Manual del usuario de la quitanieves Power-V y con … · 2 Manual del usuario de la quitanieves...

80
2 Manual del usuario de la quitanieves Power-V y con pala recta Este manual abarca todas las quitanieves montadas en camión fabricadas por BOSS Snowplow. Debido a que este manual incluye información de las quitanieves Power-V así como con pala recta, es posible que algunos datos incluidos no sean válidos para su quitanieves. Pendiente de patentes. N.º de formulario: MSC09494 Regístrese en bossplow.com. Instrucciones originales (EN)

Transcript of Manual del usuario de la quitanieves Power-V y con … · 2 Manual del usuario de la quitanieves...

2

Manual del usuario de la quitanieves Power-V y con pala recta

Este manual abarca todas las quitanieves montadas en camión fabricadas por BOSS Snowplow. Debido a que este manual incluye información de las quitanieves Power-V así como con pala recta, es posible que algunos datos incluidos no sean válidos

para su quitanieves.

Pendiente de patentes.

N.º de formulario: MSC09494

Regístrese en bossplow.com.Instrucciones originales (EN)

3

Este producto cumple todas las directivas europeas vigentes; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity, DOC) de cada producto.

ADVERTENCIA

CALIFORNIAAdvertencia de Propuesta 65

Este producto contiene un químico o químicos que según el estado de California provocan cáncer, anomalías congénitas o daño reproductivo.

IntroducciónLea detenidamente esta información con el fin de aprender a utilizar y a mantener el producto correctamente, así como evitar lesiones y daños en el producto. Usted es responsable del funcionamiento correcto y seguro del producto.

Puede ponerse en contacto con BOSS directamente en la dirección www.bossplow.com para obtener información sobre productos o accesorios, para obtener ayuda a la hora de encontrar un distribuidor o para registrar el producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas BOSS o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Atención al Cliente BOSS, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 1), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no respeta las precauciones recomendadas.

4

Figura 1

1. Símbolo de alerta de seguridad

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial y Nota resalta información general que merece atención especial.

© 2016–BOSS ProductsP.O. Box 787Iron Mountain, MI 49801

Contáctenos en bossplow.com.Impreso en EE. UU.

Todos los derechos reservados.

5

ContenidoIntroducción ....................................................................................................................................................................................................3Seguridad ..........................................................................................................................................................................................................7

Preparación ..............................................................................................................................................................................................7Operación.................................................................................................................................................................................................8Pegatinas de instrucciones y de seguridad...........................................................................................................................................9

Descripción general del producto Power-V ............................................................................................................................................. 13Controles de la Power-V ............................................................................................................................................................................. 14

Interruptor SmartHitch2 .................................................................................................................................................................... 14Acopladores .......................................................................................................................................................................................... 14Controlador con palanca de mando .................................................................................................................................................. 15Controlador SmartTouch2 ................................................................................................................................................................. 16Interruptor de palanca de faros ......................................................................................................................................................... 17

Montar la quitanieves Power-V .................................................................................................................................................................. 18Retirar la quitanieves Power-V ................................................................................................................................................................... 19Descripción general del producto con pala recta .................................................................................................................................... 21Controles de la pala recta ............................................................................................................................................................................ 22

Interruptor SmartHitch2 .................................................................................................................................................................... 22Acopladores .......................................................................................................................................................................................... 22Controlador con palanca de mando .................................................................................................................................................. 23Controlador SmartTouch2 ................................................................................................................................................................. 23Interruptor de palanca de faros ......................................................................................................................................................... 24

Montar la quitanieves con pala recta ......................................................................................................................................................... 26Retirar la quitanieves con pala recta .......................................................................................................................................................... 28

6

Funcionamiento general .............................................................................................................................................................................. 30Antes del funcionamiento ........................................................................................................................................................................... 30

Verificar el nivel de fluido hidráulico ................................................................................................................................................ 32Añadir fluido hidráulico ...................................................................................................................................................................... 32

Durante el funcionamiento ......................................................................................................................................................................... 33Proteger la transmisión ....................................................................................................................................................................... 35Quitar la nieve en estacionamientos ................................................................................................................................................. 37Barrer la nieve en entradas ................................................................................................................................................................. 38Consejos de funcionamiento .............................................................................................................................................................. 39

Tras el funcionamiento ................................................................................................................................................................................ 39Mantenimiento ............................................................................................................................................................................................. 41

Cronogramas de mantenimiento recomendados ............................................................................................................................ 41Mantenimiento del sistema hidráulico ...................................................................................................................................................... 43

Drenar el fluido hidráulico ................................................................................................................................................................. 43Ajustar la velocidad de descenso hidráulico .................................................................................................................................... 43Verificar las líneas y las mangueras hidráulicas ................................................................................................................................ 45

Mantenimientos varios ................................................................................................................................................................................ 46Nivelar las palas de la quitanieves (solo quitanieves Power-V) ..................................................................................................... 46Ajustar el enfoque de los faros de la quitanieves ............................................................................................................................ 47Ajustar el ángulo de ataque (solo quitanieves con pala recta EXT) ............................................................................................. 49

Almacenamiento ........................................................................................................................................................................................... 51Almacenar la quitanieves .................................................................................................................................................................... 51Retirar la quitanieves del almacenamiento ....................................................................................................................................... 51

Resolución de problemas ............................................................................................................................................................................ 54Equipo y accesorios opcionales ................................................................................................................................................................. 63Notas: ............................................................................................................................................................................................................. 76Notas: ............................................................................................................................................................................................................. 77

7

SeguridadEl uso o el mantenimiento inadecuados por parte del operador o propietario pueden resultar en lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, respete estas instrucciones de seguridad y siempre preste atención al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro, instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de las instrucciones puede resultar en lesiones personales o la muerte.

Preparación• Lea el Manual del operador antes de utilizar o realizar cualquier tarea de mantenimiento en la quitanieves.

• Respete siempre las recomendaciones del fabricante del vehículo relacionadas con la instalación de la quitanieves. En el caso de modelos de vehículos recomendados, consulte la Guía de selección y cuadro de aplicación de la quitanieves BOSS.

• Asegúrese de que solo personas capacitadas instalen y realicen tareas de mantenimiento en el equipo.

• Muchos camiones cuentan con bolsas de aire. Nunca desensamble, retire ni reubique los sensores u otros componentes relacionados con el funcionamiento de las bolsas de aire.

• Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de las piezas en movimiento y puntos de montaje.

• Asegúrese de que la quitanieves esté conectada correctamente al vehículo antes de moverla.

• A fin de cumplir con las normas federales y de garantizar un vehículo seguro, nunca supere el peso bruto nominal por eje frontal (FGAWR, front gross-axle-weight rating), el peso bruto nominal por eje trasero (RGAWR, rear gross-axle-weight rating) y el peso bruto nominal del vehículo (GVWR, gross-vehicle-weight rating).

8

Operación• Los vehículos equipados con bolsas de aire están diseñados para que estas se activen en un choque frontal equivalente

a golpear una barrera sólida, como una pared, a unos 22 km/h (14 mph) o más, o un choque perpendicular frontal con un auto o camión estacionados de tamaño similar a unos 45 km/h (28 mph) o más. La conducción negligente o a alta velocidad mientras se barre nieve puede activar la bolsa de aire.

• Cuando transporte el vehículo, posicione la quitanieves de modo que no bloquee la visión ni los faros de la quitanieves.

• No cambie la posición de la pala mientras conduce de un lado a otro.

• No supere los 64 km/h (40 mph) mientras transporta la quitanieves.

• No supere los 22 km/h (14 mph) mientras barre nieve.

• Siempre baje la pala cuando el vehículo no esté en uso.

• Nunca coloque alguna parte del cuerpo entre la quitanieves y el vehículo.

• No utilice la quitanieves si está enfermo, cansado o bajo los efectos de alcohol o drogas.

• Lleve puesto siempre el cinturón de seguridad mientras utiliza un vehículo motorizado.

• Debido a la variedad de equipos que puede instalar en el vehículo, nunca supere el peso bruto nominal por eje frontal (FGAWR), el peso bruto nominal por eje trasero (RGAWR) y el peso bruto nominal del vehículo (GVWR). Es posible que esto requiera pesar el vehículo y añadir lastre según sea necesario. También es posible que limite la capacidad de carga útil del vehículo.

9

Pegatinas de instrucciones y de seguridad

Las pegatinas de seguridad y las instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.

MSC04603-5

1. Lea el Manual del usuario para obtener información para retirar la quitanieves

2. Pasador de resorte del acoplador desbloqueado

3. Pasador de resorte del acoplador desbloqueado

4. Lea el Manual del usuario para obtener información para conectar la quitanieves.

5. Pasador de resorte del acoplador bloqueado

6. Pasador de resorte del acoplador bloqueado

MSC04604-5

1. Lea el Manual del usuario para obtener información para retirar la quitanieves.

2. Pasador de resorte del acoplador bloqueado

3. Pasador de resorte del acoplador bloqueado

4. Lea el Manual del usuario para obtener información para conectar la quitanieves.

5. Pasador de resorte del acoplador desbloqueado

6. Pasador de resorte del acoplador desbloqueado

10

MSC01868

1. Advertencia: Lea el Manual del usuario.2. Advertencia: Todos los operadores deben capacitarse

antes de usar la máquina.3. Advertencia: Los pasadores de resorte del acoplador

deben bloquearse antes del barrido.4. Advertencia: Los pasadores de resorte del acoplador

deben desbloquearse para retirar la quitanieves.5. Advertencia: No bloquee los faros del vehículo con la

quitanieves.

6. Peligro de aplastamiento: No se pare entre la quitanieves y el vehículo durante el mantenimiento.

7. Advertencia: No supere los 64 km/h (40 mph) mientras transporta la quitanieves.

8. Advertencia: No supere los 22 km/h (14 mph) mientras barre nieve.

9. Advertencia: Baje la pala cuando el vehículo no esté en uso.

11

MSC04595

1. Importante: Lea el Manual del usuario.2. Llene con fluido hidráulico hasta el

fondo del codo de llenado.

MSC04605

1. Importante: Lea el Manual del usuario.2. Levante la torre del acoplador.3. Baje la torre del acoplador.

12

MSC06354MSC06353

13

Descripción general del producto Power-V

Figura 2

1. Codo de llenado de reserva hidráulica2. Cubierta de la torre del acoplador3. Válvula de control de flujo hidráulico

4. Acoplador5. Interruptor SmartHitch2

14

Controles de la Power-VConozca todos los controles antes de utilizar la quitanieves.

Interruptor SmartHitch2El interruptor SmartHitch2 controla el movimiento de la torre del acoplador para facilitar la conexión y la desconexión de la quitanieves. Con el controlador en modo Flotante, levante el interruptor para elevar la torre y bájelo para bajar la torre.

AcopladoresLos acopladores (Figura 3) sujetan la quitanieves a la viga de empuje del vehículo. Acerque las palancas a la torre del acoplador para activar los pasadores de resorte. Aleje las palancas de la torre del acoplador para desactivar los pasadores de resorte.

Figura 3

1. Torre del acoplador2. Receptor de pasador

3. Pasador de resorte del acoplador

4. Palanca del acoplador

15

Controlador con palanca de mandoEl controlador con palanca de mando (Figura 4) maneja el movimiento de la quitanieves. Puede rotar el interruptor Elevar/Bajar para un manejo con mano derecha o izquierda al tirar de la palanca de mando, rotarla y llevarla a la posición deseada.

• Interruptor Encendido/Apagado: Enciende y apaga el controlador de la quitanieves. Se enciende una luz roja cuando el controlador está encendido.

Nota: Apague el controlador cuando no está en uso para evitar la activación accidental de la quitanieves.

• Interruptor Elevar/Bajar: Levanta o baja la pala de la quitanieves. Presione el interruptor hacia arriba para levantar la quitanieves. Presione el interruptor hacia abajo para bajar la quitanieves.

• Palanca de mando direccional: Controla la dirección en que la quitanieves se mueve.

– Para activar la función Flotante, tire de la palanca de mando hacia atrás hasta que encaje en la posición de tope, lo que le permite a la pala de la quitanieves seguir el perfil del suelo. La palanca de mando permanece en la posición Flotante hasta que se la centra nuevamente.

– Para mover el ala derecha de la quitanieves hacia afuera, empuje la palanca de mando de manera diagonal hacia la derecha y adelante.

– Para mover el ala izquierda de la quitanieves hacia afuera, empuje la palanca de mando de manera diagonal hacia la izquierda y adelante.

Figura 4

1. Palanca de mando2. Interruptor Elevar/Bajar

3. Interruptor Encendido/Apagado

16

– Para poner la pala en posición cucharón, mueva ambas alas hacia afuera y empuje la palanca de mando hacia adelante.

– Para mover el ala derecha de la quitanieves hacia adentro, empuje la palanca de mando de manera diagonal hacia la derecha y atrás.

– Para mover el ala izquierda de la quitanieves hacia adentro, empuje la palanca de mando de manera diagonal hacia la izquierda y atrás.

– Para inclinar toda la pala de la quitanieves hacia la derecha, mueva el ala derecha hacia adentro, el ala izquierda hacia afuera y empuje la palanca de mando hacia la derecha.

– Para inclinar toda la pala de la quitanieves hacia la izquierda, mueva el ala derecha hacia afuera, el ala izquierda hacia adentro y empuje la palanca de mando hacia la izquierda.

Controlador SmartTouch2El controlador SmartTouch2 (Figura 5) maneja el movimiento de la quitanieves.

• Interruptor Encendido/Apagado: Enciende y apaga el controlador de la quitanieves. Se enciende una luz verde cuando el controlador está encendido.

Nota: Apague el controlador cuando no está en uso para evitar la activación accidental de la quitanieves.

• Botón Elevar: Levanta la pala de la quitanieves. Si presiona rápidamente dos veces el botón, la pala se levanta de manera automática.

Figura 5

1. Botón Elevar2. Botón Bajar/Flotante3. Botón Ala izquierda afuera4. Botón Ala derecha afuera5. Botón Ala derecha adentro

6. Botón Ala izquierda adentro

7. Inclinar a la izquierda8. Cucharón9. Inclinar a la derecha10. V

17

• Botón Bajar/Flotante: Baja la pala de la quitanieves y activa la función Flotante. Si presiona rápidamente dos veces el botón o mantiene el botón presionado durante 2 segundos, la pala se baja de manera automática y se activa la función Flotante, que le permite a la pala de la quitanieves seguir el perfil del suelo. Se enciende una luz roja cuando la función Flotante está activada.

• Botón Ala izquierda afuera: Mueve el ala izquierda hacia afuera.

• Botón Ala derecha afuera: Mueve el ala derecha hacia afuera.

• Botón Ala izquierda adentro: Mueve el ala izquierda hacia adentro.

• Botón Ala derecha adentro: Mueve el ala derecha hacia adentro.

• Modo de suspensión: Si no usa el controlador durante 20 minutos, este ingresa en modo de suspensión, y las luces del controlador destellan de color verde y rojo. Apague y vuelva a encender el controlador para desactivar el modo de suspensión.

Para realizar distintas tareas, puede configurar las alas de la quitanieves como se indica a continuación:

• Para inclinar toda la pala de la quitanieves hacia la derecha, presione los botones Ala derecha adentro y Ala derecha afuera al mismo tiempo hasta que las palas estén inclinadas por completo.

• Para inclinar toda la pala de la quitanieves hacia la izquierda, presione los botones Ala izquierda adentro y Ala izquierda afuera al mismo tiempo hasta que las palas estén inclinadas por completo.

• Para poner la pala en posición cucharón, presione los botones Ala izquierda afuera y Ala derecha afuera al mismo tiempo hasta que las palas estén extendidas por completo.

• Para poner la pala en V, presione los botones Ala izquierda adentro y Ala derecha adentro al mismo tiempo hasta que las palas estén retraídas por completo.

18

Interruptor de palanca de farosEl interruptor de palanca de faros controla cuál juego de faros se utiliza. Mueva el interruptor a la posición CAMIÓN para usar los faros en el vehículo. Mueva el interruptor a la posición QUITANIEVES para usar los faros en la quitanieves.

19

Montar la quitanieves Power-VNota: El vehículo debe estar en funcionamiento antes de comenzar con este procedimiento.

1. Active la función Flotante en el controlador de la quitanieves.

2. Alinee el vehículo con la quitanieves, conduzca y avance hasta que el pasador inferior entre en contacto con el recibidor del pasador de la viga de empuje (Figura 6).

3. Lleve las palancas en los acopladores a la posición Bloqueo (Figura 7).

4. Retire las cubiertas antipolvo del enchufe eléctrico y conecte el mazo de cables de la quitanieves con el mazo de cables del vehículo (Figura 6).

5. Empuje hacia arriba el interruptor SmartHitch2 del lado de la torre del acoplador y levante la torre hasta que los pasadores de resorte del acoplador encajen (Figura 8).

6. Asegúrese de que ambos pasadores de resorte del acoplador hayan conectado por completo el acoplador (Figura 7).

Nota: Mueva la torre del acoplador hasta que los pasadores de resorte se acoplen por completo.

Figura 6

1. Mazo de cables de la quitanieves

2. Mazo de cables del vehículo

3. Pasador de resorte del acoplador

4. Pasador inferior5. Receptor de pasador

20

7. Lleve el interruptor de palanca de faros a la posición QUITANIEVES.

Figura 7

1. Torre del acoplador2. Receptor de pasador

3. Pasador de resorte del acoplador

4. Palanca del acoplador

Figura 8

1. Interruptor SmartHitch22. Torre del acoplador

3. Pasador de resorte del acoplador

21

Retirar la quitanieves Power-VNota: El vehículo debe estar en funcionamiento antes de comenzar con este procedimiento.

1. Lleve el interruptor de palanca de faros a la posición CAMIÓN.

2. Mueva ambas alas de la quitanieves a la posición en V.

3. Active la función Flotante en el controlador de la quitanieves.

4. Lleve las palancas en los acopladores a la posición DesBloqueo (Figura 9).

5. Empuje hacia arriba el interruptor SmartHitch2 del lado de la torre del acoplador para liberar los pasadores y, luego, hacia abajo para bajar la torre por completo (Figura 10).

6. Desconecte el mazo de cables de la quitanieves del mazo de cables del vehículo y sujete las cubiertas antipolvo del enchufe eléctrico (Figura 11).

7. Aleje lentamente el vehículo de la quitanieves.

Figura 9

1. Torre del acoplador2. Receptor de pasador

3. Pasador de resorte del acoplador

4. Palanca del acoplador

22

Figura 10

1. Interruptor SmartHitch2

2. Torre del acoplador

3. Pasador de resorte del acoplador

Figura 11

1. Mazo de cables de la quitanieves

2. Mazo de cables del vehículo

23

Descripción general del producto con pala recta

Figura 12

1. Codo de llenado de reserva hidráulica

2. Cubierta de la torre del acoplador3. Soporte

4. Interruptor SmartHitch25. Válvula de control de flujo hidráulico6. Acoplador

7. Zapata de quitanieves (opcional)

24

Controles de la pala rectaConozca todos los controles antes de utilizar la quitanieves.

Interruptor SmartHitch2El interruptor SmartHitch2 controla el movimiento de la torre del acoplador para facilitar la conexión y la desconexión de la quitanieves. Con el controlador en modo Flotante, levante el interruptor para elevar la torre y bájelo para bajar la torre.

AcopladoresLos acopladores (Figura 13) sujetan la quitanieves a la viga de empuje del vehículo. Acerque las palancas a la torre del acoplador para activar los pasadores de resorte. Aleje las palancas de la torre del acoplador para desactivar los pasadores de resorte.

Figura 13

1. Torre del acoplador2. Receptor de pasador

3. Pasador de resorte del acoplador

4. Palanca del acoplador

25

Controlador con palanca de mandoEl controlador con palanca de mando (Figura 14) maneja el movimiento de la quitanieves.

• Interruptor Encendido/Apagado: Enciende y apaga el controlador de la quitanieves. Se enciende una luz roja cuando el controlador está encendido.

Nota: Apague el controlador cuando no está en uso para evitar la activación accidental de la quitanieves.

• Palanca de mando direccional: Controla la dirección en que la quitanieves se mueve.

– Para levantar la pala de la quitanieves, empuje la palanca de mando hacia atrás.

– Para bajar la pala de la quitanieves, empuje la palanca de mando hacia adelante.

– Para inclinar la pala de la quitanieves hacia la derecha, empuje la palanca de mando hacia la derecha.

– Para inclinar la pala de la quitanieves hacia la izquierda, empuje la palanca de mando hacia la izquierda.

– Para activar la función Flotante, empuje la palanca de mando hacia adelante hasta que encaje en la posición de tope, lo que le permite a la pala de la quitanieves seguir el perfil del suelo. La palanca de mando permanece en la posición Flotante hasta que se la centra nuevamente.

Figura 14

1. Palanca de mando 2. Interruptor Encendido/Apagado

26

Controlador SmartTouch2El controlador SmartTouch2 (Figura 15) maneja el movimiento de la quitanieves.

• Interruptor Encendido/Apagado: Enciende y apaga el controlador de la quitanieves. Se enciende una luz verde cuando el controlador está encendido.

Nota: Apague el controlador cuando no está en uso para evitar la activación accidental de la quitanieves.

• Botón Elevar: Levanta la pala de la quitanieves. Si presiona rápidamente dos veces el botón, la pala se levanta de manera automática.

• Botón Bajar/Flotante: Baja la pala de la quitanieves y activa la función Flotante. Si presiona rápidamente dos veces el botón o mantiene el botón presionado durante 2 segundos, la pala se baja de manera automática y se activa la función Flotante, que le permite a la pala de la quitanieves seguir el perfil del suelo. Se enciende una luz roja cuando la función Flotante está activada.

• Botón Izquierda: Inclina la pala de la quitanieves hacia la izquierda.

• Botón Derecha: Inclina la pala de la quitanieves hacia la derecha.

Figura 15

1. Botón Bajar/Flotante2. Botón Izquierda3. Botón Elevar

4. Interruptor Encendido/Apagado

5. Botón Derecha

27

• Modo de suspensión: Si no usa el controlador durante 20 minutos, este ingresa en modo de suspensión, y las luces del controlador destellan de color verde y rojo. Apague y vuelva a encender el controlador para desactivar el modo de suspensión.

Interruptor de palanca de farosEl interruptor de palanca de faros controla cuál juego de faros se utiliza. Mueva el interruptor a la posición CAMIÓN para usar los faros en el vehículo. Mueva el interruptor a la posición QUITANIEVES para usar los faros en la quitanieves.

28

29

Montar la quitanieves con pala rectaNota: El vehículo debe estar en funcionamiento antes de comenzar con este procedimiento.

1. Active la función Flotante en el controlador de la quitanieves.

2. Alinee el vehículo con la quitanieves, conduzca y avance hasta que el pasador inferior entre en contacto con el recibidor del pasador de la viga de empuje (Figura 16).

3. Lleve las palancas en los acopladores a la posición Bloqueo (Figura 17).

4. Retire las cubiertas antipolvo del enchufe eléctrico y conecte el mazo de cables de la quitanieves con el mazo de cables del vehículo (Figura 16).

5. Empuje hacia arriba el interruptor SmartHitch2 del lado de la torre del acoplador y levante la torre hasta que los pasadores de resorte del acoplador encajen (Figura 18).

6. Asegúrese de que ambos pasadores de resorte del acoplador hayan conectado por completo el acoplador (Figura 17).

Nota: Mueva la torre del acoplador hasta que los pasadores de resorte se acoplen por completo.

Figura 16

1. Mazo de cables de la quitanieves

2. Mazo de cables del vehículo

3. Pasador de resorte del acoplador

4. Pasador inferior5. Receptor de pasador

30

7. Tire hacia afuera del pasador de resorte del soporte y levante el soporte, luego libere el pasador de resorte para sujetarlo (Figura 18).

8. Lleve el interruptor de palanca de faros a la posición QUITANIEVES.

Figura 17

1. Torre del acoplador2. Receptor de pasador

3. Pasador de resorte del acoplador

4. Palanca del acoplador

Figura 18

1. Soporte2. Interruptor SmartHitch2

3. Torre del acoplador4. Pasador de resorte del

acoplador

31

Retirar la quitanieves con pala rectaNota: El vehículo debe estar en funcionamiento antes de comenzar con este procedimiento.

1. Lleve el interruptor de palanca de faros a la posición CAMIÓN.

2. Active la función Flotante en el controlador de la quitanieves.

3. Tire hacia afuera del pasador de resorte del soporte y baje el soporte, luego libere el pasador de resorte para sujetarlo (Figura 19).

4. Lleve las palancas en los acopladores a la posición DesBloqueo (Figura 20).

5. Empuje hacia arriba el interruptor SmartHitch2 del lado de la torre del acoplador para liberar los pasadores y, luego, hacia abajo para bajar la torre por completo (Figura 21).

6. Desconecte el mazo de cables de la quitanieves del mazo de cables del vehículo y sujete las cubiertas antipolvo del enchufe eléctrico (Figura 21).

7. Aleje lentamente el vehículo de la quitanieves.

Figura 19

1. Soporte2. Interruptor SmartHitch2

3. Pasador de resorte del acoplador

32

Figura 20

1. Torre del acoplador2. Receptor de pasador

3. Pasador de resorte del acoplador

4. Palanca del acoplador

Figura 21

1. Mazo de cables de la quitanieves

2. Mazo de cables del vehículo

33

Funcionamiento generalLos lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Antes del funcionamiento• Familiarícese con el Manual del usuario antes de utilizar o realizar cualquier tarea de mantenimiento en la quitanieves.

• Conozca las normas y leyes locales relacionadas con el barrido de nieve.

• Porte los siguientes equipos y elementos de seguridad en caso de emergencias:

– Extintor

– Juego de herramientas

– Banda para remolcar

– Linterna

– Balizas

– Botiquín de primeros auxilios

– Fusibles para el vehículo

– Pinzas de batería

– Raspador de hielo

– Descongelante de cerraduras

– Líquido limpiaparabrisas

– Pala

– Bolsa de sal o arena

– Nota: En caso de emergencias, siempre porte un teléfono celular o radio transmisores cuando barre nieve.

34

• Use prendas de abrigo cuando barre nieve, como botas aislantes, ropa interior aislante, una chaqueta de abrigo, gorro, guantes y gafas de sol.

• Porte el siguiente equipo de la quitanieves en caso de emergencias:– Fluido hidráulico

– Mangueras hidráulicas

– Solenoide de bomba

– Pernos para la cuchilla

– Resorte de gancho

• Asegúrese de que el vehículo se haya sometido a mantenimiento en función de la recomendación del fabricante.

• Considere añadir una luz estroboscópica o luces de marcha atrás al vehículo si carece de estas.

• Asegúrese de que el vehículo cumpla con los requisitos federales para la distribución frontal y trasero del peso. Todo lastre debe ubicarse después del eje posterior hacia la puerta trasera y sujetarse en su lugar.

• Asegúrese de que todos los pernos de la quitanieves estén ajustados y con la torsión correspondiente.

• Asegúrese de que las luces de la quitanieves estén alineadas y que funcionen.

• Asegúrese de que la cuchilla no esté muy desgastada y necesite reemplazarse.

• No supere los 64 km/h (40 mph) mientras transporta la quitanieves.

• Cuando transporta la quitanieves, manténgala en la posición recta o en V para disminuir las posibilidades de toparse con un bordillo o un banco de nieve.

• Apague el controlador de la quitanieves cuando la transporta hacia el sitio de trabajo y cuando regresa de este.

• Cuando traslade la quitanieves, no bloquee las luces ni la visión con la pala elevada.

• Controle el indicador de temperatura con frecuencia mientras traslada la quitanieves o mientras trabaja con esta. Si el vehículo se sobrecalienta mientras transporta la quitanieves, deténgase y ajuste la posición de esta para permitir mayor flujo de aire al radiador.

35

• Antes de que nieve, inspeccione la ubicación donde barrerá y detecte obstáculos que podrían ocultarse una vez que nieve. Detecte objetos como topes de paragolpes, reguladores de velocidad, bordillos, arbustos, drenajes de agua, hidrantes, vallas y tuberías. A fin de evitar dañar el área que se limpiará, la quitanieves o el vehículo, marque todas las obstrucciones de manera que queden visibles tras la nevada.

Verificar el nivel de fluido hidráulico1. Con la quitanieves montada al vehículo, baje la

quitanieves al suelo y asegúrese de que está en posición recta.

2. Limpie el área alrededor del tapón de llenado (Figura 22).

3. Retire el tapón de llenado de la reserva hidráulica (Figura 22).

4. Asegúrese de que el fluido suba hasta el fondo del codo de llenado. Si no lo hace, añada más fluido hidráulico; consulte la sección Añadir fluido hidráulico (página 36).

5. Instale el tapón de llenado que se retiró anteriormente.

Figura 22

1. Tapón de llenado 2. Codo de llenado

36

Añadir fluido hidráulico1. Asegúrese de que el cilindro de elevación esté totalmente colapsado.

Nota: Las luces deberían inclinarse hacia adelante.

Importante: No empuje manualmente hacia abajo la torre. Esto puede generar una bolsa de aire en el sistema hidráulico y el fluido rebasará el tapón interno de llenado.

2. Limpie el área alrededor del tapón de llenado (Figura 22).

3. Retire el tapón de llenado de la reserva hidráulica (Figura 23).

4. Llene lentamente la reserva con fluido hidráulico de alto rendimiento de BOSS hasta el fondo del codo de llenado (Figura 23).

Nota: La reserva contiene aproximadamente 1,9 l (2 cuartos de galón estadounidense) de fluido hidráulico.

5. Instale el tapón de llenado que se retiró anteriormente.

6. Arranque el vehículo y utilice la quitanieves en su rango completo de movimiento.

Figura 23

1. Codo de llenado

37

7. Detenga el vehículo, controle el nivel de fluido hidráulico y reponga el fluido si fuera necesario; consulte la sección Verificar el nivel de fluido hidráulico (página 35).

Durante el funcionamiento• No supere los 22 km/h (14 mph) mientras barre nieve.

• Siempre lleve puesto el cinturón de seguridad mientras barre nieve.

• Nunca barra nieve con la cabeza asomada por la ventana.

• Cuando se mueve en reversa, gire y observe usted, en lugar de confiar en los espejos del vehículo.

• Cuando barre nieve sobre tierra o grava, baje las zapatas de la quitanieves para evitar raspar la superficie.

• Cuando barre nieve sobre asfalto u hormigón, levante las zapatas de la quitanieves para barrer tan cerca de la superficie como sea posible.

• Comience a conducir hacia adelante antes de bajar la quitanieves para una pasada.

• A medida que se aproxima al final de la pasada, levante el pie del acelerador mientras comienza a utilizar el freno. Al mismo tiempo, comience a levantar la pala para ayudar a amontonar la nieve y facilitarle la tarea al sistema eléctrico.

38

Proteger la transmisiónEl daño en la transmisión es uno de los problemas más comunes que ocurren mientras se barre nieve. Los pasos a continuación pueden ayudar a evitar daños en la transmisión:

• No barra nieve en sobremarcha a menos que el Manual de usuario del vehículo lo recomiende.

• Planifique el patrón de barrido de nieve, así conduce hacia adelante tanto como sea posible.

• Deténgase por completo antes de cambiar de avance a reversa.

• Espere hasta que la transmisión engrane antes de acelerar.

• Acelere despacio, y permítales a los neumáticos adherirse a la superficie de la carretera para una mejor tracción. Evite hacer girar los neumáticos.

• Comience a conducir hacia adelante antes de bajar la quitanieves para una pasada.

• Siempre que sea posible, retroceda a un área despejada.

• Si cuenta con transmisión manual, evite hacer patinar el embrague mientras barre nieve.

• Cambie el fluido de transmisión antes y durante la temporada de barrido de nieve. Si el fluido tiene olor a quemado, cambie el fluido tan pronto como sea posible.

• Puede instalar un indicador de temperatura de la transmisión en línea para controlar la temperatura en la transmisión. Si alcanza 121 °C (250 °F), deje el vehículo inactivo hasta que el fluido se enfríe.

39

Quitar la nieve en estacionamientos• Asegúrese de saber dónde desea el cliente que amontone la nieve.

• Tenga precaución cuando barre nieve junto a bordillos.

• Si se espera una cantidad importante de nieve, barra la nieve durante la tormenta, en lugar de dejar que la nieve se acumule.

• Mantenga los drenajes de agua y los sumideros despejados en todo momento.

• No amontone nieve al lado de la carretera y bloquee la visibilidad de vehículos que se dirigen al estacionamiento o que salen de este.

• Tenga precaución cuando barre nieve junto a autos estacionados.

• Cuando barre nieve que está junto a un edificio, empuje la nieve y aléjela del edificio.

• Si es responsable de limpiar aceras, primero saque la nieve con una pala, así puede barrer lo que queda de nieve luego.

• Barra las áreas en frente de edificios y puertas basculantes primero. Con la pala levantada y en posición recta, conduzca hasta el edificio, deje caer la pala y empuje la nieve mientras la aleja del edificio. Gire el vehículo, regrese al área despejada y empuje la nieve hasta los bordes externos del estacionamiento.

• Empuje los bancos de nieve lo suficientemente lejos para poder recibir futuras nevadas.

• Tras arrastrar la nieve hacia atrás y alejarla del edificio, comience a barrer el estacionamiento. Comience por hacer una pasada por el centro del estacionamiento y, luego, empuje la nieve en hileras hacia los bordes externos. Si hay una cantidad

40

importante de nevada, empuje la mayor parte como sea posible para quitarla del estacionamiento y repita la acción. En estacionamientos grandes, es posible que sea mejor dividir el barrido de nieve en áreas más pequeñas.

• No amontone la nieve en medio del estacionamiento. Será difícil quitarla después.

• No amontone la nieve cerca de áreas de estacionamiento para discapacitados.

• Barra la nieve en líneas rectas siempre que sea posible y empuje la nieve hasta los bordes externos del estacionamiento. Tenga en cuenta la dirección del viento y amontone la nieve a favor de este para minimizar el esparcimiento.

• Barra nieve en horas de poco tráfico y siempre sea prudente con los autos y las personas en el estacionamiento.

• Una vez que retiró la mayor parte de la nieve, comience con la tarea de limpieza. Comience por barrer la nieve junto a bordillos. Asegúrese de cuadrar las esquinas donde sea posible y no deje rastros de nieve.

Barrer la nieve en entradas• Asegúrese de saber dónde desea el cliente que amontone la nieve.

• Conduzca hasta el garaje, deje caer la pala, retroceda y retire la nieve aproximadamente dos longitudes del camión. Gire el vehículo y regrese al área limpia. Con la pala inclinada hacia el centro de la entrada, empuje la nieve hasta el extremo de la entrada. Finalice al empujar la nieve hasta las esquinas del extremo de la entrada. Tenga la precaución de no dejar nieve en la carretera ni en la acera.

41

Consejos de funcionamiento• Posición inclinada: La pala está inclinada ya sea a la izquierda o a la derecha del vehículo. Utilice esta posición para

empujar la nieve en hileras o para ensanchar la primera pasada.

• Posición recta: La pala está ubicada directamente en frente del vehículo. Utilice esta posición cuando arrastra la nieve hacia atrás.

• Posición en V: Las palas están retraídas hacia el vehículo. Utilice esta posición para las primeras pasadas, para barrer en nieve profunda o para perforar ventisqueros y bancos de nieve bien compactados o hileras de nieve dejadas por quitanieves de la ciudad y del campo.

• Posición cucharón: Las palas están extendidas hacia adelante para crear una V invertida. Utilice esta posición cuando debe empujar la nieve hacia el frente, en lugar de hacia los costados, o para la tarea de limpieza.

• Empujar la nieve en hileras: La pala está inclinada a la izquierda o a la derecha del vehículo. Utilice esto para limpiar grandes áreas al hacer pasadas consecutivas.

• Arrastrar la nieve hacia atrás: Con la pala en la posición recta, levante la pala y conduzca hacia el edificio. Baje la pala, retroceda y retire la nieve del edificio. Arrastre la nieve hacia atrás solo dos longitudes del camión, luego gire y empuje la nieve el resto del camino.

• Nieve profunda: Cuando barre nieve profunda, levante la quitanieves unas pulgadas del suelo y barra la capa superior de nieve. Haga varias pasadas mientras barre solo un poco de nieve para evitar sobrecargar el equipo.

• Aguanieve: Cuando barre aguanieve, barra hasta completar el trabajo. La aguanieve que queda en hileras de nieve durante la noche puede congelarse y convertirse en trampas antitanque.

42

Tras el funcionamiento• Baje la pala hasta el suelo y apague el controlador de la quitanieves cuando haya terminado de barrer.

• Tras barrer la nieve, deje el vehículo inactivo durante al menos 10 minutos para permitir que el fluido de transmisión se enfríe.

43

MantenimientoLos lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Cronograma(s) de mantenimiento recomendado(s)

Intervalo de servicio de mantenimiento Procedimiento de mantenimiento

Antes de cada uso o diario

• Verifique los cilindros hidráulicos.• Verifique el nivel de fluido hidráulico.• Verifique las líneas y las mangueras hidráulicas.• Verifique la torsión de todos los sujetadores, pasadores, retenes, tuercas y

pernos.• Verifique la cuchilla.• Verifique las zapatas de la quitanieves.• Verifique el conector del mazo de cables.• Engrase los pasadores de resorte del acoplador.

Antes del almacenamiento

• Engrase los vástagos del cilindro de elevación.• Aplique grasa dieléctrica a los conectores del mazo de cables.• Engrase los pasadores de resorte del acoplador.• Engrase los cojinetes de la bisagra vertical (solo quitanieves Power-V).

Mensual • Aplique grasa dieléctrica a los conectores del mazo de cables.Anual • Sustituya el fluido hidráulico.

44

Mantenimiento del sistema hidráulicoDrenar el fluido hidráulicoSi el aceite se contamina, comuníquese con el distribuidor de BOSS para que lave el sistema.

1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada, baje la pala y colapse por completo el cilindro de elevación hidráulico. Apague el vehículo y retire las llaves.

2. Retire la chaveta de horquilla y el pasador de horquilla de la parte superior del cilindro de elevación e inclínelo hacia adelante (Figura 24).

3. Retire los dos tornillos de apriete manual que sujetan la cubierta de la torre del acoplador a la torre del acoplador (Figura 24).

4. Para retirar la cubierta de la torre del acoplador, tire de esta hacia el lado del pasajero de la quitanieves.

Nota: Es posible que necesite tirar de la cubierta hacia atrás y hacia adelante varias veces para poder liberarla.

5. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje (Figura 25).

Figura 24

1. Chaveta de horquilla y pasador de horquilla

2. Tornillo de apriete manual

3. Cubierta de la torre del acoplador

45

6. Coloque una bandeja de drenaje debajo del tapón y retire el tapón.

7. Limpie el tapón de drenaje.

8. Permita que el fluido drene por completo y vuelva a colocar el tapón. Apriete el tapón a 17-28 N·m (150-250 pulgadas/libra).

9. Conecte la cubierta de la torre del acoplador que se retiró anteriormente.

10. Conecte el cilindro de elevación que se retiró anteriormente.

Ajustar la velocidad de descenso hidráulico

ADVERTENCIAAjustar la válvula de control de flujo puede hacer que la quitanieves caiga de repente y provoque daños corporales.

• Asegúrese de que todos los observadores estén a una distancia segura de la quitanieves.

• Asegúrese de que el controlador esté apagado antes de ajustar la quitanieves.

• Mantenga el cuerpo alejado de la pala de la quitanieves.

Nota: No hay válvula de control de flujo en los distribuidores hidráulicos verdes usados para las quitanieves sport-duty.

1. Afloje la contratuerca en la parte posterior del distribuidor hidráulico (Figura 26).

2. Ajuste el tornillo de fijación hasta encontrar la velocidad de descenso deseada.

12

G033064

Figura 25

1. Reserva hidráulica 2. Tapón de drenaje

46

Nota: Si gira el tornillo de fijación hacia la derecha, disminuye la velocidad de descenso; si gira el tornillo de fijación hacia la izquierda, aumenta la velocidad de descenso.

3. Gire el accesorio hasta ajustarlo a mano y, luego, gírelo dos o tres veces más.

Figura 26

1. Contratuerca

47

Verificar las líneas y las mangueras hidráulicas

ADVERTENCIAEl fluido hidráulico que se filtre bajo presión puede penetrar la piel y causar lesiones.

• Asegúrese de que todas las líneas y mangueras de fluido hidráulico estén en buen estado, y de que todos los accesorios y las conexiones del sistema hidráulico estén apretados antes de aplicar presión al sistema hidráulico.

• Mantenga el cuerpo y las manos alejados de las fugas de fluido hidráulico de pequeños orificios o de boquillas que expulsan fluido hidráulico a alta presión.

• Utilice un cartón o un papel para detectar fugas de fluido hidráulico.

• Alivie de manera segura toda la presión en el sistema hidráulico antes de realizar cualquier trabajo en el sistema hidráulico.

• Obtenga ayuda médica inmediata si se inyecta fluido en la piel.

Verifique diariamente si hay líneas y mangueras hidráulicas con fugas, líneas dobladas, soportes de montaje flojos, desgaste, acoplamientos flojos, deterioro por condiciones climáticas y deterioro químico. Realice todas las reparaciones necesarias antes de utilizar la quitanieves.

48

Mantenimientos variosNivelar las palas de la quitanieves (solo quitanieves Power-V)1. Afloje y retire con precaución las cuatro contratuercas y

las cuatro arandelas de los pernos de argolla de resorte de gancho (Figura 27).

2. Ajuste la placa del paragolpes (Figura 28).

Nota: Deslice e ingrese la placa para bajar el centro de la quitanieves; deslice y retire la placa para levantar el centro de la quitanieves.

3. Sujete la placa al paragolpes y al bastidor de empuje con el perno anteriormente retirado (Figura 28). Apriete el perno a 31 N·m (23 pies/libra).

Figura 27

1. Contratuerca y arandela2. Resorte de gancho

3. Yugo de resorte

49

Ajustar el ángulo de ataque (solo quitanieves con pala recta EXT)1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y baje la pala por completo. Si la quitanieves no está alineada con el suelo,

ajuste el ángulo de ataque.

2. Suelte los resortes de gancho.

3. En las levas, retire el perno en el orificio cuadrado y afloje el perno en el centro (Figura 29).

4. Gire la leva a la derecha para inclinar la parte inferior de la pala hacia atrás. Gire la leva a la izquierda para inclinar la parte inferior de la pala hacia adelante.

Nota: Utilice un trinquete de 1/2 pulgada para ayudar a girar la leva.

Figura 28

1. Perno2. Placa de paragolpes

3. Paragolpes4. Bastidor de empuje

50

5. Inserte el perno retirado anteriormente y apriételo a 76 N·m (56 pies/libra).

6. Ajuste el perno central y apriételo a 76 N·m (56 pies/libra).

7. Ajuste los resortes de gancho hasta que haya un espacio de 0,8 mm (1/32 pulgada) entre las bobinas de los resortes de gancho.

Figura 29

1. Perno central (aflojar)2. Perno cuadrado

(retirar)

3. Leva

51

Ajustar el enfoque de los faros de la quitanievesImportante: Certifique que la instalación de los faros de la quitanieves cumpla con las normas federales vigentes de seguridad de vehículos motorizados.

1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada a 7,5 m (25 pies) de la pantalla blanca mate o la puerta del garaje.

Nota: La pantalla debería estar perpendicular al suelo y a la parte frontal del vehículo.

2. Asegúrese de que el vehículo esté equipado para un funcionamiento normal con la quitanieves conectada y en la posición elevada.

3. Realice las siguientes tareas para garantizar óptima alineación de los faros:

• Retire todo hielo o barro que haya debajo de la defensa.

• Asegúrese de que todos los neumáticos estén inflados por completo y de manera uniforme.

• Controle los resortes del vehículo para detectar hojas débiles o estropeadas.

• Controle la función de los controles de conducción de todos los niveles.

• Estabilice la suspensión al mecer el vehículo de un lado a otro.

• Asegúrese de que no haya carga en el vehículo además del conductor.

• Limpie los faros y la pantalla blanca mate.

4. Marque la línea central vertical del vehículo en la pantalla (Figura 30).

52

5. Marque la línea central vertical de los faros en la pantalla (Figura 30).

6. Marque la línea central horizontal de los faros en la pantalla (Figura 30).

Nota: La línea central horizontal de los faros debería ser la distancia desde el suelo hasta el centro de los faros.

7. Afloje los cuatro pernos que sujetan cada faro a los soportes de faros.

8. Ajuste los faros de la quitanieves hasta que la parte más luminosa de las luces bajas de la quitanieves se alinee, como se muestra en la Figura 30.

9. Ajuste los cuatro pernos que sujetan cada faro a los soportes de faros y apriételos a 8 N·m (6 pies/libra).

Figura 30

1. Línea central vertical de los faros izquierdos

2. Línea central del vehículo3. Línea central vertical de los

faros derechos4. Línea central horizontal de

los faros

5. Puntos más luminosos6. Distancia entre los centros

de los faros7. Distancia desde el suelo y

los centros de los faros

53

AlmacenamientoAlmacenar la quitanieves1. Engrase todas las barras expuestas de cromo o nitruradas en los cilindros de elevación de inclinación de la quitanieves.

2. Conduzca la quitanieves hasta el sitio de almacenamiento y retire la quitanieves; consulte la sección Retirar la quitanieves (páginas 21-22 o 31-32).

3. Impulse el acoplador hacia adelante hasta que el cilindro de elevación se comprima por completo.

4. Aplique grasa dieléctrica a todos los conectores del mazo de cables e instale las tapas antipolvo.

5. Lije ligeramente y use pintura para retoques en las áreas pintadas que estén rayadas, despintadas u oxidadas

6. Suelte los resortes de gancho o retorno.

7. Si cuenta con una quitanieves Power-V, afloje los resortes de retorno de la pala.

8. Engrase los pasadores de resorte del acoplador.

9. Si cuenta con una quitanieves Power-V, engrase los cojinetes de la bisagra vertical.

Retirar la quitanieves del almacenamiento1. Controle la quitanieves para detectar soldaduras agrietadas.

2. Verifique la torsión de todos los sujetadores, pasadores, retenes, tuercas y pernos; ajústelos si es necesario.

3. Verifique si las líneas y mangueras hidráulicas presentan grietas o fugas.

54

4. Reemplace el fluido hidráulico; consulte la sección Drenar el fluido hidráulico (página 44).

5. Verifique si el filo de corte presenta desgaste.

6. Verifique si las zapatas de la quitanieves presentan desgaste.

7. Ajuste los resortes de gancho o retorno.

8. Si cuenta con una quitanieves Power-V, ajuste los resortes de retorno de la pala.

9. Lije ligeramente y use pintura para retoques en las áreas pintadas que estén rayadas, despintadas u oxidadas

10. Engrase los pasadores de resorte del acoplador.

11. Si cuenta con una quitanieves Power-V, engrase los cojinetes de la bisagra vertical.

12. Aplique grasa dieléctrica a todos los conectores del mazo de cables.

13. Conecte la quitanieves al vehículo; consulte la sección Montar la quitanieves (páginas 19-20 o 29-30).

14. Mueva la quitanieves dentro de su amplitud de movimiento para verificar los vástagos del cilindro hidráulico.

15. Alinee las luces de la quitanieves; consulte la sección Ajustar el enfoque de los faros de la quitanieves (página 51).

55

Resolución de problemasProblema Verificación de diagnóstico Resultado

El motor de la bomba no funciona. 1. Controle que los cables de energía/puesta a tierra y los cables de control estén conectados correctamente.

1. Conecte los cables si no están conectados.

2. Verifique la tensión en el motor de la bomba mientras el interruptor de ignición está encendido y el botón LEVANTAR está presionado en el controlador.

2. Si hay tensión, el motor de la bomba ha fallado o la bomba se ha bloqueado. Se deben reemplazar las escobillas del motor, sino debe reemplazarse el ensamble de bomba y motor.

3. Controle la presencia de energía en el solenoide al probar la presencia de tensión entre ambos terminales grandes y la puesta a tierra.

3. Si no hay tensión entre un terminal grande y la puesta a tierra, el cable entre la batería y el solenoide está desconectado o averiado.

4. Controle la presencia de tensión entre el otro terminal grande del solenoide y la puesta a tierra mientras pasa energía al terminal pequeño con el cable blanco/negro.

4. Si no hay tensión, el solenoide ha fallado y debe reemplazarse. Si hay tensión, el cable del terminal pequeño del solenoide a la puesta a tierra puede estar desconectado o averiado.

5. Controle la energía al controlador al probar la presencia de tensión entre el cable negro y la puesta a tierra en el conector blanco de 9 patillas.

5. Si no hay tensión, se desconectó la energía en el relé. Si hay tensión, controle el cableado y los interruptores del controlador.

56

Problema Verificación de diagnóstico ResultadoLa bomba sigue en funcionamiento mientras el interruptor está en neutro.

1. Desconecte el controlador y encienda la ignición.

1. Si la bomba sigue en funcionamiento, el solenoide ha fallado en la posición cerrada. Retire rápidamente la energía a la bomba al desconectar los cables de energía/puesta a tierra de la quitanieves. Sustituya el solenoide.

2. Desconecte el controlador y encienda la ignición.

2. Si la bomba deja de funcionar, controle el cableado del controlador para detectar un cortocircuito entre el cable negro y blanco/negro en el controlador o un interruptor averiado.

La quitanieves no se baja. 1. Controle que los cables de energía/puesta a tierra y los cables de control estén conectados correctamente.

1. Conecte los cables si no están conectados.

2. Verifique la válvula de control de flujo.

2. Si la válvula de control de flujo está cerrada por completo, coloque el controlador en neutro y abra la válvula de control de flujo.

3. Verifique que el cableado en el bloque de la válvula tenga las conexiones correctas.

3. Consulte el diagrama de cableado incluido en el Manual del usuario.

4. Verifique la tensión entre el terminal de la válvula solenoide y la puesta a tierra mientras el interruptor de ignición está encendido y el controlador está en posición Flotante.

4. Si hay tensión, la válvula solenoide o la bobina de la válvula fallaron. Sustituya la válvula o la bobina de la válvula.

57

Problema Verificación de diagnóstico Resultado

5. Controle la energía a la caja de control al probar la presencia de tensión entre el cable negro y la puesta a tierra en el conector blanco de 9 patillas.

5. Si no hay tensión, se desconectó la energía en los relés. Si hay tensión, controle el cableado y apague el controlador.

La quitanieves no se levanta o se levanta lentamente.

1. Verifique el nivel de fluido hidráulico. 1. El nivel de fluido hidráulico debería estar en los 2 cm (3/4 pulgadas) de la parte superior de la reserva cuando está baja y en la posición en V.

2. Controle que los cables de energía/puesta a tierra y el cable de control estén conectados correctamente.

2. Conecte los cables si no están conectados.

3. Verifique que el cableado en el bloque de la válvula tenga las conexiones correctas.

3. Consulte el diagrama de cableado del distribuidor incluido en el Manual del usuario.

4. Cargue una batería de prueba. 4. Sustituya la batería si esta débil o defectuosa.

5. Controle la presión en el puerto de presión de la bomba.

5. Si la presión es inferior a 172 bar (2500 psi) (al final de la elevación), es posible que las escobillas del motor estén defectuosas, la válvula de alivio de presión de la bomba esté sucia, dañada o configurada en menos de 172 bar (2500 psi), o la bomba esté desgastada.

6. Controle la válvula solenoide de control LEVANTAR.

6. Si la válvula solenoide LEVANTAR no se abre por completo, sustitúyala.

58

Problema Verificación de diagnóstico Resultado7. Controle la válvula solenoide de

control BAJAR.7. La válvula solenoide BAJAR podría

estar atascada en posición abierta. Sustitúyala.

La quitanieves se inclina durante el barrido.

1. Controle la válvula solenoide de control InclInacIón.

1. Si la válvula solenoide de control InclInacIón está sucia, límpiela o sustitúyala.

2. Verifique que la válvula de alivio de presión no esté sucia.

2. Si la válvula de alivio de presión está sucia, límpiela o sustitúyala.

3. Verifique que la válvula de alivio de presión esté configurada correctamente.

3. Si la válvula de alivio de presión está configurada demasiado baja, comuníquese con el distribuidor de BOSS autorizado.

La quitanieves no se inclina o se inclina lentamente.

1. Verifique el nivel de fluido hidráulico. 1. El nivel de fluido hidráulico debería estar en los 2 cm (3/4 pulgadas) de la parte superior de la reserva cuando está baja y en la posición en V.

2. Controle que los cables de energía/puesta a tierra y el cable de control estén conectados correctamente.

2. Conecte los cables si no están conectados.

3. Verifique que el cableado en el bloque de la válvula tenga las conexiones correctas.

3. Consulte el diagrama de cableado del distribuidor incluido en el Manual del usuario.

4. Cargue una batería de prueba. 4. Sustituya la batería si esta débil o defectuosa.

5. Controle la válvula solenoide de control InclInacIón.

5. Si la válvula solenoide InclInacIón no se abre por completo, sustitúyala.

59

Problema Verificación de diagnóstico ResultadoMientras intenta levantar la quitanieves, una o ambas alas se extienden antes de levantar la quitanieves y no se retraen.

1. Verifique el enrutamiento de líneas de presión y de retorno.

1. La línea de presión debe estar conectada desde “P” en la bomba hasta “P” en el distribuidor de la válvula. La línea de retorno debe estar conectada desde “T” en la bomba hasta “T” en el distribuidor de la válvula.

Las alas retroceden cuando se las extienden.

1. Verifique la válvula solenoide de retorno de las alas en el distribuidor.

1. Si la válvula solenoide está sucia, límpiela o sustitúyala.

2. Verifique la presión. 2. Si la válvula de alivio de presión está sucia, límpiela o sustitúyala.

La quitanieves baja demasiado rápido. 1. Verifique la válvula de control de flujo.

1. Cierre la válvula de control de flujo hasta la velocidad deseada de caída.

Una o ambas alas no se extienden o se extienden lentamente cuando el motor está funcionamiento.

1. Verifique el nivel de fluido hidráulico. 1. El nivel de fluido hidráulico debería estar en los 2 cm (3/4 pulgadas) de la parte superior de la reserva cuando está baja y en la posición en V.

2. Controle que los cables de energía/puesta a tierra y el cable de control estén conectados correctamente.

2. Conecte los cables si no están conectados.

3. Verifique que el cableado en el bloque de la válvula tenga las conexiones correctas.

3. Consulte el diagrama de cableado incluido en el Manual del usuario.

4. Pruebe la batería del vehículo. 4. Sustituya la batería si esta débil o defectuosa.

60

Problema Verificación de diagnóstico Resultado5. Controle la presión en el puerto de

presión de la bomba.5. Si la presión es inferior a 172 bar

(2500 psi) (al final de la elevación), es posible que las escobillas del motor estén defectuosas, la válvula de alivio de presión de la bomba esté sucia, dañada o configurada en menos de 172 bar (2500 psi), o la bomba esté desgastada.

6. Controle la válvula solenoide de control Ala afuera.

6. Si la válvula solenoide Ala afuera no se abre por completo, sustitúyala.

7. Controle la caja de control y el cableado.

7. Consulte el diagrama de cableado incluido en el Manual del usuario.

Una o ambas alas se extienden, pero no se retraen o se retraen lentamente.

1. Controle que los cables de energía/puesta a tierra y el cable de control estén conectados correctamente.

1. Conecte los cables si no están conectados.

2. Verifique que el cableado en el bloque de la válvula tenga las conexiones correctas.

2. Consulte el diagrama de cableado incluido en el Manual del usuario.

3. Verifique la tensión entre el terminal de la válvula solenoide y la puesta a tierra mientras el interruptor de ignición está encendido y el controlador está en posición ala adentro.

3. Si hay tensión, la válvula solenoide o la bobina de la válvula fallaron. Verifique el magnetismo. Si no hay, sustituya la válvula. Controle el controlador y el cableado.

Una o ambas alas se retraen con mucha facilidad durante el barrido.

1. La válvula de alivio de presión está configurada demasiado baja.

1. Comuníquese con un distribuidor de BOSS autorizado para la configuración de la válvula de alivio de presión.

61

Problema Verificación de diagnóstico ResultadoFugas de aceite de los cilindros de elevación.

1. Inspeccione los accesorios y las juntas tóricas.

1. Ajuste los accesorios flojos. Comuníquese con un distribuidor de BOSS autorizado para un kit de sellado.

2. Verifique el estado de los vástagos. 2. Si los vástagos están picados o irregulares, púlalos con un paño ligeramente abrasivo o con lana de acero extra fina.

La batería del vehículo se detiene cuando el vehículo está apagado.

1. Verifique que la quitanieves se haya instalado a una fuente de fusible marcada.

1. Consulte el diagrama de cableado incluido en el Manual del usuario.

La batería del vehículo se detiene cuando todos los interruptores están en la posición neutro.

1. Inspeccione el cableado del controla-dor para detectar un cortocircuito.

1. Si hay cortocircuito, repare o sustituya el controlador.

2. Inspeccione el mazo de cables para detectar un cortocircuito.

2. Si hay cortocircuito, repare o sustituya el mazo de cables.

3. Inspeccione las bobinas de la válvula para detectar un cortocircuito.

3. Si hay cortocircuito, sustituya las bobinas de la válvula.

Las luces de la quitanieves están tenues o no se encienden o parpadean.

1. Controle las conexiones eléctricas. 1. Limpie y repare todos los terminales corroídos o dañados.

2. Controle los cables del adaptador de los faros.

2. Verifique que se estén usando los adaptadores de faros correctos y que estén bien instalados.

3. Verifique si los relés presentan corrosión y si funcionan.

3. Los relés deberían hacer clic cuando se los energiza.

Las señales de giro destellan a gran velocidad.

1. Controle los adaptadores de los faros.

1. Verifique que se estén usando los adaptadores de faros correctos y que estén bien instalados.

62

Problema Verificación de diagnóstico Resultado

No hay luz indicadora de luces altas o no funciona correctamente.

1. Controle los adaptadores de los faros.

1. Verifique que se estén usando los adaptadores de faros correctos y que estén bien instalados.

La pala cava el suelo en la posición en V. 1. Controle la posición del paragolpes. 1. Ajuste la posición del paragolpes.

2. La viga de empuje está instalada demasiado alto.

2. Baje la viga de empuje.

La pala no se extiende de manera plana en el suelo en la posición cucharón.

1. Controle la posición del paragolpes. 1. Ajuste la posición del paragolpes.

2. La viga de empuje está instalada demasiado bajo.

2. Levante la viga de empuje. Si la viga de empuje está en la configuración más alta, ajuste el paragolpes más cerca de la sección central.

La pala se tropieza con demasiada facilidad.

1. Controle el ajuste del resorte de gancho.

1. Apriete los resortes y sustitúyalos si están dañados.

2. Controle la altura de la viga de empuje.

2. Ajuste la viga de empuje en la altura correcta.

La quitanieves no limpia nieve en áreas bajas.

1. El controlador no está en la posición Flotante.

1. Active la función Flotante en el controlador.

El fluido sale por el tapón de llenado en la bomba hidráulica.

1. Apague la torre de iluminación. No baje la torre.

1. Desconecte la quitanieves y ajuste el nivel de fluido hidráulico.

2. El terreno está demasiado empinado. 2. Evite las áreas con inclinaciones abruptas.

3. La reserva de la bomba está llena en exceso.

3. El nivel de fluido hidráulico debería estar en los 2 cm (3/4 pulgadas) de la parte superior de la reserva cuando está baja.

63

Problema Verificación de diagnóstico Resultado

4. La quitanieves choca contra bancos de nieve demasiado fuerte.

4. No barra nieve de manera negligente.

La bomba castañea cuando se levanta o se inclina la quitanieves, o cuando se extienden una o ambas alas.

1. Controle que el nivel de fluido hidráulico no esté bajo.

1. El nivel de fluido hidráulico debería estar en los 2 cm (3/4 pulgadas) de la parte superior de la reserva cuando está baja.

El SmartHitch2 no acoplaa a la quitanieves.

1. Asegúrese de que el vehículo esté encendido y que el controlador esté en posición Flotante.

1. Encienda el vehículo y ponga el controlador en posición Flotante.

2. Asegúrese de que el controlador permanezca en posición Flotante.

2. Si el controlador abandona la posición Flotante cuando se usa el interruptor SmartHitch2, sustituya el controlador.

3. Verifique que el bloque de la válvula y el interruptor SmartHitch2 tengan las conexiones correctas.

3. Consulte el diagrama de cableado del distribuidor incluido en el Manual del usuario.

Las luces de la quitanieves y del camión se encienden al mismo tiempo.

1. Verifique el cableado del mazo del vehículo conectado a los faros del camión.

1. Consulte el diagrama de cableado incluido en el Manual del usuario y asegúrese de que el mazo de cables del vehículo no esté conectado a los faros del vehículo.

Todas las luces de la quitanieves y del vehículo se encienden al mismo tiempo.

1. Controle los adaptadores de los faros.

1. Si los adaptadores de los faros están mal instalados, desconéctelos y conéctelos como se muestra en la sección Instalar mazos de cables.

64

Equipo y accesorios opcionalesEl equipo y los accesorios opcionales a continuación están disponibles en su distribuidor de BOSS local.

Cuchillas de alto rendimiento Power-VLa cuchilla de alto rendimiento Power-V ofrece durabilidad prolongada en comparación con la cuchilla tradicional. Hay un colector de nieve incorporado para eliminar el rastro de nieve dejado en medio del barrido. También hay un protector de bordillos incorporado para proteger la quitanieves contra daños.

• 7 pies 6 pulgadas, lado del conductor: BAL08857• 7 pies 6 pulgadas, lado del pasajero: BAR08856• 8 pies 2 pulgadas, lado del conductor: BAL08859• 8 pies 2 pulgadas, lado del conductor DXT: BAL18150• 8 pies 2 pulgadas, lado del pasajero: BAR08858• 8 pies 2 pulgadas, lado del pasajero DXT: BAR18145• 9 pies 2 pulgadas, lado del conductor: BAL08861• 9 pies 2 pulgadas, lado del conductor DXT: BAL18165• 9 pies 2 pulgadas, lado del pasajero: BAR08860• 9 pies 2 pulgadas, lado del pasajero DXT: BAR18155• 10 pies, lado del conductor: BAL08863• 10 pies, lado del pasajero: BAR08862

65

Protector de bordillos Power-VEstos protectores de bordillos de larga duración y alto impacto protegen la cuchilla de la quitanieves contra el desgaste.

• Lado del conductor: BAL00898

• Lado del pasajero: BAR00498

Protector de bordillos de pala rectaEstos protectores de bordillos de larga duración y alto impacto protegen la cuchilla de la quitanieves contra el desgaste. No está disponible para palas rectas sport-duty.

• Lado del conductor: STB03395

• Lado del pasajero: STB03394

• 10 pies, lado del conductor: STB04364

• 10 pies, lado del pasajero: STB04363

66

Borde de uretanoEl borde de uretano es una cuchilla de quitanieves reversible fabricada de plástico.

• 7 pies x 6 pulgadas x 1 pulgada: STB09231

• 7 pies 6 pulgadas x 6 pulgadas x 1 pulgada: STB09232

• 7 pies 6 pulgadas x 8 pulgadas x 1-1/2 pulgada: STB09233

• 8 pies x 8 pulgadas x 1-1/2 pulgada: STB09234

• 8 pies 6 pulgadas x 8 pulgadas x 1-1/2 pulgada: STB09235

• 9 pies x 8 pulgadas x 1-1/2 pulgada: STB09236

• 10 pies x 8 pulgadas x 2 pulgadas: STB09237

Zapata de quitanievesAñada zapatas a la quitanieves para ayudar a la pala a flotar sobre superficies suaves, como grava, tierra o pasto. Cada kit de zapata contiene solo una zapata.

• MSC01570

67

Zapatas de quitanieves Sport-DutyAñada zapatas a la quitanieves sport-duty para ayudar a la pala a flotar sobre superficies suaves, como grava, tierra o pasto. Cada kit de zapata contiene dos zapatas.

• MSC09588

Sistema de visión de la quitanievesEl sistema de visión de la quitanieves le permite alinear la quitanieves y el camión desde el interior de la cabina. Alinee visualmente la vista del cable con la marca meta en la parte trasera de la luz de la quitanieves.

• MSC09644

68

Roldana de la quitanieves XT Power-VLos juegos de ruedecillas usan los soportes de zapatas existentes en la pala y son ideales para mover la quitanieves en el garaje, en el estacionamiento para mantenimiento o en el piso de la sala de exposición. Las resistentes roldanas contienen cojinetes con bolas de acero para un movimiento suave y una prolongada durabilidad.

• MSC09216

Roldana de la quitanieves EXT y Super-DutyLos juegos de ruedecillas usan los soportes de zapatas existentes en la pala y son ideales para mover la quitanieves en el garaje, en el estacionamiento para mantenimiento o en el piso de la sala de exposición. Las resistentes roldanas contienen cojinetes con bolas de acero para un movimiento suave y una prolongada durabilidad.

• MSC09215

G033071

69

Roldana de la quitanieves DXTLos juegos de ruedecillas usan los soportes de zapatas existentes en la pala y son ideales para mover la quitanieves en el garaje, en el estacionamiento para mantenimiento o en el piso de la sala de exposición. Las resistentes roldanas contienen cojinetes con bolas de acero para un movimiento suave y una prolongada durabilidad.

• MSC01141

Ala de la pala de la quitanievesLas alas de la pala aumentan el ancho de la pala en 56 cm (22 pulgadas) en un ángulo de 30°. Comuníquese con un distribuidor de BOSS autorizado para conocer detalles de aplicación.

• MSC08042B

• MSC08042C

• MSC08063B

70

Sistema de control NGE con controlador con empuñadura tipo pistolaEl sistema eléctrico de última generación (Next Generation Electrical, NGE) de BOSS es un sistema de control opcional para las quitanieves de 2012 y posteriores. Este sistema elimina la conexión eléctrica de 13 patillas en el paragolpes y el interruptor de luz en la cabina del camión a la quitanieves. El kit NGE también puede usar el nuevo controlador manual con empuñadura como pistola o los controladores SmartTouch2 existentes. Comuníquese con un distribuidor de BOSS autorizado para conocer más detalles.

• Kit de control NGE con empuñadura tipo pistola STB/V: MSC17819

• Kit de control NGE con SmartTouch2 V: MSC17002

Montaje de pedestalConecte el controlador SmartTouch2 al montaje de pedestal ya sea como un montaje de suelo sólido o como un montaje magnético extraíble.

• MSC09658

71

Montaje de tableroConecte el controlador SmartTouch2 al montaje de puerta o tablero con cinta de velcro de doble sujeción.

• MSC09660

Enganche de lastreEl enganche de lastre sujeta bolsas de arena o sal en la plataforma del camión y garantiza que permanezcan en la ubicación correcta.

• MSC09845

72

Cilindro de ángulo SmartLockLos cilindros se bloquean y desbloquean automáticamente para mantener la pala de la quitanieves Power-V en posición recta mientras se arrastra la nieve hacia atrás. Los cilindros SmartLock HYD09386 ahora están disponibles para la quitanieves Power-V de 10 pies.

• HYD07130 (2005 y posteriores)

• HYD09733 (2006 y anteriores)

• HYD09386 (quitanieves de 10 pies)

Deflector de goma de nieveEl deflector de nieve mantiene el parabrisas libre de nieve.

• MSC04587 (de 7 pies a 7 pies 6 pulgadas)

• MSC01565 (de 7 pies 6 pulgadas a 9 pies)

• MSC17611B (10 pies y EXT)

Kit de piezas de emergenciaEl kit contiene una selección de piezas de repuesto, empaquetadas en una bolsa con laterales suaves que cabe detrás o debajo del asiento del camión.

• MSC16187 para quitanieves con pala recta

• MSC04298 para quitanieves Power-V

73

Pintura para retoquesRojo:

• MSC04098 aerosol de 12 onzas

• MSC04358 cuartos de galón estadounidense

Negro:

• MSC04036 aerosol de 12 onzas

• MSC04359 cuartos de galón estadounidense

Fluido hidráulico de alto rendimientoFormulado para mantener la viscosidad de uso normal a -40 °C (-40 °F).

• HYD01836 (galón estadounidense)

• HYD01835 (cuartos de galón estadounidense)

Control con palanca de mandoEl controlador con palanca de mando tiene un interruptor iluminado Encendido/Apagado que puede ajustar para uso con mano izquierda o derecha.

• STB03191 para quitanieves con pala recta

• MSC03809 para quitanieves Power-V

74

Este manual es válido para los siguientes modelos:• 7 pies 6 pulgadas Acero XT: MSC10176B con MSC08984B y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

• 7 pies 6 pulgadas Acero XT: MSC10176B con MSC08985B y MSC04728 o MSC04729

• 8 pies 2 pulgadas Acero XT: MSC10182B con MSC08984B y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

• 8 pies 2 pulgadas Acero XT: MSC10182B con MSC08985B y MSC04728 o MSC04729

• 9 pies 2 pulgadas Acero XT: MSC10192B con MSC08984B y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

• 9 pies 2 pulgadas Acero XT: MSC10192B con MSC08985B y MSC04728 o MSC04729

• 7 pies 6 pulgadas Poli XT: MSC10276B con MSC08984B y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

• 7 pies 6 pulgadas Poli XT: MSC10276B con MSC08985B y MSC04728 o MSC04729

• 8 pies 2 pulgadas Poli XT: MSC10282B con MSC08984B y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

• 8 pies 2 pulgadas Poli XT: MSC10282B con MSC08985B y MSC04728 o MSC04729

• 9 pies 2 pulgadas Poli XT: MSC10292B con MSC08984B y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

• 9 pies 2 pulgadas Poli XT: MSC10292B con MSC08985B y MSC04728 o MSC04729

• 10 pies 0 pulgadas Acero DXT: MSC17510 con MSC17612B y MSC15100 o MSC15101

• 10 pies 0 pulgadas Acero DXT: MSC17510 con MSC17624B y MSC04728 o MSC04729

• 8 pies 2 pulgadas Acero DXT: MSC18082 con MSC18212 y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

75

• 8 pies 2 pulgadas Acero DXT: MSC18082 con MSC18224 y MSC04728 o MSC04729

• 9 pies 2 pulgadas Acero DXT: MSC18092 con MSC18212 y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

• 9 pies 2 pulgadas Acero DXT: MSC18092 con MSC18224 y MSC04728 o MSC04729

• 8 pies 2 pulgadas Poli DXT: MSC18182 con MSC18212 y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

• 8 pies 2 pulgadas Poli DXT: MSC18182 con MSC18224 y MSC04728 o MSC04729

• 9 pies 2 pulgadas Poli DXT: MSC18192 con MSC18212 y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

• 9 pies 2 pulgadas Poli DXT: MSC18192 con MSC18224 y MSC04728 o MSC04729

• 8 pies 2 pulgadas Acero inoxidable DXT: MSC18282 con MSC18212 y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

• 8 pies 2 pulgadas Acero inoxidable DXT: MSC18282 con MSC18224 y MSC04728 o MSC04729

• 9 pies 2 pulgadas Acero inoxidable DXT: MSC18292 con MSC18212 y MSC07373, MSC15100 o MSC15101

• 9 pies 2 pulgadas Acero inoxidable DXT: MSC18292 con MSC18224 y MSC04728 o MSC04729

• 7 pies 6 pulgadas Pala en V HTX: MSC18800 con MSC18850 y MSC15100 o MSC15101

• 5 pies 6 pulgadas Pala en V: MSC13632 con MSC13818 y MSC13625

• 6 pies 6 pulgadas Pala en V: MSC12480 con MSC12060 y MSC12075

76

Notas:

77

Notas:

78

BOSS Products Garantía comercialQué cubre esta garantía:Esta garantía cubre defectos de materiales o mano de obra, a excepción de lo establecido a continuación.

Quién está cubierto:El comprador original de un distribuidor autorizado.

Por cuánto tiempo:Producto completo: 2 años desde la fecha de compra.Mano de obra: 2 años desde la fecha de compra para producto completo.Piezas: 1 año desde la fecha de compra (sin mano de obra).

Qué hará BOSS Products:BOSS Products, a su criterio, reparará y reemplazará piezas defectuosas sin costo.

Qué debe hacer para obtener servicio de garantía:Para obtener servicio de garantía, el comprador debe devolver el producto defectuoso a cualquier distribuidor BOSS Products autorizado (preferentemente a quien se lo haya comprado) dentro del periodo de garantía. El comprador debe poder verificar la fecha de compra original. Todos los gastos de transporte de ida y vuelta serán responsabilidad del comprador. Para contactarse con el distribuidor BOSS autorizado más cercano, llame a la línea gratuita: (800) 286-4155.

Qué no está cubierto:1. Piezas reemplazables, como mangueras, patines para quitanieves, filos de corte, pasadores, tuercas, pernos, guías de cuchilla, etc.2. Productos reparados o modificados por otra persona que no sea un distribuidor BOSS Products autorizado.3. Productos expuestos a usos inapropiados, negligencia, accidentes e instalación, mantenimiento, cuidado o almacenamiento inadecuados.4. Productos montados en vehículos que no sean los que se mencionan en la Guía de selección y Cuadro de aplicación de quitanieves BOSS.5. BOSS Products no asumirá ninguna responsabilidad por daños en su vehículo motorizado que resulten de la conexión o uso de cualquier producto BOSS. Los riesgos del vehículo serán responsabilidad exclusiva del comprador.

79

Límites de responsabilidad de BOSS Products:La responsabilidad de BOSS Products se limita expresamente a la reparación o sustitución de piezas defectuosas. BOSS Products no será responsable de daños incidentales, consecuentes o eventuales, incluso si los daños se deben a la negligencia o falla de BOSS Products. Las garantías anteriores son exclusivas y reemplazan a todas las demás garantías expresas e implícitas incluidas, entre otras, las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.

Esta garantía no es válida si usted compró un producto para uso personal, familiar o doméstico. En este caso, consulte la Garantía limitada del consumidor de BOSS Products.

BOSS Products es una división deThe Toro® CompanyP.O. Box 787 2010 The BOSS WayIron Mountain, MI 49801

(2016–2017)

80

BOSS Products Garantía del consumidorQué cubre esta garantía: Esta garantía cubre defectos de materiales o mano de obra, a excepción de lo establecido a continuación.

Quién está cubierto:El comprador original de un producto BOSS, quien lo haya adquirido para uso personal, familiar o doméstico.

Por cuánto tiempo:Producto completo: 2 años desde la fecha de compra.Mano de obra: 2 años desde la fecha de compra para producto completo.Piezas: 1 año desde la fecha de compra (sin mano de obra).

Qué hará BOSS Products:BOSS Products, a su criterio, reparará y reemplazará piezas defectuosas sin costo.

Qué debe hacer para obtener servicio de garantía:Para obtener servicio de garantía, el comprador debe devolver el producto defectuoso a cualquier distribuidor BOSS Products autorizado (preferentemente a quien se lo haya comprado) dentro del periodo de garantía. El comprador debe poder verificar la fecha de compra original. Todos los gastos de transporte de ida y vuelta serán responsabilidad del comprador. Para contactarse con el distribuidor BOSS autorizado más cercano, llame a la línea gratuita: (800) 286-4155.

Qué no está cubierto:1. Piezas reemplazables, como mangueras, patines para quitanieves, filos de corte, pasadores, tuercas, pernos, guías de cuchilla, etc.2. Productos reparados o modificados por otra persona que no sea un distribuidor BOSS Products autorizado.3. Productos expuestos a usos inapropiados, negligencia, accidentes e instalación, mantenimiento, cuidado o almacenamiento inadecuados.4. Productos montados en vehículos que no sean los que se mencionan en la Guía de selección y Cuadro de aplicación de quitanieves BOSS.5. BOSS Products no asumirá ninguna responsabilidad por daños en su vehículo motorizado que resulten de la conexión o uso de cualquier producto BOSS. Los riesgos del vehículo serán responsabilidad exclusiva del comprador.

81

Límites de responsabilidad de BOSS Products:La responsabilidad de BOSS Products se limita expresamente a la reparación o sustitución de piezas defectuosas. BOSS Products no será responsable de daños incidentales, consecuentes o eventuales, incluso si los daños se deben a la negligencia o falla de BOSS Products. Las garantías anteriores son exclusivas y reemplazan a todas las demás garantías expresas e implícitas incluidas, entre otras, las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.

Leyes estatales:Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, ni limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que estas limitaciones o exclusiones pueden no serle aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.

Esta garantía no es válida si usted compró un producto para uso comercial. En este caso, consulte la Garantía limitada comercial de BOSS Products.

BOSS Products es una división de The Toro® CompanyP.O. Box 787 2010 The BOSS WayIron Mountain, MI 49801

(2016–2017)