Manual de Instalación Bombas Sumergibles Operación y ...impelmex.com/docs/Manuales/SERIE...
Transcript of Manual de Instalación Bombas Sumergibles Operación y ...impelmex.com/docs/Manuales/SERIE...
Manual de Instalación Operación y Servicio
Bombas Sumergibles Serie “LD WC WG WF”
• LD-100-074-178 WC
• LD-100-104-190 WC
• LD-100-154-216 WC
• LD-100-204-241 WC
LD-100-254-254 WC
• LD-151-156-255 WG
• LD-151-206-279 WG
• LD-151-404-250 WG
• LD-151-504-268 WG
• LD-151-604-285 WG
• LD-200-754-307 WG
• LD-200-1004-327 WG
• LD-200-1254-340 WG
• LD-300-506-302 WF
• LD-300-606-310 WF
• LD-300-756-330 WF
• LD-300-1006-345 WF
ABRIL 2016
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 1
“La información contenida en este manual puede cambiar sin previo aviso”
MODELOS:
Estas instrucciones cubren la instalación de los moEstas instrucciones cubren la instalación de los moEstas instrucciones cubren la instalación de los moEstas instrucciones cubren la instalación de los modelos que se especifican en la tabla No. 1, incluyendo delos que se especifican en la tabla No. 1, incluyendo delos que se especifican en la tabla No. 1, incluyendo delos que se especifican en la tabla No. 1, incluyendo
sus versiones fija y portátil.sus versiones fija y portátil.sus versiones fija y portátil.sus versiones fija y portátil.
Todos los modelos están diseñados para manejar aguas de drenaje y aguas residuales. NO NO NO NO
DEBEN UTILIZARSE PARA AGUAS RESIDUALES ÁCIDASDEBEN UTILIZARSE PARA AGUAS RESIDUALES ÁCIDASDEBEN UTILIZARSE PARA AGUAS RESIDUALES ÁCIDASDEBEN UTILIZARSE PARA AGUAS RESIDUALES ÁCIDAS. Los impulsores son del tipo cerrado con
las características que se especifican en la tabla 1:
VOLTAJE:
Todos los modelos son para 220-230/440-460 VAC, 3 fases, 60 Hz.
Las bombas mayores de 50 HP, se suministran únicamente en 440-460 VAC.
TABLA No.1 CARACTERÍSTICAS DE LOS IMPULSORESTABLA No.1 CARACTERÍSTICAS DE LOS IMPULSORESTABLA No.1 CARACTERÍSTICAS DE LOS IMPULSORESTABLA No.1 CARACTERÍSTICAS DE LOS IMPULSORES
MODELO ALABES PASO
ESFERA
DESCARGA VIDA
BALEROS
SENTIDO
ROTACION
LD-100-074-178 WC
LD-100-104-190 WC
LD-100-154-216 WC
LD-100-204-241 WC
LD-100-254-254 WC
LD-151-156-255 WG
LD-151-206-279 WG
LD-151-404-250 WG
LD-151-504-268 WG
LD-151-604-285 WG
LD-200-754-307 WG
LD-200-1004-327 WG
LD-200-1254-340 WG
LD-300-506-302 WF
LD-300-606-310 WF
LD-300-756-330 WF
LD-300-1006-345 WF
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
76mm
76mm
76mm
76mm
76mm
76mm
85mm
76mm
76mm
76mm
76mm
76mm
79mm
114mm
114mm
114 mm
114 mm
100mm
100mm
100mm
100mm
100mm
151mm
151mm
151mm
151mm
151mm
200mm
200mm
200mm
300mm
300mm
300mm
300mm
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
30000 H
CR
CR
CR
CR
CR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
NOTA.NOTA.NOTA.NOTA.---- SENTIDO DE ROTACIÓN.SENTIDO DE ROTACIÓN.SENTIDO DE ROTACIÓN.SENTIDO DE ROTACIÓN. (AR) quiere decir en el sentido del reloj; (CR) quiere decir contrario a las
manecillas del reloj, visto desde el ojo del impulsor.
DESCRIPCIÓN DE LA BOMBA:
Bombas sumergibles para bombeo de aguas residuales y lodos. Fabricadas en Hierro gris ASTM-
A48. Todos los modelos tienen las terminales de conexión internas, el cable de alimentación y la
tapa se pueden retirar sin tener que desensamblar el motor. Las Fig. 1(A,B,C,D) muestran las
dimensiones generales de las bombas y su instalación típica.
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 2
TUBERÍA DE DESCARGA:
Se recomienda instalar la válvula de apertura y cierre fuera del cárcamo.
PRECAUCIÓN:PRECAUCIÓN:PRECAUCIÓN:PRECAUCIÓN: En la instalación inicial, una vez que el fluido entró al cárcamo existe el riesgo
mortal. EL DRENAJE DESPRENDE GAS METANO Y ÁCIDO SULFHÍDRICO (HEL DRENAJE DESPRENDE GAS METANO Y ÁCIDO SULFHÍDRICO (HEL DRENAJE DESPRENDE GAS METANO Y ÁCIDO SULFHÍDRICO (HEL DRENAJE DESPRENDE GAS METANO Y ÁCIDO SULFHÍDRICO (H2222SSSS----GAS), MISMOS QUE GAS), MISMOS QUE GAS), MISMOS QUE GAS), MISMOS QUE
SON ALTAMENTE VENENOSOS, NO SE DEBE ENTRASON ALTAMENTE VENENOSOS, NO SE DEBE ENTRASON ALTAMENTE VENENOSOS, NO SE DEBE ENTRASON ALTAMENTE VENENOSOS, NO SE DEBE ENTRAR EN EL CÁRCAMO CUANDO CONTENGA R EN EL CÁRCAMO CUANDO CONTENGA R EN EL CÁRCAMO CUANDO CONTENGA R EN EL CÁRCAMO CUANDO CONTENGA
AGUA DE DRENAJE; DEBE VENTILARSE POR UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO.AGUA DE DRENAJE; DEBE VENTILARSE POR UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO.AGUA DE DRENAJE; DEBE VENTILARSE POR UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO.AGUA DE DRENAJE; DEBE VENTILARSE POR UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO. EEEESSSS
RECRECRECRECOMENDABLE USAR UN VENTILADOR PARA INTRODUCIR AIRE LIMPIO DENTRO DEL OMENDABLE USAR UN VENTILADOR PARA INTRODUCIR AIRE LIMPIO DENTRO DEL OMENDABLE USAR UN VENTILADOR PARA INTRODUCIR AIRE LIMPIO DENTRO DEL OMENDABLE USAR UN VENTILADOR PARA INTRODUCIR AIRE LIMPIO DENTRO DEL
CARCAMO. CARCAMO. CARCAMO. CARCAMO. SESESESE RECOMIENDA QUE LA PERSONA QUE ENTRE AL CARCAMO TENGA ATADA UNA RECOMIENDA QUE LA PERSONA QUE ENTRE AL CARCAMO TENGA ATADA UNA RECOMIENDA QUE LA PERSONA QUE ENTRE AL CARCAMO TENGA ATADA UNA RECOMIENDA QUE LA PERSONA QUE ENTRE AL CARCAMO TENGA ATADA UNA
CUERDA DE SEGURIDAD DESDE LA SUPERFICIE PARA QUE PUEDA SER SACADA EN CASO DE CUERDA DE SEGURIDAD DESDE LA SUPERFICIE PARA QUE PUEDA SER SACADA EN CASO DE CUERDA DE SEGURIDAD DESDE LA SUPERFICIE PARA QUE PUEDA SER SACADA EN CASO DE CUERDA DE SEGURIDAD DESDE LA SUPERFICIE PARA QUE PUEDA SER SACADA EN CASO DE
EXISTIR SIGNOS DE ASFIXIA.EXISTIR SIGNOS DE ASFIXIA.EXISTIR SIGNOS DE ASFIXIA.EXISTIR SIGNOS DE ASFIXIA.
BALEROS Y SELLOS MECÁNICOS:
La vida útil de los baleros que se especifica en la tabla No. 1 está calculada en el punto de máximo
rendimiento de la bomba. Todas las bombas de la serie “LD WC WG WF”, cuentan con 2 sellos
mecánicos para el sellado de la flecha, ambos con las caras de contacto en carbón-cerámica,
elastómeros de buna, cárcasa y resorte de acero inoxidable. A solicitud del cliente se puede surtir
el sello mecánico inferior con las caras de contacto de carburo de silicio-silicio (fabricación
especial).
SENSOR DE HUMEDAD:
Las bombas se surten con un sensor de humedad en el interior del cárter de aceite del motor.
El sensor de humedad es un dispositivo con electrodos para detectar cualquier entrada de agua a
través del sello inferior. Para verificar si hay humedad en el cárter, deberá hacerse una prueba de
aislamiento en los cables de los electrodos, el valor mínimo de aislamiento en cualquier caso,
deberá ser de 2 megaohms @ 500 volts, si el valor es menor, esto indicará que los sellos deberán
cambiarse en un plazo no mayor a dos ó tres semanas después de haberse detectado la
humedad, CONTINUAR LA OPERACIÓN EN ESTAS CONDICIONES ES PELIGROSO, PUEDE LLEGAR A CONTINUAR LA OPERACIÓN EN ESTAS CONDICIONES ES PELIGROSO, PUEDE LLEGAR A CONTINUAR LA OPERACIÓN EN ESTAS CONDICIONES ES PELIGROSO, PUEDE LLEGAR A CONTINUAR LA OPERACIÓN EN ESTAS CONDICIONES ES PELIGROSO, PUEDE LLEGAR A
DAÑAR SEVERAMENTE EL MOTORDAÑAR SEVERAMENTE EL MOTORDAÑAR SEVERAMENTE EL MOTORDAÑAR SEVERAMENTE EL MOTOR. Es recomendable enviar la bomba a un centro de servicio
autorizado para que sean reemplazados los sellos y sea revisado el motor en su totalidad. El
sensor de humedad puede ser conectado a un sistema de monitoreo continuo a través de un
relevador de humedad, mismo que puede ser conectado a un sistema de alarma y/o al circuito de
control de la bomba (disparo).
El disparo o alarma debe ser ajustado para que se accione cuando la resistencia del aislamiento
del sensor llegue a un valor entre los 2 y 4 megaohms (ver Fig. 2).
El no utilizar estos sensores, será motivo suficientEl no utilizar estos sensores, será motivo suficientEl no utilizar estos sensores, será motivo suficientEl no utilizar estos sensores, será motivo suficiente para la anulación de la garantía.e para la anulación de la garantía.e para la anulación de la garantía.e para la anulación de la garantía.
SENSORES DE SOBRE TEMPERATURA:
Todos los motores tienen termostatos interconectados en el devanado para disparar el
arrancador cuando la temperatura alcance un valor superior a los 110 °C para motores de 2 a 60
HP y 135° C , restableciéndose la operación automáticamente cuando el devanado se haya
enfriado por debajo de los 75-80 °C.
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 3
PRECAUCIÓN: EL MOTOR PUEDE ARRANCARSE EN CUALQUIER MOMENTO DESPUÉS DE PRECAUCIÓN: EL MOTOR PUEDE ARRANCARSE EN CUALQUIER MOMENTO DESPUÉS DE PRECAUCIÓN: EL MOTOR PUEDE ARRANCARSE EN CUALQUIER MOMENTO DESPUÉS DE PRECAUCIÓN: EL MOTOR PUEDE ARRANCARSE EN CUALQUIER MOMENTO DESPUÉS DE HABERSE DISPARADO, POR LO QUE NO SE DEBE HACER NINGUN SERVICIO AL MOTHABERSE DISPARADO, POR LO QUE NO SE DEBE HACER NINGUN SERVICIO AL MOTHABERSE DISPARADO, POR LO QUE NO SE DEBE HACER NINGUN SERVICIO AL MOTHABERSE DISPARADO, POR LO QUE NO SE DEBE HACER NINGUN SERVICIO AL MOTOR SIN ANTES OR SIN ANTES OR SIN ANTES OR SIN ANTES
DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE FUERZA. “IMPORTANTE”: ASEGURESE DE QUE LOS DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE FUERZA. “IMPORTANTE”: ASEGURESE DE QUE LOS DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE FUERZA. “IMPORTANTE”: ASEGURESE DE QUE LOS DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE FUERZA. “IMPORTANTE”: ASEGURESE DE QUE LOS TERMOSTASTOS ESTEN CONECTADOS EN SERIE CON LA BOBINA DEL ARRANCADOR O CON EL TERMOSTASTOS ESTEN CONECTADOS EN SERIE CON LA BOBINA DEL ARRANCADOR O CON EL TERMOSTASTOS ESTEN CONECTADOS EN SERIE CON LA BOBINA DEL ARRANCADOR O CON EL TERMOSTASTOS ESTEN CONECTADOS EN SERIE CON LA BOBINA DEL ARRANCADOR O CON EL
CIRCUITO DE CONTROL, LA GARANTÍA SE ANULARÁ SI ESTA CONEXIÓN NO SE HACE O SI CIRCUITO DE CONTROL, LA GARANTÍA SE ANULARÁ SI ESTA CONEXIÓN NO SE HACE O SI CIRCUITO DE CONTROL, LA GARANTÍA SE ANULARÁ SI ESTA CONEXIÓN NO SE HACE O SI CIRCUITO DE CONTROL, LA GARANTÍA SE ANULARÁ SI ESTA CONEXIÓN NO SE HACE O SI SE SE SE SE
PUENTEA. (VePUENTEA. (VePUENTEA. (VePUENTEA. (Vea la Fig. 2a la Fig. 2a la Fig. 2a la Fig. 2).).).).
CABLE DE CONTROL Y FUERZA
Cada unidad se suministra con 8 m, de cable de control y fuerza, bajo pedido, pueden
suministrarse longitudes mayores. El cable de fuerza tiene 3 conductores: blanco, negro, rojo. Los
conductores; blancos, negro y rojo, son líneas de fuerza y el cable verde es de tierra. El cable de
control cuenta también con cuatro conductores: dos amarillos y dos azules. Los conductores
amarillos son los sensores de sobre temperatura y los azules son del sensor de humedad.
CALIBRE DE LOS CABLES DE FUERZA
El calibre de los cables de fuerza depende de la potencia (HP) del motor así como del voltaje de
alimentación. En la tabla No. 2, se muestran los calibres de fuerza. NOTA: LAS BOMBAS DE 75 Y NOTA: LAS BOMBAS DE 75 Y NOTA: LAS BOMBAS DE 75 Y NOTA: LAS BOMBAS DE 75 Y
125 HP, SE SUMINISTRAN ÚNICAMENTE EN 440125 HP, SE SUMINISTRAN ÚNICAMENTE EN 440125 HP, SE SUMINISTRAN ÚNICAMENTE EN 440125 HP, SE SUMINISTRAN ÚNICAMENTE EN 440----460 V460 V460 V460 VACACACAC.... Para voltajes diferentes consulte a
IMPELMEX, S.A. DE C.V.IMPELMEX, S.A. DE C.V.IMPELMEX, S.A. DE C.V.IMPELMEX, S.A. DE C.V.
PRECAUCIÓN: NUNCA MUEVA LA BOMBA O TRABAJE EN LA CAJA DE CONTROL HASTA QUE LA PRECAUCIÓN: NUNCA MUEVA LA BOMBA O TRABAJE EN LA CAJA DE CONTROL HASTA QUE LA PRECAUCIÓN: NUNCA MUEVA LA BOMBA O TRABAJE EN LA CAJA DE CONTROL HASTA QUE LA PRECAUCIÓN: NUNCA MUEVA LA BOMBA O TRABAJE EN LA CAJA DE CONTROL HASTA QUE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA SEA DESCONECTADA. NUNCA DEBE ARRANCARSE EL MOTOR SI EL ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA SEA DESCONECTADA. NUNCA DEBE ARRANCARSE EL MOTOR SI EL ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA SEA DESCONECTADA. NUNCA DEBE ARRANCARSE EL MOTOR SI EL ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA SEA DESCONECTADA. NUNCA DEBE ARRANCARSE EL MOTOR SI EL
CABLE VERDE DE TIERRA NO HA SICABLE VERDE DE TIERRA NO HA SICABLE VERDE DE TIERRA NO HA SICABLE VERDE DE TIERRA NO HA SIDO CONECTADO A TIERRA EFECTIVA EN LA CAJA DE DO CONECTADO A TIERRA EFECTIVA EN LA CAJA DE DO CONECTADO A TIERRA EFECTIVA EN LA CAJA DE DO CONECTADO A TIERRA EFECTIVA EN LA CAJA DE
CONTROL. NO DEBE JALARSE LA BOMBA POR MEDIO DEL CABLE, YA QUE ESTE PUEDE DAÑARSE CONTROL. NO DEBE JALARSE LA BOMBA POR MEDIO DEL CABLE, YA QUE ESTE PUEDE DAÑARSE CONTROL. NO DEBE JALARSE LA BOMBA POR MEDIO DEL CABLE, YA QUE ESTE PUEDE DAÑARSE CONTROL. NO DEBE JALARSE LA BOMBA POR MEDIO DEL CABLE, YA QUE ESTE PUEDE DAÑARSE SEVERAMENTE O ROMPERSE.SEVERAMENTE O ROMPERSE.SEVERAMENTE O ROMPERSE.SEVERAMENTE O ROMPERSE.
El tipo de aislamiento de los cables de fuerza y de control es SJ o SJT, 600V
TABLA No. 2 CALIBRE DE TABLA No. 2 CALIBRE DE TABLA No. 2 CALIBRE DE TABLA No. 2 CALIBRE DE LOS CABLES DE FUERZALOS CABLES DE FUERZALOS CABLES DE FUERZALOS CABLES DE FUERZA
Potencia Potencia Potencia Potencia
HPHPHPHP
222233330 V0 V0 V0 VACACACAC
440 V440 V440 V440 VACACACAC
460460460460 VVVVACACACAC
7.5
10
15
20
25
40
50
60
75
100
125
4 x 6
4 x 6
4 x 6
4 x 6
4 x 8 (2)
4 x 6 (2)
N.D.
N.D.
N.D.
N.D
N.D.
4 x 6
4 x 6
4 x 6
4 x 6
4 x 8
4 x 6
4 x 6 (2)
4 x 6 (2)
3 x 2 y 2X6
3 x 1/0
3X1/0 y
1x6*
4 x 6
4 x 6
4 x 6
4 x 8
4 x 6
4 x 6
4 x 6 (2)
4 x 6 (2)
3 x 2 y 2 x6
3 x 1/0
3X1/0 y1x6*
N.D.: NO DISPONIBLE
(2) indica dos conductores en paralelo
* El cable de alimentación es de 3x 1/0 identificados como 1,2 y 3, y 1 x 6 para tierra.
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 4
LUBRICACIÓN
La lubricación de las unidades depende del tipo de motor que se utilice: Las unidades de 7.5 a 40
HP se pueden surtir con motores de cámara seca o inundados en aceite. La tabla No. 3 indica el
tipo de lubricante utilizado en cada caso: Las letras “W” y “D” al final de la designación del modelo,
indican el tipo de motor utilizado:
“W” para motores inundados en aceite
“D” para motores en cámara seca
TABLA No. 3 LUBRICANTE UTILIZADOTABLA No. 3 LUBRICANTE UTILIZADOTABLA No. 3 LUBRICANTE UTILIZADOTABLA No. 3 LUBRICANTE UTILIZADO
PARTEPARTEPARTEPARTE L...DL...DL...DL...D L...WL...WL...WL...W
BALEROS GRASA ACEITE-2
SELLOS ACEITE –1 ACEITE-2
LAS CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRICANTES SON COMO SIGUE:
GRASA:GRASA:GRASA:GRASA:
La grasa utilizada en la lubricación de los baleros es del tipo S. K. F. GRA-AT3 o equivalente, que es
grasa para alta temperatura, 150 °C.
Aceite Aceite Aceite Aceite 1:1:1:1:
El aceite que se utiliza para la lubricación de los sellos en las bombas L...D, es aceite para motor
SAE 10W40 o equivalente.
Aceite 2:Aceite 2:Aceite 2:Aceite 2:
En el caso de las bombas con motor inundado en aceite (L...W), el aceite que inunda al motor es el
mismo que lubrica a los sellos, es aceite dieléctrico tipo transformador marca PEMEX o
equivalente, para un voltaje de 30,000 volts (en caso de duda, consulte a IMPELMEXIMPELMEXIMPELMEXIMPELMEX, S.A. DE C. V., S.A. DE C. V., S.A. DE C. V., S.A. DE C. V.).
TAPAS DEL CÁRCAMO
Las tapas de los cárcamos, pueden ser de aluminio o acero y pueden ser montadas en cubiertas
de concreto, aluminio o acero. Cuando la tapa se va a colocar en cubierta de concreto,
normalmente se construye ahogada en el concreto, asegurándose con pernos y orejas.
La tapa debe ser de las dimensiones mostradas en las Fig. 1.
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 5
INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE TUBOS
1. Exclusivamente para versiones para instalación fija.
2. Si la construcción del cárcamo está de acuerdo con las Fig. 1, se pueden seguir los pasos
siguientes para la instalación del codo de descarga, la tubería, la guía de tubos y la cubierta
del cárcamo:
3. Colóquese la cubierta; si la cubierta es de acero o aluminio, asegúrela con taquetes de
expansión.
4. Fije la guía de tubos como se muestra en las Fig. 1.
5. Usando las ménsulas como guías, coloque un plomo en cada una para ubicar los postes del
codo de descarga, el codo debe ser nivelado con placas de acero y un nivel de burbuja en
dos planos a 90° tomando en cuenta que la brida de descarga del codo queda alineada con
el tubo de descarga.
6. Una vez que se ha ubicado el codo, marque la posición de los taquetes en el concreto, retire
el codo y coloque los taquetes de expansión, el tamaño de los tornillos de fijación se
muestra en los dibujos dimensionales correspondientes a cada modelo en las páginas 12 A
15.
7. Coloque nuevamente el codo de descarga en su lugar y sujételo con los tornillos.
8. Revise nuevamente con los plomos que el codo ha quedado perfectamente alineado.
9. Instale la tubería de descarga a la altura requerida. La tubería puede ser de acero
galvanizado o de hierro dúctil con espesores de acuerdo con la tabla No. 4.
10. Corte los tubos guía a la dimensión adecuada para la instalación de modo que las puntas de
los tubos se localicen debajo de la tapa. Los diámetros de los tubos guía se dan en la tabla
No. 4.
11. Coloque los tubos guía en posición, verificando la verticalidad con un nivel de
burbuja.
12. Mueva las ménsulas si es necesario un ajuste adicional.
13. Para sacar los cables de fuerza y control fuera del cárcamo, debe hacerse a través de un
cople de PVC de 2” para las bombas de 7.5 a 15 HP y de 4” para las bombas de 20 HP en
adelante.
14. Coloque el cople del mismo lado que el tablero eléctrico.
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 6
TABLA No 4TABLA No 4TABLA No 4TABLA No 4
DIMENSIONES DE LOS TUBOS DE DESCARGA Y TUBOS GUÍA.DIMENSIONES DE LOS TUBOS DE DESCARGA Y TUBOS GUÍA.DIMENSIONES DE LOS TUBOS DE DESCARGA Y TUBOS GUÍA.DIMENSIONES DE LOS TUBOS DE DESCARGA Y TUBOS GUÍA.
TUBOS DE DESCARGATUBOS DE DESCARGATUBOS DE DESCARGATUBOS DE DESCARGA TUBOS GUIATUBOS GUIATUBOS GUIATUBOS GUIA
DIAMETRO EN
PULGADAS (mm) CEDULA
DIAMETRO EN
PULGADAS CEDULA
3 (76) 40 1 40
4 (100) 40 2 40
6 (151) 40 2 40
8 (200) 40 2 ½ 40
12 (300) 30 4 40
COLOCACIÓN DE LA BOMBA EN EL CODO DE DESCARGA
(Exclusivamente versiones para instalación fija).
Para colocar la bomba en el codo de descarga, siga los siguientes pasos:
1. Instale la guía de tubos con el empaque de plomo en la brida de descarga de la bomba y el
empaque de nitrilo en la guía de tubos. (Generalmente se surte esta parte ya instalada en la
bomba).
2. Revise el sentido de rotación de la bomba. Conecte los cables de fuerza al tablero de
control y coloque la bomba de lado de manera que se pueda ver el ojo del impulsor. Ponga
todos los interruptores en la posición de apagado. (Es importante que la bomba aunque
este inclinada, quede asentada firmemente en el piso antes de encenderla aunque sea por
unos segundos).
3. Cierre el interruptor principal, encienda el interruptor manual por tres segundos y vuélvalo a
apagar, verifique la rotación del impulsor, debe girar de acuerdo con la tabla No.1
NOTA: EL OBSERVADOR DEBE VER EL OJO DEL IMPULSOR.NOTA: EL OBSERVADOR DEBE VER EL OJO DEL IMPULSOR.NOTA: EL OBSERVADOR DEBE VER EL OJO DEL IMPULSOR.NOTA: EL OBSERVADOR DEBE VER EL OJO DEL IMPULSOR.
4. Si la rotación es incorrecta, intercambie dos de las líneas de alimentación. ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL ESTE APAGADO CUANDO SE REALICE ESTA OPERACIÓN,
MARQUE LOS CABLES PARA QUE PUEDAN SER RECONECTADOS EN LAS INSTALACIÓN FINAL.
5. Baje la bomba por los tubos guía hasta el codo. Baje la bomba despacio y asegúrese de que
las bridas ensamblen perfectamente, si existen interferencias deben ser retiradas para que
la bomba se deslice libremente hasta el codo.
6. Cuando la bomba esté en el codo, verifique la alineación de las bridas del codo y bomba. En
caso de desalineamiento verifique el ajuste de los tubos guía, de otra manera habrá fuga
entre las bridas.
7. Realice las conexiones finales de fuerza y control para que la bomba quede lista para
operar.
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 7
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Para realizar las conexiones eléctricas siga los siguientes pasos (ver Fig. 2):
1. Cuelgue el control de nivel por medio de soportes y ajuste la longitud del cable a la longitud
adecuada.
2. La pera de control de paro del nivel mínimo debe estar ajustada a 2/3 partes de la altura del
motor, la bomba no debe operar con un nivel más bajo que ese.
3. La pera de control de arranque de la bomba se debe ajustar para que la bomba arranque
cuando el nivel alcance el especificado por arriba de la bomba.
4. Ninguna pera de control debe ser colocada por arriba del nivel del tubo de entrada.
5. Si el tablero de control está montado directamente sobre la cubierta del cárcamo, los cables
se llevan directamente a la caja de control y se sellan con conectores de cables herméticos
tipo glándula, el tablero de control deberá ser tipo NEMA 4, hermético.
6. Si el tablero está instalado retirado del cárcamo, los cables pueden ser tendidos dentro de
un conduit hasta el tablero, si es necesario hacer conexiones, deben hacerse fuera del
cárcamo y en una caja hermética tipo NEMA 4.
PRECAUCIÓN: SI LOS CABLES SON TENDIDOS DENTRO DE UN CONDUIT HASTA EL TABLERO DE PRECAUCIÓN: SI LOS CABLES SON TENDIDOS DENTRO DE UN CONDUIT HASTA EL TABLERO DE PRECAUCIÓN: SI LOS CABLES SON TENDIDOS DENTRO DE UN CONDUIT HASTA EL TABLERO DE PRECAUCIÓN: SI LOS CABLES SON TENDIDOS DENTRO DE UN CONDUIT HASTA EL TABLERO DE
CONTROL DEBE USARSE UN ACCESORIO DE SELLADO CONTROL DEBE USARSE UN ACCESORIO DE SELLADO CONTROL DEBE USARSE UN ACCESORIO DE SELLADO CONTROL DEBE USARSE UN ACCESORIO DE SELLADO A LA ENTRADA DEL CONDUIT PARA A LA ENTRADA DEL CONDUIT PARA A LA ENTRADA DEL CONDUIT PARA A LA ENTRADA DEL CONDUIT PARA
PREVENIR LA ENTRADA DE GASES A LA CAJA DE CONTROL. PARA INSTALACIONES A PRUEBA DE PREVENIR LA ENTRADA DE GASES A LA CAJA DE CONTROL. PARA INSTALACIONES A PRUEBA DE PREVENIR LA ENTRADA DE GASES A LA CAJA DE CONTROL. PARA INSTALACIONES A PRUEBA DE PREVENIR LA ENTRADA DE GASES A LA CAJA DE CONTROL. PARA INSTALACIONES A PRUEBA DE
EXPLOSIÓN SE REQUIEREN INSTRUCCIONES ESPECIALES, CONSULTE A LA PLANTA DE EXPLOSIÓN SE REQUIEREN INSTRUCCIONES ESPECIALES, CONSULTE A LA PLANTA DE EXPLOSIÓN SE REQUIEREN INSTRUCCIONES ESPECIALES, CONSULTE A LA PLANTA DE EXPLOSIÓN SE REQUIEREN INSTRUCCIONES ESPECIALES, CONSULTE A LA PLANTA DE IMPELIMPELIMPELIMPELMEXMEXMEXMEX, S.A. DE C., S.A. DE C., S.A. DE C., S.A. DE C. V.V.V.V.
MOTORES:
LA GARANTÍA SERA NULA SI LOS TERMOSTALA GARANTÍA SERA NULA SI LOS TERMOSTALA GARANTÍA SERA NULA SI LOS TERMOSTALA GARANTÍA SERA NULA SI LOS TERMOSTATOS NO SE CONECTAN ADECUADAMENTE A LAS TOS NO SE CONECTAN ADECUADAMENTE A LAS TOS NO SE CONECTAN ADECUADAMENTE A LAS TOS NO SE CONECTAN ADECUADAMENTE A LAS
TERMINALES DE LA CAJA DE CONTROL. TAMBIEN SERÁ NULA SI LAS CONEXIONES SON TERMINALES DE LA CAJA DE CONTROL. TAMBIEN SERÁ NULA SI LAS CONEXIONES SON TERMINALES DE LA CAJA DE CONTROL. TAMBIEN SERÁ NULA SI LAS CONEXIONES SON TERMINALES DE LA CAJA DE CONTROL. TAMBIEN SERÁ NULA SI LAS CONEXIONES SON
REALIZADAS EN FORMA DIFERENTE A LO INDICADO.REALIZADAS EN FORMA DIFERENTE A LO INDICADO.REALIZADAS EN FORMA DIFERENTE A LO INDICADO.REALIZADAS EN FORMA DIFERENTE A LO INDICADO.
NOTA: EL MOTOR Y LA BOMBA SON UN CONJUNTO Y NO DEBEN CONSIDERARSE POR NOTA: EL MOTOR Y LA BOMBA SON UN CONJUNTO Y NO DEBEN CONSIDERARSE POR NOTA: EL MOTOR Y LA BOMBA SON UN CONJUNTO Y NO DEBEN CONSIDERARSE POR NOTA: EL MOTOR Y LA BOMBA SON UN CONJUNTO Y NO DEBEN CONSIDERARSE POR
SEPARADO, LOS MOTORES CON GSEPARADO, LOS MOTORES CON GSEPARADO, LOS MOTORES CON GSEPARADO, LOS MOTORES CON GARANTÍA DEBEN SER REPARADOS POR UN TALLER DE ARANTÍA DEBEN SER REPARADOS POR UN TALLER DE ARANTÍA DEBEN SER REPARADOS POR UN TALLER DE ARANTÍA DEBEN SER REPARADOS POR UN TALLER DE
SERVICIO AUTORIZADO POR IMPELSERVICIO AUTORIZADO POR IMPELSERVICIO AUTORIZADO POR IMPELSERVICIO AUTORIZADO POR IMPELMEX,MEX,MEX,MEX, S.A. DE C.V., O ENVIADOS A LA FÁBRICA.S.A. DE C.V., O ENVIADOS A LA FÁBRICA.S.A. DE C.V., O ENVIADOS A LA FÁBRICA.S.A. DE C.V., O ENVIADOS A LA FÁBRICA.
DESENSAMBLE DE LA CÁRCASA DE LA BOMBA Y EL IMPULSOR
En caso de desgaste, daño debido a caída, taponamiento de la bomba o reemplazo del motor, la
voluta de la bomba y el impulsor pueden ser desensamblados en campo:
IMPORTANTE: CUALQUIER DESENSAMBLE QUE SE REALICE EN LA BOMBA, DEBE HACERLO IMPORTANTE: CUALQUIER DESENSAMBLE QUE SE REALICE EN LA BOMBA, DEBE HACERLO IMPORTANTE: CUALQUIER DESENSAMBLE QUE SE REALICE EN LA BOMBA, DEBE HACERLO IMPORTANTE: CUALQUIER DESENSAMBLE QUE SE REALICE EN LA BOMBA, DEBE HACERLO
PERSONAL CAPACITADO Y AUTORIZADO POR IMPELMEX, S.A. DE C. V. SI EL EQUIPO ES PERSONAL CAPACITADO Y AUTORIZADO POR IMPELMEX, S.A. DE C. V. SI EL EQUIPO ES PERSONAL CAPACITADO Y AUTORIZADO POR IMPELMEX, S.A. DE C. V. SI EL EQUIPO ES PERSONAL CAPACITADO Y AUTORIZADO POR IMPELMEX, S.A. DE C. V. SI EL EQUIPO ES
DESARMADO TOTAL O PARCIALMDESARMADO TOTAL O PARCIALMDESARMADO TOTAL O PARCIALMDESARMADO TOTAL O PARCIALMENTE EN CAMPO SIN AUTORIZACIÓN ESCRITA DE IMPELMEX, ENTE EN CAMPO SIN AUTORIZACIÓN ESCRITA DE IMPELMEX, ENTE EN CAMPO SIN AUTORIZACIÓN ESCRITA DE IMPELMEX, ENTE EN CAMPO SIN AUTORIZACIÓN ESCRITA DE IMPELMEX, S.A. DE C. V. LA BOMBA PERDERÁ SU GARANTÍA.S.A. DE C. V. LA BOMBA PERDERÁ SU GARANTÍA.S.A. DE C. V. LA BOMBA PERDERÁ SU GARANTÍA.S.A. DE C. V. LA BOMBA PERDERÁ SU GARANTÍA.
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 8
Las instrucciones que a continuación se describen, se aplicarán en caso de urgencia si la bomba
está aún en período de garantía y bajo la responsabilidad técnica y legal de quién las realice.
1. Retire los tornillos que unen al cárter con la cárcasa, así el motor y el impulsor pueden ser
retirados como una unidad.
2. Si es necesario retirar el impulsor, recueste la bomba y retire el tornillo de sujeción a la
flecha. El impulsor está ensamblado a la flecha por un ajuste recto con cuñero. Palanquee
cuidadosamente en los lados opuestos del impulsor con dos desarmadores largos o con
barras pequeñas por detrás del impulsor. SI PALANQUEA DEMASIADO FUERTESI PALANQUEA DEMASIADO FUERTESI PALANQUEA DEMASIADO FUERTESI PALANQUEA DEMASIADO FUERTE, puede
llegar a fracturar el impulsor.
3. Coloque el motor con la flecha hacia arriba para evitar que el aceite se salga a través del
sello inferior, asegúrese de que el resorte del sello mecánico esté en su lugar antes de
reinstalar el impulsor, aplique grasa en la flecha cuando reinstale el impulsor.
MUY IMPORTANTE: UTILICE ADHESIVO PARA ROSCAS TIPO LOCTITE No. 222 O 242 EN LA MUY IMPORTANTE: UTILICE ADHESIVO PARA ROSCAS TIPO LOCTITE No. 222 O 242 EN LA MUY IMPORTANTE: UTILICE ADHESIVO PARA ROSCAS TIPO LOCTITE No. 222 O 242 EN LA MUY IMPORTANTE: UTILICE ADHESIVO PARA ROSCAS TIPO LOCTITE No. 222 O 242 EN LA
ROSCA DEL TORNILLO DE SUJECIÓN DEL IMPULSOR, SI EL IMPULSOR SE CAE DURANTE LA ROSCA DEL TORNILLO DE SUJECIÓN DEL IMPULSOR, SI EL IMPULSOR SE CAE DURANTE LA ROSCA DEL TORNILLO DE SUJECIÓN DEL IMPULSOR, SI EL IMPULSOR SE CAE DURANTE LA ROSCA DEL TORNILLO DE SUJECIÓN DEL IMPULSOR, SI EL IMPULSOR SE CAE DURANTE LA OPERACIÓN DEBIDO AL AFLOJAMIENTO DEL TORNILLO, SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOOPERACIÓN DEBIDO AL AFLOJAMIENTO DEL TORNILLO, SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOOPERACIÓN DEBIDO AL AFLOJAMIENTO DEL TORNILLO, SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOOPERACIÓN DEBIDO AL AFLOJAMIENTO DEL TORNILLO, SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOS MUY S MUY S MUY S MUY
SEVEROS.SEVEROS.SEVEROS.SEVEROS.
PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN CUANDO LA BOMBA NO OPERA CORRECTAMENTE
Humedad en el motor:Humedad en el motor:Humedad en el motor:Humedad en el motor: Utilice un Meguer de 500 VAC. Las lecturas en el cable entre cualquiera de
los conductores rojo, blanco o negro contra el verde, deben ser MAYORES A 2 MMAYORES A 2 MMAYORES A 2 MMAYORES A 2 MEGAOHMSEGAOHMSEGAOHMSEGAOHMS, es
muy probable que el motor opere con lecturas más bajas, pero si la bomba está fuera de
operación y la lectura es menor a 2 megaohms, la camisa del motor y el estator deben ser
desensamblados y secados en un horno a 105 °C. Será necesario enviar el motor a un centro de
servicio autorizado. LAS LECTURAS DEBEN SER TOMADAS CON LAS LÍNEAS DESCONECTADAS LAS LECTURAS DEBEN SER TOMADAS CON LAS LÍNEAS DESCONECTADAS LAS LECTURAS DEBEN SER TOMADAS CON LAS LÍNEAS DESCONECTADAS LAS LECTURAS DEBEN SER TOMADAS CON LAS LÍNEAS DESCONECTADAS
DE LAS TERMINALES DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA.DE LAS TERMINALES DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA.DE LAS TERMINALES DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA.DE LAS TERMINALES DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA.
Resistencia de los devanados:Resistencia de los devanados:Resistencia de los devanados:Resistencia de los devanados: cada devanado tiene una resistencia específica, la resistencia leída
debe estar muy cercana a la resistencia específica dada en tablas para operar correctamente.
Utilice un ohmetro colocado en la escala R x 1, para leer directamente en ohms (consultar la tabla
No. 5).
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 9
TABLA No. 5TABLA No. 5TABLA No. 5TABLA No. 5 CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES ELÉCTRICOSCARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES ELÉCTRICOSCARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES ELÉCTRICOSCARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES ELÉCTRICOS
N.D. N.D. N.D. N.D. NO DISPONIBLE
ANÁLISIS DE LAS FALLAS
Estado: La bomba gira pero no da gasto.
Posible causa:
1. La bomba puede tener aire atrapado, esto ocasionalmente puede ocurrir en una instalación
nueva, arranque y pare la bomba varias veces con la válvula de descarga abierta para
purgar el aire.
2. La bomba no está sumergida, permita que entre más agua en el cárcamo de manera que la
bomba quede sumergida en ella.
3. La rotación del impulsor puede estar equivocada, vea las instrucciones para verificar la
rotación correcta.
4. Si la bomba no ha operado durante algún tiempo pero ha estado instalada, puede haberse
atascado la succión. Retire la bomba y elimine la obstrucción.
5. La válvula de descarga puede estar cerrada, verifíquela.
6. Si la instalación tiene válvula de retención es posible que esté atascada o que tenga el disco
roto, revísela.
7. La carga dinámica total puede ser muy elevada, verifique la altura. La carga al cierre de la
bomba está indicada en las curvas correspondientes a cada modelo.
MODMODMODMODELOELOELOELO POTENCIA POTENCIA POTENCIA POTENCIA
HPHPHPHP RPMRPMRPMRPM
RESISTENCIA RESISTENCIA RESISTENCIA RESISTENCIA
DEVANADOSDEVANADOSDEVANADOSDEVANADOS
I MAXI MAXI MAXI MAX I MAXI MAXI MAXI MAX
LETRA LETRA LETRA LETRA
MOTORMOTORMOTORMOTOR
APCAPCAPCAPC ARBARBARBARB
222230303030
VACVACVACVAC
440 /460 440 /460 440 /460 440 /460
VACVACVACVAC
222233330 0 0 0
VACVACVACVAC
440 440 440 440
VACVACVACVAC
460 460 460 460
VACVACVACVAC
222233330 0 0 0
VACVACVACVAC
440 440 440 440
VACVACVACVAC
460 460 460 460
VACVACVACVAC
LD –100-074-178 WC 7.5 1750 0.292 1.168 22.0 11.0 10.5 126.0 65.8 63.0 H
LD-100-104-190 WC 10 1750 0.206 0.824 28.0 14.6 14.0 170.0 88.8 85.0 H
LD-100-154-216 WC 15 1750 0.206 0.824 40.0 20.9 20.0 170.0 88.8 85.0 H
LD-100-204-241 WC 20 1750 0.1212 0.485 50.0 26.1 25 222.0 116.0 111.0 G
LD-100-254-248 WC 25 1750 0.0911 0.364 64.0 33.4 32 318.0 166.2 159.0 H
LD-151-156-255 WG 15 1180 0.128 0.515 40.0 20.9 20.0 248.0 129.6 124.0 G
LD-151-206-279 WG 20 1180 0.128 0.515 50.0 26.1 25.0 248.0 129.6 124.0 G
LD-151-404-250 WG 40 1750 0.0557 0.2226 N.D 52.2 50 N.D 235.2 225.0 G
LD-151-504-268 WG 50 1750 N.D. 0.164 N.D 63.7 61.0 N.D 334.5 320.0 G
LD-151-604-285 WG 60 1750 N.D. 0.164 N.D 74.2 71.0 N.D 334.5 320.0 G
LD-200-754-307 WG 75 1750 N.D. 0.0721 N.D 93.0 89.0 N.D 624.0 597.0 G
LD-200-1004-327 WG 100 1750 N.D. 0.0721 N.D 123.3 118.0 N.D 624.0 597.0 G
LD-200-1254-340 WG 125 1750 N.D. 0.0721 N.D 156.8 150.0 N.D 624.0 597.0 G
LD-300-506-302 WF 50 1180 N.D 0.169 N.D 69.0 66.0 N.D 301.0 288.0 G
LD-300-606-310 WF 60 1180 N.D 0.169 N.D 78.4 75.0 N.D 301.0 288.0 G
LD-300-756-330 WF 75 1180 N.D 0.086 N.D 106.6 102.0 N.D 480.9 460.0 G
LD-300-1006-345
WF 100 1180
N.D 0.066 N.D. 130.6 125.0 N.D. 618.9 592.0 G
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 10
Estado: El interruptor de sobrecarga se dispara y el zumbador de la alarma o la luz roja parpadea
debido a alto nivel de agua en el cárcamo.
Posible causa:
1. La causa puede ser que el motor se sobrecargue debido a atascamiento del impulsor o
puede haber falla en el motor directamente. Verifique el estado del impulsor.
2. La causa puede provenir de falla en los componentes de la caja de control, revise la caja de
control antes de retirar la bomba.
Estado: La luz indicadora de operación permanece encendida siempre.
Posible causa:
1. Indica que el interruptor Manual- Automático está en la posición manual.
2. El interruptor de control de nivel puede haber fallado causando que la bomba continúe
operando aún cuando el nivel está por debajo del mínimo. Verifique el control de nivel.
3. El impulsor puede estar parcialmente tapado causando que la bomba opere a una
capacidad muy baja. Verifique el estado del impulsor.
4. Posible taponamiento de la válvula de compuerta o de la válvula de retención ocasionando
bajo gasto de la bomba. Verifique el estado de las válvulas.
5. La bomba puede tener aire atrapado. Arranque y pare la bomba varias veces con la válvula
de descarga totalmente abierta para purgar el aire.
Estado: El interruptor termomagnético se dispara.
Posible causa:
1. Restablezca el interruptor colocándolo en la posición de apagado y después en la posición
de encendido, si el interruptor se dispara otra vez en pocos segundos, esto indica que
existe una sobrecarga en el sistema, producida probablemente por un corto circuito en el
motor o en la caja de control.
2. Si esta condición se presenta después de una tormenta eléctrica, el motor o el control
pueden haber sido dañados por sobre voltaje.
3. La medición de la resistencia eléctrica del motor con los cables desconectados de la caja de
control, determinará si el daño es en el motor o en la caja de control.
Estado: Bomba ruidosa y entregando poca carga.
Posible causa:
1. El impulsor puede estar parcialmente atascado con materiales extraños causando ruido y
sobrecarga al motor. Verifique el estado del impulsor.
2. El impulsor puede estar rozando en el anillo de desgaste debido a que la flecha está
flexionada. Verifique el impulsor en la succión, gire el impulsor con la mano, debe girar
libremente.
3. Es posible que la bomba esté operando muy cerca de su carga al cierre. Revise el cálculo de
la carga dinámica total.
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 11
Estado: La grasa y sólidos se han acumulado alrededor de la bomba y no son bombeados fuera del
cárcamo.
Posible causa:
1.1.1.1. El interruptor de nivel mínimo está colocado demasiado alto.
2. Opere la bomba en la posición manual varios minutos, permitiendo a la vez que entre agua
en el cárcamo para que los sólidos se remuevan y puedan ser bombeados.
3. La grasa y la basura se han acumulado en las peras de control causando que la bomba
opere erráticamente.
Estado: El control se dispara sin causa aparente
Posible causa:
1.1.1.1. La bomba se encuentra parcialmente sumergida provocando que se disparen los
detectores de temperatura.
2. Verifique el control de nivel mínimo e incremente el nivel del agua.
MANTENIMIENTO:
Todas las bombas de la serie “L” requieren de un periódico y constante mantenimiento para su
buen funcionamiento de acuerdo al horario establecido en la lista de verificación, ver tabla No. 6.
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 12
TABLA No. 6TABLA No. 6TABLA No. 6TABLA No. 6
CARTA DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS SUMERGIBLES IMPELMEXCARTA DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS SUMERGIBLES IMPELMEXCARTA DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS SUMERGIBLES IMPELMEXCARTA DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS SUMERGIBLES IMPELMEX
ACTIVIDADACTIVIDADACTIVIDADACTIVIDAD EFECTUAR EFECTUAR EFECTUAR EFECTUAR
CADA:(HORAS)CADA:(HORAS)CADA:(HORAS)CADA:(HORAS) VALORES ACEPTABLESVALORES ACEPTABLESVALORES ACEPTABLESVALORES ACEPTABLES
EQUIPO INSTALADO Y OPERANDOEQUIPO INSTALADO Y OPERANDOEQUIPO INSTALADO Y OPERANDOEQUIPO INSTALADO Y OPERANDO
CORRIENTE DE OPERACIÓN EN CADA FASE 8 + 15 % DE APC
VOLTAJE DE OPERACIÓN EN CADA FASE 8 +/- 10 % DEL NOMINAL
GASTO 220 +/- 10 % DEL ESPECIFICADO
PRESION MANOMÉTRICA 220 +/- 10 % DEL ESPECIFICADO
RUIDO 8 SIN GOLPETEO
EQUIPO INSTALADO DESCONECTADOEQUIPO INSTALADO DESCONECTADOEQUIPO INSTALADO DESCONECTADOEQUIPO INSTALADO DESCONECTADO
RESISTENCIA ENTRE FASES 50 +/- 5 % DE DESBALANCEO
AISLAMIENTO FASES-TIERRA 50 2 MEGAOHMS A 500 V
AISLAMIENTO SENSOR 50 2 MEGAOHMS A 500 V
EQUIPO DESINSTALADO Y DESCONECTADOEQUIPO DESINSTALADO Y DESCONECTADOEQUIPO DESINSTALADO Y DESCONECTADOEQUIPO DESINSTALADO Y DESCONECTADO
RESISTENCIA ENTRE FASES 2000 +/- 5 % DE DESBALANCEO
AISLAMIENTO FASES-TIERRA 2000 2 MEGAOHMS A 500 V
AISLAMIENTO SENSOR (DE HUMEDAD O TEMPERATURA) 2000 2 MEGAOHMS A 500 V
REVISIÓN DE ACEITE EN EL CARTER 2000 CRISTALINO Y SIN CARBON
REVISIÓN DE ACEITE EN EL MOTOR 2000 COLOR AMBAR CLARO Y CRISTALINO
REVISIÓN DE SELLO INFERIOR 2000 SIN RAYADURAS NI DESPOSTILLADURAS
REVISIÓN DE SELLO SUPERIOR 2000 SIN RAYADURAS NI DESPOSTILLADURAS
REVISIÓN DE IMPULSOR 2000 CONSULTE A LA FABRICA
REVISIÓN DE VOLUTA 2000 CONSULTE A LA FABRICA
REVISIÓN DE ANILLO DE DESGASTE 2000 CONSULTE A LA FABRICA
REVISIÓN DE TAPA DE CARTER 2000 CONSULTE A LA FABRICA
REVISIÓN DE CABLES 2000 SIN CORTES NI ESTIRAMIENTOS
REVISIÓN DE FUNDICIÓN 2000 SIN FRACTURAS, SOLDADURAS O POROS
REVISIÓN DE TORNILLERÍA 2000 SIN FRACTURAS, SOLDADURAS O POROS
CONTINUIDAD EN TERMOSTATOS 2000 0 OHMS
AISLAMIENTO TERMOSTATOS-TIERRA 2000 2 MEGAOHMS A 500 V
EQUEQUEQUEQUIPO DESINSTALADO ENERGIZADOIPO DESINSTALADO ENERGIZADOIPO DESINSTALADO ENERGIZADOIPO DESINSTALADO ENERGIZADO
CORRIENTE EN VACIO EN CADA FASE 2000 CONSULTE A LA FABRICA
VOLTAJE EN CADA FASE 2000 +/- 10 % DEL NOMINAL
RUIDO 2000 ZUMBIDO NORMAL
VIBRACIÓN 2000 NORMAL (O CONSULTE A LA FÁBRICA)
SENTIDO DE GIRO 2000 CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN
PREVENTIVOPREVENTIVOPREVENTIVOPREVENTIVO
CAMBIO DE ACEITE 5000
CAMBIO DE SELLOS 8000
CAMBIO DE BALEROS 30,000
CAMBIO DE ANILLOS DE DESGASTE 8000
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 13
ld151
MATERIALES
Voluta Fo.Fo. ASTM-A48 CL-30
Impulsor Fo.Fo. ASTM-A48 CL-30
Flecha 410 SS
Sello mecánico superior Carbón-cerámica
Sello mecánico inferior *Carbón-cerámica
Tornillos y tuercas 18-8 SS
Anillo de desgaste Bronce
Maneral 304 SS
Pintura Epóxica * Carburo de silicio opcional
DIMENSIONES INSTALACIÓN PERMANENTE
MODELO LD-100-xxx-yyy-WC
REF. mm A`. 660
B` 120
C`. 418
D`. 633
E`. 300
Altura de Bomba
HP mm
10 995
15
20 1045
25 1140
Peso de Bomba
HP Kg
10 205
15 210
20 248
25 290
Peso Codo de descarga
Desc. Kg
4” x”4 40
REF. mm A 76
B 16
C 130
D 50
E 675
F 750
G 432
H 235
I 330
J 60
K 16
L 115
M 915
N 150
O 200
P 165
Q 190
R 100
S 190
T 215
U 405
V 659
W 280
X 205
Y 485
Z 785
J
PO
R
I
A ltura U V m in
XW
Y
T
Z m in
Q
Z m in
S
C'
Taquete para tornillo 3/8" Ø .
B`
D´
Taquete para tornillo 5/8" Ø .
N
M
L
E
G
E´H
B´
K
A´
4" Desc.
A ltura
F
Losa
C
D
A
B
Gu
ía d
e T
ub
os
AA
4" Brida
Desc.
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 14
J
PO
I
B´
C'
D´
Taquete para tornillode 5/8" Ø.
N
M
L
E
G
E´H
B`
K
A´
6" Desc.
Altura
F
Taquete paratornillo de 3/8" Ø
Losa
C
D
A
B
Guía
de
tu
bo
s
6" BridaDesc.
R U V min
XW
Y
T
Z min
Q
Z min
S
DIMENSIONES INSTALACIÓN PERMANENTE
MODELO LD-151-xxx-yyy-WG
MATERIALES
Voluta Fo.Fo. ASTM-A48 CL-30
Impulsor Fo.Fo. ASTM-A48 CL-30
Flecha 410 SS
Sello mecánico superior Carbón-cerámica
Sello mecánico inferior *Carbón-cerámica
Tornillos y tuercas 18-8 SS
Anillo de desgaste Bronce
Maneral 304 SS
Pintura Epóxica * Carburo de silicio opcional
REF. mm A`. 432
B` 72
C`. 463
D`. 944
E`. 525
Altura de Bomba
HP mm
40 1315
50 1430
60
Peso Bomba
HP Kg
40 480
50 580
60 600
Peso Codo de descarga
Desc. Kg
6” x6” 70
REF. mm A 76
B 9
C 92
D 50
E 992
F 970
G 530
H 355
I 350
J 55
K 16
L 83
M 1182
N 150
O 317
P 260
Q 290
R 152
S 328
T 275
U 603
V 880
W 470
X 302
Y 772
Z 1200
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 15
D´
OP
J
U
E
M
Altura
A´
HE´
G
B´
8" Desc.
I
R
Q
F
8" BridaDesc.
B´
T
Y
W X
Z min
Z min
S
Taquete para
tornillo de 5/8" Ø.Losa A
D
C
B
C'
Gu
ía d
e T
ub
os
Taquete para tornillode 5/8" Ø.
K
N
L
V
MATERIALES
Voluta Fo.Fo. ASTM-A48 CL-30
Impulsor Fo.Fo. ASTM-A48 CL-30
Flecha 410 SS
Sello mecánico superior Carbón-cerámica
Sello mecánico inferior *Carbón-cerámica
Tornillos y tuercas 18-8 SS
Anillo de desgaste Bronce
Maneral 304 SS
Pintura Epóxica * Carburo de silicio opcional
DIMENSIONES INSTALACIÓN PERMANENTE
MODELO
LD-200-754-307-WG LD-200-1004-327-WG LD-200-1254-340-WG
REF. mm
A´ 1016
B´ 82
C´ 570
D´ 957
E´ 550
Altura de Bomba
HP mm
75
1470 100
125
Peso de Bomba
HP Kg
75 650
100 700
125 750
Peso Codo de descarga
Desc. Kg
8” x 8” 133
REF. mm A 76
B 22
C 215
D 63
E 1020
F 1000
G 670
H 420
I 430
J 65
K 22
L 255
M 1317
N 150
O 325
P 241
Q 342
R 150
S 328
T 275
U 603
V 880
W 470
X 300
Y 770
Z 1200
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 16
D´
V m inU
E
L
M
Taquete para Tornillode 5/8" Ø.
A ltura
A`
HE `
G
B ´
N
K
14" Desc.
R
Q
F
14" BridaD esc.
T
Y
W X
Z m in
Z m in
S
Taquete paratorn illo de 3/8" Ø.
Losa A
D
C
B
Gu
ía d
e t
ub
os
OP
J
I
B ´
C'
DIMENSIONES INSTALACIÓN PERMANENTE
MODELO LD-300-xxx-yyy-WF
MATERIALES
Voluta Fo.Fo. ASTM-A48 CL-30
Impulsor Fo.Fo. ASTM-A48 CL-30
Flecha 410 SS
Sello mecánico superior Carbón-cerámica
Sello mecánico inferior *Carbón-cerámica
Tornillos y tuercas 18-8 SS
Anillo de desgaste Bronce
Maneral 304 SS
Pintura Epóxica * Carburo de silicio opcional
REF. mm A 76
B 21
C 293
D 102
E 1210
F 1440
G 970
H 595
I 625
J 97
K 23
L 395
M 1870
N 152
O 520
P 445
Q 317
R 220
S 409
T 298
U 707
V 860
W 590
X 350
Y 940
Z 1700
REF. mm A`. 1066
B` 100
C`. 830
D`. 1155
E`. 780
Altura de bomba
HP mm
50
1546 60
75
100 1600
Peso de bomba
HP Kg
50 480
60 500
75 1000
100 1200
Peso de Codo de descarga
Desc. Kg
12” x 14” 313
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 17
LAMP 1
B1
LN
ALIMENTACION
L1 L2 L3
MOTOR
CO1
RT1
IT1CO1 (AUX 1)
SENSORHUMEDAD
E
PT1
CO1 (AUX 2)
BOTONERA DEARRANQUE Y PARO
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
L LÍNEAN NEUTRO
L1 LÍNEA 1 - BLANCO
L2 LÍNEA 2 - ROJO
L3 LÍNEA 3 - NEGROT TIERRA - VERDE
IT1 INTERRUPTOR TERMOMAGNETICOCO1 CONTACTOR 1CO1 (AUX 1) CONTACTOR AUXILIAR 1CO1 (AUX 2) CONTACTOR AUXILIAR 2RT 1 RELEVADOR TERMOMAGNETICO
PT1 PROTECTOR TÉRMICOE ELECTRODOSB1 BOBINA 1
LAMP 1 LÁMPARA ENCENDIDONI NIVEL BAJO DE AGUAN2 NIVEL ALTO DE AGUACAB1 CABLE AMARILLO (SENSOR TEMPERATURA.)CAB2 CABLE AZUL (SENSOR HUMEDAD)
CO1 (AUX 1)
PERA
N2
PERA
N1
E
CAB1 CAB1
CAB2 CAB2
ARRANQUE CON BOTONERA
CONEXIONES RECOMENDADASPOR IMPELMEX, S.A. DEC.V.
1 2
1 2
TIPOS DE ARRANQUE " BOTONERA" O "PERAS" SEGUN SEA REQUERIDO
ARRANQUE CON PERAS
T
BOMBAS SUMERGIBLES IMPELINSTALACION CON ARRANCADOR, BOTONERAS, PERAS Y SENSOR DE HUMEDAD
FIG. 2A
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 18
CONEXIONES ESPECIALES RECOMENDADAS
POR IMPELMEX, S.A. DE C.V.
EXISTEN CIERTOS MODELOS DONDE LA BOMBA PRESENTA 2 CABLES DE GRUESO CALIBRE PARA
ALIMENTACIÓN DE FUERZA Y UNO DE MENOR CALIBRE PARA CONTROL. EN ESTOS CASOS LA
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN, DE FUERZA (CABLES DE MAYOR CALIBRE) SE DEBERÁ REALIZAR EN PARALELO COMO EN LA FIG. 2B. EL NO REALIZAR LA DEBIDA CONEXIÓN, OCASIONARÁ DAÑOS PERMANENTES AL MOTOR Y LA GARANTÍA SE ANULARA. EN CASO DE REQUERIR ASISTENCIA TÉCNICA FAVOR DE DIRIGIRSE A LA PLANTA IMPELMEX S.A. DE C.V.
FIG. 2B
EN ESTATORTERMOSTATO
DE HUMEDADSENSOR
10
AMARILLOS
1011 11
CABLE DE CONTROL
AZULES
CABLES DE FUERZA
BLANCO (B)
VERDE
21
NEGRO (N)
ROJO (R)
COLOR DE CABLES
L3L2L1
RRB B N N
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 19
CAMBIO DE VOLTAJE EN BOMBA TRIFASICA PARA 30 HP
Para realizar el cambio de voltaje en bombas trifásicas es necesario seguir los siguientes pasos:
1. Retirar la tapa de cables.
2. Desconectar los cables de la tablilla de conexiones, limpiar con un poco de thiner los
prisioneros y la tablilla en la zona de prisioneros.
3. Reconectar los cables de acuerdo a los diagrama de la Figura 3A según sea el caso,
apretando los tornillos a un torque de 20 lb-in y colocar a los tornillos unas gotas de fijador
loctite #262.
4. Revisar que no exista suciedad en el anillo “O” ni en la zona donde se aloja la tapa.
5. Recolocar la tapa de cables, apretar los tornillos en cruz a un torque de 30 lb-ft.
Nota: no usar selladores de ninguna especie para colocar el disco tapa de cables.Nota: no usar selladores de ninguna especie para colocar el disco tapa de cables.Nota: no usar selladores de ninguna especie para colocar el disco tapa de cables.Nota: no usar selladores de ninguna especie para colocar el disco tapa de cables.
FIG 3A
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 20
NOTASNOTASNOTASNOTAS
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
Manual de Instalación Operación y Servicio Serie “LD WC WG WF”
OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL:OFICINA CENTRAL: DIAGONAL DE PATRIOTISMO NO. 1. 2DO PISO COL. HIPÓDROMO CONDESA C.P. 06170.
TELÉFONOS: (55) 55360326, 56827507
EEEE----MAIL:MAIL:MAIL:MAIL: [email protected]
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: CALLE 9 ESTE No. 9, CIVAC, JIUTEPEC, MORELOS, C.P. 62578
TELÉFONOS: (777) 3192810, 3194364
WEB:WEB:WEB:WEB: www.impel.mx , www.impel.com.mx 21
PÓLIZA DE GARANTÍAPÓLIZA DE GARANTÍAPÓLIZA DE GARANTÍAPÓLIZA DE GARANTÍA
IMPELMEX, S. A. de C. V.IMPELMEX, S. A. de C. V.IMPELMEX, S. A. de C. V.IMPELMEX, S. A. de C. V. garantiza sus productos por un período de seis meses a partir de la fecha de entrega
contra cualquier defecto de fabricación o ensamble, en cuyo caso será sustituido o reparada en forma parcial o
total.
CONDICIONESCONDICIONESCONDICIONESCONDICIONES
1.- Para hacer válida esta garantía, no se exigen más requisitos que la presentación de esta póliza junto con el
producto en nuestra planta o en el centro de recepción siguiente:
PLANTA:PLANTA:PLANTA:PLANTA: Calle 9 Este No. 9
CIVAC
Jiutepec, Morelos, C.P. 62578
T: 777 3194364
MATRÍZ:MATRÍZ:MATRÍZ:MATRÍZ: Diagonal de patriotismo No.1 - 2do piso
Col. Hipódromo Condesa C.P. 06170
T: 55 56827507
2.- La reparación o cambio según sea el caso, será sin cargo alguno para el consumidor
3.- El tiempo de reparación o cambio en ningún caso será mayor a treinta días contados a partir de la fecha de
recepción del producto en cualquiera de los sitios indicados.
4.- La existencia de refacciones será constante para cualquier modelo durante los 5 años siguientes a la venta.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
a) Si el equipo no ha sido operado o instalado conforme al instructivo anexo.
b) Si ha sufrido un deterioro esencial, irreparable o grave por causas atribuibles al consumidor.
c) Si el producto ha tratado de ser reparado por personas ajenas no autorizadas por IMPELMEX, S. A. de IMPELMEX, S. A. de IMPELMEX, S. A. de IMPELMEX, S. A. de
C. V.C. V.C. V.C. V.
IMPORTANTEIMPORTANTEIMPORTANTEIMPORTANTE
No nos responsabilizamos por accidente, pérdidas o daños causados por mal uso de los productos. La orientación
contenida en nuestras publicaciones e instructivos se proporciona exclusivamente como referencia, ya que las
aplicaciones son muy diversas, se recomienda al usuario corroborar la conveniencia de los productos y/o modelos
en su aplicación particular.
En su caso consúltenos estamos para servirle.
Producto:
Marca:
No. de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Fecha de entrega:
Sello y firma autorizada:
Nota:Nota:Nota:Nota: En caso de extravío de la presente garantía, acudir al lugar donde se adquirió para su reposición, previa presentación de su factura o nota de venta respectiva.