Manual de Instruções da Depiladora Em HLE60 da Beurer

68
D Epilierer 3 in 1 Gebrauchsanweisung....................2-7 G 3-in-1 epilator Instruction for Use.......................8-13 F Épilateur 3 en 1 Mode d´emploi............................14-19 E Depiladora 3 en 1 Instrucciones para el uso..........20-25 I Epilatore 3in1 Instruzioni per l´uso...................26-31 T 3‘si 1 arada epilasyon cihazı Kullanma Talimatı.......................32-37 r Эпилятор 3 в 1 Инструкция по применению.......38-44 Q Depilator 3w1 Instrukcja obsługi......................45-50 O Epilator 3-in-1 Gebruikshandleiding..................51-56 P Depilador 3em1 Instruções de utilização............57-62 K Αποτριχωτική μηχανή 3 σε 1 Oδηγίες χρήσης..........................63-68 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: [email protected] HLE 60

Transcript of Manual de Instruções da Depiladora Em HLE60 da Beurer

D Epilierer 3 in 1 Gebrauchsanweisung....................2-7G 3-in-1 epilator Instruction for Use.......................8-13F Épilateur 3 en 1 Mode d´emploi............................14-19E Depiladora 3 en 1 Instrucciones para el uso..........20-25I Epilatore 3in1 Instruzioni per l´uso...................26-31T 3‘si 1 arada epilasyon cihazı Kullanma Talimatı.......................32-37

r Эпилятор 3 в 1 Инструкция по применению.......38-44Q Depilator 3w1 Instrukcja obsługi......................45-50O Epilator 3-in-1 Gebruikshandleiding..................51-56P Depilador 3em1 Instruções de utilização............57-62K Αποτριχωτική μηχανή 3 σε 1 Oδηγίες χρήσης..........................63-68

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: [email protected]

HLE 60

2

DEUTsch

sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name stehtfür hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

Mit freundlicher EmpfehlungIhr Beurer-Team

Lieferumfang- Basisgerät- Epilieraufsatz- Präzisionsaufsatz- Peelingaufsatz- Rasieraufsatz- Schutzkappe- Ladestation- Steckernetzteil- Reinigungspinsel- Diese Gebrauchsanleitung

WarnUnG•DasGerätistnurfürdenEinsatzimhäuslichen/privatenUmfeld

bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.•DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenunddarübersowievonPer-sonenmitverringertenphysischensensorischenodermentalenFähig-keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahrenverstehen.

•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.•ReinigungsundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindernohne

Beaufsichtigung durchgeführt werden.•DieNetzanschlussleitungdiesesGeräteskannnichtersetztwerden.BeiBeschädigungderLeitungistdasGerätzuverschrotten.

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............32. Sicherheitshinweise ..................................33. Gerätebeschreibung ................................54. Bedienung ................................................5

5. Pflege- und Aufbewahrung ......................66. Ersatz- und Verschleißteile .......................77.GarantieundService ................................7

Inhalt

3

ZeichenerklärungFolgendeSymbolewerdeninderGebrauchsanleitungundaufdemTypschildverwendet:

WarnUnG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.

achTUnG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.

hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

3

1 Zum KennenlernenDas Gerät besteht aus einem batte-riebetriebenen Antrieb mit einem Scherkopf zum Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare sowie einem Scherkopf für Barthaare. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Leuchte, die beim Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare den An-wendungsbereich beleuchtet. Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-dung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-macht werden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

2 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser. hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.

Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.

NuringeschlossenenRäumenverwenden.

1. Bestimmungsgemäßer GebrauchMit diesem Epilierer können Sie lästige Haare schnell, einfach und wirksam entfernen. Selbst die kürzesten HärchenwerdenvondenrotierendenPinzettenerfasstundanderHaarwurzelentfernt.MitderPräzisions-kappe können Sie selbst empfindliche Stellen behandeln. Der Peelingaufsatz dient dem sanften Entfernen abgestorbenerHautzellenundverhindertdasEinwachsenvonHärchen.Der Rasieraufsatz dient der einfachen und gründlichen Rasur sowie dem Entfernen feinster Härchen.DasGerätistnurfürdenindieserGebrauchsanleitungbeschriebenenZweckvorgesehen.DerHerstellerkann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.DiesesGerätistnurfürdenhäuslichenGebrauch,nichtfürdenkommerziellenGebrauchvorgesehen.Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

2. sicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-sonen-oderSachschädenverursachen.BewahrenSiedieGebrauchsanleitungaufundmachenSiedieseauch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.

WarnUnG•HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialfern.EsbestehtErstickungsgefahr.•KindermüssenbeimBenutzendesGerätsbeaufsichtigtwerden.

achTUnG•VordemGebrauchsicherstellen,dassdasGerätundZubehörkeinesichtbarenSchäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.•Ziehen,verdrehenundknickenSiedasStromkabelnicht.•AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtüberscharfeoderspitzeGegenständegelegt oder gezogen wird.•SteckenSiedasSteckernetzteilineinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdose.•ÖffnenSieunterkeinenUmständendasGehäuse.•HaltenSiedasGerätvonspitzenoderscharfenGegenständenfern.•WenndasGerätheruntergefallenistoderanderweitigeSchädendavongetragenhat,darfesnicht mehr benutzt werden.•NachjedemGebrauchundvorjederReinigungistdasGerätauszuschaltenundauszustecken.

4

WarnUnG: stromschlagWiejedeselektrischeGerätistauchdiesesGerätvorsichtigundumsichtigzugebrauchen,umGe-fahrendurchelektrischeSchlägezuvermeiden.

Betreiben Sie das Gerät deshalb•nurmitdemmitgeliefertenSteckernetzteilundnurmitderaufdemNetzteilnotiertenNetzspannung •nie,wenndasGerätoderZubehörsichtbareSchädenaufweist,•nichtwährendeinesGewitters.SchaltenSiedasGerätimFallevonDefektenoderBetriebsstörungensofortausundtrennenSiedasGerätvomStromanschluss.ZiehenSienichtamStromkabeloderamGerätumdasNetzteilausderSteckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.Stellen Sie sicher, dass die Station, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüs-sigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie die Ladestation deshalb•nurintrockenenInnenräumen,•nurmittrockenenHänden,•nieinderBadewanne,inderDuscheoderbeigefülltenWaschbecken,•nieinSchwimmbecken,WhirlpoolsoderinderSauna,•nieimFreien.Greifen Sie keinesfalls nach einer Ladestation, die ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzste-cker.

WarnUnG: reparatur •ReparaturenanElektrogerätendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.•BeiBeschädigungendesNetzteilsoderdessenLeitungmussdiesesdurcheinenautorisierten Händler ersetzt werden.

WarnUnG: BrandgefahrBeinichtsachgemäßemGebrauchbzw.GebrauchentgegendervorliegendenGebrauchsanleitungbesteht unter Umständen Brandgefahr!Betreiben Sie das Gerät deshalb•nieunbeaufsichtigt,insbesonderewennKinderinderNähesind,•nieuntereinerAbdeckung,wiez.B.Decke,Kissen...,•nieinderNähevonBenzinoderanderenleichtentflammbarenStoffen.

hinweis: EntsorgungBefolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.EntfernenSiedenAkkubevorSiedasGerätaneineroffiziellenRecyclingstelleabgeben.NehmenSiezumEntfernendesAkkusdasGerätausderLadestationundlassenSiedenMotorbiszumvöl-ligenStillstandlaufen.EntfernenSiedievorderenAbdeckungenmiteinemSchraubenzieherundlö-sen Sie die darunter liegenden Schrauben. Trennen Sie schließlich den Akku heraus. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Sammelstelle ab.

5

3. Gerätebeschreibung 1. Basisgerät 2. Basisstation 3. Epilieraufsatz 4. Präzisionsaufsatz 5. Peelingaufsatz 6. Rasieraufsatz 7. Entriegelungstaste 8. Fixierkappe 9. „Epilight“10. Ladekontrollanzeige11. Ein-/Ausschalter mit 2 Geschwindigkeitsstufen12. Schutzkappe

4. Bedienung•EntfernenSiedieVerpackung.•ÜberprüfenSieGerät,NetzsteckerundKabelaufBeschädigungen.•SchließenSiedasGerätandasStromnetzan.DasGerätmusssichdabeiimausgeschaltetenZustand

befinden.•Kabelstolpersicherlegen.•LadenSiedasGerätvordemerstenGebrauch2Stundenauf.•LangsamesBlinkenderLadekontrollleuchtebedeutet,dassderAkkugeladenwird. SobalddieAnzeigepermanentleuchtetistdasGerätvollständigaufgeladen.•AnschließendkönnenSiedasGerätentwederimAkkubetriebodermitdemStromkabelverwenden.•SchnellesBlinkenderLadekontrollleuchtewährenddesAkkubetriebsbedeutet,dassderAkkuleerist.

Laden Sie das Gerät auf, indem Sie es auf die Station stellen oder an den Netzadapter anschließen.•EineAkkuladungreichtfürca.30MinutenkabellosenBetrieb.DanachkönnenSiedasGerätimNetzbe-triebweiterverwenden.

achTUnG•AushygienischeGründensolltenSiedasGerätnichtgemeinsammitanderenPersonenbenutzen.•DaseingeschalteteGerätsolltenichtmitanderenHautpartien(z.B.Wimpern,Kopfhaaren,usw.), KleidernundSchnüreninKontaktkommen,umjedeVerletzungsgefahr,einBlockierenoderein BeschädigendesGeräteszuvermeiden.•BenutzenSiedasGerätnichtbeiHautreizungen,Krampfadern,Ausschlag,Pickeln,(behaarten) MuttermalenoderWunden,ohnevorhereinenArztzukonsultieren.GleichesgiltfürPatientenmit geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie und Immuninsuffizienz.

hinweis•AkkushabennichtvonAnfanganihrevolleLadekapazität.UmdievolleKapazitätderAkkuszu erreichensolltendiesevordemerstenBetriebdesGerätesvollaufgeladen,vordemnächsten Ladenwiedervollständigentleertunddanachwiedervollaufgeladenwerden.UmdieLebensdauer derAkkuszuerhöhen,solltedieserLade-/Entladevorgangsooftwiemöglichwiederholtwerden.•DerEpiliererkannauftrockeneroderfeuchterHautverwendetwerden.•BeiderAnwendungauftrockenerHaut,mussdiesetrockenundfettfreisein.

3

4

3

8

8

12

5

97

1

2

11

8

10

6

6

•Bei der Anwendung auf feuchter Haut ist es wichtig, dass die Haut ausreichend feucht ist, damit das Gerät optimal über die Haut gleiten kann. Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. •VerwendenSievordemEpilierenkeineCremes.•DieEpilationistleichterundangenehmer,wenndieHaaredieoptimaleLängevon2-5mmhaben. Wenn die Haare länger sind, empfehlen wir, sie zunächst zu rasieren und nach 1-2 Wochen die nachgewachsenen kürzeren Haare zu epilieren.

•ReinigenSievordemEpilierengründlichdenEpilieraufsatz.Diesreduziertweitestgehenddas Infektionsrisiko.•DrückenSiedenEin-/AusschalterumdasGeräteinzuschalten.•EinerneutesDrückendesSchalterserhöhtdieGeschwindigkeitsstufe.•Die„Epilight“–FunktionsorgtfüroptimaleLichtverhältnisse,damitSieauchfeinsteHärchenentdecken

und entfernen können.•DieHautmitderfreienHandstraffen,sodasssichdieHaareaufstellen.•FührenSiedasGerätlangsam,gleichmäßigundohneDruckmitder„Epilight“-Seiteentgegender Haarwuchsrichtung über die Haut. Achten Sie darauf, das Gerät senkrecht im 90° Winkel auf der Haut

aufzusetzen. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Richtung wachsen, kann es hilfreich sein das GerätinverschiedenenRichtungenüberdieHautzuführenumeinoptimalesErgebniszuerzielen.

•BeachtenSie,dassAchsel-undBikinibereichbesonderszuBeginnderEpilationsehrschmerz- empfindlich sind. Daher empfiehlt sich für die erste Anwendung, die niedrigere Geschwindigkeitsstufe zu verwenden.BeiwiederholterAnwendungwirddasSchmerzempfindennachlassen.DadieHautindie-sem Bereich nach der Epilation besonders empfindlich ist, sollten Sie keine hautreizenden Substanzen wiez.B.alkoholhaltigeDeodorantsverwenden.

aufsatzwechsel:•Um den Aufsatz zu wechseln, drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie den AufsatzvomGerät.

•SetzenSiedenentsprechendenAufsatzwiedersoaufdasGerät,dasserhörbar einrastet.

•DasAufsetztenistnurineinerRichtungmöglich.

•UmdenRasier-,bzw.Peelingaufsatzzuwechseln,ziehenSiedenEinsatzvonder Aufsatzhalterung und setzen Sie danach den gewünschten Aufsatz wieder ein.

hinweisWir empfehlen Ihnen den Rasieraufsatz nur in der zweiten Geschwindigkeitsstufe anzuwenden, um opti-male Ergebnisse zu erzielen.

5. Pflege- und aufbewahrung WarnUnG•SteckenSiedasGerätvorjederReinigungaus.•Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen. •ReinigenSiedenEpilieraufsatz,denRasieraufsatzunddenPeelingaufsatzmitderReinigungs- bürste.Eswirdempfohlen,diesevorhermitAlkoholzubenetzenumeinehygienischeReinigung zu garantieren. BürstenSiedieAufsätzevonhintenaus,währendSiedieWalzevonHanddrehen.

7

•AchtenSiedarauf,dassderentsprechendeAufsatzvollkommentrockenist,bevorSieihnwieder auf das Gerät setzen.•BenutzenSiedasGeräterstwiederwennesvollständigtrockenist.•Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!•Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!Reinigen Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Anschließend mit einem weichen, fusselfreien Tuch trocken wischen.

6. Ersatz- und VerschleißteileDieErsatz-undVerschleißteilesindüberdiejeweiligeServiceadresse(lautServiceadressliste)erhältlich.Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.

artikel bzw. Bestellnummer

Set mit Epilieraufsatz, Präzisionsaufsatz, Fixierkappe und Schutzkappe

163.271

Peelingaufsatz 163.274

Rasieraufsatz & Scherblock 163.278

Netzadapter 163.277

Reinigungspinsel 163.268

Ladestation/Basisstation 163.320

7. Garantie und serviceSieerhalten3JahreGarantieabKaufdatumaufMaterial-undFabrikationsfehlerdesProduktes.Die Garantie gilt nicht:•imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen,•fürVerschleißteile,•fürMängel,diedemKundenbereitsbeiKaufbekanntwaren,•beiEigenverschuldendesKunden.Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. FürGeltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.DieGarantieistinnerhalbeinesZeitraumesvon3JahrenabKaufdatumgegenüberderBeurerGmbH,Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zurReparaturderWarebeiunseremeigenenoderbeivonunsautorisiertenWerkstätten.WeitergehendeRechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

8

Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, air and beauty.Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces-sibletootherusersandobservetheinformationtheycontain.

Best regards,Your Beurer Team

Items included in the package:- Basedevice- Epilator attachment- Precision attachment- Exfoliation attachment-Shaverattachment- Protectivecap- Charger- Mains part plug- Cleaningbrush- These instructions for use

WarnInG•Theunitisonlyintendedfordomestic/privateuse,notforcommercial

use.•Thisdevicemaybeusedbychildrenovertheageof8andbypeople

with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge,providedthattheyaresupervisedorhavebeeninstructedonhowtousethedevicesafely,andarefullyawareoftheconsequentrisks of use.

•Childrenmustnotplaywiththedevice.•Cleaningandusermaintenancemustnotbeperformedbychildrenunlesssupervised.

•Themainsconnectioncableofthisdevicecannotbereplaced.Thedevicemustbescrappedintheeventofdamagetothecable.

EnGLIsh

contents

1. Proper use ................................................92. Safety information ....................................93. Appliance description ............................11

4. Operation ................................................115.Careandstorage ....................................126. Replacement parts and wearing parts ...13

9

Explanation of symbolsThe following symbols are used in the operating instructions:

WarnInG Warningofrisksofinjuryorhealthhazards

caUTIOn Safety information about possible damage to appliance/accessories

note Important information

3

1 Zum KennenlernenDas Gerät besteht aus einem batte-riebetriebenen Antrieb mit einem Scherkopf zum Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare sowie einem Scherkopf für Barthaare. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Leuchte, die beim Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare den An-wendungsbereich beleuchtet. Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-dung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-macht werden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

2 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser. note Suitable for use under running water.

Thedevicehasdoubleprotectiveinsulationandthereforecomplieswithprotectionclass2

Only use indoors.

1. Proper useWiththisepilatoryoucanremoveunwantedhairsimply,quicklyandeffectively.Eventheshortesthairsarecaughtbytherotatingtweezersandremovedfromtheroot.Youcantreatsensitiveareasyourselfusingtheprecisioncap.Theexfoliationattachmenthelpstogentlyremovedeadskincellsandpreventingrownhairs. Theshaverattachmentisdesignedforsimpleyetthoroughshaving,removingeventhefinestofhairs.Thedeviceisonlyintendedforthepurposedescribedintheseoperatinginstructions.Themanufacturercannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.Thisdeviceisintendedforhouseholduseonly,notforcommercialapplications.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotusethedeviceasatoy.

2. safety informationPleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Failuretoobservetheinformationprovidedbelowcanleadtopersonalinjuryormaterialdamage.Keeptheseinstructionsinasafeplacewheretheycanalsobereadbyotherpersonsusingthedevice.Alwayspassontheseinstructionstogetherwiththeapplianceifyou sell it or pass it on.

WarnInG•Keepchildrenawayfromthepackagingmaterials.Riskofsuffocation.•Childrenmustbesupervisedwhenusingthisdevice.

caUTIOn•Beforeuse,makesurethatthedeviceandaccessoriesdonotshowanyvisiblesignsofdamage. Ifyouareinanydoubt,donotuseitandcontactyourdealeroraspecifiedcustomerservice address.•Donotstretch,twistorkinkthepowercord.•Donotpositionthepowercordonorpullitoversharporpointedobjects.•Plugthepowercableintoacorrectlyinstalledmainsoutlet.•Donotopenthecaseunderanycircumstances.•Keepthedeviceawayfrompointedorsharpobjects.•Ifthedevicehasbeendroppedorotherwisedamaged,itmustnotbeusedagain.•Switchthedeviceoffandunplugitfromthepowersupplyaftereveryuseandbeforeeverycleaning.

10

WarnInG: Electric shockAswitheveryelectricaldevice,usethisdevicecarefullyandcautiously,inordertoavoidhazardsdueto electric shock.Forthisreason,thedevicemustonlybeoperatedasfollows:•withthemainsvoltagespecifiedonthedeviceonly•neverusethedeviceifanydamagetotheapplianceitselfortoanyofitsaccessoriesisevident•neverduringathunderstorm.Switchthedeviceoffimmediatelyifitisdefectiveornorworkingproperlyanddisconnectitfromthepowersupply.Donotpullthepowercordorthedevicetodisconnectthepowersupplyunitfromthesocket.Neverholdorcarrythedevicebythepowercord.Keepthecablesawayfromhotsurfaces.Keepthedevice,theplugandcablesawayfromwaterorotherliquids.Forthisreason,thedevicemustbeoperatedasfollows:•onlyindryinsiderooms•onlywithdryhands•neverinthebath,intheshowerornearafilledbasin•neverinswimmingpools,whirlpoolsorinthesauna•neveroutintheopenNeverreachforachargerthathasbeensubmergedinwater.Disconnectitfromthemainsimmedi-ately.

WarnInG : repairs•Repairstoelectricalappliancesmustonlybecarriedoutbyqualifiedpersons.Incorrectrepairs canleadtoconsiderabledangerfortheuser.Intheeventofrepairs,pleasecontactour customerserviceoranauthoriseddealer.•Ifthepowersupplyunitoritscordisdamaged,itmustbereplacedbyanauthoriseddealer.

WarnInG: Fire hazardThereisariskoffireifthedeviceisusedincorrectlyorifitisnotusedaccordingtotheseoperatinginstructions.Forthisreason,themassagedevicemustonlybeoperatedasfollows:•Neverleavethedeviceunsupervised,particularlyifchildrenarearound.•Neverusethedeviceundercovers,suchasblanketsorpillows.•Neverusethedeviceinthevicinityofpetrolorothereasilyflammablematerials.

caUTIOn: DisposalFollowlocalregulationsregardingthedisposalofmaterials.PleasedisposeofthedeviceinaccordancewithECDirective–WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).Ifyouhaveanyqueries,pleasecontacttheappropriatelocalauthorities.Removethebatterybeforedisposingofthedeviceatanofficialrecyclingpoint.Beforeremovingthebattery,disconnectthedevicefromthechargerandwaituntilthemotorcomestoacompletestop.Removethefrontcoverusingascrewdriverandloosenthescrewsunderneath.Finally,disconnectthe battery. Dispose of the used battery at a collection point.

11

3. appliance description 1.Basedevice 2. Base station 3. Epilator attachment 4. Precision attachment 5. Exfoliation attachment 6.Shaverattachment 7. Unlock button 8. Fixing cap 9. “Epilight”10.Batterylevelindicator11. On/off switch with 2 speed settings12.Protectivecap

4. Operation•Removethepackaging.•Checkthedevice,powersupplyandcablesfordamage.•Connectthedevicetothemainspower.Thedevicemustbeswitchedoffatthistime.•Routethecablesafelysothatthereisnoriskofanyonetrippingoverit.•Chargethedevicefor2hoursbeforethefirstuse.•Ifthechargerindicatorlampsflashslowlythismeansthatthebatteryischarging.Oncethedisplayispermanentlyilluminated,thedeviceisfullycharged.

•Thenyoucanbeginusingthedeviceeitheronbatterypowerorusingthemainscable.•Ifthechargerindicatorlampsflashrapidlyduringbatteryoperation,thebatteryisempty. Chargethedevicebyplacingitonthestationorconnectingittothemainsadapter.•Onechargeissufficientforapprox.30minutesofwirelessoperation.Afterthatyoucancontinuetousethedeviceviamainsoperation.

caUTIOn•Forhygienereasons,youshouldnotsharethisdevicewithanyoneelse.•Whenswitchedon,thedeviceshouldnotcomeintocontactwithotherareasofskin(e.g.eyela- shes,headhairetc.),orwithclothesorcords,toavoidinjuryaswellasblockagesordamageto thedevice.•Donotusethedeviceonirritatedskin,varicoseveins,rashes,spots,(hairy)birthmarksorwounds without consulting a doctor beforehand. The same applies to patients with weakened immune systems, diabetes, haemophilia and immune insufficiency.

note•Batteriesdonothavetheirfullloadcapacityfromthebeginning.Inordertoachievethefullload capacity of the batteries, they should be fully charged, completely discharged and then fully chargedoncemorepriortoinitialoperationofthedevice.Thisrecharge/dischargecycleshould berepeatedasoftenaspossibletoextendtheservicelifeofthebatteries.•Theepilatorcanbeusedondryorwethair.•Whenusedondryskin,theskinmustbecompletelydryandfreefromgrease.

3

4

3

8

8

12

5

97

1

2

11

8

10

6

12

•Whenusedonwetskin,itisimportantthattheskinissufficientlydampsothatthedevicecanglide optimallyovertheskin.Epilatingiseasiestafterashowerorbath.•Donotuseanycreambeforeepilating.•Epilationiseasierandmorecomfortableifthehairsareattheoptimallengthof2-5mm. Ifthehairsarelonger,werecommendthatyoufirstshavetheareaandafter1-2weeksepilatethe shorter regrowth.

•Thoroughlycleantheepilatorattachmentbeforeepilating.Thisreducestheriskofinfectionasmuchaspossible.

•Presstheon/offbuttontoswitchonthedevice.•Pressthebuttonagaintoincreasethespeed.•The“Epilight”functionensuresoptimallightingconditionssothatyoucanseeandremoveeventhefi-

nest hairs.•Holdtheskintaughtwithyourfreehandtohelpliftthehairs.•Movethedeviceslowly,steadilyandwithoutpressureovertheskin,withthe“Epilight”sidepointedagainstthedirectionofhairgrowth.Makesureyouholdthedeviceverticallyata90°angletotheskin.Ashairdoesn‘talwaysgrowinonedirection,itcanbeusefultomovethedeviceinvariousdirectionsovertheskintoachieveanoptimalresult.

•Beawarethattheunderarmandbikiniareasmaybeparticularlysensitivetopainatfirst.Wetherefo-re recommend that you use the lowest speed setting for the first use. The pain will lessen with repeated use.Asskininthisareaisparticularlysensitiveafterepilation,donotuseanysubstancesthatmightirri-tate the skin such as alcohol-based deodorant.

changing the attachment:•Toreplaceanattachment,presstheunlockbuttonandtaketheepilatorattachmentoff thedevice.

•Placethecorrespondingattachmentbackonthedevice,ensuringthatitclicksintoplace.

•Canonlybeattachedinonedirection.

•Tochangetheshaverorexfoliationattachment,removetheattachmentfromthe attachment holder and then reinsert the attachment you wish to use.

noteWerecommendthatyouusetheshaverattachmentonthesecondspeedsettingtoachieveoptimumre-sults.

5. care and storage WarnInG•Disconnectthedevicebeforecleaningit.•Onlycleantheapplianceinthemannerspecified.Fluidmustneverbeallowedtoenterintothe deviceoraccessories.•Cleantheepilator,exfoliatorandshaverattachmentwiththecleaningbrush.Werecommend that you moisten this beforehand with alcohol to guarantee a hygienic clean. Brush the attachments out from behind while you turn the roller by hand.•Makesurethattherelevantattachmentiscompletelydrybeforeyouputinbackonthedevice.•Donotusethedeviceagainuntilitiscompletelydry.•Donotcleanthedeviceinthedishwasher.•Donotuseaggressivecleaningagentsorhardbrushes.

13

Firstunplugthedeviceandallowittocooloff.Thenyoucancleanitwithasoft,slightlymoistenedcloth.Then wipe it dry with a soft, lint-free cloth.

6. replacement parts and wearing partsReplacementpartsandwearingpartsareavailablefromthecorrespondingserviceaddress(accordingtotheserviceaddresslist).Pleasestatethecorrespondingordernumber.

Item number and/or order number

Set with epilator attachment, precision attachment, fasten-ingcapandprotectivecap

163.271

Exfoliation attachment 163.274

Shaverattachment+Shavingblock

163.278

Mains adapter 163.277

Cleaningbrush 163.268

Charger/basestation 163.320

14

FrançaIs

chère cliente, cher client,Nousvousremercionsd‘avoirchoisil‘undenosproduits.Notresociétéestréputéepourl‘excellencedesesproduitsetlescontrôlesdequalitéauxquelsilssontsoumis.Nosprodu-itscouvrentlesdomainesdelachaleur,dupoids,delapressionsanguine,delatempératurecorporelle,delathérapiedouce,desmassages,del’améliorationdel’airetdelabeauté.

Lisezattentivementcemoded’emploi,conservez-lepourunusageultérieur,mettez-leàladispositiondesautresutilisateursetsuivezlesconsignes.

AvecnossentimentsdévouésBeureretsonéquipe

Fourniture - Appareil de base- Emboutd‘épilation- Emboutdeprécision- Embout de peeling- Tête de rasage- Embout de protection- Station de charge- Adaptateur secteur- Pinceau de nettoyage-Cemoded’emploi

aVErTIssEMEnT•L’appareilestuniquementconçupourunusagedansunenvironnementdomestique/privé,etnonpaspourledomaineprofessionnel.

•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansainsiquelesdéficientsphysiques,sensorielsoumentauxetlespersonnesayantpeudeconnaissancesoud‘expérienceàlaconditionqu‘ilssoientsur-veillésousachentcommentl‘utiliserentoutesécuritéetencompren-nent les risques.

•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl‘appareil.•Lenettoyageetl‘entretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.

•Lecâbled‘alimentationélectriquedel‘appareilnepeutpasêtrerem-placé.Silecâbled‘alimentationestendommagé,l‘appareildoitêtrejetéetdétruit.

sommaire1. Utilisation conforme aux indications ......152.Remarquesdesécurité ..........................153.Descriptiondel’appareil .......................17

4. Utilisation ................................................175. Entretien et rangement ...........................186. Pièces de rechange et consommables ..19

15

Explication des signesLessymbolessuivantssontutilisésdanslemoded’emploietsurlaplaquesignalétique:

aVErTIssEMEnT Avertissement,risquedeblessureoudangerpourvotresanté.

aTTEnTIOn Remarquedesécuritérelativeàlapossibilitédedommagessur l’appareil/lesaccessoires

remarque Remarquerelativeàdesinformationsimportantes

3

1 Zum KennenlernenDas Gerät besteht aus einem batte-riebetriebenen Antrieb mit einem Scherkopf zum Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare sowie einem Scherkopf für Barthaare. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Leuchte, die beim Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare den An-wendungsbereich beleuchtet. Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-dung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-macht werden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

2 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser. remarque Peutêtrenettoyésousl‘eaucourante.

L’appareilestdoublementisoléetestconformeàlaclassedeprotection2.

Utiliseruniquementenintérieur.

1. Utilisation conforme aux indicationsCetépilateurvouspermetd‘éliminerrapidement,facilementetefficacementlespoilsgênants.Mêmelespoilslespluscourtssontprisparlespincettesrotativesetretirésàlaracine.L‘emboutdeprécisionvouspermetdetraitermêmeleszonessensibles.L‘emboutdepeelingsertàéliminerendouceurlescellulesmortesetsonactionévitelespoilsincarnés.Latêtederasagepermetunrasagesimpleetcompletquiéliminemêmelespoilslesplusfins.L’appareilestuniquementprévudanslebutdécritdansleprésentmoded’emploi.Lefabricantnesauraitêtreresponsabledesdommagescausésparuneutilisationincorrecteouimprudente.Cetappareilestuniquementprévupourunusageàdomicileetnonàdesfinscommerciales.Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillanceetnedoiventpasjoueravecl’appareil.

2. remarques de sécuritéLisezattentivementleprésentmoded’emploi!Lanon-observationdesremarquessuivantespeutcauserdesdommagespersonnelsoumatériels.Conservezlemoded’emploietfaitesensortequ’ilsoitaccessi-bleauxautresutilisateurs.Lorsdutransfertdel’appareil,n’oubliezpasdedonneraussileprésentmoded’emploi.

aVErTIssEMEnT•Nelaissezpasl‘emballageàlaportéedesenfants.Risqued’asphyxie.•Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillancelorsqu‘ilsutilisentcetappareil.

aTTEnTIOn•Avantdeseservirdel‘appareiletdesaccessoires,ilfauts‘assurerqu‘ilsneprésententaucun dommagevisible.Encasdedoute,nelesutilisezpasetadressez-vousàvotrerevendeurouà l‘adressementionnéeduserviceaprès-vente.•Veillezànepastirer,tordreouplierlecordond‘alimentation.•Veillezànepasposeroutirerlecordond‘alimentationsurdesobjetstranchantsoupointus.•Brancherleblocd‘alimentationdansuneprisemuraleinstalléeconformémentàlanorme.•N‘ouvrezenaucuncasl‘appareil.•Éviteztoutcontactdel‘appareilavecdesobjetspointusoutranchants.•Sil‘appareilesttombéouprésented‘autresdommages,veillezàneplusl‘utiliser.•Aprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage,arrêtezl’appareiletdébranchez-le.

16

aVErTIssEMEnT : électrocutionCommetoutappareilélectrique,cetappareildoitêtreutiliséavecprécautionetprudenceafind‘éviterlesdangersdusauxchocsélectriques.Parconséquent,n’utilisezl’appareil•qu‘àlatensiondusecteurindiquéesurl‘appareil•enaucuncassil’appareilousesaccessoiresprésententdesdommagesvisibles,•enaucuncaspendantunorage.Encasdedéfautoudedysfonctionnement,éteignezimmédiatementl‘appareiletdébranchez-le.Netirezpassurlecordondel’appareilpourdébrancherleblocd’alimentation.Nete-nezouneportezjamaisl’appareilparsoncordond’alimentation.Éloignezlescordonsdessurfaceschaudes.Veillezàcequel’appareil,laficheetlecordonnesoientpasaucontactd’eaunid’autresliquides.

Parconséquent,n’utilisezl’appareil•qu’àl’intérieur,dansdespiècesàl’abridel’humidité,•qu’aveclesmainssèches,•enaucuncasdanslabaignoire,ladoucheouprèsdelavabospleins,•enaucuncasdansunepiscine,unjacuzziouunsauna,•enaucuncasàl‘extérieur.Nesaisissezjamaisunestationdechargequiesttombéedansl‘eau.Débranchezimmédiatementl‘appareil.

aVErTIssEMEnT: réparations•Lesréparationsdesappareilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesuniquementpardes électriciensqualifiés.Lesréparationsnonconformespeuventprésenterdesrisquessérieuxpour l‘utilisateur.Pourtouteréparation,adressez-vousauserviceaprès-venteouàundépositaire agréé.•Sileblocd‘alimentationousoncordonsontendommagés,veuillezlesfaireremplacerparun revendeuragréé.

aVErTIssEMEnT : risque d’incendieL’utilisationincorrectedel’appareilounonconformeauprésentmoded’emploirisquedanscertainscasdeprovoquerunincendie!Parconséquent,n’utilisezl’appareildemassage•enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité.•enaucuncassousunecouverture,uncoussin,•enaucuncasàproximitéd’essenceoud’autresmatériauxfacilementinflammables.

aTTEnTIOn: EliminationLorsdel’éliminationdesmatériaux,respectezlesprescriptionslocales.Veuillezéliminerl’appareilconformémentàladirectiveeuropéenne–WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment)relativeauxappareilsélectriquesetélectroniquesusagés.Pourtoutequestion,adressez-vousauxcollectivitéslocalesresponsablesdel’éliminationetdu recyclage de ces produits. Retirezlabatterieavantderemettrel‘appareilàuncentrederecyclageofficiel.Avantderetirerlabatterie,enlevezl‘appareildelastationdechargeetlaissezlemoteurtournerjusqu‘àl‘arrêttotal.Enlevezlescouverclesavantavecuntournevisetretirezlesvissetrouvantendessous.Enfin,retirezlabatteriedesoncompartiment.Remettezlabatterieusagéeàuncentredecollecte.

17

3. Description de l’appareil 1. Appareil de base 2. Base 3.Emboutd‘épilation 4.Emboutdeprécision 5. Embout de peeling 6. Tête de rasage 7.Touchededéverrouillage 8.Clipdefixation 9. « Epilight »10.Voyantdecontrôledecharge11.Interrupteurdemarche/arrêtavec2niveaux devitesse12. Embout de protection

4. Utilisation•Retirezl‘emballage.•Vérifiezquel’appareil,lafichesecteuretlecordonneprésententaucundommage.•Branchezl‘appareil.L‘appareildoitêtreéteintlorsquevouslebranchez.•Disposezlecordondesorteànepastrébucherdessus.•Chargezl‘appareilpendant2heuresavantlapremièreutilisation.•Unefoislabatteriechargée,levoyantdecontrôledechargeclignotelentement.Unefoisl‘appareilenti-èrementchargé,levoyantresteallumé.

•Vouspouvezensuiteutiliserl‘appareilsurbatterieousursecteur.•Silabatterieestdéchargée,levoyantdecontrôledechargeclignoterapidementencoursd‘utilisation.Rechargezl‘appareilenleposantsurlastationouenleconnectantàl‘adaptateursecteur.

•Unechargedebatteriesuffitpourenviron30minutesd‘utilisationsanscâble.Vouspouvezensuiteutili-ser l‘appareil sur secteur.

aTTEnTIOn•Pourdesraisonsd‘hygiène,l‘appareilnedevraitpasêtreutiliséparplusd‘unepersonne.•Ilfautévitertoutcontactdel‘appareilenmarcheavecd‘autresélémentsducorps(parexemple lescils,lescheveux,etc.),desvêtementsoudesfils,afindeprévenirtoutrisquedeblessure,le blocage ou l‘endommagement de l‘appareil.•N‘utilisezpascetappareilencasd‘irritationscutanées,varices,éruptionscutanées,boutons, grainsdebeauté(recouvertsounondepoils)ouplaiessansconsultationpréalabled‘unmédecin. Cesindicationsvalentégalementpourlespatientsausystèmeimmunitaireaffaibli,atteintsdedi abète,d‘hémophilieoudedéficitimmunitaire.

remarque•Lesbatteriesnesontpasaumaximumdeleurcapacitédechargedèsledébut.Pourl‘atteindre, vousdevezchargercomplètementlesbatteriesavantl‘utilisationdel‘appareil,leslaissersevider entièrementjusqu‘àlaprochainecharge,puislesrechargerànouveaucomplètement.Vous prolongerezladuréedeviedesbatteriesenrépétantceprocessusdecharge/déchargeautantde fois que possible.•L‘épilateurpeutêtreutilisésurunepeausècheouhumide.

3

4

3

8

8

12

5

97

1

2

11

8

10

6

18

•Lorsdel‘utilisationsurunepeausèche,celle-cidoitêtreparfaitementsècheetnongrasse.•Lorsdel‘utilisationsurunepeauhumide,ilestimportantquecelle-cisoitsuffisammenthumide pourquel‘appareilpuisseglisserdefaçonoptimalesurlapeau.L‘épilationestplusfacileaprès une douche ou un bain. •N‘utilisezpasdecrèmeavantl‘épilation.•L‘épilationestplusfacileetagréablelorsquelespoilsontunelongueuroptimalede2à5mm. Silespoilssontpluslongs,nousvousrecommandonsdelesraserd‘abordetd‘épilerlespoils pluscourtsquiontpoussé1à2semainesaprès.

•Avantl‘épilation,nettoyezsoigneusementl‘emboutd‘épilation.Ceciapoureffetderéduiregrandementle risque d‘infection.

•Appuyezsurl‘interrupteurMarche/Arrêtpourallumerl‘appareil.•Unenouvellepressiondel‘interrupteuraugmentelavitesse.•Lafonction«Epilight»assureuneluminositéoptimale,vousaidantégalementàdétecteretéliminerles

poils les plus fins.•Tendezlapeauavecvotremainlibre,afinderedresserlespoils.•Guidezl‘appareillentement,defaçonuniformeetsansappuyer,aveclecôté«Epilight»opposéausensdepoussedespoilssurlapeau.Assurez-vousdeplacerl‘appareilverticalementsurlapeauàunanglede90°.Commelespoilsnepoussentpastoujoursdansunemêmedirection,ilpeutêtreutiledeguiderl‘appareildansdifférentesdirectionssurlapeaupourobtenirunrésultatoptimal.

•Notezqueleszonesdesaissellesetdumaillotsonttrèssensiblesàladouleur,enparticulieraudébutdel‘épilation.C‘estpourquoiilestrecommandéd‘utiliserlavitesselaplusbassepourlapremièreutili-sation.Lasensationdedouleurdiminueraaufuretàmesuredesépilations.Commelapeauestparti-culièrementsensibledansceszonesaprèsl‘épilation,évitezd‘utiliserdessubstancesirritantespourlapeau,commedesdéodorantsalcoolisés.

changement d‘embout:•Pourchangerunembout,appuyezsurlatouchededéverrouillageetretirez-lede

l‘appareil. •Replacezlatêtecorrespondantesurl‘appareildemanièreàcequ‘elleémetteunclic

audible.•L‘insertiondelatêted‘épilationnepeutsefairequedansunseulsens.

•Pourchangerlatêtederasageoudepeeling,retirezl‘insertdusupportd‘emboutet insérezensuiteànouveaulatêtesouhaitée.

remarqueNousvousrecommandonsden‘utiliserlatêtederasagequ‘àladeuxièmevitessepourobtenirdesrésultatsoptimaux.

5. Entretien et rangement nETTOyaGE•Avantchaquenettoyage,débranchezl’appareil.•Nettoyezl’appareiluniquementselonlaméthodeindiquée.Duliquidenedoitpénétrerenaucun casdansl’appareiloudanslesaccessoires.•Nettoyezlestêtesd‘épilation,depeelingetderasageaveclabrossedenettoyage. Ilestrecommandédelafrotterauparavantavecdel‘alcoolafindegarantirunnettoyagehygié- nique.Brossezlesemboutsparl‘arrièreentournantlecylindreàlamain.•Assurez-vousquel‘emboutestentièrementsecavantdelereplacersurl‘appareil.

19

•Attendezquel’appareilsoitcomplètementsecavantdeleréutiliser.•Nemettezjamaisl’appareildanslelave-vaisselle!•N‘utilisezpasdeproduitnettoyantagressifoudebrossesdures!

Nettoyezl‘appareildébranchéetfroidavecunchiffondouxlégèrementhumideetunproduitnetto-yantdoux.Ensuite,essuyez-leàl‘aided‘unchiffondouxquinepeluchepas.

6. Pièces de rechange et consommablesLespiècesderechangeetlesconsommablessontdisponiblesàl‘adresseduserviceaprès-venteconcer-né(cf.lalistedesadressesduserviceaprès-vente).Précisezlaréférenceappropriée.

numéro d‘article et référence

Ensemble comprenant unemboutd‘épilation,unemboutdeprécision,unclipde fixation et un capuchon de protection.

163.271

Embout de peeling 163.274

Tête de rasage + Bloc de rasage

163.278

Adaptateur secteur 163.277

Pinceau de nettoyage 163.268

Station de charge/Base 163.320

20

EsPañOL

Estimados clientes:Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo deproductos de alta y comprobada calidad en los ámbitos de calor, peso, tensión sanguínea, temperatura corporal,pulso,tratamientosuave,masaje,aireybelleza.Sírvaseleerlaspresentesinstruccionesparaelusodetenidamente;guardeelmanualparausarloulte-riormente;póngaloadisposicióndeotrosusuariosyobservelasinstrucciones.

Les saluda cordialmenteSu equipo Beurer

Volumen de suministro- Aparato base-Cabezaldedepilación- Accesorio de precisión-Cabezalexfoliante-Cabezalderasurado- Tapa protectora- Estación de carga- Bloque de alimentación-Cepillodelimpieza- Estas instrucciones de uso

aDVErTEncIa•Esteaparatoestádiseñadoexclusivamenteparasuusoprivadooenel

hogar y no para uso industrial.• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así

como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas,oconpocaexperienciaoconocimientos,siemprequeesténvigiladososelesindiquecómousarlodeformasegurayentiendanlospeligrosqueconlleva.

•Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.• Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadosporniñossinsupervisión.

• El cable de alimentación de red de este aparato no puede sustituirse. Si elcablesedaña,elaparatoquedaráinservible.

contenido1. Uso indicado ..........................................212. Instrucciones de seguridad ....................213. Descripción del aparato ........................234.Manejo ....................................................23

5.Cuidadoyalmacenamiento ..................246. Piezas de repuesto y de desgaste .........25

21

Explicación de símbolosEn estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos:

aVIsO Indicacióndeadvertenciadepeligrodelesionesoderiesgosparasusalud.

aTEncIÓn Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios.

nota Indicación de informaciones importantes.

3

1 Zum KennenlernenDas Gerät besteht aus einem batte-riebetriebenen Antrieb mit einem Scherkopf zum Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare sowie einem Scherkopf für Barthaare. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Leuchte, die beim Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare den An-wendungsbereich beleuchtet. Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-dung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-macht werden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

2 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser. nota Sepuedelavarbajoelagua.

Esteaparatoestádoblementeaisladoapruebadechoqueseléctricosycorrespondepor tanto a la clase de protección 2.

Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.

1. Uso indicadoConestadepiladorapuedeeliminaresevellotanmolestodeunamanerarápida,sencillayeficaz.Laspinzasrotatoriasextraeninclusoelvellomáscorto,eliminándoloderaíz.Graciasalaccesoriodeprecisiónpuedeutilizarlainclusoenzonasdelicadas.Elcabezalexfoliantesirveparaeliminardeunmodosuavelascélulasmuertasyevitarqueseenquisteelvello.Elcabezalderasuradopermiteunafeitadosencilloyeficazyeliminahastaelvellomásfino.Elaparatoestádestinadoexclusivamentealafinalidaddescritaenestemanualdeinstrucciones.Elfabri-cantenoasumirálaresponsabilidadpordañosyperjuicioscausadosporunuso irresponsable o incorrecto.Esteaparatoestádestinadoexclusivamenteparausodoméstico,nosehaprevistounusocomercial.Sedebevigilarquelosniñosnojueguenconesteaparato.

2. Instrucciones de seguridadLeadetenidamenteestasinstruccionesdeuso.Sinoseobservanlassiguientesindicacionessepuedenproducirdañospersonalesomateriales.Conserveestasinstruccionesdeempleoypóngalasadisposici-óndelosdemásusuarios.Encasodetransmitiresteaparato,entréguelojuntoconestasinstrucciones.

aVIsO•Mantengaelmaterialdeembalajefueradelalcancedelosniños.Existepeligrodeasfixia.•Losniñosnodebenutilizaresteaparatosinsupervisión.

aTEncIÓn•Antesdesuusoasegúresedequeelaparatoysusaccesoriosnopresentendañosexternos.En casodeduda,nolosutiliceyconsulteasudistribuidorobienaunodelosserviciospostventa, cuyas direcciones han sido indicadas.•Notire,tuerzaodobleelcabledecorriente.•Notiredelcabledecorrientenilocoloquesobreobjetosafiladosopuntiagudos.•Enchufeeladaptadordecorrienteenunacajadeenchufeinstaladasegúnlanormativa.•Noabralacarcasabajoningúnconcepto.•Protejaelaparatodelosobjetospuntiagudosoafilados.•Sielaparatosecaealsueloosufrealgúndaño,nodebeseguirutilizándolo.•Despuésdecadausoyantesdecadalimpieza,sedebedesconectarydesenchufarelaparato.

22

aVIsO: electrocuciónComotodoslosaparatoseléctricos,esteaparatodebeutilizarseconextremocuidadoparaevitarre-cibirunadescargaeléctrica.Porestemotivo,nuncaloutiliceenlossiguientescasos:•silatensiónderednoeslaindicadaenelaparato•sielaparatooelaccesoriopresentasendañosvisibles•duranteuntormentaEn caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchú-felodelaredeléctrica.Nuncatiredelcabledecorrienteodelaparatoparadesenchufarlafuentedealimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de corrien-te.Mantengaloscablesalejadosdesuperficiescalientes.Asegúresedequeelespejodeaumentoconluz,elenchufeyelcablenoentrenencontactoconelagua o con cualquier otro líquido. Porestemotivo,utiliceelaparato.•únicamenteenhabitacionesinterioressecas•únicamenteconlasmanossecas•nuncaenlabañera,enladuchaoenunfregaderoolavabo•nuncaenpiscinas,jacuzzisoenlasauna•nuncaenelexterior.No toque nunca una estación de carga que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente.

aVIsO: reparación•Lasreparacionesrealizadasdemodoincorrectopuedenconducirapeligrosconsiderablespara elusuario.Pararealizarreparacionesdiríjasealserviciopostventaoaundistribuidorautorizado.•Encasodedañosenlafuentedealimentaciónoenelcabledelafuentedealimentación,debe realizar el reemplazo un distribuidor autorizado.

aVIsO: peligro de incendioEncasodeunusoindebidoodeunusocontrarioalasinstruccionesadjuntas,existepeligrodein-cendio en determinadas circunstancias. Porello,noaccioneelaparatodemasaje•nuncasinvigilancia,especialmentecuandohayaniñosenlaproximidad•nuncabajocubierto,comop.ej.bajounamanta,unaalmohada,…•nuncaenlacercaníadegasolinauotrassustanciasfácilmenteinflamables

aTEncIÓn: Eliminación de desechosSiga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. DesecheelaparatosegúnlaDirectivaeuropeasobreresiduosdeaparatoseléctricosyelec-trónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en mate-ria de eliminación de residuos. Extraigalabateríaantesdeentregarelaparatoenunpuntodereciclajeautorizado.Paraquitarlabatería, saque el aparato de la estación de carga y espere hasta que el motor se detenga por com-pleto.Retirelascubiertasdelanterasconundestornilladorysueltelostornillossituadosdebajo.Porúltimo, saque la batería. Entregue la batería usada en un punto de recogida.

23

3. Descripción del aparato 1. Aparato base 2. Estación base 3.Cabezaldedepilación 4. Accesorio de precisión 5.Cabezalexfoliante 6.Cabezalderasurado 7. Tecla de desbloqueo 8.Tapadefijación 9. Luz „Epilight“10. Indicación del control de carga11.Interruptordeencendido/apagadocon2niveles develocidad12. Tapa protectora

4. Manejo•Desembaleelaparato•Compruebesielaparato,laclavijaderedoelcableestándañados.•Conecteelaparatoalaredeléctrica.Elaparatodebeestarapagado.•Coloqueelcabledemodoquenadiepuedatropezar.•Cargueelaparatodurante2horasantesdelprimeruso.•Unparpadeolentodelindicadordecontroldecargasignificaquelabateríaseestácargando.Elindica-dorquedaráiluminadodeformapermanenteencuantoelaparatoestécompletamentecargado.

•Acontinuación,yapuedeutilizarelaparatoconlabateríaoconectadoalacorriente.•Unparpadeorápidodelindicadordecontroldecargaduranteelfuncionamientocon bateríasignificaquelabateríaestávacía.Cargueelaparatocolocándoloenla estación o conectándolo al adaptador de red.•Unacargacompletadebateríaessuficienteparaunos30minutosdefuncionamientosincable.Aconti-

nuación, puede utilizar el aparato conectado a la red.

aTEncIÓn•Pormotivosdehigiene,nosedebecompartirelaparatoconotraspersonas.•Elaparatoencendidonodebeentrarencontactoconotrasáreasdelapiel(porejemplo,pestañas, cabellos,etc.),niconropaocordones,conelfindeevitarcualquierriesgodelesión,odebloqueo o daños en el aparato.•Nouseelaparatoencasodeirritacionesdelapiel,varices,erupcionescutáneas,espinillas,lunares (pilosos)oheridas,sinconsultarpreviamenteaunmédico.Estotambiénesaplicableparapacientes con el sistema inmunitario debilitado, diabetes, hemofilia e insuficiencia inmunológica.

nota•Lasbateríasnodisponendetodasucapacidaddecargaalprincipio.Paraobtenerlacapacidad completa de las baterías, deben cargarse completamente antes de poner en funcionamiento el aparatoporprimeravez,acontinuacióndebegastarsetodalacargayluegodebencargarsepor completounavezmás.Paraaumentarlavidaútildelasbaterías,deberepetirseesteprocesode carga y descarga con tanta frecuencia como sea posible.

3

4

3

8

8

12

5

97

1

2

11

8

10

6

24

•Puedeemplearladepiladoratantosobrelapielseca,comohúmeda.•Encasodeutilizarlasobrelapielseca,estadeberáestarbiensecayexentadegrasa.•Encasodeutilizarlasobrepielhúmeda,esimportantequelapielestélosuficientementehúmeda para queelaparatopuedadeslizarsedeformaóptimasobrelapiel.Resultamásfácildepilarsedespués de haber tomado una ducha o un baño. •Noapliqueningúntipodecremaantesdedepilarse.•Esmásfácildepilarse,yresultamenosmolesto,sielvellopresentaunalongitudóptima,entre2y 5 mm. Sielvelloesmáslargo,lerecomendamosqueprimerolorasurey,transcurridasde1a2semanas, sedepileelvellocortoquehanacido.

•Antesdedepilarselimpieafondoelcabezaldedepilación.Asísereduceconsiderablementeelriesgopor infección.

•Pulseelinterruptordeencendido/apagadoparaencenderelaparato.•Sipulsanuevamenteelinterruptoraumentaráelniveldevelocidad.•Lafunción„Epilight“proporcionaunascondicionesluminosasóptimas,paraquetambiénpuedadescu-briryeliminarelvellomásfino.

•Tenselapielconlamanolibre,demodoqueelvelloselevante.•Guíeelaparatolentamente,deformauniformeysinpresiónporelladoiluminadoporlaluz„Epilight“en

contra de la dirección de crecimiento del pelo. Asegúrese de que la posición del aparato es perpendicu-laralapiel.Comoelvellonosiemprecreceenunaúnicadirección,puedeserútilguiarelaparatoendi-ferentes direcciones sobre la piel para lograr un resultado óptimo.

•Tengaencuentaquelazonadelasaxilasylalíneadelbikiniesmuysensiblealdolor,especialmenteenlasprimerasdepilaciones.Porellorecomendamosquelaprimeravezutiliceelniveldevelocidadmásbajo.Amedidaqueserepiteelprocesodedepilación,disminuyelasensacióndedolor.Trasladepilaci-ón la piel de estas zonas está especialmente sensible y no debería utilizar ningún tipo de sustancia irri-tante,como,porejemplo,desodorantesconalcohol.

cambio de cabezal:•Paracambiaruncabezal,pulselatecladedesbloqueoyretireelcabezaldelaparato.•Coloqueelcabezalcorrespondienteenelaparatoypresionehastaquelooigaencajar.•Lacolocaciónsoloesposibleenunadirección.

•Paracambiarelcabezalderasuradooelcabezalexfoliante,retireelcabezaldel soporteyvuelvaacolocardespuéselquedesee.

nota Serecomiendautilizarelcabezalderasuradoúnicamenteconelsegundoniveldevelocidadpara conseguirlosmejoresresultados.

5. cuidado y almacenamiento aVIsO•Desenchufeelaparatoantesdecadalimpieza.•Limpieelaparatoúnicamentedelamaneraindicada.Enningúncasodebepenetrarningún líquido en el interior del aparato o accesorios.•Limpieelcabezaldedepilación,elcabezalexfolianteyelcabezalderasuradoconelcepillode limpieza. Le recomendamosquelohumedezcaantesconalcoholparaunamayorhigiene.Cepille los cabezales desde la parte de atrás mientras gira con los dedos el cilindro con las pinzas.

25

•Antesdecolocarelcabezal,asegúresedequeesteestácompletamenteseco.•Utilicedenuevoelaparatosólounavezqueestécompletamenteseco.•Nolaveelaparatoenlamáquinalavavajillas•Noutilicedetergentesagresivosnicepillosduros.

Limpieelaparatodesenchufadoyenfriadoconunpañosuaveligeramentehumedecidoyundeter-gentesuave.Acontinuaciónséqueloconuntraposuaveysinpelusas.

6. Piezas de repuesto y de desgasteLaspiezasderepuestoydedesgastepuedenadquirirseatravésdelacorrespondientedireccióndeser-viciotécnico(indicadaenlalistadedireccionesdeserviciostécnicos).Indiqueelnúmerodepedidocor-respondiente.

número de artículo o de pedido

Juegoconcabezaldedepilación,cabezaldeprecisión,tapadefijaci-ón y tapa de protección

163.271

Cabezalexfoliante 163.274

Cabezalderasurado+Bloquedecorte

163.278

Adaptador de red 163.277

Pincel de limpieza 163.268

Estación de carga/estación base 163.320

26

ITaLIanO

Gentile cliente,Siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanziadiprodottidielevataqualità,controllatineidettagli,relativiaisettoricalore,peso,pressione,temperaturacorporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, aria e bellezza.Lapreghiamodileggereattentamentelepresentiistruzioni,diconservarleperun’eventualeconsultazionesuccessiva,dimetterleadisposizionedialtriutentiediosservareleavvertenzeiviriportate.

CordialisalutiIl Suo team Beurer

stato di fornitura - Apparecchio di base- Accessorio per l‘epilazione- Accessorio di precisione- Accessorio per il peeling- Accessorio per la rasatura-Coperchiodiprotezione-Unitàdicarica- Alimentatore- Pennello per pulizia- Le presenti istruzioni per l‘uso

aVVIsO•L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenonindustri-

ale.• Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sus-tituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfabricanteoelserviciotécnico.

•Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.•Lapuliziaelamanutenzioneacuradell‘utentenondevonoessereese-guitedabambini,amenochenonsianosorvegliati.

•Nonèpossibilesostituireilcavodialimentazionedell‘apparecchio.Incasodidanneggiamentodelcavo,ènecessariosmaltirel‘apparecchio.

Indice

1. Uso conforme .........................................272.Avvertenzedisicurezza ..........................273.Descrizionedell’apparecchio .................294. Uso .........................................................29

5.CuraeCustodia ....................................316. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura .......................................................31

27

spiegazione dei simboliNellepresentiistruzioniesullatarghettaperl’usosonoutilizzatiiseguentisimboli:

aVVErTEnZa Avvertenzasupericolidilesioniopericoliperlasalute.

aTTEnZIOnE Avvertenzedisicurezzasupossibilidanniall’apparecchio/agliaccessori.

nota Indicazione di informazioni importanti

3

1 Zum KennenlernenDas Gerät besteht aus einem batte-riebetriebenen Antrieb mit einem Scherkopf zum Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare sowie einem Scherkopf für Barthaare. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Leuchte, die beim Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare den An-wendungsbereich beleuchtet. Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-dung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-macht werden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

2 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser. nota Adatto per la pulizia sotto l‘acqua corrente.

L’apparecchioèdotatodiundoppioisolamentodiprotezioneecorrispondequindialla classe di protezione 2.

Utilizzareesclusivamenteinlocalichiusi.

1. Uso conformeQuesto epilatore consente di eliminare in modo rapido, facile ed efficace i fastidiosi peli superflui. Perfino ipelipiùcortivengonocatturatidallepinzetterotantierimossiallaradice.Ilcoperchiodiprecisionecon-sente di trattare anche i punti sensibili. L‘accessorio per il peeling elimina delicatamente le cellule morte e impedisce la crescita di peli incarniti. L‘accessorio per la rasatura garantisce una rasatura facile ed efficace ed elimina anche i peli più sottili.L‘apparecchioèprevistoesclusivamenteperloscopodescrittonellepresentiistruzioniperl’uso.Ilprodut-tore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.Ilpresenteapparecchioèdestinatoesclusivamenteall‘usodomesticoenonafinicommerciali.Sorvegliareibambiniperevitarechegiochinoconl’apparecchio.

2. avvertenze di sicurezzaLeggereaccuratamentelepresentiistruzioniperl’uso.Lanonosservanzadelleavvertenzeriportatequidiseguitopuòcausareinfortuniallepersoneodannimateriali.Conservareleistruzioniperl’usoemetterleadisposizioneanchedeglialtriutenti.Consegnarequesteistruzioniperl’usoachiunqueintendaservirsidell’articolo.

aVVErTEnZa•Tenereibambinilontanidalmaterialed’imballaggio.Pericolodisoffocamento.•Ibambinidevonoesseresorvegliatidurantel‘usodell‘apparecchio.

aTTEnZIOnE•Primadell’usoassicurarsichel’apparecchioegliaccessorinonpresentinonessundannopalese. Incasodidubbio,nonutilizzarloeconsultareilpropriorivenditoreocontattareilServizio Assistenza indicato.•Nontirare,storcereepiegareilcavoelettrico.•Prestareattenzioneanonappoggiareotirareilcavosuoggettiappuntitiotaglienti.•Inserirel‘alimentatoreaspinainunapresaelettricainstallatasecondoleprescrizioni.•Nonaprireinnessuncasol‘involucro.•Tenerel’apparecchiolontanodaoggettiappuntitiotaglienti.•Sel’apparecchioècadutooèstatodanneggiatoinqualsiasialtromodo,nonpuòpiùessere utilizzato.•Spegnereesconnetteresemprel’apparecchiodopoogniusoeprimadiognipulizia.

28

aVVErTEnZa: scossa elettricaComequalsiasiapparecchioelettrico,anchequestoapparecchiodeveesseremanipolatoconatten-zioneecautelaalfinedievitareilrischiodiscosseelettriche.Perquestomotivoutilizzarel‘apparecchio•esclusivamenteconlatensionedireteindicatasull’apparecchio,•maiquandol’apparecchioogliaccessoripresentanodannivisibili,•nonduranteuntemporale.Spegnereimmediatamentel’apparecchioesepararlodallareteelettricaincasodidifettiodianoma-liedifunzionamento.Nonsconnetterel’alimentatoredallapresaelettricatirandoilcavoelettricool’apparecchio.Nontenereoportaremail‘apparecchioperilcavoelettrico.Mantenereunadistanzaadeguatatraicavielesuperficicalde.Accertarsichel’apparecchio,laspinaedilcavononvenganoacontattoconacquaoaltriliquidi.Perquestomotivoutilizzarel‘apparecchio•esclusivamenteinambientichiusieasciutti,•soloconmaniasciutte,•mainellavascadabagno,sottoladocciaoconlavandiniriempitid’acqua,•maiinpiscine,whirlpoolonellasauna,•maiall’aperto.Nonrecuperareinnessuncasoun‘unitàdicaricacheècadutainacqua.Estrarresubitolaspina.

aVVErTEnZa: riparazione•Leriparazionidiapparecchielettricidevonoessereeffettuateesclusivamentedapersonalequa-lificato.Riparazionieseguitenoncorrettamenteoinadeguatepossonocrearegravipericoliperl‘utente.PerleriparazionirivolgersialServizioAssistenzaoadunrivenditoreautorizzato.

•Incasodidanneggiamentodell‘alimentatoreodelsuocavo,provvedereallalorosostituzioneda partediunrivenditoreautorizzato.

aVVErTEnZa: Pericolo d’incendioIncasodiusoimproprioononconformeallepresentiistruzionid’usosussisteilpericoloeventualed’incendio!Perquestomotivoutilizzarel’apparecchiomassaggiante•maiincustodito,specialmenteinpresenzadibambini.•maisottounacopertura,comeades.coperte,cuscini,…•mainellevicinanzedibenzinaoaltriprodottifacilmenteinfiammabili.

aTTEnZIOnE: smaltimentoRispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l‘apparecchio secon-doladirettivaeuropeasuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE).Incasodidubbi,rivolgersiaglienticomunaliresponsabiliinmateriadismaltimento.Rimuoverelabatteriaprimadismaltirel‘apparecchioinuncentrodiraccoltaufficiale.Perrimuove-relabatteria,toglierel‘apparecchiodall‘unitàdicaricaeattenderefinchéilmotorenonsièfermatocompletamente.Rimuovereilcoperchioanterioreconuncacciaviteesvitarelevitisottostanti.To-gliere la batteria. Smaltire la batteria usata presso un punto di raccolta.

29

3. Descrizione dell’apparecchio 1. Apparecchio di base 2.Unitàdibase 3. Accessorio per l‘epilazione 4. Accessorio di precisione 5. Accessorio per il peeling 6. Accessorio per la rasatura 7. Pulsante di sblocco 8.Coperchiodifissaggio 9. „Epilight“10. Indicatore di carica11.InterruttoreON/OFFa2velocità12.Coperchiodiprotezione

4. Uso•Rimuoverel‘imballaggio.•Controllaresel’apparecchio,laspinaedilcavopresentanosegnididanni.•Connetterel‘apparecchioallareteelettrica.L’apparecchiodeveesserespento.•Posareilcavoinmodotaledanonpresentarepericolodiinciamparvi.•Laprimacaricadell‘apparecchiodura2ore.•Sel‘indicatoredicaricalampeggialentamente,significachelabatteriaèsottocarica. Quandol‘indicatorediventafisso,l‘apparecchioècarico.•Successivamentel‘apparecchiopuòessereutilizzatoabatteriaoconilcavoelettrico.•Sel‘indicatoredicaricalampeggiavelocementeduranteilfunzionamentoabatteria,significachela batteriaèscarica.Caricarel‘apparecchioposizionandolonellastazioneoppurecollegandolo

all‘adattatore.•Unacaricaèsufficientepercirca30minutidiutilizzosenzafilo.Successivamentel‘apparecchiopuòes-

sere utilizzato collegandolo alla rete elettrica.

aTTEnZIOnE•Permotiviigienicinonusarel‘apparecchioinsiemeadaltrepersone.•L‘apparecchioaccesonondevevenireacontattoconaltrepartipartidelcorpo(ades.sopracciglia, capelli,ecc.),indumentiecordoniperevitareilpericolodilesioninonchéilbloccooildanneggia- mento dell‘apparecchio.•Nonutilizzarel‘apparecchioinpresenzadiirritazioniederuzionicutanee,varici,herpes,nei(sucui sonopresentipeli)oferitesenzaaverconsultatounmedico.Lostessovaleperpazienticondifese immunitarie indebolite, diabete, emofilia e immunoinsufficienza.

nota•Lebatteriericaricabilinondispongonofindasubitodellatotalecapacitàdicarica.Perraggiungere la loropienacapacità,caricarlecompletamenteprimadellaprimamessainfunzione dell‘apparecchio,lasciarlescaricaredeltuttoprimadelcaricamentosuccessivo,quindicaricarledi nuovocompletamente.Peraumentareladuratadellebatteriericaricabili,ripeterequantopiùpossibile questo processo di caricamento e scaricamento.

3

4

3

8

8

12

5

97

1

2

11

8

10

6

30

•L‘epilatorepuòessereutilizzatosullapelleasciuttaobagnata.•Perl‘utilizzoasecco,lapelledeveessereasciuttaesgrassata.•Perl‘utilizzoaumido,lapelledeveesserebeninumiditaperconsentireloscorrimentoottimale dell‘apparecchio. L‘utilizzo dell‘epilatore è più facile dopo la doccia o il bagno. •Nonusarealcunacremadopol‘epilazione.•L‘epilazioneèpiùfacileepiacevoleseipelihannoraggiuntolalunghezzaottimaledi2-5mm. Se i peli sono più lunghi, si consiglia di raderli e di procedere all‘epilazione dei peli ricresciuti dopo 1-2 settimane.

•Pulireaccuratamentel‘epilatoreprimadell‘epilazioneperridurrealminimoilrischiod‘infezione.•Premerel‘interruttoreON/OFFperaccenderel‘apparecchio.•Sesipremenuovamentel‘interruttore,lavelocitàvieneaumentata.•Laluce„Epilight“garantiscelecondizionidiluceottimaliperindividuareedeliminareancheipelipiù

sottili.•Passarelamanoliberasullapellepersollevareipeli.•Passarel‘apparecchiolentamente,uniformementeesenzaesercitarepressionesullapelledallapartedell‘Epilightnelladirezionedicrescitadeipeli.Passarel‘apparecchioverticalmentesullapelleconunan-golo di 90°. Dal momento che i peli non crescono sempre in un‘unica direzione, può essere utile passare l‘apparecchiosullapelleindiversedirezioniperottenereunrisultatoottimale.

•Inizialmentel‘epilazioneèparticolarmentedolorosanellazonadelleascelleedell‘inguine.Perilprimoutilizzosiconsigliaquindidiprocedereall‘epilazioneallavelocitàpiùbassa.L‘utilizzoripetutoriducelasensazione di dolore. Dal momento che dopo l‘epilazione la pelle è particolarmente sensibile in queste zone, non utilizzare sostanze irritanti come ad es. deodoranti alcolici.

sostituzione dell‘accessorio:•Persostituireunaccessorio,premereilpulsantedisbloccoerimuoverel‘accessorio

dall‘apparecchio. •Installaredinuovol‘appositoaccessoriosull‘apparecchio.Ènecessarioavvertirelo

scatto dell‘innesto.•L‘installazionepuòessereeffettuatainun‘unicadirezione.

•Persostituirel‘accessorioperlarasaturaoilpeeling,rimuoverel‘accessoriodalrelativo supporto e installare l‘accessorio desiderato.

notaPerottenererisultatiottimali,siconsigliadiutilizzarel‘accessorioperlarasaturasoloalsecondolivellodivelocità.

31

5. cura e custodia aVVErTEnZa•Sconnetterel’apparecchioprimadiiniziarequalunqueinterventodipulizia.•Pulirel’apparecchiosolonelmodoindicato.Prestarelamassimaattenzioneanonfarpenetrare liquidi nell‘apparecchio o negli accessori.•Pulirel‘accessorioperl‘epilazione,ilpeelingelarasaturaconlaspazzoladipulizia..Siconsigliadi bagnare la spazzola con alcol prima di utilizzarla in modo da garantire una pulizia igienica. Spazzolare gli accessori da dietro ruotando manualmente il rullo.•Accertarsichegliaccessorisianoperfettamenteasciuttiprimadirimontarlisull‘apparecchio.•Riutilizzarel’apparecchiosoloquandoèperfettamenteasciutto.•Nonpulirel’apparecchionellalavastoviglie!•Nonutilizzaredetergentiaggressiviospazzoledure!

Pulire l‘apparecchio sconnesso e raffreddato con un panno morbido e leggermente inumidito con un detergente delicato. Asciugare quindi con un panno morbido e senza peluzzi.

6. Pezzi di ricambio e parti soggette a usuraIpezzidiricambioelepartisoggetteausurasonodisponibilipressoilpropriocentroassistenza(vedereelencoindirizzicentriassistenza).Indicareilrelativocodiced‘ordine.

cod. articolo o cod. Ordine

Set con epilatore, accessorio di precisione, coperchio di fissaggio e tappo di protezione

163.271

Accessorio per il peeling 163.274

Accessorio per la rasatura + Blocco lame

163.278

Adattatore di rete 163.277

Pennello per pulizia 163.268

Unitàdicarica/Unitàdibase 163.320

32

TÜrKçE

sayın Müşterimiz,Ürünlerimizdenbiriniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Isı,ağırlık,kanbasıncı,vücutsıcaklığı,nabız,yumuşakterapi,masaj,havavegüzellikkonularındadeğerlivetitizlikletestedilmişkaliteliürünlerimiz,dünyanınhertarafındatercihedilmektedir.Lütfenbukullanmatalimatınıdikkatleokuyupsonrakıkullanımlariçinsaklayınız,diğerkullanıcılarındaokumasınaolanaktanıyınızvebelirtilenaçıklamalarauyunuz.

DostanetavsiyelerimizleBeurer Müessesesi

Teslimat kapsamı- Temel cihaz-Epilasyonbaşlığı-Hassasbölgebaşlığı-Peelingbaşlığı-Tıraşbaşlığı- Koruyucu kapak-Şarjistasyonu-Fişliadaptör-Temizlikfırçası-Bukullanımkılavuzu

UyarI•Cihazticarikullanımiçindeğil,yalnızcaevde/kişiselamaçlarlakullanılmaküzeretasarlanmıştır.

•Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveaklibecerilerikısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişilertarafındanancakgözetimaltındaveyacihazınemniyetlikullanımıhakkındabilgilendirilmişolmalarıvecihazınkullanımısonucuortayaçıkabilecektehlikelerinbilin-cindeolmalarıkoşuluylakullanılabilir.

•Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.•Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısüreceçocuklartarafındanyapılmamalıdır.

•Cihazınelektrikkablosudeğiştirilemez.Kablohasargördüğündecihazhurdayaçıkarılmalıdır.

İçindekiler

1.AmacaUygunKullanım ..........................332.GüvenlikBilgileri .....................................333.CihazınTarifi ..........................................354.Kullanım ..................................................35

5.MuhafazaveBakım ................................366.Yedekparçalarveyıprananparçalar ......37

33

Şekillerin anlamıKullanmakılavuzundavetiplevhasıüzerinde,aşağıdakisembollerkullanılmıştır:

UyarI Yaralanmatehlikeleriveyasağlıkaçısındantehlikelerileilgiliuyarıbilgileri.

DİKKaT Cihazda/aksesuarlardasözkonusuolabilecekhasarlarileilgilibilgi.

Bilgi/not Önemlibilgileredikkatçekilmesi.

3

1 Zum KennenlernenDas Gerät besteht aus einem batte-riebetriebenen Antrieb mit einem Scherkopf zum Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare sowie einem Scherkopf für Barthaare. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Leuchte, die beim Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare den An-wendungsbereich beleuchtet. Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-dung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-macht werden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

2 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser. Bilgi/not Akansualtındatemizlemeiçinuygundur.

Cihazçiftkoruyucuizolasyonasahiptirveböylelikle2.derecekorumasınıfınadahildir.

Sadecekapalıyerlerdekullanınız.

1. amaca Uygun KullanımBuaydınlatılmışmakyajaynası,günlükciltbakımınızdavecildinizeuygunmakyajmalzemesisürmeniz-deBuepilasyoncihazıilehızlı,kolayveetkilibirşekildeepilasyonyapabilirsiniz.Enkısakıllarbiledönencımbızlartarafındantutulurvekılkökündençıkarılır.Hassasbölgebaşlığıilehassasbölgelerinizedeepila-syonyapabilirsiniz.Peelingbaşlığıileölüderihücreleriniyumuşakbirşekildegiderebilirvekıllarındönme-sini önleyebilirsiniz. Tıraşbaşlığı,tıraşişlemininkolayveitinalıbirşekildeyapılmasınısağlarveenincekıllarıbiletıraşeder.Cihazsadecebukullanmakılavuzundabelirtilenamacauygunkullanılmayayöneliktir.Kuraldışıveyakayıtsızkullanmadandolayıortayaçıkanarızalardanüreticisorumlututulamaz.Bucihazsadeceevdekişiselkullanımınıziçindirveticariamaçlıkullanımiçinöngörülmemiştir.Çocuklar,cihazlaoynamamalarıiçindenetlenmelidir.

2. Güvenlik BilgileriBukullanmakılavuzunuitinaylaokuyunuz!Aşağıdakibilgiveuyarılarauyulmaması,insanlaraveeşyalarazarargelmesinenedenolabilir.Bukullanmakılavuzunusaklayınızvekılavuzabaşkakullanıcılarındaulaşabilmesinisağlayınız.Cihazıbaşkabirineverdiğinizzaman,bukullanmakılavuzunudaveriniz.

UyarI•Çocukları,ambalajmalzemelerindenuzaktutunuz.Boğulmatehlikesisözkonusudur.•Çocuklarbugereçikullanırkendenetlenmelidir.

DIKKaT•Kullanımöncesinde,cihazdaveekdonanımlarındagörünürhasarlarınolmadığındaneminolmak için,gerekenkontrolüyapınız.Emindeğilseniz,cihazıkullanmayınızvesatıcınızaveyabildirilen yetkiliservisebaşvurunuz.•Elektrikkablosunututupçekmeyiniz,çevirmeyinizvekatlayıpkırmayınız.•Elektrikkablosununkeskinveyasivricisimlerüzerineyerleştirilmemesineveyabutürcisimler üzerindençekilmemesinedikkatediniz.•Fişligüçkaynağını,yönetmeliklereuygunkurulmuşbirprizetakınız.•Cihazıngövdesiniveyakasasınıkesinlikleaçmayınız.•Cihazısivriveyakeskincisimlerdenuzaktutunuz.•Cihazyeredüşerseveyabaşkabirşekildezarargörmüşse,artıkkullanılmamalıdır.•Herkullanımdansonravehertemizlikişlemindenönce,cihazkapatılmalıveelektrikfişiçekilip prizdençıkarılmalıdır.

34

UyarI: ELEKTrIK çarPMa TEhLIKEsIElektrikçarpmasıtehlikesindenkaçınmakiçinelektrikliheraletgibibucihazdadikkatlibiçimdekullanılmalıdır.Bunedenle,cihazı•sadececihazınüzerindebildirilmişolanelektrikşebekesigerilimiileçalıştırınız•kendisindeveyaaksesuarlarındagörünürherhangibirhasarvarsa,kesinliklekullanmayınız,•fırtınalı(şimşek,yıldırım)havalardakullanmayınız.Cihazdaarızaveyaişlevbozukluklarıolmasıdurumunda,cihazıderhalkapatınızvecihazınfişiniçekipprizdençıkararak,elektrikbağlantısınıkesiniz.Güçkaynağınıelektrikprizindenayırmakiçin,elektrikkablosundanveyacihazdantutupçekmeyiniz.Cihazıkesinlikleelektrikkablosundantutmayınızveyatutaraktaşımayınız.Kablolarilesıcakyüzeylerarasındamesafebırakınız.Cihazın,fişinveelektrikkablosununsuveyabaşkasıvılariletemasınıönleyiniz.Bunedenle,cihazı•sadecekuruvekapalıyerlerdekullanınız,•sadeceellerinizkuruykenkullanınız,•kesinlikleküvetiçinde,duşunaltındaveyaiçisudolulavabolardakullanmayınız,•kesinlikleyüzmehavuzunda,whirlpoolveyasaunaiçindekullanmayınız,•kesinlikledışarda(açıkhava)kullanmayınız.Kesinliklesuyadüşenbirşarjistasyonunusudançıkarmayaçalışmayın.Hemenfişiçekin.

UyarI: Onarım•Elektronikcihazlarınonarımlarısadeceuzmanelemanlartarafındanyapılmalıdır.Gerektiği şekilde,uzmancayapılmayanonarımçalışmaları,kullanıcıaçısındantehlikelidurumlarortaya çıkmasınanedenolabilir.Onarımiçin,müşteriservisineveyayetkilibirsatıcıyabaşvurunuz.•Güçkaynağınınveyakablosununhasarlıolmasıveyazarargörmesihalinde,ilgiliparçayetkilibir satıcıveyaservistarafındandeğiştirilmelidir.

UyarI: yangın tehlikesiKuraldışıbirkullanımyadaişbukullanmakılavuzundabelirtilenbilgiveuyarılaraaykırıbirkullanımhalinde,yangıntehlikesisözkonusuolabilir!Bunedenle,masajcihazını•özellikleçocuklarcihazınyakınındayken,kesinlikledenetimsizkullanmayınız.•kesinlikleüzerinikapatarak(örn.örtü,yastık,...ile)kullanmayınız.•kesinliklebenzinveyakolayalevlenenmaddelerinyakınındakullanmayınız.

DİKKaT: GiderilmesiMalzemelerinatığaçıkartılmasında,yanigiderilmesindeyerelyönetmeliklereuyunuz.CihazılütfenelektrikliveelektronikeskicihazlarlailgiliATDirektifi–WEEE‘ye(WasteElectricalandElectronicEquipment)uygunşekildeeldençıkarın.Bertarafetmeyleilgilidiğersorularınızıbertarafetmedensorumluyerelmakamlarailetebilirsi-niz. Cihazıresmibirgeridönüştürmekurumunateslimetmedenönceşarjedilebilirpiliçıkarın.Şarjedile-bilirpiliçıkarmakiçincihazışarjistasyonundançıkarınvemotoruntamamendurmasınıbekleyin.Önkapaklarıbirtornavidaileçıkarınvealtındakividalarıgevşetin.Ardındanşarjedilebilirpiliçıkarın.Tü-kenenşarjedilebilirpilibirtoplamayerineteslimedin.

35

3. cihazın Tarifi 1. Temel cihaz 2. Temel istasyon 3.Epilasyonbaşlığı 4.Hassasbölgebaşlığı 5.Peelingbaşlığı 6.Tıraşbaşlığı 7.Kilitaçmadüğmesi 8.Sabitlemekapağı 9. „Epilight“10.Şarjkontrolgöstergesi11.2hızkademeliaçma/kapamaşalteri12. Koruyucu kapak

4. Kullanım•Cihazıambalajdançıkarınız•Cihazda,elektrikfişindeveelektrikkablosundaherhangibirhasarolupolmadığınıkontrolediniz.•Cihazıelektrikşebekesinebağlayınız.Buesnadacihazkapalıkonumundaolmalıdır.•Kabloyu,takılınıpdüşülmeyecekşekildeyerleştiriniz.•Cihazıilkdefakullanmadanönce2saatşarjedin.•Şarjkontrolgöstergesininyavaşçayanıpsönmesi,akününşarjedildiğinigösterir. Göstergesürekliolarakyandığındacihaztamamenşarjolmuştur.•Ardındancihazışarjedilebilirpillerleveyaelektrikkablosuylaçalıştırabilirsiniz.•Aküçalışırkenşarjkontrolgöstergesininhızlıyanıpsönmesi,akününboşaldığınıgösterir. Cihazışarjistasyonunayerleştirerekveyaşebekeadaptörünetakarakşarjedin.•Pillerinbirşarjı,yakl.30dakikakablosuzçalıştırmaiçinyeterlidir.Ardındancihazıelektrikleçalıştırarakkullanmayadevamedebilirsiniz.

DİKKaT•Hijyeniknedenlerdendolayıcihazbaşkakişilerleortakkullanılmamalıdır.•Hertürlüyaralanmatehlikesini,cihazınblokeedilmesiniveyahasargörmesiniönlemekiçinçalışan cihazbaşkaciltkısımlarıyla(örn.kirpikler,saçlarvb.),giysilerleveyabağcıklarlatemasetmemelidir.•Cilttahrişleri,varis,döküntü,sivilce,(kıllı)benlerveyayaralardurumundaöncedenbirdoktora başvurmadanöncecihazıkullanmayın.Aynıdurumzayıfbağışıklıksisteminesahip,diyabet, hemofilivebağışıklıkyetersizliğiolanhastalariçindegeçerlidir.

Bilgi/not•Başlangıçtaakülertamşarjkapasitesinesahipdeğildir.Akülerintamşarjkapasitesineerişmesi için,cihazilkkezçalıştırılmadanönceakülertamolarakşarjedilmeli,birsonrakişarjdanönce tümüyleboşalmalıveardındantekrartamolarakşarjedilmelidir.Akülerinkullanımömrünüuzatmak için,buşarjveboşaltmaişlemimümkünolduğuncasıkolaraktekrarlanmalıdır.•Epilasyoncihazı,kuruveyanemliciltüzerindekullanılabilir.•Kuruciltüzerindekullanılmasıhalinde,ciltkuruveyağsızolmalıdır.

3

4

3

8

8

12

5

97

1

2

11

8

10

6

36

•Nemliciltüzerindekullanıldığında,cihazınciltüzerindeeniyişekildehareketedebilmesiiçincildin yeterlinemesahipolmasıönemlidir.Epilasyonişlemi,enkolayduşaldıktanveyabanyoyaptıktan sonra uygulanabilir. •Epilasyondanöncekremsürmeyin.•Epilasyon,kıllarınuzunluğu2-5mmolduğundadahakolayvedahayumuşaktır. Kıllarınızdahauzunsa,öncejiletlealmanızıve1-2haftasonrayenidençıkankısakıllarıepilasyon ile gidermenizi öneririz.

•Epilasyonişlemindenönceepilasyonbaşlığınıiyicetemizleyin.Bu,enfeksiyonriskinimümkünolduğuka-darazaltır.

•CihazıaçmakiçinAçma/Kapamaşalterinebasın.•Şalterebirdahabastığınızdahızkademesiartar.•„Epilight“fonksiyonu,enincekıllarıdabulupgiderebilmeniziçineniyiışıkşartlarınısağlar.•Cildinizi,kıllaryukarıkalkacakşekildeboşelinizlegerdirin.•Cihazıyavaşça,eşitbirşekildevebaskıuygulamadan„Epilight“tarafıyladerinizinüstündekıllarınçıkışyönününtersinehareketettirin.Cihazı90°‘likbiraçıyla,dikeyşekildecildinizetutmayadikkatedin.Kıllarherzamanaynıyöndeçıkmadığındaneniyisonucueldeetmekiçincihazıfarklıyönlerdecildinizinüzerin-dehareketettirmenizyardımcıolabilir.

•Koltukaltıvebikinibölgelerininözellikleepilasyonbaşlangıcındaacıbakımındançokhassasolduğunudikkatealın.Bunedenleilkuygulamaesnasındadahadüşükolanhızkademesiniayarlamanızöneri-lir.Tekrarlayanuygulamalardaacıhassasiyetiazalır.Deribubölgedeepilasyonsonrasındaçokhassasolduğundan,örn.alkoliçerendeodorantlargibicilditahrişedenmaddelerkullanmamalısınız.

Başlık değişimi:•Başlığıdeğiştirmekiçinkilitaçmadüğmesinebasınvebaşlığıcihazdanayırın.•İlgilibaşlığıduyulurbirşekildeyerineoturacakşekildecihazatakın•Yalnızbiryöndetakılabilir.

•Tıraşveyapeelingbaşlığınıdeğiştirmekiçinbaşlıktutucusununtırnağınıçekinve ardındanistediğinizbaşlığıyenidentakın.

Bilgi/notEniyisonuçlarıeldeetmekiçintıraşbaşlığınısadeceikincihızkademesindekullanmanızıöneririz.

5. Muhafaza ve Bakım UyarI•Hertemizlemeişlemindenönce,cihazınelektrikfişiniprizdençıkarınız.•Cihazısadecebelirtildiğişekildetemizleyiniz.Cihazınveyaaksesuarlarınıniçinekesinliklesıvı girmemelidir.•Epilasyon,peelingvetıraşbaşlığınıtemizlemefırçasıiletemizleyin.Temizlemeişlemininhijyenik olmasıiçinfırçayıöncedenalkolleıslatmanızönerilir.Makarayıelinizledöndürerekbaşlıklarıarkadan fırçalayın.•İlgilibaşlığıyenidencihazatakmadanöncebaşlığıntamamenkurumuşolmasınadikkatedin.•Cihazıancaktamamenkuruduktansonrayenidenkullanınız.•Cihazıbulaşıkmakinesindeyıkamayınız!•Keskinyadaaşırıtesirlitemizlememalzemeleriveyasertfırçalarkullanmayınız!

37

Prizdençıkarılmışvesoğumuşcihazı,yumuşak,hafifnemliveaztesirlibirtemizlememaddesiilete-mizleyiniz.Ardındanyumuşak,tiftikveyaiplikbırakmayanbirbezilesilipkurulayınız.

6. yedek parçalar ve yıpranan parçalarYedekparçalarveyıprananparçalarilgiliservisadresinden(servisadreslerilistesinebakınız)tedarikedile-bilir.Uygunsiparişnumarasınıbelirtin.

Ürün veya sipariş numarası

Epilasyonbaşlığı,hassasbölgebaşlığı,sabitlemekapağıvekoruyu-cukapaklıset

163.271

Peelingbaşlığı 163.274

Tıraşbaşlığı+Kesmebloğu 163.278

Adaptör 163.277

Temizlikfırçası 163.268

Şarjistasyonu/temelistasyon 163.320

38

РУССКИЙ

Многоуважаемый покупатель!Мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, измерения массы, артериального давления, температуры тела, пульса, для мягкой терапии, массажа, очистки воздуха и косметического ухода.Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшегоиспользования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в нейуказаниям.

С дружескими пожеланиямисотрудники компании Beurer

Объем поставки - Основной блок- Насадка для эпиляции- Плавающая насадка- Насадка для пилинга- Насадка для бритья- Защитный колпачок- Зарядное устройство- Сетевой адаптер- Кисточка для чистки- Инструкция по применению

Предостережение• Прибор предназначен для домашнего/частного пользования,

использование прибора в коммерческих целях запрещено.• Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а

также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном применении прибора и возможных опасностях.

• Не позволяйте детям играть с прибором.• Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только

под присмотром взрослых.• Провод сетевого питания прибора не подлежит замене. При

повреждении провода прибор следует утилизировать.

Содержание

1. Использование по назначению ...........392. Указания по технике безопасности ....393. Описание прибора ...............................414. Применение .........................................41

5. Уход и хранение....................................436. Запасные детали и детали, подверженные быстрому износу ........437. Гарантия ................................................44

39

Пояснение символовСледующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке:

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья.

ВНИМАНИЕ! Предocтережение о возможных повреждениях прибора/принадлежностей

Указание Указание на важную информацию

3

1 Zum KennenlernenDas Gerät besteht aus einem batte-riebetriebenen Antrieb mit einem Scherkopf zum Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare sowie einem Scherkopf für Barthaare. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Leuchte, die beim Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare den An-wendungsbereich beleuchtet. Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-dung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-macht werden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

2 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser. Указание Подходит для очистки под проточной водой.

Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2.

Использовать только в закрытых помещениях.

1. Использование по назначениюС помощью эпилятора Вы сможете удалить нежелательные волосы быстро, просто и эффективно. Вращающиеся пинцеты захватывают даже самые короткие волоски и удаляют их с корнями. С помощью насадки-колпачка Вы можете сами обрабатывать чувствительные участки кожи. Насадка для пилинга мягко удаляет отмершие ткани и препятствует появлению вросших волос. Бреющая насадка служит для легкого и тщательного бритья, удаляя даже самые тонкие волоски.Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием.Данный прибор предназначен только для личного пользования. Он не предназначен для использования в коммерческих целях.Во избежание игр с прибором дети должны находиться под присмотром.

2. Указания по технике безопасностиВнимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей! Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. При передаче прибора другим лицам передавайте также и данную инструкцию.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!•Недопускайтепопаданиеупаковочногоматериалаврукидетей.Грозитопасностьудушья.•Детиприпользованиизеркаломдолжнынаходитьсяподприсмотром.

ВНИМАНИЕ!•Передиспользованиемубедитьсявтом,чтоприборипринадлежностинеимеютвидимых повреждений. В случае сомнений не используйте его и обратитесь в торговую организацию, продавшую прибор, либо по указанному адресу сервисного центра.•Нетяните,неперекручивайтеинеперегибайтесетевойкабель.•Недопускайтеконтактасетевогокабелясострымипредметами.•Вставляйтеблокпитаниятольковдолжнымобразомустановленнуюрозетку.•Категорическизапрещаетсяоткрыватькорпус.•Недопускайтеконтактаприборасострымипредметами.•Еслиприборупалилиполучилиныеповреждения,тозапрещаетсяпродолжениеего использования.•Послекаждогоиспользованияипередкаждойочисткойвыключитьприборивытянуть вилку из розетки.

40

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ПОРАЖЕНИЕ ЭлЕКТРИчЕСКИМ ТОКОМВо избежание опасности поражения электрическим током используйте данный прибор осторожно и аккуратно, как и любой другой электрический прибор.Поэтому эксплуатируйте прибор •толькосуказаннымнаприборесетевымнапряжением•нивкоемслучае,еслиприборилипринадлежностиимеютвидимыеповреждения,•нивкоемслучаевовремягрозы.В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить блок питания из розетки, не тяните за электрический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой кабель. Не допускайте контакта между кабелем и горячими поверхностями.Следите за тем, чтобы прибор, вилка и кабель не контактировали с водой или другими жидкостями. Поэтому используйте прибор •тольковсухихвнутреннихпомещениях,•толькоссухимируками,•нивкоемслучаевванне,душеилинадзаполненнымумывальником,•нивкоемслучаевбассейнах,джакузиилисаунах,•нивкоемслучаеподоткрытымнебом.Ни в коем случае не прикасайтесь к зарядному устройству руками, если оно упало в воду. Немедленно выньте штекер из розетки.

РЕМОНТ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!•Ремонтэлектроприборовразрешаетсявыполнятьтолькоспециалистам.Из-занеправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую организацию.•Вслучаеповрежденияблокапитанияилиегокабеляондолженбытьзамененвсервисе. Работапоегозаменекакисампроводплатныеуслуги.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! ОПАСНОСТь ПОЖАРАПри неправильном использовании или использовании с нарушением данной инструкции по применению может возникнуть опасность пожара!Поэтому не эксплуатируйте прибор•нивкоемслучаебезнадзора,особенно,есливблизинаходятсядети•нивкоемслучаезакрытым,например,одеялом,подушкой,...•нивкоемслучаевблизибензинаилидругихлегковоспламеняющихсявеществ.

ВНИМАНИЕ: УтилизацияПри утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Прибор следуетутилизироватьсогласноДирективеЕСпоотходамэлектрическогоиэлектронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. Перед тем как сдать прибор в соответствующее место вторичной переработки, вытащите из него аккумуляторную батарейку. Для извлечения батарейки извлеките прибор из зарядного устройства и дождитесь полной остановки мотора. Снимите передние крышки с помощью отвертки и открутите расположенные под ними винты. Извлеките аккумуляторную батарейку. Сдайте использованный аккумулятор в пункт сбора вторсырья.

41

3. Описание прибора 1. Основной блок 2. Подставка 3. Насадка для эпиляции 4. Плавающая насадка 5. Насадка для пилинга 6. Насадка для бритья 7. Кнопка деблокировки 8. Фиксирующий колпачок 9. Epilight – подсветка10. Индикация контроля зарядки11. Выключатель с 2 уровнями скорости12. Защитный колпачок

4. Применение •Снимитеупаковку•Проверьтеприбор,вилкуикабельнаотсутствиеповреждений.•Подключитеприборксети.Приэтомприбордолженнаходитьсяввыключенномсостоянии.•Уложитекабельтак,чтобынедопускатьспотыканияобнего.•Передпервымиспользованиемприборзаряжаетсявтечениедвухчасов.•Вовремязарядкимигаетиндикаторконтролязарядки.Поокончаниизарядкииндикаторгорит

постоянно.•Теперьприборможетработатьотаккумуляторнойбатарейкиилиотсети(сетевойкабель).•Быстроемиганиеиндикатораконтролязарядкиприработеотаккумуляторнойбатарейки

означает, что аккумулятор разрядился. Для зарядки прибора вставьте его в зарядную станцию или подключите к сетевому адаптеру.

•Зарядааккумуляторнойбатарейкихватаетна30минутбеспроводногорежимаработы.Теперьприбор может вновь работать от сети.

ВНИМАНИЕ•Посоображениямгигиеныприборможетиспользоватьтолькоодинчеловек.•Включенныйприборнедолженсоприкасатьсясдругимиучасткамикожи(например,с веками, волосяной частью головы и т. д.), одеждой и шнурками во избежание травм кожи, блокирования или повреждения прибора.•Приналичиираздражениякожи,расширениявен,сыпи,прыщей,родинок(сволосками)или ран следует использовать прибор только после предварительной консультации с врачом. Это относится и к пациентам с ослабленным иммунитетом, диабетом, гемофилией и иммунной недостаточностью.

3

4

3

8

8

12

5

97

1

2

11

8

10

6

42

Указание•Вначалеиспользованияаккумуляторныебатарейкинеимеютсвоейполнойзарядной емкости. Для достижения полной зарядной емкости аккумуляторных батареек перед первым включением прибора их необходимо полностью зарядить, перед следующей зарядкой полностью разрядить, и затем вновь полностью зарядить. Для повышения долговечности аккумуляторных батареек необходимо повторять этот процесс зарядки и разрядки как можно чаще.•Эпиляторможноиспользоватькакнасухой,такинавлажнойкоже.•Прииспользованииэпиляторанасухойкожеследуетвысушитьееиобезжирить.•Прииспользованииприборанавлажнойкоженеобходимоувлажнитьеедлялучшего скольжения эпилятора. Лучше всего использовать эпилятор после принятия душа или ванны. •Неиспользуйтекремпередэпиляцией.•Дляоблегченияиудобствапроцессаэпиляцииоптимальнаядлинаволосдолжнасоставлять 2–5 мм. При большей длине волос их необходимо сначала сбрить и через 1–2 недели проэпилировать зону с вновь выросшими короткими волосками.

•Послебритьятщательноочиститенасадку.Этовзначительнойстепениснизитрискинфекции.•Нажмитевыключатель,чтобывключитьприбор.•Повторноенажатиевыключателяактивируетследующийуровеньскорости.•ФункцияEpilight–подсветкагарантируетидеальноеудалениедажемельчайшихволосков

благодаря оптимальному освещению.•Натянитесвободнойрукойкожу,чтобыприподнятьволоски.•Медленно,плавноибезнажимаведитеэпиляторпротивроставолостойсторонойприбора,в

которую встроена функция Epilight. Держите прибор вертикально под углом 90°. Поскольку не все волоски растут в одном направлении, иногда следует менять положение эпилятора, чтобы достичь наилучшего эффекта.

•Припервомпроведенииэпиляциикожаобластиподмышекибикиниреагируетособенноболезненно. Поэтому для первой процедуры эпиляции рекомендуется выбрать самый низкий уровеньскорости.Приповторномпримененииэпиляторабольбудетуменьшаться.Таккаккожавэтих областях наиболее чувствительна, после эпиляции не используйте средства, раздражающие кожу, например спиртосодержащие дезодоранты.

Замена насадок:•Длясменынасадкинажмитекнопкудеблокировкииснимитенасадкусприбора.•Установитенасадкунаприбориприжмитееедощелчка.•Установканасадоквозможнатольководномнаправлении.

•Длясменынасадкидлябритьяилипилингаизвлекитесменныймодульиз держателя для насадок и установите необходимую насадку.

УказаниеДля оптимального результата рекомендуем использовать с бреющей насадкой второй уровень скорости.

43

5. Уход и хранение ВНИМАНИЕ!•Передкаждойочисткойотключайтеприборотсети.•Выполняйтеочисткуприборатолькоуказаннымобразом.Недопускайтепопадания жидкостей в прибор или принадлежности.•Чтобыпочиститьнасадкидляэпиляции,пилингаибритья,используйтеспециальную кисточку. Для чистки в гигиенических целях рекомендуется предварительно смочить кисточку спиртом. Очищайте насадки щеткой сзади, вращая ролик рукой.•Передновымиспользованиемсоответствующейнасадкинаприбореубедитесь,чтоона полностью высохла.•Используйтеприбортолькопослетого,каконполностьювысохнет.•Немытьприборвпосудомоечноймашине!•Неиспользуйтеострыеилиабразивныечистящиесредстваилитвердыещетки!Выключенный и охлажденный прибор протрите мягкой, слегка влажной тряпкой и мягким моющим средством. Затем протрите насухо мягкой, неворсистой тряпкой.

6. Запасные детали и детали, подверженные быстрому износуЗапасные детали и детали, подверженные быстрому износу, можно приобрести в соответствующих сервисных центрах (согласно списку сервисных центров). Укажите соответствующий номер для заказа.

Артикульный номер или номер для заказа

Набор из насадки для эпиляции, плавающей головки, фиксирующего колпачка и защитного колпачка

163.271

Насадка для пилинга 163.274

Насадкадлябритья+Режущийблок

163.278

Сетевой адаптер 163.277

Кисточка для очистки 163.268

Зарядная станция/подставка 163.320

44

7. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сетьГарантия не распространяется:- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием- на быстроизнашивающиеся части (зарядные устройства, съемные насадки )- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки- на случаи собственной вины покупателя.Товарсертифицирован:электроприборысанитарно-гигиеническиеООО”Гарантия“№РОССDE.AГ93.В00739срокдействияс10.04.2012по09.04.2015гг.Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218 89077-УЛМ, Германия Фирма-импортер: OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2, офис 3 Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва , 62, корп.2Тел(факс)495—6585490 [email protected]

Дата продажи

Подпись продавца

Штамп магазина

Подпись покупателя

AГ 93

45

szanowni Klienci,Cieszymysię,żezdecydowalisięPaństwonazakupnaszegoproduktu.FirmaBeureroferujedokładnieprzetestowaneproduktywysokiejjakościprzeznaczonedopomiaruciężaru,ciśnienia,temperaturyitętna,atakżeprzyrządydołagodnejterapii,masażu,zabiegówupiększających,inhalacjiiogrzewania.Prosimyodokładneprzeczytanieniniejszejinstrukcjiobsługiorazozatrzymaniejejdopóźniejszegoużytku,udostępniającjąinnymużytkownikomorazprzestrzegajączawartychwniejinformacji.

Zpoważaniem,ZespółfirmyBeurer

Zakres dostawy-Urządzeniepodstawowe-Nasadkadodepilacji-Nasadkaprecyzyjna- Nasadka do peelingu- Nasadka do golenia-Osłona- Ładowarka- Zasilacz-Pędzelekdoczyszczenia-Instrukcjaobsługi

OsTrZEŻEnIE•Urządzeniejestprzeznaczonedoeksploatacjitylkowstrefiedomowej/prywatnej,aniedocelówkomercyjnych.

•Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezdzieciod8rokużyciaorazosobyzograniczonąsprawnościąfizyczną,ruchowąiumysłowąlubbrakiemdoświadczeniaiwiedzytylkowtedy,gdyznajdująsięonepodnadzoremlubotrzymałyinstrukcjewjakisposóbbezpieczniekorzystaćzurządzeniaisąświadomezagrożeńwynikłychzjegoużytkowania.

•Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.•Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzeprowadzaneprzezdzieci,chybażeznajdująsięonepodopiekąosobydorosłej.

•Niewolnowymieniaćkablazasilającegourządzenia.Wprzy-padkuuszkodzeńkablanależyzezłomowaćurządzenie.

POLsKIspis treści

1. Zastosowanie .........................................462.Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa .463.Opisurządzenia ....................................484.Obsługa ..................................................48

5.Przechowywanieikonserwacja .............506.Częścizamienneiczęściulegające zużyciu ....................................................50

46

Wyjaśnienie oznaczeńWinstrukcjiobsługioraznatabliczceznamionowejużywasięnastępującychsymboli:

OsTrZEŻEnIE Ostrzeżeniezwiązanezniebezpieczeństwemskaleczenialubzagrożeniem dla zdrowia.

UWaGa Wskazówkadot.możliwościpowstaniaszkódwurządzeniulubosprzęcie

Wskazówka Wskazówkadot.ważnychinformacji

3

1 Zum KennenlernenDas Gerät besteht aus einem batte-riebetriebenen Antrieb mit einem Scherkopf zum Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare sowie einem Scherkopf für Barthaare. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Leuchte, die beim Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare den An-wendungsbereich beleuchtet. Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-dung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-macht werden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

2 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser. Wskazówka Możnamyćpodbieżącąwodą

Urządzeniejestpodwójnieizolowanezewzględówbezpieczeństwaiodpowiada2klasie ochrony.

Używaćtylkowzamkniętychpomieszczeniach.

1. ZastosowanieDepilatorszybko,łatwoiskutecznieusuwazbędneowłosienie.Obracającesiępęsetyusuwająnawetnaj-krótszewłoskiwrazzcebulkami.Nakładkaprecyzyjnaumożliwiadepilacjęwrażliwychmiejsc.Nasadkadopeelingusłużydodelikatnegousuwaniaobumarłychkomórekskóryizapobiegawrastaniuwłosków.Nasadkadogoleniasłużydołatwegoidokładnegogolenia,któreusuwanajdrobniejszewłosyUrządzeniejestprzeznaczonewyłączniedocelówopisanychwniniejszejinstrukcji.Producentnieponosiodpowiedzialnościzaszkodywynikłezniewłaściwegolubnieprzemyślanegoużytkowania.Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego,niedocelówkomercyjnych.Dziecinależypilnować,abyniebawiłysięurządzeniem.

2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNależyprzeczytaćstarannieinstrukcjęobsługi!Niezastosowaniesiędoponiższychwskazówekmożespowodowaćszkodyrzeczoweiosobowe.Należyprzechowywaćniniejsząinstrukcjęobsługiiudostępniaćjątakżeinnymużytkownikom.Przyodstąpieniuurządzeniaprzekazaćniniejsząinstrukcjęobsługiwrazzurządzeniem.

OsTrZEŻEnIE•Trzymaćzdalaoddzieciopakowanie.Niebezpieczeństwouduszeniasię.•Dziecipowinnykorzystaćzurządzeniapodnadzorem.

UWaGa•Przedużyciemnależyupewnićsię,żeurządzenielubdodatkowewyposażenienieposiadająwi docznychuszkodzeń.Wprzypadkuwątpliwościnienależyużywaćurządzenia;należyzwrócićsię dosprzedawcylubpodwskazanyadresobsługiklienta.•Niewolnociągnąćzakabelzasilający,skręcaćlubzginaćgo.•Należyuważać,abyniekłaśćlubnieciągnąćkablazasilającegonaostrychprzedmiotach.•Zasilaczwtyczkowyumieścićwgnieździewtykowymzamontowanymzgodniezprzepisami.•Podżadnympozoremnieotwieraćobudowy.•Urządzenietrzymaćzdalaodostrychprzedmiotów.•Niewolnoużywaćurządzenia,któreupadłolubzostałowinnysposóbuszkodzone.•Pozakończeniuużytkowaniaiprzedkażdymczyszczeniemnależywyłączyćurządzeniei wyciągnąćwtyczkęzkontaktu.

47

OsTrZEŻEnIE: Porażenie prądemTakjakkażdeurządzenieelektrycznerównieżtourządzenienależyużytkowaćwsposóbostrożnyirozważny,abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym.Ztegowzględueksploatacjaurządzeniapowinnaodbywaćsięwnastępującychwarunkach:•wyłączniewsieciznapięciemodpowiadającympodanemunaaparacie•nigdywpomieszczeniach,wktórychstosujesięspraye(aerozole)lubpodajetlen,•nigdypodczasburzy.Wprzypadkustwierdzeniauszkodzeńlubawariinależynatychmiastwyłączyćurządzenieiodłączyćodsieci.Nieciągnąćzakabelzasilającyluburządzenie,abyodłączyćzasilaczodgniazdka.Nigdynietrzymaćaninieprzenosićurządzeniatrzymajączakabelzasilający.Zachowaćodstęppomiędzykablamiaciepłymipowierzchniami.Należyupewnićsię,żeurządzenie,wtyczkaikabelniemająkontaktuzwodąlubinnącieczą.Ztegowzględueksploatacjaurządzeniapowinnaodbywaćsięwnastępującychwarunkach:•tylkowsuchychpomieszczeniach,•tylkosuchymirękami,•nigdywwannie,podprysznicemlubprzywypełnionejwodąumywalce,•nigdywbasenie,jacuzziczysaunie,•nigdynawolnympowietrzu.Niewolnosięgaćpoładowarkę,jeśliwpadładowody.Należynatychmiastwyjąćwtyczkęzgniazdka.

OsTrZEŻEnIE: naprawa•Naprawyurządzeńelektrycznychmogąbyćwykonywanejedynieprzezfachowypersonel. Nieprawidłowoprzeprowadzonenaprawymogąbyćprzyczynąpoważnychzagrożeńdlaużytkownika. WsprawienaprawyzwróćsiędodziałuObsługiKlientalubdoautoryzowanegosprzedawcy.•Wprzypadkuuszkodzeniazasilaczalubjegoprzewodówmusionzostaćwymienionyuautoryzo wanego sprzedawcy.

OsTrZEŻEnIE: nIEBEZPIEcZEńsTWO POŻarUPrzyniewłaściwymużytkowaniuwzgl.niezgodniezzawartymiwniniejszejinstrukcjiobsługiinfor-macjamipowstajeniebezpieczeństwopożaru!Ztegowzględuurządzenienależyużywać•nieużywaćbeznadzoru,wszczególności,gdywpobliżuznajdująsiędzieci.•nieużywaćpodprzykryciem,jaknp.:koc,poduszka,...•nieużywaćwpobliżubenzynylubinnychmateriałówłatwopalnych.

UWaGa: UtylizacjaPrzestrzegajmiejscowychprzepisówdot.utylizacjiodpadów.Urządzenienależyzutylizowaćzgodniezdyrektywąozużytychurządzeniachelektrycznychielektronicznych—WEEE(Wa-ste Electrical and Electronic Equipment). Wprzypadkupytańnależyzwrócićsiędolokalnegourzęduodpowiedzialnegozautylizacjęodpadów. Przedprzekazaniemurządzeniadomiejscazbiórkisurowcówwtórnychnależywyjąćzniegoaku-mulator.Wceluwyjęciaakumulatoranależywyjąćurządzeniezładowarkiipoczekaćdocałkowitegozatrzymaniasilniczka.Zdjąćprzednieosłony,używającśrubokrętuiodkręcićznajdującesiępodnimiśruby.Następniewyjąćakumulator.Zużytyakumulatornależyoddaćwodpowiednimmiejscuzbiórki.

48

3. Opis urządzenia 1.Urządzeniepodstawowe 2.Stacjabazowa 3.Nasadkadodepilacji 4.Nasadkaprecyzyjna 5. Nasadka do peelingu 6. Nasadka do golenia 7.Przyciskodblokowujący 8.Nakładkamocująca 9. „Epilight“10.Wskaźnikładowania11.Włącznik/wyłącznikz2stopniamiprędkości12.Osłona

4. Obsługa•Usunąćopakowanie•Sprawdzić,czyurządzenie,wtyczkaikabelniesąuszkodzone.•Podłączyćurządzeniedoprądu.Urządzeniemusibyćprzytymwyłączone.•Ułożyćkabeltak,abyniestanowiłzagrożeniapotknięciasię.•Przedpierwszymużyciemurządzenienależyładowaćprzez2godziny.•Powolnemiganielampkikontrolnejoznacza,żetrwaprocesładowaniaakumulatora. Gdylampkazacznieświecićświatłemciągłym,oznaczato,żeurządzeniejestwpełninaładowane.

•Następniemożnakorzystaćzurządzeniazasilanegozakumulatoralubpopodłączeniuprzewodudogniazdka.

•Szybkiemiganielampkikontrolnejwtrakciezasilaniaakumulatoremoznacza,żeakumulatorjestrozładowany.Naładujurządzenie,umieszczającjenastacjilubpodłączającdozasilacza.

•Jednonaładowanieakumulatorawystarczanaok.30minutpracybezprzewodowej.Poupływietegoczasumożnaużywaćurządzeniezasilającjezsieci.

UWaGa•Zewzględówhigienicznychurządzeniepowinnaużywaćtylkojednaosoba.•Unikaćkontaktuwłączonegourządzeniazinnymipartiamiskóry(np.rzęsami,włosaminagłowie itd.),ubraniamiisznurówkami,abyzapobiecniebezpieczeństwudoznaniaobrażeń,zablokowania lubuszkodzeniaurządzenia.•Nieużywaćurządzeniabezwcześniejszejkonsultacjizlekarzemwprzypadkupodrażnieńskóry, żylaków,wysypki,trądziku,(owłosionych)znamionlubran.Tosamodotyczypacjentówz osłabionymukłademodpornościowym,chorychnacukrzycę,hemofilięiniedobórodporności.

Wskazówka•Akumulatoryniemajązpoczątkuswojejpełnejpojemności.Abyuzyskaćpełnąpojemnośćaku- mulatorów,należyjenaładowaćmaksymalnieprzedpierwszymużyciemurządzenia,przed kolejnymładowaniemrozładowaćcałkowicieanastępnieponowniemaksymalnienaładować. Abywydłużyćżywotnośćakumulatorów,opisanycyklładowania/rozładowanianależypowtarzać możliwiejaknajczęściej.

3

4

3

8

8

12

5

97

1

2

11

8

10

6

49

•Depilatormożnaużywaćnasuchejlubwilgotnejskórze.•Wprzypadkudepilacjinasuchoskóramusibyćczystaisucha.•Wprzypadkudepilacjinamokro,skóramusibyćwystarczającowilgotna,abyurządzeniemogło sięgładkoślizgaćposkórze.Depilacjęnajlepiejwykonywaćpokąpieli.•Przeddepilacjąniewolnoużywaćkremów.•Depilacjajestłatwiejszaiprzyjemniejsza,gdywłoskimajądługość2-5mm. Jeśliwłoskisądłuższe,zalecasięnajpierwjezgolić,apo1-2tygodniachwydepilować.

•Przedkażdądepilacjąnależydokładniewyczyścićnasadkędodepilacji.Wznacznymstopniuredukujetoryzykoinfekcji.

•Abywyłączyćurządzenie,nacisnąćwłącznik/wyłącznik.•Ponownenaciśnięcieprzyciskuzwiększastopieńprędkości.•Funkcja„Epilight“zapewniaoptymalnewarunkioświetleniaiułatwiaznalezienieorazusunięcienajcieńszychwłosków.

•Wolnąrękąnaciągnąćskórę,abyułatwićdostępdowłosków.•Urządzenienależyprowadzićposkórzewolno,równomiernieibeznadmiernegodocisku,zestroną„Epi-light“skierowanąpodwłos.Urządzenietrzymaćpodkątem90°doskóry.Ponieważwłosynierosnązawszewtymsamymkierunku,zalecasięprowadzenieurządzeniawróżnychkierunkach,abyosiągnąćjaknajlepszyefekt.

•Okolicepachibikini(szczególnienapoczątkudepilacji)sąbardzowrażliwe.Dlategopodczaspierwsze-goużyciazalecasięwybranieniskiegostopniaprędkości.Przyponownymużyciubólbędziemniejod-czuwalny.Ponieważskórapodepilacjitegoobszarujestbardzowrażliwa,niewolnoużywaćżadnychpodrażniającychskóręsubstancjinp.dezodorantówzawierającychalkohol.

Wymiana nasadek:•Wceluwymianynasadkinależynacisnąćprzyciskodblokowującyizdjąćnasadkęz urządzenia.

•Odpowiedniąnasadkęnależynałożyćnaurządzeniewtakisposób,abysłyszalniezatrzasnęłosię.

•Wkładaniejestmożliwetylkowjednymkierunku.

•Abyzmienićnasadkędogolenialubpeelingu,wyciągnijelementzuchwytunasadki,a następniewłóżodpowiedniąnasadkę.

WskazówkaWceluuzyskaniaoptymalnychrezultatówgoleniazalecamy,abystosowaćnasadkędogoleniaprzydrug-imstopniuprędkości.

50

5. Przechowywanie i konserwacja OsTrZEŻEnIE•Przedkażdymczyszczeniemodłączyćurządzenie.•Urządzenieczyścićtylkowpodanysposób.Dourządzeniaiosprzętuniemożeprzedostaćsię żadenpłyn.•Nasadkidodepilacji,peelinguigolenianależyczyścićszczoteczkądoczyszczenia.Wcelu zachowaniahigienyczyszczeniazalecasięzwilżeniejejalkoholem.Nasadkinależyczyścić szczotkąodtyłu,obracającrękąwałeczek.•Nasadkazakładananaurządzeniemusibyćzupełniesucha.•Urządzeniaużywaćdopieropocałkowitymwyschnięciu.•Nieczyścićurządzeniawzmywarce!•Nieużywaćostrychśrodkówczyszczącychanitwardychszczotek!Odłączoneodprąduiwystygnięteurządzenienależyczyścićmiękką,lekkowilgotnąściereczkąiłagodnymśrodkiemczyszczącym.Następnieosuszyćmiękką,niepozostawiającąkłaczkówszmatką.

6. części zamienne i części ulegające zużyciuCzęścizamienneiczęściulegającezużyciudostępnesąpodwskazanymadresemserwisu(wglistyadre-sowejserwisów).Proszępodaćodpowiedninumerzamówienia.

nr artykułu lub nr zamówienia

Zestawznasadkądodepilacji,nasadkąprecyzyjną,nasadkąmocującąiosłonką

163.271

Nasadka do peelingu 163.274

Nasadka do golenia + Blok ostrzy 163.278

Zasilacz 163.277

Pędzelekdoczyszczenia 163.268

Ładowarka/stacjabazowa 163.320

51

nEDErLanDs

Geachte klant,Wezijnblijdatuhebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onzenaamstaatvoorhoogwaardigeengrondiggecontroleerdekwaliteitsproductenophetgebiedvanwarmte,gewicht,bloeddruk, lichaamstemperatuur, polsslag, zachte therapie, massage, lucht en beauty. Neemdezegebruikshandleidingaandachtigdoor,bewaardezevoorlatergebruik,houddezetoegankelijkvooranderegebruikersenneemalleaanwijzingeninacht.

Metvriendelijkegroet,Uw Beurer-team

Meegeleverd- Basisapparaat- Epileerkop- Precisiekop- Peelingkop- Scheerkop- Beschermkap- Laadstation-Netvoeding- Schoonmaakborstel- Deze gebruikshandleiding

WaarschUWInG•Hetapparaatisalleenbedoeldvoorgebruikinhuis/privégebruikennietvoorcommerciëledoeleinden.

•Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaarenouderendoorpersonenmetbeperktefysieke,zintuiglijkeofmentalevermo-gensofgebrekaanervaringofkennis,wanneerzijhetapparaatondertoezichtgebruikenofzijngeïnstrueerdoverhetveiligegebruikvanhetapparaatenzijdedaaruitvoortkomendegevarenbegrijpen.

•Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.•Hetapparaatmagnietdoorkinderenwordengereinigdofonderhouden,tenzijditondertoezichtgebeurt.

•Denetkabelvanditapparaatkannietwordenvervangen.Alsdekabelbeschadigdraakt,moethetapparaatwordenvernietigd.

Inhoud

1. Reglementair gebruik .............................522.Veiligheidsvoorschriften .........................523.Apparaatbeschrijving ............................544. Bediening ...............................................54

5. Bewaring en onderhoud .........................556.Reserveonderdelenenaanslijtage onderhevigeonderdelen.........................56

52

Verklaring van tekensDevolgendesymbolenwerdenindegebruiksaanwijzingenophettypeplaatjegebruikt:

WaarschUWInG Waarschuwingvoormogelijklichamelijkgevaarofgevaarvoorde gezondheid.

OPGELET Veiligheidskennisgeving:mogelijkeschadeaanapparaat/ accessoire.

aanwijzing Verwijzingnaarbelangrijkeinformatie.

3

1 Zum KennenlernenDas Gerät besteht aus einem batte-riebetriebenen Antrieb mit einem Scherkopf zum Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare sowie einem Scherkopf für Barthaare. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Leuchte, die beim Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare den An-wendungsbereich beleuchtet. Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-dung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-macht werden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

2 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser. aanwijzing Kan onder stromend water worden gereinigd.

Hetapparaatisdubbelgeïsoleerdenvoldoethiermeeaanveiligheidsklasse2.

Alleen in afgesloten ruimtes gebruiken.

1. reglementair gebruikMetdezeepilatorkuntulastigehaartjessnel,eenvoudigeneffectiefverwijderen.Zelfsdekortstehaartjeswordendoorderoterendepincettenmetdehaarwortelverwijderd.Metdeprecisiekopkuntuzelfsgevoe-ligeplekkenbehandelen.Depeelingkopisbedoeldvoorhetzachteverwijderenvanafgestorvenhuidcellenengaathetingroeienvanhaartjestegen.Descheerkopmaakteenvoudigengrondigscherenmogelijkenverwijdertdaarbijzelfsdefijnstehaartjes.HetapparaatisuitsluitendbestemdvoorhetindezegebruiksaanwijzingaangegevendoelDefabrikantkannietaansprakelijkwordengesteldingevalvanschadediedoorondeskundigoflichtzinniggebruikisontstaan.Ditapparaatisslechtsbedoeldvoorpersoonlijkgebruikennietvoorcommerciëledoeleinden.Er dient op gelet te worden, dat kinderen niet met het apparaat spelen.

2. VeiligheidsvoorschriftenLeesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor!Hetnietnalevenvandevolgendeaanwijzingenkanschadeaanpersonenengoederenveroorzaken.Bewaardegebruiksaanwijzingenzorgervoor,datanderegebrui-kershiertoeooktoeganghebben.Geefdezegebruiksaanwijzingdoorwanneeruhetapparaatdoorgeeft.

WaarschUWInGa•Houddeverpakkingbuitenhetbereikvankinderen.Verstikkingsgevaar.•Houdkinderenbijgebruikvanditapparaatondertoezicht.

LET OP•Stelvóórgebruikvastofhetapparaatendeaccessoiresgeenzichtbareschadevertonen.Gebruik hetapparaatintwijfelgevallennietenneemcontactopmetuwdealerofmetdevermeldeklanten service.•Nietaanhetnetsnoertrekken,hetnietverdraaienofdubbelknikken.•Leteropdathetnetsnoernietoverscherpeofpuntigevoorwerpenwordtgelegdofgetrokken.•Steekdestekervandenetvoedingadapterineenvolgensvoorschriftaangelegdecontactdoos.•Openingeengevaldebehuizing.•Houdhetapparaatbuitenhetbereikvanpuntigeofscherpevoorwerpen.•Gebruikhetapparaatnietmeerwanneerhetgevallenisofopanderewijzeschadeheeftopgelopen.•Zethetapparaatuitenkoppeldenetvoedinglosalvorenshetapparaattereinigen.

53

WaarschUWInG: ELEKTrIschE schOKNetalselkelektrischapparaatmoetookditapparaatvoorzichtigenbedachtzaamwordengebruiktomhetgevaarvanelektrischeschokkentevoorkomen.Gebruik het apparaat daarom•alleenmetdeophetapparaatvermeldenetspanning•nooit,wanneerhetapparaatoftoebehorenzichtbarebeschadigingenbevat,•niettijdensonweer.Schakelhetapparaatingevalvandefectenofstoringendirectuitenkoppelhetapparaatdirectlosvandenetvoedingaparaatomdenetvoedingadapteruitdecontactdoostetrekken.Gebruikhetnetsnoernooitomhetaparaatvasttehoudenoftedragen.Houdafstandtussendesnoerenenwarmeoppervlakken.Zorgervoordatapparaat,stekkerensnoernietmetwaterofanderevloeistoffeninaanrakingkomen.Gebruik het apparaat daarom•uitsluitendbinnenshuisindrogeruimten,•uitsluitendmetdrogehanden,•nooitindebad,onderdedoucheofbijgevuldewastafels,•nooitinzwembaden,whirlpoolsofindesauna,•nooitbuitenshuis.Haaleenlaadstationdatinhetwaterisgevallennietuithetwater.Trekmeteendestekkeruithetstopcontact.

WaarschUWInGa: reparatie•Reparatiesaanelektronischeapparatuurmagslechtsdoorvakliedenwordenuitgevoerd.Door ondeskundigereparatieskanaanzienlijkgevaarvoordegebruikerontstaan.Richtuzichvoor reparatiestotdeklantenserviceoftoteengeautoriseerdehandelaar.•Bijbeschadigingenvandenetadapterofhetsnoerhiervandientdeze/ditdooreengeautoriseerde dealertewordenvervangen.

WaarschUWInG: BrandgevaarBijnietvakkundiggebruikresp.gebruiknietvolgensdebeschikbaregebruiksaanwijzingbestaateventueelbrandgevaar!Gebruik het massageapparaat daarom•nooitzondertoezicht,vooralwanneererkinderenindebuurtzijn.•nooitondereenafdekking,bijv.eendekenofeenkussen.•nooitindebuurtvanbenzineofanderelichtontvlambarestoffen.

OPGELET: VerwijderingHoudubijhetafdankenvanmateriaalaandeplaatselijkevoorschriften.Verwijderhetap-paraatconformdeEU-richtlijnvoorafgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur–WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Neembijvragencontactopmetdeverantwoordelijkeinstantiesvoorafvalverwijderinginuwgemeente. Verwijderdebatterijvoordatuhetapparaatbijeenofficieelmilieustationafgeeft.Neemvoorhetver-wijderenvandebatterijhetapparaatvanhetlaadstationenlaatdemotorlopentotdathetapparaatvolledigstilstaat.Verwijderdevoorsteafdekkingenmeteenschroevendraaierendraaideschroevendiezichdaaronderbevindenlos.Neemvervolgensdebatterijuithetapparaat.Geefdegebruiktebatterijafbijeenafvalverzamelpunt.

54

3. apparaatbeschrijving 1. Basisapparaat 2. Basisstation 3. Epileerkop 4. Precisiekop 5. Peelingkop 6. Scheerkop 7. Ontgrendelingstoets 8. Fixeerkap 9. „Epilight“10.Laadlampje11. Aan/Uit-schakelaar met 2 snelheidsstanden12. Beschermkap

4. Bediening•Verwijderdeverpakking•Controleerapparaat,netadapterenallesnoerenopbeschadigingen.•Sluithetapparaataanophetelektriciteitsnet.Hetapparaatmoetdaarbijuitstaan.•Leghetsnoerzodatuernietoverstruikelt.•Laadhetapparaatvoorheteerstegebruik2uurop•Alshetlaadlampjelangzaamknippert,danwordtdeaccuopgeladen.Zodrahetlampjeconstantbrandt,ishetapparaatvolledigopgeladen.

•Vervolgenskuntuhetapparaatzoweldraadloosalsmethetnetsnoergebruiken.•Alshetlaadlampjesnelknippertterwijlhetapparaatdraadlooswordtgebruikt,danisdeacculeeg.Laad

het apparaat op door het op het laadstation te plaatsen of op de netadapter aan te sluiten.•Wanneerdebatterijvolledigisopgeladen,kanhetapparaatca.30minutendraadlooswordengebruikt.Daarnakuntuhetapparaatverdermethetnetsnoergebruiken.

OPGELET•Omhygiënischeredenenwordtaangeradenhetapparaatnietsamenmetanderepersonente gebruiken.•Hetingeschakeldeapparaatmagnietinaanrakingkomenmetanderedelenvandehuid(bijv. wimpers,hoofdhaarenz.),kledingenkledingaccessoiresomkansopverwondingenenhet blokkerenofbeschadigenvanhetapparaattevoorkomen.•Gebruikhetapparaatnietbijgeïrriteerdehuid,spataderen,uitslag,puistjes,(behaarde)moederv lekkenofwondjeszondervantevoreneenartsteraadplegen.Hetzelfdegeldtvoorpatiëntenmet eenverzwaktimmuunsysteem,diabetes,hemofilieenonvoldoendeafweer.

aanwijzing•Batterijenbeschikkennietvanafhetbeginoverdevolledigelaadcapaciteit.Omdevolledigecapa- citeitvandebatterijentebereiken,moetendezevoorheteerstegebruikvanhetapparaatvolledig wordenopgeladen,vervolgensvolledigwordenontladenendaarnaweervolledigwordenopgela- den.Omdelevensduurvandebatterijenteverhogen,moetditlaad-/ontlaadproceszovaak mogelijkwordenherhaald.•Deepilatorkanzowelopdrogealsopvochtigehuidwordengebruikt.•Wanneerhetapparaatopeendrogehuidwordtgebruikt,moetdehuiddroogenvetvrijzijn.

3

4

3

8

8

12

5

97

1

2

11

8

10

6

55

•Wanneerhetapparaatopeenvochtigehuidwordtgebruikt,ishetvanbelangdatdehuidvoldoen devochtigis,zodathetapparaatoptimaaloverdehuidkanglijden.Nahetdouchenofhetnemen vanhetbadgaathetepilerenhetgemakkelijkst.•Gebruikvoorhetepilerengeencrèmes.•Hetepilerenisgemakkelijkerenaangenameralsdehaartjesdeoptimalelengtevan2tot5mm hebben. Alsdehaartjeslangerzijn,radenweuaandezeeersttescherenendehaartjesvervolgensna1of 2 weken te epileren.

•Reinigdeepileerkopvoorhetepilerengrondig.Zowordtdekansopinfectiesaanzienlijkverkleind.•SchakelhetapparaatindooropdeAan/Uit-schakelaartedrukken.•Doornogmaalsopdeschakelaartedrukken,wordtdesnelheidsstandverhoogd.•De„Epilight“-functiezorgtvooroptimalelichtverhoudingen,zodatuzelfsdefijnstehaartjeskuntontdek-kenenverwijderen.

•Trekdehuidmetdevrijehandstrak,zodatdehaartjesomhooggaanstaan.•Haalhetapparaatlangzaam,gelijkmatigenzonderdrukmetde„Epilight“-zijdetegendehaargroei-richtinginoverdehuid.Leteropdatuhetapparaatloodrechtineenhoekvan90°opdehuidplaatst.Omdatdehaartjesnietaltijdindezelfderichtinggroeien,wordtaangeradenhetapparaatinverschillenderichtingenoverdehuidtehalenomzoeenoptimaalresultaattebereiken.

•Letopdatdeokselsenbikinilijnvooralinhetbeginergpijngevoeligzijnbijhetepileren.Daaromwordtaangeradenombijheteerstegebruikdelaagstesnelheidsstandtegebruiken.Bijherhaaldgebruikneemtdepijnaf.Omdatdehuidindezezonenahetepilerenerggevoeligis,wordtaangeradengeenir-riterende substanties zoals deodorant met alcohol te gebruiken.

Verwisselen opzetstukken:•Drukvoorhetverwisselenvaneenopzetstukopdeontgrendelingstoetsenhaalhet opzetstukvanhetapparaat.

•Plaatshetbetreffendeopzetstukzoophetapparaatdathethoorbaarvastklikt.•Dekoppenkunnenslechtsinéénrichtingophetapparaatwordengeplaatst.

•Alsudescheer-ofpeelingkopwiltverwisselen,trektuhetaanwezigeopzetstukuitde houderenplaatstuvervolgenshetgewensteopzetstukinhetapparaat.

aanwijzingWeradenuaandescheerkopalleenophettweedesnelheidsniveautegebruikenommaximaleresultatente behalen.

5. Bewaring en onderhoud WaarschUWInGa•Trekvoorelkereinigingdestekkervanhetapparaatuithetstopcontact.•Reinighetapparaatslechtsopdeaangegevenmanier.Ermagingeengevalvloeistofhet apparaat of de accessoires binnendringen.•Reinigdeepileer-,depeeling-endescheerkopmetdeschoonmaakborstel. We raden u aan deze vantevorentebevochtigenmetalcoholomeenhygiënischereinigingtegaranderen.Borstelde opzetstukkenvanachterenschoon,terwijluderolhandmatigronddraait.•Leteropdathetbetreffendeopzetstukhelemaaldroogis,voordatuhetweerophetapparaat plaatst.

56

•Gebruikhetapparaatpasweeralshethelemaaldroogis.•Reinighetapparaatnietindevaatwasser!•Gebruikgeenscherpereinigingsmiddelenofhardeborstels!Reinighetlosgekoppeldeenafgekoeldeapparaatmeteenzachte,lichtvochtigedoekeneenmildreinigingsmiddel.Droogvervolgensafmeteenzachte,pluisvrijedoek.

6. reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelenDereserveonderdelenendeaanslijtageonderhevigeonderdelenzijnverkrijgbaarviahetbetreffendeser-vicepunt(zielijstmetservicepunten).Geefhetbijbehorendebestelnummerop.

artikel- c.q. bestelnummer

Set met epileerkop, precisiekop, fixeerkap en beschermkap

163.271

Peelingkop 163.274

Scheerkop + Scheerblok 163.278

Netvoedingsadapter 163.277

Schoonmaakborstel 163.268

Laadstation/basisstation 163.320

57

POrTUGUEs

cara cliente, caro cliente!Agradecemosapreferênciaquedeuànossamarcaaooptarporumprodutodanossagama.Anossamarcaésinónimodeprodutosdealtaqualidadedasáreascalor,peso,pressãoarterial,temperaturacor-poral,pulsação,terapiasuave,massagem,ventilaçãoebeleza,submetidosacontrolosrigorosos.Leiaestasinstruçõescomatenção,guarde-asnumlugarseguroparautilizaçõesposteriores,torneasacessíveisaosoutrosutilizadoreserespeiteosavisos.

ComosnossoscumprimentosA equipa Beurer

componentes fornecidos- Módulo básico-Acessóriodedepilação-Acessóriodeprecisão- Acessório de peeling-Acessóriodelâmina-Capaprotetora-Carregador-Fontedealimentaçãocomficha- Pincel de limpeza-Estasinstruçõesdeutilização

aDVErTÊncIa•Odispositivosósedestinaaserusadoaníveldoméstico/privadoenãonoâmbitocomercial.

•Esteaparelhopodeserusadoporcriançascom8oumaisanosdeidade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensori-ais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e conhecimen-tos,desdequeofaçamsobasupervisãodeumapessoaresponsávelpelasuasegurançaousetiveremsidoinstruídosnautilizaçãosegurado aparelho e tomado conhecimento dos perigos resultantes.

•Ascriançasnãopodembrincarcomoaparelho.•Ostrabalhosdelimpezaemanutençãoquesejamdaresponsabilidadedoutilizadornãopodemserrealizadosporcrianças,anãosersobvigilância.

•Ocabodealimentaçãoelétricadoaparelhonãopodesersubstituído.Seestecaboestiverdanificado,todooaparelhoterádesersucateado.

conteúdo

1.Destinoprevisto .....................................582.Instruçõesdesegurança ........................583.Descriçãodoaparelho ..........................604.Utilização ................................................60

5.Conservaçãoearmazenamento ............626.Peçasdesubstituiçãoedesgaste .........62

58

LegendaSerãoutilizadososseguintessímbolosnestemanualdeinstruções,bemcomonaplacadecaracterísti-cas:

aDVErTÊncIa Alertaparasituaçõesqueimplicamriscosdeferimentoouriscospara a sua saúde.

aTEnçÃO Avisodesegurançaqueinformasobrepossíveisdanosnoaparelho e/ou nos acessórios

nota Indicaçãodeinformaçõesimportantes

3

1 Zum KennenlernenDas Gerät besteht aus einem batte-riebetriebenen Antrieb mit einem Scherkopf zum Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare sowie einem Scherkopf für Barthaare. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Leuchte, die beim Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare den An-wendungsbereich beleuchtet. Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-dung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-macht werden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

2 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser. nota Apropriadoparaserlavadocomáguadatorneira

Oaparelhoestáprotegidoporumisolamentoduploe,porisso,correspondeàclasse deprotecção2.

Só usar em recintos fechados.

1. Destino previstoEstedepiladorpermiteremoverospelosincómodoscomrapidez,facilidadeeeficácia.Pormuitocurtosquesejamospequenospelos,sãoapanhadospelaspinçasemrotaçãoeremovidospelaraiz.Oacessór-iodeprecisãopermiteadepilaçãonaszonasmaissensíveis.Oacessóriodepeelingdestina-searemoversuavementeascélulasmortasdapeleeimpediroencravardepequenospelosnapele.Oacessóriodelâminadestina-seaefetuarumadepilaçãosimpleseeficazepermiteremovertodosospelos,pormaisfinosquesejam.Oaparelhosóestáprevistoparaafinalidadedescritanestasinstruçõesdeutilização.Ofabricantenãoseresponsabilizapordanosdecorrentesdeumautilizaçãoincorrectaouimprudente.Esteaparelhosósedestinaaousodomésticoenãoestáprevistoparafinscomerciais.Ascriançasdevemservigiladas,porformaaevitarquebrinquemcomoaparelho.

2. Instruções de segurançaLeiaestasinstruçõesdeutilizaçãocomatenção!Anãoobservânciadasinstruçõesseguintespodeorigi-narlesõesempessoasoudanosmateriais.Guardeestemanualdeinstruçõesefaculte-otambémaou-tros utilizadores. Entregue este manual quando passar o aparelho a outras pessoas.

aDVErTÊncIa•Guardeosmateriaisdeembalagemforadoalcancedascrianças.Existeperigodesufocação.•Ascriançasdeveservigiadasduranteautilizaçãodoaparelho.

aTEnçÃO•Antesdeutilizar,assegurarqueoaparelhoeosacessóriosestãolivresdedanosvisíveis.Em casodedúvida,nãouseoaparelhoecontacteoseurevendedorouoendereçodaassistência técnica,indicadonestasinstruções.•Nãopuxepelofioeléctrico,nãootorçanemodobre.•Evitequeofioeléctricosejacolocadooupuxadosobreobjectoscortantesoupontiagudos.•Metaoblocoderedenumatomadacorrectamenteinstalada.•Nãoabrademodoalgumacaixa.•Mantenhaoaparelhoafastadodeobjectoscortantesoupontiagudos.•Seoaparelhocairaochãoousesofreroutrosdanos,éproibidoutilizaroaparelho.•Depoisdecadautilizaçãoeantesdecadalimpeza,desligueoaparelhoetireafichadatomada.

59

aDVErTÊncIa: choque eléctricoTalcomoqualqueroutrodispositivoelétrico,esteaparelhotambémtemdeserusadocomcautela,deformaaevitarriscosassociadosaoschoqueselétricos.Porisso,tenhaematençãooseguinte:•utilizeoaparelhoapenascomatensãoderedeindicadanoaparelho;•nuncautilizeoaparelhoouosacessóriosquandoestesapresentamdanosvisíveis;•nãoutilizeoaparelhoduranteumatrovoada.Em caso de defeitos ou falhas de funcionamento, desligue o aparelho imediatamente eisole-odarededecorrente.Nãopuxepelofioeléctriconempeloaparelhoparatiraroadaptadorderededatomada.Nuncasegurenemtransporteoaparelhopenduradonofioeléctrico.Mantenhaumadistânciasuficienteentreosfioseléctricoseassuperfíciesquentes.Assegurequeoaparelho,afichaeofioeléctriconãopodementraremcontactocomáguaouou-tros líquidos. Porisso,tenhaematençãooseguinte:•utilizeoaparelhoapenasemedifíciossecos;•utilizeoaparelhoapenascomasmãossecas;•nuncautilizeoaparelhonabanheira,nochuveirooucomolavatóriocheio;•nuncautilizeoaparelhonapiscina,em“whirlpools”ounasauna;•nuncautilizeoaparelhoaoarlivre.Nuncatentepegarnocarregadorseestetivercaídoparadentrodeágua.Tire,imediatamente,afichadeligaçãoàrededatomada.

aDVErTÊncIa: reparação•Asreparaçõesnosaparelhoseléctricossópodemserfeitasportécnicosespecializados.No casodereparaçõesincorrectas,podemocorrerriscosconsideráveisparaosutilizadores.No casodenecessitarreparações,contacteoserviçodeassistênciatécnicaouumrevendedor autorizado.•Emcasodedanosnoblocoderedeounoseufio,estedevesersubstituídoimediatamentepor umrevendedorautorizado.

aDVErTÊncIa: Perigo de incêndioNocasodeusoimpróprioouusonãoconformeasinstruçõesdeutilizaçãopresentes,existe,emdeterminadascondições,perigodeincêndio!Porisso,nãonuncautilizeomassageador•semvigilância,sobretudonapresençadecrianças.•tapado,porexemplo,comcobertor,almofada,...•nasproximidadesdegasolinaoudeoutrassubstânciasfacilmenteinflamáveis.

aTEnçÃO: EliminaçãoSigaasdisposiçõeslocaisrelativasàeliminaçãodosmateriais.Elimineodispositivodeacor-docomadiretivaREEErelativaaresíduosdeequipamentoselétricoseeletrónicos.Setiverqualquerdúvidaaesterespeito,informe-sejuntodoserviçomunicipalresponsávelpelaeliminaçãoderesíduos.Antes de entregar o aparelho num ponto de recolha para reciclagem, retire o acumulador. Para retirar oacumulador,tireoaparelhodocarregadoredeixealâminaatrabalharatégastartotalmenteacar-gaeficarimobilizada.Retireascoberturasdianteirascomumachavedefendasedesaperteospa-rafusosquedepoisficamadescoberto.Porfim,tireabateria.Entregueoacumuladorusadonalojaondecomprouoaparelhooucoloque-onumpilhão.

60

3. Descrição do aparelho 1. Módulo básico 2. Base 3.Acessóriodedepilação 4.Acessóriodeprecisão 5. Acessório de peeling 6.Acessóriodelâmina 7.Tecladedestravamento 8.Tampadefixação 9. „Epilight“10. Indicador da carga da bateria11.Botãodeligar/desligarcom2níveisdevelocidade12.Tampadeproteção

4. Utilização•Removaaembalagem.•Verifiqueseoaparelho,afichaeofioeléctricoestãolivresdedanos.•Ligueoaparelhoàrededecorrente.Oaparelhodeveestardesligado.•Assenteofioeléctricodeformaaevitartropeçarnele.•Antesdeusaroaparelhopelaprimeiravez,carregue-odurante2horas.•Umaintermitêncialentadaluzdecontrolodacargaindicaqueoacumuladorestáasercarregado.

Quando o indicador ficar aceso com luz fixa significa que o acumulador do aparelho está totalmente carregado.

•Aseguir,podeusaroaparelhoemmododefuncionamentocomacumuladoroucomocabodecorrenteligadoàtomada.

•Aintermitênciarápidadaluzdecontrolodacargaduranteofuncionamentocom acumuladorindicaqueoacumuladorestádescarregado.Carregueoaparelho colocando-o na base ou ligando-o ao adaptador de rede.•Umacargadeacumuladorésuficienteparaaprox.30minutosdefuncionamentosemfio.Depoisdede-corridoessetempo,podecontinuarausaroaparelho,masligadoàredeelétrica.

aTEnçÃO•Pormotivoshigiénicos,oaparelhonãodeveserpartilhadocomoutraspessoas.•Estandoligado,oaparelhonãopodeentraremcontactocomoutraspartesdepele(porex., pestanas,cabelosdacabeça,etc.),vestuárionemcordões,paraevitarqualquerriscodeferimento, obloqueioouadanificaçãodoaparelho.•Nãouseoaparelhonocasodeterirritaçõescutâneas,varizes,eczemas,borbulhas,sinais(com pelos)ouferidas,semantesconsultarummédico.Omesmoseaplicaadoentescomosistema imunitário enfraquecido, diabetes, hemofilia e imunoinsuficiência.

3

4

3

8

8

12

5

97

1

2

11

8

10

6

61

nota•Osacumuladoresnãotêmasuacapacidadedecargamáximalogodesdeoinício.Paraobtera capacidadedecargamáximadosacumuladores,elesdevemsercarregadostotalmenteantesde usaroaparelhopelaprimeiravez,descarregadostotalmenteantesdeoscarregaroutraveze depoisrecarregadostotalmentedenovo.Paraaumentaravidaútildosacumuladores,este processodecarregamento/descarregamentodeveráserrepetidotantasvezesquantopossível.•Odepiladorpodeserusadoempelesecaoumolhada.•Quandousadaaseco,apeleterádeestarsecaenãogordurosa.•Aousaralâminaempelehúmida,éimportantequeapeleestejasuficientementehúmida,para queoaparelhopossadeslizarnaperfeiçãosobreapele.Adepilaçãoébastantemaisfácilquando éefetuadalogoapósumducheouumbanhodeimersão.•Antesdeefetuaradepilação,nãousequaisquercremes.•Adepilaçãoserámaisfácileagradávelseospelostiveremocomprimentoidealde2a5mm. Se os pelos forem mais compridos, recomendamos que os corte primeiro com uma gilete e que efetueadepilaçãodospelosquevoltamacrescer,enquantoaindasãomaiscurtos,istoé,passado 1 ou 2 semanas.

•Antesdeiniciaradepilação,limpebemoacessóriodedepilação.Issoreduzirá,aomínimo,oriscodeinfeção.

•Paraligaroaparelho,carreguenointerruptordeligar/desligar.•Sepremirointerruptordenovo,avelocidadeaumenta.•Afunção„Epilight“produzumailuminaçãoperfeitaquepermitelocalizareremoverospelos,pormaisfinosquesejam.

•Estiqueapelecomamão,demodoaqueospelosfiquemeriçados.•Desloqueoaparelhodevagarsobreapele,comummovimentouniformeesemexercerpressão,comoladodo„Epilight“viradoparaapeleenosentidocontrárioaodocrescimentodospelos.Assegure-sedequeassentaoaparelhonaperpendicularnapele(90°).Dadoqueospelosnãocrescemtodosparaomesmolado,épossívelquesejaútilconduziroaparelhoemsentidosdiferentessobreapeleparaobterum resultado perfeito.

•Lembre-sedequeaszonasdasaxilasedobikiniaoprincípiodadepilaçãosãoespecialmentesensí-veisàdor.Porisso,érecomendávelquenaprimeiradepilaçãouseavelocidademaisbaixadoaparel-ho.Comacontinuaçãodasaplicações,asensibilidadeaessetipodedorvaidiminuir.Dadoqueapele,depoisdadepilaçãodessaszonas,ficabastantesensível,nãodeveusarsubstânciasqueirritemapele,por ex., desodorizantes que contenham álcool.

Troca de acessório:•Parasubstituirumacessório,primaatecladedestravamentoeretireoacessóriodo

aparelho. •Volteacolocarorespetivoacessórionoaparelho,deformaqueoouçaencaixar.•Acolocaçãosópodeserefetuadanumadireção.

•Paratrocaroacessóriodelâminaoudepeeling,puxeoacessórioparaotirardo encaixe e coloque o acessório que pretende usar.

notaParaobterótimosresultados,recomendamosqueuseoacessóriodelâminaapenasnosegundoníveldevelocidade.

62

5. conservação e armazenamento aDVErTÊncIa•Tireafichadatomadaantesdelimparoaparelho.•Limpeoaparelhoapenasconformedescritonestasinstruções.Nãodeveentrarqualquerlíqui do no interior do aparelho ou dos acessórios.•Limpeoacessóriodedepilação,oacessóriodepeelingeoacessóriodelâminacomaescovade limpeza.Érecomendávelhumedecê-losprimeirocomálcoolparaassegurarumalimpezahigiénica. Limpeosacessórioscomaescovadetrásparaafrente,enquantorodaocilindrocomamão.•Assegure-sedequeorespetivoacessórioestátotalmentesecoantesdeocolocardenovono aparelho.•Sóvolteausaroequipamentoquandoesteestivercompletamenteseco.•Nãolimpeoaparelhonamáquinadelavarloiça!•Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivosnemescovasduras!Para limpar o aparelho, tire a ficha da tomada e limpe-o com um pano macio e ligeiramente húmido eumdetergentesuave.Emseguida,sequeoaparelhocomumpanomacioquenãolarguepêlos.

6. Peças de substituição e desgasteAspeçasdesubstituiçãoedesgastepodemseradquiridasatravésdoserviçodeassistênciadasuaárea(consultaralistadeendereçosdeassistência).Indiqueorespetivonúmerodeencomenda.

ref.ª ou número de encomenda

Conjuntocomacessóriodedepi-lação,acessóriodeprecisão,tampadefixaçãoetampadeproteção

163.271

Acessório de peeling 163.274

Acessóriodelâmina+Blocodecorte

163.278

Adaptador de rede 163.277

Pincel de limpeza 163.268

Carregador/Base 163.320

63

Ελληνικ

Αξιότιµη πελάτισσα, αξιότιµε πελάτη,Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας. Το όνομά μας ταυτίζεταιμε προϊόντα υψηλών προδιαγραφών, τα οποία υπόκεινται σε λεπτομερείς ελέγχους ποιότητας, στους τομείς θερμότητας, βάρους, αρτηριακής πίεσης, θερμοκρασίας σώματος, σφυγμού, ήπιας θεραπείας, μασάζ, αέρα και ομορφιάς.Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης, να τις φυλάσσετε γιαμελλοντική χρήση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις υποδείξεις.

Με φιλική σύστασηΗ δική σας ομάδα της Beurer

Προμηθευόμενος εξοπλισμός- Κύρια συσκευή- Εξάρτημα αποτρίχωσης- Εξάρτημα ακριβείας- Εξάρτημα απολέπισης- Εξάρτημα ξυρίσματος- Προστατευτικό καπάκι- Βάση φόρτισης- Τροφοδοτικό βύσμα- Πινέλο καθαρισμού- Οι παρούσες οδηγίες χρήσης

ΠΡОΕιΔОΠОιηΣη•Ησυσκευήπροορίζεταιγιαχρήσημόνοστονοικιακό/ιδιωτικότομέα,όχι

στον επαγγελματικό.•Αυτήησυσκευήμπορείναχρησιμοποιείταιαπόπαιδιάηλικίας8και

άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσεων, όταν επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν.

•Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμετησυσκευή.•Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηαπότονχρήστηδενεπιτρέπεταινα

εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.•Τοκαλώδιοσύνδεσηςμετοδίκτυοαυτήςτηςσυσκευήςδενμπορείνα

αντικατασταθεί. Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, η συσκευή πρέπει να απορριφθεί.

Περιεχόμενα

1. Κανονικη χρηση Σύμφωνα με τον Προορισμό ..............................................642.ΥποδειξεισΑσφαλειασ ...........................643. Περιγραφή της συσκευής ......................66

4. χειρισμός ................................................665. Φροντιδα και Φύλαξη ..............................686.Ανταλλακτικάκαιαναλώσιμα .................68

64

Εξήγηση συμβόλωνΤα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης και επάνω στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών:

ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη Υπόδειξη προειδοποίησης για κινδύνους τραυματισμού ή κινδύνους για την υγεία σας.

ΠΡοΣοχη Υπόδειξη ασφαλείας για πιθανές ζημιές στη συσκευή/στα πρόσθετα εξαρτήματα

Υπόδειξη Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες

3

1 Zum KennenlernenDas Gerät besteht aus einem batte-riebetriebenen Antrieb mit einem Scherkopf zum Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare sowie einem Scherkopf für Barthaare. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Leuchte, die beim Trimmen der Nasen- und Ohrenhaare den An-wendungsbereich beleuchtet. Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-dung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-macht werden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

2 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser. Υπόδειξη Κατάλληλο για καθαρισμό κάτω από τρεχούμενο νερό.

Η συσκευή διαθέτει διπλή προστατευτική μόνωση και αντιστοιχεί λοιπόν στην κατηγορία προστασίας 2.

χρησιμοποιείτε μόνο σε κλειστούς χώρους.

1. κανονικη χρηση Σύμφωνα με τον ΠροορισμόΜε αυτή την αποτριχωτική μηχανή μπορείτε να απομακρύνετε τις ενοχλητικές τρίχες γρήγορα, εύκολα καιαποτελεσματικά.Ακόμηκαιοιπιοκοντέςτρίχεςπιάνονταιαπότιςπεριστρεφόμενεςτσιμπίδεςκαι ξεριζώνονται. Με το καπάκι ακριβείας μπορείτε να περιποιηθείτε ακόμη και ευαίσθητα σημεία. Το εξάρτημα απολέπισης χρησιμεύει για τη απομάκρυνση των νεκρών κυττάρων του δέρματος και εμποδίζει την ανάπτυξη των τριχών προς τα μέσα. Το εξάρτημα ξυρίσματος χρησιμεύει για απλό και βαθύ ξύρισμα, ενώ ταυτόχρονα απομακρύνει ακόμη και τις λεπτότερες τρίχεςΗ συσκευή προορίζεται μόνο για το σκοπό που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές, οι οποίες δημιουργούνται από ακατάλληλη ή απερίσκεπτη χρήση.Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική εκμετάλλευση.Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί, από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή όταν αυτά δεν διαθέτουν την εμπειρία ή τη γνώση, εκτός εάν αυτά επιβλέπονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλεια τους άτομο ή έχουν λάβει από αυτό τις οδηγίες για το πώς θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.Στα παιδιά οφείλει να υπάρχει επίβλεψη, ώστε αυτά να μην παίζουν με τη συσκευή.

2. Υποδειξεισ ΑσφαλειασΔιαβάζετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης! Η μη τήρηση των ακόλουθων υποδείξεων μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές. Φυλάσσετε τις οδηγίες χρήσης και τις διαθέτετε επίσης και σ’άλλουςχρήστεςτηςσυσκευής.Παραδίδετεαυτέςτιςοδηγίεςσετρίτουςσεπερίπτωσηπουδώσετετησυσκευή.

ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη•Κρατείστεταπαιδιάμακριάαπόταυλικάσυσκευασίας.Υπάρχεικίνδυνοςασφυξίας.•Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονταικατάτηχρήσητηςσυσκευής.

ΠΡοΣοχη•Πριναπότηχρήσηβεβαιωθείτε,ότιησυσκευήκαιταπρόσθεταεξαρτήματαδενεμφανίζουν καμιά ορατή βλάβη. Σε περίπτωση αμφιβολιών μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στο εμπορικό κατάστημα ή στην αναφερόμενη διεύθυνση τεχνικής υποστήριξης πελατών.•Μηντραβάτε,μηνπεριστρέφετεκαιμηντσακίζετετοηλεκτρικόκαλώδιο.•Προσέχετε,ώστετοηλεκτρικόκαλώδιοναμηντοποθετείταικαιναμηντραβιέταιεπάνωσε αιχμηρά ή μυτερά αντικείμενα.

65

•Τοποθετείτετοφις–τροφοδοτικόσεμιακανονικάεγκατεστημένηπρίζα.•Σεκαμιάπερίπτωσημηνανοίγετετοπερίβλημα.•Κρατάτετησυσκευήμακριάαπόμυτεράήαιχμηράαντικείμενα.•ότανησυσκευήέχειπέσεικάτωήέχειυποστείζημιέςμεδιαφορετικότρόποδενεπιτρέπεται πλέον να χρησιμοποιείται.•Μετάαπόκάθεχρήσηκαιπριναπόκάθεκαθαρισμόπρέπειησυσκευήνααπενεργοποιηθείκαι να αφαιρεθεί από την πρίζα.

ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη: ηλΕκτΡοΠληξιΑΌπως κάθε ηλεκτρική συσκευή, έτσι και αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή και σύνεση για να αποφεύγεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.Για το λόγο αυτό•χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνομετηναναφερόμενηεπάνωστησυσκευήηλεκτρικήτάση•μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεχώρους,στουςοποίουςχρησιμοποιούνταισπρέι (αεροζόλ) ή χορηγείται οξυγόνο,•μηχρησιμοποιείτετησυσκευήκατάτηδιάρκειαμιαςκαταιγίδας.Απενεργοποιείτεαμέσωςτησυσκευήσεπερίπτωσηβλάβηςήπροβλημάτωνλειτουργίαςκαιτηναποσυνδέετε από το ηλεκτρικό δίκτυο. Μην τραβάτε από το ηλεκτρικό καλώδιο ή από τη συσκευή για να αποσυνδέσετε το τροφοδοτικό από την πρίζα. Μην κρατάτε και μην μεταφέρετε ποτέ τη συσκευή κρατώντας από το ηλεκτρικό καλώδιο. Κρατάτε απόσταση μεταξύ των καλωδίων και θερμών επιφανειών.Εξασφαλίζετε,ώστεησυσκευή,τοφιςκαιτοκαλώδιοναμηνέρχονταισ’επαφήμενερόήάλλαυγρά. Για το λόγο αυτό τη συσκευή•τηχρησιμοποιείτεμόνοσεστεγνούςεσωτερικούςχώρους,•τηχρησιμοποιείτεμόνομεστεγνάχέρια,•μηντηχρησιμοποιείτεποτέστηλεκάνητουμπάνιου,στοντουςήστογεμάτονιπτήρα,•μηντηχρησιμοποιείτεποτέσεπισίνες,σεμπανιέρεςυδρομασάζήστησάουνα,•μηντηχρησιμοποιείτεποτέσ’εξωτερικούςχώρους.Σε καμία περίπτωση μην πιάνετε μια βάση φόρτισης που έχει πέσει στο νερό. Βγάζετε αμέσως το βύσμα.

ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη: Επισκευές•Επισκευέςσεηλεκτρικέςσυσκευέςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοαπόειδικότεχνικό προσωπικό.Απόακατάλληλεςεπισκευέςμπορούνναπροκύψουνσοβαροίκίνδυνοιγια το χρήστη. Για επισκευές απευθύνεστε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών ή στα εξουσιοδοτημένα εμπορικά καταστήματα.•Σεπερίπτωσηβλάβηςτουτροφοδοτικούήτουκαλωδίουτου,αυτόπρέπεινααντικατασταθείσ’ ένα εξουσιοδοτημένο εμπορικό κατάστημα.

ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη: κινΔΥνοΣ ΠΥΡκΑγιΑΣΣε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή χρήσης αντίθετα με τις παρούσες οδηγίες χρήσης υπάρχει κάτω από ορισμένες προϋποθέσεις κίνδυνος πυρκαγιάς!Για το λόγο αυτό τη συσκευή μασάζ•δεντηχρησιμοποιείτεποτέχωρίςεπίβλεψη,ιδιαίτεραότανείναικοντάπαιδιά.•δεντηχρησιμοποιείτεποτέκάτωαπόένασκέπασμα,όπωςπ.χ.κουβέρτα,μαξιλάρι,...•δεντηχρησιμοποιείτεποτέκοντάσεβενζίνηήάλλεςεύφλεκτεςύλες.

ΠΡοΣοχη: Απορριμματική διαχείριση

Για την απορριμματική διαχείριση των υλικών τηρείτε τις τοπικές διατάξεις. Παρακαλούμε διαθέστε τη συσκευή σύμφωνα με την οδηγία της ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού-ΑΗΗΕ(WasteElectricalandElectronicEquipment).Σε περίπτωση ερωτήσεων απευθυνθείτε στην αρμόδια για την απόρριψη δημοτική αρχή.

66

Αφαιρέστετηνεπαναφορτιζόμενημπαταρίαπρινπαραδώσετετησυσκευήσεεπίσημοσημείοανακύκλωσης. Για να αφαιρέσετε τη μπαταρία, βγάλτε τη συσκευή από τη βάση φόρτισης και αφήστετονκινητήραναλειτουργήσειμέχριναακινητοποιηθείπλήρως.Αφαιρέστετομπροστινόκάλυμμα με ένα κατσαβίδι και ξεβιδώστε τις βίδες που βρίσκονται από κάτω. Τέλος, αποσυνδέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Παραδώστε τη μεταχειρισμένη μπαταρία σε ένα σημείο συλλογής.

3. Περιγραφή της συσκευής 1. Κύρια συσκευή 2. Βάση στήριξης 3. Εξάρτημα αποτρίχωσης 4. Εξάρτημα ακριβείας 5. Εξάρτημα απολέπισης 6. Εξάρτημα ξυρίσματος 7. Πλήκτρο απασφάλισης 8. Καπάκι στερέωσης 9. „Epilight“10. Λυχνία ελέγχου φόρτισης11. Διακόπτης Εντός/Εκτός με 2 βαθμίδες ταχύτητας12. Καπάκι προστασίας

4. χειρισμός•Αφαιρείτετησυσκευασία•Ελέγχετετησυσκευή,τοφιςκαιτοκαλώδιογιαζημιές.•Συνδέετετησυσκευήστοηλεκτρικόδίκτυο.Ησυσκευήπρέπειταυτόχροναναβρίσκεταισε

απενεργοποιημένη κατάσταση.•Τοποθετείτετοκαλώδιοχωρίςνακινδυνεύεινασκοντάψεικάποιος.•Φορτίστετησυσκευήγια2ώρεςπριναπότηνπρώτηχρήση.•Τοαργόαναβόσβηματηςενδεικτικήςλυχνίαςελέγχουφόρτισηςσημαίνειότιημπαταρίαφορτίζεται.

Μόλις η λυχνία ανάψει μόνιμα, η συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως.•Στησυνέχειαμπορείτεναχρησιμοποιήσετετησυσκευήείτεστηλειτουργίαμεμπαταρίεςείτεμετο

καλώδιο ρεύματος. •Τογρήγοροαναβόσβηματηςενδεικτικήςλυχνίαςελέγχουφόρτισηςκατάτηδιάρκειατηςφόρτισηςτης

μπαταρίας σημαίνει ότι η μπαταρία είναι κενή. Φορτίστε τη συσκευή τοποθετώντας την πάνω στη βάση ή συνδέοντάς την με το μετασχηματιστή.

•Μιαφόρτισητωνμπαταριώνεπαρκείγιαπερίπου30λεπτάλειτουργίαςχωρίςκαλώδιο.Στησυνέχειαμπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή στη λειτουργία στο δίκτυο ρεύματος.

ΠΡοΣοχη•Γιαλόγουςυγιεινής,δενπρέπειναχρησιμοποιείτετησυσκευήαπόκοινούμεάλλαπρόσωπα.•Ηενεργοποιημένησυσκευήδενπρέπειναέρχεταισεεπαφήμεάλλεςπεριοχέςτουδέρματος (π.χ. βλεφαρίδες, μαλλιά της κεφαλής κ.λπ.), ρούχα και κορδόνια, για την αποφυγή κάθε κινδύνου τραυματισμού, εμπλοκής ή ζημιάς της συσκευής.

3

4

3

8

8

12

5

97

1

2

11

8

10

6

67

•Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήανυπάρχουνερεθισμοίτουδέρματος,κιρσοί,εξανθήματα, σπυράκια, (τριχωτές) κρεατοελιές ή πληγές, χωρίς να συμβουλευτείτε προηγουμένως γιατρό. Το ίδιο ισχύει για ασθενείς με εξασθενημένο ανοσοποιητικό σύστημα, διαβήτη, αιμορροφιλία και ανεπάρκεια του ανοσοποιητικού συστήματος.

Υπόδειξη•Οιεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςδενέχουναπότηναρχήτηνπλήρηχωρητικότηταφόρτισής τους. Για να επιτύχετε την πλήρη χωρητικότητα των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, αυτές πρέπει να φορτιστούν πλήρως πριν από την πρώτη λειτουργία της συσκευής, να εκκενωθούν πάλι πλήρως πριν από την επόμενη φόρτιση και μετά να φορτιστούν πάλι πλήρως. Για να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, πρέπει να επαναλαμβάνετε αυτή τη διαδικασία φόρτισης/αποφόρτισης όσο το δυνατόν πιο συχνά.•Ηαποτριχωτικήμηχανήμπορείναχρησιμοποιείταισεστεγνόήυγρόδέρμα.•Ότανχρησιμοποιείταισεστεγνόδέρμα,αυτόπρέπειναμηνέχειυγρασίακαιλιπαρότητα.•Ότανχρησιμοποιείταισευγρόδέρμαείναισημαντικότοδέρμαναείναιαρκετάυγρό,ώστεη συσκευή να μπορεί να γλιστρά όσο το δυνατόν καλύτερα. Η αποτρίχωση είναι ευκολότερη μετά το ντους ή το λουτρό. •Μηνχρησιμοποιείτεκρέμεςπριναπότηναποτρίχωση.•Η αποτρίχωση είναι ευκολότερη και πιο ευχάριστη αν οι τρίχες έχουν το βέλτιστο μήκος των 2-5 mm. Ανοιτρίχεςέχουνμεγαλύτερομήκος,συνιστούμεπρώτανατιςξυρίσετεκαιύστερααπό1-2 εβδομάδες να αποτριχώσετε τις κοντύτερες τρίχες που θα έχουν αναπτυχθεί.

•Καθαρίζετεκαλάτοεξάρτημααποτρίχωσηςπριναπότηναποτρίχωση.Αυτόμειώνεισεμεγάλοβαθμότον κίνδυνο μόλυνσης.

•ΠιέστετονδιακόπτηΕντός/Εκτόςγιαναενεργοποιήσετετησυσκευή.•Μενέαπίεσητουδιακόπτηαυξάνεταιηβαθμίδαταχύτητας.•Ηλειτουργία„Epilight“διασφαλίζειιδανικέςσυνθήκεςφωτισμού,γιαναμπορείτεναεντοπίζετεκαινα

απομακρύνετε ακόμη και τις λεπτότερες τρίχες.•Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισας,γιανασηκωθούνοιτρίχες.•Κινήστετησυσκευήαργά,ομοιόμορφακαιχωρίςπίεσημετηνπλευρά„Epilight“αντίθεταπροςτην

κατεύθυνση ανάπτυξης των τριχών. Προσέξτε ώστε η συσκευή νε είναι τοποθετημένη κάθετα σε γωνία 90° με το δέρμα. Επειδή οι τρίχες δεν αναπτύσσονται πάντα προς μια ενιαία κατεύθυνση, μπορεί να είναι χρήσιμο να κινείτε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις πάνω στο δέρμα για να επιτύχετε το βέλτιστο αποτέλεσμα.

•Προσέξτεότιοιπεριοχέςτηςμασχάληςκαιτουμπικίνιείναιπολύευαίσθητεςστονπόνο,ιδίωςστηναρχή της αποτρίχωσης. Γι‘ αυτό το λόγο, για την πρώτη χρήση συνιστάται η χρήση της χαμηλής βαθμίδας ταχύτητας. Σε περίπτωση επανειλημμένης χρήσης, η αίσθηση του πόνου μειώνεται. Επειδή το δέρμα σε αυτές τις περιοχές μετά την αποτρίχωση είναι ιδιαίτερα ευαίσθητο, δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ουσίες που ερεθίζουν το δέρμα, όπως π.χ. αποσμητικά που περιέχουν οινόπνευμα.

Αντικατάσταση εξαρτήματος:•Γιανααντικαταστήσετεέναεξάρτημα,πιέστετοπλήκτροαπασφάλισηςκαιαφαιρέστε

το εξάρτημα από τη συσκευή. •Τοποθετήστεπάλιτοαντίστοιχοεξάρτημαστησυσκευήμετρόποώστεναακουστείότι

ασφάλισε.•Ηπροσαρμογήτωνεξαρτημάτωνγίνεταιμόνοκατάμίαδιεύθυνση.

•Γιανααλλάξετετοεξάρτημαξυρίσματοςήαπολέπισης,τραβήξτετοένθετοαπότο στήριγμα του εξαρτήματος και στη συνέχεια τοποθετήστε το εξάρτημα που επιθυμείτε.

68

ΥπόδειξηΓια να επιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το εξάρτημα ξυρίσματος μόνο στη δεύτερη βαθμίδα ταχύτητας

5. Φροντιδα και Φύλαξη ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη•Αποσυνδέετετησυσκευήαπότηνηλεκτρικήτροφοδοσίαπριναπόκάθεκαθαρισμό.•Καθαρίζετετησυσκευήμόνοσύμφωναμετοναναφερόμενοτρόπο.Σεκαμιάπερίπτωση δεν επιτρέπεται να εισέλθουν υγρά στη συσκευή και στα πρόσθετα εξαρτήματα.•Καθαρίστετοεξάρτημααποτρίχωσηςκαιτοεξάρτημααπολέπισηςμετηβούρτσακαθαρισμού. Συνιστάται να την εμποτίζετε προηγουμένως με οινόπνευμα για να διασφαλίζεται ο υγιεινός καθαρισμός. Βουρτσίζετε τα εξαρτήματα από πίσω, ενώ περιστρέφετε τον κύλινδρο με το χέρι.•Προσέξτετοαντίστοιχοεξάρτημαναείναιεντελώςστεγνόπριντοτοποθετήσετεπάλιστη συσκευή.•χρησιμοποιείτεπάλιτησυσκευή,μόνοαφούαυτήέχειπροηγουμένωςστεγνώσειπλήρως.•Μηνκαθαρίζετετησυσκευήμέσαστοπλυντήριοπιάτων!•Μηχρησιμοποιείτεισχυράαπορρυπαντικάήσκληρέςβούρτσες!Καθαρίζετε τη συσκευή αφού προηγουμένως την έχετε αποσυνδέσει από το ρεύμα και την αφήσατε νακρυώσει,μ’έναμαλακό,ελαφρώςβρεγμένοπανίκαιέναήπιοαπορρυπαντικό.Στησυνέχειασκουπίζετεγιαναστεγνώσειμ’έναμαλακό,χωρίςχνούδιαπανί.

6. Ανταλλακτικά και αναλώσιμα

Αριθμός είδους ή παραγγελίας

Σετ με εξάρτημα αποτρίχωσης, εξάρτημα ακριβείας, καπάκι στερέωσης και προστατευτικό καπάκι

163.271

Εξάρτημα απολέπισης 163.274

Εξάρτημα ξυρίσματος + Κόπτης 163.278

Τροφοδοτικό 163.277

Πινέλο καθαρισμού 163.268

Βάση φόρτισης/Μονάδα βάσης 163.320

752.99

6-0

214Irrtu

mund

Änd

erun

genvo

rbeh

alten