Manual de Usuario DPS48/2000

112
Energy Systems Contenidos / ams48_2k0_8_gfe_in_sp.doc / 05. 01. 2005 / rev: 1.3 Sistema de Energía Modular AMS 48/2000-8 GFE D0101108

description

Manual de usuario equipo de fuerza Delta.

Transcript of Manual de Usuario DPS48/2000

Page 1: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Contenidos / ams48_2k0_8_gfe_in_sp.doc / 05. 01. 2005 / rev: 1.3

Sistema de Energía Modular AMS 48/2000-8 GFE

D0101108

Page 2: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Contenidos / ams48_2k0_8_gfe_in_sp.doc / 05. 01. 2005 / rev: 1.3

Page 3: Manual de Usuario DPS48/2000

1 Introducción einfuehr_s.doc

2 Descripción de Funcionamiento ams48_2k0_8_gfe_fb_sp.doc

3 Rectificador PD_FR48V-2000W-E_sp.doc

4 PSC 3 Descripción del Hardware psc3_sp.doc

5 PSC 3 WEB Interface psc3_web_en.doc

6 PSC 3 Accesorios psc3_access_sp.doc

7 Menú del PSC3 en el Display UIM1 psc3_uim1_menu_structure_sp.doc

8 Instalación y Puesta en Marcha ams48_2k0_x_gfe_ib_sp.doc

9 Operación y Mantenimiento operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc

10 Apéndice ams48_2k0_8_gfe_ah_sp.doc

Page 4: Manual de Usuario DPS48/2000
Page 5: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

einfuehr_s.doc Introducción 1 12. 02. 2004 / Rev: 2.2

Introducción

Contenido Como usar este manual.............................................................................................. 3

Símbolos usados en el texto ................................................................................... 3 Instrucciones de Seguridad..................................................................................... 4 Instrucciones Generales ......................................................................................... 4 Instrucciones especiales ......................................................................................... 5

Page 6: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

2 Introducción einfuehr_s.doc 12. 02. 2004 / Rev: 2.2

Revisiones Rev. Fecha Autor Modificación 2.2 03. 05. 2001 J.M.Roldán Traducción al castellano 2.2 12. 02. 2004 M. Bucher Delta Logo, nuevo nombre del documento

Ediciones Este documento ha sido editad Fecha: 03. 05. 2001 de: J.M.Roldán Esta inscripción con nombre y fecha de edición sustituye completamente la firma manual.

Page 7: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

einfuehr_s.doc Introducción 3 12. 02. 2004 / Rev: 2.2

Como usar este manual Esta documentación intenta servir de ayuda al usuario para el trabajo con el equipo, usándolo eficientemente y valorando correctamente un posible fallo. Los Manuales de usuario para todos los productos de Delta Energy Systems AG son idénticos en estructura y reflejan la naturaleza modular de sus productos. Las principales secciones de esta documentación cubren la mayoría de los componentes del sistema o principales aplicaciones. Cada sección está dividida en sub-secciones que contienen la información general de los componentes y una sub-sección específica del usuario. Esta sub-sección específica describe las diferentes conexiones especiales o configuraciones de sus equipos.

Símbolos usados en el texto Los símbolos de este manual corresponden básicamente a los usados en los equipos de alimentación o en software. Donde no es posible aplicarlos, los siguientes símbolos adicionales son usados en la documentación: !! PELIGRO !! Ignorar una instrucción de PELIGRO puede contravenir las

normas de seguridad y puede significar la destrucción o pérdida de datos de algún componente del sistema.

F NOTE Errores en la configuración del sistema pueden ser causados debido a no seguir estas instrucciones.

<KEY> Representa una tecla en un componente del sistema (ej. <ENTER> = la tecla ENTER del controlador)

” Mensaje ” Indicación de un mensaje en el display, ej. ”instalado”).

x, n, nm Representación de una variable. Los símbolos validos sólo para un componente están descritos en su capítulo correspondiente.

Page 8: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

4 Introducción einfuehr_s.doc 12. 02. 2004 / Rev: 2.2

Instrucciones de Seguridad Peligro Leer las siguientes instrucciones de seguridad

cuidadosamente. Ignorar alguna de estas instrucciones puede suponer la pérdida de la vida o peligro para la salud del usuario al conectar el equipo, o posibles daños al propio equipo. Estas instrucciones de seguridad son una extensión de algunas leyes nacionales en temas de Salud y Seguridad en el Trabajo como son la EN, DIN, SEV, VDE y CEI y algunas regulaciones vigentes. El fabricante no sería responsable de daño o resultado de daños debido a un incorrecto uso o funcionamiento del equipo, al no seguir las instrucciones de la documentación del usuario ó las instrucciones de seguridad

Instrucciones Generales

- La manipulación o el uso sobre el equipo o partes de este sólo deben ser llevadas acabo por profesionales (electricistas) con la experiencia adecuada, los cuales han sido especialmente formados por el fabricante/distribuidor (=personas autorizadas).

- El peso de los componentes (especificado en el frontal de la unidad) requiere de personal adecuado para ser empleado para la instalación/montaje del equipo o partes del mismo.

- Si es necesario trabajar con el equipo o partes de este en tensión, debe estar presente un supervisor además de la persona específica que realice el trabajo. El supervisor deberá ser capaz de dar una primera ayuda en caso de ser requerido.

- Trabajar sobre el equipo sólo debe llevarse acabo usando herramientas aisladas de seguridad y vestimenta de protección adecuada (zapatos, guantes, etc.).

- Hay un incremento de riesgo de accidente cuando se trabaja en un equipo compacto (diferentes componentes montados en un mismo armario, ej. Módulos inversores, distribuciones de AC y conexiones de batería), debido a la proximidad de los diferentes componentes. El trabajo deberá entonces llevarse a cabo con una atención extra para asegurarse y protegerse de un contacto accidental debiendo estar provisto de cubiertas aisladas.

- Si el equipo no está preparado con una unidad de aislamiento (diferencial /magnetotérmico) de protección, el operario del equipo es responsable de introducir estos elementos en el cuadro de alimentación, con el suficiente aislamiento conforme a las normativas de seguridad vigentes.

- El filtro de entrada de los módulos inversores no está protegido por fusibles de entrada. El operario es responsable de asegurar la adecuada protección para los equipos y el cableado interno por medio de un fusible de entrada.

- Retirar o insertar componentes desde o dentro del equipo puede acarrear cambios en las prestaciones del equipo. El operario es responsable de las consecuencias del cambio en la configuración del hardware las cuales sean realizadas sin la aceptación del fabricante o su representante local.

- El operario de los equipos es responsable de asegurar que el personal relacionado con el equipo (personal autorizado) ha sido formado con un curso de seguridad cuando el equipo ha sido instalado o cuando comenzó su trabajo y regularmente a intervalos de seis meses.

Page 9: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

einfuehr_s.doc Introducción 5 12. 02. 2004 / Rev: 2.2

- El operario de los equipos es responsable de asegurar que el equipo está instalado en una sala adecuada, y si es necesario con aire acondicionado. Si tiene ventilación forzada (ventilador), debe ser garantizado el flujo de aire adecuado.

- The Las unidades o partes del equipo sólo pueden ser abiertas por empleados cualificados (personas autorizadas) del cliente, si ellos han realizado un curso especial de reparación impartido por el fabricante o su representante local.

- El operario del equipo es responsable de asegurar que el inversor/rack de distribución está cerrado (bloqueado) con seguridad y no es accesible a personal no autorizado.

- La instalación o desmantelamiento del equipo o partes de este, así como la colocación de los cables de conexión sólo puede ser llevada a cabo por personal adiestrado por el fabricante/distribuidor (personal autorizado).

- Las instrucciones de instalación y especificaciones de la oferta son también parte de estas instrucciones de seguridad. La orden de instalación y los valores límite especificados deben ser adjuntados con el fin de garantizar que los equipos están correctamente instalados y funcionando.

Instrucciones especiales

- Existen determinadas zonas de altas temperaturas (> 70 °C) el inversor / rack de distribución. Deben ser tomadas las precauciones adecuadas contra posibles quemaduras.

- Los fusibles deberán ser retirados solamente usando los dispositivos provistos para tal fin (manetas extractoras de fusibles,. , etc.).

- Asegúrese de que el aislamiento de tierra es adecuado cuando se esté trabajando en el rack o cambiando las protecciones.

- Altas tensiones pueden aparecer en los conectores de los rectificadores durante más de 10 segundos después de la desconexión de los módulos de la alimentación o desconexión de la tensión de alimentación. Esto también aplica a partes del equipo. Deben tomarse las precauciones adecuadas para prevenir accidentes de tipo eléctrico.

- Algunos potenciómetros usados para el ajuste están ubicados debajo de la tapa del equipo y son sólo accesibles a través de la ranura de ventilación. Tener cuidado en el ajuste y usar sólo herramientas adecuadas (ej.: destornillador aislado). De otra manera, partes sensibles del equipo podrían resultar destruidas.

- Para la medida de tensión o corriente en las clavijas de test, usar sólo polímetros de alta impedancia.

- Un funcionamiento incorrecto del equipo o partes de este pueden alterar el estado de funcionamiento, disparar falsas alarmas o descargar las baterías conectadas al sistema. Asegurarse que los ajustes se corresponden con las especificaciones, la configuración del sistema y los valores límite requeridos.

- Comprobar que los valores de tensión para todos los componentes están ajustados correctamente. Ajustes de tensión incorrectos pueden llevar a un incremento de tensión en la batería con el consecuente peligro de explosión.

- Asegurarse del correcto ajuste de los límites de alarmas. Un ajuste incorrecto puede causar falsas alarmas y desconectar los módulos rectificadores.

Page 10: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

6 Introducción einfuehr_s.doc 12. 02. 2004 / Rev: 2.2

- Cualquier manipulación temporal llevada a cabo, de los equipos o sus partes, ej: para pruebas, debe ser reseteada manualmente. No está disponible la opción de reset automático.

Para equipos con controlador

- El código necesario para manejar el controlador solo puede ser comunicado al personal experimentado y adiestrado por el fabricante o su representante local (personal autorizado).

- Antes de retirar el controlador del equipo al cuál está conectado, la alimentación al controlador debe ser desconectada y después todas sus conexiones.

Para equipos con inversor / intalarm: - La tarjeta interface del inversor y de las alarmas internas no debe ser retirada

cuando la unidad esté bajo tensión. Antes de esto, los inversores, la alimentación de DC y la de AC deben ser desconectados.

Page 11: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Descriptión de Funcionamiento / ams48_2k0_8_gfe_fb_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.2 1

Sistema de Energía Modular AMS 48/2000-8 GFE

Descripción de Funcionamiento

Contenidos El sistema de energía modular ................................................................................... 3

Descripción de Funcionamiento.............................................................................. 3 Componentes del Sistema ...................................................................................... 4 Distribución de CA- /CC........................................................................................... 5 Modos de Funcionamiento...................................................................................... 5

Especificaciones Técnicas.......................................................................................... 6

Page 12: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

2 Descriptión de Funcionamiento / ams48_2k0_8_gfe_fb_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.2

Revisiones Rev. Fecha Autor Modificación 1.0 18. 03. 2003 M. Bucher 1st edition 1.1 16. 04. 2003 M. Bucher Modifications after field test 1.1e 17. 04. 2003 Olga López Traducción al castellano de la versión 1.1 1.2 13. 02. 2004 M. Bucher Adaptación a la nueva layout, nuevo nombre del

documento

Ediciones Este documento ha sido editad Fecha: 24. 04. 2003 de: H. Alder Esta inscripción con nombre y fecha de edición sustituye completamente la firma manual.

Page 13: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Descriptión de Funcionamiento / ams48_2k0_8_gfe_fb_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.2 3

El sistema de energía modular

AMS 48/2000-8 GFE es un sistema de energía para aplicaciones de telecomunicaciones. Está equipado con rectificadores de 2000W y con el controlafor PSC3. Además tiene la capacidad de albergar hasta 4 interruptores para batería (MCB) y hasta 24 para cargas. El armario de energía puede ser situado sobre el rack de baterías o directamente montado sobre la pared.

El sistema realiza las siguientes tareas:

- Suministro a las cargas con una tensión ininterrumpida y estabilizada. En el caso de fallo en la alimentación de AC las baterías alimentan a los consumidores instantáneamente.

- Evita las perturbaciones e interferencias que se producen desde la alimentación de AC por medio de los correspondientes filtros.

- Garantiza el reparto homogeneo de cargas entre los rectificadores que commponen el sistema a través del bus.

- Las funciones de supervisión integradas en el sistema aseguran la aparición de alarmas en caso de fallos.

Descripción de Funcionamiento AMS 48/2000-8 GFE incluye de 2 a 8 rectificadores tipo FR 48 V - 2000 W - E, hasta 24 interruptores de salida a cargas y el controlador PSC 3. Las baterías se instalan externamente. Los rectificadores son conectados en paralelo a las baterías y las cargas de manera que entregan la corriente total a los consumidores y suministran a la batería la tensión optima de “carga de flotación”. El sistema posee ventilación for-zada y gracias a su tecnología de conmutación de alta frecuencia, el ruido audible es casi inexistente.

Reparto de cargas La función automática de reparto de cargas garantiza el reparto total de corriente, en partes iguales, entre los rectificadores existentes en el sistema.

Alarms El sistema supervisa las funciones de detección de sobrecarga, fallo de alimenta-ción, variaciones de tensión, cortocircuitos, fusión de fusibles, así como sobre-temperatura (opcional), generando la correspondiente alarma en cada.

Desconexión parcial de cargas (opcional) En caso de fallo de alimentación una parte de las salidas a cargas es desconectada en el caso de que la tensión del sistema caiga por debajo del límite ajustable o des-pués de un retardo predefinido (ver esq. eléctrico y descripción del controlador).

Desconexión de baterías (opcional) En caso de fallo de alimentación las baterías son desconectadas en el caso de que la tensión del sistema caiga por debajo del límite ajustable o después de un retardo predefinido (ver diagrama eléctrico y descripción funcional del controlador).

Page 14: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

4 Descriptión de Funcionamiento / ams48_2k0_8_gfe_fb_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.2

Componentes del Sistema El sistema está integrado en un rack de dimensiones 680 x 600 x 485 mm (altura x anchura x profundidad). El Display está situado en la parte superior derecha de la puerta del sistema (no visible en este dibujo). Distribución AC- /DC Rectificadores

RM 11-18

Controlador PSC 3

La distribución de CA y CC son mostradas en detalle en el siguiente párafo, el resto de componetes serán descritos en los capítulos siguientes.

Page 15: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Descriptión de Funcionamiento / ams48_2k0_8_gfe_fb_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.2 5

Distribución de CA- /CC Para una mejor visibilidad de todos los elementos, se muestran en una vista frontal, manteniendo su posición. Descripción del sistema partiendo de la parte superior y de izquierda a derecha:

- Bornero de Alimentación de entrada AC / salidas de alarmas (en el panel tras-ero, carril superior)

- Barra de positivo (montada en el segundo carril)

- Salidas a cargas no prioritarias / prioritarias y de baterías (tercer carril)

- Interruptores del controlador, desconexión de cargas y batería (carril inferior)

PE

N R

M 1

1

K2 Desconexiónde cargas

Shunt bateria

Bat. 1 -

L PE

N R

M 1

2L P

EN

R

M 1

3L P

EN

R

M 1

4L P

EN

R

M 1

5L P

EN

R

M 1

6L P

EN

R

M 1

7L P

EN

R

M 1

8L

Bat. 4 -

Shunt sistema

K1 Desconexiónde la bateria

L +

- Rectificador+ Rectificador

1 12

Salidas alarmar

Entrada AC

Salidas a cargas no prioritarias Salidas a cargas prioritarias

Conexiónes de la bateria

F3

F1

F2

L - L -

Para más información ver diagrama unifilar (apéndice).

Modos de Funcionamiento Los rectificadores están conectados en paralelo con las cargas y las baterías, sin intervención del usuario, el sistema podrá estar en funcionami. normal o en batería.

Funcionamiento Normal Los módulos rectificadores suministran la corriente a los consumidores al mismo tiempo que proporcionan la corriente para mantener la carga de flotación de batería.

Funcionamiento en Batería En el caso de fallo de alimentación la batería se hace cargo del suministro de la co-rriente a los consumidores sin interrupción en el mismo

Page 16: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

6 Descriptión de Funcionamiento / ams48_2k0_8_gfe_fb_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.2

Especificaciones Técnicas General Max no. De rectificadores 8 Rectificador tipo FR 48 V - 2000 W - E Tensión nominal salida 48 V

Rendimiento @ I nom ≥ 91 % Seguridad EN 60 950, clase I EMC emisión EN 55 022, clase B EMC inmunidad (bursts) EN 61 000-4-4 Grado de protección IP 20 Temperatura 0 ... + 50 °C Humedad Relativa 0 ... 90 % (sin condens.)

Características de Entrada Alimentación 8 x 230 VAC (F+N+T) Frecuencia de red 45 ... 66 Hz Corriente entrada/rect. 9.7 A eff

Inrush current por rect. < 15 A Protección recomendada 15 A curva C (por rect.)

Características de Salida Tensión nominal 48 V Rango ajustable Tensión 42 ... 58 V Corriente salida (8 rect.) 299 A @ 53.5 V Potencia máx. (8 rect.) 16 kW (8 x 2.0 kW) Potencia con redundanc. 14 kW (7 x 2.0 kW) Nº de Interruptores 24 max. Discriminación desconexión cargas: Opcional para 12 salidas, por LVD o retrasado (tiempo) después de un fallo de red

Dimensiones y pesos Dimensiones (altura x anchura x profundidad) 680 x 600 x 485 mm Peso del sistema (sin rect.) 25 kg Peso del Rectificador 4.1 kg/rect

Dimensiones para montaje sobre pared:

9

18

150

44

0

550

Baterías Número y localización Hasta 4, externa Interruptor, tipo C 120 N Desconexión de batería por baja tensión o retardada después de un fallo de red

Supervisión y alarmas Funciones Ver controlador PSC 3

Accesorios Armario de Baterías con 3bandejas LFF3 (altura = 900 mm)

Armario de Baterías con 4bandejas LFF4 (altura = 1200 mm)

Sujeta a cambios por mejoras técnicas

Page 17: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

pd_fr48v-2000w-e_sp.doc 2005-01-18

Rectificador FR 48 V - 2000 W - E

Descripción del producto

Page 18: Manual de Usuario DPS48/2000
Page 19: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 3

CONTENIDO

1 INFORMACIÓN DEL DOCUMENTO ............................................................................ 5

1.1 Control de versiones ......................................................................................... 5

2 GENERAL ..................................................................................................................... 7

2.1 Seguridad.......................................................................................................... 7

3 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO ...................................................................... 8

3.1 Rango de la tensión de entrada ........................................................................ 8

3.2 Característica de Salida.................................................................................... 9

3.3 Tensión de Salida ............................................................................................. 9

3.4 Corriente de Salida ........................................................................................... 9

3.5 Ventilación ........................................................................................................ 9

3.6 Protección de Sobretensión OVP ................................................................... 10

3.7 Control Térmico .............................................................................................. 10

3.8 Reparto de Cargas.......................................................................................... 10

3.9 Configuración.................................................................................................. 10

4 ELEMENTOS FRONTALES ....................................................................................... 12

4.1 Indicadores de estado del rectificador ............................................................ 12

4.2 Botón «Config» ............................................................................................... 13

4.3 Fijación del rectificador ................................................................................... 13

5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .............................................................................. 14

Page 20: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 4

Esta página se deja intencionalmente el espacio en blanco.

Page 21: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 5

1 INFORMACIÓN DEL DOCUMENTO

1.1 Control de versiones

Nombre del documento Descripción del documento

pd_fr48v-2000w-e_sp.doc V 1.1

Rectificador FR 48 V 2000 W - E, Descripción del producto

Versión anterior Descripción de cambios

V 1.1 Indicación de la falta el compartir de carga modificada

V 1.0 Traducción al castellano

Mantenido por Fecha

Matthias Bucher 2005-01-18

Approbado por Fecha

Matthias Bucher 2005-01-18

Page 22: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 6

Esta página se deja intencionalmente el espacio en blanco.

Page 23: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 7

2 GENERAL

El FR 48 V - 2000 W - E es un rectificador monofásico, enchufable en caliente, y con regulación automática de la ventilación forzada. Se caracteriza por ser un módulo de potencia de salida constante, por lo que se hace idóneo para adaptarse a los requisitos de demanda de potencia de las cargas electrónicas actuales. Esta característica junto a su diseño de sistema modular y optimizado, cumple con los requisitos de los equipos actuales de telecomunicaciones mas exigentes. Estas prestaciones, así como su amplio rango de funcionamiento de temperatura y de tensión de entrada, así como su alta densidad de potencia y su avanzada tecnología, son las claves del éxito de este rectificador que a su vez ofrece un reducido coste y una rentable solución.

Las aplicaciones típicas de estos rectificadores son tanto en ambientes indoor como en outdoor, lo cual supone una solución perfecta para las estaciones base inalámbricas, core network, telecomunicaciones y redes de datos.

Los rectificadores cumplen los más estrictos requisitos y normativas del sector de las Telecomunicaciones.

Ninguna pieza interna del modulo debe ser manipulada por el usuario, a excepción del cambio del ventilador. Un rectificador averiado deberá ser sustituido. Las instrucciones de instalación tienen que ser cumplidas punto por punto.

2.1 Seguridad

El rectificador cumple con las siguientes normativas:

• EN 60 950 (2000-06) - clase 1,

• UL 60950 rev 3 (Dec1, 2000),

• CAN/CSA-C22.2 No. 60950-00

El rectificador contiene los siguientes protecciones internas:

Fusible de entrada AC F200 / F201 15A rápido LITTELFUSE INC. P/N 324015. Los fusibles de protección de AC están conectados a F y N.

Fusible de salida de DC F500 50A (FK3) PUDENZ (Grupo WICKMANN).El fusible de protección de DC está conectado en el polo -.

Estos fusibles no son accesibles y solo deben ser cambiados en centros de reparación de Delta.

Advertencia! debido a seguridad, emplean siempre las tapas para cubrir

posiciones vacías de rectificador.

Page 24: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 8

3 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO

El rectificador esta formado por dos etapas de convertidores de potencia de alta frecuencia:

• El corrector del factor de potencia (PFC) tiene una topología tipo “boost” con una frecuencia de conmutación de 90 kHz. Esta es la responsable del factor de potencia y del contenido de harmónicos de la corriente de entrada.

• El convertidor DC-DC tiene una topología de puente completo desfasado con una frecuencia de conmutación de 100 kHz. Este es el responsable del aislamiento galvánico y de la conversión de potencia de la corriente de salida.

Los circuitos de control y el interface gobiernan y protegen los rectificadores durante las distintas condiciones de funcionamiento que puedan aparecer en un sistema de potencia. Los filtros EMC garantizan las normativas requeridas.

EMCinputfilter

Inrushcurrentlimiter

Power factorcorrector

PFC

DC-DCconverter

EMCoutputfilter

Auxiliary supplySecondaryauxiliary

AC-input

DC-output

Primaryauxiliary

Galvanic separation

Energystorage

Control and interface

System bus

Cuadro 1 Diagrama de bloques:

3.1 Rango de la tensión de entrada

Si la tensión de entrada supera los límites del rango de tensión de alimentación el rectificador se desconectará. Este volverá a reconectarse automáticamente tan pronto como la tensión de alimentación vuelva dentro de los valores de entrada especificados. Con tensiones de alimentación bajas, se produce una reducción en la potencia de salida, para limitar la corriente de entrada a valores aceptables.

Cuadro 2 Característica de la tensión de entrada

30080 90 184 275

800

2000

Pout / W

230

650

60°C

powerderating

75°C

powerderating

Vin / Vrms

88

reduced power

full power

Page 25: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 9

Esta característica en el rango de la tensión de entrada, se cumple en todos los

rectificadores cuya versión sea ≥ 4.

Para redes de CA cuya tensión de entrada, esté comprendida entre los valores de 276V a 300V, la etapa del corrector del factor de potencia (PFC) se autoprotege y la corriente de entrada deja de ser sinusoidal.

Cuando la tensión de alimentación al módulo esté comprendida entre los valores de 300V a 320V, el módulo se auto-apagará al cabo de 30seg, para autoprotegese. Una sobretensión mayor o soportada durante más tiempo, puede causar la avería del rectificador.

Advertencia! No utilice el rectificador sin la protección de la sobretensión.

Advertencia! Asegúrese que en la instalación, el neutro no sea desconectado

antes que las fases de CA.

Asegúrese que en la instalación primeramente se conecta el neutro

y posteriormente a este las fases de CA.

3.2 Característica de Salida

El módulo tiene la característica de ser un rectificador de potencia de salida constante, lo cual lo hace idóneo para adaptarse a los requisitos de demanda de potencia de las cargas electrónicas actuales. El resultado es una corriente constante de carga de batería después de un fallo de red y un mayor aprovechamiento del buen rendimiento del rectificador

Uout [V]

Iout [A]

58

53.5

43

34.5 37.4 46.5

42

2000 W

control range

Cuadro 3 Característica de salida:

3.3 Tensión de Salida

El ajuste de fábrica está fijado a 53.5 V (batería en flotación). Este parámetro será fácilmente ajustable a otros valores de tensión a través de un controlador con la función de programación de tensión, esta puede ser ajustada remotamente a diferentes valores a través del interfase.

3.4 Corriente de Salida

El ajuste de fábrica del límite de corriente de salida está en 46.5 ADC.

3.5 Ventilación

El aparato dispone de ventilación forzada.

Advertencia! El flujo del aire no debe ser entorpecido. Emplean siempre las tapas

para cubrir posiciones vacías de rectificador

Page 26: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 10

3.6 Protección de Sobretensión OVP

El rectificador está equipado con una protección selectiva de sobre tensión que desconecta el rectificador en caso de que la tensión de salida exceda el límite ajustado internamente. Esta protección está referenciada a al valor de corriente medido internamente para lograr selectividad entre los rectificadores en paralelo; de esta manera solo el rectificador «culpable» será desconectado. El valor máximo está fijado en fábrica a 59 V. Para resetear hay que desconectar el suministro de corriente de entrada del módulo afectado al menos durante 2 segundos.

3.7 Control Térmico

El rectificador tiene su propia protección contra condiciones de ambiente adversas. Tiene dos sensores térmicos son integrados:

Sensor Supervisión Función

Sensor de Referencia

Combinación del radiador / temperatura del aire fresco

Controlar la característica de protección por sobre temperatura (OTP).

Sensor de Protección

Temperatura del transformador principal

Detectar la interrupción del flujo de aire y el fallo del ventilador.

La disipación térmica es controlada continuamente. Si esta tendiera a exceder el límite de seguridad, la fatiga de los componentes se atenuaría reduciendo la corriente de salida como muestra la curva abajo descrita:

46.5 A

Ambient temperature

OTP shuts down

Current limitRectifier

restart

65°C 75°C60°C50°C

37.4 A

>1300W

Cuadro 4 Control Térmico

El control térmico (Sensor de protección) protege al rectificador contra interrupciones del flujo del aire y fallos del ventilador. Durante estas condiciones, el rectificador se desconecta tan pronto como la temperatura interna alcanza un valor crítico. Después el rectificador intentará arrancar pero después de varios intentos sin éxito, (no baja su temperatura) el rectificador se mantendrá desconectado y generará una alarma.

3.8 Reparto de Cargas

El rectificador está equipado con la función de reparto de carga activo, la cuál asegura un reparto equitativo de la carga entre los rectificadores paralelados. La función utiliza la señal del bus interface entre rectificadores. Esta función no necesita de ningún unidad externa aparte de los rectificadores.

3.9 Configuración

En sistemas sin control o con los controladores PSC 200 / PSC 1000, los rectificadores trabajarán con los valores prefijados de fábrica; pero en los sistemas

Page 27: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 11

que tengan integrado el controlador PSC 3, la configuración requerida será automáticamente descargada en la EEPROM del módulo rectificador.

El presionar el botón «Config» tiene dos funciones asignadas:

• En configuraciones de sistemas con PSC3, para reconocer la posición y numeración del módulo en el sistema. Ver el manual del PSC 3.

• Resetear la configuración y restablecer los valores por defecto ovalores de fábrica. Presionar el botón mientras el LED «Com» empieza a parpadear (10 sec. aproximadamente)

Page 28: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 12

4 ELEMENTOS FRONTALES

100 %

Iout

ok

Barra LED: Corriente de la salida

Indicación de estado

Agujero para el tornillo de montaje

Com

Config Botón de empuje "Config"

FR 48 V - 2000 W - E

Cuadro 5 Elementos Frontales

4.1 Indicadores de estado del rectificador

El LED «ok» se apaga y genera una alarma si:

• Pérdida de la conexión de entrada

• La desconexión del OVP / OTP está activada o se ha detectado un fallo del ventilador. Indicación detallada por el LED que destella en la barra del LED (ver Cuadro 6)

• El fusible de salida está fundido

• El rectificador está averiado

• Transferencia directa del software de PSC3.

Page 29: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 13

Si el LED «ok» es intermitente (200ms encendido / 200ms apagado) y ademas se generará una alarma, cuando:

• El reparto de carga no funciona correctamente

• El rectificador está averiado.

Si el LED «ok» es intermitente (20ms encendido /1000ms apagado) y además se generará un alarmar, cuando:

• La tensión de entrada está fuera de rango, pero la fuente continua trabajando.

• Rectificador deshabilitado

• Rectificador apagado, controlado por PSC 3.

LED «Com» estará encendido si la comunicación con el controlador PSC 3 es vía IMBUS.

El LED «Com» se apaga si:

• El rectificador no tiene comunición con el PSC 3.

• Hay una averia en el cableado o la conexión del IMBUS es incorrecta.

El LED «Com» es intermitente:

• En el encendido del rectificador; durante el proceso de configuración del interfaz

• Si el rectificador es reajustado debido a cabios en su configuración standar (ver sección Configuración).

Cuadro 6 Detalles indicados en la barra del LED

4.2 Botón «Config»

Función del botón «Config»:

• Resetear la configuración y restablecer los valores por ovalores de fábrica. Presionar el botón mientras el LED «Com» empieza a parpadear (10 sec. aproximadamente).

4.3 Fijación del rectificador

El rectificador se monta con un tornillo M5.

LED 6 parpadea: Falta ventilador

LED 4 parpadea: Falta OTP

LED 2 parpadea: Falta checksum

LED 1 parpadea: Falta OVP

Page 30: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO RECTIFICADOR FR 48 V 2000 W - E

2005-01-18 14

5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

General

Eficiencia ≥ 91 % Pérdidas máximas 200 W Seguridad EN 60 950, clase I UL 60 950 CAN / CSA – C22.2 EMI, radiadas EN 55 022, clase B Cumplimiento de EN 300 386-2 Ventilación Forzada (ventilador) Densidad de potencia 500 W / l (8.2 W / in3) Nivel de ruidos 48 dB(A)

Entrada Rango de tensión 88 ... 300 Vrms Rango de tensión, con reducción de potencia 88 ... 184 Vrms

Corriente de arranque < 15 Apeak Corriente máxima 12 Arms Corriente de entrada Cumple IEC 1000-3-2 Dist. armónica THD < 5 % Factor de la energia ~ 1.0 EMI, conducida EN 55 022, clase B Conector de red Parte trasera Protección de entrada Fusible Inter. 2 x 15 A Interruptor de entrada Ninguno

Salida Tensión nominal 53.5 Vdc Rango tensión ajuste 42 ... 58 Vdc Var. tensión estática ± 250 mVdc

Protección sobretens. 59 V ± 1 V

Ripple + spikes ≤ 200 mVp-p

Ruido psofométrico ≤ 1.0 mVrms (weighted) EMI, conducida EN 55 022, clase A Límite corriente, nom. 46.5 Adc Rango de lim. corr. 0 ... 46.5 Adc

Reparto de carga < ± 3 Adc Límite de Potencia 2000 W, fijado Conector de salida Parte trasera Protección de Salida Fusible interno 50 A

Características de salida:

Uout [V]

Iout [A]

58

53.5

43

34.5 37.4 46.5

42

2000 W

control range

Interface de usuario Corriente de salida Barra de LEDs Estado (indicación) LED «ok» LED «OVP»* LED «Sobretemp.»* LED «Fallo Vent.»* * indicación itegrada en la barra de LEDs

Controlador del sistema PSC 1000 Program. de tensión Alarma fallo de rect. PSC 3 Program. de tensión Program. lim. corr. Program. lim. energia Alarma fallo de rect. Encendido rectificador Rect. con./desc.

Características físicas Ancho, total 65 mm Alto, total 212 mm Profundo, total 346 mm Peso 4.4 kg

Medio ambiente Temperatura amb. -25 ... + 70 ° Reducción potencia 60 ... + 70 °C Humedad relativa 95% máx., sin cond.

Accesorios Back plane sencillo D0100298 Sujeto a cambios debido a mejoras técnicas

Page 31: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Descripción del Hardware / psc3_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.1 1

Controlador de Sistemas de Energía PSC 3: Descripción del Hardware

Contenidos General ....................................................................................................................... 3 Descripción de Funcionamiento ................................................................................. 4

Concepción modular del sistema ............................................................................ 4 Resumen de periféricos soportados.................................................................... 4

Interfaces y conexiones .......................................................................................... 5 Funcionalidades ...................................................................................................... 5

Funciones Estándar............................................................................................. 6 Funcionalidades de Supervisión.......................................................................... 6 Funcionalidades de Alarma ................................................................................. 6

Especificaciones Técnicas.......................................................................................... 7

Page 32: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

2 Descripción del Hardware / psc3_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.1

Revisiones del documento Rev. Fecha Autor Modificación 1.0 20. 03. 2003 M. Bucher 1st edition 1.0e 21. 03. 2003 Olga López 1ª edición en Español 1.1 13. 02. 2004 M. Bucher Nuevo nombre del documento

Ediciones Este documento ha sido editad Fecha: 15. 08. 2003 de: A. Kurz Esta inscripción con nombre y fecha de edición sustituye completamente la firma manual.

Page 33: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Descripción del Hardware / psc3_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.1 3

General El PSC 3 es la 3ª generación de controladores de sistemas de energía. Este contro-lador ha sido diseñado para gestionar desde equipos de energía de pequeña y me-diana capacidad, hasta sistemas de muy alta capacidad, ofreciendo siempre una solución optima y adaptada a las características de la aplicación, gracias a su gran modularidad. El controlador esta compuesto por una unidad central la cual proporciona entradas / salidas básicas y un bus de comunicaciones CAN (de reconocida robustez y fiabili-dad). Esta concepción de sistema, proporciona una gran flexibilidad en el crecimien-to del mismo, con solo ir agregando tantos módulos de conexión frontal para interfa-ce con LCD, rectificadores, inversores, sensores de diferente tipo, módulos de en-trada / salida, módulos convertidores de protocolo de comunicación, etc., como sean necesarios.

Los módulos de conexión frontal están localizados cerca de los elementos que van a ser monitorizados, tales como shunts o fusibles. Este diseño implica una gran facili-dad de instalación y reducción de grandes tiradas de cable, que resulta perfecto pa-ra ampliaciones de sistemas que implican la incorporación de bastidores de distribu-ción (BDFB) y/o baterías en habitaciones diferentes a la ocupada por el equipo ini-cial. La gestión inteligente de baterías que proporciona el controlador y sus periféri-cos, es uno de los factores fundamentales para garantizar la correcta operación y servicio del sistema de energía.

El PSC 3 permite la transmisión de alarmas por medio de contactos de relé libre de potencial y supervisión remota desde un web browser estándar a través de una co-nexión LAN / Ethernet.

Este manual describe el hardware del controlador y sus funciones básicas. Para la operación y la jerarquía y estructura de menús disponible, ver el documento «PSC 3 Web graphic user interface»

Page 34: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

4 Descripción del Hardware / psc3_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.1

Descripción de Funcionamiento

Concepción modular del sistema La PSC 3 es un dispositivo de reducidas dimensiones pero capaz de manejar una amplia diversidad de periféricos. Las funciones requeridas se activan mediante un software configurable de tipo add-on's. La siguiente figura muestra la estructura de sistema que soporta el PSC 3:

Resumen de periféricos soportados

- Hasta 200 rectificadores - Hasta 15 inversores & conmutadores estáticos - Hasta 99 shunts de medida de corriente - Hasta 99 medidas de tensión de diferentes puntos del sistema - Hasta 99 sondas de temperatura - Hasta 99 monitorizaciones individuales de fusibles (o interruptores de distribu-

ción) - Hasta 256 tensiones de bloques de batería - Hasta 256 entradas digitales - Hasta 100 salidas de relés - Hasta 2 display - gateways para interfaces para aplicaciones de cliente

Interface con un terminal

Línea telefónica

Public network Internet / Intranet

Modem

Modem

Ethernet

Ethernet

Configuración Supervision (Web browser)

Configuración Supervision (Web browser)

Configuracion Supervision (Web browser)

0 ... 32 Rectificadores

Analógicos

0 ... 16 I/O modulos

(8 entradas dig 4 salidas dig.)

0 ... 32 Block sensors

(8 block voltages)

0 ... 2 UIM (displays)

0 ... 32 String sensors

0 ... 3 SensN por ramas de sensores

Gateways: RS 232/485, Aislamiento galvánico, Repetidor CAN, Especifico del cliente etc.

0 ... 3 SensN V, I, temp, fuse

IMBUS (CAN)

SensN bus

0 ... 200 Rectificadores digitales

0...15-Inversores Conmutador estático

Page 35: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Descripción del Hardware / psc3_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.1 5

Interfaces y conexiones Parte frontal:

Conexión a Modem Conexión Ethernet (LAN)

Conexión a (RS 232)

LED de encendido LED de alarma

Salidas de relés 1 - 4

Entradas digitales 1 - 2 Parte posterior:

IMBUS (CAN BUS) INVBUS (sistema de Inversores) SENSN

Alimentación DC Interface de rectificadores

analógicos (PSC 1000)

Funcionalidades El PSC 3 esta diseñado en base a una concepción modular del hardware y del soft-ware, para conseguir flexibilidad. En virtud de esto, la funcionalidad del PSC 3 se configura de acuerdo a la configuración del sistema de alimentación que gestiona. La configuración del sistema a través del PSC 3 por medio de un terminal desde un WEB browser estándar ofrece una indudable ventaja por su versatilidad y simplici-dad.

Page 36: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

6 Descripción del Hardware / psc3_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.1

Funciones Estándar La funciones se configuran de acuerdo a las necesidades que presente el sistema de energía. Conjunto de funcionalidades estándar disponibles: - Control de la tensión de flotación - Compensación en temperatura - Limitación de la corriente de carga de baterías - Control de LVD (low voltage disconnect) - Control de LVLD (low voltage load disconnect) - Control de los rectificadores - Funcionalidades de supervisión (ver sección «Funcionalidades de Supervisión») - Funcionalidades de alarma (ver sección «Funcionalidades de Alarma ») - Prueba de Batería - Histórico de alarmas - Selección de idioma (por defecto ingles y configurable un segundo idioma) - Interface de usuario local (opcional) - Interface local para un terminal RS 232 - Supervisión remota empleando un web browser estándar (modem o Ethernet/LAN)

Funcionalidades de Supervisión La supervisión de la tensión del sistema es una funcionalidad de supervisión prede-finida. Otras funcionalidades de supervisión pueden ser configuradas en función de la configuración del sistema. Con este propósito una cierta cantidad de entradas di-gitales están disponibles. Conjunto de funcionalidades de supervisión estándar: - Tensión del sistema - Fusibles o Interruptores - Estado de los rectificadores - Temperatura de baterías Adicionalmente pueden configurarse funcionalidades especificas de supervisión empleando las entradas digitales o módulos SENSN (algunos ejemplos son): - Temperatura ambiente - Alarma de puerta abierta - Estado del grupo electrógeno, etc

Funcionalidades de Alarma Las funciones de alarma se configuran en base a las funciones de supervisión defi-nidas en el sistema. Cada alarma puede configurarse como urgente o no urgente bien de modo local o remoto (ver documento «PSC 3 Web graphic user interface») El conjunto estándar de alarmas configurables es: - Alarma de tensión del sistema - Alarma de temperatura - Alarma de fusible o interruptor - Fallo de red - Fallo de rectificador Adicionalmente pueden configurarse alarmas especificas para un sistema concreto, ej: - Temperatura ambiente - Alarma de intrusión - Alarma de humo o incendio - Alarmas del grupo electrógeno

Page 37: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Descripción del Hardware / psc3_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.1 7

Especificaciones Técnicas General Seguridad EN 60 950, clase I UL 60 950 CAN / CSA – C22.2 EMI, radiada EN 55 022, clase B De acuerdo con EN 300 386-2 Refrigeración Convección natural

Entrada Rango de Tensión 18 ... 75 VDC Corriente máx. 1.5 ADC EMI, conducida EN 55 022, clase B Protección de entrada Fusible (MCB) 2A

Configuración Básica Terminal RS 232 relés, contactos libres de potencial

4 (conmutados) Entradas Digitales 2 Sensores 0 ... 3 SENSN 1 tensión-, corriente-,

temperatura-, monitorización de un fusible/MCB por SENSN

Resolución medida tensión < 0.5 % Resolución medida corriente < 0.5 % Resolución Temperatura < 1 °C Comunicación del sistema IMBUS / CAN 0 ... 200 rectific.

Máxima configuración con módulos front-end relés, contactos libres

de potencial 100 conmutados Entradas Digitales 258 Sensores 99 SENSN 1 tensión-,corriente-,

temperatura-, monitorización de un fusible/MCB por SENSN

Interface básico de usuario Indicación de estado LED «alimentación» LED «alarma»

Configuración local, supervisión Ordenador Web browser Modulo de interface de usuario 0 ... 2 UIM LCD display Teclado LED indic. de estado

Supervisión y configuración remota Ordenador Web browser

Funciones Configuración del sistema flexible y modular Periféricos de entrada/salida configurables Control de la tensión de flotación Compensación por temperatura Limitación de la corriente de carga de baterías Desconexión por baja tensión (LVD) Desconexión de carga por baja tensión (LVLD) Test de baterías Compatible con sistemas con puesta a tierra del + y del – Idioma por defecto Ingles 2º Idioma Configurable

Mecánica Ancho 86.5 mm Profundo 180 mm Alto 43 mm Peso 0.75 kg

Características Ambientales Temperatura ambiente -25 ... + 70 °C Humedad relativa 95 % máx., sin cond. Grado de Protección IP 20

Opciones: funciones ampliables Bus para rectificadores analógicos 0 ... 32 Interface para Módem RS 232 Ethernet LAN TCP/IP Reloj de tiempo real (RTC) Comunicación para Inversores INVBUS / CAN Ver documento de Accesorios de PSC 3

Accesorios, módulos de conexión frontal Ver documento de Accesorios de PSC 3

Funciones orientadas a Cliente Bajo pedido

Sujeto a cambio por evolución técnica

Page 38: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

8 Descripción del Hardware / psc3_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.1

Page 39: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 1

PSC 3 WEB GUI Introduction

For Software Version: 1.0

Page 40: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

2 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

Table of Contents 1 Abbreviations .......................................................................................................5 2 Introduction ..........................................................................................................6

2.1 Web Access......................................................................................................6 2.2 Access Levels...................................................................................................6 2.3 Login.................................................................................................................6 2.4 Logout ..............................................................................................................6

3 Screen Overview..................................................................................................8 3.1 Title Bar ............................................................................................................8 3.2 Info Bar.............................................................................................................8 3.3 Navigation Bar ..................................................................................................8 3.4 Orientation Bar .................................................................................................9 3.5 Dialog Area.......................................................................................................9 3.6 Image-Safe Area ............................................................................................10

4 Dialog Pages......................................................................................................11 4.1 System Monitor (Homepage, Dialog H) ..........................................................13 4.2 Alarm ..............................................................................................................13

4.2.1 Alarm Status (Dialog A1) .........................................................................13 4.2.2 Alarm Cause Inspection (Dialog A1.1).....................................................13 4.2.3 Alarm Setup (Dialog A2)..........................................................................13

4.3 Battery ............................................................................................................13 4.3.1 Battery Monitor (Dialog B1) .....................................................................13 4.3.2 Battery Control (Dialog B2)......................................................................13 4.3.3 Temperature Compensation (Dialog B2.1) ..............................................13 4.3.4 Equalize Parameter (Dialog B2.2) ...........................................................13 4.3.5 Equalize Start Conditions (Dialog B2.3) ..................................................13 4.3.6 Battery Test Type Selection (Dialog B2.4)...............................................13 4.3.7 Battery Test Parameter (Dialog B2.5)......................................................13 4.3.8 Battery Test Start Conditions (Dialog B2.6).............................................13

4.4 Battery Test Results (Dialog B3) ....................................................................14 4.5 Load ...............................................................................................................14

4.5.1 Load Monitor (Dialog L1) .........................................................................14 4.6 Log .................................................................................................................14

4.6.1 Log Entries (Dialog G1) ...........................................................................14 4.6.2 Log Setup (Dialog G2).............................................................................14

4.7 Rectifier ..........................................................................................................14 4.7.1 Rectifier Monitor (Dialog R1) ...................................................................14 4.7.2 Rectifier Monitor Details (Dialog R1.1) ....................................................14 4.7.3 Rectifier Parameters (Dialog R1.1.1).......................................................14 4.7.4 Rectifier Info (Dialog R1.1.1) ...................................................................14 4.7.5 Rectifier Control (Dialog R2)....................................................................14 4.7.6 Rectifier Functions (Dialog R3)................................................................15

4.8 System............................................................................................................15 4.8.1 Customer Settings (Dialog S1) ................................................................15 4.8.2 Interface Setup (Dialog S2) .....................................................................15 4.8.3 Date & Time (Dialog S3)..........................................................................15

4.9 Maintenance...................................................................................................15 4.9.1 Alarm Maintenance (Dialog M1) ..............................................................16

Page 41: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 3

4.9.2 LVD Maintenance (Dialog M2) ................................................................ 16 4.10 Configuration .............................................................................................. 16

4.10.1 Signal Processing Engine ....................................................................... 18 4.11 I/O............................................................................................................... 19

4.11.1 System Status & UIM (Dialog IO1).......................................................... 20 4.11.2 PSC3 I/O Setup (Dialog IO2) .................................................................. 20 4.11.3 Sensn Overview (Dialog IO3).................................................................. 20 4.11.4 Sensn Input Setup (Dialog IO3.1) ........................................................... 20 4.11.5 SSM Overview (Dialog IO4).................................................................... 20 4.11.6 SSM I/O Setup (Dialog IO4.1)................................................................. 20

4.12 System Architecture ................................................................................... 20 4.12.1 Battery Setup (Dialog SA1)..................................................................... 20 4.12.2 Battery String Setup (Dialog SA1.1)........................................................ 21 4.12.3 Battery LVD Setup (Dialog SAX1)........................................................... 21 4.12.4 Load Setup (Dialog SA2) ........................................................................ 21 4.12.5 Load String Setup (Dialog SA2.1) ........................................................... 21 4.12.6 Load LVD Setup (Dialog SAX1) .............................................................. 22 4.12.7 Rectifier Setup (Dialog SA3) ................................................................... 22 4.12.8 Rectifier Grouping (Dialog SA4).............................................................. 22 4.12.9 Rectifier Group Definition (Dialog SA4.1)................................................ 22

4.13 Bus Components ........................................................................................ 22 4.13.1 Instrumentation ....................................................................................... 22 4.13.2 Digital Rectifier (Dialog BC3) .................................................................. 23 4.13.3 Display (Dialog BC4)............................................................................... 23 4.13.4 IMBUS Device Details (Dialog BCX1)..................................................... 23 4.13.5 IMBUS Device Update (Dialog BCX1.1) ................................................. 23

4.14 System Characteristics............................................................................... 23 4.14.1 System Parameter (Dialog SC1)............................................................. 23 4.14.2 PSC 3 Hardware (Dialog SC2)................................................................ 23

4.15 Setup Update (Dialog SU1) ........................................................................ 23 4.16 SW Update (Dialog SW1)........................................................................... 23

5 Instructions for Basic Parameter Settings.......................................................... 24

Page 42: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

4 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

Revision history Rev. Date Author Modification 1.0 21. 03. 2003 F. Kessler 1st edition 1.1 24. 03. 2003 F. Kessler Minor text modifications 1.2 29. 03. 2003 F. Kessler Menu tree updated, Alarm Setup & Log Section

modified, Chapter 5 revised 1.3 02. 07. 2003 F. Kessler Completely reworked 1.3 15. 08. 2003 M. Bucher Delta Logo 1.4 08.10.2003 F. Kessler Updated to conform with SW Version 1.0

Release This document has been released date: 10. 10. 2003 by: F. Kessler This entry with name and date of release entirely substitutes the hand-written signature.

Page 43: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 5

1 Abbreviations I/O Input / Output IP Internet Protocol LED Light Emitting Diode (Indicators used on the display) Sensn Measurement device to be mounted on a shunt to monitor a Battery or

Load String RM Rectifier Module SSM String Sensor Module, I/O module with the possibility to connect 3 Sensn UIM User Interface Module (Display) URL Uniform Resource Locator (addressing of web pages) IMBUS Inter Module Bus, backbone of the digital RMs, measurement equipment

like SSM, system expansion modules etc. GUI Graphical User Interface LVD Low Voltage Disconnect in the context of Batteries LVLD Low Voltage Load Disconnect EEPROM Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory PPP Point-to-Point Protocol (used for connection via serial interface)

Page 44: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

6 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

2 Introduction This guide gives an overview of the possibilities of the PSC 3 Web GUI used to configure and monitor a power system with PSC 3.

2.1 Web Access To access PSC 3 via web almost any browser can be used. No special settings are required. The user must have a registered username and password and needs to know the internet address (URL) of the system.

2.2 Access Levels PSC 3 offers four different access levels. Each level has specific rights to observe and/or to edit parameters (see table 1). Each username belongs to one of the four access levels.

# Profile Name Description Remark 1 Configuration Major system changes and updates, in

depth system monitoring possibilities. Some of these changes require a

system restart.

2 Maintenance Parameter changes.

3 Operation For system manipulations required during normal operation.

A subset of these manipulations is available on the UIM also

(password required).

4 Monitoring For system observation; no parameters may be modified.

Everything is read-only.

Table 1: PSC3 Access Levels

2.3 Login Typing the URL of the system will load the login page. Entering a valid username and password assigned to the system will grant access to the system on the appropriated access level. If the login fails for any other reason than a wrong username or password, an error message appears. For safety reasons, the login page has a limited lifetime, i.e. that you have to request a new login page if you do not submit your login immediately after connection to PSC 3.

2.4 Logout A user with profile "Configuration", "Maintenance" or "Operation" has write access to at least some parameters which might block other users from making changes. For that reason, a user not doing anything should log out using the link provided in the title bar (see next chapter).

Page 45: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 7

Figure 1: Login Page

Page 46: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

8 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

3 Screen Overview All web pages presented by PSC 3 have the same arrangement as shown in figure 2.

Figure 2: Window Structure

The window space is divided in several frames, used for different purposes.

3.1 Title Bar There is a title bar on top of the page. It identifies the system and the user logged in. Furthermore, it provides the logout link and an "Update" button which allows refreshing the entire screen at any time. The clock shows the time of the last screen refresh. If the LED's of the UIM have been configured, they are shown in the title bar as well.

3.2 Info Bar The info bar displays two different types of information: The upper line (status) shows system relevant information. It's not directly related to the GUI. The lower line (message) is used for user assistance and it shows context dependent information related to the latest GUI action if necessary or otherwise appropriate.

3.3 Navigation Bar The navigation bar on the left is used to navigate through the dialog pages. Use the and to expand and collapse the desired menu. The browser “Back” and “Forward” button should not be used (because these buttons do not send a request back to PSC 3) and therefore screen updating is not guaranteed.

Title Bar

Info Bar

Navigation Bar

Orientation Bar

Dialog Area

Page 47: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 9

Each menu item is assigned an access level. For that reason, the number of menus accessible depends on the current user logged in. If the menu is larger than the assigned frame, scroll bars appear. However, the “Home” link at the top of the navigation bar will always be visible to bring you back where you started after login.

3.4 Orientation Bar The orientation bar shows where the dialog page on display is located within the

menu. Furthermore, pressing the opens a new browser window with online help information to the current dialog. This window shows detailed information about the parameters you see on the screen. Since these help pages are part of the PSC 3 software they are always up to date, even after a software upgrade.

3.5 Dialog Area The dialog area contains the actual application data. It is built up the same way (see figure 3). Each dialog is identified by its name, displayed on the dark gray title bar. The title is followed by the content area which is, of course, different for each dialog and may contain parameters and, if necessary, buttons associated with certain parameters. At the bottom, there is always a command button row. It always shows at least one button - the "Reload" button - for manually updating the page. If there are editable elements on a dialog page, additional buttons appear. The decision whether a displayed value is editable or not, depends on the access rights of the user. Therefore the user access level is compared with the access right of the parameter before it will be displayed. Furthermore, this property may also be manipulated by the context of the application and the dialog. The same is true for disabling elements, especially buttons. Below the button row, a footer with one link to the top of the page and one to call the home page is displayed.

Page 48: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

10 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

Figure 3: Dialog Page Structure

3.6 Image-Safe Area To allow system observation with a minimal space of screen, all system relevant information have been arranged in the top left corner.

Figure 4: Image-Safe Area

Title

Content Area

Command Button Row

Footer

Page 49: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 11

4 Dialog Pages This chapter describes the functionality of all dialog pages. The dialogs are grouped thematically. The entire menu tree is shown in figure 5. The sub-menus in the upper half are used during normal operation for monitoring and to change parameters (setup). Submenu “Configuration” - the lower half of figure 5 - is required mainly during commissioning and maintenance of a system for defining and/or modifying the system architecture and to get access to detailed device parameters. Some dialogs are accessible through other dialogs only. These are marked with a star (*) in figure 5. To the left of the names in figure 5, a unique identifier is displayed which is used as reference throughout the rest of this document. There are different types of information displayed on the dialog pages. For easier identification, they are shown in different style (see table 2).

Data Type Representation Remark Measurement Figure with blue background.

User Input Data White input field. Only where editable (usually one spot).

State Appropriate text with green, yellow, red or gray background.

Everything else Gray background.

Table 2: Data Representation

Page 50: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

12 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

Figure 5: Menu Tree

Page 51: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 13

4.1 System Monitor (Homepage, Dialog H) The home page shows an overview of all system relevant parameters as well as a summary of the component states. All parameters shown on this page are read only. Later, it will be possible to customize this page.

4.2 Alarm

4.2.1 Alarm Status (Dialog A1) This dialog lists all events declared as alarm and their actual state.

4.2.2 Alarm Cause Inspection (Dialog A1.1) This is a sub dialog accessible through Alarm Status for investigating the reason(s) which led to the current alarm(s).

4.2.3 Alarm Setup (Dialog A2) This dialog is used to define which events are listed as alarm. Alarms have additional functionality compared with simple events (see also dialog Alarm Maintenance).

4.3 Battery

4.3.1 Battery Monitor (Dialog B1) The battery monitor shows the actual charge mode of the batteries and a list of the most important data of all battery strings of the system. This dialog is read only.

4.3.2 Battery Control (Dialog B2) This dialog is used to define the battery charge behavior. The parameters of all charge modes are handled in separate sub dialogs (if the current user level allows access).

4.3.3 Temperature Compensation (Dialog B2.1) This is a sub dialog accessible through Battery Control to set up the battery temperature compensation parameters.

4.3.4 Equalize Parameter (Dialog B2.2) This is a sub dialog accessible through Battery Control to setup all parameters of the equalize charge mode.

4.3.5 Equalize Start Conditions (Dialog B2.3) This is a sub dialog accessible through Battery Control . It displays the current state of all start conditions of the equalize charge mode.

4.3.6 Battery Test Type Selection (Dialog B2.4) This is a sub dialog accessible through Battery Control to select the type of battery test.

4.3.7 Battery Test Parameter (Dialog B2.5) This is a sub dialog accessible through Battery Control to set up all battery test parameters.

4.3.8 Battery Test Start Conditions (Dialog B2.6) This is a sub dialog accessible through Battery Control . It displays the current state of all start conditions of the battery test selected.

Page 52: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

14 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

4.4 Battery Test Results (Dialog B3) This dialog shows a summary of the last battery test performed. A graphical representation of the test data is under development.

4.5 Load

4.5.1 Load Monitor (Dialog L1) The load monitor shows a list of the most important data of all load strings of the system. This dialog is read only.

4.6 Log

4.6.1 Log Entries (Dialog G1) This dialog shows the log entries. Use copy/paste to export the log into your own file.

4.6.2 Log Setup (Dialog G2) This dialog contains the settings for control of the log entries. Each event may be logged individually.

4.7 Rectifier The rectifier web pages differ, depending on the rectifier type used. Generally, detailed rectifier parameters are available with digital rectifiers only. To find out which rectifier belongs to the data listed on the screen, press the "Show Module" button.

4.7.1 Rectifier Monitor (Dialog R1) If digital rectifiers are connected, this page shows a summary of the rectifier states. More details about a certain rectifier may be recalled by pressing the "Details" button. If the system is configured for analog rectifiers, Usys, Irect and the state of the rectifier alarms is displayed.

4.7.2 Rectifier Monitor Details (Dialog R1.1) A detailed list of the measurements and the state of a digital rectifier is displayed on this web page. Two buttons -"Parameter" and "Infos" - allow to access more information about the selected rectifier.

4.7.3 Rectifier Parameters (Dialog R1.1.1) This sub page of Rectifier Monitor Details displays all the parameter setting stored in the digital rectifier chosen. Programming these values is done during manufacturing and/or during commissioning.

4.7.4 Rectifier Info (Dialog R1.1.1) This sub page of Rectifier Monitor Details displays some additional information about the rectifier. Some of them are being gathered during operation.

4.7.5 Rectifier Control (Dialog R2) If digital rectifiers connected, this page will allow to control the rectifiers remotely (on/off, reset fault conditions etc.). If the system is configured for analog rectifiers, the parameters of the voltage control loop are displayed.

Page 53: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 15

4.7.6 Rectifier Functions (Dialog R3) The communication between PSC 3 and digital rectifiers allows sophisticated algorithms for performance optimization. The first of these features available is the "Efficiency Mode" which allows to turn off a number of rectifiers in order to run the others at their most efficient point of operation. In case of analog rectifiers this menu has no meaning.

4.8 System This group includes miscellaneous web pages which are not needed daily, but are also not really part of system configuration.

4.8.1 Customer Settings (Dialog S1) This dialog contains the settings for the system identification. Besides site name and system name, the actual IP address for connecting via Ethernet is displayed. Remark: If you do not know the IP address, connect via serial connection (PPP) and navigate to this web page to find out what the actual setting is.

4.8.2 Interface Setup (Dialog S2) This dialog contains the settings for the modem and Ethernet connection. Both are expansion modules which have to be installed in PSC 3. See dialog page PSC 3 Hardware for a list of currently installed modules.

4.8.3 Date & Time (Dialog S3) This dialog contains the settings for date and time. These settings are used for the log, so make sure these settings are correct. To keep time and date setting after a reset, the real time clock must be installed. This is an expansion module which will be available soon.

4.9 Maintenance This group controls the behavior of equipment connected to the relay outputs during maintenance on a running system, where alarms must be suppressed or ignored. PSC3 offers special functionality for controlling alarms and LVDs during these critical phases if the right event type is chosen (see table 3 for an overview of the characteristics of the different event types).

Event Type Subject Event Alarm LVD

Based On: Any system or user defined event (see chapter 4.10.1 about the signal processing engine).

Any system or user defined event (see dialog Alarm Setup).

LVD setup of a battery- or load string (see chapter 4.12 about defining the system architecture).

Prefix: None for user defined events and "S" for predefined system events.

"A" "L"

Used for: Usually for internal signal processing only. However, they can also be used for general purpose switching or signaling (LEDs).

Alarm outputs LVD or LVLD connections

Alarm Stop Functionality

No Yes

No, prevents accidental disconnection of batteries or loads.

Page 54: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

16 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

Event Type Subject Event Alarm LVD

Test No Manual "set" or "reset" an alarm.

No, prevents accidental disconnection of batteries or loads.

Bypass No "Freeze" in the current state or use manual "set"/"reset" to prevent the alarm relay from switching.

"Inhibit" ignores the state of the controlling event and prevents the LVD from switching in any case.

Table 3: Comparison Between Different Types of Events

4.9.1 Alarm Maintenance (Dialog M1) This dialog is used for manipulating alarms: An alarm may be suppressed ("frozen") or set to a specific value for testing purpose. Furthermore, an alarm may be assigned the "Alarm Stop" function which allows to suppress the selected alarms all together by pressing the appropriated button in the title bar (or via UIM). The column "Alarm State" shows the actual effect on the event manipulated.

4.9.2 LVD Maintenance (Dialog M2) This dialog is used to prevent LVDs from switching: The event which might switch the LVD during maintenance may be ignored by checking the "Inhibit" checkbox.

4.10 Configuration This section of web pages is mainly used during system commissioning. The grouping of these pages reflect the modular system concept of PSC 3. Following the right sequence, configuring even a large system is straight forward. The arrows in figure 6 show the dependencies. Taking these into account during configuration to avoid conflicts.

Page 55: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 17

Figure 6: Configuration Dependencies

As a general thumb rule it can be said that, to configure a complete system from scratch, you should begin at the lower end of the menu tree and work your way up to the top (compare figure 5 with figure 6). The result of this menu arrangement is, that dialogs seldom needed (for example, the system polarity is most likely selected only once during the lifetime of a system) are at the very bottom, while the ones you may edit again later are on the top of the configuration menu. Table 4 can be used as guide while configuring a system from scratch. Following these steps prevents you from accessing web pages multiple times. Note, that you have to be login in with profile "Configuration" in order to perform a full configuration. Steps in parenthesis may not be required on your system.

Step WebPage

Subject Description Required Information

Remark

1 SC1 System Parameter

Basic system parameter.

System voltage, polarity and RF bus type .

Must always be the first step in a configuration (can not be modified later during the configuration).

2 BC1 BC2 BC3 BC4

Bus Components

Define which hardware is connected to the IMBUS.

How many SSM and Sensn are used and their parameters.

UIM displays and RMs are detected automatically, but the measurement equipment has to be configured manually.

Page 56: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

18 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

Step WebPage

Subject Description Required Information

Remark

3 SA1 SA2 SA3 SA4

System Architecture

Define the battery and load strings as well as the rectifier setup.

Load and battery string arrangement, rectifier grouping and their parameter.

The string arrangements determine the calculations performed by PSC3. The RM grouping allows to assign different parameters to each group.

4 SE1 Measure-ments

All measurements to be attached to the inputs manually must be defined.

Temperature sensors, fuses, other analog or digital signals to measure.

Defining a (battery or load) string already provides the shunt current measurement. As voltage serves Usys which is provided by PSC3 itself.

5 SE2 Event Definition

For analog and temperature measurements, thresholds have to be defined.

The thresholds of all measurement on which a system action is desired.

The event associated with a certain threshold is activated as soon as the limit

(6) SE3 Event Processing

Combine existing events logically to perform sophisticated operations.

Logical dependencies between the events.

There are no limitations on how to combine the events! Of course, circles are not allowed.

7 A2 Alarm Setup Define which events are used as an alarm

Which events are used as alarm output.

Mapping an alarm to a relay is different, than mapping an event to a relay (see table 3).

8 IO3 Sensn Assignment

Assign each Sensn to a (battery or load) string

Address and bus attachment of each Sensn

9a IO2 IO3 IO4

Input Assignment

Attach each Measurement defined to an Input

Which measurement to connect on which input.

Inputs are available on PSC3, the SSM and special ones on Sensn.

9b IO2 IO3 IO4

Output Assignment

Attach the desired events and/or alarms to the outputs

Which event/alarm/lvd to map on which relay output.

Relays are available on PSC3 and the SSMs. 9a and 9b can be done in one step.

(9c) IO1 UIM buzzer and LEDs

Attach the desired events to the LEDs and the buzzer if desired.

Which event to map on the LEDs, the buzzer.

The alarm stop function is configured in the alarm maintenance dialog 1.5

10 B2 Battery Control

Set the parameter for the battery charge modes desired and the temperature compensation.

Battery Data Each battery charge mode can be enabled individually.

Table 4: Recommended Configuration Sequence

Following the short description of each dialog in the configuration section.

4.10.1 Signal Processing Engine The signal processing engine allows to define complicated actions to react on parameter changes in a specific way.

Page 57: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 19

4.10.1.1 Measurements (Dialog SE1) This dialog manages measurements. Measurements are signals which are supposed to be processed by PSC 3. The user has to choose an unique name and also the signal type (analog or digital) in order to be able to connect it to an input and to use it for event processing.

4.10.1.2 Analog Measurement (Dialog SE1.1) This is a sub dialog accessible through Measurements which allows to define an analog measurement and its parameters, gain and offset, for further processing.

4.10.1.3 Digital Measurement (Dialog SE1.2) This is a sub dialog accessible through Measurements which allows to define a digital measurement and its parameters, threshold and polarity, for further processing.

4.10.1.4 Temperature Measurement (Dialog SE1.3) This is a sub dialog accessible through Measurements which allows to define a temperature measurement and its parameters, gain and offset, for further processing.

4.10.1.5 Event Definition (Dialog SE2) This dialog manages all thresholds defined on measurements. The threshold basically transform an analog measurement into a (digital) event.

4.10.1.6 Threshold Editor (Dialog SE2.1) This is a sub dialog accessible through Event Definition to configure one or two threshold on a measurement. The total number of thresholds which may be assigned to a measurement is unlimited.

4.10.1.7 Event Processing (Dialog SE3) This dialog manages all events which are defined based on other events. Four different functions are currently available, many others are in planing.

4.10.1.8 AND Event (Dialog SE3.1) This is a sub dialog accessible through Event Processing which allows to define a Boolean AND operation on existing events to define a new event.

4.10.1.9 OR Event (Dialog SE3.2) This is a sub dialog accessible through Event Processing which allows to define a Boolean OR operation on existing events to define a new event.

4.10.1.10 Inverted Event (Dialog SE3.3) This is a sub dialog accessible through Event Processing which allows to define an inversion of an existing event to define a new one.

4.10.1.11 Filter Event (Dialog SE3.4) This is a sub dialog accessible through Event Processing which filters an existing event. The filtered event follows the input event only, if the change in state is kept for the time entered. Different filter delays may be specified for both transitions.

4.11 I/O This section configures the physical connections - inputs and outputs - of all components. Inputs are configured by assigning them a measurement. Outputs (Relays, Indicators, Buzzer) are configured by assigning them an event. Define these

Page 58: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

20 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

items first using the Event Processing Engine. They will then be listed in the appropriated drop down box.

4.11.1 System Status & UIM (Dialog IO1) This dialog is used to configure the UIM and the corresponding functionality for the web. This concerns mainly the alarm indication and handling (LEDs on the UIM, similar symbols in the title bar on the screen).

4.11.2 PSC3 I/O Setup (Dialog IO2) PSC 3 has two digital inputs and four relay outputs which may be assigned on this web page.

4.11.3 Sensn Overview (Dialog IO3) This dialog shows an overview of all Sensn, their raw input signals (for debugging) and their string assignment. A submenu is used to edit the parameters which depend on the string arrangement of the battery or load string assigned.

4.11.4 Sensn Input Setup (Dialog IO3.1) This is a sub dialog accessible through Sensn Overview to configure the four measurements of a specific string: - shunt current - battery or local system voltage, depending on the string arrangement - fuse supervision (whether this input needs to be wired, depends on the string

arrangement) - temperature sensor (or differential measurement input) If the fuse supervision input is not needed (automatically calculated) it may be assigned to a user defined measurement.

4.11.5 SSM Overview (Dialog IO4) Besides the connection of three Sensn, an SSM has four inputs and three relay outputs. This dialog shows an overview of all I/Os of all SSMs. A sub dialog is used to manage these assignments.

4.11.6 SSM I/O Setup (Dialog IO4.1) This is a sub dialog accessible through SSM Overview to assign the input of the SSM chosen to measurements and the outputs to events.

4.12 System Architecture

4.12.1 Battery Setup (Dialog SA1) This web page is used to tell the PSC 3 which battery strings are present and how their components (fuse, LVD, etc.) are arranged (see the examples in figure 7). With this information, PSC 3 knows how to do the right calculations on the measurements. This concept also allows to integrate customized string arrangements smoothly. Right now, only one battery string is available.

Page 59: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 21

SENSN

+/Batt/Shunt/Fuse/-

R R R

SENSN

FUSE

+/n(Batt/Fuse)/Shunt/-

R R R

SENSN

FUSE

+/LVD/Shunt/n(Fuse/Batt)/-

LVD

Figure 7: Battery String Arrangements (examples)

4.12.2 Battery String Setup (Dialog SA1.1) This is a sub dialog accessible through Battery Setup to enter the appropriate parameters of the battery string chosen.

4.12.3 Battery LVD Setup (Dialog SAX1) This is a sub dialog accessible through Battery Setup to configure the LVD of the battery string if available. Assign the event which leads to the battery disconnection and, if desired, an additional delay.

4.12.4 Load Setup (Dialog SA2) This web page is used to tell the PSC 3 which load strings are present and how their components (fuse, LVLD, etc.) are arranged (see the examples in figure 8). With this information, PSC 3 knows how to do the right calculations on the measurements. This concept also allows to integrate customized string arrangements smoothly. Right now, only one load string is available.

SENSN

+/Load/Shunt/Fuse/-

R R R

SENSN

FUSE

+/Shunt/n(Fuse/Load)/-

Figure 8: Load String Arrangements (examples)

4.12.5 Load String Setup (Dialog SA2.1) This is a sub dialog accessible through Load Setup to enter the appropriated parameters of the load string chosen.

Page 60: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

22 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

4.12.6 Load LVD Setup (Dialog SAX1) This is a sub dialog accessible through Load Setup to configure the LVD of the load string if available. Assign the event which leads to the load disconnection and, if desired, an additional delay.

4.12.7 Rectifier Setup (Dialog SA3) This web page is used to configure some parameters common for all rectifiers. In case of digital rectifiers this concerns some limits (number of rectifiers) used for alarming and special functions. With analog rectifiers, no setup parameters are available.

4.12.8 Rectifier Grouping (Dialog SA4) Digital rectifiers may be grouped to assign different parameters or functions. This page lists all rectifier groups defined. Note, that the software is currently limited to one rectifier group.

4.12.9 Rectifier Group Definition (Dialog SA4.1) This is a sub dialog accessible through Rectifier Grouping. It is used to define and edit the parameters of a groups of rectifiers.

4.13 Bus Components The backbone of a PSC 3 system is the IMBUS. All (digital) rectifiers and further measurement equipment (SSM for example) are attached to it. Special I/O modules supporting other communication protocols or special I/O circuits are in planning. All modules connected to the IMBUS may be localized with the "Identify" button (LED flashes on the corresponding device) and they have also a "Details" button to monitor further IMBUS parameters (see dialog IMBUS Device Details).

4.13.1 Instrumentation For digital inputs and outputs, the string sensor module (SSM) is used. It can be attached to the IMBUS anywhere in the system. For precise analog measurements of string parameters up to 3 Sensn devices may be connected to PSC 3 directly or any SSM using a special sensor bus (Sensnbus).

4.13.1.1 Sensn Devices (Dialog BC1) This dialog is used to add Sensn devices to the system. Every Sensn is identified by its bus assignment and an unique address. A sub dialog is used to edit existing Sensn.

4.13.1.2 Sensn Bus Editor (Dialog BC1.1) This is a sub dialog accessible through Sensn Devices to change the bus assignment and/or address of an already configured Sensn.

4.13.1.3 SSM Devices (Dialog BC2) This dialog is used to add SSM devices to the system. Every SSM connected to the IMBUS is identified with an unique address. A sub dialog is used to edit existing SSMs. SSMs are needed, if more than totally three strings (battery and load) need to be monitored or if the I/O capabilities of PSC 3 alone are not enough.

4.13.1.4 SSM Address Editor (Dialog BC2.1) This is a sub dialog accessible through SSM Devices to change the address of a already configured SSM if desired.

Page 61: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 23

4.13.2 Digital Rectifier (Dialog BC3) This web page lists all digital rectifiers found on the IMBUS. Note, that rectifier devices are detected automatically by PSC 3.

4.13.3 Display (Dialog BC4) This dialog is used to add UIM displays to the system. Every UIM connected to the IMBUS is identified with an unique address.

4.13.4 IMBUS Device Details (Dialog BCX1) This page shows a summary of the most important IMBUS parameters. It is available through the "Details" button on all IMBUS modules.

4.13.5 IMBUS Device Update (Dialog BCX1.1) This is a sub dialog accessible through IMBUS Device Details by pressing the "SW Update" button.

4.14 System Characteristics This section contains the basic configuration of the system.

4.14.1 System Parameter (Dialog SC1) This is the first page in the process of configuring a system (see figure 8). It contains basic system parameter and can not be changed once the system in configured.

4.14.2 PSC 3 Hardware (Dialog SC2) This web page lists the hardware version of all modules installed in PSC 3. See the document "PSC 3 Accessories" for available hardware modules.

4.15 Setup Update (Dialog SU1) This web page is needed to store the parameter changes permanently. Setup changes can be stored and recalled locally on PSC3 (to/from an EEPROM), but also remotely by connection PSC 3 via the web to a PC.

4.16 SW Update (Dialog SW1) This web page allows to remotely update your software. It will also be used in the future to load the file with the second language.

Page 62: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

24 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

5 Instructions for Basic Parameter Settings This chapters summarizes the most important parameters. It should help the operator to quickly find the right spot for common tasks.

# Item Web Page Dialog Navigation

Access Profile

Actions to Perform Changes / Remarks

1 Define Alarms Alarm > Setup

Configuration 1. Choose an event from the appropriate list and press "Add" or "Remove"

2 Test an Alarm Maintenance > Alarm

Maintenance 1. Change the radiobutton to the appropriate state. 2. Press "Accept Changes"

3 Disable an Alarm

Maintenance > Alarm

Maintenance 1. Change the radiobutton to the appropriate state. 2. Press "Accept Changes"

4 Disable an LVD

Maintenance > LVD

Maintenance 1. Check the inhibit checkbox of the appropriate LVD. 2. Press "Accept Changes"

5 Alarm Logging Log > Entries

Operation Don't forget to set the Clock first in order to have correct time stamps.

6 Alarm thresholds

Configuration > Signal Processing Engine > Event Definition

Configuration 1. Press "Edit" to choose the event desired 2. Change values on the appearing dialog 3. Press "Accept Changes"

7 System voltage

Battery > Control

Maintenance 1. Change Usys 2. Press "Accept Changes"

8 Temperature compensation parameter

Battery > Control

Configuration 1. Make sure the checkbox is checked in order to activate the temperature compensation 2. Press "Edit Parameter" for entering the temperature compensation dialog 3. Change values on the appearing dialog 4. Press "Accept Changes"

9 Temperature compensation on/off

Battery > Control

Maintenance 1. Check or uncheck the Checkbox 2. Press "Accept Changes"

10 Battery charge current limit

Configuration > System Architecture > Battery Setup

Configuration 1. Press "Edit" to select the battery string 2. Change the value on the appearing dialog 3. Press "Accept Changes"

11 Clear Log Log > Entries

Maintenance Press "Clear Log"

12 Define Events to log

Log > Setup

Configuration 1. Choose an event from the appropriated list and press "Add" or "Remove"

13 Turn a digital rectifier on/off

Rectifier > Control

Operation Press the on/off button of the corresponding rectifier.

14 Reset a rectifier remotely

Rectifier > Control

Operation Press the reset button of the corresponding rectifier.

15 System and Site name

System > Customer Settings

Maintenance 1. Change the appropriated value 2. Press "Accept Changes"

Page 63: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4 25

# Item Web Page Dialog Navigation

Access Profile

Actions to Perform Changes / Remarks

16 IP address System > Interface Setup

Maintenance 1. Change the appropriated fields 2. Press "Accept Changes" => Save the changes (#30) and reboot PSC 3 in order for these changes to take effect

17 Ethernet parameter

System > Interface Setup

Maintenance Same procedure as 16. Be careful to remember the changes, otherwise you have to login via PPP to find out what the current settings are.

18 Time setting System > Time & Date

19 Date setting System > Time & Date

Operation 1. Adjust Time Manually 2. Press "Set Clock Manually" or press the button which takes over the PC time and date

19 Assign events to the LEDs on the UIM

Configuration > I/O > System Status & UIM

Configuration 1. Assign an event to the LED desired. 2. Press "Accept Changes"

21 PSC 3 Input Assignment

Configuration > I/O > PSC 3 I/O Setup

Configuration 1. Assign a measurement to an input. 2. Press "Accept Changes"

22 PSC 3 Output Assignment

Configuration > I/O > PSC 3 I/O Setup

Configuration 1. Assign an event to an output. 2. Press "Accept Changes"

23 PSC 3 Relay State

Configuration > I/O > PSC 3 I/O Setup

Configuration There is a picture which shows the current state of the relays.

24 SSM Input Assignment

Configuration > I/O > SSM I/O Setup

Configuration 1. Assign a measurement to an input. 2. Press "Accept Changes"

25 SSM Output Assignment

Configuration > I/O > SSM I/O Setup

Configuration 1. Assign an event to an output. 2. Press "Accept Changes"

26 SSM Relay State

Configuration > I/O > SSM I/O Setup

Configuration There is a picture which shows the current state of the relays.

27 Shunt Values Configuration > I/O > Sensn

Configuration 1. Press "Edit" of the selected load or battery string 2. Edit the shunt value 3. Press "Accept Changes"

28 Fuse Settings Configuration > Signal Processing Engine > Measurements

Configuration 1. Choose the corresponding measurement and press "Edit" 2. Edit the fuse parameter 3. Press "Accept Changes"

29 Calibrate Usys Configuration > Signal Processing Engine > Measurements

Configuration 1. Choose the "Usys" measurement and press "Edit" 2. Edit the parameter 3. Press "Accept Changes"

30 Store changes permanently (local)

Configuration > Setup Update

Configuration 1. Press "Save Setup"

31 Load a configuration from a PC

Configuration > Setup Update

Configuration 1. Choose the right direction 2. Enter the file name containing the set up information 3. Enter the IP address of the PC with the file to load 4. Press "Start"

Page 64: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

26 PSC 3 WEB Graphic User Interface / psc3_web_en.doc / 10. 10. 2003 / rev: 1.4

# Item Web Page Dialog Navigation

Access Profile

Actions to Perform Changes / Remarks

32

Save a configuration on a PC

Configuration > Setup Update

Configuration 1. Choose the right direction 2. Enter a new filename 3. Enter the IP address of the PC where the file is to be saved 4. Press "Start"

Table 5: Guide to Basic Parameter Changes

Notes:

- All changes are stored in RAM and are lost after rebooting PSC 3. In order to keep changes permanently, store them in the Flash memory (see #30).

- The sub dialogs which show editable parameters not listed on the parent dialog, will display the sub dialog again if you press "Accept Changes" in order to have a feedback about the data entered. Use the "Back" button afterwards if you want to go back to the parent dialog. Parent dialogs which show all data entered in the sub dialog will bring you back directly when pressing "Accept Changes".

- Some of the parameters may be disabled on your software version because they have not been released yet.

Page 65: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC3 Accesorios / psc3_access_sp.doc / 15. 08. 2003 / rev: 1.0 1

PSC 3 Accesorios

Contenidos Objeto ......................................................................................................................... 3 Fijación mecánica del PSC 3...................................................................................... 3 SSM 1......................................................................................................................... 4

Conexiones ............................................................................................................. 5 SENSN ....................................................................................................................... 6

Conexiones.......................................................................................................... 7 UIM1 ........................................................................................................................... 8

Conexiones.......................................................................................................... 8

Page 66: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

2 PSC3 Accesorios / psc3_access_sp.doc / 15. 08. 2003 / rev: 1.0

Revisiones del documento Rev. Fecha Autor Modificación 1.0 20. 03. 2003 H.-P. Glauser 1

st Edition

1.0 21. 03. 2003 Olga López 1ª Edición en Español

Ediciones Este documento ha sido editad Fecha: 21. 03. 2003 de: H.-P. Glauser Esta inscripción con nombre y fecha de edición sustituye completamente la firma manual.

Page 67: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC3 Accesorios / psc3_access_sp.doc / 15. 08. 2003 / rev: 1.0 3

Objeto Este manual contiene información sobre los accesorios del controlador PSC 3, tales como las partes que lo componen, información técnica, planos mecánicos e instruc-ciones de montaje. El objetivo de este documento es facilitar la integración de los accesorios en el sistema.

Fijación mecánica del PSC 3 Existen dos posibilidades de montaje: en pared o sobre carril DIN, ambas están di-señadas para una fácil integración del controlador dentro del sistema. Estas dos formas de fijación, permiten que el PSC 3 pueda ser integrado en el sistema en to-das las posibles orientaciones.

Fijación para carril DIN Fijación para montaje sobre pared Descripción Código de producto PSCH1, fijación (carril DIN) D0103175 PSCH2, fijación (sobre pared) D0103178

Page 68: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

4 PSC3 Accesorios / psc3_access_sp.doc / 15. 08. 2003 / rev: 1.0

SSM 1 El modulo sensor de rama (string sensor module SSM1) es un modulo de conexión frontal, que se emplea para realizar ampliaciones de manera modular. Hasta 32 SSM1 pueden ser conectados al bus de comunicación (IMBUS). La alimentación de esta tarjeta es proporcionada desde el PSC 3. El SSM1 tiene las siguientes funciones disponibles:

• 3 salidas por contactos de relé

• 4 entradas digitales

• hasta 3 SENSN pueden conectarse a un SSM1 (una tarjeta SENSN, proporciona un valor de tensión, corriente, temperatura y monitorización de fusible)

Este modulo SSM1 esta disponible como modulo abierto (Fig. izquierda) para un fácil montaje sobre placa, o con modulo cerrado con carcasa para un fácil montaje sobre carril DIN.

Descripción Código de Producto SSM1, Modulo Sensor de Rama (sin carcasa) D0100982 SSMC, Modulo para montaje sobre rail DIN D0102835

Page 69: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC3 Accesorios / psc3_access_sp.doc / 15. 08. 2003 / rev: 1.0 5

Conexiones Salidas de Relés Pin 1 ... 9 Entradas Digitales Pin 10 ... 14

Microinterruptores de direccionamiento

Conexión para SENSN Conexión para IMBUS

Salidas por contacto de relé & entradas digitales: X100 Pin # Nombre de

la señal Función

1 OUT1_NC relé 1 normalmente cerrado 2 OUT1_C relé 1 común 3 OUT1_NO relé 1 normalmente abierto 4 OUT2_NC relé 2 normalmente cerrado 5 OUT2_C relé 2 común 6 OUT2_NO relé 2 normalmente abierto 7 OUT3_NC relé 3 normalmente cerrado 8 OUT3_C relé 3 común 9 OUT3_NO relé 3 normalmente abierto

10 IN1 Entrada #1 11 IN2 Entrada #2 12 IN3 Entrada #3 13 IN4 Entrada #4 14 VSYS_REF Referencias para medidas

141

VS

YS

_R

EF

IN4

OU

T1

OU

T2

OU

T3

IN2

IN1

IN3

Page 70: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

6 PSC3 Accesorios / psc3_access_sp.doc / 15. 08. 2003 / rev: 1.0

Microinterruptores de direccionamiento: S501, S500

Microinterruptores de direccionamiento

S501 S500 0 0 0 1 0 2 : : 0 F 1 0 : :

5

6B

E 2

43

DC

1

9

0

8

7A

F

5

6B

E 2

43

DC

1

9

0

8

7A

F

S501

S500

F F

Cada SSM1 estará configurada, con la asignación de una única dirección de comu-nicación con el PSC 3.

SENSN La tarjeta SENSN es un modulo de conexión frontal, el cual es montado directamen-te sobre el shunt. Este módulo es capaz de monitorizar diferentes ramas individual-mente dentro del sistema de potencia. Hasta 3 SENSN pueden ser conectadas al PSC 3 o a cada Modulo de sensor de rama SSM1. La alimentación a este modulo es proporcionada desde el PSC 3 o SSM1. Un modulo SENSN tiene las siguientes funcionalidades disponibles:

• 1 medida de corriente por rama (shunt)

• 1 medida de tensión por rama

• 1 medición de temperatura

• 1 monitorización de estado de fusible por rama

Descripción Código de producto SENSN D0100406 Sensor de temperatura, -40...100°C Tolerancia sin calibración: 1...3°C @ 25

C0006584

Page 71: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

PSC3 Accesorios / psc3_access_sp.doc / 15. 08. 2003 / rev: 1.0 7

Conexiones Fusible de Supervisión Sensor de Temperatura Microinterruptores de direccionamiento

Shunt -- conexión Conexión de SENSN

Shunt +

conexión

Conexión de la sonda de temperatura: X103

X103

1

2

3

SENSN

Los cables de la sonda pueden ser insertados directamente sin retirar la cubierta aislante ya que los termina-les del SENSN disponen de un sis-tema automático que desplaza el ais-lamiento para garantizar el contacto. La polaridad es detectada automáti-camente por el SENSN.

Conexión de la supervisión del fusible: X103

X103

1

2

3

SENSN

La entrada de la supervisón del fusible tiene el mismo sistema de conexión ais-lada que el sensor de temperatura.

Direccionamiento de la SENSN: S100

S100-2 S100-1 Dirección OFF OFF 0 reservada OFF ON 1 ON OFF 2 ON ON 3

S100

1 2

ON

Cuando se utiliza mas de una tarjeta SENSN en un sistema, se debe asignar una dirección diferente a cada tarjeta para la comunicación con el PSC 3.

Page 72: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

8 PSC3 Accesorios / psc3_access_sp.doc / 15. 08. 2003 / rev: 1.0

UIM1 El UIM1 es un modulo de interface con el usuario. Este esta incluye un display LCD, botones de selección, LEDs indicadores y un zumbador de alarma. Hasta 2 UIM1 pueden ser conectados a un mismo PSC 3. La alimentación al display es suminis-trada por el PSC 3.

Alarma urgente UA Alarma no urgente NUA Fallo de distribución de carga o bateria Fallo de red Funciones especiales activas Display LCD 132 x 64 puntos con iluminación posterior

Descripción Código de Producto UIM1 D0104424

Conexiones

Conexión para el IMBUS

Page 73: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Estructura de Menú / psc3_uim1_menu_structure_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.3 1

Estructura de Menú del PSC3 en el Display UIM 1

Contenidos Introducción ................................................................................................................ 3 1 Modo de inicio ..................................................................................................... 4 2 Modo de Prueba.................................................................................................. 4 Menú por Defecto ....................................................................................................... 5 3 Menú Principal..................................................................................................... 5

3.1 Estados de DC-SYS..................................................................................... 6 3.2 Estados de AC-SYS ..................................................................................... 7 3.3 Alarmas ........................................................................................................ 7 3.4 Log ............................................................................................................... 7 3.5 General......................................................................................................... 8 3.6 Configuración ............................................................................................... 8 3.7 Funciones de Batería ................................................................................... 9 3.8 Ajustes.......................................................................................................... 9

4 Password........................................................................................................... 10

Page 74: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

2 Estructura de Menú / psc3_uim1_menu_structure_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.3

Revisiones del documento Rev. Fecha Autor Modificación 1.2 08. 01. 2004 Olga López 1ª edición 1.3 13. 02. 2004 M. Bucher Delta Logo

Ediciones Este documento ha sido editad Fecha: 08. 01. 2004 de: E. Olsson Esta inscripción con nombre y fecha de edición sustituye completamente la firma manual.

Page 75: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Estructura de Menú / psc3_uim1_menu_structure_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.3 3

Introducción Este documento está sometido a cambios y actualizaciones sin aviso previo, UIM1 (User Interface Module). Esta estructura del MENU no esta completamente cerrada pues está sujeta a cam-bios bajo requerimientos del clientes o mejoras posteriores en nuevas versiones de software del PSC3. El MENU está controlado por el SW del PSC3 y no por el propio display UIM, el PSC3 envía periódicamente información al UIM1,o cuando una tecla es pulsada. De esta manera, cualquier cambio de la estructura del MENU del UIM 1 sólo necesi-ta de una nueva versión en el SW del PSC3.

Page 76: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

4 Estructura de Menú / psc3_uim1_menu_structure_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.3

1 Modo de inicio

UIM1 Start Mode

EX&↑ Contrast+

EX&↓ Contrast-

EX&EN Test Mode

00032001000000001 HW Version: 00

SW Version: $0.20

Imbus ID: 01

UIM1 Error

EX&EN Test Mode

Program Not Ok

Manu Data Not Ok

FFFFFFFFFFFFFFFF HW Version: 00

SW Version: $0.20

Imbus ID: 01

2 Modo de Prueba

UIM1 Test Mode

↑ LED On/Off

↓ BUZ On/Off

EN LCD Test

EX&EN Start Mode

HW Version: 00

SW: $0.20 B01 D02

DIP SWITCH: 01

Page 77: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Estructura de Menú / psc3_uim1_menu_structure_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.3 5

Menú por Defecto

Mode: float Usys: 53.5 V Iload 120.0 A Ibatt: 15.0 A

when remote access activ

Remote access Usys: 53.5 V Iload 120.0 A Ibatt: 15.0 A

3 Menú Principal

MAIN MENU

1.DC-SYS STATUS 2.AC-SYS STATUS 3.ALARM

MAIN MENU

1.DC-SYS STATUS 2.AC-SYS STATUS 3.ALARM

MAIN MENU

1.DC-SYS STATUS 2.AC-SYS STATUS 3.ALARM

MAIN MENU

2.AC-SYS STATUS 3.ALARM 4.LOG

MAIN MENU

3.ALARM 4.LOG 5.GENERAL

MAIN MENU

4.LOG 5.GENERAL 6.CONFIGURATION

MAIN MENU

5.GENERAL 6.CONFIGURATION 7.BATTERY FUNCT

MAIN MENU

6.CONFIGURATION 7.BATTERY FUNCT 8.SETUP

Page 78: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

6 Estructura de Menú / psc3_uim1_menu_structure_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.3

3.1 Estados de DC-SYS

1. DC-SYS STATUS

1.1 OVERVIEW 1.2 LOAD 1.3 BATTERY

1.1 OVERVIEW

Usys: 53.5 V Iload: 120.0 A Ibatt: 15.0 A

1.1 OVERVIEW

Irect: 135.0 A Psys: 6420 W Mode: float

1. DC-SYS STATUS

1.1 OVERVIEW 1.2 LOAD 1.3 BATTERY

1.2 LOAD

Load1 94.0 A Load2 26.0 A

Load1

Voltage: 53.5 V Current: 94.0 A Power: 5029 W

Load1

Current: 94.0 A Power: 5029 W Fuse: ok

1.2 LOAD

Load1 94.0 A Load2 26.0 A

Load2

Voltage: 53.5 V Current: 26.0 A Power: 1391 W

Load2

Current: 26.0 A Power: 1391 W Fuse: ok

1. DC-SYS STATUS

1.1 OVERVIEW 1.2 LOAD 1.3 BATTERY

1.3 BATTERY

Batt1 15.0 A

Batt1

Voltage: 53.5 V Current: 15.0 A Power: 802 W

Batt1

Current: 15.0 A Power: 802 W Fuse: ok

1. DC-SYS STATUS

1.2 LOAD 1.3 BATTERY 1.4 RECTIFIER

1.4 RECTIFIER

Rectifier 1 On Rectifier 2 Off

Rectifier 1

Voltage: 53.5V Current: 135.0A Power: 7223 W

1.4 RECTIFIER

Rectifier-1- On Rectifier-2-Off

Rectifier 2

Voltage: 53.5 V Current: 0.0 A Power: 0 W

1. DC-SYS

1.3 BATTERY 1.4 RECTIFIER 1.5 LVD

1.5 LVD

L Load1 L Load2

L Load1

State: Inhibit True: No

L Load1

State: Inhibit True Yes?

1. DC-SYS

1.3 BATTERY 1.4 RECTIFIER 1.5 LVD 1.6 TEMPERATURE

1.5 TEMPERATURES

Tbatt: 31.0 °C

Page 79: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Estructura de Menú / psc3_uim1_menu_structure_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.3 7

3.2 Estados de AC-SYS 2. AC-SYS STATUS

2.1 OVERVIEW 2.2 LOAD 2.3 INVERTER

2.1 OVERVIEW

2. AC-SYS STATUS

2.1 OVERVIEW 2.2 LOAD 2.3 INVERTER

2.2 LOAD

2. AC-SYS STATUS

2.1 OVERVIEW 2.2 LOAD 2.3 INVERTER

2.3 INVERTER

2. AC-SYS STATUS

2.2 LOAD 2.3 INVERTER 2.4 STATIC SWITCH

2.4 STATIC SWITCH

2. AC-SYS STATUS

2.3 INVERTER 2.4 STATIC SWITCH 2.5.TEMPERATURE

2.5 TEMPERATURES

Tambiant: 31.0 °C

3.3 Alarmas 3. ALARM

3.1 ALARM LIST 3.2 ALARM STOP 3.3 LED ASSIGNMENT

3.1 ALARM LIST

Non Urgent Alarm Urgent Alarm

3.1 ALARM LIST

Non Urgent Alarm Urgent Alarm

3. ALARM

3.1 ALARM LIST 3.2 ALARM STOP 3.3 LED ASSIGNMENT

3. ALARM

Stop Alarm

3. ALARM

3.1 ALARM LIST 3.2 ALARM STOP 3.3 LED ASSIGNMENT

Urgent Alarm->

Non Urgent Alarm->

Alarm Stop->

Main Failure->

Special Mode->

3.4 Log 4. LOG

4.1 ENTRIES 4.2 CLEAR

4.1 ENTRIES

03.04.03 17:35:00 03.04.03 16:35:17 03.04.03 15:00:00

4.1 ENTRIES

03.04.03 17:35:00 Mains Failure ok

4.1 ENTRIES

03.04.03 17:35:00 03.04.03 16:35:17 03.04.03 15:00:00

4.1 ENTRIES

03.04.03 16:35:17 Mains Failure

4. LOG

4.1 ENTRIES 4.2 CLEAR

4.2 CLEAR

Clear Log

4.2 CLEAR

Clear Log Yes?

4.2 CLEAR

Clear Log Ok

Page 80: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

8 Estructura de Menú / psc3_uim1_menu_structure_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.3

3.5 General 5.GENERAL

5.1 SW VERSION 5.2 LANGUAGE 5.3 TIME&DATE

5.1 SW VERSION

PSC 3 Sept 2 2003 Version: $0.92 Build Version:2

5. GENERAL

5.1 SW VERSION 5.2 LANGUAGE 5.3 TIME&DATE

5.2 LANGUAGE

english spanish

5. GENERAL

5.1 SW VERSION 5.2 LANGUAGE 5.3 TIME&DATE

5.3 TIME&DATE

Date: 03.04.2003 Time: 16:25:31

5.3 TIME&DATE

03.04.2003 16:25:31

5. GENERAL

5.2 LANGUAGE 5.3 TIME&DATE 5.4 TCP/IP

5.4 TCP/IP

5.4.1 IP-ADDRESS 5.4.2 SUBNET_MASK 5.4.3 GATEWAY-ADDR

5.4.1 IP-ADDRESS

172.25.138.34

5.4 TCP/IP

5.4.2 SUBNET_MASK 5.4.3 GATEWAY-ADDR 5.4.3 MAC-ADDRESS

5.4.3 MAC-ADDRESS

00-02-55-9D-DA-43

5. GENERAL

5.3 TIME&DATE 5.4 TCP/IP 5.5 HELP

5.5 HELP

EX&↑ Contrast + EX&↓ Contrast - EX&EN Test Mode

3.6 Configuración 6. CONFIGURATION

6.1 THRESHOLDS 6.2 RM Grouping

6.1. THRESHOLDS

Usys low U_NonPrio Usys overvolt.

Usys low

Signal: Usys Lower limit: 46.00 Hysteresis: 0.20

U_NonPrio

Signal: Usys Lower limit 43.00 Hysteresis: 7.00

U_NonPrio

Signal: Usys Lower limit 43.00 Hysteresis: 7.00

6.1. THRESHOLDS

Usys low U_NonPrio Usys overvolt.

U_NonPrio

Signal: Usys Lower limit 43.00 Hysteresis: 7.00

6.1 THRESHOLDS

Usys low U_NonPrio Usys overvolt.

LVD_pre alarm

Signal: Usys Upper limit 58.00 Hysteresis: 0.20

6. CONFIGURATION

6.1 THRESHOLDS 6.2 Gruping

6.2.RM GROUPING

RFM Group 1

RFM Group 1

First: 1 Last: 4

Page 81: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Estructura de Menú / psc3_uim1_menu_structure_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.3 9

3.7 Funciones de Batería 7. BATTERY FUNCT

7.1 FLOAT CHARGE 7.2 TEMP COMP. 7.3 PARAMETERS

7.1 FLOAT CHARGE

Usys@20°C: 53.50 V

7. BATTERY FUNCT

7.1 USYS REGUL. 7.2 TEMP COMP 7.3 PARAMETERS

7.2 TEMP COMP

Tcoeff:120mV/°C

TC_low: 0.0 °C

TC_high 45.0 °C

7. BATTERY FUNCT

7.1 USYS REGUL. 7.2 TEMP COMP 7.3 PARAMETERS

7.3 PARAMETERS

Batt1 Batt2

Batt1

Capacity: 300Ah max Ibatt: 30A

7. BATTERY FUNCT

7.2 TEMP COMP 7.3 PARAMETERS 7.4 BATTERY TEST

7.4 BATTERY TEST

7.4.1 PARAMETERS 7.4.2 RESULTS 7.4.3 START/STOP

7.4.1 PARAMETERS

Usupport:48.00V Idischarge:1.0A Duration: 720min

7.4 BATTERY TEST

7.4.1 PARAMETERS 7.4.2 RESULTS 7.4.3 START/STOP

7.4.2 RESULTS

Result: Ok Final Voltage:

50.60V

7.4 BATTERY TEST

7.4.1 PARAMETERS 7.4.2 RESULTS 7.4.3 START/STOP

7.4.3 START/STOP

Status: inactive

Start

7.4.3 START/STOP

Status: inactive

Start Yes?

3.8 Ajustes

8. SETUP

8.1 SAVE. 8.2REST DEFAULT 8.3ERASEEEPROM

8.1 SAVE

Save Setup

8.1 SAVE

Save Setup Yes?

8. SETUP

8.1 SAVE. 8.2REST.DEFAULT 8.3ERASE EEPROM

8.2 REST. DEFAULT

Restore

8.2 REST. DEFAULT

Restore Yes?

8. SETUP

8.1 SAVE. 8.2 REST. DEFAULT 8.3ERASE EEPROM

8.3 ERASE EEPROM

Erase EEPROM

8.3 ERASE EEPROM

Erase Yes?

Page 82: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

10 Estructura de Menú / psc3_uim1_menu_structure_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev: 1.3

4 Password Si presiona ENTER sobre un parámetro modificable (cuando el valor esta seleccio-nado) o ejecuta un comando como "Save Setup" o "Clear Log" el Menú Password aparecerá

1. Se requiere una Password de 6 posiciones. Las 4 teclas pueden ser

usadas en la password. Es decir, por ejemplo usando "EXIT" no se saldrá del Menú Password, pero si contará como una posición más de la password usada.

PASSWORD

Password ******

PASSWORD

Password ******

PASSWORD

Password Wrong

PASSWORD

Password Ok

Hay tres (3) intentos para introducir la Password. Una vez se introduce la password correcta, esta permanecerá válida hasta que aparezca de nuevo el Menú por Defec-to (después de tres minutos o cuando explícitamente se retroceda). La Password por defecto es: UP UP DOWN EXIT EXIT ENTER 1Los comandos "Stop Alarm" y "LVD Inhibit" no permiten salvar (guardar) los pará-

metros tras una posible modificación

Page 83: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Instalación y Puesta en Marcha / ams48_2k0_x_gfe_ib_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev:1.1 1

Instalación y Puesta en Marcha AMS 48/2000-x GFE

Contenidos Instalación y Puesta en Marcha.................................................................................. 3

Pre-Instalación ........................................................................................................ 3 Instalación ............................................................................................................... 3 Puesta en Marcha de los Rectificadores................................................................. 3 Puesta en Marcha del controlador PSC 3 ............................................................... 3 Verificaciones del sistema en funcionamiento. ....................................................... 4

Page 84: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

2 Instalación y Puesta en Marcha / ams48_2k0_x_gfe_ib_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev:1.1

Revisiones del documento Rev. Fecha Autor Modificación 1.0 18. 03. 2003 M. Bucher 1st edition 1.0e 19. 03. 2003 Olga López 1ª edición en Español 1.1 13. 02. 2004 M. Bucher Delta Logo

Ediciones Este documento ha sido editad Fecha: 26. 06. 2003 de: H. Alder This entry with name and date of release entirely substitutes the handwritten signa-ture.

Page 85: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Instalación y Puesta en Marcha / ams48_2k0_x_gfe_ib_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev:1.1 3

Instalación y Puesta en Marcha

Pre-Instalación Fijar el rack del sistema, nivelandolo y atornillandolo ( si fuese necesario, usar fijaciones alisladas). Comprobar y si fuese necesario ajustar las visagras de la puerta. Lubricar ligeramente con vaselina el cierre de la puerta.

Instalación Quitar los pre-fusibles de CA en el cuadro de distribución externo de entrada. Marcar y numerar consecutivamente los consumidores, rellenar la lista de selidas (en el apéndice de la documentación). Conectar – si existiese - la conexión externa de tierra a la barra de positivo. Comprobar todas las conexiones y puestas a tierra internas y externas del sistema. Montar los rectificadores dentro del sistema. Si fuese necesario, chequear el cableado del sistema deacuaerdo con las requerimineto del pais y del cliente. Comprobar el test de protocolo de los rectificadores para saber los valores de tensión de salida Uout y limitación de corriente Iout a los cuales han sido fijados.

Puesta en Marcha de los Rectificadores Todos los rectificadores son comprobados en fábrica. Solamente sería necesario su re-calibración si fuese sustituido alguno de sus componentes.(ver capítulo «Rectifi-cador»).

Puesta en Marcha del controlador PSC 3 Encender el controlador a través de su interruptor o fusible F3. Hay distintas posibili-dades para comprobar en el controlador los valores fijados y sus funciones habilita-das, estas pueden ser vía Modem / LAN / Ethernet o vía local RS 232. Para cual-quier caso es necesario un PC o un ordenador portátil con puerto WEB estándar: - Conectar el PC al puerto LAM o terminal de red del PSC3 - Abrir el programa de web browser en el PC y fijar la dirección IP - Dar el nombre de usuario y su password - Contrastar los parámetros actuales con los especificados por el cliente.

Conexión de las Baterías - Comprobar ls tensión y la polaridad de las baterías. - Poner en posición ON los interruptores de baterías.

Page 86: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

4 Instalación y Puesta en Marcha / ams48_2k0_x_gfe_ib_sp.doc / 13. 02. 2004 / rev:1.1

Test de indicador de alarma externo Este test se realiza a través de la simulación de alarma urgente, no urgente y alarma de fallo de red, de acuerdo con la configuración actual de alarmas.

Alarma de Batería: Poner en posición Off un interruptor de batería y comprobar la alarma que genera. Volver a poner dicho interruptor en posición On y verificar que esta dicha alarma desaparece.

Alarma de Carga: Poner en posición Off un interruptor de carga y comprobar la alarma que se genera. Volver a poner en posición On dicho interruptor y verificar que esta alarma desapa-rece.

Alarma de Fallo de Red: Provocar un fallo de red en una fase, quitando el fusible externo o bajando interrup-tor de esta. Esperar el tiempo de retardo con el que se halla configurado esta alarma y verificar que esta se genera. Insertar el fusible de red o subir el interruptor y ver que la alarma desaparece.

Verificaciones del sistema en funcionamiento. - Comprobar que todos los interruptores con carga conectada están en posición On - Comprobar que todos los Rectificadores están en funcionamiento - Comprobar que no hay alarmas activas - Desconectar el PC / Laptop - Cerrar la puerta del Sistema de Energía

Page 87: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1 1

AMS 48/2000-8-3 Operación y Mantenimiento

Contenidos 1. Observaciones previas ........................................................................................ 4

1.1 Medidas generales de precaución y seguridad ............................................ 4 1.2 Medidas específicas relativas al trabajo con baterías .................................. 5 1.3 Medidas específicas relativas a las descargas electrostáticas (ESD) .......... 5

2. Desconexión del sistema..................................................................................... 6 3. Equipo de pruebas necesario.............................................................................. 7 4. Medidas preliminares .......................................................................................... 7 5. Operación y mantenimiento................................................................................. 8

5.1 Mantenimiento del sistema........................................................................... 8 5.1.1 Comprobación de los parámetros configurados.................................... 9 5.1.2 Trabajos de mantenimiento en los rectificadores FR 48V/2000W-E... 10 5.1.3 Comprobación y mantenimiento en la PSC 3. Verificaciones ............. 13 5.1.4 Trabajos de mantenimiento en las baterías ........................................ 16 5.1.5 Sustitución de un rectificador en un sistema en funcionamiento ........ 17 5.1.6 Ampliación de un rectificador en un sistema en funcionamiento ........ 18 5.1.7 Ampliación de un string de baterías AGM de conexión frontal............ 18

6. Operaciones finales........................................................................................... 20

Page 88: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

2 operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1

Revisiones del documento Rev. Fecha Autor Modificación 1.0e 12. 06. 2002 Olga López 1. edición 2.0e 08. 01. 2004 Olga López 2. edición 2.1 16. 02. 2004 M. Bucher Delta Logo, nuevo nombre del documento

Ediciones Este documento ha sido editad Fecha: 08. 01. 2004 de: E. Olsson Esta inscripción con nombre y fecha de edición sustituye completamente la firma manual. El contenido de este documento puede estar sujeto a revisión sin aviso debido al continuo progreso en metodología, diseño y fabricación. DELTA ENERGY SYSTEMS no asume responsabilidades por cualquier error o daño resultado del uso incorrecto de este documento.

ADVERTENCIA

Antes de trabajar con el sistema AMS 48 / 2000 – 8 – 3 lea cuidadosamente la documentación completa del equipo así como el capítulo de OBSERVACIONES

PREVIAS

Page 89: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1 3

DELTA ENERGY SYSTEMS SPAIN Departamento Técnico Vista frontal del Sistema de Energía AMS 48 V / 2000W – 8 – 3 con Bancada de Baterías de Vodafone.

Page 90: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

4 operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1

1. Observaciones previas

1.1 Medidas generales de precaución y seguridad El sistema deberá estar cerrado. Y solo deberá de abrirse (no se necesita llave) por la persona responsable del sistema o autorizada para ello.

Peligro Lea la documentación del sistema previamente a la manipulación del mismo y, en especial, el capítulo de “Introducción” de la documentación general del equipo. Siga las instrucciones de seguridad indicadas a continuación cuidadosamente. Ignorar alguna de estas instrucciones puede suponer riesgo de muerte o peligro para la integridad física del usuario en la conexión u operación del equipo, o posibles daños al propio equipo. Estas instrucciones de seguridad son una extensión de las normas nacionales en el campo de la Higiene y Seguridad en el Trabajo y de las recomendaciones particulares de DELTA ES, que deberán ser se-guidas íntegramente.

- La manipulación o el uso sobre el equipo, o partes de éste, sólo deben ser llevadas a cabo por personas con los conocimientos adecuados, la suficiente experiencia y suficientemente entrenados para los trabajos a realizar.

- Al ser necesario, durante una parte de las pruebas y verificaciones, trabajar con el

equipo, o partes de éste, en tensión, debe estar presente un supervisor además de la persona específica que realice el trabajo. El supervisor deberá estar capacitado para ser capaz de proporcionar una primera ayuda en caso de necesidad.

- Es imprescindible, antes de realizar pruebas en tensión, que las personas

presentes en el emplazamiento se familiaricen con la posición en el cuadro de las protecciones de entrada (red y/o grupo) por si hiciera falta actuar sobre ellas con premura para dejar el sistema sin tensión en caso de accidente.

- Recuerde que, en caso de electrocución, y si la persona afectada sigue en

contacto con el punto en tensión debe cortarse el suministro de tensión antes de socorrer al afectado; de otra manera existe riesgo de que la persona que va a socorrerle sea, a su vez, víctima de electrocución.

- Cualquier trabajo sobre el equipo sólo debe llevarse acabo usando herramientas

aisladas de seguridad y vestimenta de protección adecuada (zapatos, guantes, etc.)

- Hay un incremento de riesgo de accidente por el hecho de trabajar en un equipo

compacto (diferentes componentes montados en un mismo armario), debido a la proximidad de los diferentes componentes. El trabajo debe, por tanto, llevarse a cabo con una atención extra para asegurarse y protegerse de un contacto accidental.

Page 91: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1 5

- Quítese los anillos, relojes y otros objetos que puedan causar cortocircuitos. - Como el sistema está alimentado deberá evitarse todo contacto con puntos en

tensión (380V C.A. entre fases) y/o con puntos cuyo potencial se desconozca. - Al tratarse de un equipo CLASE I según EN 60950, debe comprobarse la correcta

puesta a tierra de todas las envolventes metálicas antes de proceder a trabajar sobre el equipo.

- Para la medida de tensión, debe usarse sólo polímetros de alta impedancia. - La manipulación incorrecta del equipo o partes de este pueden alterar el estado

de funcionamiento, disparar falsas alarmas o dar origen a riesgos de electrocución.

- El riesgo de accidentes se reduce si la sala está ordenada. - Recuerde que, eventualmente, en el equipo hay filtros que necesitan descargarse.

1.2 Medidas específicas relativas al trabajo con baterías Siga las siguientes precauciones:

- Aun cuando las baterías previstas para trabajar con el equipo son del tipo plomo

hermético sin mantenimiento (tecnología AGM ó GEL) debe evitarse el contacto con las superficies de los bloques de batería si estos presentasen algún residuo o derrame de electrolito. En cualquier caso, si el ácido entra en contacto con los ojos proceda a enjuagarlos minuciosamente con agua y acuda inmediatamente a recibir asistencia médica.

- La generación de llamas, formación de chispas o fumar en salas donde hay bate-

rías o cerca de las baterías debe ser evitado. - Una batería cargada tiene una muy alta energía almacenada que puede resultar

muy peligrosa en caso de cortocircuito pudiendo causar quemaduras graves y heridas. Por ello debe evitarse, en la cercanía de las baterías, toda herramienta u objeto de metal no aislado.

- Las baterías pueden contener metales peligrosos. Extreme las medidas de

higiene cuando haya trabajado con ellas.

1.3 Medidas específicas relativas a las descargas electrostáticas (ESD)

Siga las siguientes precauciones: - La electricidad estática se produce por fricción entre la ropa y el cuerpo, al andar,

moverse sobre una silla de ruedas, tocar objetos de plástico, etc. Si, a continuación se toca un componente sensible a las ESD puede ocurrir que se produzca una descarga que deteriore este componente o afecte a su vida útil.

Page 92: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

6 operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1

- Siempre use una pulsera anti-ESD convenientemente conectada al chasis o a la tierra del sistema cuando vaya a manipular placas de circuito impreso y/o componentes.

2. Desconexión del sistema En caso de ser necesaria la desconexión total del sistema debe tener en cuenta que debe, no sólo, desconectar los interruptores magnetotérmicos que alimentan a los rectificadores (uno por rectificador) situados en el cuadro de C.A., si no también, desconectar los interruptores que protegen el polo activo de las ramas de batería instaladas (uno por rama de batería). Si fuera a realizar trabajos sobre las baterías es muy conveniente desconectar algún puente entre monobloques y tener la pre-caución de usar siempre herramientas aisladas. Los interruptores de baterías están situados dentro del armario de alimentación en la parte derecha del distribuidor, situándose frontalmente al sistema. Vea la Figura 1.

Figura 1

Bornas de conexión de C.A.

Interruptores de Baterías

Barra de Positivo

Page 93: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1 7

3. Equipo de pruebas necesario Los siguientes equipos serán necesarios para realizar las pruebas aquí descritas:

- Voltímetro clase 0,5 con un rango de 250 VAC, 100mV y 60 V DC.

- Pinza amperimétrica clase 0.5. Rango de medida 200 AAC y 500ADC.

- Juegos de destornilladores aislados de huella plana, estrella y philips (M4 a M16)

- Llave dinamométrica aislada con tarado en Nm dependiente del par de apriete recomendado por el fabricante de las baterías de que se trate.

4. Medidas preliminares Inspeccione el sistema de alimentación junto con la persona responsable de la instalación. Examine que las conexiones de alimentación de alterna están en buen estado (buen aspecto de los cableados y correcta fijación a las bornas de entrada. Recuerde que existe riesgo de choque eléctrico (Siga las instrucciones del capítulo 1. Observacio-nes previas). Vea la Figura 1 sobre la posición de las bornas de entrada de C.A. Examine visualmente la instalación de las baterías y compruebe su correcto estado. Las baterías están instaladas, normalmente, sobre una bancada abierta que ocupa el espacio bajo el armario de energía y bajo del armario a la izquierda y que permite equipar hasta cuatro ramas de batería. Vea la Figura 2: equipo de energía de Delta Energy Systems sobre bancada ya exis-tente en la instalación. En este caso se ha instalado el sistema de energía y el rack de transmisión.

Figura 2

Page 94: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

8 operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1

Ver Figura 3: equipo de energía y bancada DES para 2 ramas de baterías de acceso frontal.

Figura 3

5. Operación y mantenimiento El sistema AMS 48 / 2000 - 8 - 3 debe ser probado siguiendo la secuencia inferior. Los resultados de las pruebas serán anotados en las tablas adjuntas.

Muchas de las pruebas aquí contempladas van a generar alarmas que serían trasmitidas al centro de control por lo que es recomendable, antes de proceder con estos capítulos, informar al centro de Operación y Mantenimiento.

5.1 Mantenimiento del sistema Los trabajos indicados a continuación deben efectuarse al menos una vez al año siendo recomendable llevarlos a cabo cada seis meses. En determinados trabajos podría darse alguna periodicidad particular; siga esas indicaciones particulares.

Page 95: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1 9

5.1.1 Comprobación de los parámetros configurados Compruebe, en los menús que correspondan a la unidad de control PSC 3, que los siguientes parámetros operativos del sistema son correctos; consulte a su centro de operación y mantenimiento sobre los códigos de acceso a los menús:

UNIDAD DE CONTROL PSC 3 VALOR RECOMENDADO

OBSERVACIONES

TENSIÓN DE FLOTACIÓN A 20ºC

USYS(20ºC) -54.5V AGM

-53.8V GEL

Vea el capítulo 4.3.2 del documento Controlador PSC 3 (Diálogo 7.1 del Display)

COEFICIENTE DE CORRECCIÓN POR TEMPERATURA

TCOEFF - 120 mV/ºC Vea el capítulo 4.3.3 del documento Controlador PSC 3. (Diálogo 7.2 del Display)

UMBRALES DE ALARMA

Nivel de baja tensión, UAMIN (UA) -46.0V Vea el capítulo 4.10.1.5 del docu-mento Controlador PSC 3 (Diálogo 6.1 del Display)

Nivel de sobretensión, UAMAX (UA) -58.0V Vea el capítulo 4.10.1.5 del docu-mento Controlador PSC 3 (Diálogo 6.1 del Display)

UMBRALES DE DESCONEXIÓN Y RECONEXIÓN DE LOS LVDs

Nivel de desconexión de Cargas

Prioritarias, UTRIP2 BAJA

-42,0V Vea el capítulo 4.10.1.5 del docu-mento Controlador PSC 3 (Diálogo 6.1 del Display)

Nivel de reconexión de Cargas

Prioritarias, UTRIP2-OK

-50.0V Vea el capítulo 4.10.1.5 del docu-mento Controlador PSC 3 (Diálogo 6.1 del Display)

Nivel de desconexión de Cargas No Prioritarias, UTRIP1 BAJA

-43.0 V Vea el capítulo 4.10.1.5 del docu-mento Controlador PSC 3 (Diálogo 6.1 del Display)

Nivel de reconexión de Cargas No Prioritarias, UTRIP1-OK

-50V Vea el capítulo 4.10.1.5 del docu-mento Controlador PSC 3 (Diálogo 6.1 del Display)

LIMITACIÓN DE CORRIENTE A BATERÍAS

Máxima corriente de carga a la batería, IBATT MAX

IBATT MAX =10% de la capacidad de la ba-tería, multiplicado por el número de ramas de baterías.

Ver capítulo 4.12.1 del documento Controlador PSC 3. (Diálogo 7.3 del Display)

Page 96: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

10 operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1

5.1.2 Trabajos de mantenimiento en los rectificadores FR 48V/2000W-E

5.1.2.1 Comprobación de funcionamiento (Lea las notas adjuntas a las acciones antes de iniciar las pruebas de funcionamien-to)

PRUEBA SI NO INCIDENCIA

Acción 1: Compruebe que todos los rectificadores están encendidos y operando correctamente. (ver nota1)

� Resultado: El LED verde “OK” debe lucir de manera permanente. No tiene que existir ninguna alarma por fallo de rectificador

Acción 2: Comprobar la tensión de salida en barras de la distribución de carga y verificar que corresponde con el valor de tensión del sistema indicado por la PSC3. (ver nota2)

� Resultado: La tolerancia existente entre ambas medidas es de ± 500mV.

Acción 3: Compruebe visualmente que todos los ventilado-res que los rectificadores tienen en su frontal están funcionando.

Anote los resultados en esta tabla DE VERIFICACIONES

NOTAS

ACCION1: Si el LED “OK” parpadea o está apagado actúe como se indica en el capítulo “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS del documento “Rectificador FR 48V -2000 – “M Descripción de Funcionamiento”.

Nota: Si el ciclado está activo y funcionando en el sistema, podemos encontrar uno o varios rectifi-cadores apagados pero con el led naranja de comunicación “Com” encendido y el led verde de “OK” parpadeando. Este es el comportamiento correcto en el caso de que el ciclado del sistema está activo.

ACCION 2: La tensión de salida en barras se mide entre una de las barras de negativo de carga y la barra de positivo que hay en la parte superior posterior del sistema mediante un voltímetro. Vea la Figura 1para localizar la situación de la barra de negativo y de positivo del sistema. El valor de tensión de salida del sistema y la temperatura se indican en sendos menús de la PSC 3

ACCION 3: Si se detectase el no-funcionamiento de un ventilador, debe de sustituirse, siguiendo las instrucciones detalladas en el manual de funcionamiento del módulo FS 48V / 2000 – E, (apartado sustitución del ventilador)

Page 97: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1 11

100 %

Iout

okCom

Config

FR 48 V - 2000 W - E

Vista con panel frontal Vista sin panel frontal

Figura 4 : Vista delantera del rectificador FR 48V / 2000 W - E con conexión trasera

Page 98: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

12 operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1

5.1.2.2 Comprobación de alarmas del rectificador (Leer las notas adjuntas a las acciones antes de iniciar las pruebas) (i) Las pruebas indicadas a continuación pueden llevarse a cabo sólo si: - La carga que el sistema está proporcionando (ISYS

i) es inferior a la corriente

máxima de un rectificador multiplicada por el número de rectificadores presentes y activos menos uno.

- Adicionalmente, la corriente de baterías (IBATT

i) es inferior a 2Amp.

- No hay ninguna alarma urgente (AU) o no urgente (NUA) activa en el sistema.

Verifique esta condición comprobando que ninguno de los dos LEDs asociados a estas condiciones de alarma están encendidos en el frontal del Display situado en la puesta del sistema.

PRUEBA SI NO INCIDENCIA

Acción 4: Proceda a desconectar, uno por uno, el interrup-tor magnetotérmico que alimenta a cada rectificador. Este interruptor está situado en el cuadro general de distribución de C.A.

� Resultado: Verifique que, al hacerlo, el LED OK del fron-tal del rectificador está parpadeando durante unos se-gundos y se apaga. Verifique que, en el frontal del dis-play se enciende el LED rojo de alarma NUA (no se po-drá tener más de un rectificador apagado simultánea-mente)

Acción 5: Proceda a desconectar dos de ellos, a través del interruptor magnetotérmico del cuadro de C.A.

• Resultado: Verifique que, al hacerlo, el LED OK del frontal de los dos rectificadores está parpadeando durante unos segundos y se apaga y en el frontal del display aparece una alarma urgente “AU Fallo de rectificadores”.

Acción 6: Proceda a desconectar todos los interruptores magnetotérmicos que alimentan a los rectificadores. (ver nota 6)

� Resultado: La unidad de control PSC 3 señalizará, ins-

tantáneamente una alarma en el led ∼, al cabo de unos segundos como fallo menor y al cabo de 10 minutos como Fallo Mayor (“UA Fallo de red”).

Anote los resultados en esta tabla de VERIFICACIONES

NOTAS

ACCION 4:

ACCION 5:

i Vea el apartado Display dentro del Display del controlador o ver manual del PSC3 Página de inicio “home”.

Page 99: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1 13

ACCION 6: La realización de esta prueba se deja a criterio del responsable por el riesgo que implica para la continuidad del suministro. En cualquier caso, si durante la realización de la misma se activara la alarma urgente de “Tensión mínima del sistema (UAMIN)” la prueba debería abortarse de inmediato volviendo a conectar los rectificadores.

Asegúrese también, antes de proceder con la prueba, de que no hay alarmas activas en el sistema (UA ó NUA) y realícela sólo si la unidad PSC 3 indica que el sistema está en estado de MODO DE CARGA: FLOTACIÓN.

5.1.3 Comprobación y mantenimiento en la PSC 3. Verificaciones (Leer las notas adjuntas a las acciones antes de iniciar las pruebas) A continuación se describen las comprobaciones a realizar:

PRUEBA SI NO INCIDENCIA

Acción 7: Proceda a contrastar la tensión existente entre la barra de negativo y la de positivo y la dada por el controlador.(ver nota 7)

Resultado: El valor de la tensión USYS en función de la temperatura debe corresponderse con lo indicado en tabla 1 en función de la temperatura y la diferencia entre este valor y el medido entre barras no debe diferir en +/- 05V.

Acción 8: Proceda a medir con la pinza amperimétrica la corriente hacia la carga (si hay varios consumidores com-pruebe la corriente hacia cada uno y súmelas). Compruebe el valor de corriente de salida (ISYS)

3 que el sistema ofrece

en el menú correspondiente de el display del PSC 3.

Resultado: El valor de corriente total medido mediante la pinza amperimétrica y el valor ISYS no deben diferir en más de ± 5Amp. para una corriente de carga de más de 25Amp.

Acción 9: Mida con la pinza amperimétrica la corriente hacia las baterías (si hay más de una rama compruebe la corriente hacia cada una y súmelas). Compruebe el valor de corriente de salida (IBATT)

1 que el sistema ofrece en el menú

display en el display del PSC 3. (ver nota 9)

Resultado: El valor de corriente total medido mediante la pinza amperimétrica y el valor ISYS no deben diferir en más de ± 5Amp. Sólo puede verificarse si la corriente hacia las baterías es superior a 25Amp.

Acción 10: Proceda a poner en posición OFF, uno por uno, la protección del cuadro de C.A. de cada uno de los rectifi-cadores. (ver nota 10)

Resultado: Compruebe que, en cada ocasión, el LED rojo de la alarma no urgente en el frontal del display se encien-de y que la alarma “NUA Fallo de rectificador (RM)” está activa en el menú de alarmas activas del PSC 3

2.

Acción 11: Proceda a desconectar la protección del cuadro de C.A. de dos de los rectificadores. (ver nota 11)

Resultado: Compruebe que, en cada ocasión, el LED rojo de la alarma urgente en el frontal del display se enciende y que la alarma “UA Fallo de más de un rectificador (RM)” está activa en el menú de alarmas activas de la PSC 3

2.

Page 100: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

14 operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1

Acción 12: Proceda a poner en posición OFF el interruptor magnetotérmico que protege la conexión (-) de una de las baterías. (ver nota 12)

Resultado: Compruebe que, después de transcurridos unos minutos, se enciende el LED rojo simbolizado por una campana tachada en el frontal del display UIM1 y que la alarma “BattFuse” está activa en el submenú “3.1.Alarm List”de alar-mas activas de la PSC 3

2.

Anote los resultados en esta tabla de VERIFICACIONES

NOTAS

ACCION 7: Mida con un polímetro la tensión entre la barra (+) y la barra (-) del sistema. Compruebe el valor de tensión de salida (USYS)

i que el sistema ofrece en el menú correspondiente del display o del

PSC 3. Compruebe, igualmente, el valor de temperatura medida por la sonda de temperatura (TBATT/Tam)

1

ACCION 8: La corriente de salida se medirá sumando todos los valores de carga medidos con una pinza amperimétrica

NOTA.- Esta comprobación debe realizarse con el sistema en flotación y con un nivel de carga estable.

ACCION 9: Esta comprobación sólo puede hacerse con el sistema en descarga para lo cual será preciso desconectar todos los rectificadores del sistema. Debido al riesgo que ello implica para la conti-

nuidad del suministro a los equipos alimentados se deja a criterio del responsable el realizar o no

la prueba. En cualquier caso, si durante la realización de la misma se activara la alarma urgente de “Tensión mínima del sistema (UAMIN)” la prueba debería abortarse de inmediato volviendo a conectar los rectificadores.

ACCION10: Vea la Figura 1 para situar la posición de dicho interruptor.

La prueba anterior sólo podrá llevarse a cabo si se satisfacen las condiciones expuestas en el punto (i) del apartado 0.

ACCION11: La prueba anterior sólo podrá llevarse a cabo si se satisfacen las condiciones expuestas a conti-nuación:

- La carga que el sistema está proporcionando (ISYS3) es inferior a la corriente máxima de un

rectificador multiplicada por el número de rectificadores presentes y activos menos dos. - Adicionalmente, la corriente de baterías (IBATT

1) es inferior a 2Amp.

- No hay ninguna alarma urgente (AU) o no urgente (NUA) activa en el sistema. Verifique esta condición comprobando que ninguno de los dos LEDs asociados a estas condiciones de alarma están encendidos en el frontal del display del PSC 3 situado en la puerta del sistema de energía.

ACCION12: Vea la Figura 1 para situar dichos interruptores.

Repita la operación para las restantes ramas de batería. Tenga siempre la precaución de reponer un interruptor antes de desconectar el siguiente.

La realización de esta prueba sólo debe llevarse a cabo si no hay alarmas activas en el sistema (UA ó NUA) y sólo si la unidad PSC 3 a través de su display, indica que el sistema está en estado de MODO DE CARGA: FLOTACIÓN

1.

Page 101: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1 15

En esta tabla se muestra el valor de la Tensión de flotación [[[[Vflot = 54.5V a 20ºC para baterías AGM (conexión frontal) y Vflot = 53.5V a 20ºC para baterías

GEL(conexión superior), en ambas situaciones el Tcoef =–120mV/ºC]]]] en función de la temperatura a la cual están siendo sometidas las baterías.

Temperatura de batería medida por

la PSC 3

Tensión de flotación correcta a cada temperatura.

Baterías AGM (conexión frontal) Usys = 54.5V a 20ºC Tcomp = 120mV/ºC

Tensión de flotación correcta a cada temperatura

Baterías GEL(conexión superior) Usys = 53.5V a 20ºC Tcomp = 120mV/ºC

15ºC (55,1 ± 0,5) V (54,1 ± 0,5) V

16ºC (54,98 ± 0,5) V (53,98 ± 0,5) V

17ºC (54,86 ± 0,5) V (53,86 ± 0,5) V

18ºC (54,74 ± 0,5) V (53,74 ± 0,5) V

19ºC (54,62 ± 0,5) V (53,62 ± 0,5) V

20ºC (54,5 ± 0,5) V (53,5 ± 0,5) V

21ºC (54,38 ± 0,5) V (53,38 ± 0,5) V

22ºC (54,26 ± 0,5) V (53,26 ± 0,5) V

23ºC (54,14 ± 0,5) V (53,14 ± 0,5) V

24ºC (54,02 ± 0,5) V (53,02 ± 0,5) V

25ºC (53,9 ± 0,5) V (52,9 ± 0,5) V

26ºC (53,78 ± 0,5) V (52,78 ± 0,5) V

27ºC (53,66 ± 0,5) V (52,66 ± 0,5) V

28ºC (53,54 ± 0,5) V (52,54 ± 0,5) V

29ºC (53,42 ± 0,5) V (52,42 ± 0,5) V

30ºC (53,3 ± 0,5) V (52,3 ± 0,5) V

31ºC (53,18 ± 0,5) V (52,18 ± 0,5) V

32ºC (53,06 ± 0,5) V (52,06 ± 0,5) V

33ºC (52,94 ± 0,5) V (51,94 ± 0,5) V

34ºC (52,82 ± 0,5) V (51,82 ± 0,5) V

35ºC (52,7 ± 0,5) V (51,7 ± 0,5) V

Tabla 1

NOTA.- Los valores de esta tabla son válidos para una batería con tensión de flo-tación a 20ºC de 54.5V (segunda columna) y de 53.5V (tercera columna) y con una compensación de tensión en función de la temperatura de –120mV/ºC y son con los que se ha configurado la PSC 3. Para baterías cuyos valores recomendados sean otros revise que la configuración de la PSC 3 esté ajustada a las recomendaciones del fabricante de la batería y compruebe la correcta flotación sobre la base de estos parámetros. El valor medio se obtiene sumando la corriente de todos los rectificadores activos y dividiendo por el numero de rectificadores activos.

Page 102: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

16 operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1

5.1.4 Trabajos de mantenimiento en las baterías Lea las instrucciones de mantenimiento específicas de las baterías empleadas y sígalas. En cualquier caso, se proponen una serie de comprobaciones de manteni-miento genéricas: Con periodicidad semestral es recomendable:

PRUEBA SI NO INCIDENCIA

Acción 13: Compruebe la tensión entre terminales (+) y negativo (-) de cada string de batería.

� Resultado: Los valores deben corresponderse, en función de la temperatura de baterías medida por la sonda (Indicada en el dsiplay), con los indicados en la Tabla 1.

Acción 14: Compruebe con la llave dinamométrica el correcto apriete de todos los terminales de batería. (ver nota 13)

� Resultado: OK.

Acción 15: Compruebe que los terminales no presentan indicios de sulfatación y verifique que están convenientemente protegidos por una fina capa de vaselina. (ver nota 14)

� Resultado: OK

Acción 16: Compruebe que no se aprecien residuos o resudados de electrolito sobre las paredes del contenedor.

� Resultado: OK.

Acción 17: Compruebe que no se aprecien residuos de cor-rosión en los terminales.

� Resultado: OK.

Anote los resultados en esta tabla de VERIFICACIONES

NOTAS

ACCION 13: Esta comprobación debe hacerse sólo si el sistema (PSC 3) presenta un estado de

MODO DE CARGA de: FLOTACIÓN.

ACCION 14: El par de apriete recomendado es ≥ 8Nm y ≤ 10Nm.

ACCION 15: En su caso limpie los terminales siguiendo las indicaciones del fabricante de la batería y reponga vaselina

ACCION 16: Se recomienda cambiar el monobloque afectado.

ACCION 17: En su caso limpie los terminales siguiendo las indicaciones del fabricante de la batería y reponga vaselina.

Page 103: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1 17

Una vez al año proceda con las siguientes pruebas:

PRUEBA SI NO INCIDENCIA

Acción 18: Comprobar la tensión entre el terminal (+) y el (-) de cada string con el interruptor de batería en posición OFF. (ver nota 17)

� Resultado: En estas condiciones, la tensión en circuito abierto a 20ºC para una batería cuyo estado de carga sea superior al 80% debe ser mayor que –50.1 V. El coeficiente de variación de la tensión en circuito abierto con la temperatura es de unos 2.5mV por cada 10ºC de variación de la temperatura.

Lea las tensiones entre el terminal (+) y el negativo (-) de cada bloque de batería. Un desequilibrio de hasta el ±4.5% en las tensiones individuales sobre el valor medio obtenido es aceptable.

Acción 19: Lea las tensiones entre el terminal (+) y el negativo (-) de cada monobloque de batería

� Resultado: Un desequilibrio de hasta el ±4% en las tensiones individuales sobre el valor medio obtenido es aceptable.

Anote los resultados en esta tabla de VERIFICACIONES

NOTAS ACCION 18: Esta comprobación debe hacerse sólo si el sistema (PSC 3) presenta un estado de

MODO DE CARGA: FLOTACIÓN y no se ha producido una descarga y su posterior carga en menos de 48 horas. Lea las tensiones entre el terminal (+) y el negativo (-) de cada monobloque de batería. Un desequilibrio de hasta el ±4% en las tensiones individuales sobre el valor medio obtenido es aceptable.

ACCION 19:

5.1.5 Sustitución de un rectificador en un sistema en funciona-miento

Siga la pauta indicada a continuación:

− Comunique al Centro de Mantenimiento que va a realizar trabajos y que pueden generarse alarmas.

− Abra el interruptor que corresponda a este rectificador en el cuadro de distribu-ción de C.A.

− Quite el tornillo de la parte frontal inferior que fija el rectificador al subrack.

− Extraiga el rectificador tirando de él hacia Ud.

− Coloque el nuevo rectificador en la posición del anterior empuje hasta asegu-rarse de que los conectores de la trasera se han insertado en su posición.

− Proceda a fijar el rectificador con el tornillo del frontal.

− Ponga en ON el interruptor del cuadro de C.A. (si no lo estaba, ya que puede ser extraído en caliente) de alimentación al rectificador.

− Compruebe que el LED «ok» luce permanente.

− Compruebe el reparto de carga entre el nuevo rectificador y los anteriores obser-vando el nivel de carga que indica la barra del Leds que tiene cada rectificador en su frontal. Espere unos segundos antes de realizar esta comprobación. El reparto debe verificar lo indicado en el punto de acción (3) del apartado 5.1.2.1.

Page 104: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

18 operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1

− Compruebe que no hay alarmas en el sistema debidas al cambio del rectificador.

5.1.6 Ampliación de un rectificador en un sistema en funciona-miento

Siga la pauta indicada a continuación:

− Comunique al Centro de Mantenimiento que va a realizar trabajos y que pueden generarse alarmas.

− Asegúrese de que el interruptor del cuadro de C.A. de esa posición está en posi-ción OFF.

− Coloque el nuevo rectificador en la posición deseada y empuje hasta asegurarse de que los conectores de la trasera se han insertado en su posición.

− Proceda a fijar el rectificador con el tornillo del frontal.

− Ponga en ON el interruptor de entrada del rectificador situado en el cuadro de C.A..

− Compruebe que el LED «ok» luce permanente.

− Compruebe el reparto de carga entre el nuevo rectificador y los anteriores obser-vando la barra de leds que llevan los rectificadores en el frontal. Espere unos segundos antes de realizar esta comprobación. El reparto debe verificar lo indicado en el punto de acción (3) del apartado 5.1.2.1.

− Compruebe que no hay alarmas en el sistema debidas al cambio del rectificador.

5.1.7 Ampliación de un string de baterías AGM de conexión frontal

Siga la pauta indicada a continuación:

− Asegúrese de que el interruptor magnetotérmico que protege la conexión (-) de la rama de baterías que se va a instalar está en posición OFF.

− Verifique que los terminales de los cables de conexión al sistema de ese string de baterías están adecuadamente aislados.

− Proceda a colocar los cuatro monoblocs de 12V en posición en el estante cor-respondiente.

− Retire las tapas que protegen los terminales de cada monobloc. Vea la Figura 5 sobre la colocación de los monoblocs en su estante.

− Proceda a conectar todos los puentes (cables o pletinas) entre bloques menos una cualquiera. Vea la Figura 6.

− Conecte el terminal negativo (-) del cable de alimentación al terminal correspondiente de la batería. Vea la Figura 7.

− Conecte el terminal positivo (+) del cable de alimentación al terminal correspondiente de la batería. Vea la Figura 7.

− Conecte el puente entre bloques que dejó sin montar.

Page 105: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1 19

− Compruebe con el voltímetro que la tensión entre el terminal positivo y negativo es correcta. Cerciórese de que la polaridad es la adecuada.

− Suba el interruptor magnetotérmico correspondiente.

− Verifique que la unidad de control no señaliza ninguna alarma cuyo origen sea la ampliación realizada.

(Los dibujos que abajo se muestran corresponden a baterías de conexión frontal)

Si se trata de ampliar baterías de otro modelo, siga las indicaciones genéricas de los párrafos anteriores (interruptor a OFF, montaje en los estantes de los monobloques, realización de puentes entre monobloques, conexión de los cables de (+) y (-) a los terminales correspondientes, conexión del último puente, comprobación con el vol-tímetro, puesta a ON del interruptor) y las instrucciones particulares del fabricante de las baterías.

Figura 5

Figura 6

Figura 7

Page 106: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

20 operacion_y_mantenimiento_ams48_2000_8_3_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 2.1

6. Operaciones finales Compruebe que todos los interruptores de baterías y de alimentación de rectificado-res están conectados.

Asegúrese de que el sistema está en su situación inicial.

Compruebe que todas las operaciones realizadas en el sistema han sido registradas en las tablas de VERIFICACIONES y que en el mismo figura la fecha y hora y el nombre de la persona que ha probado el sistema.

Informe al centro de operación y mantenimiento de que ha terminado los trabajos.

Verifique que no quedan alarmas activas en el equipo. Si una o más alarmas permanecieran activas en el sistema, póngase en contacto con personal especializado para solucionarlo.

Page 107: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Apéndice / ams48_2k0_8_gfe_ah_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 1.0 1

Apéndice

Contenidos Listado de Salidas ................................................................................abgverbr_s.doc Esquema eléctrico ................................................................................ d0101108_030

Page 108: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

2 Apéndice / ams48_2k0_8_gfe_ah_sp.doc / 16. 02. 2004 / rev: 1.0

Page 109: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

abgverbr_s.doc Listado de salidas 27. 05. 2004 / rev: 3.5

Bajo la premisa de una tensión de funcionamiento (-40.5 a -57.0 V) el valor de la intensidad conectada a los consumidores o cargas no puede exceder del valor máximo de la protección (Pre-fuse) de _______ A, tipo ________ . La selectividad entre las protecciones debe de estar garantizada.

Fecha No. de salida

Consumidore / Carga Fusible de salida / tipo de interrup-tor de salida

Calibre (A) Seccion de cable (mm

2)

Page 110: Manual de Usuario DPS48/2000

Energy Systems

Listado de salidas abgverbr_s.doc 27. 05. 2004 / rev: 3.5

Page 111: Manual de Usuario DPS48/2000

Option

DOOR

INTERFACE RAIL

60mV

2x150A

LO

AD

CO

NN

EC

TIO

N

PE

L+

PSC3 D0100761

60mV

X8.1

X8.2

SENSN

Power

OUT 1

L-

A2

A1

SW200

K1LVD

2x150A

I>

13

I>

I>

I>

2

12

1

RT2

RT3

12

21

RT1

21

RT8

21

NPE

8 x FR 48 V - 2000 W - E

RECT

I>

F3

PS

C 4A

SE

NS

N B

AT

NPE

NPE

N

PE

A2

A1 SW200K2

I>

I>

14

24

2

1

2

1

CHASSIS CHASSIS

F1

2.5

A

F2

2.5

A

D0004293

OUT 2 OUT 3 OUT 4

X103/3X103/2X103/1X101

X102

X10

3/1

X10

3/2

X10

3/3

X10

1

X10

2

SENSN SYS

IN1

UIMIMBUS

TEMP Sensor

ON

1 2

S 100

SENSN address: 1

ON

1 2

S 100

SENSN address: 2

LAN

D0104424

LAN connection

D0104363IMBUS

X100/5

LVD ADAPTER

X100/1

X100/2

X100/6

RECT

X100/3

X100/4

X100/5

LVD ADAPTER

X100/1

X100/2

X100/6X100/3

X100/4

RT1

RT2

RT3

RT8

RECTIFIER POSITION

RT

1

RT

2

RT

3

RT

4

RT

5

RT

6

RT

7

RT

8

OUT 2 OUT 113

14

11SSM

123456

address: 01

IMBUS

10

XXXXXXXXXXX

X1

X12X

NC

NONCCNONCC

NO

C

D0107235

UA

NUA

BATT

NCC

NO

LOAD

BAT 2BAT 1

BA

T 1

MC

B 1

25A

I>

BAT 3

BA

T 2

MC

B 1

25A

I>

BA

T 3

MC

B 1

25A

I>

BA

T 4

MC

B 1

25A

I>

BAT 4

BI

BI

SICALD0004005

SICALD0006131

L

L

L

L

D0004291

D0004277

D0107164

address: 1

D0107233

D0

10

72

19

"ALL WIRING AND CABLING WHICH CAN BE DAMAGEDBY ANY MECHANICAL PARTS OR ASSEMBLIES SHOULDBE FITTED WITH DOUBLE ISOLATION"

X102

X100 X101

X103

X109

X104

X106

X110

X105

X107

X108

LIN

E C

ON

NE

CT

ION

13

12

11

10

14

14

5

5

1

1

10

11

6

7

8

9

2

3

1

1

3

4

4

1

16

1

16

14

15

13

12

AC11

AC12

AC13

AC18

A16

AR12

A13

A17

AR11

A10

A11

A12

Page 112: Manual de Usuario DPS48/2000