajustar la función de tiempo de espera, consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 49).
ADVERTENCIA
RECUERDE SIEMPRE: cuando esté sentado en su Omeo en modo Standby, compruebe que el Omeo sigue encendido y que los indicadores luminosos de equilibrio están en verde antes de subir las patas estabilizadoras.
Panel de visualizaciónEl panel de visualización se encuentra en la cubierta izquierda del reposabrazos de su Omeo (ilustración 16). Consta de 8 indicadores luminosos de la unidad de fuente de alimentación, de iones de litio y de los sistemas de señalización auxiliares. Hay tres juegos de luces en el panel de visualización:
• Los indicadores luminosos de equilibrio, que proporcionan información visual de si el Omeo se encuentra o no en modo de equilibrio.
• Los indicadores luminosos de carga de iones de litio, que se activan cuando el Omeo se conecta a la alimentación y que indican el estado de carga de las baterías de conducción de iones de litio.
• El indicador luminoso auxiliar, que proporciona información sobre el nivel de carga de las baterías auxiliares.
Indicadores luminosos de equilibrio
El panel de visualización tiene 5 indicadores luminosos de equilibrio. Estas luces muestran el estado de equilibrio del Omeo y ayudan al conductor a determinar cuándo es seguro levantar las patas estabilizadoras y entrar en el modo de equilibrio.
Cuando se enciende el Omeo, los indicadores luminosos deben mostrar un patrón verde antes de que el conductor pulse el interruptor de control principal para levantar las patas estabilizadoras, activar el modo de equilibrio y comenzar a conducir el Omeo.
La tabla 3 (Patrones de los indicadores luminosos de equilibrio, Pág. 34) describe el patrón de luz en el panel de visualización y el correspondiente estado de equilibrio del Omeo.
Indicadores luminosos de equilibrio
Indicadores luminosos de carga de iones de litio
Indicador luminoso auxiliar
Ilustración 16: panel de visualización con luces indicadoras y de advertencia
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION34 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Los indicadores luminosos de equilibrio rojos indican que la dirección no está centrada y que el Omeo no está listo para entrar en el modo de equilibrio:
• Un indicador luminoso de equilibrio rojo a la izquierda o la derechaAsegúrese de que la palanca de selección de dirección está en modo Joystick. Compruebe el Joystick para asegurarse de que no hay nada que lo empuje u obstruya. Cambie suavemente y centre el Joystick hasta que los indicadores luminosos de equilibrio rojos se sustituyan por un indicador luminoso de equilibrio verde en el centro.
Los indicadores luminosos de equilibrio verdes indican que el Omeo está listo para iniciar el modo de equilibrio y que es seguro conducir:
• Un indicador luminoso de equilibrio verde en el centroEl Omeo está en modo Standby, listo para que el conductor levante las patas estabilizadoras y entre en el modo de equilibrio.
• Cinco indicadores luminosos de equilibrio verdes que parpadeanEl Omeo está en el modo de equilibrio «caminar» sin conductor en el asiento y listo para un desplazamiento asistido.
• Cuatro indicadores luminosos de equilibrio verdes giratoriosEl Omeo está en el modo de equilibrio con el conductor sentado, listo para arrancar.
Indicadores luminosos de carga de iones de litio
Los dos indicadores luminosos traseros son los indicadores luminosos de carga de la batería (de iones de litio) del Segway. Deberían ser de color verde sólido cuando el Omeo está conectado a la corriente alterna, y luego empezar a parpadear cuando esté completamente cargado. Si uno o ambos indicadores luminosos parpadean en rojo, significa que hay un fallo en una o ambas baterías y el Omeo se apagará como consecuencia del error. Para más información, consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 91).
Indicador luminoso auxiliar
La tercera luz es indicador luminoso de la batería auxiliar/Omeo. Debería ser de color verde sólido cuando las baterías auxiliares se están cargando, luego comenzará a parpadear cuando estén completamente cargadas. Para más información, consulte Condiciones de error del modo de equilibrio (pág. 98).
Tabla 3: patrones de indicadores luminosos de equilibrio
Estado Omeo Patrón de luz
No está listo. No levanta las patas estabilizadoras e inicia el modo de equilibrio.
Apagado: no se encienden los indicadores luminosos de equilibrio.
Rojo: Uno o más indicadores luminosos de equilibrio están en rojo.
Listo. Levanta las patas estabilizadoras para iniciar el modo de equilibrio o el modo de equilibrio «caminar».
Verde: solo el indicador luminoso de equilibrio central está en verde. Las otras cuatro luces no están iluminadas.
Verde: los cinco indicadores luminosos de equilibrio están en verde.
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION35 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Componentes y subsistemas del Omeo (cont.)
Módulos de controlHay dos juegos de módulos de control en el Omeo: el módulo de control de la unidad de fuente de alimentación del Segway y el módulo auxiliar de control.
Módulos de control de la unidad de fuente de alimentación del Segway
Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 36).
Cambios necesarios en el manual del usuario del Segway:
• Cuando haya referencias a los sensores de dirección en pendiente, sustitúyalas por sensores de dirección del asiento.
• Cuando haya referencias a los sensores de inclinación, sustitúyalas por sensores de dirección del asiento.
Módulos auxiliares de control
Los módulos auxiliares de control reciben información del panel de control y gestionan el nivel de potencia de las baterías auxiliares.
También gestionan el modo de equilibrio y el modo de equilibrio «caminar» del Omeo, y sirven de sistema de control electrónico para las patas estabilizadoras.
Módulo de radio
Se encuentra en la cubierta izquierda del reposabrazos del Omeo (ilustración 17). Contiene los LED del panel de visualización y se encarga de recibir y enviar señales desde el controlador InfoKey™.
Ilustración 17: ubicación del controlador auxiliar del Omeo y de los módulos de radio
Módulos auxiliares de control
Módulo de radio
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION36 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Componentes y subsistemas del Omeo (cont.)
MotoresConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 37).
Montaje del sensor de equilibrioConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 38).
Luces de marchaSu Omeo tiene luces LED de marcha delanteras y traseras alimentadas por las baterías auxiliares. Las luces se activan mediante el interruptor de luz. Este se encuentra encima del puerto USB en el panel de control B (Ilustración 15: paneles de control a bordo (A y B), pág. 30).
Si las luces se apagan inesperadamente, esto se debe a que la batería auxiliar tiene unos niveles de carga inferiores al 50 %. El indicador luminoso auxiliar (Ilustración 16: panel de visualización con luces indicadoras y de advertencia, pág. 33) parpadeará en amarillo para mostrar niveles bajos de la batería auxiliar (véase Las baterías auxiliares, pág. 37).
ADVERTENCIA
Para conducir con seguridad, debe ser capaz de ver claramente lo que está frente a usted y los demás tienen que poder verle claramente.
Ilustración 18: luces delanteras y traseras del Omeo
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION37 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Componentes y subsistemas del Omeo (cont.)
BateríasSu Omeo funciona con dos sistemas de baterías:
• La fuente de alimentación del Segway (la plataforma y el accionamiento autoequilibrados) se alimenta con dos baterías de iones de litio.
• Las patas estabilizadoras, las luces y el puerto de alimentación USB se alimentan con dos baterías de plomo ácido de 12 voltios (baterías auxiliares).
Consulte la Sección 8: Baterías y carga (pág. 64).
Baterías auxiliares
Las baterías auxiliares son 2 baterías de plomo ácido selladas de 12 voltios.
Vienen colocadas de fábrica en el interior de la carrocería del chasis, son intercambiables y solo pueden ser retiradas o reemplazadas por un técnico de servicio certificado de Omeo.
Las baterías alimentan las patas estabilizadoras, el puerto USB y las luces.
Si las luces y el puerto USB se apagan y el indicador luminoso auxiliar parpadea en amarillo una vez, las baterías están por debajo del 50 % de su carga.
El indicador luminoso auxiliar parpadeará en rojo y las patas estabilizadoras no se elevarán cuando las baterías estén por debajo del 20 % de carga.
Por razones de seguridad, siempre habrá suficiente carga para bajar las patas estabilizadoras con el fin de que pueda bajarse del Omeo.
La carga de las baterías es necesaria para reanudar el funcionamiento normal.
Consulte Carga de sus baterías – Baterías auxiliares Omeo (pág. 69).
AVISO
El uso extremo de las luces delanteras/traseras o del puerto USB puede causar que las luces se apaguen y que el puerto USB se desactive. Será necesario recargar las baterías auxiliares.
Baterías de iones de litio (Li-ion) del Segway
Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 40).
AVISO
Para obtener más información acerca de estos dos sistemas de baterías, consulte la Sección 8: Baterías y carga (Pág. 64).
Indicadores luminosos de carga de iones de litio
Dos indicadores luminosos de carga de la batería en el panel de visualización indican el estado de carga de las baterías de iones de litio cuando el Omeo se conecta a la corriente alterna. El indicador luminoso de carga de la batería delantera corresponde a la batería delantera y el indicador luminoso de carga de la batería trasera corresponde a la batería trasera (véase la Ilustración 16: panel de visualización con luces indicadoras y de advertencia, pág. 33).
Para más información, consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 91).
Para obtener más información acerca de las luces de la batería auxiliar, consulte Indicadores de gestión de baterías para las baterías auxiliares (pág. 70).
SECCIÓN 4 CÓMO FUNCIONA EL OMEO EVOLUTION38 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Patas estabilizadorasLas patas estabilizadoras se utilizan para ofrecerle una plataforma estable desde la que pueda activar y desactivar su Omeo o para descansar cuando no esté en el modo de equilibrio.
PRECAUCIÓN
Utilice las patas estabilizadoras solo cuando su Omeo esté parado.
Puede subir las patas estabilizadoras a rueda libre o desplazar el Omeo sin conductor, o bajar las patas estabilizadoras para mantener el Omeo en posición vertical y estable cuando está parado.
Las patas estabilizadoras reciben la energía de las baterías auxiliares. No requieren que el accionamiento principal o la fuente de alimentación estén encendidos.
Cada pata estabilizadora funciona independientemente de la otra y se detiene cuando toca el suelo, de modo que el Omeo está nivelado y estable en terrenos irregulares o en pendientes.
Los sensores están incorporados en su Omeo para que en caso de que una pata estabilizadora se atasque, el indicador luminoso auxiliar emita un patrón de destellos de luz: blanco-azul, amarillo-azul o rojo-azul alternados.
ADVERTENCIA
La luz azul parpadeará. (Consulte la Sección 12: Solución de problemas, (pág. 94).
ADVERTENCIA
En el caso de un apagado de seguridad, el conductor debe detenerse rápidamente y pulsar el interruptor de control principal para bajar las patas estabilizadoras. Consulte Apagado de seguridad (Pág. 40).
ADVERTENCIA
No intente bajar las patas estabilizadoras mientras esté en movimiento. El Omeo debe estar parado para bajar las patas estabilizadoras.
ADVERTENCIA
Su Omeo no puede utilizarse como asiento de una plataforma de conducción autónoma en un vehículo a motor.
ADVERTENCIA
Después de un período de inactividad mientras está en modo Standby, el Omeo se apagará. Esta es la denominada función de tiempo de espera.
Cuando esté sentado en el Omeo, asegúrese de que está encendido y de que los indicadores luminosos de equilibrio están en verde antes de levantar las patas estabilizadoras.
Postura al estar sentadoEl Active Seat Control (ASC), junto con el sistema de autoequilibrado de su Omeo, le mantiene en una posición sentada nivelada en todo momento, incluso en pendientes. Esto le ayuda a quedar bien sujeto en el asiento y a manejar su Omeo de manera eficiente y segura.
AVISO
Su Omeo no es un dispositivo médico ni un producto sanitario. El ASC de Omeo es radicalmente diferente a los asientos estáticos que se encuentran en las sillas manuales o eléctricas. Por lo tanto, los métodos habituales que un especialista en asientos puede utilizar para determinar la postura al estar sentado, el ángulo del respaldo y la altura del asiento pueden no aplicarse a su Omeo.
Por favor, pruebe una configuración plana y vertical en su asiento antes de realizar más ajustes. (Consulte la Sección 11: Personalizaciones, pág. 87).
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 5 EL CONTROLADOR INFOKEY™39 |
Sección 5: El controlador InfoKey™
AVISO
Los niveles de batería indicados en la pantalla del controlador InfoKey™ se corresponden solo con las baterías de iones de litio del Segway. No se corresponden con el nivel de las baterías auxiliares de plomo ácido de Omeo.
Este capítulo del manual del usuario del Segway PT (pág. 41) describe cómo funciona el controlador InfoKey™. En él se incluye una descripción del controlador InfoKey y de su pantalla, sus botones, iconos y funcionalidad.
Controlador InfoKey™Utilice el controlador InfoKey™ para manejar y controlar el Omeo. El controlador InfoKey™ dispone de cuatro botones en el borde exterior y una pantalla en el centro.
El controlador InfoKey™ deberá estar a 5 m como máximo para comunicarse con el Omeo.
Botones del controlador InfoKey™
Los botones del InfoKey™ le permiten seleccionar la fuente de alimentación y la batería Segway del Omeo, así como desplazarse por diversa información.
ADVERTENCIA
Los botones del controlador InfoKey™ son bastante sensibles, por lo que solo se necesita darles un ligero toque. Si en algún momento se percata de que un botón no funciona, es importante que no lo presione con más fuerza. En su lugar, le recomendamos que verifique las baterías en el controlador InfoKey y las cambie si es necesario (consulte Sustitución de la batería del controlador InfoKey™, (pág. 86).
AVISO
Es de vital importancia que se familiarice con las funciones, los botones y los iconos del controlador InfoKey™. Sustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway:
• Sustituya «transportador PT» por «Omeo»
• Sustituya «ponerse de pie» por «sentarse»
• Sustituya «subirse» por «elevar las patas estabilizadoras»
• Sustituya «bajarse» por «bajar las patas estabilizadoras»
• Sustituya «alfombrillas» por «asiento».
Error de detección del conductor: Se aplica al Segway. No se aplica al Omeo.
AVISO
El Omeo solo aceptará órdenes del controlador InfoKey™ cuando las patas estabilizadoras estén bajadas.
SECCIÓN 6 ALERTAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION40 |
Sección 6: Alertas de seguridad
Además de las alertas de seguridad que se recogen en otros apartados de este manual, este capítulo describe algunas otras alertas de seguridad de Omeo y se hace referencia al manual del usuario del Segway PT (pág. 53).
Las alertas de seguridad incluyen:
• Limitador de velocidad
• Advertencia vibratoria
• Apagado de seguridad
Es importante que reconozca estas alertas y sepa reaccionar apropiadamente ante ellas antes de conducir el Omeo.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las instrucciones recogidas en los manuales del usuario y vea el vídeo del usuario para obtener información importante de seguridad acerca de las alertas del limitador de velocidad, las advertencias vibratorias y el apagado de seguridad.
AVISO
No todas las incidencias de seguridad provocan una alerta. Para obtener consejos y directrices de seguridad adicionales, consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 64).
Limitador de velocidadConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 54).
Advertencia vibratoriaConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 56).
Apagado de seguridadConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 59).
ADVERTENCIA
Dispone de aproximadamente 10 segundos desde el comienzo del apagado de seguridad para realizar una parada controlada y pulsar el interruptor de control principal para apoyar las patas estabilizadoras. A los 10 segundos, el Omeo se apagará y podría inclinarse hacia delante o hacia atrás, lo que podría provocar lesiones graves.
Si se produce un apagado de seguridad:
1. Deténgase de inmediato en un lugar seguro de manera controlada
2. Encuentre su punto de equilibrio neutral, si no el Omeo tenderá a ir marcha atrás
3. Cambie la palanca de selección de dirección a posición vertical / modo Joystick
4. Cuando esté parado, presione el interruptor de control principal solo una vez para bajar las patas estabilizadoras.
ADVERTENCIA
En un apagado de seguridad, presionar el interruptor de control principal más de una vez hará que se eleven las patas estabilizadoras de nuevo. Esto puede provocar lesiones cuando el Omeo se apague al final de un apagado de seguridad, ya que podría volcarse.
ADVERTENCIA
No suba las patas estabilizadoras después de un apagado de seguridad hasta que se haya identificado y corregido el problema que causó el apagado de seguridad.
Sustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway:
• Sustituya «manillar» por «respaldo del asiento»
• Sustituya «advertencia vibratoria Stick Shake» por «advertencia vibratoria»
• Sustituya «bajarse» por «bajar las patas estabilizadoras»
• Sustituya «de pie» por «sentado»
• Sustituya «base» por «asiento»
• Sustituya «sin conductor» por «caminar».
SECCIÓN 6 ALERTAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION41 |
Condición de batería descargada (baterías de iones de litio)Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 61).
Baterías auxiliares de Omeo (plomo ácido) Las patas estabilizadoras, las luces y el puerto USB funcionan con dos baterías de plomo ácido de 12 voltios que están fijadas en el interior del chasis del Omeo. Se cargan de manera independiente a las baterías de iones de litio, con su propio cargador y con un cable con enchufe de clavija (consulte Carga de sus baterías – Baterías auxiliares Omeo, pág. 69).
Es esencial que siempre haya energía suficiente para bajar las patas estabilizadoras. El Omeo tiene un sistema redundante que apagará el USB y las luces cuando una sola batería auxiliar tenga menos del 50 % de carga, dejando así suficiente carga para activar las patas estabilizadoras al menos 100 veces (subirlas o bajarlas).
AVISO
Acciones que agotarán las baterías de plomo ácido:
• Excesivas subidas y bajadas de las patas estabilizadoras
• Encender las luces delanteras y traseras a la vez durante más de una hora
• Un uso excesivo del puerto USB, por ejemplo, cargar su teléfono.
Cargador auxiliar*
Proporcionamos un cargador de batería auxiliar para cargar las baterías auxiliares de Omeo. Recárguelas durante 12 horas cuando el dispositivo esté con carga mínima o manténgalas recargadas para asegurarse de que siempre haya carga en las baterías de plomo ácido, de modo que pueda disponer de todas las funciones. No puede sobrecargar estas baterías.
Tratamiento del sistema de batería auxiliar de Omeo
Haga uso y disfrute más de su Omeo llevando a cabo un trato cuidadoso del sistema de la batería.
Controle regularmente la carga de las baterías comprobando que las luces de marcha están funcionando. Si han dejado de funcionar, sus baterías auxiliares tienen menos del 50 % de carga y necesitan recargarse. (Consulte Carga de sus baterías – Baterías auxiliares Omeo, pág. 69).
AVISO
El Omeo no está diseñado para usarse a más de 2000 metros de altura sobre el nivel del mar. Su uso por encima de esta altura afectará negativamente al rendimiento del Omeo.
* EE. UU./Canadá – XP Power Model ACM 240US24 (100-240 VAC, 0,5 A; 24 VDC, 1,0 A)
Resto del mundo – Sunny Billion Model SBP 240100 (100-240 VAC; 50/60 Hz)
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION42 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Sección 7: Aprender a conducir el Omeo
En esta sección se recogen directrices que le serán de ayuda para aprender a conducir el Omeo.
Aprender a conducir el Omeo es diferente a aprender a utilizar cualquier otro dispositivo nuevo, como por ejemplo, una bicicleta, un coche u otro dispositivo tecnológico. Simplemente, cuanto más tiempo y empeño ponga en aprender a conducir su Omeo, más seguro y hábil se sentirá.
Al principio el Omeo no le resultará nada familiar y es posible que le falte confianza. Esto es normal. Su seguridad y destreza aumentarán con la práctica. Muchas personas solo necesitan 5 minutos para hacerse con el control. Otras necesitan entre 30 y 90 minutos.
Es importante que desarrolle sus habilidades de conducción de manera progresiva, como se describe en los ejercicios de aprendizaje de este manual.
Es esencial que el aprendizaje y la práctica se lleven a cabo en un entorno controlado y familiar que esté libre de obstáculos, hasta que esté cómodo y seguro con el uso de su Omeo y su controlador InfoKey™.
Antes de usar su Omeo es importante que se asegure de que está bien montado y correctamente cargado.
Consulte Montaje del Omeo (pág. 22) y Carga de sus baterías (pág. 67).
ADVERTENCIA
Su Omeo es un dispositivo dinámico que se mueve en todas las direcciones y que se controla con el movimiento de su cuerpo. Existe riesgo de lesiones personales o daños al dispositivo y al entorno si usted no tiene el control del dispositivo.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con el comportamiento de las mascotas, niños pequeños y maquinaria que estén alrededor de su Omeo.
ADVERTENCIA
Es recomendable que utilice un casco homologado para bicicletas o monopatines mientras maneja su Omeo. Asegúrese de no llevar ropa suelta o cualquier otra cosa (p. ej., un bolso) que pueda quedarse atascada en partes móviles, como las ruedas.
AVISO
Todos los anuncios de Omeo Technology en los que vemos que no se utilizan cascos se llevan a cabo en condiciones controladas y por profesionales de Omeo, por lo que no deben considerarse una práctica habitual.
AVISO
Circule conforme a las leyes de la jurisdicción donde utiliza el dispositivo. Por ejemplo, algunas jurisdicciones restringen el uso en las aceras o tienen límites de velocidad.
Inspeccione su Omeo antes de cada uso (consulte Comprobaciones previas a la conducción, pág. 105). No conduzca si alguna de las piezas está suelta o dañada, ni si los neumáticos no están hinchados correctamente. Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 100).
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION43 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Comportamiento y método de conducción
Consulte también el manual del usuario del Segway PT (pág. 81).
ControlEs fundamental que controle su propio equilibrio cuando use el Omeo. El control de la dirección (excepto si usa el modo Joystick) y la velocidad se llevan a cabo mediante el movimiento corporal. Debe mantener la coordinación en todos los aspectos de la conducción, entre los que se incluyen el estacionamiento, la aceleración, el movimiento, los giros y las paradas.
AVISO
Si no puede controlar el Omeo de forma independiente, necesitará practicar con un supervisor o reconsiderar si el Omeo es apropiado para usted.
Debe escoger una ruta, una velocidad y unos ajustes del dispositivo que le permitan mantener el control de su Omeo teniendo siempre en cuenta su seguridad y la de los demás. Su Omeo se adapta automáticamente a las condiciones del terrero por el que conduce. Depende de usted aplicar el sentido común a la hora elegir un terreno y un entorno seguros para utilizar su Omeo.
Existen numerosos factores que debe comprender para utilizar de forma segura su Omeo:
• Permanezca centrado con respecto a ambos ejes: delantero y trasero, y de lado a lado. Esta es su posición «neutral»
• Trate de realizar movimientos suaves y controlados
• Mientras se inclina, use las manos o el cuerpo para mantener el equilibrio
• Estabilice los pies y las piernas
• Esté alerta y pendiente de su entorno
• Conduzca sin exceder sus capacidades: póngase a prueba acelerando y frenando de forma controlada
• Practique una conducción precisa e intencionada
• Evite los obstáculos
• Familiarícese con todos los controles; primero, en modo Joystick, muévase suavemente hacia adelante y hacia atrás
• Después, muévase suavemente hacia adelante y hacia atrás con el Active Seat Control (ASC) y conduzca transfiriendo su peso al asiento a través de las caderas
• Entienda otros controles: Control de amortiguación para la resistencia del asiento, luces, patas estabilizadoras
• Ajustes de control: ajuste los controles variables que estén disponibles en el controlador InfoKey™ al nivel apropiado para su entorno de conducción y nivel de habilidad. Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 45)
• Asegúrese de que la geometría del asiento es adecuada para usted; posición, ajuste central y altura del asiento con respecto al reposapiés. Consulte la Sección 11: Personalizaciones, pág. 87 para más información sobre los ajustes del asiento
• Conduzca con cuidado, respeto y consideración por las personas de su entorno, por ejemplo, vaya a un ritmo normal entre los peatones
• Circule conforme a las leyes de la jurisdicción donde utilice el dispositivo, por ejemplo, algunas jurisdicciones restringen el uso en las aceras o tienen límites de velocidad
• No lleve ropa suelta o joyas, ni transporte ni cuelgue nada que pueda engancharse en las ruedas
• Le recomendamos encarecidamente que utilice un buen casco de seguridad.
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION44 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Evitar riesgos
Su Omeo es un dispositivo con autoequilibrado de dos ruedas con un sistema dinámico de conducción diseñado para que usted se mantenga en su asiento en una posición vertical mientras esté funcionando. No se volcará si se utiliza correctamente.
El uso adecuado incluye conocer y evitar los siguientes peligros:
• Tracción – Los neumáticos de su Omeo deben tener tracción en todo momento para evitar deslizamientos. Se puede perder la tracción y el control cuando su peso o su carga alcanzan un punto en el que los motores no pueden seguir manteniendo el dispositivo en posición vertical, por ejemplo, cuando va hacia abajo o en pendientes muy inclinadas. Consulte también los factores que influyen en la tracción (Pág. 46).
• Tropiezos – Su Omeo puede tropezar si golpea un obstáculo bajo con fuerza, originando una parada repentina. Esta acción puede lanzar a su Omeo o a usted hacia adelante o hacia atrás.
• Vuelcos – Su Omeo puede volcarse si el peso lateral que le transfiere es excesivo.
• Derrapes – Su Omeo puede derrapar con las patas estabilizadoras bajadas si usted se inclina demasiado hacia adelante.
Consulte también el manual del usuario del Segway PT (pág. 64).
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION45 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Evitar la pérdida de tracción Sus neumáticos deben poder adherirse al suelo para que se mantenga la posición vertical. Los deslizamientos tienen lugar cuando los neumáticos pierden tracción. Esto originará una pérdida de control y una posible caída. La conducción brusca y la circulación sobre superficies resbaladizas o poco rígidas pueden originar un deslizamiento.
ADVERTENCIA
Conducir el Omeo en superficies inclinadas, húmedas o poco rígidas aumenta el riesgo de pérdida de tracción y deslizamientos, y puede provocar lesiones o daños graves.
AVISO
Las alertas se activarán cuando se sufra una pérdida significativa de tracción. Oirá un sonido de alarma que va acompañado de una vibración o de un ruido en seco. Esto se conoce como «advertencia vibratoria de seguridad» - consulte Advertencia vibratoria (Pág. 40).
Una continua pérdida de tracción activará el apagado de seguridad (consulte Apagado de seguridad, (pág. 40).
Ilustración 19: pérdida de tracción en una superficie plana
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION46 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Evitar la pérdida de tracción (cont.)Principales factores que influyen en la pérdida de tracción:
• Pendientes/inclinaciones
• Velocidad
• Peso
• Superficies poco rígidas
• Vegetación y césped húmedo
• Arena
• Grava
• Nieve
• Hielo
• Hormigón pulido
• Madera húmeda.
Su Omeo funcionará en estas superficies. La confianza y el rendimiento del usuario mejoran con la experiencia y el sentido común. Tenga cuidado.
Ilustración 20: pérdida de tracción en una pendiente
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION47 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Evitar tropiezosSu Omeo tropezará si se encuentra con un obstáculo que no puede sobrepasar. Se parará de forma repentina, sonarán alertas y el dispositivo emitirá un ruido en seco y vibrará. Esto se conoce como «advertencia vibratoria de seguridad» (consulte Advertencia vibratoria, pág. 40).
Una parada repentina frente a un obstáculo podría sobrepasar la capacidad de los motores de equilibrio, hacer que usted se caiga y, posiblemente, dañar el dispositivo.
Para evitar tropiezos, debe estar pendiente de su entorno de conducción y usar el dispositivo dentro de sus posibilidades.
Evite:
• Obstáculos sobre los que las ruedas no pueden circular con facilidad (más de 40 mm), por ejemplo, escalones, bordillos y baches
• Superficies en las que el cuerpo del Omeo pueda quedar atrapado debido al contacto
• Elevarse en el aire, ya que un cambio en la orientación de su Omeo a cierta velocidad puede causar tropiezos.
Consulte también el manual del usuario del Segway PT (pág. 65).
Ilustración 21: evitar tropiezos
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION48 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Ilustración 22: evitar vuelcos
Evitar vuelcosEs posible que el Omeo se vuelque en pendientes excesivamente pronunciadas o que sobrepasen los límites recomendados del dispositivo, o cuando se conduce sobre un objeto que se pueda deslizar.
Conducir a gran velocidad sobre una superficie firme y hacer un cambio repentino de dirección también puede originar un vuelco.
Para evitar vuelcos, asegúrese de que tiene pleno control en todo momento.
Evite:
• Cambios repentinos de dirección a toda velocidad
• Conducir en pendientes que sobrepasen los 20 grados
• Conducir a toda velocidad en superficies irregulares en las que una rueda se eleve con respecto a la otra
• Poner una sola rueda en una pendiente o meterla en un agujero.
Evitar derrapesSu Omeo puede derrapar cuando se bajan las patas estabilizadoras en una superficie resbaladiza o inestable con pendiente, o si usted se inclina demasiado hacia delante mientras el Omeo aún está encendido.
Evite:
• Superficies resbaladizas o inestables con pendiente
• Inclinarse demasiado hacia adelante mientras esté encendido.
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION49 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Aprender a conducir el Omeo
El Omeo lo pueden conducir usuarios con una amplia gama de capacidades físicas. El nivel de rendimiento del dispositivo variará según su capacidad física.
El orden de aprendizaje de este manual se ha elaborado a partir de años de práctica de numerosos conductores con diferentes niveles de habilidad. En él se abarca desde la conducción inicial hasta que se alcanza un cierto nivel de competencia. Es importante que siempre conduzca sin exceder sus capacidades y que desarrolle sus habilidades de conducción de forma progresiva.
AVISO
CON LA PRESENCIA DE UN SUPERVISOR. Cuando esté aprendiendo a conducir el Omeo, debe contar con la ayuda de alguien físicamente capaz que actúe como «supervisor». El supervisor debe estar atento y capacitado físicamente para seguir el ritmo, y reaccionar lo suficientemente rápido como para detener el Omeo por detrás sujetándolo por el asiento en cualquier momento.
Debe ser capaz de seguir el ritmo del Omeo cuando esté activado el «modo tortuga» (10 km/h) (Consulte el Modo tortuga, (pág. 52).
Su supervisor solo debería tocar el Omeo o el asiento en movimiento cuando sea necesario, ya que es importante que aprenda sin interrupciones y a su propio ritmo.
Su supervisor debe entender cómo funciona el Omeo y ser capaz de activar las patas estabilizadoras tanto en modo Joystick como en modo ASC, y realizar un apagado de seguridad de forma competente.
Sería una gran ventaja que el supervisor fuese un usuario competente.
ADVERTENCIA
Antes de aprender a conducir, su Omeo debe estar configurado y ajustado para su altura. La altura de su Omeo debería estar correctamente configurada si informó a Omeo cuando realizó su pedido. De lo contrario, los ajustes deben realizarse bajo las directrices de su representante autorizado de Omeo o según las recomendaciones de personalización descritas en este manual. (Consulte la Sección 11: Personalizaciones, (pág. 87).
AVISO
El entorno que escoja para su aprendizaje debería estar libre de distracciones tanto para usted como para su supervisor, de modo que ambos puedan centrarse en el aprendizaje.
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION50 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Ilustración 23: al aprender a conducir, es muy recomendable que cuente con la ayuda de un supervisor físicamente capacitado
Secuencia de aprendizaje
1. Escoger el entorno
AVISO
Cuando esté aprendiendo a conducir el Omeo, es muy importante que se encuentre en un entorno adecuado en el que sea menos probable que se lesione o le cause daños a otras personas u objetos en caso de pérdida de control.
Comience en un terreno firme, liso y nivelado, por ejemplo, césped corto y seco, tierra compactada, hormigón, asfalto y superficies no resbaladizas.
Asegúrese de que dispone de un espacio despejado y adecuado para practicar. Un espacio despejado también implica que no haya obstáculos a la altura de la cabeza o de la cintura (como ramas bajas o señales), ni vehículos, bicicletas, mascotas o niños pequeños. Es recomendable que al principio disponga de un área de al menos 100 m2 y vaya aumentando esta área a medida que su seguridad y nivel de habilidad progresen.
Resumen de la selección del lugar para aprender a conducir:
• Contar con la ayuda de un supervisor
• Espacio despejado de al menos 100 m2
• Terreno llano, firme y nivelado
• Evitar superficies resbaladizas
• Sin obstáculos que sobresalgan
• Sin mascotas o niños pequeños cerca
• Sin otros vehículos alrededor
• Ampliar el área y los tipos de terreno a medida que mejore el nivel de habilidad e incluir superficies con protuberancias y obstáculos pequeños.
2. Configurar el Omeo para el aprendizaje y colocarse en el asiento
1. Puede que necesite ayuda para subirse si usa una tabla de transferencia o muletas
AVISO
Es responsabilidad suya. Los representantes de Omeo no están entrenados ni autorizados para ayudar en la subida al dispositivo.
2. Oriente su Omeo en la dirección en la que quiera conducir y baje las patas estabilizadoras
3. Asegúrese de que no haya obstáculos en el asiento ni en el camino entre usted y el asiento
4. Asegúrese de que esté apagado
5. Puede que le resulte más fácil colocarse con el reposapiés puesto para estar más cerca del asiento
6. Cambie al modo Joystick. Esto bloqueará el asiento para que no se mueva lateralmente cuando se suba a su Omeo
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION51 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Aprender a conducir (cont.)
7. Súbase a su Omeo según sus preferencias y capacidades
8. Si se sube al Omeo desde otro dispositivo, asegúrese de que ese dispositivo y el equipo de asistencia, como tablas de transferencia y muletas, se retiren de la zona de conducción después de su uso
9. Encuentre una posición cómoda y equilibrada en su asiento, agárrese de los manillares y muévase suavemente hacia adelante y hacia atrás para encontrar su sentido del equilibrio (ilustración 24)
10. Es importante familiarizarse con esta nueva sensación.
Ilustración 24: encontrar el sentido del equilibrio
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION52 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Aprender a conducir (cont.)
3. Encender y conducir el Omeo
Para encender el Omeo tiene que realizar dos pasos:
1. Primero encienda el Omeo usando el controlador InfoKey™. Para ello, presione el botón Power, esto activará el modo Standby
2. Después, pulse el interruptor de control principal en el panel de control para elevar las patas estabilizadoras y poner el Omeo en modo de equilibrio.
Ya está en una plataforma activa preparada para conducir.
Cuando esté aprendiendo a conducir, sitúe a su supervisor detrás del dispositivo para que pueda sostener el respaldo del asiento para estabilizarlo. Esta es la posición perfecta para ayudar.
AVISO
Antes de encender su Omeo, realice siempre una comprobación previa del centro de equilibrio / control, entorno, obstáculos, carga de la batería, presión de los neumáticos y vestimenta.
Modo tortuga
AVISO
Su Omeo viene configurado de fábrica con el modo tortuga, a 10 km/h.
Esto es para que comience a conducir su Omeo con precaución, antes de avanzar al modo estándar a medida que mejore su nivel de habilidad.
Para desbloquear esta configuración por primera vez, debe presionar el botón tortuga en el controlador InfoKey™ y el botón de pantalla de información durante 10 segundos.
Una vez desbloqueado, puede volver al modo tortuga presionando una vez el botón tortuga.
Cuando está en modo tortuga, su Omeo es más estable y menos brusco al moverse.
Antes de aprender a conducir su Omeo debe asegurarse de estar familiarizado con los códigos y las funciones del controlador InfoKey™, y con todos los demás procedimientos y advertencias de funcionamiento.
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION53 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Aprender a conducir (cont.)
AVISO
El equilibrio neutral, al que se hace referencia a continuación, es el punto donde ha centrado su masa corporal en el asiento, de modo que pueda mantener el equilibrio mientras su Omeo está parado.
Pasos para conducir su Omeo
1. Encienda el dispositivo presionando el botón Power/Standby en el controlador InfoKey™ (como se muestra en la ilustración 25) y confirme que su Omeo está en modo tortuga (consulte el manual del usuario del Segway PT, pág. 43)
2. Asegúrese de que los indicadores luminosos de equilibrio están en verde. Esto indica que el Omeo está en equilibrio (para obtener más información, consulte Indicadores luminosos de equilibrio, pág. 33)
3. Mientras está sentado en equilibrio neutral, familiarícese con todos los interruptores de control.
4. Compruebe que puede alcanzarlos todos mientras mantiene el equilibrio neutral
5. Inicialmente, mientras aprende, mantenga el modo Joystick
6. Inicialmente, mientras aprende, sujétese por los manillares hasta que sienta seguridad con el equilibrio y la transferencia de peso
7. Mantenga el equilibrio neutral para asegurarse de que su Omeo no retrocede mientras las patas estabilizadoras siguen bajadas. Si se mueve con las patas estabilizadoras aún bajadas podría causarle daños a su Omeo
8. Suba las patas estabilizadoras y active el modo de equilibrio presionando el interruptor de control principal
9. Mientras está en modo Joystick, muévase suavemente hacia adelante y hacia atrás, aproximadamente 30 cm, para familiarizarse y empezar a dominar la función básica de conducción
10. Aumente la distancia y acelere hacia adelante y hacia atrás hasta 100 cm a medida que vaya adquiriendo confianza. Con este proceso aprenderá a frenar
11. Puede frenar o detener el movimiento de avance de su Omeo inclinándose rápidamente hacia atrás o empujando su cuerpo contra el respaldo del asiento. Inmediatamente después de frenar, vuelva a ponerse en equilibrio neutral, si no empezará a ir marcha atrás.
AVISO
Tenga en cuenta que al presionar el interruptor de control principal se activa la fuente de alimentación para pasar al modo de equilibrio, se desbloquea / activa el asiento (solo hacia adelante y hacia atrás) y se suben las patas estabilizadoras, todo en una sola acción. Prepárese para encontrar inmediatamente su centro de equilibro / equilibrio neutral para prevenir un movimiento inesperado hacia adelante o hacia atrás.
ADVERTENCIA
Cuando se siente en el Omeo y se esté preparando para encenderlo y conducir, asegúrese de que presiona el interruptor de control principal una sola vez.
ADVERTENCIA
Si presiona el interruptor 5 veces en menos de 3 segundos entre pulsación y pulsación, las patas estabilizadoras se elevarán y el Omeo se pondrá en modo equilibro «caminar». El modo de equilibrio «caminar» es una función de ayuda que no tiene la potencia suficiente para mantener el equilibrio con un conductor a bordo. El Omeo podría caerse y causar daños graves.
Botón Power/Standby
Ilustración 25: controlador InfoKey™ indicando que el modo tortuga está activado
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION54 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Aprender a conducir (cont.)
Ilustración 26: conducción direccional usando el Joystick
Ilustración 27: conducción direccional con el Joystick realizando dibujos en forma de 8
6. Tanto usted como su supervisor deben aplicar el sentido común a la hora de decidir cuándo tiene el control y cuándo se siente seguro y es independiente de la ayuda física de otra persona para estar en equilibrio, en movimiento, conduciendo o frenando
7. Practique las paradas y la bajada de las patas estabilizadoras eligiendo un punto y orientación específicos para detener completamente el Omeo
8. Mientras está parado, alcance y presione el interruptor de control principal una vez. Las patas estabilizadoras se bajarán y el Omeo entrará en «modo Standby activo», que se indica con un solo pitido
9. Presione el botón Power una vez en el controlador InfoKey™ para activar el modo Standby, que se indicará con otro pitido.
Conducción direccionalCuando controle el movimiento y las paradas, puede conducir en la dirección deseada usando el modo Joystick o el modo ASC (inclinándose).
AVISO
El Joystick solo controla la conducción direccional, pero no el movimiento hacia delante o hacia atrás. El movimiento hacia adelante y hacia atrás (y, por lo tanto, el frenado) siempre se controla posicionando su peso hacia adelante y hacia atrás mientras está sentado en su Omeo.
Modo Joystick
1. Sujete el Joystick firmemente apoyando la mano en el cuerpo del Omeo
2. Mueva el Joystick hacia la izquierda y hacia la derecha mientras está parado hasta familiarizarse con la sensibilidad, el funcionamiento y la respuesta
3. Ahora inclínese / conduzca hacia adelante, gire un cuarto de círculo y pare. Repita esto hasta que haya completado un círculo
4. Ahora realice un círculo en la dirección opuesta parando cada cuarto de círculo
5. Conduzca en círculos y luego realice dibujos en forma de 8 de aproximadamente 2 m de manera controlada e intencionada. (Ilustración 27)
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION55 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Modo Activate Seat Control (ASC)
El modo ASC le permite conducir ejerciendo presión hacia abajo con ambos lados de las caderas. Esto puede hacerse sin utilizar las manos o utilizando el torso con los brazos sujetos a los manillares.
Para activar el modo ASC, primero necesita estar en modo de equilibrio y luego cambiar la palanca de selección de dirección a posición horizontal (en el interruptor de control principal).
Usar el modo ASC para conducir:
1. Su supervisor debe estar preparado para intervenir si fuera necesario
2. Usted tiene que estar parado, manteniendo el equilibrio neutral.
3. Sosténgase en todo momento a los manillares
4. Cambie la palanca de selección de dirección a posición horizontal. (Consulte Palanca de selección de dirección, pág. 31) Ahora su Omeo está en modo ASC y el asiento es una plataforma activa capaz de moverse en todas las direcciones
5. Con ambas manos en los manillares, inclínese suavemente hacia los lados para crear un movimiento rotacional en ese lugar
6. Ahora conduzca hacia adelante, gire un cuarto de círculo y pare. Repita esto hasta que haya completado un círculo
Aprender a conducir (cont.)
Ilustración 28: conducción direccional con el ASC
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION56 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
7. Ahora realice un círculo en la dirección opuesta parando cada cuarto de círculo
8. Conduzca en círculos y luego realice dibujos en forma de 8 de aproximadamente 2 m de manera controlada e intencionada (ilustración 29)
9. Tanto usted como su supervisor deben aplicar el sentido común a la hora de decidir cuándo tiene el control absoluto y cuándo se siente seguro y es independiente de la ayuda física de otra persona para estar en equilibrio, en movimiento, conduciendo o frenando
10. Practique las paradas y la bajada de las patas estabilizadoras eligiendo un punto y orientación específicos para detener completamente el Omeo
11. Mientras está parado, cambie el modo ASC a modo Joystick girando la palanca de selección de dirección a una posición vertical y luego pulse el interruptor de control principal una vez. Es importante que el asiento esté nivelado cuando realice esta acción
12. Las patas estabilizadoras se bajarán y el Omeo entrará en «modo Standby activo», que se indica con un solo pitido
13. Presione el botón Power una vez en el controlador InfoKey™ para activar el modo Standby, que se indicará con otro pitido.
¡Mire al frente!
AVISO
Mantenga la vista y la cabeza en la dirección a la que desea ir. Al igual que cuando aprende a conducir otros vehículos, su cuerpo (y su Omeo) seguirán la dirección de su vista. Si mira directamente al suelo que tiene frente a usted, puede que pierda la concentración y el equilibrio.
Si mantiene la vista al frente mientras se mueve, será más consciente de su entorno y estará más atento del tráfico y de los peatones.
Aprender a conducir (cont.)
Ilustración 29: conducción direccional con el ASC realizando dibujos en forma de 8
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION57 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Aprender a conducir (cont.)
Apagado de seguridad
ADVERTENCIA
Cuando esté aprendiendo a conducir el Omeo en modo Active Seat Control, debe practicar la activación de las patas estabilizadoras simulando un apagado de seguridad:
1. Deténgase de inmediato en un lugar seguro de manera controlada
2. Encuentre su punto de equilibrio neutral, si no el Omeo tenderá a ir marcha atrás
3. Cambie la palanca de selección de dirección a posición vertical / modo Joystick
4. Cuando esté parado, presione el interruptor de control principal solo una vez para bajar las patas estabilizadoras.
ADVERTENCIA
En un apagado de seguridad, presionar el interruptor de control principal más de una vez hará que se eleven las patas estabilizadoras de nuevo. Esto puede provocar lesiones cuando el Omeo se apague al final de un apagado de seguridad, ya que podría volcarse.
Parar
Yendo hacia adelante
Detenga el Omeo alejando su peso de la dirección en la que circula.
Cuando circule hacia adelante, inclínese hacia atrás contra el respaldo del asiento, haciendo que la base del asiento se incline.
Si desea parar rápidamente, eche todo su peso hacia atrás en el respaldo del asiento.
No se caerá hacia atrás mientras esté en el modo de equilibrio a menos que esté empleando una fuerza excesiva o pierda la tracción.
Una vez parado, centre su peso para encontrar el equilibrio neutral para permanecer parado.
Yendo hacia atrás
Para ir marcha atrás en el Omeo, incline suavemente su peso hacia atrás.
Para parar el Omeo cuando vaya marcha atrás, incline suavemente su peso hacia delante.
Consejo: Puede que sea más fácil subir pendientes excesivamente pronunciadas yendo marcha atrás.
AVISO
Con la práctica descubrirá que todos los movimientos hacia adelante, hacia atrás y direccionales pueden realizarse con las caderas. El movimiento se irá haciendo intuitivo.
AVISO
El Omeo limita la velocidad y la distancia al ir marcha atrás activando una advertencia vibratoria (consulte el manual del usuario del Segway PT, pág. 56).
ADVERTENCIA
Realice siempre una parada controlada con movimientos suaves, evitando superficies resbaladizas o superficies en las que pueda perder la tracción.
Ilustración 30: detenga el Omeo moviendo suavemente su peso en la dirección contraria a la que circula
Aumentar las habilidades de conducciónCuando pueda poner en marcha, conducir y detenerse con control y precisión en una superficie plana y lisa, estará listo para seguir progresando en terrenos y ajustes diferentes.
En esta etapa debe estar familiarizado con todos los controles de cambio, como bajar y subir las patas estabilizadoras, cambiar del modo Joystick al modo ASC, encender y apagar el dispositivo, y el modo de apagado de seguridad. Debería estar empezando a disfrutar de la sensación de conducir su Omeo.
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION58 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Aprender a conducir (cont.)
AVISO
Su Omeo se mueve según la naturaleza de la superficie. Una superficie irregular puede hacer que usted se desequilibre, lo que a su vez puede afectar a la conducción y la dirección de su Omeo.
AVISO
Sujétese a los manillares cuando conduzca el Omeo sobre un terreno irregular. No intente hacer esto sin sujetarse.
Su Omeo es una plataforma activa. Es esencial que desarrolle la habilidad de reaccionar y compense, si es necesario, lo que está haciendo su Omeo. Por ejemplo, coger un bache puede empujarlo hacia un lado, causando una respuesta involuntaria de la dirección. Esté preparado para compensar esto de forma que pueda mantener su trayectoria.
Aprender a conducir es emocionante y puede ser muy fácil siempre y cuando avance por etapas siendo consciente de su aprendizaje, practicando y desarrollando progresivamente sus habilidades. Elija superficies y entornos de conducción que le permitan desarrollar sus habilidades y al mismo tiempo mantener un control constante.
AVISO
Es importante crear buenos hábitos al aprender a conducir el Omeo. Con el tiempo, los buenos hábitos son los cimientos de un uso seguro y hábil del Omeo.
Avance en la práctica de conducción
(Consulte el manual del usuario del Segway PT, pág. 79).
No exceda sus capacidades cuando esté haciendo uso del Omeo. Conduzca y ponga en marcha el dispositivo con precaución sobre terrenos no conocidos.
Consulte el sitio web de Omeo Technology para ver los últimos vídeos que muestran diversas formas de practicar y progresar en sus habilidades de conducción.
Control de amortiguaciónEl control de amortiguación (Ilustración 15: paneles de control a bordo (A y B), pág. 30) le permite suavizar o endurecer (amortiguar) el movimiento lateral del asiento ajustándose a los diversos entornos de conducción o al terreno por el que circula.
Una configuración suave (girando el regulador a la izquierda) hace que el Omeo sea más sensible y ágil, permitiéndole que mueva su masa corporal rápidamente en ambas direcciones para obtener una respuesta definida y precisa. Una configuración suave es adecuada para un terreno regular y despejado sin peligros.
Una configuración dura o rígida (amortiguada) (girando el regulador a la derecha) implicará que tiene que inclinarse más para girar su Omeo. La sensación será más estable. Esta configuración es más adecuada para una conducción controlada sobre terrenos variados y con baches, para la estabilidad al ir rápido y en situaciones en las que podría haber peligros potenciales.
Para disminuir los desvíos en la dirección, el control de amortiguación del asiento puede regularse en cualquier momento, incluso mientras usted está conduciendo en movimiento.
Su Omeo es una plataforma activa y responde ante el terreno por el que circula. Con la práctica sabrá anticiparse y podrá configurar previamente la posición del asiento y la amortiguación adecuada al terreno por el que va a circular. Con el tiempo, la conducción del Omeo irá siendo muy intuitiva.
ADVERTENCIA
Si gira el regulador al máximo en el sentido de las agujas del reloj, se bloqueará el asiento y, por lo tanto, no dispondrá de dirección.
ADVERTENCIA
Es importante que practique la conducción en espacios abiertos y despejados que estén alejados del tráfico, bicicletas, niños, mascotas y peligros naturales como acantilados, agua y pendientes pronunciadas.
Consejo: Al principio del aprendizaje de conducción es mejor utilizar una configuración rígida (o amortiguada). Después vaya aflojando la amortiguación del asiento progresivamente (girando el regulador hacia la izquierda) a medida que su habilidad y seguridad aumenten.
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION59 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Bajar del Omeo
ADVERTENCIA
Nunca intente bajarse del Omeo si no se ha detenido completamente y las patas estabilizadoras no están del todo bajadas.
Para bajar del Omeo debe hacer lo siguiente:
1. Deténgase por completo, a ser posible en una superficie estable y plana. No es fundamental que la superficie esté nivelada, ya que las patas estabilizadoras nivelarán el Omeo en terrenos irregulares y pendientes moderadas
2. Ponga en vertical la palanca de selección de dirección (modo Joystick) y pulse el interruptor de control principal una vez para bajar las patas estabilizadoras. Asegúrese de que el asiento se nivela tras realizar esta acción
3. Ahora el Omeo estará en modo Standby
4. Apáguelo con el controlador InfoKey™. Ya puede bajarse del Omeo.
PRECAUCIÓN
Antes de bajarse es importante que el Omeo esté apagado. Si se baja en modo Standby, podría quedar aún algo de energía residual que podría mover ligeramente su Omeo. Esto puede provocar tensión en las patas estabilizadoras y podría causar daños, lesiones o caídas.
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION60 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Ilustración 31: bajar del Omeo
Interruptor de control principal
AVISO
Si el asiento está inclinado cuando cambia del modo ASC al modo Joystick, el asiento se bloqueará en esa posición y esto podría hacer que el Omeo entre en modo de apagado de seguridad.
Si esto ocurre y su asiento está bloqueado en una posición no deseada (p. ej., inclinado hacia un lado), ponga las patas estabilizadoras y bájese del Omeo con cuidado.
Con la ayuda de su representante de Omeo o supervisor:
1. Sujete el respaldo del asiento y suba las patas estabilizadoras para activar el modo de equilibrio.
2. Cambie al modo ASC con la palanca de selección de dirección y ajuste manualmente la posición del asiento. Cambie de nuevo al modo Joystick y baje las patas estabilizadoras.
3. Ya puede volver a subirse y conducir su Omeo con seguridad.
AVISO
Tenga cuidado al cambiar al modo ASC, ya que el Omeo podría moverse en la dirección en la que está inclinado el asiento. Controle el Omeo en todo momento sujetándolo con firmeza por el respaldo del asiento. Se recomienda encarecidamente que haga esto con la ayuda de su representante de Omeo o supervisor.
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION61 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Apagar el Omeo
1. Apague el Omeo pulsando durante dos segundos el botón Power/Standby del controlador InfoKey™
2. La pantalla del controlador InfoKey™ mostrará una cara dormida y el Omeo emitirá un sonido cuando se esté apagando.
AVISO
Asegúrese de que las patas estabilizadoras están bajadas antes de apagar el dispositivo. Consulte también el manual del usuario del Segway PT (pág. 78).
Asegurar el Omeo
El Omeo usa el sistema de seguridad del Segway PT. Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 77).
La función de seguridad es imprescindible si necesita dejar su Omeo sin supervisión. Cuando está activada, suena una alarma y los motores están encendidos, lo que dificulta el movimiento del Omeo.
Normas de conducción
• Tenga cuidado y consideración con los demás
• Conduzca siempre sin exceder sus capacidades, bajo control y a una velocidad segura para usted y para los que le rodean
• Esté siempre preparado para frenar
• Ceda siempre el paso a los peatones
• Evite asustar a los peatones. Cuando se acerque por detrás, avise de su presencia y pase con precaución. Cuando se acerque a un peatón de frente, indíquele por dónde lo va a adelantar o adelántelo por el lado habitual y reduzca la velocidad
• Cuando circule junto a otros dispositivos de movilidad personal, mantenga una distancia de seguridad con ellos y tenga en cuenta el posible peligro que supone para los demás
• No aparque el Omeo obstaculizando entradas o el tráfico
• Cruce la vía haciendo uso de los pasos de peatones o de las intersecciones señaladas para ello. No cruce en rojo ni atraviese intersecciones
• Su Omeo está diseñado para ser usado fuera de la carretera. Solo circule por la carretera cuando sea necesario
• No debería conducir por carreteras, excepto en casos de emergencia o cuando sea inevitable
• No circule con su Omeo por propiedades privadas (interiores o exteriores) a menos que tenga permiso para hacerlo
• Cumpla siempre con las normas y los reglamentos de la jurisdicción en la que conduzca su Omeo
• No impida el uso o disfrute de otros usuarios de Omeo o de otros dispositivos de movilidad personal por llevar a cabo un comportamiento irresponsable.
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION62 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
La capacidad de equilibrio única de Omeo, combinada con el sistema Active Seat Control y la facilidad de uso pueden llevarlo, a veces, a sentirse demasiado confiado.
Si excede la capacidad de equilibrio del Omeo, como cuando atraviesa obstáculos, terrenos irregulares, superficies resbaladizas, materiales sueltos o pendientes pronunciadas, existe la posibilidad de que pierda el control, lo que puede provocar choques, caídas o lesiones.
Al igual que ocurre con cualquier otro dispositivo de movilidad personal, usar un dispositivo Omeo lo expone a sufrir lesiones.
Si sigue todas las instrucciones y advertencias recogidas en los materiales del usuario, puede reducir significativamente el riesgo, pero no puede eliminarlo por completo.
Las directrices que contiene el manual del usuario del Segway PT (pág. 82) también se aplican a su Omeo.
Sustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway PT:
• Sustituya «alfombrillas» por «asiento»
• Sustituya «Segway PT» por «Omeo»
• Sustituya «manillar» por «respaldo del asiento»
• Sustituya «sin conductor» por «caminar, equilibrio, rueda libre».
Consejos para cuando esté aprendiendo a conducir el Omeo • Asegúrese de que sabe usar e interpretar
todos los controles, ajustes e indicaciones del controlador InfoKey™ de Omeo
• Avance a la siguiente etapa de aprendizaje solo cuando se sienta seguro y sea competente en la etapa anterior. Tenga confianza en sí mismo para utilizar todos los ajustes de control del Omeo
• Comience con el «modo tortuga» y no cambie a otros modos hasta que sienta que tiene un buen control del Omeo y sea capaz de conducirlo con confianza
• Todos los conductores nuevos deben contar con la supervisión de una persona físicamente capacitada para ayudarlos
• Comience a aprender con el modo Joystick y cambie al modo ASC solo cuando sienta que tiene un buen control del Omeo y sea capaz de conducirlo con confianza
• Perfeccione progresivamente el control del Omeo en espacios reducidos, en pendientes y en diferentes tipos de terreno
• Practique la transición entre superficies como hormigón y césped, y otros tipos de terreno
• Practique subir una o ambas ruedas en cambios de nivel del terreno que sean inferiores a 40 mm de altura
• Practique pasar por puertas que tengan una entrada nivelada (sin rebordes ni rampas), asegurándose de tener un espacio libre entre las ruedas y el marco de la puerta, y sin sacar las manos
• En áreas estrechas, en superficies rugosas o en pendientes compuestas se recomienda comenzar la conducción en modo Joystick
• Practique el uso del control de amortiguación para que pueda prever cuándo necesitará hacer un ajuste que se adapte al tipo de conducción al que va a enfrentarse
• Hasta que pueda conducir con precisión y control en diferentes tipos de superficie, debe evitar conducir su Omeo cerca de peligros, niños, mascotas, bicicletas y otros vehículos
• Practique la simulación del «apagado de seguridad». Deténgase a propósito, oriente el Omeo, ponga en vertical la palanca de selección de dirección, presione el interruptor de control principal una vez y baje las patas estabilizadoras, todo en menos de 10 segundos. Realice esto en diferentes terrenos, tanto en modo ASC como en modo Joystick
• No intente bajar del Omeo mientras siga en modo de equilibrio o cuando el Omeo esté en movimiento
• Antes de bajar del Omeo, deténgase completamente y active las patas estabilizadoras (ponga en vertical la palanca de selección de dirección y presione una vez el interruptor de control principal)
Consejos y directrices de conducción
SECCIÓN 7 APRENDER A MANEJAR EL OMEO EVOLUTION63 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
AVISO
Al apagarse, puede que el Omeo intente equilibrarse (aunque con menos fuerza) cuando las patas estabilizadoras están bajadas. Las ruedas podrían patinar si las patas estabilizadoras están puestas y el piloto se inclina bruscamente mientras se baja.
• Conduzca siempre sin exceder sus capacidades
• No conduzca un Omeo si usted sufre alguna deficiencia relacionada con el equilibrio
• Intente estar tranquilo cuando conduzca
• Cuando conduzca, mantenga el torso erguido, la cabeza levantada y mire en la dirección a la que desea ir
• Si se siente ligeramente inseguro conduciendo el Omeo sin estar sujeto, haga uso de los manillares
• Evite conducir marcha atrás todo lo posible. Realice maniobras marcha atrás solo cuando sea necesario para abrir una puerta, retroceder si encuentra un obstáculo o subir cuidadosamente una pendiente pronunciada. Evite girar mientras realiza una maniobra marcha atrás
• Su Omeo está diseñado para ser usado fuera de la carretera. Si se ve obligado a circular por la carretera, sea extremadamente prudente. Circule lo más alejado posible del tráfico y siempre vaya con tiempo de sobra. Recuerde que el limitador de velocidad o un obstáculo inesperado podrían ralentizar su travesía
• Su Omeo, al igual que el Segway PT, cuenta con un sistema de frenado regenerativo para las baterías de iones de litio que recarga las baterías mientras baja una pendiente o una colina
- La cantidad de carga es directamente proporcional al tamaño y a la duración del descenso, y a medida que desciende por una pendiente podrá observar que los niveles de batería cambian en el controlador InfoKey™
- Es importante que tenga en cuenta que si sus baterías están completamente cargadas cuando esté en la parte alta de una pendiente o colina, al descender puede que sienta que la velocidad de su Omeo se limita para evitar una sobrecarga en las baterías de iones de litio.
Informar de todos los incidentes
Si usted o cualquier otra persona que conduzca su Omeo se ve implicada en un accidente, o si su Omeo reacciona de una manera en la que no debería, contacte con su representante autorizado de Omeo o directamente con Omeo Technology. Es muy importante que se ponga en contacto con nosotros inmediatamente.
Omeo Technology Teléfono: +64 6 929 6548 (Nueva Zelanda) Correo electrónico: [email protected] Sitio web: www.omeotechnology.com
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA64 |
Sección 8: Baterías y carga
El Omeo cuenta con dos sistemas de baterías:
1. El sistema de 2 baterías de iones de litio del Segway para la conducción y el equilibrado
2. 2 baterías auxiliares de plomo ácido selladas que alimentan las patas estabilizadoras, las luces y el puerto USB.
AVISO
Para obtener una satisfacción óptima, debe mantener sus baterías de acuerdo con estas directrices.
AVISO
Para utilizar el Omeo, las baterías auxiliares deben tener suficiente carga para alimentar las patas estabilizadoras autoniveladoras.
En esta sección se describe lo siguiente:
• Seguridad de las baterías
• Especificaciones de la batería
• Carga de las baterías
Seguridad de las baterías
ADVERTENCIA
• No utilice una batería si la carcasa de la batería está rota, o si la batería emite un olor inusual, humo o calor excesivo, o si gotea alguna sustancia. Evite el contacto con cualquier sustancia que se filtre de las baterías.
• Manténgalas fuera del alcance de los niños y las mascotas. La exposición al voltaje de la batería puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
• Desenchufe o desconecte el Omeo de la corriente alterna antes de retirar o introducir las baterías o de realizar cualquier reparación. No trabaje en ninguna parte del Omeo cuando esté conectado a la corriente alterna. Corre el riesgo de sufrir lesiones corporales graves a causa de una descarga eléctrica, así como de dañar el Omeo.
• Las células que van dentro de las baterías contienen sustancias tóxicas. No intente abrir las baterías. No inserte ningún objeto en las baterías ni utilice ningún dispositivo para fisgonear en la carcasa de la batería. Si inserta un objeto en cualquiera de los puertos o aberturas de la batería, podría sufrir una descarga eléctrica, lesiones, quemaduras o provocar un incendio.
Intentar abrir la carcasa de la batería dañará la carcasa y podría liberar sustancias tóxicas y dañinas, además de inutilizarla.
• Observe y cumpla toda la información de seguridad de la etiqueta de advertencia que se encuentra en las baterías.
• La falta de carga de las baterías podría ocasionar un daño permanente en las mismas. Si se dejan desconectadas, las baterías podrían descargarse por completo con el tiempo, causando daños permanentes.
• Utilice únicamente dispositivos de carga homologados por Omeo Technology o Segway, y no intente desviar o anular los circuitos de protección de carga.
• No lave el Omeo con un limpiador o una manguera de alta presión. Evite que entre agua en el puerto de carga. Cierre siempre la tapa del puerto de carga después de la carga. Evite la exposición a fuertes lluvias o a períodos prolongados de lluvias torrenciales (incluso durante la conducción, el almacenamiento o el transporte). Límpielo con agua y jabón y un paño suave. Asegúrese de que el puerto de carga esté seco antes de enchufar el cable de alimentación. No seguir estas instrucciones podría provocarle descargas eléctricas, lesiones, quemaduras u ocasionar un incendio.
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA65 |
• No sumerja las baterías ni la fuente de alimentación en agua. Si sospecha que las baterías o la fuente de alimentación se han sumergido en agua o que les ha entrado agua, contacte con el Soporte Técnico de Omeo Technology inmediatamente llamando al +64 6 9296548. Hasta que reciba más instrucciones, guarde el Omeo en posición vertical, al aire libre y lejos de objetos inflamables. No intente retirar las baterías. No enchufe el cable de alimentación al Omeo. No seguir estas instrucciones podría provocarle descargas eléctricas, lesiones, quemaduras u ocasionar un incendio.
• Como ocurre con todas las baterías recargables, no las cargue cerca de materiales inflamables.
• No se siente en el Omeo mientras carga cualquiera de los sistemas de baterías.
Utilice únicamente dispositivos de carga homologados por Omeo Technology y no intente desviar o anular sus circuitos de protección de carga.
Especificaciones de la batería
AVISO
Si utiliza, carga o almacena sus baterías fuera de los límites especificados, puede anular la garantía limitada, dañar o destruir sus baterías, o experimentar una autonomía reducida y una carga de baterías ineficaz.
Baterías de iones de litio del Omeo/del Segway PT Consulte la tabla 4: especificaciones de la batería de iones de litio del Omeo/del Segway PT.
Tabla 4: especificaciones de la batería de iones de litio del Omeo/del Segway PT
Especificaciones de la batería de iones de litio
Tiempo de carga
Antes del primer uso 12 horas
Recarga desde cero ~ 8 horas
Rangos de temperatura
En funcionamiento 0 °C – 50 °C
En carga 10 °C– 50 °C
Almacenamiento y transporte -20 °C– 50 °C
General
Capacidad (Ah) y voltaje 5,2 Ah, 73,6 voltios
Dimensiones 357 x 190 x 82 mm
Peso de la batería 10,3 kg
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA66 |
Baterías auxiliares Consulte la tabla 5: especificaciones de la batería auxiliar.
Tabla 5: especificaciones de la batería auxiliar
Especificaciones de la batería auxiliar – De plomo ácido sellada
Tiempo de carga
Antes del primer uso 12 horas
Recarga desde cero ~ 8 horas
Rangos de temperatura
En funcionamiento 0 °C – 50 °C
En carga 10 °C – 45 °C
Almacenamiento y transporte -20 °C– 50 °C
General
Capacidad (Ah) y voltaje 2,2 Ah, 12 voltios
Dimensiones 117 x 34 x 60 mm
Peso de la batería 0,9 kg
Fuente de alimentación auxiliar
EE. UU./Canadá: Power Model ACM 24US24 100-240 VCA, 0,5 A; 24 VCC, 1,0 A
Resto del mundo: Sunny Billion Power Model SBP-240100 100-240 VCA; 50 / 60 Hz
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA67 |
Carga de sus baterías
ADVERTENCIA
Nunca se siente en su Omeo mientras carga cualquiera de los sistemas de baterías.
Para mantener el mejor rendimiento de ambos sistemas de baterías, asegúrese de que las baterías están cargadas por completo durante al menos 12 horas una vez al mes, o una vez cada 12 horas de funcionamiento, lo que ocurra primero.
Las baterías son compatibles con todos los voltajes. Solo necesitará un adaptador local para el cable/enchufe de carga principal y el cable/enchufe del cargador de la batería auxiliar incluido.
Los sistemas de baterías 1 y 2 se cargan por separado:
1. Las baterías del Segway utilizan el cable de carga principal y el enchufe. Este se inserta en el puerto de carga principal en la parte frontal del Omeo y se conecta a un enchufe de pared de CA.
2. Las baterías auxiliares utilizan un cargador aparte (incluido) con un enchufe de clavija. Este se inserta en el puerto de carga de la batería auxiliar directamente adyacente al asiento del Omeo y se conecta a una toma de corriente alterna.
PRECAUCIÓN
Si no se cargan las baterías, estas podrían resultar dañadas. Si se dejan desconectadas, las baterías podrían descargarse por completo con el tiempo, causando daños permanentes. Utilice únicamente dispositivos de carga homologados por Omeo Technology/Segway.
Los tiempos de carga varían en función de lo siguiente:
• Cantidad de carga ya almacenada en las baterías: cuanto más bajo sea el nivel de carga de la batería, más tiempo tardará en completarse el proceso de carga
• Temperatura de las baterías: las baterías que están demasiado calientes o demasiado frías pueden no cargarse o pueden tardar mucho más en cargarse. Las baterías se cargan de forma más eficiente cuando están cerca del centro del rango de temperatura de carga recomendado. (Consulte Especificaciones de la batería, pág. 64).
• Si la temperatura de almacenamiento es inferior a 0 °C, no cargue las baterías. En su lugar, llévelas a un ambiente cálido (por encima de 10 °C) para cargarlas. Si lo hace, garantizará una duración y un rendimiento óptimos de la batería.
Consejo: los dos sistemas de carga de Omeo evitan automáticamente la sobrecarga. Se recomienda que deje su Omeo conectado a la corriente alterna cuando no esté en uso.
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA68 |
Baterías de iones de litio de Omeo/del Segway PT (baterías de conducción) El puerto de carga principal para las baterías de iones de litio del Omeo/del Segway PT se encuentra detrás del tapón de rosca en la parte delantera de la carrocería del Omeo, por encima del reposapiés.
ADVERTENCIA
No inserte el cable de alimentación principal si el puerto de carga, el cable de alimentación o la toma de corriente alterna están mojados.
Carga de las baterías de iones de litio:
1. Coloque su Omeo en un lugar limpio y seco que esté dentro del rango de temperatura de carga recomendado.
2. Debe estar estable, en posición vertical y con las patas estabilizadoras hacia abajo.
3. Abra el puerto de carga principal en la parte delantera del Omeo (véase ilustración 32) y compruebe que el puerto de carga principal, junto con el cable de alimentación y la toma de corriente alterna, estén secos, limpios y libres de residuos.
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al puerto de carga principal.
5. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de CA con conexión a tierra (100V - 240V; 50Hz - 60Hz) y enciéndalo.
6. Los indicadores luminosos de carga del panel de visualización del Omeo deben iluminarse en verde para confirmar que las baterías se están cargando (Ilustración 34: indicadores luminosos que muestran la carga de las baterías, pág. 69).
7. Para más información acerca de los indicadores luminosos de carga, véase el manual del usuario del Segway PT (pág. 90).
Desconexión del cargador de la batería auxiliar del Omeo
Cuando esté listo para usar su sistema Omeo:
1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y de su Omeo, y guárdelo en un lugar seguro (por ejemplo, en la compuerta trasera de su Omeo).
2. Cierre la tapa del puerto de carga.
Ilustración 32: cargue las baterías de iones de litio del Omeo a través del puerto de carga principal situado en la parte delantera de la unidad
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA69 |
Carga de sus baterías (cont.)
Baterías auxiliares Omeo
Carga de las baterías auxiliares de su Omeo:
1. Coloque su Omeo en un lugar limpio y seco que esté dentro del rango de temperatura de carga recomendado. Debe estar estable, en posición vertical y con las patas estabilizadoras hacia abajo.
2. Abra el puerto de carga de la batería auxiliar en la parte delantera del Omeo (véase ilustración 33) y compruebe que el puerto de carga de la batería auxiliar, junto con el cargador de batería auxiliar y la toma de corriente alterna, estén secos, limpios y libres de residuos.
3. Conecte un extremo del cargador de la batería auxiliar al puerto de carga de la batería auxiliar.
4. Conecte el otro extremo del cargador de batería auxiliar a una toma de CA con conexión a tierra (100V - 240V; 50Hz - 60Hz) y enciéndalo.
5. El indicador luminoso auxiliar del panel de visualización del Omeo debería iluminarse en verde para confirmar que las baterías auxiliares se están cargando (como se muestra en la ilustración 34)
6. Cuando las baterías auxiliares estén completamente cargadas, la luz verde comenzará a parpadear.
Desconexión del cargador de la batería auxiliar del Omeo
Cuando esté listo para usar su sistema Omeo:
1. Desconecte el cargador de la batería auxiliar de la toma de CA y de su Omeo y guárdelo en un lugar seguro (por ejemplo, en la compuerta de almacenamiento trasera de su Omeo).
2. Cierre la tapa del puerto de carga de la batería auxiliar.
Ilustración 33: carga de las baterías auxiliares de su Omeo
Ilustración 34: indicadores luminosos que muestran la carga de las baterías
Indicadores luminosos de carga de iones de litio
Indicador luminoso auxiliar
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA70 |
Indicadores de gestión de baterías para las baterías auxiliares Los indicadores luminosos del sistema de baterías auxiliares se encuentran en el panel de visualización del Omeo (como se muestra en la Ilustración 34: indicadores luminosos que muestran la carga de las baterías, pág. 69).
Los diferentes indicadores del sistema de baterías auxiliares se describen en la tabla 6: indicadores del sistema de baterías auxiliares cuando se enciende el Omeo y Tabla 7: indicadores del sistema de baterías auxiliares cuando el Omeo está apagado (pág. 71).
AVISO
Es importante tener en cuenta que cuando las baterías auxiliares funcionan por debajo del 20 % de carga y la luz roja de advertencia parpadea, el conductor debe usar la energía restante para llegar a un lugar seguro donde pueda cargar las baterías auxiliares. Asegúrese de que dispone de soluciones de movilidad alternativas.
Tabla 6: indicadores del sistema de baterías auxiliares cuando se enciende el Omeo (con el controlador InfoKey™)
Cuando el Omeo está encendido (modo Standby o de equilibrio)
Parpadeo simple blanco
Solo se activa cuando se pulsa el interruptor de control principal para activar las patas estabilizadoras y poner el Omeo en el modo de equilibrio. Esta es una señal positiva de funcionamiento.
Parpadeo amarillo cada 3 segundos en un patrón continuo: (señal de advertencia)
Se activa cuando las baterías auxiliares se descargan al 50 %. En este nivel, las luces y el puerto de carga USB se apagarán y no funcionarán.
Parpadeo lento rojo cada 1,5 segundos en un patrón continuo: (señal de advertencia)
Se activa cuando las baterías auxiliares se descargan al 20 %. En esta situación, la función estándar de levantar las patas estabilizadoras con una sola pulsación del interruptor de control principal ya no está disponible.
Para levantar las patas estabilizadoras de modo que esté disponible la «conducción», el conductor debe mantener pulsado el interruptor de control principal durante 7 segundos para anular el sistema. Esto puede repetirse mientras continúe habiendo energía.
Luz intermitente blanca y azul alterna: (señal de advertencia)
Se activa cuando hay una fuga de alto voltaje a las baterías auxiliares al activar las patas estabilizadoras. Esto puede estar causado por un atasco entre las patas estabilizadoras y la carrocería del Omeo y puede requerir que el conductor solucione el atasco.
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA71 |
Indicadores de gestión de baterías para las baterías auxiliares (cont.)
Tabla 7: indicadores del sistema de baterías auxiliares cuando el Omeo está apagado
Cuando el Omeo está apagado
Parpadeo simple blancoSe activa cuando el interruptor de control principal se pulsa durante un tiempo suficiente (por ejemplo, 1, 2 o 3 veces) para que se reciba una orden, independientemente del estado del Omeo. Esta es una señal positiva de funcionamiento.
Luz verde sólida con una eventual progresión a una luz verde intermitente
Se activa cuando las baterías auxiliares se están cargando y progresa a una luz verde intermitente constante cuando están completamente cargadas. Las baterías auxiliares tardan de unas 8 a 12 horas aproximadamente en cargarse por completo.
Parpadeo amarillo cada 3 segundos en un patrón que se ejecuta solo durante 20 segundos: (señal de advertencia)
Se activa cuando se pulsa una vez el interruptor de control principal (o el número de pulsaciones) para elevar las patas estabilizadoras o una vez para bajar las patas estabilizadoras, y las baterías auxiliares han descendido a menos del 50 % de la carga.
Parpadeo lento rojo cada 1,5 segundos en un patrón que se ejecuta solo durante 20 segundos: (señal de advertencia)
Se activa cuando se pulsa el interruptor de control principal para subir o bajar las patas estabilizadoras y las baterías auxiliares han descendido a menos del 20 % de carga.
Luz intermitente blanca y azul alternada durante tan solo 20 segundos: (señal de advertencia)
Se activa cuando hay una fuga de alto voltaje a las baterías auxiliares al activar las patas estabilizadoras. Esto probablemente esté causado por un atasco entre las patas estabilizadoras y la carrocería del Omeo y puede requerir que el conductor solucione el atasco.
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA72 |
Indicadores luminosos de carga de la batería (para las baterías de iones de litio del Segway PT) Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 91).
Errores de carga (baterías de iones de litio del Segway) Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 91).
Sustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway:
• Sustituya las referencias al distribuidor autorizado de Segway por representante de Omeo.
• Sustituya las referencias al distribuidor por Omeo Technology.
Frenado regenerativoConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 92).
Lectura de la pantalla de nivel de carga de la bateríaConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 92).
Sustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway:
• Sustituya las referencias a la bajada con tope por bajada de las patas estabilizadoras y desmontaje.
Recalibración de la pantalla de nivel de carga de la bateríaConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 94).
Sustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway:
• Sustituya ¡Referencia a ADVERTENCIA!... «modo de equilibrio inclinándose contra la pared» por «Omeo en modo Standby con las patas estabilizadoras hacia abajo»
• Sustituya las referencia al modo de equilibrio sin conductor por «modo Standby».
Cómo afecta la temperatura al rendimientoConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 95).
Sustitución de baterías
Baterías de iones de litioConsulte el manual del usuario del Segway (pág. 96).
Sustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway:
• Sustituya las referencias al distribuidor autorizado de Segway por «representante de Omeo»
• Sustituya las referencias al distribuidor por «Omeo Technology».
Baterías auxiliaresLas baterías auxiliares deberían tener una vida útil de 2 años, pero puede ser menor dependiendo de la naturaleza de su uso.
Una indicación de que las baterías podrían necesitar ser sustituidas sería que la velocidad de funcionamiento de las patas estabilizadoras disminuyera notablemente. Las baterías deben ser revisadas periódicamente por un técnico de mantenimiento certificado de Omeo y sustituidas en caso necesario.
AVISO
Si no hay un técnico de mantenimiento certificado de Omeo disponible, contacte con Omeo Technology para buscar soluciones alternativas.
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA73 |
Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 97).
Envío de baterías de iones de litioSustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway:
• Sustituya las referencias al Departamento de Transporte de Estados Unidos por «la mayoría de las jurisdicciones»
• Sustituya las referencias al contacto con el Departamento de Transporte de EE. UU. por «su transportista local u Omeo Technology».
Asesoría de viajes
Si desea viajar con su Omeo con las baterías de iones de litio insertadas, informe a su agente de viajes, aerolínea o transportista. La mayoría de ellos tienen directrices para el transporte de sillas de ruedas y dispositivos de movilidad con baterías de iones de litio, pero no se puede suponer que así sea.
Las aerolíneas pueden permitir el transporte (como equipaje facturado) del Omeo con baterías de iones de litio intactas y el interruptor de encendido (controlador InfoKey™) separados del dispositivo, si se requiere como ayuda motriz.
Infórmese con suficiente antelación a la fecha de salida de si puede transportar su Omeo como equipaje personal facturado, en caso de que lo utilice como ayuda motriz.
Transporte, envío y eliminación de baterías
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA74 |
Tabla 8: información clave acerca de los proveedores de Omeo para aerolíneas y proveedores de servicios de transporte
Información clave sobre Omeo (para aerolíneas y proveedores de servicios de transporte)
Marca y modelo Omeo Evolution 1
Fabricante. Omeo Technology Limited (omeotechnology.com)
Baterías de conducción Iones de litio
InterruptorControlador InfoKey™ en posesión del operador. Batería extraída.
Las baterías no se pueden activar si el controlador InfoKey™ está a más de 2 m de distancia.
N.º ONU Transporte terrestre (ADR/RID) Navegación fluvial Transporte marítimo (IMDG) Transporte aéreo (ICAO/IATA)
UN 3480.
UN3481 cuando estén embalados o contenidos en el dispositivo al que las células o baterías proporcionan energía eléctrica para su funcionamiento.
UN3171 para dispositivos alimentados por baterías con baterías instaladas.
IATA (regulaciones en materia de mercancías peligrosas)
Cumple con: 2.3.2.4 Sillas de ruedas/ayudas motrices con baterías de litio
2.3.2.4 (a) - «Las baterías deberán ser de un tipo que cumpla los requisitos de cada prueba del Manual de Pruebas y Criterios de las Naciones Unidas, Parte III, subsección 38.3».
2.3.2.4 (c) (1) - «Los terminales de la batería están protegidos contra cortocircuitos, por ejemplo, están encerrados en un contenedor para baterías».
2.3.2.4 (c) (2) - O bien la batería:
(i.) «está firmemente sujeta a la silla de ruedas o ayuda motriz y los circuitos eléctricos están aislados según las instrucciones del fabricante», (Sí) o
(ii.) «ha sido extraída por el usuario...» (No) Esta cláusula no se aplica ya que las pilas no son extraídas por el usuario.
Clase de riesgo de transporte 9
Riesgos medioambientales No aplicable
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA75 |
Baterías auxiliares
2 x plomo ácido selladas (2,2 Ah y 12 voltios)
Carrocería interior fija al chasis
Sin interruptor
Cargador externo/independiente
N.º ONUUN 2800
Baterías, no derramables, para almacenamiento eléctrico
Materiales peligrosos No peligrosos. Sin restricciones para el transporte por cualquier medio
Interruptor Botón en la carrocería para encender las luces
Peso tara del Omeo 75 kg
Tamaño (dimensiones) Alt 610 mm x An 650 mm x L 770 mm
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA76 |
Levantamiento de su Omeo
ADVERTENCIA
Nunca levante su Omeo por los neumáticos, los protectores de ruedas/guardabarros o las ruedas, ya que hacerlo podría causar lesiones por atrapamiento de manos y dedos.
Como el Omeo pesa 75 kg, es importante utilizar las técnicas adecuadas para levantar y cargar su Omeo con seguridad. Omeo Technology recomienda que dos personas colaboren para levantar el Omeo por los manillares (véase la ilustración 35).
Lo ideal es utilizar un elevador mecánico o eléctrico, una grúa o una rueda para subir y bajar por las rampas.
Ilustración 35: levantamiento de su Omeo
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA77 |
Cómo manejar su Omeo durante el transporte Las baterías se encuentran dentro del dispositivo y están instaladas de fábrica sin piezas móviles ni cableado expuesto.
El interruptor para las baterías de conducción (iones de litio) está en el controlador InfoKey™ que debe estar a menos de 2 m del Omeo para que funcione.
Si retira el controlador InfoKey™ de las proximidades de su Omeo, las baterías de conducción de Omeo no se pueden encender.
Las baterías auxiliares de plomo ácido permanecen operativas para que las patas estabilizadoras puedan levantarse y bajarse para un almacenamiento seguro.
Tabla 9: las mejores maneras de transportar su Omeo usando varios métodos
Transporte Las mejores maneras de manejar su Omeo.
Aire
Se recomienda transportar su Omeo como equipaje facturado en su aerolínea.
• Lleve una copia de la tabla 8 (Pág. 74) con usted para entregarla a la aerolínea en el momento de facturar.
• Recomendamos encarecidamente que utilice la funda de viaje Omeo
• Mantenga el Omeo apagado con las patas estabilizadoras subidas. Doble el reposapiés hacia arriba para que el Omeo pueda inclinarse hacia adelante y descansar en el borde del reposapiés.
• Indique a las aerolíneas cómo mover el Omeo y aconséjeles que lo sujeten usando los puntos de anclaje o los agarres.
AVISO
No indique a las aerolíneas cómo bajar las patas estabilizadoras. Si lo hiciera, las expone al riesgo de sufrir daños.
CONSEJO: le recomendamos que vaya con suficiente antelación al aeropuerto para facturar con su Omeo.
Transporte
• Recomendamos encarecidamente que utilice la funda de viaje Omeo.
• Coloque de nuevo el Omeo en su embalaje original
• Baje las patas estabilizadoras
• Proporcione a la compañía de transporte instrucciones sobre el peso y las mercancías peligrosas. (Podría resultar útil facilitar a la compañía de transporte una copia de la tabla 8).
Como alternativa, si ya no tiene el embalaje original de su Omeo, asegure su Omeo en un palé con las patas estabilizadoras hacia abajo.
Transporte personal (p. ej., en su coche)
• Use una rampa o una grúa para colocar el Omeo en posición en un vehículo de manera segura.
• El modo de equilibrio de asistencia «caminar» (Pág. 32) puede ayudar con esto.
• Baje las patas estabilizadoras.
• Asegúrelo usando los puntos de anclaje o agarres.
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA78 |
AVISO
Las patas estabilizadoras deben levantarse cuando deje su Omeo a terceros prestadores de servicios/transportistas, por ejemplo, aerolíneas. Su Omeo puede inclinarse hacia adelante para descansar en la parte posterior del reposapiés levantado (ilustración 36).
Dejar las patas estabilizadoras bajadas puede ocasionar daños al Omeo causados por los prestadores de servicios o por el movimiento del transportista.
Ilustración 36: su Omeo puede inclinarse hacia adelante para descansar en la parte posterior del reposapiés levantado
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 8 BATERÍAS Y CARGA79 |
Puntos de anclaje
Hay cuatro puntos de amarre en el Omeo para asegurarlo durante el transporte (obligatorio en algunos transportes públicos) (ilustración 37).
Los manillares de su Omeo también pueden utilizarse como punto de anclaje para asegurarlo durante el transporte.
ADVERTENCIA
El Omeo no está diseñado para que un usuario permanezca sentado como pasajero o conductor en un vehículo.
Eliminación de bateríasConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 97).
Sustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway:
Sustituya las referencia a la información de contacto de Segway por «el representante de Omeo u Omeo Technology».
Ilustración 37: el Omeo también cuenta con cuatro puntos de anclaje para asegurarlo durante el transporte
Puntos de anclajePuntos de anclaje
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 9 MANTENIMIENTO DE SU OMEO80 |
Sección 9: Mantenimiento de su Omeo
Su Omeo es un dispositivo de bajo mantenimiento construido con materiales duraderos e impermeables, diseñados para ser resistentes a la intemperie y de bajo impacto. Para asegurar un rendimiento óptimo, necesita mantener su Omeo limpio, seco y correctamente montado con los neumáticos inflados a las presiones correctas y las baterías cargadas.
La fuente de alimentación, las cajas de cambios, los componentes eléctricos y los componentes del ASC no pueden ser reparados por el usuario/propietario.
AVISO
Aunque el Omeo es resistente a la intemperie y puede conducirse bajo la lluvia, no debe almacenarse al aire libre en condiciones húmedas o bajo la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo. De ser así, sin usar una funda protectora, puede causar daños por agua a los componentes electrónicos y a otros componentes. El Omeo debe almacenarse en interiores cuando no se utilice.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que su Omeo está apagado y desconectado antes de realizar cualquiera de los siguientes procedimientos.
Mantenimiento de neumáticos y ruedas
Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 100).
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 9 MANTENIMIENTO DE SU OMEO81 |
Limpieza de su Omeo
ADVERTENCIA
No limpie la carrocería ni los neumáticos de su Omeo con productos químicos abrasivos ni disolventes. El uso de estos productos puede reducir la tracción o dañar su Omeo, aumentando el riesgo de caídas.
Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 101).
Sustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway:
• Sustituya las referencias a la información de contacto de Segway por «los representantes de Omeo o la información de contacto de Omeo Technology».
Almacenamiento de Omeo y de baterías
AVISO
La exposición prolongada a los rayos UV, la lluvia y los elementos puede dañar los materiales de la carrocería. Guárdelo en el interior cuando no lo esté utilizando.
Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 102). Ilustración 38: evite sumergirlo. No use un limpiador a presión
SECCIÓN 10 SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE SU OMEO EVOLUTION82 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Sección 10: Servicio de mantenimiento de su Omeo
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o de instalar cualquier pieza o accesorio, debe apagar el Omeo y asegurarse de que los cables de alimentación de CA estén desconectados.
En el interior de la unidad de fuente de alimentación no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca debe intentar abrirlo. Al hacerlo, no solo corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica y provocar daños peligrosos en su Omeo, sino que también anulará la garantía de Omeo.
Cuando realice cualquier tipo de mantenimiento o instalación, utilice únicamente piezas, tornillos y accesorios autorizados por Omeo.
Para reducir el riesgo de lesiones, use gafas protectoras cuando realice cualquier mantenimiento en su Omeo.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio: no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Sustitución de piezasSi se rompe una pieza de su Omeo o si tiene alguna pregunta sobre piezas de repuesto, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo más cercano, con un técnico de mantenimiento certificado de Omeo o con Omeo Technology.
Especificaciones de par
PRECAUCIÓN
Cumpla con las especificaciones de par al apretar tornillos o elementos de fijación. Si aprieta demasiado los tornillos o elementos de fijación, o si los aprieta menos de lo debido, puede provocar daños o un mal funcionamiento.
AccesoriosAgregue a su Omeo solo accesorios autorizados por Omeo. Actualmente se están desarrollando varios accesorios y estarán disponibles más adelante. Para consultar una gama de accesorios, visite el sitio web de Omeo Technology.
SECCIÓN 10 SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE SU OMEO EVOLUTION83 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Procedimientos de mantenimiento
Componentes SegwayConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 106).
Extracción de las baterías de iones de litio de SegwayConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 108).
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticosLa presión de los neumáticos para el Omeo estándar y todoterreno es la misma que para el Segway (consulte la Tabla 1: especificaciones del Omeo, pág. 18).
En primer lugar, asegúrese de que el Omeo esté apagado y en una posición vertical estable con las patas estabilizadoras hacia abajo (véase la ilustración 39).
AVISO
Como el sistema de válvulas es visible, no es necesario inclinar el Omeo hacia un lado para comprobar la presión de inflado de los neumáticos. Puede ser necesaria una ligera rotación de la rueda para permitir una mejor colocación/el acceso al sistema de válvulas.
No hay tapacubos en las ruedas del Omeo.
Ilustración 39: comprobación de la presión de inflado de los neumáticos
Sistema de válvulas de neumáticos
SECCIÓN 10 SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE SU OMEO EVOLUTION84 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Instalación y extracción del conjunto de ruedas y neumáticosConsulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 110).
Procedimientos de mantenimiento (cont.)
Ilustración 40: montaje y desmontaje de los neumáticos y las ruedas de serie
Ilustración 41: montaje y desmontaje de los neumáticos y las ruedas todoterreno
SECCIÓN 10 SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE SU OMEO EVOLUTION85 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Extracción/instalación de los protectores de ruedas (guardabarros) del kit todoterrenoHerramientas necesarias: destornillador Phillips
Para retirar los protectores de ruedas (guardabarros):
1. Asegúrese de que el Omeo está desconectado y apagado.
AVISO
El Omeo no tiene que estar recostado para retirar los protectores de las ruedas. Es seguro retirar los protectores cuando el Omeo está en posición vertical.
2. Retire los tres tornillos/elementos de fijación que sujetan el protector a la carrocería del Omeo.
3. Retire el protector y guárdelo junto con los tornillos y elementos de fijación en un lugar seguro.
Para instalar los protectores (guardabarros):
1. Coloque el protector de manera que esté alineado con los tres orificios de la carrocería del Omeo (como se muestra en la ilustración 42).
2. inserte y enrosque los tornillos a través del protector en la carrocería del Omeo y apriételos a mano a 1,5 N-m.
Procedimientos de mantenimiento (cont.)
Ilustración 42: extracción/instalación de los protectores de ruedas (guardabarros) del kit todoterreno
SECCIÓN 10 SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE SU OMEO EVOLUTION86 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Sustitución de la batería del controlador InfoKey™
Consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 117).
Cuando se trata de sustituir las baterías de su controlador InfoKey™ se recomienda encarecidamente que se ponga en contacto con su representante de Omeo o con Omeo Technology para obtener baterías de alta calidad. Es importante que utilice baterías de alta calidad para maximizar la vida útil de su InfoKey™.
AVISO
Al utilizar baterías de baja calidad (o baratas), corre el riesgo de dañar los botones de su InfoKey™ y la posibilidad de no poder encender su Omeo.
Cojín del asiento
El cojín del asiento se puede quitar para limpiarlo o sustituirlo abriendo la cremallera de la funda.
Funda del asientoLa funda del cojín del asiento se puede quitar para airearla y llevarla a un establecimiento de limpieza profesional.
La funda del asiento está confeccionada en vinilo y se puede limpiar con agua y jabón, o con limpiadores a base de agua. No utilice limpiadores a base de disolventes.
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 11 PERSONALIZACIONES87 |
Sección 11: Personalizaciones
Su Omeo se puede personalizar a las necesidades de cada conductor. Esto permite a cada conductor optimizar el control del Omeo de acuerdo con sus capacidades.
Puede ajustar lo siguiente
• Colocación del asiento
• Altura del asiento
• Altura del reposapiés
• Cojín del asiento
• Funda del asiento
• Ruedas
• Resistencia de la dirección - Control de la amortiguación
• Accesorios
Los ajustes deben realizarse con la ayuda de su representante autorizado de Omeo.
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 11 PERSONALIZACIONES88 |
Superficie del asiento hacia adelante y hacia atrás La superficie del asiento del Omeo puede ajustarse hacia adelante y hacia atrás en incrementos de 20 mm. Puede que sea necesario ajustarlo para ayudarle a encontrar el centro de equilibrio. Sabrá cuándo está centrado el asiento porque debería requerir la misma cantidad de esfuerzo para inclinarse hacia adelante y volver al centro que para inclinarse hacia atrás y volver al centro.
Ajuste del asiento hacia adelante y hacia atrás:
1. Siéntese lo más atrás posible en el asiento en posición vertical (de forma que toque el respaldo del asiento).
2. Pídale a alguien que sujete la parte superior del respaldo del asiento, listo para tomar el control en caso necesario.
3. Pulse el interruptor de control principal para pasar al modo de equilibrio y realice una prueba. Su objetivo es estar inmóvil en el modo de equilibrio para identificar su centro de equilibrio en el eje delantero y trasero.
4. Si tiene que inclinarse hacia adelante para mantener una posición estática, entonces la superficie del asiento deberá ajustarse hacia adelante.
5. Si tiene que inclinarse hacia atrás para mantener una posición estática, entonces la superficie del asiento deberá ajustarse hacia atrás.
6. Realice los ajustes de uno en uno.
7. Repita el proceso hasta que se encuentre en una posición cómoda y erguida mientras permanece inmóvil.
Cómo ajustar la superficie del asiento:
1. Retire el cojín del asiento soltando el velcro de la parte inferior y posterior, y deslícelo hacia delante.
2. Retire los 4 tornillos de la parte superior de la superficie del asiento como se muestra en la ilustración 43.
3. Mueva la superficie del asiento hacia delante o hacia atrás según sea necesario. Alinee los 4 orificios, inserte los tornillos y apriételos (a mano) antes de volver a colocar el cojín del asiento.
AVISO
Asegúrese de que el número de orificios entre los tornillos delanteros y traseros sea el mismo durante todo el ajuste para mantener constante la altura y descarga del asiento (ángulo o inclinación del asiento).
Ilustración 43: ajuste de la superficie del asiento
Tornillos de la superficie del asiento
Colocación del asiento
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 11 PERSONALIZACIONES89 |
Altura del asientoLa altura del asiento se puede ajustar en incrementos de 45 mm a 15 mm hacia arriba y hacia abajo para adaptarla a la longitud de las piernas y a las alturas de traslado.
La descarga del asiento también se puede ajustar en este proceso. Consulte Cómo ajustar la descarga del asiento, (Pág. 90).
Comprobación de la altura adecuada del asiento:
1. Compruebe el ajuste del asiento al reposapiés sentándose en su Omeo con las patas estabilizadoras hacia abajo. Compruebe si sus pies están en contacto con el reposapiés y si no hay una presión excesiva sobre el asiento debajo de los muslos.
2. Pídale a alguien que sujete la parte superior del respaldo del asiento, listo para tomar el control en caso necesario.
3. Incline el asiento hacia atrás y hacia delante para comprobar que sus pies están en contacto con el reposapiés en todo momento.
4. Suba/baje el asiento para ajustarlo. (Consulte Cómo subir y bajar la altura del asiento:, pág. 90)
5. Para un traslado de peso más nivelado, puede cambiar la altura del asiento a la altura del suelo de la misma manera que se indica arriba.
AVISO
El asiento giratorio del ASC y la función de autonivelación de su Omeo deben tenerse en cuenta a la hora de seleccionar la altura más adecuada del asiento al reposapiés.
Al frenar o bajar una pendiente, el asiento girará hacia atrás aumentando la distancia entre la parte delantera del asiento y el reposapiés. Por el contrario, la distancia disminuirá al subir una pendiente o en el arranque inicial.
AVISO
Una buena guía para saber si es necesario realizar algún ajuste es comprobar si sus pies se levantan del reposapiés al frenar con fuerza o al descender una pendiente pronunciada. (Consulte Comportamiento y método de conducción, (pág. 43)
Para un ajuste máximo, tanto la altura del asiento como la altura del reposapiés pueden necesitar un ajuste en tándem (consulte Cómo subir y bajar la altura del asiento: (pág. 90) y Ajuste de la altura del reposapiés (pág. 91)).
Colocación del asiento (cont.)
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 11 PERSONALIZACIONES90 |
Colocación del asiento (cont.)
Cómo subir y bajar la altura del asiento:
1. Retire el cojín del asiento.
2. Afloje y retire los cuatro tornillos de montaje de la parte superior de la superficie del asiento (Ilustración 43: ajuste de la superficie del asiento, pág. 88).
3. Con ayuda de la llave Allen de 5 mm y la llave de 10 mm suministradas, afloje los 4 tornillos de los brazos de montaje (como se muestra en la ilustración 44). Esto le permitirá mover los brazos de montaje (soportes) hacia arriba o hacia abajo para adaptarlos.
Cómo ajustar la descarga del asiento (algunas veces referido como ángulo o inclinación):
Ajuste de la descarga (la parte trasera del asiento bajada o la parte delantera levantada):
1. Siga el mismo procedimiento que el anterior, pero ajuste solo los brazos de montaje delanteros o traseros.
2. Para un ajuste más preciso de la descarga, pueden añadirse arandelas entre la superficie del asiento y el brazo de montaje. Ilustración 44: el asiento Omeo muestra los brazos de montaje
Brazos de montaje delanteros
Brazos de montaje traseros
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 11 PERSONALIZACIONES91 |
El reposapiés tiene 2 ajustes en incrementos de altura de 50 mm para:
1. Aumentar la distancia al suelo.
2. Permitir que la altura del asiento al reposapiés se ajuste de acuerdo con la longitud de su pierna.
Sus pies deben estar a nivel dentro de los límites del reposapiés.
ADVERTENCIA
Debe mantener los pies dentro del reposapiés cuando utilice el Omeo.
Ajuste de la altura del reposapiésEl ajuste de la altura del reposapiés puede realizarse de forma independiente o en combinación con el ajuste de la altura del asiento.
Herramientas necesarias: Destornillador grande
1. Ajuste la altura del reposapiés con un destornillador para aflojar los pernos giratorios del reposapiés (ilustración 45) y suelte el reposapiés.
2. Vuelva a apretar los pernos giratorios del reposapiés. Tenga cuidado de no apretar demasiado los pernos.
AVISO
Aunque lo ideal es que sus pies estén apoyados en el reposapiés y puedan utilizarse como palanca, no es necesario en cuestión de funcionamiento o de seguridad.
Ilustración 45: ajuste de la altura del reposapiés
Altura del reposapiés
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 11 PERSONALIZACIONES92 |
Cojín del asiento
Su Omeo viene con un cojín del asiento cuidadosamente seleccionado que parece adaptarse a la mayoría de conductores. Sin embargo, cada usuario/conductor tendrá sus propias preferencias en cuanto a comodidad.
El cojín del asiento se puede reemplazar y limpiar fácilmente.
Retire y reemplace el relleno del cojín del asiento:
1. Para retirar el cojín de la superficie del asiento, tire de él para separar el velcro de la superficie.
2. Para retirar/reemplazar el relleno del cojín, abra la cremallera de la funda del cojín.
3. Introduzca el relleno deseado, vuelva a cerrar la cremallera de la funda del cojín.
4. Coloque de nuevo el cojín del asiento en la superficie del asiento con el velcro.
AVISO
Al personalizar el cojín, es importante mantener la forma y el tamaño del cojín original. Esto garantizará que se mantenga el espacio libre correcto entre el asiento y la carrocería.
Funda del asiento
Su Omeo viene con una funda de asiento de vinilo estándar que es resistente y adecuada para climas húmedos.
También está disponible como accesorio una funda de asiento transpirable. Esto es más adecuado para climas calurosos y uso prolongado.
Póngase en contacto con su especialista en asientos o con el representante de Omeo si desea cambiar la funda del asiento.
Cambio de la funda del asiento:
1. Para retirar el cojín de la superficie del asiento, tire de él para separar el velcro de la superficie.
2. Abra la cremallera de la funda.
3. Ajuste y cierre la cremallera de la nueva funda.
4. Coloque de nuevo el cojín del asiento en la superficie del asiento con el velcro.
Ruedas y neumáticos
El Omeo se suministra con el kit de ruedas y neumáticos estándar. El kit estándar se adapta a muchas situaciones fuera de carretera.
El kit todoterreno (ruedas, neumáticos y protectores) se suministra como accesorio y es adecuado para terrenos más extremos.
Cambiar entre las dos opciones es sencillo.
Consulte Instalación y extracción del conjunto de ruedas y neumáticos (pág. 84).
Resistencia de la dirección y control de la amortiguación
El control de la amortiguación está integrado en la dirección del asiento (ASC) para ayudarle a mantener el control de su Omeo a gran velocidad, sobre terrenos irregulares o con una carga útil variable.
AVISO
Si conduce a gran velocidad fuera de carretera, aumentar la amortiguación puede ayudarle a mantener una línea más recta.
Ajuste del control de la amortiguación:
1. Para aumentar la resistencia / amortiguación, gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj.
2. Para disminuir la resistencia/amortiguación, gire el regulador en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Consulte Sección 7: Aprender a conducir el Omeo (pág. 42).
AVISO
Si se gira el regulador de control de la amortiguación completamente a la derecha y se aumenta demasiado la rigidez, se bloqueará el asiento y se detendrá completamente la función de dirección.
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 11 PERSONALIZACIONES93 |
Accesorios
Accesorios RailBlazaEl Omeo está equipado con una cerradura de estrella RailBlaza en el reposabrazos opuesto al Joystick.
Hay numerosos accesorios de Omeo fabricados por RailBlaza diseñados para adaptarse a la cerradura de estrella que están disponibles en el sitio web de Omeo Technology.
Funda del asiento Vinilo adecuado para climas calurosos y uso prolongado.
Funda protectora Ajustable, tanto para kits estándar como todoterreno. Resistente, material resistente a la ducha, bolsillo grande, se adapta a las formas.
Kit todoterreno • Ruedas todoterreno
• Protectores de ruedas (guardabarros).
SECCIÓN 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS94 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Sección 12: Solución de problemas
Esta sección describe numerosas técnicas de solución de problemas para identificar ciertos problemas con su Omeo antes de tener que contactar con un técnico de mantenimiento certificado de Omeo.
AVISO
Si usted mismo intenta arreglar los problemas que requieren un técnico de mantenimiento autorizado por Omeo Technology, puede anular su garantía mundial limitada del Omeo.
AVISO
Si no está seguro de cuál es el problema o si necesita asistencia técnica, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo más cercano, con un técnico de mantenimiento certificado de Omeo o con Omeo Technology.
ADVERTENCIA
El Omeo debe estar desconectado y apagado antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o reparación, o de añadir cualquier accesorio aprobado.
Fuente de alimentación, sistema de propulsión, neumáticos y ruedas
PROBLEMA: El Omeo no se enciende.
MEDIDA RECOMENDADA: (Consulte el manual del usuario del Segway PT, pág. 122).
PROBLEMA: El Omeo no entra en modo de equilibrio.
MEDIDA RECOMENDADA: • Asegúrese de que el Omeo está encendido
• Confirme que el Joystick está centrado
• Confirme que las patas estabilizadoras están bajadas y el Omeo está nivelado
• Si el Omeo sigue sin entrar en modo de equilibrio, identifique el icono de error en el controlador InfoKey™ y consulte el manual del usuario del Segway PT (pág. 129).
PROBLEMA: El conjunto de ruedas y neumáticos está flojo o se mueve.
MEDIDA RECOMENDADA: (Consulte el manual del usuario del Segway PT, pág. 124).
PROBLEMA: El Omeo se escora hacia un lado durante la conducción.
MEDIDA RECOMENDADA: (Consulte el manual del usuario del Segway PT, pág. 125).
PROBLEMA: El neumático está desinflado o mantiene la presión de inflado.
MEDIDA RECOMENDADA: (Consulte el manual del usuario del Segway PT, pág. 126).
Sustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway:
• Sustituya las referencias al distribuidor autorizado de Segway por técnico de mantenimiento certificado de Omeo
• Sustituya las referencias al distribuidor por Omeo Technology.
SECCIÓN 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS95 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
PROBLEMA: Tiene lugar un apagado de seguridad al entrar o salir de un edificio.
MEDIDA RECOMENDADA: (Consulte el manual del usuario del Segway PT pág. 127).
Sustituya lo siguiente en el manual del usuario del Segway:
• Sustituya «bájese de» por «entre en el procedimiento de apagado de seguridad».
Deténgase y presione el interruptor de control principal para bajar las patas estabilizadoras en menos de 10 segundos. Póngase en contacto con el gerente del edificio para que desactive el sistema de detección para que pueda seguir avanzando.
PROBLEMA: El Omeo no se apaga.
MEDIDA RECOMENDADA: (Consulte el manual del usuario del Segway PT pág. 128).
PROBLEMA: Iconos de error en el controlador InfoKey™.
MEDIDA RECOMENDADA: (Consulte el manual del usuario del Segway PT, pág. 129).
Problemas específicos del Omeo PROBLEMA: El respaldo del asiento se tambalea durante la conducción.
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Revise la instalación del respaldo del asiento
2. Afloje el regulador del eje del asiento trasero y extraiga el respaldo del asiento
3. Verifique el desgaste y las grietas en el soporte
4. Si detecta indicios de cualquier tipo de daño, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo más cercano, con un técnico de mantenimiento certificado de Omeo o con Omeo Technology.
5. Si todo está en regla, vuelva a colocar el respaldo del asiento y asegúrese de que el regulador está bien apretado.
PROBLEMA: El asiento no está nivelado.
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Baje las patas estabilizadoras con el Omeo
apagado
2. Cambie al modo ASC con la palanca de selección de dirección y ajuste manualmente la posición del asiento
3. Vuelva a poner el modo Joystick.
PROBLEMA: El Omeo gira por sí solo cuando está en modo Joystick.
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Apague su Omeo y asegúrese de que el
Joystick se mueve de lado a lado y regresa al centro cuando lo suelta
2. Si el problema persiste, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo, con un técnico de mantenimiento certificado de Omeo o con Omeo Technology.
PROBLEMA: El asiento no está nivelado, lo que dificulta el control y el equilibrio.
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Bájese el Omeo y verifique que el asiento
está correctamente instalado según las instrucciones de instalación del asiento
2. Verifique que todos los brazos de montaje (soporte) estén ajustados a la misma altura o en el mismo número de posición que su homólogo
3. Si los brazos de montaje regulables están desnivelados, ajústelos para que estén nivelados. Compruebe el equilibrio y el control del Omeo
4. Si el problema persiste, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo, con un técnico de mantenimiento certificado de Omeo o con Omeo Technology.
SECCIÓN 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS96 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
PROBLEMA: Las patas estabilizadoras no suben completamente (el código de error que se mostrará es una luz parpadeante azul y blanco alterna en el panel de visualización de Omeo).
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Baje todas las patas estabilizadoras y verifique
que no haya residuos, como ramas o piedras, atrapados en la carcasa en la que las patas se retraen
2. Retire cualquier residuo con precaución para asegurarse de no dañar el Omeo
3. Si las patas estabilizadoras aún no se retraen completamente, verifique si algún impacto fuera de lo común o un movimiento rotacional ha doblado la pata. Esto se percibirá si la pata golpea contra la carcasa
4. Si las patas estabilizadoras están dañadas, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo, con un técnico de mantenimiento certificado de Omeo o con Omeo Technology.
PROBLEMA: Las patas estabilizadoras no llegan al suelo al bajarse. (el código de error que se mostrará es una luz parpadeante que alterna azul y blanco en el panel de visualización de Omeo).
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Verifique que no haya residuos en la carcasa
de alrededor de las patas estabilizadoras
2. Retire los residuos con precaución para no dañar el Omeo.
PROBLEMA: La dirección y el movimiento ASC son limitados o no funcionan en absoluto.
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Verifique si hay residuos o acumulación de
arena, hielo, barro o suciedad que esté fuera, alrededor o debajo del asiento
2. Retire cualquier tipo de obstrucción
3. Verifique que la palanca de selección de dirección se encuentra totalmente en posición horizontal
4. Si el problema persiste, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo o con Omeo Technology.
PROBLEMA: Los faros delanteros han dejado de funcionar.
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Verifique el panel de visualización de Omeo
para ver si el indicador luminoso auxiliar parpadea en amarillo o en rojo
2. Si el indicador luminoso auxiliar está en amarillo o en rojo, las baterías están por debajo del 50 % de carga
3. Recargue las baterías auxiliares con el cargador de batería auxiliar facilitado. Puede que necesite sustituir las baterías
4. Si el problema persiste tras una carga completa, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo o con Omeo Technology.
PROBLEMA: Las patas estabilizadoras no se suben cuando el Omeo está encendido.
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Verifique el panel de visualización de Omeo
para ver si el indicador luminoso auxiliar parpadea en rojo
2. Si el indicador luminoso auxiliar está en rojo y parpadea cada 1,5 segundos de forma continua, cargue las baterías auxiliares de Omeo con el cargador de batería auxiliar
3. Si la luz roja de advertencia está encendida y usted necesita desplazarse, mantenga presionado el interruptor de control principal en el Omeo durante 7 segundos para ignorar el sistema, elevar las patas estabilizadoras y poner el modo de equilibrio
4. Conduzca a un lugar seguro donde pueda cargar el Omeo y disponer de otras alternativas de transporte
5. Si el problema persiste tras una carga completa, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo o con Omeo Technology.
SECCIÓN 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS97 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
PROBLEMA: Las patas estabilizadoras no se suben cuando el Omeo está apagado.
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Verifique el panel de visualización de Omeo
tras pulsar el interruptor de control principal para ver si el indicador luminoso auxiliar parpadea en rojo
2. Si la luz está en rojo y parpadea cada 1,5 segundos de forma continua durante 20 segundos, las baterías están por debajo del 20 % de carga
3. Recargue las baterías auxiliares de Omeo con el cargador de batería auxiliar
4. Si la luz roja de advertencia está parpadeando y usted necesita subir las patas estabilizadoras, pulse el interruptor de control principal durante 7 segundos. Las patas estabilizadoras se subirán
5. Pulse el interruptor de control principal una vez para bajar las patas estabilizadoras
6. Si el problema persiste tras una carga completa, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo o con Omeo Technology.
PROBLEMA: El Omeo emite sonidos fuera de lo normal procedentes de la caja de cambios.
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Verifique que no haya residuos entre las
ruedas y la carrocería
2. Si el sonido siempre está presente cuando el Omeo está en movimiento o si el problema persiste, póngase en contacto con su representante autorizado de Omeo o con Omeo Technology.
PROBLEMA: Las patas estabilizadoras, las luces y el puerto USB no funcionan como deberían tras una carga completa.
Por ejemplo:
• Las patas estabilizadoras se suben o bajan durante menos de 200 ciclos
• Las luces funcionan durante menos de 1 hora
• La carga USB se apaga antes de cargar el teléfono móvil por completo.
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Esto indica un uso excesivo del puerto USB y
luces, o que las baterías están defectuosas
2. Pruebe a cargarlas por completo
3. Si no da resultado, consulte la Sección 8: Baterías y carga (pág. 64)
4. Si el problema persiste, póngase en contacto directamente con su representante autorizado de Omeo o con Omeo Technology.
PROBLEMA: Apagado de seguridad inesperado al entrar o salir de un edificio.
MEDIDA RECOMENDADA: 1. Procedimiento del apagado de seguridad:
Ponga en vertical la palanca de selección de dirección. Deténgase y presione una vez el interruptor de control principal para bajar las patas estabilizadoras, todo en menos de 10 segundos
2. Pruebe a volver a encender el dispositivo, ya que podría estar lo suficientemente lejos del edificio
3. Si apagar el dispositivo no es una opción, entonces debería ponerse en contacto con
4. el gerente del edificio para que apague el escáner de seguridad
5. Llegue a los acuerdos necesarios para poder acceder al edificio de ahora en adelante.
AVISO
Algunos escáneres de seguridad pueden interferir con el dispositivo y provocar que se active el modo de apagado de seguridad. Aunque comprendemos que esto es muy infrecuente, es buena idea hacer una prueba controlada cuando esté cerca de un escáner de seguridad para asegurarse de que pueda conducir de forma segura todos los días.
Para evitar la activación del modo de apagado de seguridad, es recomendable que se mantenga a una distancia de al menos 1,5 m de los escáneres de seguridad de todos los edificios.
SECCIÓN 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS98 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Condiciones de error del modo de equilibrio
Si su Omeo no entra en modo de equilibrio, contacte con su representante autorizado de Omeo o con Omeo Technology para arreglar el error del sistema.
Códigos de error relacionados con la interfaz del sistema de Omeo
Los códigos se muestran en el panel de visualización gracias al indicador luminoso auxiliar (ilustración 46).
Si el indicador luminoso auxiliar:
• Parpadea en blanco durante un tiempo al pulsar el interruptor de control principal = confirma una actividad normal
• Parpadea en blanco brevemente, pero las patas estabilizadoras no suben = probablemente haya algún error
• Parpadea en azul = indica errores críticos (consulte la Tabla 11: códigos de error del indicador luminoso auxiliar, pág. 101), así que póngase en contacto con un técnico de mantenimiento certificado de Omeo o con Omeo Technology)
• Parpadea en diferentes colores – blanco, amarillo y rojo, un parpadeo en cada color y de forma alterna = indica errores no críticos (Tabla 10: advertencias no críticas del indicador luminoso auxiliar, pág. 99).
Indicador luminoso de equilibrio
Indicadores luminosos de carga de iones de litio
Indicador luminoso auxiliar
Ilustración 46: panel de visualización con indicadores luminosos
SECCIÓN 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS99 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Tabla 10: advertencias no críticas del indicador luminoso auxiliar
Advertencias no críticas del indicador luminoso auxiliar.
La luz verde está encendida permanentemente o parpadea regularmente
No es un código de error. Indica que la batería se está cargando.
Cuando las baterías auxiliares están casi cargadas por completo, el indicador luminoso auxiliar parpadea en verde.
No obstante, cuando las baterías auxiliares están cargadas casi al 100 %, el indicador luminoso auxiliar se apaga, incluso si está conectado a la corriente con el cargador de batería auxiliar.
Parpadeo en amarillo cada 3 segundos
Indica que la batería auxiliar está por debajo del 50 % de carga.
Las luces y el puerto USB no funcionarán a partir de este momento.
AVISO
Este error puede aparecer inmediatamente después de subir o bajar las patas estabilizadoras, ya que esta acción disminuye ligeramente la capacidad detectada de la batería.
Parpadeo en rojo cada 1,5 segundos
Indica que los niveles de carga de la batería auxiliar están por debajo del 20 %, demasiado bajos para un funcionamiento continuo.
Cargue las baterías auxiliares lo antes posible.
Cuando la luz roja comience a parpadear, aún habrá energía suficiente como para activar las patas estabilizadoras varias veces. Sin embargo, una vez que las baterías estén completamente descargadas, no habrá más indicaciones y las patas estabilizadoras dejarán de funcionar.
Pulse el interruptor de control principal durante 7 segundos para subir las patas estabilizadoras si no se indican otros errores.
AVISO
Este error también puede aparecer inmediatamente después de subir o bajar las patas estabilizadoras, ya que esta acción disminuye ligeramente la capacidad detectada de la batería auxiliar.
Parpadeos alternos en blanco y azul, amarillo y azul, o rojo y azul
Indica que una de las patas estabilizadoras se quedó atascada la última que se intentaron elevar las patas estabilizadoras.
El indicador luminoso auxiliar debería parpadear solo durante 30 segundos tras haber realizado un intento de subir las patas estabilizadoras.
SECCIÓN 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS100 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Parpadeo azul
La luz que parpadea en azul indica errores críticos que probablemente precisen el diagnóstico de un técnico de mantenimiento certificado de Omeo.
El diagnóstico de estos errores probablemente requiera un cierto desmontaje de la unidad, así como directrices para la instalación eléctrica.
AVISO
La luz que parpadea en azul indica que el error estaba presente en los últimos 60 segundos. No implica que el error aún exista.
De esto modo se reserva tiempo para el diagnóstico de errores intermitentes, como un cableado defectuoso o atascado.
Por lo tanto, siempre que el error ya no exista, las patas estabilizadoras podrán subirse aunque la luz azul aún parpadee.
Las patas estabilizadoras se bajarán cuando se detecten errores críticos, pero no podrán subirse.
El indicador luminoso auxiliar azul continuará parpadeando durante más de 60 segundos si los errores persisten y el Omeo está encendido.
Si el Omeo está apagado, al presionar el interruptor de control principal un código de error parpadeará durante 60 segundos más, pero tenga en cuenta que no se pueden ver todos los errores cuando el Omeo está apagado.
Interpretación de los parpadeos azules de error del indicador luminoso auxiliar:
El patrón de luz dura 7 parpadeos.
Tras finalizar los 7 parpadeos, hay una breve pausa y tras ella, habrá otros 5 parpadeos.
Si el parpadeo es largo, indica que hay un error.
Si el parpadeo es corto, indica que no hay ningún error.
El primer parpadeo indica el «error 1»; el segundo, el «error 2»; etc., tal y como se refleja en la Tabla 11: códigos de error del indicador luminoso auxiliar (pág. 101).
Por ejemploPatrón del error: corto, largo, largo, corto, corto, corto, corto = sin error, con error, con error, sin error, sin error, sin error, sin error Errores que pueden darse (véase la Tabla 11: códigos de error del indicador luminoso auxiliar (pág. 101)). 2. Error de los sensores de dirección 3. Error del botón.
Advertencias críticas del indicador luminoso auxiliar
SECCIÓN 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS101 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Tabla 11: códigos de error del indicador luminoso auxiliar
Número del error Posible problema Solución del problema si persiste
1No hay comunicación entre los módulos
Consulte a un técnico de mantenimiento certificado de Omeo
2 Error de los sensores de dirección
3 Error del botón
4 Error de la fuente de alimentación
5 Error del firmware
6Desconexión de las patas estabilizadoras
7Apagado mientras las patas estabilizadoras están subidas
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 13 INFORMACIÓN DE CONTACTO Y LEGAL102 |
Sección 13: Información de contacto y legal
Informar de todos los incidentes
Si usted o cualquier otra persona que conduzca su Omeo se ve implicada en un accidente, o si su Omeo reacciona de una manera en la que no debería, contacte con su representante autorizado de Omeo o con Omeo Technology inmediatamente.
Cómo contactar con Omeo TechnologyTeléfono: (Solo en inglés) +64 6 929 6548 (Nueva Zelanda)
Correo electrónico: [email protected]
Su representante autorizado de Omeo sabrá responder a la mayoría de sus preguntas acerca del Omeo. Para consultar una lista de representantes, vaya a omeotechnology.com.
Cumplimiento normativo y advertencias
Segway El Omeo utiliza la misma fuente de alimentación, caja de cambios, baterías y sistema de autoequilibrado que el Segway PT.
Segway ha publicado las siguientes advertencias y recomendaciones en el Manual del usuario del Segway PT (pág. 135).
Advertencia para California
Consulte el Manual del usuario del Segway PT (pág. 135).
Cumpla con todas las leyes y regulaciones
Consulte el Manual del usuario del Segway PT (pág. 135).
Garantía limitada
Consulte el Manual del usuario del Segway PT (pág. 136).
AVISO
La garantía limitada del Segway PT no cubre la fuente de alimentación si usted la utiliza en el Omeo. La garantía, sin embargo, sí cubre todos los demás componentes del Segway.
Interferencia de radiofrecuencia
Consulte el Manual del usuario del Segway PT (pág. 136).
Información variada sobre cumplimiento de normativas
Consulte el Manual del usuario del Segway PT (pág. 137).
Vida útil y reciclaje del producto
Consulte el Manual del usuario del Segway PT (pág. 140).
Información de patente
Consulte el Manual del usuario del Segway PT (pág. 140).
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 13 INFORMACIÓN DE CONTACTO Y LEGAL103 |
Cumplimiento y advertencias (cont.)
Omeo Consulte «Avisos» al principio de este manual del usuario para obtener más información sobre copyright, marca registrada y patente.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio: no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Declaración de conformidad del fabricante (en conformidad con la normativa ISO/IEC 1 7050-1:2004)
Esta declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
Tabla 12: declaración de conformidad del proveedor
Detalles de la empresa / del producto
Nombre del fabricante Omeo Technology Limited
Dirección de la empresa 2 Ake Ake Place, Otaki, 5542, Nueva Zelanda
Domicilio social C/ Deloitte, L16, 10 Brandon Street, Wellington, 6011, Nueva Zelanda
NZ Business Number 6131527
Teléfono +64 6 9296548
Correo electrónico [email protected]
Nivel de riesgo Medio / Nivel 2
Nombre del producto Omeo Evolution 1
Clasificación Dispositivo de movilidad personal
Número de serie OE1-000001-100000
MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTIONSECCIÓN 13 INFORMACIÓN DE CONTACTO Y LEGAL104 |
Tabla 12: continuación de la declaración de conformidad del proveedor
Normativas con las que se cumple
IEC 60335-1:2010 Incluyendo la enmienda A1:2013; enmienda A2:2016 (Edición 5.2) junto con
IEC 60335.2.114:2018
EN CENELEC variaciones nacionales
Variaciones nacionales basadas en las prueba seleccionada en la IEC anterior conforme a las EN 60336.1 y EN 60335.2
ANSI / CAN / UL 2272: 2016 Sistemas eléctricos para dispositivos de movilidad personal electrónicos
EN 301 489-3 v2.1.1-2017 (borrador)
Parte 3: Condiciones específicas para dispositivos de corto alcance (SRD) que funcionan en frecuencias de entre 9 kHz y 40 GHz
EN 601000-6-3:2007 + Enmienda 1:2011
Compatibilidad electromagnética (EMC)
EN 601000-6 Emisiones genéricas
EN 601000-3 Emisiones domésticas y de iluminación - Ambientes industriales
EN 61000-3-2:2014 Emisiones de corrientes armónicas
EN/IEC 61000-3-3:2013 Fluctuaciones de voltaje e irregularidades de tensión
AS / NZS 4268:2017 Equipos y sistemas de radio - dispositivos de corto alcance
ACMA Normativa de radiocomunicaciones de 2014 (dispositivos de corto alcance)
Título 47 del Código de regulaciones federales. Parte 15
Subparte A y B - radiadores involuntarios
SECCIÓN 14 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO DEL PROPIETARIO105 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Sección 14: Calendario de mantenimiento del propietario
Mantenimiento recomendado para su Omeo
Para mantener su Omeo en buen estado de funcionamiento, debe realizar controles básicos antes de cada viaje y un control más exhaustivo una vez al mes. Llevar a cabo controles regulares puede ayudarlo a resolver cualquier problema tan pronto como surja.
Comprobaciones previas a la conducción
Procedimiento Lugar / Acción Estándar
Sin suciedad, barro, arena, aceite, etc.
Carrocería, patas estabilizadoras, parte inferior del chasis, asiento, ruedas, neumáticos
Limpiar con un paño húmedo
Comprobar la presión de los neumáticos
Estándar 15 psi
Todoterreno 4 psi
Comprobar el tipo de neumático
EstándarLa banda de rodadura no está alineada con la superficie del neumático
TodoterrenoLa profundidad del dibujo de la llanta es como mínimo de 2,38 mm
Comprobar la cargaSistema de propulsión / fuente de alimentación (baterías de iones de litio)
Como mínimo se muestran 4 barras en el indicador de nivel de batería del controlador InfoKey™
Comprobar que el Omeo no está dañado
Inspección visualAparentemente nada impide un uso seguro
Ruedas
Inspección visual en busca de obstrucciones, cuerpos extraños, fisuras o daños. No deben estar torcidas ni vibrar
Pleno funcionamiento de las ruedas
SECCIÓN 14 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO DEL PROPIETARIO106 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Procedimiento Lugar / Acción Estándar
Patas estabilizadoras
Comprobar que las patas estabilizadoras suben y bajan correctamente
Inspección visual en busca de cuerpos extraños, roturas o daños
Comprobar la carcasa de alrededor de las patas estabilizadoras
Las patas estabilizadoras suben y bajan perfectamente
Usar una vestimenta de protección apropiada
Asegurarse de usar una vestimenta apropiada antes de la conducción
Se recomienda la utilización de casco y calzado resistente
Acorde a las condiciones climáticas: Ropa de abrigo, impermeable, protección solar...
No usar nada que pueda quedarse atascado en alguna parte móvil
Respaldo del asiento bien colocado y asegurado
Inspección visual y física
Apretar el regulador del asiento tanto como sea necesario
No debe estar suelto
A la altura adecuada para el conductor
Ajustes de velocidad y de asiento apropiados a las condiciones de conducción
Modo tortuga Ajustar en el controlador InfoKey™
Modo estándar Ajustar en el controlador InfoKey™
Ajustar el control de amortiguación
Ajustes de la altura y de la regulación de la descarga del asiento
Modo tortuga: adecuado para principiantes y recintos pequeños.
Modo estándar: adecuado cuando se tiene más experiencia La conducción es más sensible.
Caja de cambios Comprobar sonidos fuera de lo normal
Ni ruidos ni vibraciones
Conducción suave
Comprobaciones previas a la conducción(cont.)
SECCIÓN 14 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO DEL PROPIETARIO107 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Procedimiento Acción Estándar
Inspeccionar los guardabarros en busca de grietas, obstrucciones o residuos
Inspección visual
Verificar la presión y el desgaste de los neumáticos
Inspección visual minuciosa
Estándar: 15 psi Todoterreno: 4 psi
Indicios de desgaste:
• La banda de rodadura no está alineada con la superficie del neumático
• La profundidad del dibujo de la llanta es como mínimo de 2,38 mm
Verificación de la funcionalidad
1. Encender
2. Conducir brevemente comprobando todas funciones
3. Registrar el número de horas y kilómetros de uso al mes
Comprobar el par de torsión de los tornillos
Baterías 1,6 Nm
Comprobar el par de torsión de las tuercas de las ruedas
Tuercas de las ruedas 30 Nm
Controlador InfoKey™Nivel de la batería
Funciones
Sello del asiento Verificar si hay grietas, residuos, desgastes o roturas en la cubierta antipolvo situada bajo el asiento
Contactar con un representante autorizado de Omeo para un reemplazo
Comprobaciones mensuales
SECCIÓN 14 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO DEL PROPIETARIO108 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Procedimiento Acción Estándar
Pernos de montaje del asiento Verificar que estén apretados
Baterías que no están usándoseVerificar su carga en el controlador InfoKey™ o en el panel de visualización
Cargarlas por completo si es necesario
Montaje del reposapiés Verificar que los tornillos estén apretados
Modo Joystick
Comprobar que está centrado
Comprobar que el sello está intacto y en su lugar
Comprobar la zona alrededor del Joystick en busca de obstrucciones o residuos
Asiento Comprobar que el asiento está centrado
Patas estabilizadoras
Comprobar si hay obstrucciones, daños o residuos
Asegurarse de que las cuatro patas bajan y suben correctamente y a la misma velocidad
Partes con huecos Comprobar si hay obstrucciones o residuos
Caja de cambios Comprobar sonidos fuera de lo normal
ADVERTENCIA
Sea siempre consciente de su entorno antes de conducir el Omeo y verifique si existen peligros.
Comprobaciones mensuales (cont.)
SECCIÓN 14 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO DEL PROPIETARIO109 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Mi Omeo
Datos de mi Omeo
Año / Fecha de compra
Número de serie
Contacto del representante autorizado de Omeo
Técnico de mantenimiento certificado de Omeo
Centro de asistencia
SECCIÓN 14 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO DEL PROPIETARIO110 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Registro de mantenimiento
AVISO
La finalidad de que realice el mantenimiento en los intervalos recomendados es garantizar que obtenga lo mejor de su Omeo. Además, es un requisito para mantener su garantía en vigor.
Fecha Notas
SECCIÓN 14 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO DEL PROPIETARIO111 | MANUAL DEL USUARIO DE OMEO EVOLUTION
Fecha Notas