MANUAL DE MANTENIMIENTO--220Y%20DESPIECE… · • El sistema de inyección de jarabe. Ajuste la...

32
MANUAL DE MANTENIMIENTO--2.0 "Lancer" es la marca registrada de Lancer • Derechos de autor © 1997 por Lancer, todos los derechos reservados. FECHA: 24/10/97 N.P. 28-0301/01-LA Válvula Volumétrica Este manual reemplaza al “Manual de Mantenimiento - 2.0”, 28-0301, con fecha del 20/12/95. • FAX ENGINEERING: 210-310-7096 • Please refer to the Lancer web site (www.lancercorp.com) for information relating to Lancer Installation and Service Manuals, Instruction Sheets, Technical Bulletins, Service Bulletins, etc. 6655 LANCER BLVD. • SAN ANTONIO, TEXAS 78219 USA • (210) 310-7000 FAX SALES • NORTH AMERICA – 210-310-7245 • INTERNATIONAL SALES – 210-310-7242 • CUSTOMER SERVICE – 210-310-7242 • • LATIN AMERICA – 210-310-7245 • EUROPE – 32-2-755-2399 • PACIFIC – 61-8-8268-1978 •

Transcript of MANUAL DE MANTENIMIENTO--220Y%20DESPIECE… · • El sistema de inyección de jarabe. Ajuste la...

MANUAL DE MANTENIMIENTO--2.0

"Lancer" es la marca registrada de Lancer • Derechos de autor © 1997 por Lancer, todos los derechos reservados.

FECHA: 24/10/97N.P. 28-0301/01-LA

Válvula Volumétrica

Este manual reemplaza al “Manual de Mantenimiento - 2.0”, 28-0301, con fecha del 20/12/95.

• FAX ENGINEERING: • 210-310-7096 •

Please refer to the Lancer web site (www.lancercorp.com) forinformation relating to Lancer Installation and Service Manuals,Instruction Sheets, Technical Bulletins, Service Bulletins, etc.

6655 LANCER BLVD. • SAN ANTONIO, TEXAS 78219 USA • (210) 310-7000

FAX SALES• NORTH AMERICA – 210-310-7245 • INTERNATIONAL SALES – 210-310-7242 • CUSTOMER SERVICE – 210-310-7242 •

• LATIN AMERICA – 210-310-7245 • EUROPE – 32-2-755-2399 • PACIFIC – 61-8-8268-1978 •

ESTA PAGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

i

Indice

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

Lista de ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Herramientas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . .1

Principio de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Procedimientos de limpieza e higienización para la válvula volumétrica . . . . . . . . . . . . . .4

Instalación de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Ajuste el restrictor de jarabe . . . . . . . . . . . . . . . .6

Procedimientos de operación del programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Procedimientos de programación de control de porciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Tapa y tablero de identificación . . . . . . . . . . . . .9

Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Brazo de palanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Boquilla/Difusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Tablero de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Flujómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Montaje de arandela de flujo . . . . . . . . . . . . . . .13

Tapón regulador de jarabe . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Acceso al solenoide del agua . . . . . . . . . . . . . .15

Montaje del solenoide del agua . . . . . . . . . . . . .16

Acceso al cuerpo para jarabe . . . . . . . . . . . . . .16

Acceso a los solenoides del jarabe . . . . . . . . .18

Montaje de los solenoides del jarabe . . . . . . . .19

Lista de partes de la válvula volumétrica . .22-23

Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-29

Lista de ilustraciones

Diagramas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Diagramas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Boquilla/Difusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Controles de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Programador manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Control de porciones, Botones para los vasos, Superpuesto transparente . . . . . . . .8

Control de porciones, Botones para los vasos, Superpuesto transparente, con agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Instalación del tablero de identificación . . . . . .9

Reposición del brazo de palanca . . . . . . . . . . .10

Boquilla/Difusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Conexiones del tablero de circuitos . . . . . . . . .11

Montaje del tablero de circuitos . . . . . . . . . . . .12

Acceso al flujómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Acceso a la arandela de flujo y el tapón dejarabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Acceso al solenoide del agua . . . . . . . . . . . . . .15

Montaje del solenoide del agua . . . . . . . . . . . .16

Acceso al cuerpo para jarabe . . . . . . . . . . . . . .17

Acceso a los solenoides del jarabe . . . . . . . . .18

Montaje de los solenoides del jarabe . . . . . . . .19

Montaje de la válvula volumétrica . . . . . . . . . .21

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Descripción

La Válvula Volumétrica surte las bebidas mezcladas en forma precisa, por una ampliagama de presiones y viscosidades de jarabe.Las configuraciones, desde una palanca paravasos hasta un interfaz del tablero de control deporciones, permiten que la Válvula Volumétricase adapte a muchas aplicaciones diferentes. Semonta en un bloque trasero normal LEV® y utiliza la misma tapa que LEV®.

Especificaciones

Cantidad de flujo de bebida final:3.0 onzas por segundo (88.7 ml./seg.), Norma2.25 onzas por segundo (66.5 ml./seg.)1.50 onzas por segundo (44.4 ml./seg.)Requisitos de presión:Presión de flujo

Mínima MáximaAgua 40 PSIG 110 PSIG

(2.8 kg./cm²) (7.7 kg./cm²)Jarabe 20 PSIG 70 PSIG(con azúcar) (1.4 kg./cm²) (4.9 kg./cm²)Jarabe 10 PSIG 70 PSIG(de dieta) (0.7 kg./cm²) (4.9 kg./cm²)Requisito eléctrico:24 VCA, 50/60 HertzMontajeSe monta en el mismo esquema de agujeros, conlos mismos tornillos de montaje que las siguientes válvulas:LEV® de Lancer SF-1 de CorneliusSEV de Dole Turbo Flo Jr. de McCannFFV de Dole

1MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Herramientas del mantenimientoCuando repare y tenga acceso a la VálvulaVolumétrica, se necesitarán las siguientes herramientas:Normales

• Destornillador para Cabeza PhillipsNúm. 2.

• Destornillador de extremo plano.• Lubricante y sellador de válvulas 111 de

Dow-Corning®

• Programador manual de válvulasvolumétricas.

Opcionales• Llave de cubo hexagonal de 3/16 de

pulgada• Ohmímetro

Principios de operación

Tres sistemas en la Válvula Volumétricafuncionan juntos para mantener una proporciónexacta de jarabe al agua:

• El tablero de circuitos con su computadora.• El sistema medidor del agua.• El sistema de inyección de jarabe.

Ajuste la proporción utilizando el programadormanual.

2

S1S1 S2S2

Tablero de circuitos

Solenoidedel agua

Cámara para jarabePistón

Solenoidesdel jarabe

Componentes:

Flujómetro

Arandela de flujo

W1W1

Boquilla

Sistemamedidordel agua

Sistema deinyecciónde jarabe

Diagramas de operación

1. Válvula abierta

2. Válvula cerrada

Cuando un cliente activa la válvula, el aguaempieza a fluir a la boquilla. La arandela de flujoasegura que el agua no corra demasiado rápido.

S1S1La rueda de paletas en el flujómetro empieza agirar, transmitiendo señales al tablero de circuitos.

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Diagramas de operación

3

S2S2

S1S1 S2S2

W1W1

S1S1

3 y 4. Válvula abierta

5. Válvula cerrada

La computadora en el tablero de circuitosmonitorea las señales y determina precisamente cuándo inyectar el jarabe a lacorriente de agua. El tablero de circuitosactiva un solenoide de jarabe y luego elotro. Esta acción alterna inyecta una cantidad medida de jarabe al agua. Estoocurre 7 a 8 (siete a ocho) veces por segundo.El tablero de circuitos indica cuál solenoideestá activado mediante los LED montadosen la parte delantera del tablero. El LEDverde corresponde al solenoide del agua ylos LED rojos corresponden a los solenoides de jarabe.

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

4

Procedimientos de limpieza e higienización parala válvula volumétrica

Limpieza diaria de la boquilla y del difusor(vea la ilustración)

Utilice los siguientes procedimientos paralimpiar la boquilla y el montaje del difusor, todos los días:

1. Quite la boquilla al torcerla hacia laizquierda y jalar hacia abajo.

2. Jale el montaje del difusor hacia abajopara quitarlo de la válvula.

3. Lave la boquilla y el difusor con aguatibia.

4. Si es necesario, aplique el lubricante 111al aro tórico en el montaje del difusor.Luego, oprímalo con cuidado en el áreade montaje del difusor en el lado inferiorde la válvula.

5. Asegúrese de que el aro tórico de laboquilla esté en su lugar alrededor delárea de montaje de la boquilla en laválvula. Si es necesario, deslice un arotórico nuevo de boquilla en el área demontaje de la boquilla.

6. Instale la boquilla al insertarla en la placadel fondo y torcerla hacia la derecha parafijarla en su lugar.

Higienización mensual de la boquilla y del difusor

Utilice los siguientes procedimientos para higienizar la boquilla y el montaje del difusor, unavez al mes.1. Solución limpiadora

Prepare una solución detergente de basecáustica (de poca espuma, sin perfume y fácilmente enjuagable) y agua limpia y potable a una temperatura de 90° a 110°F.La solución de limpieza debe contener por lomenos el 2% de hidróxido de sodio.

2. Solución higienizadoraPrepare una solución de cloro (pH de menosde 7.0) que contenga 50 partes por millón(ppm) de cloro disponible con agua limpia ypotable a una temperatura de 90° a 110°F.Se puede utilizar cualquier solución higienizadora siempre y cuando seapreparada de acuerdo con las recomendaciones y pautas de seguridadescritas del fabricante, y que proporcione 50ppm de cloro disponible.

3. Procedimiento de limpiezaPRECAUCION

TENGA CUIDADO DE NO PONER LASOLUCION HIGIENIZADORA EN ELTABLERO DE CIRCUITOS.A. Desconecte la energía eléctrica para que

la válvula no se active inadvertidamenteal limpiarse.

B. Quite la boquilla al torcerla hacia laizquierda y jalarla hacia abajo.

C. Jale el montaje del difusor hacia abajopara quitarlo de la válvula.

D. Lave la boquilla y el difusor con la solución limpiadora.

E. Sumerja la boquilla y el difusor en unbaño de solución higienizadora por 15minutos.

F. Mientras las partes están en la soluciónhigienizadora, examine visualmentealrededor del área de montaje de laboquilla en la válvula en caso de residuodel jarabe. Utilizando un trapo o cepillode boquilla y agua tibia, limpie esta área.

G. Limpie la palanca surtidora y cualquierotra área que pudiera haber sido salpicada con jarabe.

H. Con los guantes higiénicos puestos,quite, desagüe y seque con aire laboquilla y el difusor.

Boquilla/Difusor

Montaje del difusor54-0176(24245)

Boquilla05-1080(24246)

NOTA: El número de parte entre () es el de CCUSA

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

5

I. Con los guantes higiénicos puestos, apriete con cuidado el difusor en el áreade montaje en el lado inferior de la válvula.

J. Asegúrese de que el aro tórico de la boquilla esté en su lugar alrededor delárea de montaje de la boquilla en laválvula. Si es necesario, deslice un arotórico nuevo en el área de montaje de laboquilla. (Póngase los guantes higiénicos mientras maneja el aro tórico.)

K. Con los guantes higiénicos puestos,instale la boquilla al insertarla en la placadel fondo y torcerla hacia la derecha parafijarla en su lugar.

L. Conecte la energía eléctrica y vuelva acolocar la tapa. La válvula está lista parafuncionar.

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

M. Extraiga bebidas para limpiar la soluciónhigienizadora residual a chorro de agua.Pruebe la bebida para verificar que notenga sabor raro. Si encuentra un saborraro, se pudiera requerir limpieza adicional a chorro de agua.

Higienización de válvula y sistema

El sistema completo de válvula y surtidor debeser higienizado durante la instalación inicial.Siga las instrucciones del fabricante cuando programe y realice la higienización del surtidor.La válvula debe ser higienizada una vez cadados semanas. La válvula se puede quedar en latorre surtidora durante el proceso de higienización.

NOTAS

6

Tapón (Programador,Control de porcionesy Botón pulsador)

Restrictorde jarabe

Controles de válvula

Instalación de la válvula

Los siguientes pasos proporcionan un resumende los procedimientos de instalación de la válvula:

1. Monte la válvula en el bloque trasero(vea "Válvula", en la página 10).

2. Verifique que la fuente de energía sea de24 VCA, 50/60 Hertz, luego conéctela ala válvula.

3. Conecte los abastos de agua (gaseosa)y jarabe. Las presiones de flujo debenllenar las especificaciones de la válvula(vea la página 1).

4. Ajuste la proporción y seleccione la carbonatación. Vea la página 6-7 paralos procedimientos del programadormanual.

5. Ajuste el restrictor de jarabe ya sea parajarabe de dieta o con azúcar (vea"Ajustes del restrictor de jarabe", en lapágina 6).

6. Purgue las líneas de jarabe utilizando elprogramador manual (vea la página 6-7).

7. Instale la tapa de la válvula, y si es necesario, conecte el tablero de identificación (vea "Tapa y Tablero deidentificación”, en la página 9).

8. Active la válvula para probar el surtido.

Ajuste el restrictor de jarabe

Jarabe con azúcar y jarabe de dieta de losrecipientes de 5 galones (Figals):

Restrictor afuera y abajo. El restrictor dejarabe no está en uso.

Jarabe de dieta de "bolsa en caja":Restrictor adentro y arriba. El restrictor dejarabe está en uso.

Procedimientos de operación del programador

Conexión1. Quite el tablero de identificación de la

parte delantera de la válvula.2. Inserte el conector de 10 patillas del

programador en la clavija del Tablero deidentificación en la parte delantera deltablero de circuitos.

3. Cuando esté conectado correctamente,el programador ejecutará una pruebaautodiagnóstica. La presentación visual(display) mostrará "ochos" con los puntos decimales iluminados. Despuésde 3 (tres) segundos, la presentaciónvisual indica el ajuste de los interruptoresde inclinación.

4. Si el programador no ejecuta su pruebadiagnóstica correctamente, desconécteloy trate de conectarlo de nuevo. Si el programador todavía falla, reemplace elprogramador.

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

7

FuncionesLeer memoria:

Oprima este botón para leer y presentarlos ajustes actualmente programados enla memoria de la válvula (es decir, losajustes de revisión del jarabe/agua, laproporción y gaseosa/no gaseosa).

Leer interruptores de inclinación:Oprima este botón para leer y presentarvisualmente los ajustes del interruptor deinclinación.

NOTALos interruptores de inclinación se utilizaron en algunas válvulas de pruebas en el campo (vea 28-0301, del20/12/95).

Escribir memoria:Oprima este botón para escribir la proporción y los ajustes de carbonatación presentados del programador en la memoria de la válvula.

Agua programada a 5 segundos:Oprima este botón para verter agua por5 (cinco) segundos. El programador presentará la proporción, los conteos delflujómetro, la tasa de flujo enonzas/segundo y la tasa de flujo enml./seg.

Flujo programado a 5 segundos:Oprima este botón para surtir un flujo de5 (cinco) segundos de agua y jarabepara probar la proporción. Cuando termina, el programador presenta la proporción, los ajustes de carbonatacióny los conteos totales del Flujómetro.

Purga del jarabe:Oprima y suelte para surtir una purga dejarabe de seis (6) segundos. Siga oprimiéndolo para purgar el jarabe delsistema.

Proporción + (Más):Oprimir este botón aumentará el númerode la proporción en la presentación visual.

Proporción - (Menos):Oprimir este botón disminuirá el númerode la proporción en la presentación visual.

Palanca de carbonatación:Oprimir este botón conmutará el ajustede la "C" de gaseosa a la "N" de aguapura (no gaseosa).

Verter/Detener:Oprima este botón para verter manualmente una bebida mezclada.Este botón también detendrá el flujo programado.

Ajustar la proporción/carbonatación1. Conecte el programador a la Válvula.2. Oprima el botón de "Leer memoria".3. Oprima la tecla de "Proporción +" o

"Proporción -" hasta que se presente laproporción deseada.

4. Verifique la clase de bebida. Oprima la"Palanca de carbonatación" paraseleccionar la "C" para gaseosa o la "N"para no gaseosa.

5. Oprima el botón "Enter" para programarla válvula con el ajuste en lapresentación.

6. Verifique la Proporción al oprimir "Leermemoria".

7. Desconecte el programador.

Programador manualMMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Botón devaso pequeño

Botón devaso mediano

Botón devaso grande Botón de vaso

extra grande

Botón deverter/detener

Control de porciones, Botones para los vasos,Superpuesto transparente

water

Botón devaso pequeño

Botón devaso mediano

Botón devaso grande

Botón de vasoextra grande

Botón deverter/detenerBotón de agua

Control de porciones, Botones para los vasos,Superpuesto transparente, con agua

8

Procedimientos de programacion de control deporciones

Los siguientes procedimientos describen laoperación y programación de los tableros deidentificación de control de porciones para laVálvula Volumétrica.Operacion

A. Los botones para los vasos sonPequeño, Mediano, Grande y Extragrande.

B. Oprima y suelte el tamaño de vaso quese desea. La Válvula llenará el vasosegún esté programada (Vea a continuación).

C. Botón de verter/cancelar1. Oprima y suelte para cancelar o

parar el surtido por la válvula.2. Oprima y detenga para un flujo

continuo.D. Botón del agua

Oprima y sostenga para el flujo continuode agua. La válvula surtirá aguagaseosa o no gaseosa, dependiendo desu ubicación en el surtidor.

Programacion dev enseñar y aprender el control de porciones

En esta modalidad, la válvula "aprende" lospasos para llenar cada tamaño de vaso,incluyendo el tiempo de demora para el llenado completo. Cuando se activa, laválvula surte el volumen apropiado de bebida. Luego, si se ha programado parallenado completo, pausará por el plazo programado. Por último, la válvula surtirá lacantidad correcta para el llenado completo.

Procedimiento de instalacion inicialA. Simultáneamente, oprima y detenga los

interruptores de botón de vaso pequeñoy botón de vaso extra grande en el control de porciones hasta que la luz delLED en el centro del módulo empiece aprender y apagar, luego suelte los interruptores. El LED intermitente indicaque la modalidad de ajuste activa.

B. Ponga la cantidad deseada de hielo en elvaso, coloque el vaso debajo de la válvula y oprima el botón de tamañoseleccionado (pequeño, mediano,grande o extra grande). Sostenga elbotón oprimido hasta que el vaso sellene a la porción que se desea y luegosuelte el botón.

C. Llenado completo: Si no se necesitallenar completamente, vaya el Paso D.Espere a que la espuma se asiente,luego active el botón de nuevo parallenar completamente.

NOTASe permite llenar completamente sólo 1(una) vez.

D. Repita los pasos B y C para los demástamaños de bebidas. Vaya al Paso Epara salir de la modalidad del programa.

E. Oprima y suelte el botón de verter/detener para devolver el control de porciones a la modalidad de operaciones. La luz intermitente del LEDse apagará.

F Repita los pasos del A al E para lasválvulas restantes.

Para cambiar el tamaño del surtidoUse los procedimientos en el "Procedimientode instalación inicial" que se trata anteriormente; no es necesario volver a programar cada tamaño.

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Programacion del control de porciones paravasos calibrados

En esta modalidad, la válvula agrega elvolumen de cada paso de programación altamaño total de bebida. Cuando se activa,la válvula surte la bebida total sin pausas.A. Simultáneamente, oprima y sostenga

los botones de pequeño y grande (vealas ilustraciones) en la unidad de control de porciones hasta que la luzdel LED en el centro empiece a prender y apagar, luego, suelte losinterruptores.

B. Coloque el vaso de volúmenes debajode la boquilla de la válvula para calibrarse.

C. Oprima el interruptor del tamañoapropiado y llene el vaso devolúmenes hasta un punto casi en lamarca de calibración en el vaso devolúmenes. El LED permanecerá iluminado constantemente mientrasprograma un tamaño individual devaso.

D. Deje que la espuma se asiente, empuje el interruptor de tamaño levemente hasta que el líquido llegue ala marca de calibración en el vaso devolúmenes.

E. Oprima el botón de verter/detener paraterminar la programación de tamañoseleccionado de vaso. El LEDempezará a prender y apagar.

F. Para programar otro tamaño de vaso,repita los pasos del B al E de esta sección (anterior).

9

PUSH

2 1

Válvula conTapa en su lugar

Pulsador grande delTablero de identificación

PUSH

Instalación del Tablero de identificación

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

G. Para salir de la modalidad de programación de vasos calibrados,oprima el botón de verter/detenercuando el LED esté prendiendo y apagando. Si el LED está iluminadoconstantemente, oprima el botón deverter/detener una vez para terminar elprograma de tamaños de vaso (el LEDempieza a prender y apagar) y otra vezpara salir de la modalidad de programación (se apaga el LED).

Tapa y Tablero de identificación

Remoción1. Tablero de identificación: Deslice el

tablero de identificación hacia arribahasta que se separe de la tapa.

PRECAUCIONJALE CON CUIDADO SI LOS ALAMBRESPARA UN PULSADOR O CONTROL DEPORCIONES ESTAN CONECTADOS.2. Conector del tablero de identificación (si

es aplicable): Alcance debajo de la orilladelantera del tablero de circuitos y bajela orejeta de enganche en el conector deltablero de identificación y jálelo concuidado del enchufe hembra.

3. Tapa: Afloje pero no quite el tornillo de latapa. Jale la tapa directamente haciaarriba, hasta que esté completamentelibre del cuerpo de la válvula.

NOTAEl tablero de identificación de pulsadoreso la palanca, debe estar conectado(a)

Brazo de palancaSe muestra el 54-0125(Se muestra el 24234)

NOTA: El número de parte entre () es el de CCUSA

Reposición del brazo de palanca

10

para ejecutar la prueba de "Verterjarabe" de los interruptores de inclinación.El tablero de identificación de pulsadoreso la palanca debe desconectarse parausar el programador manual.

Instalación1. Enchufe el conector del tablero de

identificación (si es aplicable), en la partedelantera del tablero de circuitos.

2. Deslice la tapa sobre la válvula, asegurándose de que no se aprieten losalambres.

NOTASi los solenoides se reemplazaron o semovieron, asegúrese de que los bloquesde terminales no interfieran con la tapa.Verifique la orientación correcta.

3. Apriete el tornillo de la tapa.PRECAUCION

NO APRIETE NI DAÑE LOS ALAMBRESDEL TABLERO DE IDENTIFICACIONDURANTE LA INSTALACION.4. Debe alinear el fondo del tablero de

identificación con las ranuras de guía enla parte delantera de la tapa. Deslice eltablero de identificación hacia abajo a sulugar.

NOTAEnchufe el conector del tablero de identificación antes de instalar la tapapara mover los alambres que estorban.

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Válvula

Remoción del Bloque trasero1. Quite la tapa y el tablero de identificación

(Vea "Tapa y Tablero de identificación",en la página 9).

2. Gire los cierres del bloque trasero a laposición de "cerrado".

3. Active la válvula (oprima el brazo depalanca o el pulsador) para reducir lapresión.

4. Desconecte la fuente de 24 voltios.5. Levante el retén de válvula.

NOTAEl retén no se puede jalar hacia arribahasta que se cierren correctamente loscierres del bloque trasero.

6. Jale y separe la válvula del bloquetrasero.

Montaje en el Bloque trasero1. Verifique los aros tóricos en el bloque

trasero. Reemplace los aros tóricos, sies necesario.

2. Aplique el Lubricante 111 a los aros tóricos, si es necesario.

3. Oprima la válvula en el bloque trasero.4. Baje el retén de válvula para fijar la

válvula en su lugar.5. Gire los cierres del bloque trasero a la

posición de "abierto".6. Conecte la alimentación de 24 voltios a

la toma de corriente en el tablero de circuitos.

7. Instale la tapa y el tablero de identificación.

Brazo de palanca

Remoción1. Quite la tapa y el tablero de identificación

(vea "Tapa y Tablero de identificación, enla página 9).

2. Saque la válvula del bloque trasero (vea"Válvula", en la página 10).

3. Inserte el brazo de palanca en la placadel fondo y encaje el eje de pivote a presión en la parte trasera de la válvulacomo se muestra en la ilustración.

Instalación1. Con la válvula separada del bloque

trasero, inserte el extremo magnético delbrazo de palanca en el agujero en el ladoinferior y trasero de la válvula.

2. Jale el brazo de palanca hacia atrásmientras lo empuja en la válvula, paraque el eje de pivote se pueda colocarsobre la ranura que se forma por el cuerpo de la válvula y la placa del fondo.Suelte la válvula para permitir que el ejede pivote se asiente en la ranura.

3. Monte la válvula en el bloque trasero.4. Instale el tablero de identificación y la

tapa.

11

Montaje del difusor54-0176(24245)

Boquilla05-1080(24246)

NOTA: El número de parte entre () es el de CCUSA

Boquilla/DifusorBoquilla/Difusor

Remoción1. Quite la boquilla, al torcerla hacia la

izquierda y jalarla en una dirección haciaabajo.

2. Quite el montaje del difusor, al jalarlo enuna dirección hacia abajo.

D

S

Solenoide de jarabedelantero

Clavija, Flujómetro

Clavija, Solenoide del agua

Clavija, Solenoide de jarabe trasero

Clavija del programadorTablero de identificación

Conexiones del tablero de circuitosMMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

3. Quite el aro tórico de la boquilla, si senecesita.

Montaje1. Deslice el aro tórico de la boquilla sobre

el montaje de la boquilla en el lado inferior de la válvula.

2. Deslice el aro tórico hacia adentro de laranura en el extremo del montaje deldifusor, si es necesario.

3. Aplique el Lubricante 111 al aro tórico,según se requiera.

4. Inserte el montaje del difusor cuidadosamente en el lado inferior de laválvula.

5. Instale la boquilla al insertarla en la placadel fondo y torcerla en una direcciónhacia la derecha para fijarla en su lugar.

Tablero de circuitos

Remoción1. Desconecte la alimentación de 24

voltios.2. Utilice un destornillador de extremo

plano para sacar cada uno de los tornillos que detienen el tablero de circuitos en su lugar.

3. Desconecte los solenoides y el flujómetro del tablero de circuitos, al

inclinación hacia adelante.6. Fije el tablero de circuitos con 2 (dos)

tornillos.7. Conecte la alimentación de 24 voltios.

Flujómetro

Remoción1. Quite la tapa y el tablero de identificación

(vea "Tapa y Tablero de identificación, enla página 9).

2. Quite la válvula del bloque trasero (vea"Válvula", en la página 10).

3. Quite la boquilla y el difusor (vea"Boquilla/Difusor", en la página 11).

4. Quite el brazo de palanca, si es aplicable(vea "Brazo de palanca", en la página11).

5. Quite los 4 (cuatro) tornillos que detienenla placa del fondo en su lugar.

6. Jale y quite la placa del fondo.

PRECAUCIONCOLOQUE LOS ALAMBRES DEL SENSORDEL FLUJOMETRO CUIDADOSAMENTE,PARA QUE NO SEAN DAÑADOS MIENTRAS QUITA LOS TORNILLOS.7. Quite los 4 (cuatro) tornillos que detienen

el cuerpo del flujómetro en su lugar.8. Con cuidado, quite el cuerpo del

flujómetro de la válvula. Use precauciónpara no sacar el rotor y los cojinetes delcuerpo del flujómetro a medida que seencajan a presión en su lugar.

Instalación1. Coloque el aro tórico en la ranura en el

cuerpo del flujómetro.

PRECAUCIONNO APRIETE EL ARO TORICO DELFLUJOMETRO DURANTE LAINSTALACION. SE DEBE QUEDAR EN LARANURA EN EL CUERPO DELFLUJOMETRO.2. Cuidadosamente, aplique una pequeña

cantidad de Lubricante 111 al aro tórico,si es necesario. No ponga lubricante enel flujómetro.

3. Con los alambres que salen a la partedelantera de la válvula, oprima cuidadosamente el submontaje del flujómetro en su lugar en el lado inferiordel cuerpo de la válvula. La superficieplana del flujómetro debe quedar pareja

Tornillo04-0640(24208)

Tablero de circuitos52-1561(24207)

D

S

NOTA: El número de parte entre () es el de CCUSA

12

oprimir la orejeta de enganche de cadaconector y jalarla hacia abajo de suenchufe hembra.

4. Levante el tablero de circuitos de laválvula.

Instalación1. Enchufe el conector del solenoide de

jarabe trasero en el receptáculo en ellado inferior del tablero de circuitos cercade la parte trasera de la válvula.

2. Enchufe el conector del solenoide de lagaseosa en el receptáculo ubicado en laesquina delantera izquierda del tablerode circuitos.

NOTACada solenoide se conecta en el enchufehembra más cercano del tablero de circuitos.

3. Enchufe el conector del solenoide dejarabe delantero en el receptáculo entreel conector del solenoide de gaseosa y elconector de 10 patillas en la partedelantera del tablero de circuitos.

4. Enchufe el conector de 4 patillas del flujómetro en el receptáculo para 4 patillas cerca de la esquina delantera deltablero de circuitos.

5. Coloque el tablero de circuitos en lospostes de montaje encima del cuerpopara jarabe con los interruptores de

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

13

5. Pase el conector fijado a los alambresdel sensor del flujómetro por el agujeroen el cuerpo de la válvula que estádelante de la abertura de montaje de laarandela de flujo (vea la ilustración queacompaña, en la página 13).

6. Coloque los alambres del sensor del flujómetro alrededor del exterior de laabertura de montaje de la arandela deflujo, para que no interfieran con la instalación de la placa del fondo.

PRECAUCIONNO APRIETE NINGUN ALAMBRE CON LAPLACA DEL FONDO.7. Debe alinear los agujeros en la placa del

fondo con los agujeros para tornillos enel lado inferior del cuerpo de la válvula.Las secciones en relieve alrededor delos agujeros para tornillos deben caber completamente en los contrataladros enla placa del fondo.

8. Fije la placa del fondo en su lugar con 4(cuatro) tornillos.

9. Vuelva a colocar la boquilla y el difusor yel brazo de palanca (si es aplicable).

10. Instale el tablero de identificación y latapa.

Montaje de arandela de flujo

Remoción1. Quite la tapa y el tablero de identificación

(vea "Tapa y Tablero de identificación, enla página 9).

2. Quite la válvula del bloque trasero (vea"Válvula", en la página 10).

3. Quite la boquilla y el difusor (vea"Boquilla/Difusor", en la página 11).

4. Quite el brazo de palanca, si es aplicable(vea "Brazo de palanca", en la página11).

5. Quite los 4 (cuatro) tornillos que detienenla placa del fondo en su lugar.

6. Jale y quite la placa del fondo.7. Saque el montaje de arandela de flujo,

jalándolo de su abertura junto al montajede la boquilla en el lado inferior de laválvula. El montaje de arandela de flujoserá uno de los siguientes:a. Gris, flujo de producto de 3.0

onzas/segundo.b. Blanco, flujo de producto de 2.25

onzas/segundo.c. Rojo, flujo de producto de 1.5

onzas/segundo.

Acceso al flujómetro

S

D

Aro tórico delFlujómetro02-0354(24241)

Cuerpo delFlujómetro54-0126(24240)

Tornillo04-0549(24242)

Placa del fondo05-0960(24244)

Tornillo04-0633(24209)

Montaje del difusor54-0176(24245)

Boquilla05-1080(24246)

Aro tórico 02-0005(10050)

Pase los alambresdel Flujómetro porel Cuerpo de laVálvula en este punto

NOTA: El número de parte entre () es el de CCUSA

frente a la superficie de montaje del cuerpo de la válvula.

4. Instale 4 (cuatro) tornillos para sostenerel flujómetro en su lugar. Coloque suavemente los alambres del sensorpara que no se aprieten ni se raspencuando se instalan los tornillos.

NOTALos tornillos del flujómetro tienen unalongitud de 5/8 de pulgada y son más largos que los tornillos de la placa delfondo.

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

14

Instalación1. Instale los aros tóricos, si es necesario.2. Aplique el Lubricante 111 a los aros

tóricos, si es necesario.3. Instale el montaje apropiado de arandela

de flujo en la abertura acuñada en el ladoinferior del cuerpo de la válvula.

4. Coloque los alambres del flujómetroalrededor del exterior de la abertura demontaje de la arandela de flujo, para queno interfieran con la instalación de laplaca del fondo.

5. Debe alinear los agujeros en la placa delfondo con los agujeros para tornillos enel lado inferior del cuerpo de la válvula.Las secciones en relieve alrededor delos agujeros para tornillos deben caber completamente en los contrataladros enla placa del fondo.

PRECAUCIONNO APRIETE NINGUN ALAMBREDURANTE LA INSTALACION.6. Fije la placa del fondo con 4 (cuatro)

tornillos.7. Monte la válvula en el bloque trasero.8. Vuelva a colocar la boquilla y el difusor y

el brazo de palanca (si es aplicable).9. Instale el tablero de identificación y la

tapa.Tapón regulador de jarabe

Remoción1. Si el tapón regulador de jarabe o su aro

tórico necesita reemplazarse, quite laválvula del bloque trasero y quite la placadel fondo.

2. Jale el tapón regulador de la abertura delregulador cerca de la parte trasera dellado inferior del cuerpo de la válvula.

NOTANo hay nada montado dentro de la abertura del regulador.

Instalación1. Instale el aro tórico en la ranura en el

tapón regulador.2. Aplique el Lubricante 111 al aro tórico.3. Inserte el tapón regulador al agujero

acuñado en el lado inferior del cuerpo dela válvula.

4. Coloque los alambres del flujómetroalrededor del exterior de la abertura demontaje de la arandela de flujo, para queno interfieran con la instalación de laplaca del fondo.

PRECAUCIONNO APRIETE NINGUN ALAMBREDURANTE LA INSTALACION.5. Debe alinear los agujeros en la placa del

fondo con los agujeros para tornillos enel lado inferior del cuerpo de la válvula.

PRECAUCIONLA PLACA DEL FONDO DETIENE ELTAPON REGULADOR Y EL RETEN DEARANDELA DE FLUJO EN SU LUGAR. NOPRESIONIZAR HASTA QUE LA PLACA DELFONDO SE FIJE FIRMEMENTE.6. Fije la placa del fondo con 4 (cuatro)

tornillos.7. Monte la válvula en el bloque trasero.

Acceso a la arandela de flujo y el tapón de jarabe

DS

Tornillo04-0633(24209)

Boquilla05-1080(24246)

Montaje del difusor54-0176(24245)

Placa del fondo05-0960(24244)

Tapónregulador05-0779(24236)

Montaje de arandela de flujo54-0192 (Rojo)(24237)Montaje de arandela de flujo54-0193 (Blanco)(24238)Montaje de arandela de flujo54-0194 (Gris)(24239)

Aro tórico 02-0003(10049)

Pase los alambres del Flujómetro porel Cuerpo de la Válvula en este punto

Aro tórico 02-0005(10050)

NOTA: El número de parte entre () es el de CCUSA

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

15

8. Vuelva a colocar la boquilla y el difusor yel brazo de palanca (si es aplicable).

9. Instale el tablero de identificación y latapa.

Acceso al solenoide del agua

Remoción1. Desconecte la válvula del bloque trasero

(vea "Válvula", en la página 10).2. Quite el tablero de circuitos (vea "Tablero

de circuitos", en la página 11).

PRECAUCIONNO PERMITA QUE EL SOLENOIDE NI SUSCOMPONENTES SE CAIGAN. CUANDOSE QUITA EL RETEN, SE PUEDEN DAÑARSI SE DEJAN CAER.3. Quite los 3 (tres) tornillos que detienen el

retén del solenoide del agua en su lugar.Saque el retén.

4. Quite el montaje del solenoide del aguade la válvula.

InstalaciónSi un asiento hidráulico ya está instalado, vaya alPaso 8.

1. Ponga el aro tórico en la ranura en elasiento hidráulico.

2. Aplique el Lubricante 111 a las orillasexteriores del aro tórico.

3. Oprima con cuidado el asiento hidráulicoen el agujero en la base del área demontaje del solenoide del agua en elcuerpo de la válvula. Asegúrese de queel asiento hidráulico permanezca completamente insertado en el agujero.Si no lo hace, aplique más Lubricante111 al aro tórico.

4. Si es necesario, instale la arandela deflujo (vea "Arandela de flujo", en la página 13).

PRECAUCIONNO APRIETE NINGUN ALAMBREDURANTE LA INSTALACION.5. Coloque los alambres del flujómetro

alrededor del exterior de la abertura demontaje de la arandela de flujo, para queno interfieran con la instalación de laplaca del fondo.

6. Fije la placa del fondo con 4 (cuatro)tornillos.

PRECAUCIONNO PONGA LUBRICANTE EN ELRESORTE NI EL NUCLEO DELSOLENOIDE.8. Aplique el Lubricante 111 a la orilla

exterior del aro tórico en el submontajedel solenoide del agua.

9. Voltee el cuerpo de la válvula y meta elsubmontaje del solenoide del agua en elagujero donde el asiento hidráulico estámontado. Tuerza el solenoide cuidadosamente mientras lo empuja ensu lugar, para que no se apriete el arotórico. El bloque de terminales en el ladodel solenoide debe estar en la orilla exterior del cuerpo de la válvula, volteada para que toque el poste únicode retén de solenoide hacia la partedelantera de la válvula. Sostenga elsolenoide en su lugar hasta que el reténesté montado firmemente.

Acceso al solenoide del agua

D

S

Tornillo04-0640(24208)

Retén desolenoide05-0707(24222)

Tablero decircuitos52-1561(24207)

Tornillo04-0637(24221)

Montaje delsolenoidedel agua

Asientohidráulico05-0706(24233)

Aro tórico02-0005(10050)

NOTA: El número de parte entre ( ) es el de CCUSA

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

10. Coloque el retén del solenoide del aguaencima del solenoide e instale 3 (tres)tornillos. El submontaje del solenoidedel agua debe quedarse asentado firmemente durante la instalación paraevitar que se dañe el aro tórico. Aprietecada tornillo un poco a la vez, para queel retén permanezca perpendicular alsolenoide del agua.

11. Instale el tablero de circuitos.12. Vuelva a conectar la válvula.

Montaje del solenoide del agua

Desmontaje1. Saque el montaje de núcleo/resorte del

solenoide.2. Deslice el aro tórico, quitándolo por el

extremo del solenoide.3. Levante la arandela de solenoide del

extremo del solenoide.

16

Tuerca del tapón10-0877

Aro tórico02-0089(10061)

Casquetedel solenoide82-1635(24224)

Bobina12-0132(24225)

Arandelade solenoide04-0600(24226)

Aro tórico02-0109(17428)

Montaje delnúcleo/resorte82-1624(24229) NOTA: El número de parte

entre ( ) es el de CCUSA

Montaje del solenoide del agua

PRECAUCIONLA TUERCA DEL TAPON PUDIERA SALIRDE LA BOBINA CUANDO TRATE DE AFLOJARLA. LA BOBINA PUDIERADAÑARSE SI SE DEJA CAER.4. Con cuidado, sostenga la caja de

terminales de alambres en el lado de labobina mientras jala el casquete delsolenoide para aflojar la tuerca del tapóndel agua. Cuando la tuerca del tapón delagua se haya jalado de la bobina lo suficiente, quítela y también el casquete,a mano.

Montaje1. Deslice el aro tórico en la ranura en la

tuerca del tapón del agua.2. Deslice el casquete sobra la bobina.3. Aplique el Lubricante 111 al aro tórico en

la tuerca del tapón.4. Apriete la tuerca del tapón en la parte

superior del montaje de la bobina y elcasquete.

5. Coloque la arandela de solenoide en elextremo del fondo del montaje de la bobina y el casquete.

6. Coloque el aro tórico en el extremo de labobina que extiende por la arandela desolenoide.

7. Inserte el montaje de la bobina y el casquete al extremo del montaje delsolenoide.

NOTALas bobinas de los solenoides del agua ydel jarabe son intercambiables.

Acceso al cuerpo para jarabe

Remoción1. Quite la válvula del bloque trasero (vea

"Válvula", en la página 10).2. Quite el tablero de circuitos (vea "Tablero

de circuitos", en la página 11).3. Quite la boquilla y el difusor (vea

"Boquilla/Difusor", en la página 11).4. Quite el brazo de palanca, si es aplicable

(vea "Brazo de palanca", en la página11).

5. Quite los 4 (cuatro) tornillos que detienenla placa del fondo en su lugar.

6. Jale y quite la placa del fondo.7. Quite 2 (dos) tornillos.8. Voltee el montaje de la válvula y quite los

2 (dos) tornillos que detienen el cuerpopara jarabe en su lugar.

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Instalación1. Si es necesario, instale un aro tórico en

cualquier extremo del montaje delrestrictor del tubo de flujo hacia abajo dejarabe.

2. Aplique el Lubricante 111 alrededor decada extremo del restrictor del tubo haciaabajo para jarabe, si es necesario.

3. Inserte el montaje del restrictor del tubohacia abajo para jarabe a la abertura enel lado del submontaje del cuerpo parajarabe.

4. Aplique el Lubricante 111 a la orilla exterior del aro tórico en los solenoidesdel jarabe.

PRECAUCIONNO PONGA LUBRICANTE EN ELRESORTE NI EN EL NUCLEO EN ELSOLENOIDE.5. Gire el solenoide delantero del jarabe

hasta que la etiqueta del casquete estéen su lugar.

6. Gire el solenoide trasero del jarabe paraque su bloque de terminales permanezca junto al montaje del reténdel solenoide del agua.

7. Apriete con cuidado el submontaje delcuerpo para jarabe en su lugar, encimade los solenoides del jarabe. Si el cuerpo para jarabe no se aprieta suavemente en su lugar, entoncesaplique más Lubricante 111 a los arostóricos de los solenoides, para que no seestrechen.Asegúrese de que el montaje del restrictor del tubo hacia abajo parajarabe vaya en la abertura del tubo haciaabajo en el cuerpo de la válvula.Sostenga el cuerpo para jarabe firmemente en su lugar hasta que lostornillos de montaje se instalen completamente.

PRECAUCIONLOS TORNILLOS DE MONTAJE DEBENESTAR APRETADOS. LOS TORNILLOSSUELTOS CAUSARAN FUGAS YCAMBIARAN EL RENDIMIENTO DE LAVALVULA.8. Instale el tornillo enfrente y atrás del

cuerpo de jarabe.9. Instale 2 (dos) tornillos en el lado inferior

para fijar el cuerpo de jarabe.10. Conecte los solenoides al tablero de

circuitos.17

PRECAUCIONPARTES DE LOS SOLENOIDES DELJARABE PUDIERAN CAERSE CUANDO SEQUITA EL CUERPO PARA JARABE.9. Levante el submontaje del cuerpo para

jarabe de los solenoides del jarabe.10. Saque el montaje del restrictor del tubo

hacia abajo para jarabe, jalándolo por laabertura en el lado del cuerpo parajarabe.

Acceso al cuerpo para jarabe

DS

Boquilla05-1080(24246)

Montaje deldifusor54-0176(24245)

Tornillo04-0637(24221)

Tornillo04-0633(24209)

Tornillo04-0640(24208)

Montaje del restrictor deltubo hacia abajo54-0190(24220)

Submontajedel cuerpopara jarabe54-0115(24212)

Placa del fondo05-0960(24244)

Tablero de circuitos52-1561(24207)

Tornillo04-0549(24242)

Aro tórico02-0005(10050)

NOTA: El número de parte entre ( ) es el de CCUSA

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

D

S

Aro tórico02-0005(10050)

Placa del fondo05-0960(24244)

Tornillo04-0637(24221)

Submontaje desolenoides deljarabe

Montaje del restrictor deltubo hacia abajo54-0190(24220)

Submontajedel cuerpopara jarabe54-0115(24212)

Tornillo04-0459(24242)

Tornillo04-0640(24208)

Tablero de circuitos54-1561(24207)

Boquilla05-1080(24246)

Montajedel difusor54-0176(24245)

Tornillo04-0633(24209)

Aro tórico02-0005(10050)

NOTA: El número de parte entre ( ) es el de CCUSA

Acceso a los solenoides del jarabe

18

11. Instale el tablero de circuitos y fíjelo con2 (dos) tornillos.

12. Coloque los alambres del flujómetroalrededor del exterior de la abertura demontaje de la arandela de flujo, para queno interfieran con la instalación de laplaca de fondo. Conéctelos al tablero decircuitos.

PRECAUCIONNO APRIETE NINGUN ALAMBREDURANTE LA INSTALACION.13. Debe alinear los agujeros en la placa del

fondo con los agujeros para tornillos enel lado inferior del cuerpo de la válvula.

14. Fije la placa del fondo con 4 (cuatro)tornillos.

15. Instale la boquilla y el difusor.16. Instale el brazo de palanca, si es

aplicable.Acceso a los solenoides del jarabe

Remoción1. Quite la válvula del bloque trasero (vea

"Válvula", en la página 10).2. Quite el tablero de circuitos (vea "Tablero

de circuitos", en la página 11).3. Quite la boquilla y el difusor (vea

"Boquilla/Difusor", en la página 11).4. Quite el brazo de palanca, si es aplicable

(vea "Brazo de palanca", en la página11).

5. Quite los 4 (cuatro) tornillos que detienenla placa del fondo en su lugar.

6. Jale y quite la placa del fondo.7. Quite los 2 (dos) tornillos que detienen el

cuerpo para jarabe en su lugar.8. Voltee el montaje de la válvula y quite los

2 (dos) tornillos que detienen el cuerpopara jarabe en su lugar.

PRECAUCIONPARTES DE LOS SOLENOIDES DELJARABE PUDIERAN CAERSE CUANDO SESACA EL CUERPO PARA JARABE.9. Levante el cuerpo para jarabe de los

solenoides del jarabe.10. Saque de la válvula cada solenoide del

jarabe.NOTA

El aro tórico montado debajo del solenoide pudiera adherirse al solenoidecuando se quita.

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Instalación1. Instale un aro tórico sobre la abertura en

el fondo da cada área de montaje de solenoide del jarabe en el cuerpo de laválvula.

2. Aplique el Lubricante 111 a las orillasexteriores de los aros tóricos.

3. Inserte el submontaje de solenoides deljarabe al área trasera de montaje en elcuerpo de la válvula. Tuerza el solenoidemientras lo empuja en su lugar para

19

cuerpo para jarabe.

PRECAUCIONNO PONGA LUBRICANTE EN ELRESORTE NI EN EL NUCLEO DELSOLENOIDE.7. Aplique el Lubricante 111 a la orilla

exterior del aro tórico en los solenoidesdel jarabe.

8. Apriete con cuidado el submontaje delcuerpo para jarabe para ponerlo en sulugar encima de los solenoides deljarabe. Si el cuerpo para jarabe no seapretara suavemente en su lugar,entonces aplique más Lubricante 111 alos aros tóricos de los solenoides paraque no se estrechen. Asegúrese de queel tubo hacia abajo para jarabe vaya enla abertura del tubo hacia abajo en elcuerpo de la válvula. Verifique que lasetiquetas del casquete estén en la posición correcta. Sostenga el cuerpopara jarabe firmemente en su lugar hastaque los tornillos de montaje se instalencompletamente.

9. Instale los 2 (dos) tornillos superiores.10. Instale 2 (dos) tornillos en el lado inferior

para fijar el cuerpo para jarabe.11. Coloque los alambres del flujómetro

alrededor del exterior de la abertura demontaje de la arandela de flujo, para queno interfieran con la instalación de laplaca del fondo.

PRECAUCIONNO APRIETE NINGUN ALAMBREDURANTE LA INSTALACION.12. Debe alinear los agujeros en la placa del

fondo con los agujeros para tornillos enel lado inferior del cuerpo de la válvula.

13. Fije la placa del fondo con 4 (cuatro)tornillos.

14. Instale la boquilla y el difusor.15. Instale el brazo de palanca, si es

aplicable.16. Conecte los solenoides y el flujómetro al

tablero de circuitos. Instale el tablero decircuitos.

Montaje de los solenoides del jarabe

Desmontaje1. Quite el montaje del núcleo/resorte del

solenoide.2. Deslice el aro tórico por el extremo del

solenoide.3. Levante la arandela de solenoide del

Aro tórico02-0005(10050)

Tuerca del tapón10-0280(24230)

Aro tórico02-0089(10061)

Casquetedel solenoide82-1635(24224)

Bobina12-0132(24225)

Aro tórico02-0109(17428)

Montaje delnúcleo/resorte82-1624(24229)

Arandelade solenoide04-0600(24226)

NOTA: El número de parte entre ( ) es el de CCUSA

Acceso a los solenoides del jarabe

evitar apretar el aro tórico en el fondo delárea de montaje. Gire el solenoide paraque el bloque de terminales se quedejunto al poste de retén del solenoide delagua.

4. Inserte el submontaje de solenoides deljarabe al área delantera de montaje en elcuerpo de la válvula. Tuerza el solenoidemientras lo empuja en su lugar para evitar apretar el aro tórico en el fondo delárea de montaje. Gire el solenoide paraque el bloque de terminales esté cercapero no sobre la abertura del tubo haciaabajo para jarabe. Gire el solenoidedelantero del jarabe hasta que la etiqueta del casquete esté en su lugar.

5. Aplique el Lubricante 111 alrededor decada uno de los aros tóricos en el tubohacia abajo para jarabe.

6. Inserte el tubo hacia abajo del jarabe a laabertura en el lado del submontaje del

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

extremo del solenoide.4. Si el aro tórico todavía está en el

extremo de la tuerca del tapón deljarabe, quítelo. Si el aro tórico todavíaestá en el poste, adentro del área demontaje de los solenoides del jarabe en la válvula,quítelo.

PRECAUCIONLA TUERCA DEL TAPON PUDIERASALIRSE DE LA BOBINA AL TRATAR DEAFLOJARLA. LA BOBINA PUDIERADAÑARSE SI SE DEJARA CAER.5. Cuidadosamente sostenga la caja de

terminales de alambres en el lado de labobina mientras jala el casquete delsolenoide para aflojar la tuerca del tapóndel jarabe. Cuando se haya jalado losuficiente la tuerca del tapón del jarabede la bobina, sáquela y ponga el casquete a mano.

20MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Montaje1. Deslice el aro tórico en la ranura en la

tuerca del tapón del jarabe.2. Deslice el casquete sobre la bobina.3. Aplique el Lubricante 111 al aro tórico en

la tuerca del tapón, luego apriete la tuerca del tapón en la parte superior delmontaje de la bobina y el casquete.

4. Coloque la arandela de solenoide en elextremo del fondo del montaje de la bobina y el casquete.

5. Coloque el aro tórico en el extremo de labobina que se extiende por la arandelade solenoide.

6. Inserte el montaje del núcleo/resorte alextremo del montaje del solenoide.

NOTALas bobinas de los solenoides del agua ydel jarabe son intercambiables.

NOTAS

D

S

S

D

52

12

35 38

46

117

2

1a1b

62

61388

98

1011

65

3

60

23

22

24

21

20

27

16

16

14

1516

13

4319

20

21

22

23

24

25

26

25

26

28

44

5150

49

48

45

17

18

30

16

29

31

1738

3634a34b34c33

3235

37

39

40

3

16

41 42

59

water

PUSH PUSH

56

5857

55

54

OPCIONES DETABLEROS DE

BOTONES

53

46

47

water

water

21

Montaje de la válvula volumétrica

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Lista de partes de la válvula volumétricaNúmero Número dede parte parte de

Artículo de Lancer Descripción CCUSA

1a 52-1152 Montaje del tablero 24206de circuitos impresos, VOL, D.S. (Incluye el Núm. 61)

1b 52-1561 Montaje del tablero 24207de circuitos impresos, VOL, PROG.

2 04-0640 Tornillo, 4 - 20 242083 04-0633 Tornillo, 6-19 X 0.437, 24209

LG4 03-0188 Resorte de palanca 242105 03-0187 Retén del jarabe6 02-0221 Aro tórico 100507 54-0115 Montaje del cuerpo,

montaje del medidor, para jarabe

8 02-0264 Aro tórico9 81-0298 Manga para jarabe10 81-0347 Pistón11 05-0940 Retén del pistón12 04-0302 Tornillo 2169113 54-0175 Tubo, hacia abajo, para

jarabe, del restrictor14 05-1094 Restrictor del jarabe15 02-0085 Aro tórico16 02-0005 Aro tórico 1005017 04-0637 Tornillo 2422118 05-0707 Retén de gaseosa de 24222

solenoide19 10-0877 Tuerca del tapón de

gaseosa de solenoide20 02-0089 Aro tórico 1006121 82-1635 Casquete del 24224

submontajede solenoide22 12-0132 Bobina 2422523 04-0600 Arandela de solenoide 2422624 02-0109 Aro tórico 1742825 23-0874 Montaje del núcleo26 03-0180 Resorte del núcleo27 10-0280 Tuerca de tapón del 24230

solenoide del jarabe28 03-0233 Retén de la válvula 2423129 54-0178 Montaje del cuerpo 2423230 05-0706 Asiento para gaseosa 2423331 54-0125 Brazo de palanca 2423432 05-0779 Tapón del regulador 2423633 02-0003 Aro tórico 1004934a 54-0192 Montaje de arandela de 24237

flujo, Rojo, 1.50 onzas34b 54-0193 Montaje de arandela de 24238

flujo, Blanco, 2.25 onzas34c 54-0194 Montaje de arandela de 24239

flujo, Gris, 3.00 onzas

35 54-0126 Montaje del medidor 24240(incluye el Núm. 36)

36 02-0354 Aro tórico 2424137 04-0549 Tornillo, 6 - 19 X 0.625, 21242

LG38 02-0408 Aro tórico 1070739* 05-1102 Relleno de la placa 24243

del fondo40 05-0960 Placa del fondo 2424441 54-0176 Difusor del montaje 24245

del cuerpo42 05-1080 Boquilla de válvula 24246

volumétrica43 54-0190 Montaje del restrictor 24220

de tubo hacia abajo44 82-0274 Bloque de montaje 1981045 05-0266 Vástago de válvula del 12270

bloque de montaje46 05-0267 Arandela 1228647 02-0047 Aro tórico 1517548 04-0269 Tornillo 1989449 03-0087 Retén de válvula del 12263

bloque de montaje50 05-0265 Bloque de montaje 1218951 02-0126 Aro tórico 1070652 54-0029 Submontaje de la tapa 2398453 05-0287 Tablero de identificación 2143254 52-1571 Tablero de identificación, 24251

Botón del agua55* 52-1399 Tablero de identificación, 24253

Pulsador56* 52-1573 Tablero de identificación, 24254

Pulsador del agua57* 52-1575 Tablero de identificación, 24256

Control de porciones58* 52-1576 Tablero de identificación, 24257

Control de porciones de agua

59 82-1117 Montaje del medidor 24217de jarabe

60 82-1624 Montaje del 24229núcleo/resorte

61 05-1205 Tapa, Interruptor deinclinación, Tablero decircuitos impresos, Válvula volumétrica

62 05-1187 Tapa del tapón delprogramador

* Modelo 150P - Pulsador solamente

22

Número Número dede parte parte de

Artículo de Lancer Descripción CCUSA

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Volumetric Valve Parts List

Lancer CCUSAPart Part

Item Number Description Number

1a 52-1152 PCB Assy, VOL. D.S. 24206(Includes #61)

1b 52-1561 PCB Assy, VOL. PROG. 242072 04-0640 Screw, 4 - 20 242083 04-0633 Screw, 6-19 X 0.437 LG 242094 03-0188 Spring, Lever 242105 03-0187 Retainer, Syrup6 02-0221 O-Ring 100507 54-0115 Body Assy, Meter Assy,

Syrup8 02-0264 O-Ring9 81-0298 Sleeve, Syrup10 81-0347 Piston11 05-0940 Retainer, Piston12 04-0302 Screw 2169113 54-0175 Tube, Down, Syrup,

Restrictor14 05-1094 Restrictor, Syrup15 02-0085 O-Ring16 02-0005 O-Ring 1005017 04-0637 Screw 2422118 05-0707 Retainer, Soda, 24222

Solenoid19 10-0877 Plug Nut, Soda,

Solenoid20 02-0089 O-Ring 1006121 82-1635 Bonnet, Sub-assy, 24224

Solenoid22 12-0132 Coil 2422523 04-0600 Washer, Solenoid 2422624 02-0109 O-Ring 1742825 23-0874 Core Assy26 03-0180 Spring, Core27 10-0280 Plug Nut, Sol. Syrup 2423028 03-0233 Retainer, Valve 2423129 54-0178 Body Assy 2423230 05-0706 Seat, Soda 2423331 54-0125 Lever Arm 2423432 05-0779 Plug, Regulator 2423633 02-0003 O-Ring 1004934a 54-0192 Flow Washer Assy, 24237

Red, 1.50 Ounces34b 54-0193 Flow Washer Assy, 24238

White, 2.25 Ounces

34c 54-0194 Flow Washer Assy, 24239Grey, 3.00 Ounces

35 54-0126 Meter Assy 24240(Includes #36)

36 02-0354 O-Ring 2424137 04-0549 Screw, 6 - 19 X 0.625 LG 2124238 02-0408 O-Ring 1070739* 05-1102 Filler, Plate, Bottom 2424340 05-0960 Plate, Bottom 2424441 54-0176 Diffuser, Body Assy 2424542 05-1080 Nozzle, V V 2424643 54-0190 Down Tube 24220

Restrictor Assy44 82-0274 Mounting Block 1981045 05-0266 Valve Stem, 12270

Mounting Block46 05-0267 Washer 1228647 02-0047 O-Ring 1517548 04-0269 Screw 1989449 03-0087 Retainer, Valve, 12263

Mounting Block50 05-0265 Mounting Block 1218951 02-0126 O-Ring 1070652 54-0029 Cover Sub-assy 2398453 05-0287 ID Panel 2143254 52-1571 ID Panel, 24251

Water Button55* 52-1399 ID Panel, 24253

Push Button56* 52-1573 ID Panel, 24254

Push Button, Water57* 52-1575 ID Panel, 24256

Portion Control58* 52-1576 ID Panel, 24257

Portion Control, Water59 82-1117 Meter Assy, Syrup 2421760 82-1624 Core/Spring Assy 2422961 05-1205 Cover, Dip Switch,

PCB, Vol Valve62 05-1187 Cover,

Programmer Plug

* Model 150P - Pushbutton only

23MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Lancer CCUSAPart Part

Item Number Description Number

Verificación1. Ajustes incorrectos del

interruptor de inclinación.

2. Verifique la ubicación delrestrictor. El restrictor debeestar adentro y arriba paralas aplicaciones de dieta de“bolsa en caja” (BIB). Elrestrictor debe estar abajo y afuera para las bebidasque no son de dieta.

3. Corriente de agua mayor a2.7 onzas/segundo en unflujo sincronizado. Arandelade flujo instalada incorrectamente.

4. Ejecute la prueba de purgadel jarabe. Pruebe el interruptor de inclinación "6"o la purga del jarabe en elprogramador manual. El jarabe de salida debe ser de 3 onzas aproximadamente.

5. Conecte el programador yoprima "Leer interruptoresde inclinación". La presentación visual en elprogramador no concuerdacon los ajustes del interruptor de inclinaciónpara proporción y carbonatación.

6. Verifique que todos losinterruptores de inclinaciónestén apagados. Conecteel programador y oprima"Leer interruptores de inclinación". El programador no indica"APAGADO".

SíntomaProporción debebida incorrecta(desabrida o cargada);Programadordisponible

Causa probable1. Proporción incorrecta

en los interruptoresde inclinación.

2. Restrictor dejarabe ajustadoincorrectamente.

3. Arandela de flujodeficiente (si estáinstalada).

4. Presión insuficientede jarabe.

5. Contaminación delinterruptor de inclinación.

6. Interruptor de inclinación contaminado. (Esto es solamentepara las válvulas que no tienen una proporción normal y la válvula está utilizando la memoria internapara los ajustes, nolos interruptores de inclinación).

Solución1. Verifique que los

interruptores deinclinación esténajustados adecuadamente yque estén correctos.

2. Coloque el restrictorcorrectamente.

3. Reemplace el montaje de la arandela de flujo, o instale uno si senecesita.

4. Aumente la presióndel jarabe en el sistema surtidor.

5. Reemplace la tarjetade circuito.

6. Reemplace la tarjetade circuito.Interruptores deinclinación contaminados.

24

Reparaciones

NOTA: Los interruptores de inclinación se utilizaron en algunas válvulasde pruebas prácticas (vea 28-0301, con fecha del 20/12/95). Si la válvula no cuenta con interruptores de inclinación, entonces omitalas causas relacionadas a los interruptores de inclinación.

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Solución7. Desarme el lado

con jarabe y quite la obstrucción.

8. Vuelva a programarla memoria de laválvula utilizando las teclas de "+/-","Palanca de carbonatación" y"Escribir memoria".

9. Reemplace eltablero de circuitos.

10.Reemplace el montaje del flujómetro.

1. Verifique que losinterruptores de inclinación esténajustados adecuadamente yque estén correctos.

2. Coloque el restrictorcorrectamente.

SíntomaProporción debebida incorrecta(desabrida o cargada);Programadordisponible (continuación)

Causa probable7. Jarabe obstruido.

8. Memoria de la válvulacontaminada y corregible. Ajusteincorrecto de la proporción en lamemoria. (Esto essolamente para lasválvulas que no tienen una proporciónnormal y la válvulaestá utilizando lamemoria interna para los ajustes, nolos interruptores de inclinación).

9. Memoria de la válvulacontaminada e incorregible. Ajusteincorrecto de la proporción en lamemoria. (Esto essolamente para lasválvulas que no tienen una proporciónnormal y la válvulaestá utilizando lamemoria interna paralos ajustes, no los interruptores de inclinación).

10.Funcionamientodefectuoso del flujómetro.

1. Proporción incorrectaen los interruptores deinclinación.

2. Restrictor de jarabe ajustado incorrectamente.

Verificación7. Medida incorrecta de la

proporción después de quese reemplazó el tablero decircuitos.

8. Conecte el programador yoprima "Leer interruptoresde inclinación". El programador no indica"APAGADO". Oprima "Leermemoria", y el ajuste de laproporción y/o la carbonatación está incorrecto.

9. Conecte el programador yoprima "Leer interruptoresde inclinación". El programador no indica"APAGADO". Oprima "Leermemoria", y el ajuste de laproporción y/o la carbonatación está incorrecto. El volver a programar el ajuste de laproporción y/o la carbonatación no funciona.

10.Todos los demás artículosanteriores verificados.

1. Ajustes incorrectos en losinterruptores de inclinación.

2. Verifique la ubicación delrestrictor. El restrictor debeestar adentro y arriba paralas aplicaciones de dieta en“bolsa en caja” (BIB). Elrestrictor debe estar abajo yafuera para las bebidas queno son de dieta.

Reparaciones

25MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

Proporción debebida incorrecta(desabrida o cargada);Programador noestá disponible.

26

SíntomaProporción debebida incorrecta(desabrida o cargada);Programador noestá disponible.(continuación)

Causa probable3. Contaminación del

interruptor de inclinación.

4. Arandela de flujodeficiente (si estáinstalada).

5. Presión insuficientede jarabe.

6. Jarabe obstruido.

7. Funcionamientodefectuoso del flujómetro.

1. Alimentación de 24 voltios no estáconectada.

2. Cierres del bloque demontaje no estánabiertos.

3. Funcionamientodefectuoso del pulsador o del control de porciones.

4. Funcionamientodefectuoso deltablero de circuitos.

5. Alambres de lossolenoides para lagaseosa y eldelantero del jarabeenchufados en elconector incorrecto.

6. Funcionamientodefectuoso del solenoide del agua.

Verificación3. El tablero de circuitos está

cubierto con agua o jarabe.

4. Corriente de agua mayor a 2.7 onzas/segundo en un flujo sincronizado.Arandela de flujo instalada incorrectamente.

5. Ejecute la prueba de purgade jarabe. Pruebe el interruptor de inclinación "6"o la purga de jarabe en elprogramador manual. Eljarabe de salida debe ser de3 onzas aproximadamente.

6. Medida incorrecta de la proporción después de quese reemplazó el tablero decircuitos.

7. Todas los demás artículosanteriores verificados.

1. Verifique la conexión a la alimentación de 24 voltios.

2. Se prende la luz del programador cuando seconecta.

3. El programador puede activar la válvula.

4. La luz del programador nose prende y la alimentaciónde 24 voltios está conectada.

5. El botón de "Agua programada a 5 segundos"en el programador, surteuna pequeña cantidad dejarabe.

6. La luz del programador seprende, pero éste no surteagua con el "Agua programada a 5 segundos".Los cierres están abiertos.

Solución3. Reemplace la tarjeta

de circuito.

4. Reemplace el montaje de la arandela de flujo, o instale uno si se necesita.

5. Aumente la presióndel jarabe en el sistema surtidor.

6. Desarme el lado conjarabe y quite laobstrucción.

7. Reemplace el montaje del flujómetro.

1. Conecte la alimentación de 24 voltios.

2. Abra los cierres delbloque de montaje.

3. Reemplace el tablerode identificación.

4. Reemplace el tablerode circuitos.

5. Conecte los solenoides para lagaseosa y eldelantero del jarabeal conector correcto.

6. Reemplace el solenoide del agua.

Reparaciones

NOTA: Los interruptores de inclinación se utilizaron en algunas válvulasde pruebas prácticas (vea 28-0301, con fecha del 20/12/95). Si la válvula no cuenta con interruptores de inclinación, entonces omitalas causas relacionadas a los interruptores de inclinación.

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

No se surte nadacuando se activala válvula

Causa probable7. Funcionamiento

defectuoso deltablero de circuitos.

8. Tablero de circuitosdesalineado. Lapalanca no hace contacto con el sensor del tablero de circuitos.

1. Cierre del jarabe enel bloque trasero noestá abierto.

2. Sin jarabe.

3. Solenoide del jarabedesconectado.

4. Flujómetro desconectado.

5. Conector del flujómetro húmedo.

6. Funcionamientodefectuoso deltablero de circuitos.

7. Rotor del flujómetroobstruido, no giralibremente.

8. Sensor del flujómetroestá defectuoso.

9. Solenoide del jarabeestá defectuoso.

10. Lado con jarabe dela válvula obstruido.

Solución7. Reemplace el

tablero de circuitos.

8. Asegúrese de queel tablero esté alineado y atornilleel tablero completamente.

1. Abra el cierre deljarabe en el bloquede montaje.

2. Reemplace el BIB o el recipiente de 5 galones (Figal).

3. Conecte el solenoide deljarabe.

4. Enchufe el conectordel flujómetro.

5. Desconecte. Sequeel conector. Sacudael agua de la clavija.

6. Reemplace eltablero de circuitos.

7. Quite la obstruccióno reemplace el flujómetro.

8. Reemplace el montaje del flujómetro.

9. Reemplace el solenoide deljarabe.

10. Desarme el ladocon jarabe y quite laobstrucción.

SíntomaNo se surtenada cuando seactiva la válvula(continuación)

27

Reparaciones

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

La válvula surteagua solamente

Verificación7. El programador no puede

capturar una proporciónnueva.

8. El tablero de circuitos no está atornillado completamente. El tableroestá desalineado con losagujeros y los postes demontaje.

1. Las bobinas chascan cuando se activan por el"Purga del jarabe" del programador.

2. "Purga del jarabe" no extraejarabe y el cierre está abierto.

3. No hay sonido de chasquidocuando se activa el "Purgadel jarabe".

4. La medida del flujo en 0(cero) después del flujo de"Agua programada a 5segundos" del programador.

5. La medida del flujo en 0(cero) después del flujo de"Agua programada a 5segundos" del programador.El tablero de circuitos estáhúmedo.

6. La luz del programador nose prende cuando éste seconecta.

7. La medida del flujo en 0 (cero) después del flujo de"Agua programada a 5segundos" del programador.

8. La medida del flujo en 0 (cero) después del flujo de"Agua programada a 5segundos" del programador.

9. No hay sonido de chasquidocuando se activa el "Purgadel jarabe" y las bobinasestán conectadas correctamente.

10. Las bobinas chascan cuando se activa el "Purgadel jarabe", el cierre estáabierto y el abasto de jarabeestá lleno.

28

SíntomaLa válvula viertepor sí sola

Causa probable1. Brazo de palanca o

resorte de palancadañado.

2. Funcionamientodefectuoso del pulsador/control deporciones.

3. Funcionamientodefectuoso deltablero de circuitos.

4. Humedad en elenchufe hembra(Pulsador, programador) de laparte delantera de la tarjeta de circuitos.

1. Conectores flojos.

2. Funcionamientodefectuoso del pulsador.

3. Conectores húmedos.

4. Funcionamientodefectuoso deltablero de circuitos.

5. Aire en las líneas.

1. Tornillo(s) flojo(s).

2. El aro tórico estádefectuoso.

3. El cuerpo del flujómetro está quebrado.

4. Residuos en el solenoide del agua.

Verificación1. El extremo superior del

brazo de palanca no regresa a la parte traserade la válvula.

2. La válvula se para cuandoel panel se desconecta deltablero de circuitos.

3. La válvula vierte con elbrazo de palanca retirado,o pulsador o control de porciones desconectado.

4. El tablero de circuitos estácubierto con agua o jarabe.

1. Los conectores de los solenoides, flujómetro y/opulsador, no están conectados completamenteal tablero de circuitos.

2. La válvula vierte irregularmente cuando seoprime.

3. El tablero de circuitos estácubierto con agua o jarabe.

4. La válvula vierte irregularmente después deque se reemplazó el pulsador y se limpiaron lasconexiones.

5. Se escucha un sonido de“siseo” de la válvula.

1. Los tornillos del solenoidedel agua o del flujómetrodan vuelta fácilmente.

2. El agua se fuga más alládel aro tórico, después deque los tornillos se hanapretado.

3. Grieta visible en el cuerpodel flujómetro.

4. El agua se fuga por laboquilla.

Solución1. Reemplace el brazo

de palanca y/o elresorte de palanca.

2. Reemplace el panel.

3. Reemplace el tablerode circuitos.

4. Desconecte. Sequeel conector. Sacudael agua del enchufehembra.

1. Inserte los conectoreshasta que las orejetasde enganche seencajen.

2. Reemplace el pulsador.

3. Desenchufe todos losconectores. Déjelossecar y séquelos conun soplador. Sacudael agua del tapón.

4. Reemplace el tablerode circuitos.

5. Siga virtiendo hastaque las líneas se purguen del aire.

1. Apriete el (los) tornillo(s).

2. Reemplace el aro tórico.

3. Reemplace el montaje del flujómetro.

4. Quite los residuos delsolenoide del agua.

Reparaciones

MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

La válvula vierteirregularmente

Fuga de agua

SíntomaFuga de agua(continuación)

Fuga de jarabe

La válvula viertejarabe solamente

Exceso deespuma

Causa probable5. El cuerpo de la

válvula está quebrado.

1. Tornillo(s) flojo(s).

2. El aro tórico estádefectuoso.

3. El cuerpo para jarabeestá agrietado.

4. Residuos en el solenoide del jarabe.

5. El cuerpo de la válvula está quebrado.

1. El interruptor de inclinación “6" estáajustado a la purgadel jarabe.

2. El interruptor de inclinación está contaminado.

1. Ajuste del restrictorestá incorrecto.

2. Aire en el sistema.

3. Medida del flujo alta.

Verificación5. El agua se sigue fugando

después de que los puntosanteriores se han verificado.

1. Los tornillos del cuerpo parajarabe o del retén del jarabedan vuelta fácilmente.

2. El jarabe se fuga más allá delaro tórico después de que lostornillos se han apretado.

3. Grieta visible en el cuerpopara jarabe.

4. El jarabe se fuga por laboquilla.

5. El jarabe se sigue fugandodespués de que los puntosanteriores se han verificado.

1. El interruptor de inclinación seajusta a "PRENDIDO" (haciaarriba). La luz verde del LED(agua) no se prende.

2. El interruptor de inclinación“6" se ajusta a “APAGADO”(hacia abajo). La luz verdedel LED (agua) no se prende.Hay agua o jarabe en eltablero de circuitos.

1. El restrictor debe ajustarsehacia arriba y adentro paralas bebidas de “bolsa en caja”(BIB). Para todas las demásbebidas, el restrictor se debeajustar hacia afuera y lateralmente.

2. Se oye un sonido de “siseo”de la válvula.

3. El flujo del agua es mayor a2.7 onzas/segundo.

Solución5. Reemplace la válvula.

1. Apriete el (los) tornillo(s) a 9 libras-pulgada.

2. Reemplace el aro tórico.

3. Reemplace el montaje del cuerpo parajarabe.

4. Quite los residuos delsolenoide del jarabe.

5. Reemplace la válvula.

1. Mueva el interruptor a laposición de "APAGADO"(hacia abajo).

2. Reemplace el tablero decircuitos.

1. Ajústelo correctamente.

2. Siga virtiendo hasta quese purgue el aire de laslíneas. Utilice el "purgadel jarabe" y el interruptor de inclinación “6".

3. Reemplace el montajede la arandela de flujo oinstale el montaje de laarandela de flujo (si nose instaló previamente).

Reparaciones

29MMAANNUUAALL DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO--22..00VVáállvvuullaa vvoolluummééttrriiccaa

NOTA: Los interruptores de inclinación se utilizaron en algunas válvulas de pruebasprácticas (vea 28-0301, con fecha del 20/12/95). Si la válvula no cuenta coninterruptores de inclinación, entonces omita las causas relacionadas a losinterruptores de inclinación.