Manual Compex Vitality

156
© Compex Médical SA – All rights reserved – 07/06 – Art. 885516/V.3 User and applications manual Manuale d’uso e di applicazioni Manuel d’utilisation et d’applications Gebrauchs- und Anwendungshandbuch Gebruiksaanwijzing en specifieke toepassingen Manual de utilización y aplicaciones couv-vitality 26/07/06 17:54 Page 1

Transcript of Manual Compex Vitality

Page 1: Manual Compex Vitality

© Compex Médical SA – All rights reserved – 07/06 – Art. 885516/V.3

User and applications manual

Manuale d’uso e di applicazioni

Manuel d’utilisation et d’applications

Gebrauchs- und Anwendungshandbuch

Gebruiksaanwijzing en specifieke toepassingen

Manual de utilización y aplicaciones

couv-vitality 26/07/06 17:54 Page 1

Page 2: Manual Compex Vitality
Page 3: Manual Compex Vitality

3

EnglishDirections for use 11Programs and specific applications 20Table with placements of electrodes and stimulation positions 49

ItalianoIstruzioni per l’uso 61Programmi e applicazioni specifiche 70Tabella di posizionamento degli elettrodi e posizioni del corpo 99

Français Mode d’emploi 111Programmes et applications spécifiques 120Tableau de placements des électrodes et positions du corps 149

DeutschGebrauchsanweisung 161Programme und spezifische Anwendungen 170Tabelle zur Elektrodenplatzierung und Körperposition für die Stimulation 199

NederlandsGebruiksaanwijzing 211Programma’s en specifieke toepassingen 220Tabel voor de plaatsing van de elektroden en de stimulatieposities 249

EspañolModo de empleo 261Programas y aplicaciones específicas 270Tabla de colocación de los electrodos y de posición del cuerpo para la estimulación 299

For support...Per assistenza...Pour obtenir de l’aide…

Für ausführliche Informationen...Voor hulp...Para obtener ayuada…

Compex Médical SASwitzerlandwww.compex.info

FRANCECompex19, av. du Pré de ChallesF – 74940 Annecy-le-VieuxHotline: 0811 02 02 74 (prix appel local à partir d’un poste fixe)Fax: +33 (0) 4 50 09 25 70E-mail: [email protected]

BENELUXCompex19, av. du Pré de ChallesF – 74940 Annecy-le-VieuxFax: +33 (0) 4 50 09 25 70Belgique/BelgïeHotline: 0800 99104 (numéro gratuit/gratis nummer)E-mail: [email protected]: 0800 022 2593 (Gratis nummer)E-mail: [email protected]/LuxemburgHotline: +33 450 10 24 63E-mail: [email protected]

DEUTSCHLANDCompex Medical GmbH Rheingaustr. 94DE – 65203 WiesbadenHotline: 01805 266 739 (€ 0.12 pro Minute)Fax: +49 (0) 611 690 7474E-mail: [email protected]

ESPAÑAMediCompex Ibérica, S.L.Rambla Catalunya 2,1º DerechaE – 08007 BarcelonaHotline: 0900 801 280 (número gratuito)Fax: +34 93 342 42 33E-mail: [email protected]

ITALIACompex Italia SrlVia Algardi, 4I – 20148 MilanoTel.: +39 02 30412057Fax: +39 02 30412058 E-mail: [email protected]

EXPORT DEPARTMENTCompex19, av. du Pré de ChallesF – 74940 Annecy-le-VieuxTel.: +33 (0) 4 50 10 24 80Fax: +33 (0) 4 50 09 25 70E-mail: [email protected]

SUISSE/SCHWEIZ/SVIZZERA & ÖSTERREICHCompex Medical SAZ.I. “Larges Pièces A”Chemin du DéventCH – 1024 EcublensFax: +41 (0) 21 695 23 61E-mail: [email protected]

Suisse/Schweiz/SvizzeraHotline / FR: 0848 111312 (tarif interurbain)Hotline / DE: 0848 111313 (Fernbereich)E-mail: [email protected]

ÖsterreichHotline / FR: 0810 10251519 (Orstarif)E-mail: [email protected]

Page 4: Manual Compex Vitality

Eng

lish

5

English

4

I. WARNINGS

1. Counter-indications

Important counter-indications■ Cardiac stimulator (pacemaker)■ Epilepsy■ Pregnancy (no positioning in theabdominal area)■ Serious arterial circulatory problemsin the lower limbs ■ Abdominal or inguinal hernia

Precautions when using the Compex■ After trauma or a recent operation(less than 6 months)■ Muscular atrophy■ Persistent pains■ Need for muscular rehabilitation

Osteosynthesis equipmentThe presence of osteosynthesisequipment (metallic equipment in

contact with the bone: pins, screws,plates, prostheses, etc.) is not a contra-indication for the use of Compex programs.The electrical current of the Compex isspecially designed to have no harmfuleffect with regard to osteosynthesisequipment.

In all of the above cases, you are advised to:■ never use the Compex for prolongedperiods without medical advice;■ consult your doctor if you are inany doubt whatsoever;■ read this manual carefully, in particular chapter VI, which providesinformation concerning the effectsand indications of each stimulationprogram.

2. Safety measures

What you should not do withthe Compex■ Do not use the Compex in water or in a humid atmosphere (sauna, hydrotherapy, etc.). ■ Never carry out an initial stimulationsession on a person who is standing.The first five minutes of stimulationmust always be performed on a person who is sitting or lying down.In rare instances, very highly strungpeople may have a vagal reaction.This is of psychological origin and isconnected with a fear of the musclestimulation as well as surprise atseeing one of their muscles contractwithout having intentionally contractedit themselves. This vagal reactionproduces a feeling of weakness witha fainting tendency, slowing down of the heartrate and a reduction in arterial blood pressure. If this doesoccur, all that is required is to stopthe stimulation and lie down with thelegs raised for the time it takes for the feeling of weakness to disappear(5 to 10 minutes).■ Never allow movement resultingfrom muscular contraction during astimulation session. You should always stimulate isometrically; thismeans that the extremities of the limbin which a muscle is being stimulatedmust be firmly fixed, so as to preventthe movement that results fromcontraction.■ Do not use the device at less than1.5 metres from a short-wave device,a micro-wave device or high frequency (H.F.) surgical equipmentto avoid the risk of causing skin irritations or burns under the electrodes.If you are in any doubt about usingthe Compex in close proximity to any

I. WARNINGS 51. Counter-indications 52. Safety measures 5

II. PRESENTATION 71. Reception of equipment and accessories 72. Presentation of the device 83. Guarantee 84. Maintenance 95. Storage and transportation conditions 96. Use conditions 97. Elimination 98. Standards 99. Patent 1010. Normalised symbols 1011. Technical information 10

III. DIRECTIONS FOR USE 111. Connections 112. Preliminary settings: language, light intensity and sound volume 113. Selecting a program category 124. Selecting a program 125. Personalising a program 136. During the stimulation session 147. Electricity consumption and recharging 158. Problems and solutions 16

IV. HOW DOES ELECTROSTIMULATION WORK? 17

V. USE PRINCIPLES 181. Placement of electrodes 182. Stimulation position 193. Setting the stimulation energy level 194. Progression in the levels 19

VI. PROGRAMS AND SPECIFIC APPLICATIONS 20Pain relief category 21Massage category 28Vascular category 31Rehabilitation category 35Aesthetic category 39Fitness category 44

VII. TABLE WITH PLACEMENTS OF ELECTRODES AND STIMULATION POSITIONS 49

TABLE OF CONTENT

Page 5: Manual Compex Vitality

Eng

lishE

nglish

6

II. PRESENTATION

1. Reception of equipment and accessories

stimulation session. Generally, thisredness is completely harmless anddisappears after 10 to 20 minutes. However, avoid starting a stimulationsession on the same area until theredness is no longer evident.

7

other medical device, please consultits manufacturer or your doctor. ■ Only use the electrode cables supplied by Compex.■ Do not disconnect the stimulatorelectrode cables during the sessionwithout first switching off the stimulator.■ Never connect stimulation cables toan external electric power supply because of risk of electric shock.■ No not use rechargeable batteriesother than the one supplied by Compex.■ Never recharge the stimulator whencables and electrodes are stillconnected onto the user.■ Never recharge the batteries withanother charger than the one supplied with the Compex.■ Never use the Compex or the charger if it is damaged (case, cables,etc.) or if the compartment for the rechargeable battery is open. There isa risk of electric discharge.■ Disconnect immediately the chargerif the Compex “bleeps” continuously,in case of abnormal heating or smell,or if smoke comes from the chargeror the Compex. Do not recharge thebatteries in a confined area (case,etc.) because of risk of fire or electricdischarge.■ Keep the Compex and its accesso-ries out of the reach of children.■ Do not allow any foreign items(soil, water, metal, etc.) to enter intothe Compex, the compartment for therechargeable battery and the charger.■ Sudden temperature variations cancreate droplets in the device due tocondensation. Use the device onlyonce it reached ambient temperature.■ Do not use the Compex while driving or operating machinery.■ Do not use the stimulator in themountains at an altitude higher than3.000 metres.

Where you should never applyelectrodes… ■ To the head.■ Counter-laterally: Do not use thetwo poles of the same channel (one electrode connected to the positive/red pole and one electrodeconnected to the negative/blackpole) on either side of the body cen-treline (eg: right arm and left arm).■ To or in the vicinity of skin lesions of any kind (wounds, inflammations, burns, irritations, eczema, etc.).

Precautions when using theelectrodes■ Only use the electrodes suppliedby Compex. Other electrodes mayhave electrical properties that are unsuitable for the Compex stimulator.■ Do not remove or move the electrodes during a stimulation session without first switching off the instrument.■ Do not plunge the electrodes intowater.■ Do not apply a solvent of any kind to the electrodes.■ Before applying the electrodes, itis recommended to wash and degrease the skin, and then dry it.■ Apply the whole surface of theelectrodes to the skin.■ For very important reasons of hygiene, each user must have hisown electrode set. Do not use thesame electrodes on different people.■ Do not use a set of electrodes formore than fifteen sessions, as thequality of the contact between theelectrode and the skin, which is important for the comfort and effectiveness of stimulation, progressively degrades.■ In certain people with very sensitive skin, redness may be observed under the electrodes after a

Your stimulator is supplied with:

– The stimulator– A battery charger– One set of electrode cables with colour indicators (blue, green, yellow, red)– Bags containing the electrodes (small (5 x 5 cm) and large (5 x 10 cm) electrodes)– A user and applications manual– A poster with the pictures for the placements of electrodes and the stimulation positions– A belt clip

– A DVD explaining how to use your Compex

Page 6: Manual Compex Vitality

Eng

lish

9

English

8

4. Maintenance

To clean your unit, use a soft dusterand an alcohol-based cleaning product,which does not contain any solvents.The user must not attempt any repairsto the device or any of its accessories.Never dismantle the Compex or thecharger containing high-voltage partsbecause of risk of electric discharge.Compex Médical SA declines allresponsibility for damages andconsequences resulting from anyattempt to open, modify or repair the device or any of its componentsby a person or a service centre notofficially approved by CompexMédical SA.Compex stimulators do not requirecalibration or verification of perfor-mance parameters. The characteris-tics are systematically verified andvalidated for each device manufactu-red. These characteristics are stableand do not vary when used undernormal conditions.If your device seems to not functionas expected, regardless of the situation, contact an official Compexservice centre for assistance.Medical and health professionals mustrefer to local legislation for informa-tion related to maintenance. Nor-mally, these laws require verificationof certain criteria at regular intervals.

5. Storage andtransportation conditions

The Compex contains rechargeablebatteries and so the storage andtransportation conditions must notexceed the following figures:Storage and transportation temperature:from -20°C to 45°Max. relative humidity: 75%Atmospheric pressure: from 700 hPa to 1060 hPa

6. Use conditions

Temperature of use: from 0°C to 40°C

Max. relative humidity: from 30% to 75%

Atmospheric pressure: from 700 hPa to1060 hPa

Do not use in an explosion risk area.

7. Elimination

The Directive 2002/96/CEE (WEEE)has a first priority, the prevention ofwaste electrical and electronic equip-ment, and in addition, the re-use,recycling and other forms of recoveryof such wastes so as to reduce thedisposal of waste.The pictogram wheeled bin barredmeans that the equipment can not bethrown with the household refuse,but that it makes the object of aselective collection.The equipment has to be given to asuitable collection point for thetreatment.By this way, you contribute to thesafeguarding of the natural resourcesand the human health protection.Batteries must be disposed of inaccordance with your country’snational laws governing the disposalof such items.

8. Standards

The Compex is based directly on medical technology.To guarantee your safety, the design,manufacturing and distribution ofCompex are in conformity with therequirements of the European Directive 93/42/CEE.The device is in conformity with thestandard for general safety rules forelectromedical devices IEC 60601-1,the standard for electromagneticcompatibility IEC 60601-1-2 and thestandard for special safety rules for

The Compex stimulators are contrac-tually covered with a guarantee of 2(two) years: register on our web site: www.compex.info(section “Register”).The Compex guarantee comes intoeffect on the date of purchase of thedevice.The Compex guarantee applies to thestimulator (goods and work) anddoes not cover cables and electrodes.It covers all the defects resulting froma problem of quality of the materialor from a defective manufacture.

3. Guarantee

The guarantee does not apply if thedevice was damaged further to ashock, an accident, a false operation,an insufficient protection against thehumidity, a dumping or a repair notmade by our after-sales services.

The guarantee is valid only on presentation of proof of purchase.

Legal rights are not affected by thisguarantee.

A – “On/Off” switchB – “i” button. To increase the energy level

of several channels simultaneously

C – Sockets for the 4 electrode cables

2. Presentation of the device

D – Electrode cableschannel 1 = blue channel 2 = greenchannel 3 = yellow channel 4 = redE – “+”/“–” keys of the 4 stimulation channelsF – Compartment for the rechargeable batteryG – Belt clip socket

B

A

E

C

D

F

G

34

21

34

21

Page 7: Manual Compex Vitality

Eng

lish

11

English

10

1. Connections

The electrical impulses generated bythe Compex are transmitted to the

nerves by self-adhesive electrodes. Thechoice of the size, the connection and thecorrect positioning of the electrodes are essential factors for ensuring effective andcomfortable stimulation. So they requireparticular care. To do all this – and for information on the recommendedstimulation positions – refer to the picturesand pictograms in the poster, and to the“Table with placements of electrodes andstimulation positions” in chapter VII. Thespecific applications contained in chapterVI also provide useful relevant information.

blue = channel 1 yellow = channel 3green = channel 2 red = channel 4

It is important to place the electrodescorrectly to the cable connectors; in orderto do so, press strongly the connector tothe electrode until you hear a double click.

Connecting the chargerThe Compex has considerable opera-ting autonomy, as it uses rechargeablebatteries. To recharge them, use thecharger supplied with your device andconnect it to the base of the device,then plug the charger in a socket.To recharge the Compex, first disconnect the electrode cables fromthe device.Before using your stimulator for thefirst time, it is always strongly recommended that you completelycharge the battery to improve its autonomy and extend its working life.

2. Preliminary settings:language, light intensity and sound volume

Before using the unit for the firsttime, you should select the workinglanguage of the device which isdisplayed on the options screen.Proceed as per the instructionsdescribed below.Afterwards, for the greatest comfort,Compex offers you a number ofsetting options (operating languageselection, display contrast setting and sound volume setting).To do this, display the optionsscreen by pressing the “On/Off”switch on the left of the Compex and hold it down for a few seconds.

III. DIRECTIONS FOR USEBefore using the unit for the first time, you are strongly advised to take careful note of

the counter-indications and safety measures detailed at the beginning of this manual(chapter I: “Warnings”), as this powerful equipment is neither a toy nor a gadget!

1a Sockets for the four electrode cables

1b Socket for the battery charger

Connecting the electrodes andcablesThe electrode cables are connectedto the stimulator through sockets onthe base of the device.Four cables can be connected simultaneously to the four channelsof the device.For easier use and better identifica-tion of the four channels, we adviseyou to follow the colour of the electrode cables and the stimulatorsockets:

Fig.1 – Base of device

1a 1a1b

1a 1a

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

nerve and muscle stimulators IEC60601-2-10.Current international standards (IEC60601-2-10 AM1 2001) require that awarning be given concerning theapplication of electrodes to the thorax(increased risk of cardiac fibrillation).Directive 2002/96/CEE Waste electricaland electronic equipment (WEEE).

9. Patent

Snap electrode: patent pending.

10. Normalised symbols

Important: Under some conditions, the effective figure

for the stimulation pulses can exceed10 mA and 10 V. The informationgiven in this handbook must bestrictly observed.

The Compex is a class II deviceunit with its own internal electric

power, with type BF applied sections. Waste electrical and electronicequipment (WEEE).The “On/Off” switch is a multi-function key:

Functions Symbol N°(according to CEI 878)

On/Off (2 positions, stable) 01-03Waiting or preparation for part of the unit 01-06Stop (switching off) 01-10

11. Technical information

General points

Power supply: NIMH rechargeablebattery (NIMH) (4,8 V ª 1200 mA/h).Chargers: The only chargers used for recharging the battery bear thefollowing information:

EURO

PEUS

AUK

NeurostimulationAll electrical specifications are givenfor a charge between 500 and 1000ohms per channel.Channels: four independent and individuallyadjustable channels electrically insulated fromeach other and from groundImpulse shape: constant rectangular currentcompensated to eliminate any direct currentcomponent to avoid any residual skin polarisationMaximum current of an impulse: 80 milliamperesIntensity increase interval: – Manual stimulation intensity adjustment:0-444 (energy units)– Impulse duration: 0.5 mAImpulse duration: from 50 to 400 microsecondsMaximum quantity of electricity per impulse:80 microcoulombs (2 x 40 µC compensated)Typical rise time for an impulse:3 microseconds (between 20% and 80% of maximum current)Impulse frequency:from 1 to 150 Hertz

Page 8: Manual Compex Vitality

Eng

lish

13

English

12

4a 4c

4b

Fig.4

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

The program personalisation screenis not available for all programs.

5a Certain programs require manual selectionof the muscular group that you want to stimu-late and a figurine is displayed above channel 1.To select your desired group, press the “+”/“–”key of channel 1 (to go up or down). The sevenmuscular groups are displayed in succession inblack on the figurine:

Current international standards require that a warning be givenconcerning the application of

electrodes to the thorax (increased risk of cardiac fibrillation).

vbAbdomen and Lower back

fButtocks

cThighs

jLegs and Feet

mForearms and Hands

eShoulders and Arms

tdThorax and Back

5b The warming-up sequence suggested forsome programs is active by default (an ani-mated rising convection symbol above theheater). If you prefer to skip this sequence,press the “+”/“–” key of channel 2.

Warming-up

No warming-up

5. Personalising a program3b To confirm your choice and to move on tothe program selection screen (see the nextsection: “Selecting a program”), press the“+”/“–” key of channel 4.3c Press the “On/Off” key to switch off thestimulator.

4. Selecting a program

To choose a program, it is particularlyuseful to consult chapter VI of this

manual (“Programs and specific applica-tions”).

Regardless of the category you selectedin the previous step, a list containinga select number of programs appearson the screen.

2a To select the language of your choice, pressthe “+”/“–” key of channel 1 (to go up or down),until the desired language is displayed in whitecharacters on a black background.2b To set the contrast of the display, press the“+”/“–” key of channel 2 (“+” to increase thepreferred percentage and “–” to reduce it).2c To set the sound volume, press the “+”/“–” ofchannel 3 (“+” to increase the preferred percen-tage and “–” to reduce it).2d To confirm the parameters selected, pressthe “On/Off” switch. Your stimulator saves youroptions. It is now ready for use with the settingsyou selected.

3. Selecting a programcategory

To switch on your stimulator, brieflypress the “On/Off” switch on the leftof the Compex. A musical signal canbe heard and a screen showing thedifferent program categories is displayed.Before choosing a program, youshould select the desired category.

3a To select the desired category, press the“+”/“–” key of channel 1 (to go to the left) orchannel 3 (to go to the right), until the desiredcategory is displayed in a frame.

2a 2b 2c2d

Fig.2

5d Total program time in minutes.5e By pressing the “On/Off” key, you can return to the previous screen.

5f To confirm your selection and start theprogram, press the “+”/“–” key of channel 4.

5c Certain programs allow you to adjust the level of work. To do this, press the “+”/“–” key ofchannel 3 (to go up or down), until the desired level of work is displayed.

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5

3a 3b3cFig.3

4a To select the desired program, pressthe “+”/“–” key of channel 1 (to go up or down),until the desired program is displayed inwhite characters on a black background.4b Press the “On/Off” key to return to theprevious screen.4c After selecting the desired program,press the “+”/“–” key of channel 4 which, depending on the program selected, displaysthe symbol or .

a) = the stimulation session starts immediately;b) = a parameter setting screen displays.

START

START

Page 9: Manual Compex Vitality

Eng

lish

15

English

14

8d The cursor is located under the hatched(right) part of the bar: you are in an active restphase.

The stimulation energy during theactive rest phase is automatically

set at 50% of the stimulation energy duringthe muscular contraction.

7e-8e Bar charts:7e The muscular contraction phase is repre-sented by the bar charts of the stimulationchannels used (which become black during thecontraction phase).8e The active rest phase is represented bythe bar charts of the stimulation channelsused (which become hatched during the activerest phase).7f-8f You can interrupt the program momen-tarily ( = “PAUSE”) ”) by pressing the“On/Off” key. If you wish to restart the session,simply press the “+”/“–” key of channel 4.

After an interruption, stimulationrestarts at 80% of the stimulation

energy set before the .

Adjusting stimulation energy

9a During the session, the Compex “bleeps”and some symbols start to flash abovethe active channels (over the energy indications):the Compex is prompting you to increase thestimulation energy level. If you cannot supportan increase of the energy, just ignore thismessage.

+

STOP

STOP

End of program

10a

10b

9a

Fig.9

Fig.1010a At the end of the session, you hear amusical signal and a small flag is displayed.10b It is then only necessary to switch offthe stimulator by pressing the “On/Off” key ( ).

7. Electricity consumptionand recharging

Never recharge the stimulator withcables still connected to it.

Never recharge the batteries with a charger different from the one supplied by Compex.

The Compex runs on rechargeablebatteries. The discharge time dependson the programs and stimulationenergy used.Before using your stimulator for the first time, it is always strongly recommended that you completelycharge the battery to improve its au-tonomy and extend its working life.If you do not use your device for along period of time, please regularlyrecharge the battery.

Electricity consumptionThe symbol of a small battery indicatesthe charge level of the batteries.

OFF

below are sufficient for you tounderstand the general rules.

6a The Compex “bleeps” and the symbols of thefour channels flash, changing from “+” to “000”:the four channels are at 0 energy. You must increase the stimulation energy so that the stimulation can start. To do this, press the “+”of the keys of the relevant channels, until thedesired setting is reached.If you want to increase the energy level of allfour channels simultaneously, press the “i” button, located below the “On/Off” key. You canalso increase the energy level of three firstchannels, by pressing the “i” button twice, orthe energy level of two first channels only, bypressing three times this button.Once you activate the “i” button, the associatedchannels are highlighted in white on a blackbackground.6b Remaining time in minutes and seconds.6c The animated rising convection symbol represented the warming-up sequence.6d Session progression scale. For details on howit works, see the following section (“Programprogression”).6e By pressing the “On/Off” key, you can returnto the previous screen.

Program progressionStimulation does really start when thestimulation energy has been increased.The screens that are displayed duringstimulation allow you to observe theprogression of the session. Thesescreens may differ from one programto another. The examples reproduced

6a

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

6b

6c

6e

6d

8e

Fig.7

Fig.8

Fig.6

6. During the stimulation session

Setting stimulation energyWhen the program starts, the Compexprompts you to increase the stimula-tion energy, a key factor for the effec-tiveness of the stimulation.

7a-8a Remaining time (in minutes and seconds) before the end of the program.7b-8b A small animated symbol indicatingcategory to which the program belongs.7c-8c Session progression scale:The progression scale is composed of threedistinct parts: the program consists of threestimulation sequences, i.e., warming up (lighthatching /left), the actual work (blackarea/centre) and relaxation at the end of theprogram (heavier hatching/right).The progression scale can be also entirely hatched: the program then consists of a singlestimulation sequence.The small cursor located just below the scalemoves horizontally and indicates precisely thestate of progression of the program (here:start of the first sequence, i.e., the work sequence).7d-8d Contraction and active rest time bar:This bar is displayed at the right of the pro-gression scale, but only during the work sequence. It indicates the duration of thecontraction and active rest times.7d The cursor is located under the black (left)part of the bar: you are in a muscular contrac-tion phase.

11a

11b

Fig.11

Page 10: Manual Compex Vitality

Eng

lish

17

English

16

IV. HOW DOES ELECTROSTIMULATIONWORK?The principle of electrostimulation isto stimulate nerve fibres by means ofelectrical impulses transmitted byelectrodes.The electrical impulses generated byCompex stimulators are high-qualityimpulses – ensuring safety, comfortand efficiency – that stimulate different types of nerve fibres:1. the motor nerves to stimulate a muscularresponse. The quantity of work and the benefitsobtained depend on the stimulation parameters.This is known as electromuscularstimulation (EMS).2. certain types of sensitive nerve fibres to obtain analgesic or pain-relieving effects.

1. Motor nerve stimulation (EMS)

In voluntary activity, the order formuscular work comes from the brain,which sends a command to the nervefibres in the form of an electrical signal. This signal is then transmittedto the muscular fibres, which contract.The principle of electrostimulation accurately reproduces the process observed during a voluntary contrac-tion. The stimulator sends an electricalcurrent impulse to the nerve fibres,exciting them. This excitation is thentransmitted to the muscular fibrescausing a basic mechanical response(= muscular twitch). The latter constitutes the basic requirement for muscular contraction.This muscular response is completelyidentical to muscular work controlledby the brain. In other words, the muscle cannot distinguish whetherthe command comes from the brainor from the stimulator.The parameters of the Compex programs (number of impulses persecond, contraction time, rest time,total program time) subject the

Electricalimpulse

Motornerve

Stimulatedmuscle

Basic mechanical response = muscular twitch

Excitation Excitation transmission

muscles to different types of work, according to muscular fibres. In fact,different types of muscular fibres maybe distinguished according to theirrespective contraction speed: slow, intermediate and fast fibres. The fastfibres will obviously predominate in asprinter, while a marathon runner willhave more slow fibres. With a good knowledge of humanphysiology and a perfect mastery ofthe stimulation parameters of the various programs, the muscular workcan be directed very precisely towardsthe desired goal (muscular reinforce-ment, increased blood flow, firmingup, etc.).

2. Stimulation of thesensitive nerves

The electrical impulses can also excitethe sensitive nerve fibres to obtain ananalgesic or pain-relieving effect.The stimulation of the tactile sensitivenerve fibres blocks the transmission of pain by the nervous system. The stimulation of another type ofsensitive fibres creates an increase inthe production of endorphins and,therefore, a reduction of pain.With pain relief programs, electrosti-mulation can be used to treat localizedsharp or chronic pains as well as muscular pains.

This message may mean that:1) there is no electrode connected to this channel;2) the electrodes are old, worn out and/or thecontact is poor: try using new electrodes;3) the electrode cable is defective: try it usinganother channel. If cable shows a default again,please replace.

Recharging errorA recharging error may happen during charging. The Compex“bleeps” continuously and the following screen is displayed:

If this message appears, disconnectthe charger and the device switchesoff automatically. Please contact thehotline, noting this error code.If, for any reason, you experienceany other trouble with your device,please contact the hotline mentionedand approved by Compex Médical SA.

11a The small battery symbol has only tworeference marks: The batteries are losing theircharge. Interrupt the session and recharge thedevice (see the following section).11b The , symbol normally displayedabove the “+”/“–” key of channel 4 has disappea-red ( ) and the small battery flashes: Thebatteries are completely flat. It is no longerpossible to use the device. Recharge it immediately (see the following section).

RechargingTo recharge the Compex, first disconnect the electrode cables fromthe device, then plug the charger in asocket and lastly connect the stimula-tor to the charger (see in section I:“Connecting the charger”). Thecharge menu illustrated below appearsautomatically.

START

13a

14a

Fig.13

Fig.14

Fig.15

12a The Compex has been charging for 3 mi-nutes and 8 seconds (a full charge may takefrom 1h30 to 2 hours with the rapid chargerdelivered with your device).12b Charging is in progress and the smallbattery symbol is not completely full.When charging is completed, total chargeduration flashes and the small battery iscompletely full. The Compex switches off automatically as soon as you disconnect thecharger..

8. Problems and solutions

Electrode fault13a-14a The Compex “bleeps” and alterna-tively displays the symbol of a couple of elec-trodes and an arrow pointing to the channelwhere a problem has been detected. Below,the stimulator has detected an electrodefault on channel 2.

12a12b

Fig.12

Page 11: Manual Compex Vitality

Eng

lish

19

English

18

The choice of electrodes size (large orsmall) and the correct positioning ofthe electrodes on the muscular groupto be stimulated are determinant andessential factors for the effectivenessof the stimulation. Therefore, alwaysuse the size of electrodes shown inthe pictures. Unless you have otherspecific medical instructions, alwaysfollow the placement directions in thepictures. If necessary, find the bestposition by slightly moving the positive polarity electrode, so as toobtain the best muscle contraction or the position that seems most comfortable.

Compex Group disclaims allresponsibility for electrodes positionedin any other manner.

2.Stimulation positions

To determine the stimulation positionto adopt depending on the placement

of the electrodes and the chosen program,refer to the pictures and pictograms on theposter and to the “Table with placements ofelectrodes and stimulation positions” inchapter VII.

The stimulation position depends onthe muscular group to be stimulatedand the program chosen.For the programs involving powerfulmuscular contractions, the muscleshould always be stimulated in an isometric fashion. Consequently, youshould fix the extremity of the stimula-ted limb(s) firmly. In this way, youprovide maximum resistance to themovement and prevent any shorteningof the muscle during the contraction,which could create cramp pains andserious stiffness after the session. Forexample, when stimulating the quadriceps, the user should be in aseated position with the ankles fixedwith straps to prevent extension of theknees.

For the other types of programs (forexample, the Pain programs and theActive recovery program), which donot involve powerful muscularcontractions, position yourself ascomfortably as possible.

3.Setting the stimulationenergy level

In a stimulated muscle, the numberof recruited fibres depends on the stimulation energy. For the programsinvolving powerful muscular contrac-tions, it is therefore absolutely neces-sary to use maximum stimulationenergy, always at the limit of what youcan support, so as to involve thegreatest possible number of fibres.The “Table with placements of electrodes and stimulation positions”in chapter VII provides informationon the energy to use, depending onthe selected program.

4.Progression in the levels

In general, it is not advisable to gothrough the different levels quicklywith the intention of reaching level 5as fast as possible. In fact, the different levels correspond to progresswith electrostimulation.The simplest and most usual procedureis to start with level 1 and raise thelevel when changing to a new stimu-lation cycle.At the end of a cycle, you may eitherstart a new cycle at the next level upor do some maintenance at the rateof 1 session a week at the last levelreached.

1.Placement of electrodes

It is recommended that you complywith the suggested placements. To do

this, refer to the pictures and pictogramsshown on the poster and to the “Table withplacements of electrodes and stimulation positions” in chapter VII.

A stimulation cable consists of twopoles:a positive pole (+) = red connectiona negative pole (–) = black connection

A different electrode must be connec-ted to each of the two poles.

Note: It is possible and normal tohave an electrode arrangement thatleads one electrode connection freefrom a cable.Depending on the characteristics ofthe current used for each program,the electrode connected to the positive pole (red connection) ismore effective when placed in a“strategic” position.For all muscle electrostimulation programs, i.e., programs involvingmuscle contractions, it is important toplace the positive polarity electrodeon the muscle motor point.

Benefits of electrostimulation

Electrostimulation is a very effective way to makeyour muscles work:■ with significant improvement of differentmuscular qualities,■ without cardio-vascular or mental fatigue,■ with limited stress on the joints and tendons.

Electrostimulation thus allows a greater quantityof work by the muscles compared with voluntaryactivity.

To be effective, this work must involve the greatestpossible number of muscular fibres. The numberof fibres working depends on the stimulation

V. USE PRINCIPLESThe use principles presented in this section should be considered generalrules. For all programs, it is recommended that you read carefully the information and advice on use presented in chapter VI of this manual(“Programs and specific applications”).

energy. It will therefore be necessary to use themaximum tolerable energy. The user controls thisaspect of stimulation. The higher the stimula-tion energy, the greater the number of muscu-lar fibres that are working and, therefore, themore significant the progress achieved.

To maximize your results, Compex recommendsthat you complement your electrostimulationsessions with other efforts, like:■ regular exercise,■ proper and healthy nutrition,■ balanced lifestyle.

Do not use the pain relief programs fora long period without medical advice.

Page 12: Manual Compex Vitality

Eng

lish

21

English

20

If the pain is great and/or persistent, you are advised to consult a doctor. Only adoctor can make an accurate diagnosis and put in place therapeutic actionsdesigned to encourage disappearance of the disorder.

Pain relief category

You can of course choose a musculargroup different from the one indicated,depending on the activities you prac-tice or the body area you wish to stimulate. The specific applications provide youinformation on the placement of elec-trodes and the stimulation position toadopt. This information is representedby numbers (placement of electrodes)and letters (stimulation position).They refer to the “Table with place-ments of electrodes and stimulationpositions” in chapter VII and to the

poster with the pictures for the placements of electrodes and the pictograms for the body positions.The table also indicates the stimulationenergy to use, according to the program.You must select in the device themuscular group indicated on the figurine. When no figurine appears(–), it is not necessary to choose themuscular group: the selection is automatic.

VI. PROGRAMS AND SPECIFIC APPLICATIONS

The applications that follow are given by way of example. They provide a better understanding of how electrostimulation sessions can be combined withvoluntary activity. These protocols will help you to determine the best proce-dure to follow depending on your needs (choice of the program, musculargroup, duration, placement of the electrodes, body position). Physical pain is an abnormal and unpleasant sen-

sation caused by an injury, a disorder or incorrectfunctioning of a part of our organism. It is alwaysa signal sent to us by our bodies, one that shouldnot be ignored, and that in all cases requires us toconsult a doctor if it does not disappear quickly.The approach to pain adopted by the medicalprofession has changed considerably in recent years.Treatment of the cause is always fundamental,however the pain as such must be otherwiseremoved or at least considerably reduced andmade bearable for the patient. The means tocombat pain have developed greatly, and there isno longer any hesitation today in using powerfulanalgesics to improve the quality of life of patients.It is within this context that recourse to electrothe-rapy has developed. Excitation of the nerve fibresof sensation by means of electrical micro-impulsesis often the preferred method of combatting pain.Today, such analgesic electrotherapy is widelyused, particularly in rehabilitation medicine and inspecialist pain treatment centres.The precision of electrical currents allows the anal-gesic action to be accurately targeted according tothe type of pain. It is up to the user to choose themost appropriate program for the type of painand to follow practical recommendations in orderto obtain maximum effect.

Page 13: Manual Compex Vitality

Programs Effects Uses

Eng

lish

23

English

22The use of pain relief programs should not be prolonged without medical advice

Pain relief Pain relief

Neuralgia of the upperlimb (brachial neuralgia)

ModulatedTENS

See applicationpage 24

Table of the pathologies

Pathologies Programs References

Chronic pain in the joints(eg: arthrosis of the knee = gonarthrosis)

ArthralgiaSee application

page 27

Chronic muscular pain(polymyalgia)

Endorphinic See applicationpage 24

Contracture (eg: localized

contracture in external side of the calf)Decontracture See application

page 24

Recent and acute back of theneck muscle pains (torticollis)

Torticollis See applicationpage 26

Chronic elbow pain(epicondylitis = tennis elbow)

Epicondylitis See applicationpage 26

Chronic muscular pain inthe back of the neck(cervical pain)

Cervical pain See applicationpage 24

Sharp and recent muscularpains affecting a musclein the low back (lumbago)

Lumbago See applicationpage 26

Muscular pain in the low backregion associated with pain inthe buttocks and at the back ofthe thights (lumbosciatica)

Lumbosciatica See applicationpage 25

Muscular pain in the thoracicregion (thoracic back pain)

Thoracic backpain

See applicationpage 25

Muscular pain in the lowregion (low back pain)

Low back pain See applicationpage 25

ModulatedTENS

Blocks transmission of painby the nervous system

All acute or chroniclocalized pain

Table of the Pain relief programs

EndorphinicAnalgesic action throughthe release of endorphinisIncreased blood flow

To combat chronicmuscular pain

Decontracture Reduced muscular tensionRelaxing effect

To combat recent andlocalized muscular pain

Cervicalpain

Analgesic action throughthe release of endorphinisIncreased blood flow

Analgesic current specificallyadapted to pains in the backof the neck

Thoracicback pain

Analgesic action throughthe release of endorphinisIncreased blood flow

Analgesic current specificallyadapted to low back pain(lumbar region)

Lowback pain

Analgesic action throughthe release of endorphinisIncreased blood flow

Analgesic current specificallyadapted to low back pain(lumbar region)

LumbosciaticaAnalgesic action throughthe release of endorphinisIncreased blood flow

Analgesic current specificallyadapted to low back pain(lumbar region) combined withpain in the buttocks runningdown the rear of the thigh andsometimes into the leg and foot

Lumbago Reduced muscular tensionRelaxing effect

Analgesic current specificallyadapted to sharp and suddenlow back pain (lumar region)

Epicondylitis Blocks transmission of painby the nervous system

Analgesic current specificallyadapted to persistent painint he elbow

Torticollis Reduced muscular tensionRelaxing effect

Analgesic current specificallyadapted to acute and sharppains int he back of the neck

Arthralgia Blocks transmission of painby the nervous system

Analgesic current specificallyadapted to persistent pain in a joint, as in osteoarthritis and rheu-matsim (all joints in the limbsexcept the elbow: see the Epi-condylitis program above)

Page 14: Manual Compex Vitality

Eng

lish

25

English

24

Cycle duration: 4 weeks, 2 x/day, with a 10 minute break between the 2 sessions

You are advised to consult your doctor if noimprovement is observed after the first week of use

Program: Cervical pain 15◊

Muscular pain in the thoracic region(thoracic back pain)Vertebral arthritis and positions in whichthe muscles of the spinal column remainunder tension for long periods of time are often responsible for the onset of painin the middle of the back, which is accen-tuated with fatigue. Pressure of the fingerson the muscles on either side of the spinalcolumn can often trigger a sharp pain. These pains are due to a contracture ofthe muscles, of which the prolonged tension crushes the blood vessels and prevents the blood from supplying andoxygenating the muscle fibres. If the phenomenon is prolonged, there is an accumulation of acid and the blood vesselsatrophy. The pain then becomes continuousor can appear after only a few minutesspent working in an unfavourable position.These chronic back pains can be effectivelytreated with the Thoracic back painprogram which reactivates the circulation,drains accumulations of acid, oxygenatesthe muscles, develops the capillaries andrelaxes the contractured muscles.

Cycle duration: 4 weeks, 2 x/week with a 10 minute break between the 2 sessions

You are advised to consult your doctor if noimprovement is observed after the first week of use

Program: Thoracic back pain 13◊

Muscular pain in the low back region(low back pain)Low-back pain is the most frequently encountered pain. In a standing position,the entire weight of the trunk is concen-trated on the joints between the last vertebrae and the sacrum. The low backregion is therefore under particular strain.The discs between the vertebrae are crushedand the low back muscles contracturedand painful. There are very many treatments for the relief of low back pain sufferers; among

these, the specific currents of the CompexLow back pain program provide an appreciable improvement and can evenresolve the problem if it is essentiallymuscular in origin.

Cycle duration: 4 weeks, 2 x/day, with a 10 minute break between the 2 sessions

You are advised to consult your doctor if noimprovement is observed after the first week of use

Program: Low back pain 12◊

Muscular pain in the low back regionassociated with pain in the buttocks andat the back of the thighs (lumbosciatica)Low back pain is the most frequent pain.When standing, the entire weight of thetrunk is concentrated on the joints betweenthe last vertebrae and the sacrum. Thelow back region is therefore placed underparticular strain. The discs between thevertebrae are crushed and the low backmuscles are contracted and painful.The discs between the last two vertebraeor between the last vertebra and the sacrumfrequently become damaged as a result ofthe pressure of the vertebrae. This damagecan give rise to an irritation, or compres-sion, of the nerve roots which exit the spinal column and continue down thebuttocks and legs. The pain not only affectsthe low back, but also runs down the sideof one buttock, the back of the thigh andsometimes into the leg. In this case thecondition is known as lumbosciatica, forwhich it is always necessary to consult adoctor, so that the degree of compressionof the nerve roots can be assessed and asuitable treatment prescribed.The specific currents of the Compex Lumbosciatica program provide an effective treatment against pain, but mustalways be used as a supplement to othertreatments prescribed by your doctor.

Cycle duration: 4 weeks, 3 x/week

You are advised to consult your doctor if noimprovement is observed after the first week of use

Program: Lumbosciatica 32◊

Specific applications

Neuralgia of the upper limb (brachial neuralgia)Some people suffer from arthritis in thejoints of the vertebrae at the back of theneck, or from arthritis or periarthritis ofthe shoulder. These situations often giverise to pain that runs down one arm andis known as “brachial neuralgia”. Thesearm pains that start in the shoulder or theback of the neck can be reduced with theCompex Modulated TENS program byfollowing the practical recommendationsoutlined below.

Cycle duration: 1 week, 1 x/day minimum, thenadapt according to how the pain develops

According to requirements, the ModulatedTENS program can be repeated a number oftimes during the same day

Program: Modulated TENS 35◊

Chronic muscular pain (polymyalgia)Some people suffer from muscular painthat affects several muscles or parts of different muscles at the same time. The localization of this chronic pain can varyover time. These continual and diffusemuscle pains are the result of chroniccontractures in which acids and toxins accumulate, irritating the nerves and causing pain. The Endorphinic program isparticularly effective against such painsince, in addition to its pain-reducing effect, it increases the blood flow to thecontractured muscular groups and removesfrom them accumulations of acids andtoxins.Example: localized pain in the biceps.However, the pain may affect othermuscular groups. The practical applicationillustrated below remains valid, but it isthen necessary to place the electrodes onthe muscular group concerned.

Cycle duration: 4 weeks, 2 x/day, with a 10 minute break between the 2 sessions

You are advised to consult your doctor if noimprovement is observed after the first week of use

Program: Endorphinic 20◊

Pain relief Pain relief

Contracture (eg: localized contracture inexternal side of the calf)After tiring muscle work, intense trainingor a sporting competition, certain musclesor certain parts of muscles often remaintense and slightly painful. These areknown as muscular contractures whichshould disappear after a few days withrest, good rehydration, a balanced foodintake with mineral salts and applicationof the Decontracture program. The phenomenon of contracture frequently affects the calf muscles, but can also occurwith other muscles. In this case, simplyfollow the same practical recommendationsas below, but place the electrodes on themuscular group concerned.

Cycle duration: 1 week, 1 x/day

You are advised to consult your doctor if noimprovement is observed after the first week of use

Program: Decontracture 24◊

Chronic muscular pain in the back of theneck (cervical pain)Positions in which the muscles of theback of the neck remain tense for longperiods of time, for example working in front of a computer screen, may be responsible for the onset of pain in theback of the neck or on either side of thebase of the neck, in the upper back.These pains are due to a contracture ofthe muscles, of which the prolonged tension crushes the blood vessels and prevents the blood from supplying andoxygenating the muscle fibres. If this phenomenon is prolonged, there is an accumulation of acid and the blood vessels atrophy. The pain then becomescontinuous or appears after only a fewminutes spent working in an unfavourableposition.These chronic pains in the back of theneck can be treated effectively with theCervical pain program, which reactivatesthe circulation, drains accumulations ofacid, oxygenates the muscles, developsthe capillaries and relaxes the contractu-red muscles.

Page 15: Manual Compex Vitality

Eng

lish

27

English

26

Torticollis (recent and acute back of theneck muscle pains)As a consequence of various circumstances,such as, for example, a rather sudden movement of the neck, an incorrect sleepingposition or exposure to a cold environment,a sharp pain may be felt in the back of theneck often accompanied by a considerablereduction of the mobility of the cervicalregion. A person affected by this problemhas contracted muscles in the back of theneck and feels a sharp pain there. Togetherthese symptoms represent what is knownas “torticollis”, which is mainly the resultof a sharp and intense contracture of themuscles in the back of the neck.In this kind of situation, it is always neces-sary to consult a doctor in order to receiveappropriate treatment. In addition, Compex' specific Torticollisprogram can effectively help to relax themuscles and eliminate the pain.

Cycle duration: 1 week, 1 x/day

You are advised to consult your doctor if noimprovement is observed after the first week of use

Program: Torticollis 15◊

Chronic pain in the joints (eg: gonarthrosis = arthrosis of the knee)Various factors, such as an overweightcondition, age, shock, incorrect body positions, compressions, etc., are bad forthe joints. Under the action of these unfavourable factors, the joints deteriorate,and become inflamed and painful. This isknown as arthritis, mostly affecting thelarge joints, such as the hip, the knee orthe shoulder. The pain in these joints iscalled “arthralgia”.The Compex Arthralgia program suppliesspecific currents to combat this type ofpain. The Arthralgia program does not lead toregeneration of the joint but can be used tosupplement treatment prescribed by thedoctor, who must always be consulted forthis type of pain.

Cycle duration: 1 week, 1 x/day minimum, thenadapt according to how the pain develops

According to requirements, the Arthralgiaprogram can be repeated several times during the same day

Program: Arthralgia 26◊

Sharp and recent muscular painsaffecting a muscle in the low back(lumbago)During back movement, for examplewhen lifting something, when turning orwhen standing up straight after bendingdown, a sudden pain can be triggered inthe low back. Those who suffer from thisproblem present a contracture of the lowback muscles and feel a sharp pain in this region; because they cannot standcompletely straight, they remain bent overon one side. All of these symptoms indicatewhat is known as lumbago, which is prin-cipally the result of a sharp and intensecontracture of the low back muscles (lumbar region).In a situation such as this, it is always necessary to consult a doctor to receiveappropriate treatment. In addition to such treatment, the specificCompex Lumbago program can help effectively to relax the muscles and remove the pain.

Cycle duration: 4 weeks, 3 x/week

You are advised to consult your doctor if noimprovement is observed after the first week of use

Program: Lumbago 33◊

Chronic elbow pain (epicondylitis = tennis elbow)All tendons of the muscles that allow usto stretch our hand, wrist and fingers endat the small external bone mass of theelbow (epicondyle). Hand and finger movements therefore transmit tensionsthat are concentrated in the tendon endingsat this bone mass.When hand movements are repetitive, asis the case for painters, tennis players oreven those who constantly use the mouseof a computer system, small injuries, accompanied by inflammation and pain,develop in the region of the epicondyle.This is known as "epicondylitis", which ischaracterised by pain around the externalbone mass of the elbow when pressure isapplied or when the forearm muscles arecontracted.The Compex Epicondylitis program supplies specific current to combat thistype of pain. It acts effectively as a supplement to rest.However, it is neccary to consult yourdoctor if the pain gets worse or does notdisappear quickly after a few sessions.

Cycle duration: 1 week, 2 x/week minimum, thenadapt according to how the pain develops

According to requirements, the Epicondylitisprogram can be repeated several times during the same day

Program: Epicondylitis 36◊

Pain relief Pain relief

Page 16: Manual Compex Vitality

Eng

lish

29

English

28

Relaxing massage

Decreased muscular tension

Drainage of the toxins responsible for the exaggeratedincrease of muscular tone

Effect of well-being and relaxation

To eliminate uncomfortableor painful sensations, following an exaggeratedincrease of muscular tone

Reviving massage

Considerable increase of bloodflow in the stimulated region

Improvement of tissue oxygenation

Elimination of free radicals

To contrast effectively sensations of fatigue and localised heaviness

Toning massage

Activation of blood circulation

Recovery of muscular contractile properties

Invigorating effect

To prepare the muscles inan ideal manner before anunusual/one-time physicalactivity

MassageMassage category

If strong pain persists, the programs of the Massage category should never be usedfor long periods without first seeking medical advice.

The programs of the Compex ≥ category subjectthe muscles of the stimulated region to moderateactivity, which produces beneficial effects that help to improve physical comfort andwell-being.Remaining in the same working position for a longtime (for example, sitting in front of a computerscreen), conditions of stress, repeated jostling, insufficient muscular conditioning before physicalactivity are all very frequent situations that areoften responsible for uncomfortable bodily sensations.The automatic progression of the various stimula-tion sequences, specific to each program of theMassage category, allows each user to adapt theeffects of stimulation to his own needs and objectives.

Programs Effects Uses

Page 17: Manual Compex Vitality

Eng

lish

31

English

30

Vascular categoryMassage

Treatment of uncomfortable musculartensions in the back of the neckRemaining in a seated position for longperiods, associated with repetitive movements of the upper limbs (as is frequently the case in front of a computerscreen), is often responsible for an uncomfortable – or even painful – increaseof muscle tension of the back of the neckmuscles.Any other condition of stress may alsocreate situations leading to a state of excessive muscular tension, which is oftenresponsible for painful or uncomfortablesensations.The in-depth effects produced by theRelaxing massage program enable tocontrast effectively such painful sensations,with a particularly significant result interms of relaxation.

Cycle duration: To be used on the back of the neckmuscles, whenever an occasional sensation ofpainful muscular tension is felt; to be repeated, ifnecessary, in cases of particularly strong muscular tension

Program: Relaxing massage 15◊d

Treatment of a localised sensation ofheaviness or an occasional state offatigueThe many stresses of everyday life areoften responsible for uncomfortable, oreven painful, physical sensations. A circulation slowdown is often the result ofinsufficient physical activity, frequentlyaggravated by the need in one’s workinglife to remain in the same position formany hours (in a seated position, forexample).Although not serious, this simple “vascularslowdown” is, however, frequently thecause of unpleasant sensations (for example: a sensation of heaviness, oftenlocalised in the lower limbs, but also, attimes, in another region of the body).The program produces, in the greatestcomfort, a reactivation of the blood circulation that allows an acceleration oftissue oxygenation and the elimination of painful sensations, due to insufficientphysical effort.

Cycle duration: To be used on the calf muscles,whenever an occasional sensation of heaviness isfelt; to be repeated, if necessary, in cases of persistent discomfort

Program: Reviving massage 25◊j

Muscular and circulation conditioningbefore physical activityPeople who regularly practise sports arewell aware of the transition, which isoften painful, between a rest activity andan occasional physical effort.The objective of the usual warming-uptechniques is to respond to this need toactivate progressively the physiologicalfunctions involved in one-time physicalactivity. This physiological need is alsovery desirable for moderate but unusualphysical efforts, as is frequently the casefor most of us (treks, biking, jogging,etc.).The Toning massage program offers anideal benefit in the form of optimal muscular and circulation conditioning before any type of physical effort. It allowsus to avoid the uncomfortable sensations– usually experienced during the first fewminutes of unusual physical efforts – andto limit the secondary consequences of insufficient preparation (aches, etc.).

Cycle duration: To be used on the muscles mostsubject to stress in the physical activity involved(in this example: the quadriceps), in the lastthirty minutes preceding physical activity

Program: Toning massage 8◊c

Specific applications

The low frequency current used of the Vascularcategory of Compex programs significantlyimproves blood circulation in the stimulated area.Indeed many people, more particularly womenwho remain standing for long periods, suffer fromcirculatory problems. These mainly affect the legsand are caused by stagnation of the blood and thelymph and are manifested by a feeling of "heavylegs", swelling, or the dilatation of surface veins.The consequences are multiple: fatigue, tension,pain, lack of oxygenation of tissue and theappearance of varicose veins and oedemas.According to the program used, the musculartwitches are more or less rapid, separate, andadopt different rhythms. The result is a specificaction for each program, and for this reasonyou are advised to follow closely the indicationsof the different treatments so that optimum resultscan be obtained.

If the symptoms are serious and/or persistent, you are advised to consult a doctor.Only a doctor can establish an accurate diagnosis and put in place all therapeuticmeasures required to cure the disorder.

Page 18: Manual Compex Vitality

Eng

lish

33

English

32

Preparation for seasonal enduranceactivity (eg: hiking, bicycle touring)Sporting physical activities that last a long time (walking, cycling, cross-countryskiing, etc.) require strong muscles with a good capillary circulation so that themuscle fibres can be properly oxygenated.When a long-duration physical activity isnot practised, or not practised regularlyenough, the muscles lose their capacity toeffectively consume oxygen and the capillary system becomes rarefied. Thislack of muscular quality makes exercisinguncomfortable and limits the speed of recuperation, and is responsible for manyunpleasant side effects such as drowsiness,contractures, cramp and swelling.To restore to muscles their endurance and ensure full activation of the capillary system, the Compex offers a very efficientmode of stimulation.

Cycle duration: 6-8 weeks before starting the hike, 3 x/week, alternating muscular groups

Programs: Capillarization 8◊c and Capillarization 25◊j

Supplement to the Muscle tone, Musclefirming, Shaping or Refinement programsof the Aesthetic categoryVoluntary muscle work or work carriedout with electrostimulation can be supplemented to good effect by the Capillarization program Indeed, the markedincrease in blood flow in the muscle capillaries produced by the Capillarizationtreatment allows maximum oxygenationof the muscles and surrounding tissue.Muscle fibres are thus correctly oxygenatedand obtain maximum benefit from theexercise they have just carried out. In addition, drainage and oxygenation of thesurrounding tissue restores equilibriumand rounds off the work.

Cycle duration: 13 weeks, Follow each session Muscle tone, Muscle firming or Shaping with 1Capillarization session

Program: Capillarization ◊ on the same musclegroup as the program of the Aesthetic categoryused previously

Prevention of the feeling of heaviness inthe legsThe feeling of heaviness in the legs is dueto a temporary deficiency in the venousreturn, and not to major organic lesions.Stagnation of the blood mass in the legs isencouraged in certain situations: prolon-ged periods in a standing position, longperiods continuously seated, intense heat,etc. The insufficient supply of oxygen tothe tissue, and in particular the muscles,that results from this situation, causes thefeeling of heaviness and discomfort in thelegs. Use of the Heavy legs program accelerates the return of blood to theveins and has an important relaxing effecton the painful muscles.

Cycle duration: 6-8 weeks before starting thehike, 3 x/week, alternating muscular groups

Program: Heavy legs 25 JL -

Prevention of cramp in the calf musclesMany people suffer from cramp in thecalf muscles, which can appear sponta-neously during rest at night or as a resultof prolonged muscular effort. The pheno-menon of cramp may in part be caused by a disequilibrium of blood flow in themuscles.To improve the blood circulation and prevent the onset of cramp, the Compexoffers a specific stimulation program. Useof this program in accordance with theprocedure below will allow you to obtainpositive results and limit the occurrence ofcramp.

Cycle duration: 5 weeks, 1 x/day, at the end ofthe day or at night

Program: Cramp prevention 25◊j

Specific applications

CapillarizationVery marked increase in bloodflow

Development of capillaries

Heavy legs

Increased venous return

Increased supply of oxygen tomuscles

Drop in muscular tension

Elimination of tendency tohave cramp

To remove the feeling of heaviness in the legs arising in unusual situations (standing for long periods,heat, hormonal imbalance linked to the menstrual cycle,etc.)

Cramp prevention

Improved circulation to prevent the onset of nocturnalcramp or cramp after strains

Cramp mainly affects musclesof the lower limbs, in particular the calf muscles

Lymphaticdrainage

Deep massage of the stimulated area

Activation of return lymphaticcirculation

To contrast occasional swel-ling of the feet and ankles

As a supplement to pressuretherapy or manual lymphaticdrainage

Do not use without medicaladvice in case of oedemas that are the side effect of a pathological problem

Vascular Vascular

In the period before competi-tion, for those participating in endurance or resistance sports

As a supplement to a program of the Aesthetic category

To improve endurance in those whose fitness level is not high

Programs Effects Uses

Page 19: Manual Compex Vitality

Eng

lish

35

English

34

Vascular

Prevention of occasional swelling of thefeet and anklesInsufficient blood circulation in the veinsin unusual circumstances frequently givesrise to an accumulation of blood and lymphin the extremities of the lower limbs.This phenomenon, which results in swelling of the ankles and feet, bringswith it an unpleasant sense of heavinessand tension in the areas concerned. Thedeep massage caused by the Lymphaticdrainage program will effectively activatelymph return circulation and thus encou-rage the elimination of this disorder.

Cycle duration: 8 weeks, 3 x/week

Use this treatment whenever you experienceoccasional swelling of the feet and ankles

Program: Lymphatic drainage 25◊j

Rehabilitation category

The muscular consequences of any pathologicalproblem must be treated by means of specificprograms. Indeed, improving the qualities of ahealthy muscle or restoring the potential of a"convalescent" muscle require appropriate workregimes. In order to "redevelop" a convalescentmuscle, it is necessary to use the programs of theRehabilitation category.Muscle volume is quickly reduced after trauma toa bone or a joint, particularly if the injury is treatedby immobilisation and/or surgical intervention.This muscular atrophy can be much more pro-gressive in the case of a degenerative injury (suchas arthrosis, for example), since the reduction ofmuscle activity then often increases slowly and issuperimposed on the developing pathology. Thephenomenon of atrophy is accompanied by areduction of muscle strength; however, thesedisturbances are the consequence of variousalterations at the level of the muscle fibres.In a rehabilitation process, it is essential, initially,to treat the atrophy (i.e. regain normal musclevolume) before attempting to increase the strengthof the muscle using the Reinforcement program.The use of programs of the Rehabilitationcategory must under no circumstances replacerehabilitation sessions carried out in the presenceof the physiotherapist. Although the restoration ofinitial muscular qualities is a key factor in the pro-cess of rehabilitation, other aspects (joint mobility,vigilance, residual pain, etc.) can only be dealtwith effectively by a competent health professional.Some pathologies and some post-operativerehabilitations require special precautions duringuse; you are therefore always advised to seek theopinion of your doctor or physiotherapist beforeusing any of the programs of the Rehabilitationcategory.

Osteosynthesis equipmentThe presence of osteosynthesis equipment (metallic equipment in contact with thebone: pins, screws, plates, prostheses, etc.) is not a contra-indication for the use ofCompex programs. The electrical current of the Compex are specially designed tohave no harmful effect with regard to osteosynthesis equipment.

Page 20: Manual Compex Vitality

Eng

lish

37

English

36

Rehabilitation Rehabilitation

Atrophy of the quadriceps as a result oftraumaThe quadriceps is a voluminous musclelocated in the anterior part of the thigh. It is the main muscle that allows you tostretch the knee; its role is therefore essential for walking, running, climbingstairs, etc. Any trauma affecting a lowerlimb therefore results in a wasting of thismuscle, the reduction of muscle volumebeing more or less serious depending onthe duration of the period of inactivity.This atrophy is normally spectacular when it occurs after trauma to the knee,particularly if the trauma was treated bymeans of surgical intervention.The programs of the Rehabilitation cate-gory are specifically designed to treat thedeterioration of muscle fibres that resultsfrom such a process. The progressivenessof the work imposed by the different recommended programs is decisive in obtaining optimum results.

Cycle duration: 10 weeks

Weeks 1-2: 1 x/day Disuse atrophy 8G cWeeks 3-8: 1 x/day Muscle growth 8G cWeeks 9-10: 1 x/day Reinforcement 8G c

Programs: Disuse atrophy, Muscle growthand Reinforcement 8G c

Atrophy of the gluteus as a result ofarthrosis of the hip (coxarthrosis)The pain and stiffening that result fromosteoarthrosis of the hip normally lead tounder-utilisation of the buttock muscles,causing a reduction of the volume andquality of these muscles.The main effect of this atrophy is to produce instability of the pelvis, whichcauses limping and accentuates the painby increasing the pressures supported bythe joint. Lesions affecting the cartilageunfortunately remain irreversible. However,a remedy for atrophy of the gluteus makesit possible to improve the stability of thejoint and therefore make the hip less painful by allowing it to maintain a satisfactory mechanical function.

Cycle duration: 10 weeks, then maintenance

Weeks 1-2: 1 x/day Disuse atrophy 9ABL fWeeks 3-8: 1 x/day Muscle growth 9ABL fWeeks 9-10: 1 x/day Reinforcement 9ABL fWeeks 11 and following weeks: 1 x/weekReinforcement 9ABL f

Programs: Disuse atrophy, Muscle growthand Reinforcement 9ABL f

Development of the latissimus dorsi totreat and prevent tendinous shoulderpain (rotator cuff syndromes)The shoulder is a complex joint enablingus to make broad gestures (for example,raising our arms in the air). During someof these movements, the tendons in theshoulder can rub against or be compres-sed against bony fragments of the joint.When this phenomenon is repeated, oroccurs in certain patients who have anunfavourable anatomic constitution, suchdamage to the tendons causes them to be-come inflamed and thicker, resulting in aconsiderable increase in their degree ofcompression. The pain often then beco-mes very severe, preventing all movementof the shoulder; it can even set in at nightand cause serious sleep deprivation.Appropriate medical treatment can onlybe put in place by consulting a doctor.However, electrostimulation of the latissi-mus dorsi by means of specific Compexprograms can reduce the distress to whichtendons are subjected by increasing theirfreedom of movement around the shoulderjoint.

Cycle duration: 6 weeks, then maintenance

Weeks 1-2: 1 x/day Disuse atrophy 18C eWeeks 3-6: 1 x/day Muscle growth 18C eWeeks 6 and following weeks: 1 x/week Muscle growth 18C ePrograms: Disuse atrophy and Musclegrowth 18C e

Specific applications

Disuseatrophy

Reactivation of the trophicaction of muscle fibresdamaged during atrophy

Musclegrowth

Increased diameter and capacity of muscle fibres damaged during under-activityor inactivity imposed by somekind of pathological problem

Restoration of muscle volume

To remove the feeling of heaviness in the legs arising in unusual situations (standing for long periods,heat, hormonal imbalance linked to the menstrual cycle,etc.)

Reinforcement

Increased the strength of amuscle previously atrophied

Increased the strength of amuscle affected by a pathological process

At the end of rehabilitation,when the muscle has regainednormal muscle volume

From the onset of rehabilita-tion for non-atrophied muscles

Treatment to combat anyreduction of muscle volume:

- as a result of trauma necessitating immobilisation

- accompanying degenerativelesions to joints

Programs Effects Uses

Page 21: Manual Compex Vitality

Eng

lish

39

English

38

Aesthetic categoryDevelopment of the abdominal belt toprevent pain in the lumbar region(low back pain)Low back pain arises most frequentlyamong subjects who do not have sufficientmusculature in the abdominal region.These muscles in fact represent a veritablenatural "corset", the role of which is toprotect the low back region from excessivestress of all kinds. This is why it is referredto as the abdominal "belt". After a bout oflumbago, when the pain has stopped (seeSection "Pain relief category" in Part VI ofthis manual), a common recommendation isto improve the efficiency of the abdominaland back muscles to prevent any recurrence.The Disuse atrophy program imposes alarge amount of work on the abdominalmuscles, without requiring the harmful oreven dangerous positions often adoptedwhen voluntary exercises are carried outincorrectly. An abdominal belt that hasgreater strength and endurance can thensatisfactorily fulfil its role of protecting thelow back region.

Cycle duration: 4 weeks, then maintenance

Weeks 1-4: 1 x/day Disuse atrophy 10I vWeeks 6 and following weeks: 1 x/week Disuse atrophy 10I v

Program: Disuse atrophy 10I v

Development of the low back muscles toprevent pain in the lumbar region(low back pain)Like the muscles of the abdominal region,the muscles of the low back (lumbar muscles) also play a role in protecting the low back region. Subjects whose lowback muscles are inadequately effectiveare particularly prone to low back pain.Once the pain in the low back has disappeared, patients are often advised to strengthen the low back muscles with a view to preventing the recurrence ofpainful episodes. However, carrying outvoluntary back exercises often presentsserious difficulties for patients who sufferfrom low back pain. That is why electro-stimulation of the low back muscles usingthe Disuse atrophy program is one of thepreferred methods to improve the efficiency of these muscles.

Rehabilitation

Cycle duration: 4 weeks, then maintenance

Weeks 1-4: 1 x/day Disuse atrophy 14B or C bWeeks 5 and following weeks: 1 x/week Disuse atrophy 14B or C b

Program: Disuse atrophy 14B or C b

Strengthening of the lateral peroneusmuscles after ankle sprainThe purpose of the lateral peroneus muscles is to maintain the stability of theankle joint and prevent it from rotating inwardly. After a sprain, these muscleslose their reflex-contraction capacity together with much of their strength. Regaining competent lateral peronealmuscles after a sprain is a fundamentalstep, without which recurrence is veryprobable. To do their job correctly, the lateral peroneals must be strong enoughto prevent the foot twisting inwards, butthey must also contract reflexively at theprecise moment when the heel tilts inwards.To develop both of these aspects, strengthand speed of contraction, you should usethe Reinforcement program, which produces efficient lateral peroneal musclesand therefore helps to prevent recurrence.

Cycle duration: 4 weeks, then maintenance

Weeks 1-4: 1 x/day Reinforcement 2A jWeeks 5 and following weeks: 1 x/week Reinforcement 2A j

Program: Reinforcement 2A j

Thanks to their great diversity and their highspecificity, the Compex Aesthetic programsprovide the solution for everyone who wants toregain and keep the benefits of intense muscularactivity. These programs allow you to restoreand maintain a firm body, shapely figure andtoned skin.Indeed a sedentary life-style is very bad for thefigure, especially if you have a poorly balanceddiet. The muscles which are not used much losetheir qualities: loss of strength, reduced tone,slackness. They can no longer carry out their tasksof supporting the body and holding the organs inplace. The body becomes soft and loose, withclear consequences on body shape. Insufficientmuscular activity also leads to disturbances ofblood circulation. Cellular exchanges slow down,fat storage increases and the supportive skin tissueslose their elasticity.

Page 22: Manual Compex Vitality

Eng

lish

41

English

40

Aesthetic Aesthetic

To reduce your waist and tone up yourabdominal beltThe Abs program is especially appropriatefor improving the qualities of support andfirmness of the abdominal belt muscles.The various work routines, associatedwith the tonic massage performed duringthe rest phases, guarantee beneficial results on the waist line.

Cycle duration: 3-6 weeks, 4 x/week

Program: Abs 49I-

To improve the firmness and shape ofyour buttocksThe considerable amount of progressiveand specific work of the buttocks musclesproduced by the Buttocks program effec-tively increases the firmness of these muscles. The shape of the buttocks improves progressively, with beneficial effects on the whole figure.

Cycle duration: 3-6 weeks, 4 x/week

Program: Buttocks 9A, B or L-

Specific applications

To firm and sculpt the bodyToning, Firming and Shaping programsimpose perfectly adapted and progressivework on the muscles. This very intensivemuscular activity (hundreds of seconds ofsustained contractions) first tones andfirms your muscles, then redefines theircontours to sculpt your body.In this example, we assume that the fitnessenthusiast wants to work on her arms. It is of course possible to stimulate othermuscles as well. Also this stimulation routine can be applied to several musculargroups at the same time (e.g. arms thenthighs).

Cycle duration: 13 weeks

Weeks 1-3: 4 x Toning 21D e /week

Weeks 4-8: 4 x Firming 21D e /week

Weeks 9-13: 4 x Shaping 21D e /week

Progression in the levels

Weeks 1-3: Toning step to the next levelevery session

Weeks 4-8: Firming step to the next levelevery week

Weeks 9-13: Shaping step to the next levelevery week

Programs: Toning, Firming and Shaping21D e

At the end of a cycle, you may either start a new cycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 session a week at the last level reached

Abs

Combine the beneficial effectsof the Toning and Firmingprograms adapted to the speci-ficities of the muscles of theabdominal belt

To reduce your waist line, while improving the muscularsupport of the abdominal wall

Programs Effects Uses

ButtocksSubjects the buttocks musclesto the most appropriate workfor improving the figure

To restore and improve the tone of the buttocks region

Toning To tone the muscles

To be used to begin with inorder to tone up and prepare the muscles before more intensive firming work

FirmingTo regain muscle firmness andrestore the support function ofthe muscles

To be used as the main treatment for muscle firming

ShapingTo define and sculpt the bodywhen the muscles are alreadyfirm

To be used when the firmingphase is finished

Elasticity To improve the circulation and skin elasticity

To be used as a complement to the Firming or Shapingprograms

Calorilysis To increase the calorie expenditure

To be used as a complement to a low-calorie diet in order to accentuate the calorie deficit

AdipostressTo create intensive electricstress and vasodilatation in fatcell masses or areas of cellulite

To be used in conjunction with other treatments for a more aggressive treatment of cellulite

Page 23: Manual Compex Vitality

Aesthetic Aesthetic

To burn maximum caloriesElectrostimulation causes muscle workand therefore the expenditure of energy,which means calories burnt. However, unless combined with a suitable diet, thecalories burnt by physical activity, evenintensive, cannot produce significantweight lost. For example, a person of 70 kgwho runs a marathon expends about3,000 kcal, i.e. only one third of a kilo offat. It is therefore necessary to have a low-calorie diet in order to lose weight.Muscle work will then be useful, becauseit allows more calories to be burnt. TheCompex Calorilysis program was develo-ped with this in mind: it makes large muscle groups work at a rhythm thatconsumes many calories.The ideal thing is to have a well-balanceddiet, low in calories but rich in vitamins,protein, minerals and trace elements,combined with half an hour of cycling orswimming a day, and to use the Calorilysisprogram to burn a maximum of caloriesand consequently make your diet as effective as possible.

Cycle duration: 15 weeks, 3 x/week

Progression in the levels

Week 1: Calorilysis level 1

Weeks 2-3: Calorilysis level 2

Weeks 4-6: Calorilysis level 3

Weeks 7-10: Calorilysis level 4

Weeks 11-15: Calorilysis level 5

Program: In each week, it is advisable to alternatethe muscle groups to be stimulated as describedbelow:

1st session of the week: Calorilysis 9ABL f2nd session of the week: Calorilysis 8G c3rd session of the week: Calorilysis 10I v

To act on local cellulite concentrationsEven slim people with a firm body canhave local cellulite accumulations, i.e.areas of skin characterized by infiltrationof the tissues and an "orange peel" appearance. Many treatments are availableto tackle this problem but, except for surgical intervention, none of them hasproved to be really satisfactory in terms ofefficacy. On the other hand, a combinationof local cutaneous treatments (ultrasound,drainage, mesotherapy, suction,compression rollers, etc.) seems to givethe best results.It is in this context that the Adipostressprogram is of interest. Used alone, it cannot eliminate cellulite even thoughit is clearly more effective than the oldelectrolipolysis. On the other hand, theelectric stress applied to the fat depositsand the cutaneous vasodilatation reinforcethe actions of other local treatments usedsimultaneously.

Cycle duration: 5 weeks, 3 x/week

Progression in the levels: Step to the next levelevery week

Program: Adipostress 34I v

Eng

lish

43

English

42

To firm the body and attack celluliteThe above specific applications is intendedfor people who are rather slim but whosebody lacks firmness and has local accu-mulations of cellulite. The great efficacyof the, Firming and Shaping programs allows the restoration of strong muscles, a firm body and a shapely figure. Thelocal application of the Adipostressprogram as a complement to another anti-cellulite treatment (ultrasound, drainage,hydrotherapy, suction, compression rollers,etc.), helps you to correct the localizeddefects and imperfections of the hypodermis.In this example, we assume that the fitnessenthusiast wants to work on her thighs. Itis of course possible to stimulate othermuscles as well. Also this stimulation routine can be applied to several musculargroups at the same time (e.g. thighs thenarms).

Cycle duration: 13 weeks

Weeks 1-3: 3 x Toning 8G cWeeks 4-8: 3 x Firming 8G c and 3 xAdipostress 8G c/week

Weeks 9-13: 3 x Shaping 8G c and 3 xAdipostress 8G c/week

Progression in the levels

Weeks 1-3: Toning step to the next levelevery session

Weeks 4-8: Firming step to the next levelevery week

Weeks 9-13: Shaping step to the next levelevery week

Weeks 4-13: Adipostress step to the nextlevel every two weeks

Programs: Toning, Firming, Shaping andAdipostress 8G c

To firm the body and improve theelasticity of the skinThese programs are intended for peoplewho have just lost weight or people whoseskin has lost its tone and elastic qualitiesover the years. The great efficacy of theToning, Firming and Shaping programs allows the restoration of strong muscles, a firm body and a shapely figure. Thecombination with the Elasticity programincreases the oxygen flow in the skin, intensifies cellular exchanges and activatesthe elastic fibres so as to retighten the skinand restore its elasticity.In this example, we assume that the fitnessenthusiast wants to work on her arms. It is of course possible to stimulate othermuscles as well. Also this stimulation routine can be applied to several musculargroups at the same time (e.g. arms thenthighs).

Cycle duration: 13 weeks

Weeks 1-3: 3 x Toning 19D, 20D or 21D eWeeks 4-8: 3 x Firming 19D, 20D or 21De and 3 x Elasticity 19◊, 20◊ or 21◊e/week

Weeks 9-13: 3 x Shaping 19D, 20D or21D e and 3 x Elasticity 19◊, 20◊ or 21◊e/week

Progression in the levels

Weeks 1-3: Toning step to the next levelevery session

Weeks 4-8: Firming step to the next levelevery week

Weeks 9-13: Shaping step to the next levelevery week

Weeks 4-13: Elasticity step to the nextlevel every two weeks

Programs: Toning, Firming, Shaping 19D,20D or 21D e and Elasticity 19◊, 20◊ or21◊e

Page 24: Manual Compex Vitality

Eng

lish

45

English

44

Fitness category

Today there are more fitness enthusiasts thanever before, and their number is rising. Apartfrom some rare individuals who have real compe-titive targets, the vast majority have only one aim:to restore their body to peak physical condition ormaintain it at that level.Cardio training therefore alternates with morespecific exercises to develop or maintain a goodquality musculature.With this in mind, the sought-after aims may differaccording to who is doing the training: increasingmuscle volume to achieve an imposing stature(body-building) or better muscle endurance toimprove physical comfort during sustained efforts.Combined with a voluntary physical activity(aerobic exercises in the fitness facility, footing,cycling, swimming, etc.), which becomes morepleasant and therefore more effective, theprograms of the Fitness category enable usersto obtain a toned and harmonious figure.

The treatments of the Fitness category are intended to make healthy muscles work,they are not suitable for atrophied muscles that have suffered from any kind ofpathological process. For such muscles, it is necessary to use the programs of theRehabilitation category (see this section on this chapter).

Musclestarter

Improvement of the contractilequalities of insufficiently usedmuscles

Restoration and/or impro-vement of cellular exchangesat the level of the stimulatedmuscles

To reactivate the muscles of sedentary subjects and restorephysiological muscularqualities

To complement efficientlya voluntary physical activitypracticed to be in goodcondition

Aerobic

Increased muscle ability to sustain long-lasting efforts

Improved consumption ofoxygen of the stimulatedmuscles

To improve physical confortduring aerobic activities

To delay the onset of musclefatigue during long-durationactivities

To improve well-beingduring daily life activities

Combinedworkout

Training and preparation ofmuscles for all kinds of muscular work throughdifferent working sequences

Maintaining good generalPhysical condition

At the beginning of theseason to “re-set” the musclesAfter a rest period and beforemore intensive and specifictraining

During the season for thepersons who do not have anypreferences fro a single kindof performance and prefer toexercise their muscles withdifferent work-out methods

Fitness

Programs Effects Uses

Musclebuilding

Hypertrophy

Increased diameter of musclefibres

For those who wish to gainmuscle volume and mass

Page 25: Manual Compex Vitality

Eng

lish

47

English

46

Fitness Fitness

Preparing the thighs prior to a weekskiing for a sedentary personSeasonal physical activity, such as skiing,even if practised as a leisure activity, willsubject the organism of sedentary subjectsto unusual stresses. The thigh muscles(quadriceps) are the muscles that are mostused, and these play an essential role inprotecting the knee joints. It is for this reason that the pleasure of the first fewdays’ skiing is frequently spoilt by severemuscle sores, and even knee trauma,which can sometimes be serious. The Compex Muscle starter and Musclebuilding programs offer ideal muscularpreparation for the thigh muscles. Youcan then go skiing without fear of over-doing things, with enhanced pleasure andsafety.

Cycle duration: 6-8 weeks

Weeks 1-3: 2 x Muscle starter 8G c/week

Weeks 3-6: 3 x Muscle building 8G c/week

Progression in the levels

Weeks 1-3: Muscle starter step to thenext level every session

Weeks 4-6/8: Muscle building step to thenext level every week

Programs: Muscle starter and Musclebuilding 8G c

Specific applications

Shaping and developing the shoulders foran active personMost voluntary physical activities, such asjogging or cycling, do not make intensiveuse of the shoulder muscles. That is whyit is particularly beneficial to offset thisunder-utilisation by combining Compexsessions with your voluntary training program. The Muscle building programimposes a very large quantity of workspecifically on muscles of the upper body,bringing about an increase in volume andharmonious development of the shoulders.As opposed to voluntary exercises carriedout with heavy weights, that are liable todamage joints and tendons, stimulationwith the Compex causes few, if any, strainsto joints and tendons.

Cycle duration: 4 weeks minimum

Eg for 1 week

Mon: 45’-1h of of voluntary physical activity(jogging, swimming, cycling, fitness activity,etc.), then 1 x Muscle building 17H eTue: Rest

Wed: 1 x Muscle building 18C eThu: 45’-1h of voluntary physical activity (jog-ging, swimming, cycling, fitness activity, etc.)

Fri: 1 x Muscle building 17H eSat: Rest

Sun: 1 x Muscle building 18C eProgram: Muscle building 17H and 18C e

Improve physical comfort and pleasureduring long-lasting activity (eg: jogging,biking, leisure swimming)Many people, even on a non-competitivebasis, regularly practice an aerobic typephysical activity involving moderate intensity but long-lasting effort. This method is today unanimously consideredto be the healthiest approach: it enablesthe person to improve and maintain cardio-vascular and muscle qualities. Using theAerobic program (possibly combinedwith the Capillarization program), theseenthusiasts can develop the ability of theirmuscles to use efficiently the oxygen provided by the organism. Morepleasure, a better physical comfort duringleisure activities and the supplementarybenefit of achieving objectives are thusobtained.

Cycle duration: 8 weeks 4 x/week

Eg for 1 week

Mon: Rest

Tue: 1 x Aerobic 8G cWed: 45’-1 h of voluntary activity of aerobictype (footing, cycling, swimming, etc.), thenaccording to your possibilities and optionally,1 x Capillarization 8◊cThu: 1 x Aerobic 8G cFri: Rest

Sat: 45’-1 h of voluntary activity of aerobictype (footing, cycling, swimming, etc.)

Sun: If possible, 1 h-1h15 of voluntary activityof aerobic type (footing, cycling, swimming,etc.), then, according to your possibilities andoptionally, 1 x Capillarization 8◊c

Programs: Aerobic 8G and Capillarization8◊ c

Resuming activity after a break intraining: varied muscle preparationIn this example, the fitness enthusiastwants to work above all on the latissimusdorsi. It is of course possible to stimulateother muscles as well. Also this stimulationroutine can be applied to several musculargroups at the same time (e.g. latissimusdorsi then thighs).An increasing number of people empha-sise a diversified training carried on in anatural setting. During training, differentwork-out routines are alternated and different muscles are stimulated. Forexample, after a few minutes of slow jogging, the trainee does a series of accelerations followed by some jumps,before resuming a slower jog, and so on.The objective is to work on different muscular qualities without howeveremphasising any one in particular. This kind of activity is frequently done either at the beginning of the season, forgeneral muscular reactivation, or done regularly by leisure-time sports enthusiastswho do not want to emphasise any particular kind of muscular performance,but rather want to stay fit and reach theright level in all kinds of muscular work.At the beginning of the season or after asignificant break in training, the resumptionof physical and/or sports activity shouldbe done progressively and become increasingly specific. It is thus normal toperform a few initial sessions with the aimof making the muscles do all kinds ofwork to prepare them for later trainingthat will be more intensive and moreoriented towards a specific kind of performance.Through these 8 sequences that automati-cally follow each other, the Combinedworkout program imposes different kindsof work to the stimulated muscles andthus makes them used to all kinds of effort.

Cycle duration: 3-6 weeks, 3 x/week

Program: Combined workout 18C e

Page 26: Manual Compex Vitality

Eng

lish

49

English

48

Fitness

Preparation for a fitness enthusiast whowants to adopt a varied muscle trainingapproachIn this example, the fitness enthusiastwants to work above all on her arms. It isof course possible to stimulate other muscles as well. Also this stimulation routine can be applied to several musculargroups at the same time (e.g. arms thenthighs).An increasing number of people empha-sise a diversified training carried on in anatural setting. During training, differentwork-out routines are alternated and different muscles are stimulated. Forexample, after a few minutes of slowjogging, the trainee does a series of accelerations followed by some jumps,before resuming a slower jog, and so on.The objective is to work on different muscular qualities without however emphasising any one in particular. This kind of activity is frequently done either at the beginning of the season, forgeneral muscular reactivation, or done regularly by leisure-time sports enthusiastswho do not want to emphasise any particular kind of muscular performance,but rather want to stay fit and reach theright level in all kinds of muscular work.Most fitness enthusiasts want to improvetheir muscle qualities and, with this aim in mind, pursue objectives that may bedifferent: improved muscle tone, increasedendurance, greater muscle volume, etc.The means used to achieve these differentobjectives involve different kinds of voluntary training and the use of specificelectrostimulation programs. Other fitness enthusiasts prefer to developall their muscular qualities, without anyemphasis on any one of them in particular.In this case, it is useful to subject the muscles, during the same session, to various kinds of stimulation, such as thoseproduced by the Combined workoutprogram through its 8 routines that automatically form a sequence.

Cycle duration: 3-6 weeks, 2-3 x/week

Eg for 1 week

Mon: 1 x Combined workout 21D eTue: Normal training in a fitness facility

Wed: 1 x Combined workout 21D eThu: Normal training in a fitness facility

Fri: 1 x Combined workout 21D eSat: Normal training in a fitness facility orother outdoor physical activity

Sun: Rest

Program: Combined workout 21D e The following table will help you to determine which electrode placement andassociated stimulation position to adopt, depending on the chosen program.

It should be read together with the poster:■ the numbers on the table refer to the electrode placement pictures in the poster;■ the letters refer to the pictograms of the corresponding body positions.

The table also indicates the stimulation energy touse, according to the program.

VII. TABLE WITH PLACEMENTS OFELECTRODES AND STIMULATIONPOSITIONS

Example:

Muscular starter 8 G c

POSTER

8

Page 27: Manual Compex Vitality

5150

● ✱ ✺

= M

axi

mum

tole

rable

energ

y=

Pro

nounced t

wit

ches

= Tic

klin

g s

ensa

tion

◊=

Com

fort

able

posi

tion

-=

Non a

pplic

able

Lett

ers

in t

he t

able

refe

r to

pic

togra

ms

for

the b

ody

posi

tions

inth

e p

ost

er

PAIN

RELIE

FM

odula

ted

TENS

Cove

r the

pain

ful a

rea

(eg.

: 26

, 35,

36,

37,

38,

39)

; Com

fort

able

posit

ion

Endo

rphin

icPo

sitive

elec

trode

on

the

painf

ul po

int (e

g. :

12, 1

3, 1

5); C

omfo

rtab

le po

sition

Deco

ntra

ctur

ePo

sitive

elec

trode

on

the

painf

ul po

int (

eg. :

24)

or s

tand

ard

place

men

t (01

-23)

; Com

fort

able

posit

ion

Cerv

ical p

ain

Thor

acic

pain

Low

back

pain

Lum

bosc

iatica

Lum

bago

Epico

ndyli

tis

Tort

icollis

Arth

ralgi

aCo

ver t

he p

ainfu

l are

a (e

g. :

26, 3

6, 3

7); C

omfo

rtab

le po

sition

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gy

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - ◊ - - - -

- ◊ - - - - -

- - - - - - -

◊ - - - - - ◊

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

Tabl

e w

ith

plac

emen

ts o

f el

ectr

odes

and

stim

ulat

ion

posi

tion

s

MAS

SAGE

Relax

ing m

assa

ge

Reviv

ing m

assa

ge

Tonin

g m

assa

ge

✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gy

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

VASC

ULAR

Capil

lariza

tion

Heav

y leg

s

Cram

p pr

even

tion

Lym

phat

ic dr

ainag

e

✱ ✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gy

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

PAIN

RELIE

FM

odula

ted

TENS

Cove

r the

pain

ful a

rea

(eg.

: 26

, 35,

36,

37,

38,

39)

; Com

fort

able

posit

ion

Endo

rphin

icPo

sitive

elec

trode

on

the

painf

ul po

int (e

g. :

12, 1

3, 1

5); C

omfo

rtab

le po

sition

Deco

ntra

ctur

ePo

sitive

elec

trode

on

the

painf

ul po

int (

eg. :

24)

or s

tand

ard

place

men

t (01

-23)

; Com

fort

able

posit

ion

Cerv

ical p

ain

Thor

acic

pain

Low

back

pain

Lum

bosc

iatica

Lum

bago

Epico

ndyli

tis

Tort

icollis

Arth

ralgi

aCo

ver t

he p

ainfu

l are

a (e

g. :

26, 3

6, 3

7); C

omfo

rtab

le po

sition

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gy

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - ◊ - - -

- - - - ◊ - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - ◊ -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

MAS

SAGE

Relax

ing m

assa

ge

Reviv

ing m

assa

ge

Tonin

g m

assa

ge

✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gy

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

VASC

ULAR

Capil

lariza

tion

Heav

y leg

s

Cram

p pr

even

tion

Lym

phat

ic dr

ainag

e

✱ ✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gy

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Page 28: Manual Compex Vitality

5352

● ✱ ✺

= M

axi

mum

tole

rable

energ

y=

Pro

nounced t

wit

ches

= Tic

klin

g s

ensa

tion

◊=

Com

fort

able

posi

tion

-=

Non a

pplic

able

Lett

ers

in t

he t

able

refe

r to

pic

togra

ms

for

the b

ody

posi

tions

inth

e p

ost

er

Tabl

e w

ith

plac

emen

ts o

f el

ectr

odes

and

stim

ulat

ion

posi

tion

s

REHA

BILIT

ATIO

NDi

suse

atro

phy

Mus

cle g

rowt

h

Reinf

orce

men

t

● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gy

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E R

E E R

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

AEST

HETIC

Abs

Butto

cks

Tonin

g

Firm

ing

Shap

ing

Elast

icity

Calor

ilysis

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gy

- - ◊ ◊ ◊ ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - IL IL IL ◊ - -

- - E E E ◊ - ◊

- - E E E ◊ - -

- - G G G ◊ G -

- ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL -

- - I I I ◊ I -

- - I I I ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - H H H ◊ - -

- - C C C ◊ - -

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - F F F ◊ - -

- - F F F ◊ - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

FITNE

SSM

uscle

sta

rter

Mus

cle b

uildin

g

Aero

bic

Com

ibned

wor

kout

● ● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gy

◊ ◊ ◊ ◊

A A A A

A A A A

A A A A

IL IL IL IL

E E E E

E E E E

G G G G

ABL

ABL

ABL

ABL

I I I I

I I I I

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

H H H H

C C C C

D D D D

D D D D

D D D D

F F F F

F F F F

- - - -

- - - -

REHA

BILIT

ATIO

NDi

suse

atro

phy

Mus

cle g

rowt

h

Reinf

orce

men

t

● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gy

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

AEST

HETIC

Abs

Butto

cks

Tonin

g

Firm

ing

Shap

ing

Elast

icity

Calor

ilysis

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gy

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - L L L ◊ L ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - I I I ◊ I ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - C C C ◊ - -

- - I I I ◊ I -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

I - - - - - - -

FITNE

SSM

uscle

sta

rter

Mus

cle b

uildin

g

Aero

bic

Com

ibned

wor

kout

● ● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gy

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

C C C C

I I I I

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Page 29: Manual Compex Vitality

I. AVVERTENZE

1. Controindicazioni

Controindicazioni importanti■ Stimolatore cardiaco (pace-maker)■ Epilessia■ Gravidanza (nessuna applicazionenella regione addominale)■ Importanti disturbi circolatori a carico delle arterie degli arti inferiori■ Ernia addominale o della regioneinguinale

Precauzioni per l’uso delCompex■ Dopo un trauma o un interventochirurgico recente (meno di 6 mesi)■ Atrofia muscolare■ Dolori persistenti■ Necessità di riabilitazione muscolare

Mezzi d’osteosintesiLa presenza di mezzi d’osteosintesi(mezzi di sintesi metallici a livello osseocome viti, protesi, placche, ecc.) noncostituiscono una controindicazioneall’utilizzo dei programmi del Compex.Infatti le correnti elettriche del Compex sonoconcepite al fine di non produrre alcuneffetto negativo sui materiali d’osteosintesi.

In tutti questi casi si raccomanda:■ di non utilizzare mai il Compex inmodo prolungato senza aver primaconsultato il medico;■ di consultare il medico se aveteanche un minimo dubbio;■ di leggere attentamente il presentemanuale ed in particolare il capitoloVI che dà informazioni utili su ogniprogramma di elettrostimolazione esui relativi effetti.

2. Misure di sicurezza

Cosa non si deve fare con ilCompex■ Non utilizzare il Compex in acquao in ambienti umidi (sauna, idroterapia,ecc.).■ Non effettuare la prima seduta dielettrostimolazione in piedi. Nei primicinque minuti eseguire l’elettrostimo-lazione seduti o sdraiati. In alcuni raricasi, è possibile che persone moltoemotive abbiano una reazione vagale.Tale reazione ha un'origine psicolo-gica ed è legata al timore dell’elet-trostimolazione, nonché alla sorpresanel vedere uno dei propri muscolicontrarsi senza il controllo della volontà. La reazione vagale si traducein una sensazione di debolezza contendenza alla lipotimia, un rallenta-mento del battito cardiaco e una diminuzione della pressione arteriosa.In questi casi, basterà interromperel’elettrostimolazione, sdraiandosi conle gambe alzate, per avere il tempo(da 5 a 10 minuti) di riprendersi dallasensazione di debolezza.■ Non permettere mai il movimentorisultante dalla contrazione muscolaredurante una seduta di elettrostimola-zione. È sempre necessario procedereall’elettrostimolazione in isometria;con le estremità dell’arto, di cui si stimola un muscolo, saldamente bloccate, in modo da impedire il movimento di riflesso conseguentealla contrazione.■ Non utilizzare a meno di 1,5 metrida un apparecchio ad onde corte, daun apparecchio a microonde o daun’attrezzatura chirurgica ad alta frequenza (H.F.), per evitare di provocare irritazioni o bruciature cutanee sulla zona in cui sono posizionati gli elettrodi. In caso di

I. AVVERTENZE 551. Controindicazioni 552. Misure di sicurezza 55

II. PRESENTAZIONE 571. Materiale fornito ed accessori 572. Descrizione dell'apparecchio 583. Garanzia 584. Manutenzione 595. Condizioni di stoccaggio e di trasporto 596. Condizioni di utilizzo 597. Smaltimento 598. Norme 599. Brevetto 6010. Simboli standard 6011. Caratteristiche tecniche 60

III. ISTRUZIONI PER L'USO 611. Collegamenti 612. Regolazioni preliminari della lingua, del contrasto dello schermo

e del volume 613. Selezione di una categoria di programmi 624. Selezione di un programma 625. Personalizzazione di un programma 636. Durante la seduta di elettrostimolazione 647. Consumo elettrico e ricarica 658. Problemi e soluzioni 66

IV. COME FUNZIONA L’ELETTROSTIMOLAZIONE? 67

V. PRINCIPI D’USO 681. Posizionamento degli elettrodi 682. Posizioni di elettrostimolazione 693. Regolazione delle energie di elettrostimolazione 694. Progressione nei livelli 69

VI. PROGRAMMI E APPLICAZIONI SPECIFICHE 70Categoria Antalgico 71Categoria Massaggio 78Categoria Vascolare 81Categoria Riabilitazione 85Categoria Bellezza 89Categoria Fitness 94

VII. TABELLA DI POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI E POSIZIONI DEL CORPO 99

SOMMARIO

Ital

iano

55

Italiano

54

Page 30: Manual Compex Vitality

II. PRESENTAZIONE

1. Materiale fornito ed accessori

■ Non impiegare un set di elettrodiper più di quindici/venti sedute, poiché la qualità del contatto tral’elettrodo e la pelle – fattore impor-tante per il confort e l’efficaciadell’elettrostimolazione – si alteraprogressivamente.■ In alcune persone con pelle moltosensibile, si può osservare un arros-samento della zona sotto gli elettrodi,dopo una seduta di elettrostimolazione.

dubbi sull’utilizzo del Compex in vicinanza di un altro apparecchio medicale, chiedere consiglio al fabbricante di quest’ultimo o al vostromedico. ■ Utilizzare esclusivamente i cavi perelettrodi forniti da Compex.■ Non scollegare i cavi dall’elettrosti-molatore durante la seduta mentrel’apparecchio è ancora acceso. Primadi procedere, spegnere sempre l’elet-trostimolatore.■ Non collegare mai i cavi di elettrostimolazione ad una fonte elettrica esterna. Potrebbe esserci ilrischio di uno shock elettrico.■ Non utilizzare pile ricaricabili diverse da quelle fornite da Compex.■ Non ricaricare mai l’apparecchioquando i cavi sono collegati all’elet-trostimolatore.■ Non ricaricare mai le batterie conun altro caricatore. Utilizzare quellofornito da Compex.■ Non utilizzare il Compex o il caricabatteria se un elemento è danneggiato (custodia, cavi, etc.) o se lo scompartimento delle batterie è aperto. Esiste il rischio di scaricaelettrica.■ Disinserire immediatamente il caricabatteria se il Compex emette unsuono continuo, in caso di surriscalda-mento anormale, d’odore sospetto odi fumo preveniente dal caricabatteriao dal Compex. Non ricaricare le batte-rie in ambienti limitati (valigia, etc.).Esiste il rischio di incendio o scaricaelettrica.■ Tenere il Compex, così come tutti isuoi accessori, lontano dalla portatadei bambini.■ Badare che nessun corpo estraneo(terra, acqua, metallo, etc.) penetrinel Compex, nello scomparto dellebatterie e nel caricabatteria.■ I bruschi cambiamenti di tempera-tura possono provocare la formazionedi goccioline di condensa all’internodell’apparecchio. Utilizzare l’apparec-

chio soltanto quando lo stesso èconservato a temperatura ambiente.■ Non utilizzare il Compex guidandoo lavorando su una macchina.■ È sconsigliato utilizzare l’apparec-chio in montagna ad un’altitudinesuperiore a 3.000 metri.

Dove non si devono mai applicare gli elettrodi■ Sulla testa.■ In modo controlaterale: non utiliz-zare i due poli di uno stesso canaleda una parte e dall’altra della lineamediana del corpo (per es.: bracciodestro / elettrodo collegato sul polopositivo/rosso e braccio sinistro /elettrodo collegato sul polo negativo/nero).■ A contatto o in prossimità di lesioni cutanee di qualsiasi natura(piaghe, infiammazioni, bruciature,irritazioni, eczemi, ecc.).

Precauzioni per l’uso degli elettrodi■ Impiegare esclusivamente gli elettrodi forniti da Compex. Altrielettrodi possono presentare caratte-ristiche elettriche inadatte all’elettro-stimolatore Compex.■ Spegnere l’apparecchio prima ditogliere o spostare gli elettrodi nelcorso di una seduta.■ Non immergere gli elettrodi inacqua.■ Non applicare sugli elettrodi solventi di qualsiasi tipo.■ Prima di applicare gli elettrodi, si consiglia di lavare e sgrassare lapelle, e poi di asciugarla.■ Fare aderire perfettamente tutta lasuperficie degli elettrodi alla pelle.■ Non impiegare gli stessi elettrodisu persone diverse. Per ragioni igie-niche molto importanti, ogni utentedeve avere il proprio set di elettrodi.

Ital

iano

57

Italiano

56

Questo arrossamento è del tutto normale e scompare dopo 10-20 minuti. Si eviterà, tuttavia, di ricomin-ciare una seduta di elettrostimolazioneapplicando gli elettrodi nella stessaposizione, finché l’arrossamento nonè scomparso.

L’elettrostimolatore è fornito con:

– L’elettrostimolatore– Un caricabatterie– Un set di cavi per elettrodi con indicazione dei colori (blu, verde, giallo, rosso)– Buste di elettrodi (elettrodi piccoli (5 x 5 cm) e grandi (5 x 10 cm))– Un manuale d’uso e di applicazioni– Un poster con i disegni che illustrano il posizionamento degli elettrodi e le posizioni del corpo– Una clip

– Un DVD contenente una descrizione sull’uso del Compex

Page 31: Manual Compex Vitality

4. Manutenzione

Per pulire l'apparecchio, utilizzareuno straccio morbido ed un prodottoper pulizia a base di alcool, che perònon contenga solvente. L’utente non deve effettuare alcunariparazione dell’apparecchio o di unodei suoi accessori. Non smontare maiil Compex o il suo caricabatteria, checontiene parti ad alta tensione. Puòesserci il rischio di scarica elettrica. Compex Médical SA declina ogniresponsabilità per danni e conseguenzederivanti dal tentativo di aprire,modificare o riparare l’apparecchio ouno dei suoi componenti da parte diuna persona o di un servizio assistenzache non siano ufficialmente autorizzatida Compex Médical SA.Gli elettrostimolatori Compex non necessitano di taratura o verifica delleprestazioni. Le caratteristiche di ogniapparecchio fabbricato vengono puntualmente verificate e convalidate.Tali caratteristiche sono stabili e nonvariano, se la macchina è utilizzatacorrettamente e in ambiente standard.Se, per qualsiasi causa, il vostro apparecchio presentasse una disfun-zione, contattate il servizio assistenzaclienti citato e autorizzato da CompexMédical SA.Il professionista o il terapista hanno ildovere di attenersi alla legislazione delpaese riguardo alla manutenzione deldispositivo. A intervalli regolari, devonoverificarne le prestazioni e la sicurezza.

5. Condizioni di stoccaggio e di trasporto

Il Compex contiene degli accumulatoriricaricabili. Va conservato alle seguenticondizioni:Temperatura di stoccaggio e di trasporto: da -20°C a 45°Umidità relativa massima: 75%Pressione atmosferica: da700 hPa a 1060 hPa

6. Condizioni di utilizzo

Temperatura: da 0°C a 40°C

Umidità relativa massima: da 30% a 75%

Pressione atmosferica: da 700 hPa a1060 hPa

Non utilizzare in una zona che presenta rischi di esplosione.

7. Smaltimento

La direttiva 2002/96/CEE (RAEE) recamisure miranti in via prioritaria a pre-venire la produzione di rifiuti di apparecchiature elettroniche ed elet-triche, ed inoltre, al loro reimpiego,riciclaggio e ad altre forme di recuperoin modo da ridurre il volume dei rifiuti da smaltire.Il disegno con il cassonetto dei rifiutisbarrato sta ad indicare che l’oggettoin questione non puo’ essere gettatocon i rifiuti ordinari perche’ fa partedi una raccolta destinata al riciclaggio.Attraverso questo semplice gestocontribuirete alla riserva delle risorsenaturali e alla protezione della saluteumana. L’oggetto deve essere depositato inun luogo appositamente previsto.Per smaltire le pile, rispettare la regolamentazione in vigore nel vostropaese.

8. Norme

Il Compex nasce da ricerche tecnichenel campo medicale.Per garantire la vostra sicurezza, laprogettazione, la fabbricazione e ladistribuzione del Compex sonoconformi alle esigenze della Direttivaeuropea 93/42/CEE.L'apparecchio è conforme alla normasulle regole generali di sicurezza degliapparecchi elettromedicali CEI 60601-1. Esso adempie alla norma sullacompatibilità elettromagnetica CEI

Gli elettrostimolatori Compex sonocontrattualmente coperti da una garanzia di 2 (due) anni. Registratevisui nostri siti internet: www.compex-italia.it oppure www.compex.info(rubrica “Registratevi”).La garanzia Compex entra in vigorealla data d’acquisto dell’apparecchio.La garanzia Compex si applicaall’elettrostimolatore (pezzi e manodopera) e non comprende icavi e gli elettrodi. Copre tutti i difetti che dipendono daun problema di qualità del materialeo da una fabbricazione difettosa.

3. Garanzia

La garanzia non è applicabile sel’apparecchio è stato danneggiato inseguito ad urto, incidente, manovrafalsa, protezione insufficiente control’umidità, immersione o riparazionenon effettuata dai nostri servizi di assistenza post-vendita.

La garanzia è valida unicamente dietro presentazione della prova

d’acquisto.

I diritti legali non sono compromessidalla presente garanzia.

A – Tasto “on/off”B – Tasto “i”. aAmenta contemporaneamente

l’energia sui diversi canali

C – Connessione dei 4 cavi per elettrodi

2. Descrizione dell’apparecchio

D – Cavi per elettrodicanale 1 = blue canale 2 = verdecanale 3 = giallo canale 4 = rossoE – Tasti dei 4 canali di elettrostimolazioneF – Scomparto del blocco batteriaG – Cavità per inserire la cintura a “clip”

B

A

E

C

D

F

G

34

21

34

21

Ital

iano

59

Italiano

58

Page 32: Manual Compex Vitality

1. Collegamenti

Gli impulsi elettrici generati dalCompex vengono trasmessi ai nervi

mediante elettrodi autoadesivi. La sceltadella misura, il collegamento e il posizio-namento corretto di questi elettrodi sonoestremamente importanti per garantireun’elettrostimolazione efficace e confortevole.Si raccomanda di prestare la massima attenzione a questo aspetto. In questo caso– e per conoscere le posizioni raccomandateper l’elettrostimolazione – fate riferimentoai disegni e ai pittogrammi riportati sulposter e sulla “Tabella di posizionamentodegli elettrodi e posizioni del corpo” del capitolo VII. Le applicazioni specifiche raggruppate nel capitolo VI vi fornisconoaltre preziose informazioni sull’argomento.

blu = canale 1 giallo= canale 3verde = canale 2 rosso= canale 4

è importante collegare gli elettrodi aiconnettori dei cavi. Premere in mododeciso il connettore sull’elettrodo fino aquando sentite un doppio “clic”.

Collegamento del caricabatterieIl Compex vanta una grande indipen-denza di funzionamento, poiché lavoragrazie ad accumulatori ricaricabili.Per ricaricarlo, il caricabatterie fornitounitamente all’apparecchio deve esserecollegato alla presa, prevista nella parteanteriore dell’apparecchio, poi introdurreil caricabatterie nella presa elettrica.Prima di tutto è d’obbligo sconnetterei cavi degli elettrodi dall’apparecchio.Prima di utilizzare il vostro elettrosti-molatore, è vivamente consigliato effettuare una carica completa dellabatteria, al fine di migliorarne l'auto-nomia e di prolungarne la durata dellastessa.

2. Regolazioni preliminaridella lingua, del contrastodello schermo e del volume

Al primo utilizzo dell’apparecchio ènecessario scegliere la lingua difunzionamento sulla schermata delleopzioni visualizzate. Per sapere comeprocedere, vedere qui di seguito.Per ottenere il massimo confort, ilCompex offre la possibilità di effettuareun certo numero di regolazioni(selezione della lingua, regolazionedel contrasto dello schermo – intensitàluminosa – e regolazione del volumedel suono).In questo caso, si tratta di visualizzare

III. ISTRUZIONI PER L'USO Prima di qualsiasi impiego, è importante leggere con attenzione le controindicazioni e

le misure di sicurezza descritte all'inizio di questo manuale (capitolo I:“Avvertenze”),perché questo potente elettrostimolatore non è né un giocattolo né un gadget!

1a Prese per i quattro cavi per elettrodi

1b Presa per il caricabatterie del blocco di accumulatori

Collegamento degli elettrodi e dei caviI cavi per elettrodi sono collegatiall’elettrostimolatore mediante leprese situate davanti all'apparecchio.Sui quattro canali dell’apparecchio èpossibile collegare simultaneamentequattro cavi.Per un impiego più agevole e unamigliore identificazione dei quattrocanali, suggeriamo di rispettare i colori sui cavi per elettrodi e sulleprese dell’elettrostimolatore:

Caricabatterie: Gli unici tipi di carica-batterie utilizzati per la ricarica sonocontrassegnati dai seguenti riferimenti:

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

60601-1-2 e alla norma inerente le regole particolari di sicurezza perelettrostimolatori di nervi e muscoliCEI 60601-2-10.Le norme internazionali in vigore(IEC 60601-2-10 AM1 2001) impongonola segnalazione relativa all’applica-zione degli elettrodi a livello del torace(aumento del rischio di fibrillazionecardiaca).Direttiva 2002/96/CEE Sui rifiuti diapparecchiature elettriche ed elettro-niche (RAEE).

9. Brevetto

Elettrodo a snaps: brevetto in corsodi deposito.

10. Simboli standard

Attenzione: in determinatecondizioni, il valore efficace

degli impulsi di elettrostimolazionepuò superare i 10 mA e 10 V. Si raccomanda di rispettare scrupolosa-mente le informazioni fornite inquesto manuale.

Il Compex è un apparecchio diclasse II ad alimentazione elettrica

interna con parti applicate di tipo BF. Sui rifiuti di apparecchiatureelettriche ed elettroniche (RAEE).Il tasto “on/off” è un tasto multifunzione:

Funzione Simbolo N° (secondo CEI 878)On/off (due posizioni stabili) 01-03Attesa o stato preparatorio per una parte dell'apparecchio 01-06Arresto (messa fuori servizio) 01-10

11. Caratteristiche tecniche

Generalità

Alimentazione: Accumulatore nickel-metallo-idrato (NIMH) ricaricabile(4,8 V ª 1200 mA/h).

EURO

PAUS

AUK

NeurostimolazioneTutte le specifiche elettriche sonofornite per un carico compreso tra 500e 1000 ohm per canale.Uscite: quattro canali indipendenti, isolatielettricamente singolarmente l’uno dall’altro eda terraForma degli impulsi: Rettangolari; correntecostante compensata, così da escludere qualsiasi componente galvanico continuo edevitare polarizzazioni residue della pelleCorrente massima di un impulso: 80 mAPasso d’incremento dell’intensità: – Regolazione manuale dell’intensità di elettrostimolazione: 0-444 (energia)– Passo minimo: 0.5 mADurata di un impulso: da 50 a 400 microsecondiQuantità di elettricità massima per impulso:80 microcoulombs (2 x 40 µC compensato)Tempo di salita tipico di un impulso:3 microsecondi (tra il 20% e l’80% del valoremassimo)Frequenza degli impulsi:1 a 150 Hertz

Ital

iano

61

Italiano

60

Fig.1 – Parte anteriore dell’apparecchio

1a 1a1b

1a 1a

Page 33: Manual Compex Vitality

4a 4c

4b

Fig.4

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

La schermata di personalizzazionedi un programma non è accessibilea tutti i programmi!

5a Determinati programmi richiedono la selezionemanuale del gruppo muscolare da elettrostimolare.Tale gruppo muscolare è evidenziato in nero suun “omino” che si visualizza al di sopra del canale 1.

Per selezionare il gruppo desiderato, premere iltasto “+”/“–” del canale 1 (per salire/scendere). Isette gruppi muscolari proposti vengono vi-sualizzati in successione in neretto sull’omino:

Le norme internazionali in vigore impongono la segnalazione relativaall’applicazione degli elettrodi a

livello del torace (aumento del rischio difibrillazione cardiaca).

vbAddome e Parte inf. schiena

fGlutei

cCosce

jGambe e Piedi

mAvambraccia e Mani

eSpalle e Braccia

tdTorace e Schiena

5b La sequenza di riscaldamento proposta daalcuni programmi è attiva per default (immaginedi “calore“ animata sopra il calorifero). Se nonintendete effettuare questa sequenza della seduta, premete il tasto “+”/“–” del canale 2.

Riscaldamento

Senza riscaldamento

5. Personalizzazione di un programma3a Per selezionare la categoria prescelta, pre-mere il tasto “+”/“–” del canale 1 (per spostarsia sinistra) o del canale 3 (per spostarsi a destra),fino a quando si seleziona la categoria desiderata.3b Per convalidare la vostra scelta e passarealla schermata di selezione di un programma(vedere la rubrica successiva: “Selezione di unprogramma”), premere il tasto “+”/“–” del canale 4.3c Premendo il tasto “on/off” l’elettrostimolatoresi spegne.

4. Selezione di un programma

Per la scelta del programma, è particolarmente utile consultare il

capitolo VI del presente manuale (“Programmi e applicazioni specifiche”).

Indipendentemente dalla categoriaselezionata, sulla schermata vienesempre visualizzato un elenco contenente un numero variabile diprogrammi.

2a Per selezionare la lingua desiderata, premereil tasto “+”/“–” del canale 1 (per salire/scendere),fino a quando viene visualizzata la lingua da voiscelta (caratteri bianchi su sfondo nero).2b Per regolare il contrasto dello schermo,premere il tasto “+”/“–” del canale 2 (“+” peraumentare la percentuale desiderata e “–” perdiminuirla).2c Per regolare il volume del suono, premere iltasto “+”/“–” del canale 3 (“+” per aumentarela percentuale desiderata e “–” per diminuirla).2d Per convalidare i parametri selezionati, premere il tasto “on/off”. L’ elettrostimolatoreregistra le vostre opzioni. Esso è pronto a funzionare con le impostazioni da voi regolate.

3. Selezione di unacategoria di programmi

Per accendere lo stimolatore, premerebrevemente il tasto "on/off" localizzatosulla sinistra del Compex. Un segnalesonoro precede la schermata presen-tando le varie categorie di programmi.Prima di poter selezionare il pro-gramma desiderato, è indispensabileselezionare la categoria.

2a 2b 2c2d

Fig.2

5d Durata totale del programma in minuti.5e Premendo il tasto “on/off” è possibile ritornare alla schermata precedente.

5f Per convalidare le vostre scelte e avviare ilprogramma, premete il tasto “+”/“–” del canale 4.

5c Alcuni programmi vi propongono di regolare il livello di lavoro. In questo caso, premete iltasto “+”/“–” del canale 3 (per salire/scendere) fino a visualizzare il livello di lavoro desiderato.

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5

3a 3b3cFig.3

4a Per selezionare il programma desiderato,premere il tasto “+”/“–” del canale 1 (per salire/scendere), fino a visualizzare il programmadesiderato adeguatamente evidenziato.4b Premendo il tasto “on/off” si ritorna allaschermata precedente.4c Dopo aver evidenziato il programmaprescelto, premere il tasto “+”/“–” del canale4 che, in base al programma, riporta il simbolo o .a) = la seduta di elettrostimolazione siavvia immediatamente;b) = si visualizza uno schermo di regolazione dei parametri.

START

START

Ital

iano

63

Italiano

62

la schermata delle opzioni ad hocpremendo il tasto “on/off” situato a sinistra del Compex e tenendolopremuto per alcuni secondi.

Page 34: Manual Compex Vitality

7d Il cursore è posizionato sotto la parte nera(sinistra) della barra: vi trovate in fase dicontrazione muscolare.8d Il cursore si trova sotto la parte tratteggiata(destra) della barra: vi trovate nella fase di riposo attivo.

L’energia di elettrostimolazione nella fase di riposo attivo è automati-

camente fissata al 50% di quella della fasedi contrazione.

7e-8e Barrette dei canali:7e La fase di contrazione muscolare è es-pressa mediante delle barrette dei canali dielettrostimolazione utilizzati (che si riempionodi nero nel corso della fase di contrazione).8e La fase di riposo attivo è espressa mediantedelle barrette dei canali di elettrostimolazioneutilizzati (che si riempiono di tratteggi nel corsodella fase di riposo attivo).7f-8f Potete interrompere momentaneamenteil programma ( = “PAUSA”) premendo iltasto “on/off”. Se desiderate riprendere la seduta,è sufficiente premere il tasto “+”/“–” del canale 4.

Dopo un’interruzione, l’elettrosti-molazione riparte con energie di

elettrostimolazione pari all’80% rispetto aquelle utilizzate prima dello .

Modalità d'utilizzo delle energiedi elettrostimolazione 9a Nel corso della seduta, il Compex emetteun “bip” e i simboli iniziano a lampeggiareal di sopra dei canali attivi (sovrapponendosi alleindicazioni delle energie): il Compex suggeriscedi aumentare il livello dell’energia di elettrosti-molazione. Se non sopportate di aumentarel’intensità, è sufficiente ignorare questo messaggio.

+

STOP

STOP

Fine del programma

10a

10b

9a

Fig.9

Fig.1010a Alla fine della seduta viene visualizzatauna bandierina e l’apparecchio emette un segnale acustico (musicale).10b Ora non resta che spegnere l’elettrosti-molatore, premendo il tasto “on/off” ( ).

7. Consumo elettrico ericarica

Non ricaricare mai l'apparecchiomentre i cavi sono collegati all’elettrostimolatore.

Non ricaricare mai le pile con un cari-cabatteria diverso da quello fornito da Compex.

Il Compex funziona con accumulatoriricaricabili. La loro autonomia varia infunzione dei programmi e delle energiedi elettrostimolazione utilizzati.Prima dell'utilizzo del vostro elettros-timolatore, è vivamente consigliatoeffettuare una carica completa dellabatteria, al fine di migliorarne l'auto-nomia e di prolungare la durata dellastessa. Se non utilizzate il vostro apparecchio per una durata prolungata,è consigliato comunque ricaricare lebatterie con regolarità.

Consumo elettricoIl simbolo di una piccola pila indica illivello di carica del blocco di accumulatori.

OFF

un programma all’altro. Gli esempiriportati nella parte sottostante,tuttavia, sono sufficienti a stabiliredelle regole generali principali.

6a Il Compex emette un “bip” e i simboli dei quattrocanali lampeggiano, passando da “+” a “000”: iquattro canali sono al livello 0 di energia. Per poteravviare l’elettrostimolazione dovete aumentarel’energia. In questo caso, premete sul “+” deitasti dei canali interessati fino ad ottenere laregolazione desiderata.Se desiderate aumentare simultaneamente leenergie sui quattro canali, premete il tasto “i”,situato sotto il tasto “on/off”. Avete anche lapossibilità di incrementare l’energia sui primitre canali contemporaneamente, premendo duevolte il tasto “i”, o unicamente sui primi due canali, premendo tre volte questo tasto.Quando azionate il tasto “i”, i canali correlati sivisualizzano con caratteri bianchi su sfondo nero.6b Durata del programma in minuti e secondi.6c Le onde animate rappresentano la sequenzadi riscaldamento.6d Barra di progressione della seduta. Perconoscere i dettagli del suo “funzionamento”,vedere la rubrica successiva (“Avanzamento delprogramma”).6e Premendo il tasto “on/off” è possibile ritornarealla schermata precedente.

Avanzamento del programmaL’elettrostimolazione si avvia effettiva-mente dopo aver aumentato l’energiadi allenamento. Le schermate che ven-gono visualizzate nel corso dell’elet-trostimolazione permettono quindi diosservare l’evoluzione della seduta.Queste schermate possono differire da

6a

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

6b

6c

6e

6d

8e

Fig.7

Fig.8

Fig.6

6. Durante la seduta di elettrostimolazione

Regolazione delle energie dielettrostimolazioneAll’avvio del programma, il Compexvi invita ad aumentare le energie dielettrostimolazione, elemento chiave perrendere efficace l’elettrostimolazione.

7a-8a Tempo residuo (in minuti e secondi)prima della fine del programma.7b-8b Piccolo simbolo animato corrispondentealla categoria di cui fa parte il programma.7c-8c Barra di progressione della seduta:La barra di progressione è composta da tre partidistinte: il programma è costituito da tre sequenzedi elettrostimolazione, cioè il riscaldamento(tratteggio leggero/sinistra), il lavoro propria-mente detto (zona nera/centro) e il rilassamentoalla fine del programma (tratteggio più pronun-ciato/destra). La barra di progressione può essere anche interamente tratteggiata: in questo caso, ilprogramma è costituito da un’unica sequenzadi elettrostimolazione.Il piccolo cursore situato proprio al di sottodella barra si sposta orizzontalmente e indicacon precisione lo stato di avanzamento delprogramma (qui ci troviamo all’inizio della seconda sequenza, cioè la sequenza di lavoro).7d-8d Barra di durata dei tempi di contrazionee di riposo attivo:Questa barra viene visualizzata a destra dellabarra di progressione, unicamente durante lasequenza di lavoro. Essa permette di seguire ladurata dei tempi di contrazione e di riposo attivo.

11a

11b

Fig.11

Ital

iano

65

Italiano

64

Page 35: Manual Compex Vitality

IV. COME FUNZIONAL’ELETTROSTIMOLAZIONE?Il principio dell’elettrostimolazioneconsiste nello stimolare le fibre nervosemediante degli impulsi elettrici tras-messi attraverso appositi elettrodi.Gli impulsi elettrici generati dagli elet-trostimolatori Compex sono impulsi dialta qualità che offrono sicurezza, conforted efficacia, e permettono di elettros-timolare diversi tipi di fibre nervose:1. I nervi motori, per impostare un lavoro mus-colare la cui quantità e benefici dipendono daiparametri di elettrostimolazione; si parla quindidi elettrostimolazione muscolare (ESM).2. Alcuni tipi di fibre nervose sensitive per ottenere un effetto antalgico.

1. Elettrostimolazione delnervo motorio (ESM)

A livello volontario, l’ordine del lavoromuscolare proviene dal cervello cheinvia un comando alle fibre nervosesotto forma di segnale elettrico.Questo segnale viene trasmesso allefibre muscolari che si contraggono.Il principio dell’elettrostimolazione riproduce fedelmente il processo attivato durante una contrazione volontaria. L'elettrostimolatore invia unimpulso di corrente elettrica alle fibrenervose, che provoca un’eccitazionesu queste fibre. Questa eccitazioneviene poi trasmessa alle fibre muscolari,che attivano una risposta meccanicaelementare (= scossa muscolare).Quest’ultima costituisce l’elemento dibase per la contrazione muscolare.Questa risposta muscolare è identicain tutto e per tutto al lavoro muscolarecomandato dal cervello. In altre parole,il muscolo non è in grado di distinguerese l’ordine proviene dal cervello odall’elettrostimolatore.I parametri dei vari programmi Compex(numero di impulsi al secondo, duratadi contrazione, durata del riposo, durata

Impulsoelettrico

Nervomotore

Musculostimulato

Riposta meccanica elementare = scossa

Eccitazione Trasmissionedell’eccitazione

totale del programma) permettono d’im-porre ai muscoli diversi tipi di lavoro,in funzione delle fibre muscolari. In effetti, si distinguono diversi tipi di fibremuscolari a seconda delle loro velocitàdi contrazione: le fibre lente, intermediee rapide. Le fibre rapide predominerannoin uno sprinter, mentre in un maratonetaci saranno più fibre lente.La conoscenza della fisiologia umanae la perfetta familiarità con i parametridi elettrostimolazione dei programmipermettono di orientare con grandeprecisione il lavoro muscolare versol’obiettivo desiderato (potenziamentomuscolare, aumento del flusso sanguigno,rassodamento, ecc.).

2. Elettrostimolazione deinervi sensitivi

Gli impulsi elettrici possono anche eccitare le fibre nervose sensitive, perottenere un effetto antalgico.L’elettrostimolazione delle fibrenervose della sensibilità tattile bloccala trasmissione del dolore attraverso ilsistema nervoso. L’elettrostimolazionedi un altro tipo di fibre sensitiveprovoca un aumento della produzionedi endorfine e, di conseguenza, unadiminuzione del dolore.Con i programmi antidolore, l’elettros-timolazione permette di trattare i dolorilocalizzati acuti o cronici, come pure idolori muscolari.

Difetto d’elettrodo13a-14a Il Compex emette un “bip” e visua-lizza alternativamente il simbolo di una coppiadi elettrodi e una freccia che punta sul canaleche presenta un problema. Nell’esempio sottoriportato, l’elettrostimolatore ha rilevato undifetto degli elettrodi sul canale 2. Questo messaggio può significare che:1) non ci sono elettrodi collegati a questo canale;2) gli elettrodi sono scaduti, consumati e/o ilcontatto è pessimo: provare con nuovi elettrodi;3) il cavo dell'elettrodo è difettoso: testare inserendolo su un altro canale. Se il problemapersiste, sostituirlo.

Difetto del sistema dicaricamentoUn difetto del sistema di caricamentopuò verificarsi quando l’apparecchioé sotto carica. Il Compex emette unbip continuo e sullo schermo apparela scritta sottostante:

Se appare tale messaggio, disinnescareil caricatore e l’apparecchio si spegneautomaticamente. Contattare il servizioassistenza clienti e comunicare il numero dell'errore.Se per una qualsiasi causa, il vostroapparecchio presenta una disfunzionediversa da quelle sopracitate, contattareil servizio assistenza clienti indicato eautorizzato da Compex Médical SA.

11a Nella piccola pila vengono visualizzati solodue tacche: il livello di carica delle pile è in diminuzione. Terminare la seduta e ricaricarel’apparecchio (vedere la rubrica successiva).11b Il simbolo normalmente visualizzatosopra il tasto “+” o “–” del canale 4 è scomparso( ) e la piccola pila lampeggia: le pile sonocompletamente esaurite. A questo punto nonè più possibile utilizzare l’apparecchio. Ricaricateloimmediatamente (vedere la rubrica successiva).

RicaricaPer ricaricare il Compex, è indispen-sabile scollegare i cavi per elettrodidall'apparecchio. Introdurre il carica-batterie nella presa elettrica e collegarel’elettrostimolatore al caricabatterie(vedere la rubrica 1: “Collegamentodel caricabatterie”). A questo punto,viene visualizzato automaticamente ilmenu di carica raffigurato qui sotto.

START14a

Fig.14

Fig.15

12a Il Compex è in carica da 3 minuti e 8 secondi(una ricarica completa può richiedere dalle 8alle 12 ore con il caricabatterie in dotazione;meno di 2 ore con il caricatore rapido che è unaccessorio).12b La carica è in corso e il simbolo dellapiccola pila non è ancora interamente pieno.Una volta che la pila è completamente ricari-cata, la durata totale della carica lampeggiae la piccola pila è totalmente piena. A questopunto è sufficiente estrarre il caricabatteriee il Compex si spegne automaticamente.

8. Problemi e soluzioni

12a12b

Fig.12

Ital

iano

67

Italiano

66

13a

Fig.13

Page 36: Manual Compex Vitality

La scelta della misura degli elettrodi(grande o piccola) e il loro correttoposizionamento sul gruppo muscolareda elettrostimolare sono fattori deter-minanti ed essenziali per l’efficaciadell’elettrostimolazione. Di conseguenza,rispettate sempre la misura degli elet-trodi mostrata nei disegni. Salvo pareremedico contrario, rispettare sempre leposizioni mostrate nei disegni. All’oc-correnza scegliere la posizione migliore,spostando leggermente l’elettrodo positivo, in modo da ottenere lacontrazione muscolare migliore o ilposizionamento che sembra esserepiù confortevole.

Il Gruppo Compex declina ogniresponsabilità per posizioni diverse.

2.Posizioni dielettrostimolazione

Per determinare la posizione di elettrostimolazione da adottare in

funzione del posizionamento degli elettrodie del programma scelto, fate riferimento aidisegni e alle immagini sul poster e alla“Tabella di posizionamento degli elettrodi e posizioni del corpo” del capitolo VII.

La posizione della persona durantel’elettrostimolazione dipende dalgruppo muscolare che si vuole trat-tare e dal programma selezionato.Per i programmi che impongono dellecontrazioni muscolari di una certa intensità, si raccomanda di lavoraresempre con il muscolo in isometria.Quindi, è necessario bloccare salda-mente le estremità della o delle partistimolate. Così facendo, si oppone lamassima resistenza al movimento e siimpedisce l’accorciamento del muscolodurante la contrazione, e gli eventualicrampi e l’indolenzimento successivialla seduta. Per esempio, nel caso dielettrostimolazione dei quadricipiti, ilsoggetto sarà in posizione seduta conle caviglie fermate da cinghie per

impedire l'estensione del ginocchio.Per gli altri tipi di programmi (peresempio, i programmi Antalgico e il programma Recupero attivo), chenon comportano contrazioni muscolaridi una certa intensità, mettetevi nellaposizione più comoda.

3.Regolazione delle energiedi elettrostimolazione

In un muscolo elettrostimolato, il numero di fibre che lavorano dipendedall’ energia di elettrostimolazione.Quindi, per i programmi che impon-gono delle contrazioni muscolari diuna certa intensità, occorre assoluta-mente utilizzare la massima energiadi elettrostimolazione, cioè sempre allimite di quello che potete sopportare,in modo tale da coinvolgere il maggiornumero possibile di fibre.La “Tabella di posizionamento deglielettrodi e posizioni del corpo” delcapitolo VII fornisce utili informazionisulle energie da utilizzare, in funzionedel programma selezionato.

4.Progressione nei livelli

In linea generale, non è consigliabilesuperare rapidamente i livelli e preten-dere di arrivare al più presto al livello5. In effetti, i diversi livelli corrispon-dono ad un avanzamento progressivonell'allenamento mediante elettrosti-molazione.Il procedimento più semplice e piùconsueto prevede di iniziare dal livello 1 e, quando si passa ad unnuovo ciclo di elettrostimolazione,salire di livello.Alla fine di un ciclo, si può sia iniziareun nuovo ciclo con il livello imme-diatamente superiore, sia effettuareun allenamento di mantenimento di 1 seduta alla settimana con l’ultimo livello utilizzato.

1.Posizionamento degli elettrodi

Si raccomanda di rispettare le posizioniindicate. In questo caso, fare riferimento

ai disegni e alle immagini riportati sul postere alla “Tabella di posizionamento degli elet-trodi e posizioni del corpo” del capitolo VII.

Un cavo di elettrostimolazione è composto da due poli:un polo positivo (+) = connessione rossaun polo negativo (–) = connessione nera

Ognuno dei due poli deve essere collegato ad un solo elettrodo.Ricorda: In alcuni casi di posiziona-mento degli elettrodi può succedere

che un’uscita degli elettrodi restivuota, ma questa è una condizionedel tutto normale.Secondo le caratteristiche specifichedel tipo di corrente utilizzato per ogniprogramma, l’elettrodo collegato alpolo positivo (connessione rossa) puòbeneficiare di una posizione “strategica”.Per tutti i programmi di elettrostimo-lazione muscolare, cioè per i programmiche si avvalgono delle contrazionimuscolari, è importante posizionarel’elettrodo positivo sul punto motoredel muscolo.

I benefici dell’elettrostimolazione

L’elettrostimolazione offre un modo molto efficaceper fare lavorare i vostri muscoli:■ con un significativo miglioramento delle variequalità muscolari,■ senza sforzo cardiovascolare o fisico,■ con poche tensioni a livello di articolazioni etendini.

In tale modo, l’elettrostimolazione permette d’imporre ai muscoli una maggiore quantità di lavoro rispetto all’attività volontaria.

Per essere efficace, questo lavoro deve essere imposto al maggior numero possibile di fibre muscolari. Il numero di fibre che lavorano dipende

V. PRINCIPI D’USOI principi d’uso esposti in questa rubrica equivalgono a delle regole generali.Per tutti i programmi si raccomanda di leggere attentamente le informazioni e i consigli per l’uso riportati nel capitolo VI del presente manuale (“Programmie applicazioni specifiche”).

dall’energia di elettrostimolazione. Occorreràquindi utilizzare la massima energia sopporta-bile. Come si può capire, è l’utilizzatore stessoad essere responsabile di questo aspetto dell’elettrostimolazione. Più l’energia di elettrosti-molazione è elevata, maggiore sarà il numerodi fibre muscolari coinvolte e, di conseguenza,più progressi si faranno.

Per beneficiare al massimo dei risultati ottenuti,Compex raccomanda di completare le vostre sedute di elettrostimolazione con:■ un’attività fisica regolare,■ un’alimentazione sana e varia,■ uno stile di vita equilibrato.

Non utilizzare i programmi antidoloreper periodi prolungati senza consul-tare un medico.

Ital

iano

69

Italiano

68

Page 37: Manual Compex Vitality

Se il dolore è intenso e/o persistente, si consiglia di consultare un medico. Questi è l’unica persona in grado di stabilire una diagnosi precisa e di intraprendere lemisure terapeutiche necessarie a favorire la scomparsa dei disturbi.

Categoria Antalgico

Le applicazioni specifiche vi fornis-cono delle informazioni sul posizio-namento degli elettrodi e la posizionedi elettrostimolazione da utilizzare.Queste informazioni sono fornitesotto forma di cifre (posizionamentidegli elettrodi) e di lettere (posizionidel corpo). Fanno riferimento alla“Tabella di posizionamento deglielettrodi e posizioni del corpo” delcapitolo VII ed al poster riepilogativo

dei disegni di posizionamento elettrodie dei pittogrammi delle posizioni delcorpo. La tabella vi indica l’energia dielettrostimolazione da utilizzare, secondo il programma.Il gruppo muscolare da selezionarenell’apparecchio è indicato sulla figurapiccola. Quando quest’ultima non appare (–), non è necessario scegliereun gruppo muscolare in quanto la selezione è automatica.

VI. PROGRAMMI ED APPLICAZIONISPECIFICHE

Le applicazioni che seguono sono fornite a titolo d’esempio. Esse permettonodi comprendere meglio il modo in cui è possibile combinare le sedute di elettrostimolazione con l’attività volontaria. Questi esempi vi aiuteranno a stabilire qual’ è la procedura migliore da seguirein base alle vostre esigenze (scelta del programma, gruppo muscolare, durata,posizionamento degli elettrodi, posizione del corpo). Ovviamente, potete scegliere un altro gruppo muscolare diverso da quello proposto nelle applica-zioni, in funzione delle attività da voi praticate o della zona del corpo che inten-dete elettrostimolare.

Il dolore fisico è una sensazione anormale esgradevole provocata da una lesione, da un disturbo o dal cattivo funzionamento di una partedel nostro organismo ed è sempre un segnale cheil nostro corpo ci invia. Questo segnale non vatrascurato e se non scompare rapidamente, necessitadel parere di un medico..L’approccio della classe medica nei confronti deldolore è cambiato profondamente nel corso degliultimi anni. Sebbene il "trattamento della causa deldolore" rimanga sempre l’elemento fondamentale,si tende sempre di più se non ad eliminarlo, almenoa ridurlo considerevolmente per renderlo soppor-tabile. Anche i metodi per combattere il dolorehanno subito una notevole evoluzione ed attualmentenon si esita più ad utilizzare analgesici potenti permigliorare la qualità della vita dei pazienti.È proprio in questo contesto che il ricorso all’elet-troterapia ha ottenuto grande successo: l’utilizzazionedi microimpulsi elettrici per eccitare le fibre nervosesensoriali è oggi una delle tecniche primarie nellalotta contro il dolore. Attualmente questa elettro-terapia antalgica viene ampiamente utilizzata inparticolare nella medicina rieducativa e nei centrispecializzati per il trattamento del dolore.La precisione delle correnti utilizzate permette diottenere un’azione antalgica perfettamente mirataa seconda del tipo di dolore. Sarà poi l’utilizzatorea decidere il programma che più si addice al proprio tipo di dolore ed a seguire le raccoman-dazioni pratiche per ottenere la massima efficacia.

Ital

iano

71

Italiano

70

Page 38: Manual Compex Vitality

Programmi Effetti Applicazioni

I programmi della categoria antalgico non possono essere utilizzati in modoprolungato senza la consultazione preventiva di un medico.

Antalgico Antalgico

Nevralgie dell’arto superiore (nevralgie brachiali)

TENSmodulato

Vedere applicazionepagina 74

Tabella delle patologie

Patologie Programmi Referenze

Dolore articolare cronico(es.: = artrosi del ginocchio = gonartrosi)

ArtralgiaVedere applicazione

pagina 77

Dolori muscolari cronici(polimialgia)

Endorfinico Vedere applicazionepagina 74

Contrattura (es.: contrattura localiz-

zata al gemello esterno del polpaccio)Decontrat-

turanteVedere applicazione

pagina 74

Dolori muscolari acuti e recenti di un muscolo dellanuca (torticollo)

Torcicollo Vedere applicazionepagina 77

Dolore cronico del gomito(epicondilite = Gomito del Tennista)

Epicondilite Vedere applicazionepagina 76

Dolori muscolari cronicidella nuca (cervicalgia)

Cervicalgia Vedere applicazionepagina 74

Dolori muscolari acuti e recenti di un muscolo lombare (lombalgia acuta)

Lombalgiaacuta

Vedere applicazionepagina 76

Dolori muscolari della regionelombare associati a dolori dellanatica (glutei) e della parte poste-riore della coscia (lombo-sciatalgia)

Lombo-sciatalgia

Vedere applicazionepagina 75

Dolori muscolari della regione dorsale (dorsalgia)

Dorsalgia Vedere applicazionepagina 75

Dolori muscolari della regione lombare (lombalgia)

Lombalgia Vedere applicazionepagina 75

TENSmodulato

Blocco della trasmissione del do-lore da parte del sistema nervoso

Contro tutti i dolori localizzatiacuti o cronici

Tabella dei programmi Antalgico

EndorfinicoAzione analgesica attraverso la liberazione di endorfineAumento del flusso sanguigno

Contro i dolori muscolari cronici

Decontratturante Diminuzione della tensione muscolareEffetto rilassante e decontratturante

Contro i dolori muscolari recenti e localizzati

CervicalgiaAzione analgesica attraverso la liberazione di endorfineAumento della portata sanguigna

Contro i dolori localizzatinella zona della nuca

DorsalgiaAzione analgesica attraverso la liberazione di endorfineAumento della portata sanguigna

Contro i dolori della regionedorsale (sotto la nuca e sopral’"incavo dei reni")

LombalgiaAzione analgesica attraverso la liberazione di endorfineAumento della portata sanguigna

Contro i dolori persi-stentidella parte bassa della schiena (regione lombare)

Lombo-sciatalgia

Azione analgesica attraversola liberazione di endorfineAumento del flusso sanguigno

Contro i dolori della parte bassa della schiena (regionelombare) associati a dolori deiglutei che scendono lungo la parteposteriore della coscia e, talvolta,fino alla gamba e al piede

Lombalgiaacuta

Diminuzione della tensione muscolareEffetto rilassante e decontratturante

Contro i dolori acuti della parte bassa della schiena (regione lombare)

Epicondilite Blocco della trasmissione del do-lore da parte del sistema nervoso

Contro i dolori persi-stenti del gomito

Torcicollo Diminuzione della tensione muscolareEffetto rilassante e decontratturante

Contro i dolori acuti e violenti nella zona della nuca

Artralgia Blocco della trasmissione del dolore da parte del sistema nervoso

Contro i dolori persistenti a livellodi un’articolazione come nell’artrosie nei reumatismi (per tutte le artico-lazioni degli arti, tranne il gomito:per il gomito vedere il programmaEpicondilite qui sopra)

Ital

iano

73

Italiano

72

Page 39: Manual Compex Vitality

Durata del ciclo: 4 sett., 2 x/giorno, con 10 minuti di pausa tra le 2 sedute

Si consiglia di consultare il medico se dopouna settimana d’uso dello stimolatore non sisono verificati miglioramenti

Programma: Cervicalgia 15◊

Dolori muscolari della regione dorsale(dorsalgia)L’artrosi vertebrale e le posizioni che sot-topongono i muscoli della colonna a ten-sioni prolungate sono sovente responsabilidell’insorgenza di dolori nella parte centraledella schiena, che si accentuano in caso distanchezza. Una pressione con le dita suimuscoli che si trovano su entrambi i latidella colonna provoca spesso un forte dolore. Questi dolori sono dovuti ad una contrat-tura dei muscoli, la cui tensione prolungatacomprime i vasi sanguigni ed impedisce alsangue di irrorare e di ossigenare le fibremuscolari. Se tale fenomeno si prolunga,vi è accumulo di acido lattico ed i vasisanguigni si atrofizzano. Il dolore divieneallora permanente o appare anche solodopo qualche minuto di lavoro in una posizione sfavorevole.Questi dolori cronici al dorso possono essere trattati efficacemente con il programma Dorsalgia che permette diriattivare la circolazione, di drenare gli accumuli di acido lattico, ossigenare imuscoli, sviluppare i vasi sanguigni e rilassare i muscoli contratti.

Durata del ciclo: 4 sett., 2 x/giorno, con 10 minuti di pausa tra le 2 sedute

Si consiglia di consultare il medico se dopouna settimana d’uso dello stimolatore non sisono verificati miglioramenti

Programma: Dorsalgia 13◊

Dolori muscolari della regione lombare(lombalgia)Il dolore localizzato nella parte inferioredella schiena (lombalgia) è il più frequente.In posizione eretta tutto il peso del troncosi concentra sulle articolazioni delle ultimevertebre premendo tra queste e l’osso sacro.La regione lombare è dunque particolar-mente sollecitata. I dischi intervertebralisono soggetti a compressione ed i muscolilombari restano contratti causando dolore.

Per dare sollievo ai pazienti affetti da lom-balgia esistono numerosi trattamenti: traquesti le correnti specifiche del programmaLombalgia del Compex che permettonoun netto miglioramento e possono ancherisolvere il problema, se questo è essen-zialmente di origine muscolare.Durata del ciclo: 4 sett., 2 x/giorno, con 10 minuti di pausa tra le 2 sedute

Si consiglia di consultare il medico se dopouna settimana d’uso dello stimolatore non sisono verificati miglioramenti

Programma: Lombalgia 12◊

Dolori muscolari della regione lombareassociati a dolori della natica (glutei) edella parte posteriore della coscia(lombo-sciatalgia)Il dolore nella parte inferiore della schiena(lombalgia) è il più frequente. In posizioneeretta tutto il peso del tronco si concentrasulle articolazioni delle ultime vertebrepremendo tra queste e l’osso sacro. La regione lombare è dunque particolarmentesollecitata. I dischi intervertebrali sonosoggetti a compressione e i muscoli lombari restano contratti causando dolore.Accade frequentemente che i dischi postitra le ultime due vertebre o tra l’ultimavertebra e l’osso sacro sano deteriorati dallapressione delle vertebre. Questo deterio-ramento può causare un’irritazione, se nonaddirittura una compressione, delle radicinervose che partono dalla colonna verte-brale e scendono lungo le natiche e legambe. Il dolore non si manifesta soltantonella zona lombare, ma scende anche lateralmente interessando la natica, laparte posteriore della coscia e qualchevolta raggiunge persino la gamba. Inquesto caso si tratta di lombo-sciatalgia perla quale è sempre necessario consultareun medico, al fine di valutare il grado dicompressione delle radici nervose e, quindi,determinare il giusto trattamento da seguire.Le correnti specifiche del programmaLombo-sciatalgia del Compex permettonodi combattere efficacemente il dolore, madevono sempre essere utilizzate comecomplemento di altri trattamenti prescrittidal medico curante.Durata del ciclo: 4 sett., 3 x/ sett.

Si consiglia di consultare il medico se dopouna settimana d’uso dello stimolatore non sisono verificati miglioramenti

Programma: Lombo-sciatalgia 32◊

Applicazioni specifiche

Nevralgie dell’arto superiore(nevralgie brachiali)Alcune persone soffrono di artrosi artico-lare a carico delle vertebre della nuca, diartrite o di periartrite della spalla. Questidisturbi causano sovente dolori che scen-dono lungo il braccio e che vengono denominati "nevralgie brachiali". Tali dolori del braccio, che partono dallaspalla o dalla nuca, possono essere ridotticon il programma TENS modulato delCompex seguendo i consigli pratici indicatinella parte che segue.

Durata del ciclo: 1 sett., min. 1 x/giorno, da adattare poi a seconda dell’evoluzione del dolore

A seconda delle necessità, il programmaTENS modulato può essere ripetuto piùvolte nel corso della stessa giornata

Programma: TENS modulato 35◊

Dolori muscolari cronici (polimialgia)Alcune persone soffrono di dolori musco-lari che spesso interessano svariati muscolio contemporaneamente diverse parti dimuscoli. Questi dolori continui e diffusi acarico dei muscoli sono il risultato dicontratture croniche che favoriscono l’accumulo di acidi e tossine, che irritano inervi e che generano dolore. Il programmaEndorfinico è particolarmente efficace perquesto tipo di dolori in quanto oltre al suoeffetto antidolorifico, permette di aumen-tare la circolazione sanguigna nelle zonemuscolari contratte, liberandole dagli accumuli di acidi e tossine.Esempio: localizzazione del dolore nel bicipite.Il dolore può raggiungere altre zone. L’applicazione pratica indicata di seguitoresta valida, però è necessario posizionaregli elettrodi in corrispondenza del mus-colo interessato.

Durata del ciclo: 4 sett., 2 x/giorno, con 10 minuti di pausa tra le 2 sedute

Si consiglia di consultare il medico se dopouna settimana d’uso dello stimolatore non sisono verificati miglioramenti

Programma: Endorfinico 20◊

Antalgico Antalgico

Contrattura (es.: contrattura localizzatanella parte esterna del polpaccio)Dopo un lavoro muscolare stancante, unallenamento intenso o una competizionesportiva, spesso accade che determinatimuscoli o determinate parti di muscolirestino tesi e causino un leggero dolore. Sitratta di contratture muscolari che devonosparire nel giro di qualche giorno con riposo,una buona reidratazione, un’alimentazioneequilibrata e l’assunzione di sali minerali,e l’applicazione del programma Decon-tratturante. Questo fenomeno di contrat-tura interessa frequentemente i muscolidel polpaccio ma può anche verificarsi inaltri muscoli. In tal caso sarà sufficienteseguire le stesse raccomandazioni praticheindicate qui di seguito posizionando perògli elettrodi in corrispondenza del muscolointeressato.

Durata del ciclo: 1 sett., 1 x/giorno

Si consiglia di consultare il medico se dopouna settimana d’uso dello stimolatore non sisono verificati miglioramenti

Programma: Decontratturante 24◊

Dolori muscolari cronici della nuca(cervicalgia)L’assunzione di posizioni che sottopongonoi muscoli della nuca a tensioni prolungate,come in caso di lavoro davanti allo schermodi un computer, può essere responsabiledella comparsa di dolori alla nuca o ai latidella sua base, nella parte superiore dellaschiena. Tali dolori sono riconducibili aduna contrattura dei muscoli, la cui tensioneprolungata comprime i vasi sanguigni edimpedisce al sangue di irrorare e di ossi-genare le fibre muscolari. Se tale fenomenosi prolunga, si verifica accumulo di acidolattico ed i vasi sanguigni si atrofizzano. Ildolore diviene allora permanente o ricom-pare anche solo dopo qualche minuto dilavoro in una posizione sfavorevole.Questi dolori cronici alla nuca possonoessere trattati efficacemente con il programmaCervicalgia che permette di riattivare lacircolazione, drenare gli accumuli di acidolattico, ossigenare i muscoli, sviluppare ivasi sanguigni e rilassare i muscolicontratti.

Ital

iano

75

Italiano

74

Page 40: Manual Compex Vitality

Torcicollo (dolori muscolari acuti erecenti di un muscolo della nuca)In seguito a circostanze varie, come peresempio, un movimento un po’ bruscodella nuca, una cattiva posizione duranteil sonno o un’esposizione a un ambientefreddo, nella regione della nuca puòinsorgere un dolore fortissimo, soventeabbinato a una notevole riduzione dellamobilità della regione cervicale. La per-sona colpita da questo problema presentauna contrattura dei muscoli della nuca elamenta un dolore deciso in questa zona.L'insieme di questi sintomi segnala ciò cheviene comunemente chiamato “torcicollo”,che è principalmente il risultato di unacontrattura acuta e intensa dei muscolidella nuca.In questa situazione, occorre sempreconsultare il medico per ricevere un trattamento adeguato. In aggiunta, il programma specifico Torcicollo del Compex può aiutare effica-cemente a eliminare la contrattura deimuscoli e a fare scomparire il dolore.

Durata del ciclo: 1 sett., 1 x/ giorno

Si consiglia di consultare il medico se dopouna settimana d’uso dello stimolatore non sisono verificati miglioramenti

Programma: Torcicollo 15◊

Dolore articolare cronico(es.: gonartrosi = artrosi del ginocchio)Diversi fattori, tra cui il sovrappeso, l’età, itraumi, le cattive posizioni, le compressioni,ecc., risultano essere dannosi per le arti-colazioni. Con l’azione di questi fattorisfavorevoli, le articolazioni si deteriorano,si infiammano e provocano dolore. Sitratta di artrosi che riguardano più fre-quentemente le grandi articolazioni comequelle dell’anca, del ginocchio o dellaspalla. I dolori di queste articolazioni sichiamano “artralgie”.Il programma Artralgia del Compex for-nisce correnti specifiche per combatterequesto tipo di dolore.Il programma Artralgia, tuttavia, nonconsente di ottenere una rigenerazionedell’articolazione, anche se intervienecome complemento del trattamento prescritto dal medico, che deve sempreessere consultato per questo tipo di dolori.

Durata del ciclo: 1 sett., almeno 1 x/ giorno, daadattare poi a seconda dell’evoluzione del dolore

Secondo il bisogno, il programma Artralgiapuò essere ripetuto più volte nello stessogiorno

Programma: Artralgia 26◊

Dolore muscolare acuto e recente di unmuscolo lombare (lombalgia acuta)Qualche volta l’esecuzione di un movimentodorsale, ad esempio quando si sollevaqualcosa, quando ci si gira o quando ci sirialza dopo essere stati in posizione curva,può causare un dolore intenso nella zonalombare. Le persone affette da tale problemapresentano una contrattura dei muscolidella zona lombare ed accusano un fortedolore in quella zona; siccome non si possono rimettere completamente in posizione eretta, restano piegati su unlato. L’insieme di questi sintomi segnala lapresenza di una lombalgia, che è principal-mente il risultato di una contrattura acutaed intensa dei muscoli situati nella parteinferiore della schiena (regione lombare).In una situazione di questo genere è semprenecessario consultare il proprio medicocurante al fine di intraprendere il giustotrattamento.In aggiunta ad esso, il programma specificoLombalgia acuta del Compex può aiutareefficacemente a decontrarre i muscoli togliendo il dolore.

Durata del ciclo: 4 sett., 3 x/sett.

Si consiglia di consultare il medico se dopouna settimana d’uso dello stimolatore non sisono verificati miglioramenti

Programma: Lombalgia acuta 33◊

Dolore cronico del gomito (epicondilite = Gomito del Tennista)In corrispondenza della piccola tuberositàossea esterna del gomito (epicondilo) siinseriscono tutti i tendini dei muscoli chepermettono di estendere la mano, il polsoe le dita. I movimenti della mano e delledita trasmettono quindi delle tensioni chesi concentrano nella parte terminale deitendini in corrispondenza di questa tube-rosità ossea.Quando i movimenti delle mani sono ripetitivi, come quelli degli imbianchini,dei giocatori di tennis, ma anche dellepersone che utilizzano costantemente ilmouse di un computer, si verificano piccole lesioni accompagnate anche dainfiammazione e da dolori che possonomanifestarsi in corrispondenza della regione dell’epicondilo. In questo caso siparla di "epicondilite" caratterizzata da undolore localizzato sulla tuberosità osseaesterna del gomito, che si avverte quandoci si appoggia sull’avambraccio o quandosi contraggono i relativi muscoli.Il programma Epicondilite del Compexfornisce correnti specifiche per combatterequesto tipo di dolore. Ha un'azione complementare al riposo efficace.

Durata del ciclo: 1 sett., almeno 2 x/sett., daadattare poi a seconda dell’evoluzione del dolore

Si consiglia di consultare il medico se dopouna settimana d’uso dello stimolatore non sisono verificati miglioramenti

Programma: Epicondilite 36◊

Antalgico Antalgico

Ital

iano

77

Italiano

76

Page 41: Manual Compex Vitality

Massaggio-relax

Decreased muscular tension

Drainage of the toxins responsible for the exaggeratedincrease of muscular tone

Effect of well-being and relaxation

Per eliminare le sensazionifastidiose o dolorose,conseguenti all’aumentoesagerato della tonicitàmuscolare

Massaggioenergetico

Importante aumento del flussosanguigno nella zona stimolata

Miglioramento dell’ossigenazione dei tessuti

Eliminazione dei radicali liberi

Per combattere efficace-mente le sensazioni di affaticamento e di pesantezza localizzata

Massaggiotonico

Attivazione della circolazionesanguigna

Risveglio delle proprietàcontrattili muscolari

Effetto di rinvigorimento

Per preparare in manieraideale i muscoli prima diun’attività fisica insolita/regolare

MassaggioCategoria Massaggio

In caso di persistenza di fenomeni dolorosi eccessivi, si raccomanda di nonutilizzare i programmi della categoria Massaggio in modo prolungato senza avereprima consultato un medico.

I programmi della categoria Massaggio delCompex impongono ai muscoli della zona stimo-lata un’attività moderata e consentono di raggiun-gere un migliore confort fisico ed un benesseregenerale.Il mantenimento prolungato della stessa posizione(per esempio a chi lavora al computer), le condizionidi stress, trascorrere molte ore in piedi, una pre-parazione muscolare insufficiente prima di un’atti-vità fisica sono situazioni particolarmente frequentiche spesso causano sensazioni fisiche fastidiose.La connessione automatica delle varie sequenzedi stimolazione, tipica di ogni programma dellacategoria Massaggio, permette di adattare gli effetti della stimolazione alle esigenze e agli obiettivi di ciascuno.

Programmi Effetti Applicazioni

Ital

iano

79

Italiano

78

Page 42: Manual Compex Vitality

Categoria Vascolare Massaggio

Rimedio contro le fastidiose tensionimuscolari della nucaLa posizione seduta prolungata, associataa gesti ripetitivi degli arti superiori (comeavviene di frequente quando si lavora alcomputer), è spesso causa di un aumento,fastidioso o addirittura doloroso, della tensione dei muscoli della nuca.Altre condizioni di stress possono scatenaretensioni muscolari eccessive, responsabilidi sensazioni spiacevoli.Gli effetti generati in profondità dal programma Massaggio-relax permettonodi combattere efficacemente queste fasti-diose percezioni e producono un beneficorilassamento.

Durata del ciclo: Da applicare sui muscoli dellanuca, quando si presenta una sensazione di tensione muscolare dolorosa occasionale ; da ripetere all’occorrenza e in caso di tensione muscolare particolarmente eccessiva

Programma: Massaggio-relax 15◊d

Come combattere la sensazione dipesantezza localizzata o uno stato diaffaticamento occasionaleLe numerose limitazioni della vita quotidianagenerano sensazioni fisiche fastidiose oaddirittura dolorose. Un rallentamentodella circolazione, spesso conseguente adun’attività fisica insufficiente, peggiora talvolta a causa del mantenimento di unastessa posizione per ore (per esempio, laposizione seduta).Pur non essendo grave, questo semplice“rallentamento vascolare” può scatenaresensazioni sgradevoli (per esempio,sensazione di stanchezza e pesantezza,spesso localizzata negli arti inferiori e, talvolta, anche in altre zone del corpo).Il programma Massaggio energeticofavorisce, con il massimo comfort, la riattivazione della circolazione e permettedi accelerare l’ossigenazione dei tessuti e di eliminare le percezioni spiacevoli, attribuibili ad una sollecitazione fisica insufficiente.

Durata del ciclo: Da applicare sui muscoli dei polpacci, quando si manifesta una sensazione occasionale di stanchezza o di pesantezza; da ripetere all’occorrenza se la situazione persiste

Programma: Massaggio energetico 25◊j

Preparazione muscolare e circolatoriaprima di un’attività fisicaChi pratica sport assiduamente conoscebene il passaggio, spesso doloroso, tra unasituazione di riposo ed una sollecitazionefisica episodica.Le tecniche abituali di riscaldamentohanno il compito di attivare in modo progressivo le funzioni fisiologiche inte-ressate da sollecitazioni fisiche regolari.Quest’esigenza è altrettanto auspicabile in caso di sollecitazioni fisiche moderatema irregolari, come avviene spesso allamaggior parte di noi (escursioni, bicicletta,jogging, ecc.).Il programma Massaggio tonico apportaun beneficio, ideale per il raggiungimentodi una preparazione muscolare e circola-toria ottimale, prima di qualsiasi attività fisica. Permette inoltre di evitare le sensa-zioni fastidiose – solitamente percepitedurante i primi minuti di sollecitazione fisica irregolare – e di limitare le conse-guenze negative di una preparazione insufficiente (indolenzimenti, ecc.).

Durata del ciclo: Da applicare sui muscoli più sollecitati durante l’attività fisica prevista (es.: cosce), nei trenta minuti antecedenti l’attivitàfisica

Programma: Massaggio tonico 8◊c

Applicazioni specifiche

Le correnti a bassa frequenza utilizzate nei programmi della categoria Vascolare permettonodi ottenere un miglioramento significativo dellacircolazione sanguigna in corrispondenza dellazona stimolata.In effetti, numerose persone ed in particolare ledonne che restano a lungo in posizione eretta accusano problemi circolatori. Questi interessanosoprattutto le gambe e consistono in un ristagnosanguigno e linfatico che si manifesta con la sensazione di "pesantezza alle gambe", di gonfioreo anche di dilatazione delle vene superficiali. Leconseguenze sono molteplici: stanchezza, tensioni,dolori, assenza di ossigenazione dei tessuti e comparsa di varici o di edemi.A seconda del programma utilizzato, le scossemuscolari sono più o meno rapide, individualizzatee si concatenano a ritmi diversi. Il risultato èun’azione specifica per ogni programma ed è per tale ragione che si raccomanda di rispettareattentamente le indicazioni dei diversi trattamential fine di ottenere i risultati migliori.

Se i sintomi sono persistenti, si consiglia di consultare un medico. Questi è l’unica persona in grado di stabilire una diagnosi precisa e di consigliare le misure terapeutiche necessarie a favorire la scomparsa dei disturbi.

Ital

iano

81

Italiano

80

Page 43: Manual Compex Vitality

Preparazione in vista di un’attivitàstagionale di resistenza aerobica(es.: escursioni a piedi, cicloturismo)Le attività fisiche sportive di lunga durata(marcia, ciclismo, sci di fondo, ecc.) necessitano di muscoli resistenti e dotatidi buona circolazione capillare, perconsentire una buona ossigenazione dellefibre muscolari. Se non si pratica, o nonabbastanza regolarmente, un’attività fisicadi lunga durata, i muscoli perdono la lorocapacità di bruciare efficacemente l’ossi-geno causando una rarefazione della retecapillare. Questa insufficienza a livello diqualità muscolare limita il comfort durantel’esercizio e la velocità di recupero, causando diversi disturbi quali pesantezza,contratture, crampi e gonfiori.Per ridare ai muscoli la loro resistenza aerobica ed assicurare una fitta rete capillare, il Compex offre una modalità di stimolazione specifica estremamente efficace.

Durata del ciclo: 6-8 sett., prima dell’inizio dell’attività, 3 x/sett., alternando i gruppi muscolari

Programma: Capillarizzazione 8◊c e Capillarizzazione 25◊j

Complemento dei programmi Tonificazione,Rassodamento o Linea della categoriaBellezzaIl lavoro muscolare volontario o effettuatocon la stimolazione è completato dal programma Capillarizzazione. Il forte aumento del flusso circolatorio nella retedei capillari dei muscoli prodotto dal trattamento Capillarizzazione permetteun’ossigenazione massimale dei muscoli e dei tessuti adiacenti. Così le fibre muscolari sono perfettamente ossigenatee possono approfittare al massimo dei benefici dell’esercizio che hanno appenacompiuto. Inoltre il drenaggio e l’ossige-nazione dei tessuti adiacenti ripristinanol’equilibrio e completano il lavoro.

Durata del ciclo: 12 sett., Far seguire ad ogni seduta Tonificazione, Rassodamento oInestetismi cell una seduta Capillarizzazione

Programma: Capillarization ◊ sullo stessogruppo muscolare che per i programmi estetici

Come eliminare la sensazione dipesantezza alle gambeLa sensazione di pesantezza alle gambe èdovuta ad una carenza passeggera del ritorno venoso e non a lesioni organicheimportanti. Il ristagno della massa sanguignanelle gambe è favorito da alcune situazionitra cui una posizione eretta prolungata,lunghi periodi ininterrotti in posizione seduta, forte calore, ecc. L’insufficienteapprovvigionamento di ossigeno da partedei tessuti, ed in particolare da parte deimuscoli, causato da tali situazioni porta aquesta sensazione di peso e di fastidionelle gambe. L'utilizzazione del programmaGame pesanti permette di accelerare il ritorno venoso e di ottenere un notevoleeffetto rilassante a beneficio dei muscolidoloranti.

Durata del ciclo: Utilizzare questo trattamento incaso di sensazione occasionale di pesantezza allegambe

Programma: Game pesanti 25 JL -

Prevenzione dei crampi al polpaccioNumerose persone soffrono di crampi al polpaccio che possono manifestarsispontaneamente in condizione di riposo,durante la notte, o in seguito ad uno sforzomuscolare prolungato. Questo fenomenopuò essere in parte la conseguenza di unosquilibrio nella circolazione sanguignamuscolare.Per migliorare la circolazione sanguigna eprevenire i crampi, il Compex dispone diun programma di stimolazione specifica.L’uso di questo programma, secondo loschema indicato a seguito, permette di ottenere risultati positivi e di limitare l’insorgenza dei crampi.

Durata del ciclo: 5 sett., 1 x/giorno, a fine giornata o in serata

Programma: Prevenzione crampi 25◊j

Applicazioni specifiche

CapillarizzazioneNotevole aumento della circolazione sanguigna

Sviluppo dei capillari

Gambepesanti

Aumento del ritorno venoso

Accrescimento dell’approvvigionamento di ossigeno da parte dei muscoli

Diminuzione della tensionemuscolare

Riduzione della tendenza aicrampi

Per eliminare la sensazione di pesantezza alle gambecausata da condizioni nonabituali (posizione eretta prolungata, caldo, disordiniormonali legati al ciclo mestruale, ecc.)

Prevenzione crampi

Miglioramento della circolazione per prevenire la comparsa di crampi notturni o di affaticamento

Per prevenire i crampi degli arti inferiori, in particolare imuscoli del polpaccio

LinfodrenaggioMassaggio profondo della regione stimolata

Attivazione della circolazionelinfatica di ritorno

Per contrastare il gonfioreoccasionale dei piedi e dellecaviglie

Come complemento allapressoterapia o al drenaggiolinfatico manuale

Non utilizzare senza consultazione medica incaso di edemi riconducibiliad un problema patologico

Vascolare Vascolare

Nel periodo precedente ad una competizione e per le attività di resistenza aerobica o di resistenza

Come complemento ad unprogramma della categoria Bellezza

Per migliorare la resistenza aerobica nei soggetti poco allenati e completare trattamenti dimagranti e anticellulite

Programmi Effetti Applicazioni

Ital

iano

83

Italiano

82

Page 44: Manual Compex Vitality

Vascolare

Come combattere il gonfiore occasionaleai piedi e alle caviglieUna circolazione sanguigna venosa insufficiente porta spesso, in caso di circostanze non abituali, ad un accumulodi sangue e di linfa in corrispondenzadelle estremità degli arti inferiori.Tale fenomeno, che si traduce in un rigonfiamento delle caviglie e dei piedi,causa una sensazione fastidiosa di pesantezza e di tensione in corrispondenzadelle zone interessate. Il massaggio profondo prodotto dal programma Linfodrenaggio permette di attivare efficacemente la circolazione linfatica diritorno e quindi di favorire la scomparsadi questi disturbi.

Durata del ciclo: 8 sett., 3 x/sett.

Utilizzare questo trattamento in caso di gonfiore occasionale dei piedi e delle caviglie

Programma: Linfodrenaggio 25◊j

Categoria Riabilitazione

Materiale d’osteosintesiLa presenza di materiale d’osteosintesi (materiale metallico a livello osseo come viti, protesi, placche, ecc.) non costituisce una contro-indicazione all’utilizzazionedei programmi del Compex. Infatti le correnti elettriche del Compex sonoparticolarmente concepite al fine di non produrre alcun effetto negativo suimateriali d’osteosintesi.

Ital

iano

85

Italiano

84

Le conseguenze muscolari di qualunqueproblema patologico devono essere trattate conprogrammi specifici. Infatti, il miglioramento dellequalità di un muscolo sano o il recupero del potenziale di un muscolo "convalescente" richiedonodei regimi di lavoro opportuni. Per il "recupero"di un muscolo convalescente si devono necessa-riamente utilizzare i programmi della categoriaRiabilitazione.Questa riduzione muscolare (amiotrofia) può esserepiù progressiva in caso di lesione degenerativa(per esempio, l’artrosi) dato che in questo caso ladiminuzione dell’attività muscolare spesso aumentapoco a poco e si sovrappone all’evoluzione dellapatologia. Il fenomeno dell'amiotrofia è accompagnato dauna diminuzione della forza del muscolo. Tuttavia,questi disturbi non sono altro che le conseguenzedi alterazioni diverse a livello delle fibre muscolari.In un processo di riabilitazione è indispensabile,in un primo tempo, curare l’amiotrofia (ovvero ritrovare un normale volume muscolare) e, successivamente, cercare di migliorare la forza delmuscolo tramite il programma Rafforzamento.L’utilizzo dei programmi della categoria Riabilita-zione non deve in alcun modo sostituire le sedutedi rieducazione realizzate in presenza di un fisio-terapista o di un kinesiterapista. Anche se il rista-bilimento delle qualità muscolari iniziali è unelemento chiave del processo di riabilitazione, soloun professionista competente può occuparsi di altriaspetti quali la mobilità articolare, la vigilanza arti-colare, il dolore residuo, ecc.Alcune patologie, come pure alcune rieducazionipost-operatorie, richiedono precauzioni particolari.Si raccomanda, dunque, sempre di chiedere il pa-rere del proprio medico o del proprio fisioterapistaprima di procedere all’utilizzo dei programmidella categoria Riabilitazione.

Page 45: Manual Compex Vitality

Riabilitazione Riabilitazione

Amiotrofia dei quadricipiti successiva adun traumaIl quadricipite è un muscolo voluminoso,situato nella parte anteriore della coscia. È il muscolo principale che permette al ginocchio di tendersi. Svolge quindi unruolo fondamentale nella camminata,nella corsa, nella salita delle scale, ecc.Ogni trauma di un arto inferiore comportauna diminuzione muscolare di questomuscolo. La diminuzione del volumemuscolare è più o meno significativa a seconda della durata del periodo di inattività.Questa amiotrofia è solitamente evidentequando segue un trauma del ginocchio e,in particolare, se il trauma è stato curatocon un intervento chirurgico.I programmi della categoria Riabilitazionesono specificamente adatti alla curadell’alterazione delle fibre muscolari risultante da un simile processo. La progressione del lavoro imposto dai variprogrammi raccomandati è determinanteper il conseguimento di risultati ottimali.

Durata del ciclo: 10 sett.

Sett. 1-2: 1 x/giorno Amiotrofia 8G cSett. 3-8: 1 x/giorno Rimuscolazione 8G cSett. 9-10: 1 x/giorno Rafforzamento 8G c

Programmi: Amiotrofia, Rimuscolazione eRafforzamento 8G c

Amiotrofia dei glutei successiva ad unaartrosi dell’anca (coxartrosi)Il dolore e l’irrigidimento successivi adun'artrosi dell’anca provocano solitamenteun utilizzo ridotto dei muscoli dei glutei,che causa una diminuzione del volume edella qualità dei medesimi.Questa amiotrofia comporta come principaleconseguenza un’instabilità del bacino cheprovoca lo zoppicamento durante la marciaed un'accentuazione dei dolori derivantedall’aumento delle pressioni sopportatedall’articolazione. Le lesioni della cartilaginesono, purtroppo, irreversibili. Tuttavia, ilrimedio all’amiotrofia dei glutei permettedi migliorare la stabilità dell’articolazionee, dunque, di alleviare il dolore all’ancaconsentendo a quest’ultima di mantenereun funzionamento meccanico soddisfacente.

Durata del ciclo: 10 sett., dopo mantenimento

Sett. 1-2: 1 x/giorno Amiotrofia 9ABL fSett. 3-8: 1 x/giorno Rimuscolazione 9ABL fSett. 9-10: 1 x/giorno Rafforzamento 9ABL fSett. 11 e seguenti: 1 x/giorno Rafforzamento9ABL f

Programmi: Amiotrofia, Rimuscolazione eRafforzamento 9ABL f

Sviluppo del gran dorsale per trattare e prevenire i dolori attribuibili ai tendinidella spalla (sindrome della cuffia deimuscoli rotatori)La spalla è un'articolazione complessa chepermette di realizzare dei movimenti moltoampi (per esempio, alzare le braccia inaria). Durante alcuni di questi movimenti,i tendini della spalla possono sfregare etrovarsi compressi contro le parti osseedell’articolazione. Quando questo feno-meno si ripete o si verifica in soggetti conuna costituzione anatomica sfavorevole,questo dolore dei tendini porta alla loroinfiammazione ed al loro ispessimento, ilche ne aumenta in modo considerevole ilgrado di compressione. I dolori sonospesso molto forti ed impediscono qua-lunque movimento della spalla. Possonotalvolta addirittura manifestarsi durante lanotte e disturbare in modo notevole ilsonno.Una cura medica opportuna può essereiniziata solo in seguito ad un consulto medico. Tuttavia, l’elettrostimolazione del gran dorsale tramite dei programmispecifici del Compex permette di attenuareil dolore dei tendini aumentando il lorospazio libero a livello di articolazionedella spalla.

Durata del ciclo: 6 sett., dopo mantenimento

Sett. 1-2: 1 x/giorno Amiotrofia 18C eSett. 3-6: 1 x/giorno Rimuscolazione 18C eSett. 6 e seguenti: 1 x/giorno Rimuscolazione18C e

Programmi: Amiotrofia e Rimuscolazione 18C e

Applicazioni specifiche

AmiotrofiaRiattivazione del trofismo dellefibre muscolari alterate duranteil periodo decrescente di unprocesso di amiotrofia

Rimuscolazione

Aumento del diametro e dellecapacità delle fibre muscolarialterate durante il periodo decrescente di una attività ridotta o di una inattività imposta da un qualunque problema patologico

Ristabilimento del volumemuscolare

Dopo un periodo di utilizzodel programma Amiotrofia,non appena il muscolo lasciaintravedere una leggera ripresadi volume o di tonicità

Fino al quasi totale ristabilimento del volume del muscolo

Rafforzamento

Aumento della forza di unmuscolo precedentementeatrofizzato

Aumento della forza di unmuscolo interessato da un processo patologico ma nonatrofizzato

Al fine della riabilitazione,quando il muscolo ha ritrovato un normale volumemuscolare.

Dall’inizio stesso dellariabilitazione in caso dei muscoli non atrofizzati

Trattamento di attacco di unaqualunque diminuzione di volume muscolare:

- successiva ad un trauma cheha richiesto un immobilizzo

- che accompagna delle lesioni articolari degenerative

Programmi Effetti Applicazioni

Ital

iano

87

Italiano

86

Page 46: Manual Compex Vitality

Categoria BellezzaSviluppo della fascia addominale perprevenire i dolori alla zona lombare(lombalgie)I dolori della zona lombare si manifestanopiù frequentemente nei soggetti che nondispongono di una muscolatura sufficientenella regione addominaleIn effetti, questi muscoli rappresentano unvero e proprio "corsetto" naturale che servea proteggere la regione lombare contro lesupersollecitazioni dei più svariati tipi. Èper questo motivo che si parla abitualmentedi "fascia" o di "cintura" addominale.Dopo un episodio di lombalgia, quando idolori sono scomparsi (vedere Rubrica"Categoria Antalgico" della Parte VI diquesto manuale), si raccomanderà spessodi migliorare l’efficacia dei muscoli addominali e lombari in modo da evitareuna recidiva. Il programma Amiotrofiaimpone un notevole carico di lavoro per i muscoli addominali, senza assumere posizioni sbagliate, se non addirittura pericolose, come spesso accade nel corsodi esercizi volontari realizzati in modoscorretto. La fascia addominale, una voltadiventata più forte e più resistente, potràsvolgere in modo corretto il proprio ruolodi protezione della regione lombare.

Durata del ciclo: 4 sett., dopo mantenimento

Sett. 1-4: 1 x/giorno Amiotrofia 10I vSett. 5 e seguenti: 1 x/giorno Amiotrofia10I v

Programma: Amiotrofia 10I v

Sviluppo dei muscoli lombari perprevenire i dolori alla zona lombare(lombalgie)Come i muscoli della regione addominale,così anche i muscoli della parte inferioredella schiena (muscoli lombari) svolgonouna funzione di protezione nei confrontidella regione lombare. I soggetti che nondispongono di muscoli lombari sufficien-temente efficaci sono particolarmente esposti alle lombalgie. Una volta scomparsii dolori localizzati nella parte bassa dellaschiena, si consiglia spesso di rinforzare i muscoli lombari per evitare la manifesta-zione di un nuovo fenomeno doloroso.Tuttavia, per i soggetti che soffrono dilombalgie, l'esecuzione di esercizi volon-tari della schiena pone spesso dei seriproblemi. È per questo motivo che

Riabilitazione

l’electrostimolazione dei muscoli lombaritramite il programma Amiotrofia rappresentalo strumento tecnico d’eccellenza per migliorare l’efficacia di questi muscoli.

Durata del ciclo: 4 sett., dopo mantenimento

Sett. 1-4: 1 x/giorno Amiotrofia 14B o C bSett. 5 e seguenti: 1 x/giorno Amiotrofia14B o C b

Programma: Amiotrofia 14B o C b

Rafforzamento dei muscoli peroneilaterali in seguito ad una distorsione allacavigliaLa funzione dei muscoli peronei laterali èdi mantenere la stabilità dell’articolazionedella caviglia e di impedirne la rotazioneverso l’interno. Dopo una distorsione,questi muscoli perdono la capacità dicontrazione riflessa e gran parte della loroforza. Ristabilire l’efficacia dei muscoli peronei laterali dopo una distorsione èfondamentale per evitare la probabile recidiva. Per essere efficaci, i muscoli peronei laterali devono essere sufficiente-mente forti da impedire una torsione delpiede verso l’interno, ma devono anchecontrarsi in modo riflesso nel preciso momento in cui la caviglia oscilla versol’interno. Per sviluppare questi due aspettiforza e velocità di contrazione è necessarioutilizzare il programma Rafforzamento chepermett di ristabilire l’effcacia dei muscoliperonei laterali, prevenendo la recidiva.

Durata del ciclo: 4 sett., dopo mantenimento

Sett. 1-4: 1 x/giorno Rafforzamento 2A jSett. 5 e seguenti: 1 x/giorno Rafforzamento 2A j

Programma: Rafforzamento 2A j

Grazie alla loro grande diversità ed alla loroelevata specificità, i programmi Bellezza delCompex vi permetteranno di ritrovare e di mantenere un corpo sodo e armonioso, una silhouette slanciata ed una pelle tonica.Uno stile di vita sedentario e un’alimentazionenon sufficientemente equilibrata possono comportareinfatti degli scompensi nella forma fisica, salute ebellezza. I muscoli poco utilizzati perdono le loroproprietà causando una diminuzione in termini diforza e di tonicità e quindi un certo rilassamento.L’attività muscolare insufficiente comporta unacattiva circolazione sanguigna. Gli scambi cellularisubiscono un rallentamento e in tal modo i tessuticutanei perdono le loro qualità elastiche.

Ital

iano

89

Italiano

88

Page 47: Manual Compex Vitality

Bellezza Bellezza

Per perdere qualche cm nel giro vita etonificare la fascia addominaleIl programma Addominali è stato concepitoper migliorare le qualità di sostegno e latonicità dei muscoli della fascia addominale.I vari regimi di lavoro, associati al massag-gio tonico realizzato durante le fasi di riposo, garantiscono dei risultati beneficisul giro vita.

Durata del ciclo: 3-6 sett., 4 x/sett.

Programma: Addominali 49I-

Per migliorare la tonicità e la linea deigluteiLa grande quantità di lavoro progressivo e specifico dei muscoli della regione gluteasvolto dal programma Glutei e coscepermette di aumentare efficacemente il vigore di questi muscoli. La linea dei gluteiviene migliorata progressivamente, esten-dendo i suoi effetti benefici sull’intera figura.

Durata del ciclo: 3-6 sett., 4 x/sett.

Programma: Glutei e cosce 9A, B o L-

Applicazioni specifiche

Per rassodare il corpo e definire lasilhouetteI programmi della categoria Bellezza delCompex, combinati alla grande qualitàdegli impulsi elettrici dell’apparecchio,permettono di imporre ai muscoli un lavoro progressivo perfettamente adattoalle esigenze individuali. Questa attivitàmuscolare molto intensa (di centinaia disecondi di contrazione sostenuta) inizial-mente tonifica i muscoli, rassodandoli, epoi ne ridefinisce i contorni scolpendo ilcorpo.In questo esempio, la persona desidera lavorare sulle sue braccia, ma è evidente-mente possibile stimolare altri muscoli. In più, questa procedura di stimolazionepuò essere applicata su più gruppi musco-lari durante lo stesso ciclo(es.: braccia poicosce).

Durata del ciclo: 13 sett.

Sett. 1-3: 4 x Tonificazione 21D e /sett.

Sett. 4-8: 4 x Rassodamento 21D e /sett.

Sett. 9-13: 4 x Inestetismi cell 21D e /sett.

Progressione nei livelli

Sett. 1-3: Tonificazione aumento di un livello ad ogni seduta

Sett. 4-8: Rassodamento aumento di unlivello ogni settimana

Sett. 9-13: Inestetismi cell aumento di unlivello ogni settimana

Programmi: Tonificazione, Rassodamentoe Inestetismi cell 21D e

Alla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovo ciclo con il livello immediatamentesuperiore, sia effettuare un allenamento di mantenimento di 1 seduta alla settimanacon l’ultimo livello utilizzato

Addominali

Combina Gli effetti dei programmi Rassodamentoe Inestetismi cell specifico per i muscoli della fascia addominale

Per perfezionare il giro vita, migliorando il supporto muscolare della parete addominale

Programmi Effetti Applicazioni

Glutei e cosceImpone ai muscoli glutei il lavoro più adatto per migliorare la linea

Per ripristinare e migliorare la tonicità di questa zona

Tonificazione Tonificazione dei muscoli

Da utilizzare inizialmente per onificare e preparare i muscoliprima del lavoro più intenso dirassodamento

Rassodamento Rassodamento dei muscoliDa utilizzare come trattamentoprincipale di rassodamento dei muscoli

Inestetismi cell

Definizione e "scultura" delcorpo quando i muscoli sonogià stati trattati

Da utilizzare al termine della fase di rassodamento

Cutaneo-elastico

Miglioramento dell’ela-sticitàdella pelle e della sua tonicità

Da utilizzare come complemento dei programmiRassodamento oppure Inestetismi cell

Calorilyse Aumento del dispendio di calorie

Da utilizzare come complemento di un regime ipocalorico e per accentuarne il risultato

AdipostressCreazione di uno stress elettricoed di una vasodilatazione incorrispondenza degli accumulidi cellule grasse o di cellulite

Da utilizzare come coadiuvante di altri trattamentiper aumentarne l’efficacia

Ital

iano

91

Italiano

90

Page 48: Manual Compex Vitality

Bellezza Bellezza

Per bruciare il massimo delle calorieL’elettrostimolazione induce un lavoromuscolare e quindi un dispendio energetico,in poche parole permette di bruciare calorie. Tuttavia, se non accompagnateda una dieta, le calorie bruciate in caso diattività fisica, anche intensa, non possonoportare ad una perdita significativa dipeso. Ad esempio una persona del pesodi 70 kg che faccia una maratona arriva aconsumare circa 3000 kcal, cioè soltantoun terzo di un chilo di grasso. Quindi, sesi desidera perdere peso, è necessario seguire una dieta ipocalorica. Il lavoromuscolare sarà quindi utile in quanto permetterà di bruciare ancora più calorie.E' mirando a questo obiettivo che è statoconcepito il programma Calorilyse delCompex, che fa lavorare grandi gruppimuscolari ad un ritmo che consente diconsumare molte calorie.A livello ideale, sarebbe bene seguire unadieta equilibrata, povera di calorie maricca di vitamine, di proteine di sali minerali e di oligoelementi. Per fare inmodo che la dieta seguita sortisca la massima efficacia, associarla ad unamezz’ora di bicicletta o di nuoto ognigiorno ed al programma Calorilyse.

Durata del ciclo: 15 sett., 3 x/sett.

Progressione nei livelli

Sett. 1: Calorilyse livello 1

Sett. 2-3: Calorilyse livello 2

Sett. 4-6: Calorilyse livello 3

Sett. 7-10: Calorilyse livello 4

Sett. 11-15: Calorilyse livello 5

Programma: Per ogni settimana si consiglia di alternare i gruppi muscolari stimolati :

1a seduta della settimana: Calorilyse 9ABL f2a seduta della settimana: Calorilyse 8G c3a seduta della settimana: Calorilyse 10I v

Per agire sugli accumuli localizzati dicelluliteAnche le persone snelle, che hanno uncorpo sodo, possono presentare degli accumuli localizzati di cellulite, cioè zonecutanee caratterizzate da infiltrazione neitessuti e da un aspetto a "buccia d’arancia".Esistono numerosi trattamenti per eliminaretale problema. Tuttavia, eccetto che incaso di intervento chirurgico, nessuno ditali trattamenti ha dimostrato un’efficaciarisolutiva. La combinazione dei trattamenticutanei locali (ultrasuoni, drenaggio, mesoterapia, aspirazione, rullaggio compressivo, ecc.) pare comunque fornireottimi risultati. E' in quest’ottica che il programma Adipostress risulta particolarmente inte-ressante. Se utilizzato da solo non potràeliminare la cellulite (anche se è nettamentepiù efficace rispetto alla tradizionale elettrolipolisi) tuttavia stress elettrico sugliaccumuli di grasso e vasodilatazione cutanea permettono di rinforzare l’azionedegli altri trattamenti locali utilizzati incombinazione.

Durata del ciclo: 5 sett., 3 x/sett.

Progressione nei livelli: Aumento di un livello ognisettimana

Programma: Adipostress 34I v

Per rassodare il corpo e attaccare lacelluliteL’applicazione specifica sopra descritta èdestinata alle persone generalmente snellecon corpo non tonico e con accumuli localizzati di cellulite. La grande efficaciadei programmi Tonificazione, Rassoda-mento e Inestetismi cell ridona vigore aimuscoli, tonicità al corpo ed una silhouettearmoniosa. L’applicazione locale del pro-gramma Adipostress, come complementodi un altro trattamento contro la cellulite,permetterà di correggere i difetti e le imperfezioni localizzate dell’ipoderma.In quest’esempio, la persona desidera privilegiare le cosce, È chiaramente possibile elettrostimolare altri muscoli.come del resto si può applicare la stessaprocedura di elettrostimolazione su diversigruppi muscolari durante lo stesso ciclo(es.: cosce, poi braccia).

Durata del ciclo: 13 sett.

Sett. 1-3: 2 x Tonificazione 8G cSett. 4-8: 3 x Rassodamento 8G c e 3 x Adipostress 8G c/sett.

Sett. 9-13: 3 x Inestetismi cell 8G c e3 x Adipostress 8G c/sett.

Progressione nei livelli

Sett. 1-3: Tonificazione aumento di un livello ad ogni seduta

Sett. 4-8: Rassodamento aumento di unlivello tutte e due le settimane

Sett. 9-13: Inestetismi cell aumento di unlivello tutte e due le settimane

Sett. 4-13: Adipostress aumento di un livello tutte e due le settimane

Programmi: Tonificazione, Rassodamento,Inestetismi cell e Adipostress 8G c

Per rassodare il corpo e migliorarel’elasticità della pelle Questi programmi sono destinati alle personeche hanno perso peso o alle persone lacui pelle, nel corso degli anni, ha perso la tonicità e l’elasticità naturali. La grandeefficacia dei programmi Tonificazione,Rassodamento e Inestetismi cell permettedi riacquistare muscoli vigorosi, un corposodo e una linea armoniosa. L'applicazionecombinata del programma Cutaneo-elastico aumenta l’ossigenazione dellapelle, intensifica il ricambio cellulare e attiva le fibre elastiche, permettendo allapelle di distendersi e ritrovare l’elasticitàperduta.In quest’esempio, la persona desidera privilegiare le braccia, È chiaramente possibile elettrostimolare altri muscoli.come del resto si può applicare la stessaprocedura di elettrostimolazione su diversigruppi muscolari durante lo stesso ciclo(es.: poi braccia poi cosce).

Durata del ciclo: 13 sett.

Sett. 1-3: 3 x Tonificazione 19D, 20D o21D eSett. 4-8: 3 x Rassodamento 19D, 20Do21D e e 3 x Cutaneo-elastico 19◊,20◊ o 21◊e/sett.

Sett. 9-13: 3 x Inestetismi cell 19D, 20Do 21D e e 3 x Cutaneo-elastico 19◊,20◊ o 21◊e/sett.

Progressione nei livelli

Sett. 1-3: Tonificazione aumento di un livello ad ogni seduta

Sett. 4-8: Rassodamento aumento di unlivello ogni settimana

Sett. 9-13: Inestetismi cell aumento di unlivello ogni settimana

Sett. 4-13: Cutaneo-elastico aumento diun livello tutte e due le settimane

Programmi: Tonificazione, Rassodamento,Inestetismi cell 19D, 20D o 21D e eCutaneo-elastico 19◊, 20◊ o 21◊e

Ital

iano

93

Italiano

92

Page 49: Manual Compex Vitality

Categoria Fitness

Al giorno d’oggi gli appassionati del fitnesssono sempre più numerosi. A parte qualcuno cheha reali obiettivi di competizione, i praticanti,nella loro stragrande maggioranza, perseguono un solo obiettivo: ritrovare o mantenere il propriocorpo in buone condizioni fisiche.In questo modo gli esercizi che favoriscono il sis-tema cardiovascolare (cardio-training) si alternanoad esercizi più specifici per sviluppare o mantenerela muscolatura in buone condizioni.Gli obiettivi desiderati sono diversi a seconda delpraticante: aumentare il volume muscolare per ottenere una corporatura imponente (body-building)o incrementare la resistenza muscolare per miglio-rare il benessere durante gli sforzi prolungati. Iprogrammi della categoria Fitness, abbinati adun’attività fisica volontaria (esercizi aerobici in palestra, footing, ciclismo, nuoto, ecc.), permet-tono di ottenere un corpo tonico ed armonioso.

I programmi della categoria Fitness sono ideati per muscoli sani, non sono adatti amuscoli atrofizzati che abbiano sofferto di un qualsiasi processo patologico. Permuscoli in tali condizioni si consiglia di utilizzare i programmi della categoriaRiabilitazione (vedere questa in questo capitolo).

Iniziazionemuscolare

Miglioramento delle qualitàcontrattili dei muscoli non sufficientemente utilizzati

Ripristino e/o miglioramentodegli scambi cellulari all’interno dei muscoli stimolati

Per riattivare i muscoli dei soggetti sedentari e ritrovare le qualità muscolarifisiologiche

Per completare efficacementeun’attività fisica volontariavolta al raggiungimento diuna condizione fisica ottimale

Aerobico

Aumento della capacità deimuscoli a sostenere sforzi dilunga durata

Miglioramento del consumo diossigeno dei muscoli stimolati

Per migliorare il benessere fisico durante l’attività aerobica

Per ritardare l’insorgenzadell’affaticamento muscolarein caso di attività di lungadurata

Per migliorare il benesseredurante le attività quotidiane

Allenamentocombinato

Allenamento e preparazionedei muscoli a tutti i tipi di lavoro muscolare grazie alledifferenti sequenze di lavoro

Mantenimento della condizione fisica in generale

All’inizio di stagione per riprendere il lavoro muscolaredopo un periodo di riposo eprima degli allenamenti piùintensi e specifici

Durante la stagione, per coloro che non vogliono privilegiare un solo tipo diperformance e che preferisconosottoporre i loro muscoli a diversi ritmi di lavoro

Fitness

Programmi Effetti Applicazioni

Muscolazione Ipertrofia

Aumento del diametro dellefibre muscolari

Per coloro che desideranoaumentare il volume e lamassa muscolare

Ital

iano

95

Italiano

94

Page 50: Manual Compex Vitality

Fitness Fitness

Preparare la muscolatura delle cosceprima di una settimana di sci in unsoggetto sedentarioUn’attività fisica stagionale come lo sci,anche se viene praticata come attività disvago, sottopone l’organismo dei soggettisedentari a sollecitazioni inconsuete. Imuscoli delle cosce (quadricipiti) sono ipiù sollecitati e giocano un ruolo importantedi protezione delle articolazioni delle ginocchia. Spesso il divertimento provatonelle prime giornate di sci è poi in parterovinato da un notevole indolenzimentoin corrispondenza di tali muscoli, se nonaddirittura di traumi, qualche volta anchegravi, a carico del ginocchio. I programmiIniziazione muscolare e Muscolazionedel Compex costituiscono una prepara-zione muscolare ideale per i muscoli dellacoscia. In questo modo sarà possibilesciare senza limitazioni, con maggiore divertimento ed in tutta sicurezza.

Durata del ciclo: 6-8 sett.

Sett. 1-3: 2 x Iniziazione muscolare 8Gc/sett.

Sett. 1-3: 2 x Muscolazione 8G c/sett.

Progressione nei livelli

Sett. 1-3: Iniziazione muscolare aumentodi un livello ad ogni seduta

Sett. 4-6/8: Muscolazione aumentate diun livello ogni settimana

Programmi: Iniziazione muscolare eMuscolazione 8G c

Applicazioni specifiche

Scolpire e sviluppare le spalle in unsoggetto attivo La maggior parte delle attività fisiche volontarie, come jogging e la bicicletta,sollecitano poco i muscoli delle spalle.Per tale motivo è particolarmente interessante compensare questa scarsa utilizzazione associando delle sedute dilavoro. Il programma Muscolazionepermette di imporre una notevole quantitàdi lavoro specifico ai muscoli della partealta del corpo, portando ad un aumentodi volume e ad uno sviluppo armoniosodelle spalle. Contrariamente agli esercizivolontari, che vengono realizzati con carichi pesanti e che sono traumatizzantiper le articolazioni e per i tendini, la stimolazione con il Compex non provocatensioni articolari o tendiniti.

Durata del ciclo: Minimo 4 Sett., 4 x/Sett.

Es. per 1 sett.

Lu: 45’-1 h di attività fisica volontaria (jogging, nuoto, ciclismo, attività fitness, ecc.),poi 1 x Muscolazione 17H eMa: Riposo

Me: 1 x Muscolazione 18C eGi: 45’-1 h di attività fisica volontaria (jogging, nuoto, ciclismo, attività fitness, ecc.)

Ve: 1 x Muscolazione 17H eSa: Riposo

Do: 1 x Muscolazione 18C eProgrammi: Muscolazione 17H e18C e

Migliorare il benessere generale duranteun’attività di lunga durata (es.: jogging,ciclismo, nuoto libero)Molte persone praticano regolarmenteun’attività fisica, a livello amatoriale, di tipoaerobico (un’attività che comporta sforzid’intensità moderata per periodi lunghi).Queste attività sono oggi riconosciutecome le più benefiche perchè permettonoil miglioramento e il mantenimento dellecondizioni cardio-vascolari e muscolari.L’utilizzo del programma Aerobico(eventualmente abbinato al programmaCapillarizzazione) permette a questi praticanti di sviluppare la loro capacitàmuscolare per sfruttare efficacemente l’ossigeno messo a disposizione dall’orga-nismo. Ne risulta un piacere accresciuto e un migliore benessere fisico durante l’attività praticata nel tempo libero.

Durata del ciclo: 8 weeks 4 x/week

Es. per 1 sett.

Lu: Riposo

Ma: 1 x Aerobico 8G cMe: 45’-1 h d’attività volontaria di tipo aero-bico (footing, nuoto ciclismo, ecc.), seguita,in base alle vostre possibilità e a vostrascelta, 1 x Capillarizzazione 8◊cGi: 1 x Aerobico 8G cVe: Riposo

Sa: 45’-1 h d’attività volontaria di tipo aerobico(footing, ciclismo, nuoto, ecc.)

Do: Se possibile, 1 h-1h15 d’attività volontariadi tipo aerobico (footing, ciclismo, nuoto, ecc.),seguita, in base alle vostre possibilità e avostra scelta, 1 x Capillarizzazione 8◊c

Programmi: Aerobico 8G e Capillarizzazione8◊ c

Ripresa di attività dopo un'interruzionedell’allenamento: preparazione muscolarepolivalenteIn quest’esempio, consideriamo che il praticante di fitness desideri privilegiare il lavoro dei gran dorsali (chiaramente èpossibile stimolare altri muscoli). In più,questa procedura di stimolazione può essere applicata su più gruppi muscolaridurante lo stesso ciclo (es.: gran dorsale,poi quadricipiti).Un numero sempre maggiore di personeprivilegiano un allenamento vario, eseguitoin mezzo alla natura. Nel corso di quest’at-tività, si alternano i differenti regimi di lavoro e i diversi muscoli sollecitati. Peresempio, dopo qualche minuto di jogginglento, si effettua una serie di accelerazioni,poi qualche salto, prima di riprendere unacorsa più lenta, e così di seguito. L'obiettivoè quello di far lavorare le differenti qualitàmuscolari, senza tuttavia privilegiarne unain particolare. Questo tipo di attività è,eseguita spesso all’inizio della stagioneper una riattivazione muscolare generale,ma è anche effettuata regolarmente da coloro che praticano sport nel tempo libero e non desiderano privilegiare unaperformance muscolare particolare, ma al contrario, desiderano mantenersi informa e raggiungere un adeguato livellomuscolare generale.All’inizio della stagione o dopo un’interru-zione importante dell’allenamento, la ri-presa dell’attività fisica e/o sportiva deverispettare il principio della progressività e della specificità crescente. È abitudineeffettuare qualche seduta iniziale, alloscopo di sottoporre i muscoli a tutte leforme di lavoro, preparandoli ad accostarsiagli allenamenti più intensi e più orientativerso una performance specifica.Grazie alle sue otto sequenze che si susse-guono automaticamente, il programma Allenamento combinato impone allefibre muscolari differenti tipi di sollecitazionee permette d’abituare i muscoli stimolati atutti i tipi di lavoro.

Durata del ciclo: 3-6 sett., 3 x/sett.

Programma: Allenamento combinato 18C e

Ital

iano

97

Italiano

96

Page 51: Manual Compex Vitality

Fitness

Preparazione di un praticante di fitnessche desidera un allenamento muscolarepolivalenteIn quest’esempio, consideriamo che il praticante di fitness desideri privilegiare ilBraccia dei glutei (chiaramente è possibilestimolare altri muscoli). In più , questaprocedura di stimolazione può essere applicata su più gruppi muscolari durantelo stesso ciclo (es.: Braccia poi Cosce).Un numero sempre maggiore di personeprivilegiano un allenamento vario, eseguitoin mezzo alla natura. Nel corso di quest’at-tività, si alternano i differenti regimi di lavoro e i diversi muscoli sollecitati. Peresempio, dopo qualche minuto di jogginglento, si effettua una serie di accelerazioni,poi qualche salto, prima di riprendere unacorsa più lenta, e così di seguito. L'obiettivoè quello di far lavorare le diverse qualitàmuscolari, senza tuttavia privilegiarne unain particolare. Questo tipo di attività è,eseguita spesso all’inizio della stagioneper una riattivazione muscolare generale,ma è anche effettuata regolarmente da coloro che praticano sport nel tempo libero e non desiderano privilegiare unaperformance muscolare particolare, ma alcontrario, desiderano mantenersi in formae raggiungere un adeguato livello muscolaregenerale.La maggior parte dei praticanti di fitnessdesiderano migliorare le loro qualità muscolari e perseguono, a tale scopo,degli obiettivi che possono essere diversi:ricerca della tonicità, della resistenza, delvolume, ecc. I mezzi per raggiungerequesti diversi obiettivi consistono in differenti forme d’allenamento volontarioe nell’utilizzo di programmi specificid’elettrostimolazione.Altri praticanti preferiscono svilupparel’insieme delle loro qualità muscolari,senza privilegiarne una, in particolare. Èallora interessante imporre ai muscoli, nelcorso di una stessa seduta, delle sollecitazionivarie, come quelle che sono indotte dalprogramma Allenamento combinato, grazie alle sue 8 sequenze che si susseguonoautomaticamente.

Durata del ciclo: 3-6 sett., 2-3 x/sett.

Es. per 1 sett.

Lu: 1 x Allenamento combinato 21D eMa: Allenamento abituale in palestra

Me: 1 x Allenamento combinato 21D eGi: Allenamento abituale in palestra

Ve: 1 x Allenamento combinato 21D eSa: Allenamento abituale in palestra o altraattività fisica all'esterno

Do: Riposo

Programma: Allenamento combinato 21D e

La tabella riportata qui sotto vi aiuterà a stabilire dove posizionare gli elettrodie quale posizione di elettrostimolazione dovete assumere in base al programmascelto.

Questa tabella deve essere consultata con attenzione insieme al poster:■ i numeri riportati in questa tabella si riferiscono ai disegni di posizionamento degli elettrodi sul poster;■ mentre le lettere corrispondono alle immagini delle posizioni del corpo.

La tabella vi indica l’energia di elettrostimolazioneda utilizzare, secondo il programma.

VII. TABELLA DI POSIZIONAMENTO DEGLIELETTRODI E POSIZIONI DEL CORPO

Esempio:

Iniziazione muscolare 8 G c

POSTER

8

Ital

iano

99

Italiano

98

Page 52: Manual Compex Vitality

101100

● ✱ ✺

= Energ

ia m

ass

ima s

opport

abile

= S

coss

e b

en e

videnti

= Form

icolio

◊=

Posi

zione c

onfo

rtevo

le-

= N

on a

pplic

abile

Le lett

ere

nella

gri

glia

si ri

feri

scono a

idis

egni delle

posi

zioni del corp

o d

aass

um

ere

che s

ono indic

ate

nel post

er

ANTA

LGIC

OTE

NS m

odula

toCo

prire

la zo

na d

oloro

sa (e

s. :

26, 3

5, 3

6, 3

7, 3

8, 3

9); P

osizi

one

conf

orte

vole

Endo

rfinic

oEle

ttrod

o po

sitivo

sul

punt

o do

loran

te (e

s. :1

2, 1

3, 1

5); P

osizi

one

conf

orte

vole

Deco

ntra

ttura

nte

Elettr

odo

posit

ivo s

ul pu

nto

dolor

ante

(es.

:24)

o p

osizi

onam

ento

sta

ndar

d (0

1-23

); Po

sizion

e co

nfor

tevo

le

Cerv

icalgi

a

Dors

algia

Lom

balgi

a

Lom

bo-sc

iatalg

ia

Lom

balgi

a ac

uta

Epico

ndilit

e

Torc

icollo

Artra

lgia

Copr

ire la

zona

dolo

rosa

(es.

: 26

, 36,

37)

; Pos

izion

e co

nfor

tevo

le

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gia

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - ◊ - - - -

- ◊ - - - - -

- - - - - - -

◊ - - - - - ◊

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

Tabe

lla d

i pos

izio

nam

ento

deg

li el

ettr

odi e

pos

izio

nî d

el c

orpo

MAS

SAGG

IOM

assa

ggio-

relax

Mas

sagg

io en

erge

tico

Mas

sagg

io to

nico

✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gia

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

VASC

OLAR

ECa

pilar

izzaz

ione

Gam

be p

esan

ti

Prev

entz

ione

cram

pi

Linfo

dren

aggio

✱ ✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gia

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

ANTA

LGIC

OTE

NS m

odula

toCo

prire

la zo

na d

oloro

sa (e

s. :

26, 3

5, 3

6, 3

7, 3

8, 3

9); P

osizi

one

conf

orte

vole

Endo

rfinic

oEle

ttrod

o po

sitivo

sul

punt

o do

loran

te (e

s. :1

2, 1

3, 1

5); P

osizi

one

conf

orte

vole

Deco

ntra

ttura

nte

Elettr

odo

posit

ivo s

ul pu

nto

dolor

ante

(es.

:24)

o p

osizi

onam

ento

sta

ndar

d (0

1-23

); Po

sizion

e co

nfor

tevo

le

Cerv

icalgi

a

Dors

algia

Lom

balgi

a

Lom

bo-sc

iatalg

ia

Lom

balgi

a ac

uta

Epico

ndilit

e

Torc

icollo

Artra

lgia

Copr

ire la

zona

dolo

rosa

(es.

: 26

, 36,

37)

; Pos

izion

e co

nfor

tevo

le

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gia

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - ◊ - - -

- - - - ◊ - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - ◊ -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

MAS

SAGG

IOM

assa

ggio-

relax

Mas

sagg

io en

erge

tico

Mas

sagg

io to

nico

✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gia

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

VASC

OLAR

ECa

pilar

izzaz

ione

Gam

be p

esan

ti

Prev

entz

ione

cram

pi

Linfo

dren

aggio

✱ ✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gia

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Page 53: Manual Compex Vitality

103102

● ✱ ✺

= Energ

ia m

ass

ima s

opport

abile

= S

coss

e b

en e

videnti

= Form

icolio

◊=

Posi

zione c

onfo

rtevo

le-

= N

on a

pplic

abile

Le lett

ere

nella

gri

glia

si ri

feri

scono a

idis

egni delle

posi

zioni del corp

o d

aass

um

ere

che s

ono indic

ate

nel post

er

Tabe

lla d

i pos

izio

nam

ento

deg

li el

ettr

odi e

pos

izio

nî d

el c

orpo

RIAB

ILITA

ZIONE

Amiot

rofia

Rim

usco

lazion

e

Raffo

rzam

ento

● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gia

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E R

E E R

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

BELL

EZZA

Abdo

mina

li

Glut

ei e

cosc

e

Tonif

icazio

ne

Rass

odam

ento

Inest

etism

i cell

Cuta

neo-

elast

ico

Calor

ilyse

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gia

- - ◊ ◊ ◊ ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - IL IL IL ◊ - -

- - E E E ◊ - ◊

- - E E E ◊ - -

- - G G G ◊ G -

- ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL -

- - I I I ◊ I -

- - I I I ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - H H H ◊ - -

- - C C C ◊ - -

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - F F F ◊ - -

- - F F F ◊ - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

FITNE

SSini

ziazio

ne m

usco

lare

Mus

colaz

ione

Aero

bico

Allen

amen

to co

mbin

ato

● ● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gia

◊ ◊ ◊ ◊

A A A A

A A A A

A A A A

IL IL IL IL

E E E E

E E E E

G G G G

ABL

ABL

ABL

ABL

I I I I

I I I I

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

H H H H

C C C C

D D D D

D D D D

D D D D

F F F F

F F F F

- - - -

- - - -

RIAB

ILITA

ZIONE

Amiot

rofia

Rim

usco

lazion

e

Raffo

rzam

ento

● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gia

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

BELL

EZZA

Abdo

mina

li

Glut

ei e

cosc

e

Tonif

icazio

ne

Rass

odam

ento

Inest

etism

i cell

Cuta

neo-

elast

ico

Calor

ilyse

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gia

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - L L L ◊ L ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - I I I ◊ I ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - C C C ◊ - -

- - I I I ◊ I -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

I - - - - - - -

FITNE

SSini

ziazio

ne m

usco

lare

Mus

colaz

ione

Aero

bico

Allen

amen

to co

mbin

ato

● ● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gia

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

C C C C

I I I I

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Page 54: Manual Compex Vitality

I. AVERTISSEMENTS

1. Contre-indications

Contre-indications majeures■ Stimulateur cardiaque (pacemaker)■ Épilepsie■ Grossesse (pas de positionnementdans la région abdominale)■ Troubles circulatoires artériels importants des membres inférieurs■ Hernie de l'abdomen ou de la régioninguinale

Précautions d'utilisation duCompex■ Après un traumatisme ou une intervention chirurgicale récente(moins de 6 mois)■ Atrophie musculaire■ Douleurs persistantes■ Besoin d'une rééducation musculaire

Matériel d’ostéosynthèseLa présence de matériel d’ostéosynthèse(matériel métallique au niveau des

os : broches, vis, plaques, prothèses, etc.) neconstitue pas une contre-indication àl’utilisation des programmes Compex. Lescourants électriques du Compex sontspécialement conçus pour n’avoir aucuneffet néfaste au niveau du matérield’ostéosynthèse.

Dans tous ces cas, il est recommandé de :■ ne jamais utiliser le Compex defaçon prolongée sans avis médical ;■ consulter votre médecin si vousavez le moindre doute ;■ lire attentivement ce manuel, etplus particulièrement le chapitre VIqui vous informe des effets et des indications de chaque programme destimulation.

2. Mesures de sécurité

Ce qu’il ne faut pas faire avecle Compex■ Ne pas utiliser le Compex dansl’eau ou en milieu humide (sauna,hydrothérapie, etc.). ■ Ne jamais effectuer une premièreséance de stimulation sur une personnedebout. Les cinq premières minutesde la stimulation doivent toujours êtreréalisées sur une personne en positionassise ou couchée. Dans de rares cas,des personnes particulièrement émo-tives peuvent développer une réactionvagale. Celle-ci est d'origine psycho-logique et est liée à la crainte de lastimulation ainsi qu'à la surprise devoir un de ses muscles se contractersans le contrôle de la volonté. Cetteréaction vagale se traduit par unesensation de faiblesse avec tendancesyncopale (lipothymie), un ralentisse-ment de la fréquence cardiaque et unediminution de la pression artérielle.Dans une telle circonstance, il suffitd'arrêter la stimulation et se coucherà plat avec les jambes surélevées, letemps (5 à 10 minutes) que disparaissela sensation de faiblesse.■ Ne jamais permettre le mouvementqui résulte de la contraction musculairependant une séance de stimulation. Ilfaut toujours stimuler en isométrique ;c’est-à-dire que les extrémités dumembre dont on stimule un muscledoivent être solidement fixées afin debloquer le mouvement qui résulte dela contraction.■ Ne pas utiliser le Compex à moinsde 1,5 mètre d’un appareil à ondescourtes, d’un appareil à micro-ondesou d’un équipement chirurgical àhaute fréquence (H.F.), au risque deprovoquer des irritations ou des brû-lures cutanées sous les électrodes. En

I. AVERTISSEMENTS 1051. Contre-indications 1052. Mesures de sécurité 105

II. PRÉSENTATION 1071. Réception du matériel et accessoires 1072. Description de l’appareil 1083. Garantie 1084. Entretien 1095. Conditions de stockage et de transport 1096. Conditions d’utilisation 1097. Élimination 1098. Normes 1099. Brevet 11010. Symboles normalisés 11011. Caractéristiques techniques 110

III. MODE D’EMPLOI 1111. Branchements 1112. Réglages préliminaires de la langue, du contraste et du volume 1113. Sélection d’une catégorie de programmes 1124. Sélection d’un programme 1125. Personnalisation d’un programme 1136. Pendant la séance de stimulation 1147. Consommation électrique et recharge 1158. Problèmes et solutions 116

IV. COMMENT FONCTIONNE L’ÉLECTROSTIMULATION ? 117

V. PRINCIPES D’UTILISATION 1181. Placements des électrodes 1182. Positions du corps 1193. Réglages des énergies de stimulation 1194. Progression dans les niveaux 119

VI. PROGRAMMES ET APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 120Catégorie Antidouleur 121Catégorie Massage 128Catégorie Vasculaire 131Catégorie Réhabilitation 135Catégorie Esthétique 139Catégorie Fitness 144

VII. TABLEAU DE PLACEMENTS DES ÉLECTRODES ET POSITIONS DE STIMULATION 149

SOMMAIRE

105

Fran

çais

104

Français

Page 55: Manual Compex Vitality

II. PRÉSENTATION

1. Réception du matériel et accessoires

du contact entre l’électrode et la peau– facteur important du confort et del’efficacité de la stimulation – se dé-grade progressivement.■ Chez certaines personnes à la peautrès sensible, on peut observer unerougeur sous les électrodes après une

cas de doute sur l’utilisation du Compexà proximité d’un autre appareil médical,demander conseil au fabricant de cedernier ou à votre médecin.■ Utiliser exclusivement les câblesd’électrodes fournis par Compex.■ Ne pas déconnecter les câblesd’électrodes du stimulateur en coursde séance tant que l’appareil est encore sous tension. Arrêter préala-blement le stimulateur.■ Ne jamais brancher les câbles destimulation sur une source électriqueexterne. Il existe un risque de chocélectrique.■ Ne jamais utiliser un bloc d’accu-mulateurs différent de celui fourni par Compex.■ Ne jamais recharger l'appareil lorsqueles câbles sont branchés au stimulateur.■ Ne jamais recharger les batteriesavec un autre chargeur que celuifourni par Compex.■ Ne jamais utiliser le Compex ou lechargeur si un élément est endommagé(boîtier, câbles, etc.) ou si le compar-timent à batteries est ouvert. Il existeun risque de décharge électrique.■ Débrancher immédiatement lechargeur si le Compex émet un soncontinu, en cas d’échauffement anormal, d’odeur suspecte ou de fuméeprovenant du chargeur ou du Compex.Ne pas recharger la batterie dans unenvironnement confiné (mallette,etc.). Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.■ Tenir le Compex ainsi que ses accessoires hors de la portée des enfants.■ Veiller à ce qu’aucun corps étranger(terre, eau, métal, etc.) ne pénètredans le Compex, le compartiment àbatteries et le chargeur.■ Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de conden-sation à l’intérieur de l’appareil. Utiliserl’appareil seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. 107

Fran

çais

106

Français

■ Ne pas utiliser le Compex enconduisant ou en travaillant sur unemachine.■ Ne pas utiliser l’appareil, en mon-tagne, à une altitude supérieure à3000 mètres.

Où ne jamais appliquer lesélectrodes…■ Au niveau de la tête.■ De façon controlatérale: ne pasutiliser les deux pôles (positif /rougeet négatif/noir) d'un même canal(câble) de part et d'autre de la lignemédiane du corps (par ex. pôlerouge positif branché sur électrodecollée sur le bras droit / pôle noirnégatif branché sur une électrodecollée sur le bras gauche).■ Au niveau ou à proximité de lésionscutanées quelles qu’elles soient(plaies, inflammations, brûlures,irritations, eczéma, etc.).

Précautions d'utilisation desélectrodes■ Utiliser exclusivement les électrodesfournies par Compex. D’autres élec-trodes pourraient présenter des ca-ractéristiques électriques qui ne sontpas adaptées au stimulateur Compex.■ Mettre l’appareil hors tension avantde retirer ou déplacer des électrodesen cours de séance.■ Ne pas plonger les électrodes dansl’eau.■ Ne pas appliquer sur les électrodesun solvant de quelque nature qu’il soit.■ Avant l'application des électrodes,il est conseillé de laver et de dégrais-ser la peau, puis de la sécher.■ Bien appliquer toute la surface desélectrodes sur la peau.■ Pour des raisons d'hygiène très importantes, chaque utilisateur doitdisposer de son propre jeu d'électrodes.Ne pas utiliser les mêmes électrodessur plusieurs personnes différentes.■ Ne pas utiliser un jeu d'électrodesplus de quinze séances, car la qualité

séance de stimulation. En général, cetterougeur est totalement bénigne etdisparaît après 10 à 20 minutes. Onévitera toutefois de recommencer uneséance de stimulation au même endroittant que la rougeur n'a pas disparu.

Votre stimulateur vous a été livré avec :

– Le stimulateur– Un chargeur– Un jeu de câbles d’électrodes avec indicateurs de couleurs (bleu, vert, jaune, rouge)– Des sachets d’électrodes (petites (5x5 cm) et grandes (5x10 cm) électrodes)– Un manuel d’utilisation et d’applications– Un poster avec les dessins de placements des électrodes et les positions du corps– Un clip ceinture

– Un DVD contenant un explicatif sur l’utilisation de votre Compex

Page 56: Manual Compex Vitality

4. Entretien

Pour nettoyer votre appareil, utilisezun chiffon doux et un produit de nettoyage à base d'alcool mais necontenant aucun solvant. Aucune réparation ne doit être entre-prise par l’utilisateur sur l’appareil oul’un de ses accessoires. Ne jamais démonter le Compex ou le chargeur,qui contiennent des parties sous hautetension, car il existe un risque de décharge électrique.Compex Médical SA décline touteresponsabilité quant aux dommageset conséquences résultant d’unetentative d’ouvrir, de modifier ou deréparer l’appareil ou l’un de sescomposants de la part d’une personneou d’un service non officiellementagréés par Compex Médical SA.Les stimulateurs Compex n’ont pasbesoin d’étalonnage et de vérificationdes performances. Les caractéristiquessont systématiquement vérifiées etvalidées pour chaque appareil fabriqué.Celles-ci sont stables et ne varient pas,pour une utilisation normale et dansun environnement standard.Si, pour une cause quelconque, votreappareil semble présenter un dys-fonctionnement, contactez le serviceconsommateurs mentionné et agréépar Compex Médical SA.Le professionnel ou le prestataire desoins a le devoir de se conformer à lalégislation du pays pour ce qui concernel’entretien du dispositif. Il doit, à intervalles réguliers, vérifier les per-formances et la sécurité du dispositifutilisé.

5. Conditions de stockageet de transport

Le Compex contient un bloc d'accu-mulateurs rechargeables. C’est la raisonpour laquelle les conditions destockage et de transport ne doiventpas dépasser les valeurs suivantes :

Température de stockage et de transport : de -20°C à 45°Humidité relative maximale : 75%Pression atmosphérique : from 700 hPa à1060 hPa

6. Conditions d’utilisation

Température d’utilisation : de 0°C à 40°C

Humidité relative maximale : de 30% à 75%

Pression atmosphérique : de 700 hPa à 1060 hPa

Ne pas utiliser dans une zone présentant un risque d’explosion.

7. Élimination

La directive 2002/96/CEE (DEEE) apour objectif prioritaire la préventionen ce qui concerne les déchets électri-ques et électroniques et en outre, leurréutilisation, leur recyclage et les autresformes de valorisation des ces déchets,de manière à réduire la quantité dedéchets à éliminer. Le pictogramme poubelle barrée signifieque l’équipement ne peut être jeté avecles ordures ménagères, mais qu’il faitl’objet d’une collecte sélective.L’équipement doit être remis à unpoint de collecte approprié pour letraitement. Par ce geste, vous contribuez à lapréservation des ressources naturelleset à la protection de la santé humaine.Pour l’élimination des batteries, respectez la réglementation en vigueurdans votre pays.

8. Normes

Le Compex est directement dérivé dela technique médicale.Pour garantir votre sécurité, laconception, la fabrication et la distri-bution du Compex sont conformesaux exigences de la Directive euro-péenne 93/42/CEE.

Les stimulateurs Compex sontcontractuellement couverts par unegarantie de 2 (deux) ans : enregis-trez-vous sur notre site internet :www.compex.info (section “Enregistrement de la garantie”).La garantie Compex entre en vigueurà la date d’achat de l’appareil.La garantie Compex s’applique au stimulateur (pièces et main d’œuvre)et ne couvre pas les câbles et lesélectrodes. Elle couvre tous les défautsrésultant d’un problème de qualité du matériel ou d’une fabrication défectueuse.

3. Garantie

La garantie ne s’applique pas si l’appareil a été endommagé suite àun choc, un accident, une fausse manœuvre, une protection insuffisantecontre l’humidité, une immersion ouune réparation non effectuée par nosservices après-vente.

Seule la présentation de la preuved’achat permet de la revendiquer.

Les droits légaux ne sont pas affectéspar la présente garantie.

A– Touche “Marche/Arrêt”B – Bouton “i”. Permet d’augmenter les

énergies sur plusieurs canaux en mêmetemps

C – Prises pour les 4 câbles d’électrodes

2. Description de l’appareil

D – Câbles d’électrodescanal 1 = bleu canal 2 = vertcanal 3 = jaune canal 4 = rougeE – Touches “+”/“–” des 4 canaux de stimulationF – Compartiment du bloc d’accumulateursG – Cavité pour insérer un clip ceinture

B

A

E

C

D

F

G

34

21

34

21

109

Fran

çais

108

Français

Page 57: Manual Compex Vitality

1. Branchements

Les impulsions électriques généréespar le Compex sont transmises aux

nerfs par des électrodes autocollantes. Lechoix de la taille, le branchement et le posi-tionnement correct de ces électrodes sontdéterminants pour assurer une stimulationefficace et confortable. Il y a donc lieu d’yapporter un soin particulier. Pour ce faire –et pour connaître également les positionsde stimulation recommandées – reportez-vous aux dessins et pictogrammes figurantsur le poster ainsi qu’au “Tableau de place-ments des électrodes et positions du corps”du chapitre VII. Les applications spécifiquesregroupées au chapitre VI vous donnentégalement de précieuses informations à cesujet.

des prises du stimulateur :bleu = canal 1 jaune = canal 3vert = canal 2 rouge = canal 4

Il est important de bien fixer les électrodesaux connecteurs des câbles ; pour ce faire,pressez fortement le connecteur surl'électrode jusqu'à ce qu'un double “clic”se fasse entendre.

Branchement du chargeurLe Compex jouit d’une grande indé-pendance, car il fonctionne grâce àdes accumulateurs rechargeables.Pour les recharger, branchez le char-geur livré avec votre appareil sur l’avantdu stimulateur, puis introduisez lechargeur dans une prise électrique.Il est impératif de déconnecter préa-lablement les câbles d’électrodes del’appareil.Avant la première utilisation de votrestimulateur, il est vivement conseilléd'effectuer une charge complète de labatterie, afin d'en améliorer l'autonomieet de prolonger sa durée de vie.

2. Réglages préliminaires de la langue, du contrasteet du volume

Lors de la première mise en marchede l’appareil, vous devez choisir lalangue de fonctionnement de l’appareilqui s’affiche sur l’écran d’options.Pour savoir comment procéder, voirci-dessous.Par la suite, pour un maximum deconfort, le Compex offre la possibilitéde procéder à un certain nombre deréglages (choix de la langue, ajuste-ment du contraste de l’écran et réglagedu volume du son).

III. MODE D’EMPLOI Avant toute utilisation, il est vivement conseillé de prendre attentivement connaissance

des contre-indications et mesures de sécurité présentées au début de ce manuel (chapitre I : “Avertissements”), car ce puissant appareil n’est ni un jouet ni un gadget !

1a Prises pour les quatre câbles d’électrodes

1b Prise pour le chargeur du bloc d'accumulateurs

Branchement des électrodeset des câblesLes câbles d’électrodes sont connectésau stimulateur via les prises situéessur l’avant de l’appareil.Quatre câbles peuvent être branchéssimultanément sur les quatre canauxde l’appareil. Pour une utilisationplus aisée et une meilleure identifica-tion des quatre canaux, nous vousconseillons de respecter les couleursà la fois des câbles d’électrodes et

Fig.1 – Avant de l’appareil

1a 1a1b

1a 1a

L'appareil est conforme à la norme surles règles générales de sécurité desappareils électromédicaux IEC 60601-1. Il suit également la norme sur lacompatibilité électromagnétique IEC60601-1-2 et la norme des règles parti-culières de sécurité pour stimulateursde nerfs et de muscles IEC 60601-2-10.Les normes internationales en vigueur(IEC 60601-2-10 AM1 2001) imposentune mise en garde relative à l’applica-tion des électrodes au niveau du thorax(risque de fibrillation cardiaque accru).Directive 2002/96/CEE Déchets d’équi-pements électriques et électroniques(DEEE).

9. Patent

Électrode à snap : Brevet en cours dedépôt.

10. Symboles normalisés

Attention: dans certainesconditions, la valeur efficace

des impulsions de stimulation peutdépasser 10 mA ou 10 V. Veuillez respecter scrupuleusement les infor-mations données dans ce manuel.

Le Compex est un appareil declasse II à source électrique interne

avec parties appliquées de type BF. Déchets d’équipements électriqueset électroniques (DEEE).La touche “Marche/Arrêt” estune touche multifonctions:

Fonctions N° de symbole (selon CEI 878)Marche/Arrêt (deux positions stables) 01-03Attente ou état préparatoire pour une partie d'appareil 01-06Arrêt (mise hors service) 01-10

11. Caractéristiquestechniques

Généralités

Alimentation : Accumulateur nickel-

NeurostimulationToutes les spécifications électriquessont données pour une chargecomprise entre 500 et 1000 ohms parcanal.Sorties : Quatre canaux indépendants réglablesindividuellement, isolés électriquement l'un del'autre et de la terreForme des impulsions : Rectangulaire; courantconstant compensé, de manière à excluretoute composante de courant continu pouréviter une polarisation résiduelle de la peauCourant maximal d’une impulsion : 80 milliampèresPas d’incrémentation de l’intensité : – Réglage manuel de l’intensité de stimulation :0-444 (énergie)– Pas minimal: 0.5 mADurée d’une impulsion : 50 à 400 microsecondesQuantité d'électricité maximale par impulsion :80 microcoulombs (2 x 40 µC compensé)Temps de montée typique d'une impulsion :3 microsecondes (entre 20 et 80% du courantmaximal)Fréquence des impulsions :1 à 150 Hertz

111

Fran

çais

110

Français

métal hydride (NIMH) rechargeable(4,8 V ª 1200 mA/h).Chargeurs: Les seuls chargeurs utiliséspour la recharge des batteries accumu-lateurs portent les références suivantes :

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

EURO

PEUS

AUK

Page 58: Manual Compex Vitality

4a 4c

4b

Fig.4

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

L’écran de personnalisation d’unprogramme n’est pas accessible pourtous les programmes !

5a Certains programmes requièrent la sélec-tion manuelle du groupe musculaire que voussouhaitez stimuler. Ce groupe musculaire estmis en évidence, en noir, sur une petite figurineaffichée au-dessus du canal 1.Pour sélectionner le groupe de votre choix,pressez la touche “+”/“–” du canal 1 (pour remonter/descendre). Les sept groupes mus-culaires proposés s’affichent successivementen noir sur la petite figurine :

Les normes internationales en vigueurimposent une mise en garde relativeà l’application des électrodes au

niveau du thorax (risque de fibrillationcardiaque accru).

vbAbdomen et Bas du dos

fFessiers

cCuisses

jJambes et Pieds

mAvant-bras et Mains

eÉpaules et Bras

tdThorax et Dos

5b La séquence d’échauffement proposée parcertains programmes est active par défaut(petites volutes animées au-dessus du radiateur).Si vous souhaitez renoncer à cette séquence,pressez la touche “+”/“–” du canal 2.

Échauffement

Pas d’échauffement:

5. Personnalisation d’un programmeAvant de pouvoir sélectionner le programme de votre choix, il est indispensable de sélectionner la caté-gorie désirée.3a Pour sélectionner la catégorie de votrechoix, pressez la touche “+”/“–” du canal 1(pour aller à gauche) ou du canal 3 (pour allerà droite), jusqu’à ce que la catégorie désiréesoit encadrée.3b Pour valider votre choix et passer à l’écrande sélection d’un programme (voir rubriquesuivante: “Sélection d'un programme”), pressezla touche “+”/“–” du canal 4.3c Une pression sur la touche “Marche/Arrêt” éteint le stimulateur.

4. Sélection d’un programme

Pour le choix du programme, il estparticulièrement utile de consulter le cha-pitre VI de ce manuel (“Programmes et applications spécifiques”).

Quelle que soit la catégorie sélectionnéeà l’étape précédente, une liste conte-nant un nombre variable de programmesapparaît à l’écran.

4a Pour sélectionner le programme de votrechoix, pressez la touche “+”/“–” du canal 1(pour remonter/descendre), jusqu’à ques’affiche le programme désiré en caractèresblancs sur fond noir.4b Une pression sur la touche “Marche/Arrêt” permet de revenir à l’écran précédent.4c Après avoir mis en évidence le pro-gramme de votre choix, pressez la touche“+”/“–” du canal 4 qui, selon le programme,porte le symbole ou .a) = la séance de stimulation démarreimmédiatement;b) = un écran de réglage des paramètress’affiche.

START

START

2a Pour sélectionner la langue de votre choix,pressez la touche “+”/“–” du canal 1 (pour remonter/descendre), jusqu’à ce que s’affichela langue désirée en caractères blancs surfond noir.2b Pour régler le contraste de l’écran, pressezla touche “+”/“–” du canal 2 (“+” pour augmenterle pourcentage souhaité et “–” pour le diminuer).2c Pour régler le volume du son, pressez latouche “+”/“–” du canal 3 (“+” pour augmenterle pourcentage souhaité et “–” pour le diminuer).2d Pour valider les paramètres sélectionnés,pressez la touche “Marche/Arrêt”. Votre sti-mulateur enregistre vos options. Il est prêt àfonctionner avec les réglages que vous lui avezattribués.

3. Sélection d’une catégoriede programmes

Pour enclencher votre stimulateur,appuyez brièvement sur la touche“Marche/Arrêt” située sur la gauche duCompex. Une petite musique se faitentendre et un écran présentant lesdifférentes catégories de programmess’affiche.

2a 2b 2c2d

Fig.2

5d Durée totale du programme en minutes.5e Une pression sur la touche “Marche/Arrêt” permet de revenir à l’écran précédent.

5f Pour valider vos choix et démarrer le programme, pressez la touche “+”/“–” ducanal 4.

5c Certains programmes vous proposent d’ajuster le niveau de travail. Pour ce faire, pressez latouche “+”/“–” du canal 3 (pour remonter/descendre) jusqu’à ce que le niveau de travail souhaités’affiche.

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5

3a 3b3cFig.3 113

Fran

çais

112

Français

Pour ce faire, il s’agit d’afficher l’écrand’options ad hoc en appuyant sur latouche “Marche/Arrêt” située sur lagauche du Compex et en la maintenantenfoncée pendant quelques secondes.

Page 59: Manual Compex Vitality

8d Le curseur est situé sous la partie hachurée(droite) de la barre : vous êtes en phase derepos actif.

L’énergie de stimulation de la phasede repos actif est automatiquement

fixée à 50% de celle de la phase de contraction.

7e-8e Barregraphes :7e La phase de contraction musculaire estexprimée à l’aide des barregraphes des canauxde stimulation utilisés (qui se remplissent denoir au cours de la phase de contraction).8e La phase de repos actif est exprimée àl’aide des barregraphes des canaux de stimu-lation utilisés (qui se remplissent de hachuresau cours de la phase de repos actif).7f-8f Vous pouvez interrompre momentané-ment le programme ( = “PAUSE”) enpressant la touche “Marche/Arrêt”. Si voussouhaitez reprendre la séance, il suffit d’appuyersur la touche “+”/“–” du canal 4.

Après une interruption, la stimula-tion redémarre avec une énergie de

stimulation fixée à 80% de celle qui étaitutilisée avant le .

Ajustement des énergies destimulation

9a En cours de séance, le Compex bipe etdes symboles se mettent à clignoter au-dessus des canaux actifs (se superposantaux indications d’énergie) : le Compex voussuggère d’augmenter le niveau des énergiesde stimulation. Si vous ne supportez pas demonter les énergies, il suffit d’ignorer ce message.

Fin du programme10a À la fin de la séance, un petit drapeaus’affiche et une musique retentit.10b IIl ne reste plus qu’à éteindre le stimula-teur en pressant la touche “Marche/Arrêt” ( ).OFF

+

STOP

STOP

9a

Fig.9

7. Consommation électriqueet recharge

Ne jamais recharger l'appareil lorsqueles câbles sont branchés au stimulateur.

Ne jamais recharger les batteriesavec un autre chargeur que celui fournipar Compex.

Le Compex fonctionne grâce à desaccumulateurs rechargeables. Leurautonomie varie en fonction des programmes et des énergies de stimulation utilisés.Avant la première utilisation de votrestimulateur, il est vivement conseilléd'effectuer une charge complète de la batterie, afin d'en améliorer l'auto-nomie et de prolonger sa durée devie. Si vous n’utilisez pas votre appa-reil pendant une période prolongée,veuillez recharger régulièrement labatterie.

Consommation électriqueLe symbole d’une petite pile indiquele niveau de charge du bloc d'accu-mulateurs.11a La petite pile ne comporte plus que deux repères : le niveau de charge des batteries devientfaible. Terminez la séance et rechargez l’appareil(voir rubrique suivante).

11b Le symbole , normalement affichéau-dessus de la touche “+”/“–” du canal 4, a

START

d’un programme à l’autre. Lesexemples reproduits ci-dessoussuffisent toutefois à dégager desrègles générales.

6a Le Compex bipe et les symboles des quatrecanaux clignotent, passant de “+” à “000” : lesquatre canaux sont à 0 au niveau des énergies.Vous devez monter les énergies de stimulationpour que la stimulation puisse démarrer. Pource faire, appuyez sur le “+” des touches des canaux concernés jusqu’au réglage souhaité.Si vous souhaitez augmenter les énergies surles quatre canaux simultanément, appuyez surle bouton “i”, situé en dessous de la touche“Marche/Arrêt”. Vous avez aussi la possibilitéde monter les énergies sur les trois premierscanaux en même temps, en appuyant deux foissur le bouton “i”, ou seulement sur les deuxpremiers canaux, en pressant trois fois ce bouton.Lorsque vous actionnez le bouton “i”, les canauxsolidaires s’affichent en caractères blancs surfond noir.6b Durée du programme en minutes et secondes.6c Les volutes animées représentent la séquence d’échauffement.6d Barre de progression de la séance. Pourconnaître les détails de son “fonctionnement”, voirla rubrique suivante (“Avancement du programme”).6e Une pression sur la touche “Marche/Arrêt”permet de revenir à l’écran précédent.

Avancement du programmeLa stimulation démarre réellementaprès avoir monté les énergies destimulation. Les écrans qui s’affichenten cours de stimulation permettentalors d’observer l’évolution de laséance. Ces écrans peuvent différer

6a

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

6b

6c

6e

6d

8e

Fig.7

Fig.8

Fig.6

6. Pendant la séance de stimulation

Réglage des énergies destimulationAu démarrage du programme, leCompex vous invite à monter lesénergies de stimulation, élément-cléde l’efficacité de la stimulation.

7a-8a Temps restant (en minutes et secondes)avant la fin du programme.7b-8b Petit symbole animé figurant la caté-gorie à laquelle appartient le programme.7c-8c Barre de progression de la séance :La barre de progression est composée de troisparties distinctes: le programme est constituéde trois séquences de stimulation, soit l’échauf-fement (hachures légères/gauche), le travailproprement dit (zone noire/centre) et la relaxa-tion de fin de programme (hachures plus prononcées/droite).La barre de progression peut également êtreentièrement hachurée: le programme est alorsconstitué d’une seule séquence de stimulation.Le petit curseur situé juste au-dessous de labarre se déplace horizontalement et situe pré-cisément l’état d’avancement du programme(ici: au début de la deuxième séquence, soit laséquence de travail).7d-8d Barre de durée des temps de contrac-tion et de repos actif :Cette barre s’affiche sur la droite de la barrede progression, uniquement durant la séquencede travail. Elle permet de suivre la durée destemps de contraction et de repos actif.7d Le curseur est situé sous la partie noire(gauche) de la barre : vous êtes en phase decontraction musculaire.

11a

11b

Fig.11 115

Fran

çais

114

Français

10a

10b

Fig.10

Page 60: Manual Compex Vitality

IV. COMMENT FONCTIONNEL’ÉLECTROSTIMULATION ?Le principe de l’électrostimulationconsiste à stimuler les fibres nerveusesau moyen d’impulsions électriquestransmises par des électrodes.Les impulsions électriques généréespar les stimulateurs Compex sont desimpulsions de grande qualité – offrantsécurité, confort et efficacité – quipermettent de stimuler différents typesde fibres nerveuses :1. les nerfs moteurs, pour imposer un travailmusculaire dont la quantité et les bénéficesdépendent des paramètres de stimulation ; onparle alors d’électrostimulation musculaire (ESM).2. certains types de fibres nerveuses sensitivespour obtenir des effets antalgiques.

1. Stimulation du nerfmoteur (ESM)

En volontaire, l’ordre pour le travailmusculaire provient du cerveau quienvoie une commande aux fibres nerveuses sous forme de signal élec-trique. Ce signal est transmis aux fibresmusculaires qui se contractent..Le principe de l’électrostimulation reproduit fidèlement le processus misen jeu lors d’une contraction volontaire.Le stimulateur envoie une impulsionde courant électrique aux fibres ner-veuses, qui provoque une excitationsur ces fibres. Cette excitation esttransmise aux fibres musculaires, quieffectuent alors une réponse mécani-que élémentaire (= secousse muscu-laire). Cette dernière constitue l’élémentde base pour la contraction musculaire.Cette réponse musculaire est totale-ment identique au travail musculairecommandé par le cerveau. Autrementdit, le muscle ne peut pas distinguersi la commande provient du cerveauou du stimulateur.

Impulsion électrique

Nerfmoteur

Musclestimulé

Réponse mécanique élémentaire = secousse

Excitation Transmission del’excitation

Les paramètres des programmes Com-pex (nombre d’impulsions par seconde,durée de contraction, durée de repos,durée totale du programme) permettentd’imposer différents types de travailaux muscles, en fonction des fibresmusculaires. En effet, on distingue différents types de fibres musculairesselon leur vitesse respective decontraction : les fibres lentes, intermé-diaires et rapides. Les fibres rapidesprédomineront nettement chez unsprinter, tandis qu’un marathonienaura davantage de fibres lentes. La connaissance de la physiologie humaine et une parfaite maîtrise desparamètres de stimulation des program-mes permettent d’orienter très précisé-ment le travail musculaire vers le butsouhaité (renforcement musculaire,augmentation du débit sanguin, raffer-missement, etc.).

2. Stimulation des nerfssensitifs

Les impulsions électriques peuventégalement exciter les fibres nerveusessensitives, pour obtenir un effet antal-gique.La stimulation des fibres nerveuses dela sensibilité tactile bloque la transmis-sion de la douleur par le systèmenerveux. La stimulation d’un autre type de fibres sensitives provoque une

Défaut du système de chargeUn défaut du système de charge peutapparaître lors de la charge de l’appa-reil. Le Compex bipe alors en continuet l’écran ci-dessous s’affiche :Si un tel message apparaît, débranchezle chargeur et l’appareil s’éteint auto-matiquement. Veuillez contacter leservice consommateurs et communi-quer le numéro de l’erreur.

Si, pour une cause quelconque, votre appareil semble présenter undysfonctionnement autre que ceux quisont mentionnés ci-dessus, veuillezcontacter le service consommateursmentionné et agréé par Compex Médical SA.

disparu ( ) et le petite pile clignote: lesbatteries sont complètement vides. Il n’est pluspossible d’utiliser l’appareil. Rechargez-le immédiatement (voir rubrique suivante).

RechargePour recharger le Compex, il est im-pératif de déconnecter préalablementles câbles d'électrodes de l'appareil.Introduisez ensuite le chargeur dansune prise électrique et connectez lestimulateur au chargeur (voir à la rubrique 1 : “Branchement du chargeur”).Le menu de charge illustré ci-dessousapparaît automatiquement.

13a

14a

Fig.13

Fig.14

Fig.15

12a Le Compex est en charge depuis 3 minutes et 8 secondes (une charge complètepeut durer entre 1h30 et 2 heures avec lechargeur rapide fourni avec votre appareil).12b La charge est en cours et le symbole dela petite pile n’est pas totalement rempli.Lorsque la charge est terminée, la durée totale de la charge clignote et la petite pile esttotalement remplie. Il suffit alors de retirer lechargeur : le Compex s’éteint automatiquement.

8. Problèmes et solutions

Défaut d’électrodes13a-14a Le Compex bipe et affiche alterna-tivement le symbole d’une paire d’électrodeset celui d’une flèche pointant sur le canal quirencontre un problème. Ci-dessous, le stimu-lateur a détecté un défaut d’électrodes sur lecanal 2. Ce message peut signifier :1) qu’il n’y a pas d’électrodes branchées surce canal ;2) que les électrodes sont périmées, uséeset/ou que le contact est mauvais : essayezavec de nouvelles électrodes ;3) que le câble d’électrodes est défectueux :contrôlez-le en le branchant sur un autre canal.Si le problème persiste, remplacez-le.

12a12b

Fig.12

117

Fran

çais

116

Français

Page 61: Manual Compex Vitality

Le choix de la taille des électrodes(grande ou petite) et le positionnementcorrect des électrodes sur le groupemusculaire que l’on souhaite stimulersont des facteurs déterminants et essentiels à l’efficacité de la stimulation.Par conséquent, respectez toujours lataille des électrodes représentées surles dessins. Sauf avis médical particulier,respectez toujours les placements spé-cifiés sur les dessins. Au besoin, recher-chez la meilleure position, en déplaçantlégèrement l’électrode de polarité positive, de façon à obtenir la meilleurecontraction musculaire ou le position-nement qui semble être le plusconfortable.

Le Groupe Compex décline touteresponsabilité pour des placementsdifférents.

2.Positions du corps

Pour déterminer la position de stimu-lation à adopter en fonction du place-

ment des électrodes et du programme choisis,référez-vous aux dessins et pictogrammessur le poster ainsi qu’au “Tableau de place-ments des électrodes et positions du corps”du chapitre VII.

La position de la personne stimuléedépend du groupe musculaire que l'ondésire stimuler et du programme choisi.Pour les programmes qui imposentdes contractions musculaires (contrac-tions tétaniques), il est recommandé detoujours travailler le muscle en isomé-trique. Vous devez donc fixer solidementl’extrémité du ou des membre(s) sti-mulé(s). Vous offrez de la sorte unerésistance maximale au mouvement etvous empêchez le raccourcissement devotre muscle pendant la contraction,et donc les crampes et les courbaturesimportantes après la séance. Parexemple, lors de la stimulation desquadriceps, la personne se placera enposition assise, avec les chevilles fixéesau moyen de sangles pour empêcherl'extension des genoux.

Pour les autres types de programmes(par exemple, les programmes Anti-douleur et le programme Récupéra-tion active), qui n’induisent pas depuissantes contractions musculaires,positionnez-vous de la façon la plusconfortable possible.

3.Réglage des énergies destimulation

Dans un muscle stimulé, le nombrede fibres qui travaillent dépend del'énergie de stimulation. Pour les programmes qui imposent descontractions musculaires (contractionstétaniques), il faut donc absolumentutiliser des énergies de stimulationmaximales, toujours à la limite de ceque vous pouvez supporter, de façonà recruter le plus de fibres possibles.Le “Tableau de placements des électrodes et positions du corps” duchapitre VII fournit des informationssur les énergies à utiliser, en fonctiondu programme sélectionné.

4.Progression dans lesniveaux

D'une façon générale, il n'est pas indiqué de franchir trop rapidementles niveaux et de vouloir arriver leplus vite possible au niveau 5. Eneffet, les différents niveaux corres-pondent à une progression dans l'entraînement par électrostimulation.Le plus simple et le plus habituel estde débuter par le niveau 1 et demonter d’un niveau lorsqu’on passe àun nouveau cycle de stimulation.À la fin d’un cycle, vous pouvez, soitdébuter un nouveau cycle avec le niveau immédiatement supérieur, soitréaliser un entretien à raison de 1séance par semaine avec le dernierniveau utilisé.

1.Placement des électrodes

Il est recommandé de se conformer auxplacements des électrodes préconisés.

Pour ce faire, référez-vous aux dessins et pictogrammes répertoriés sur le poster ainsiqu’au “Tableau de placements des électrodeset positions du corps” du chapitre VII.

Un câble de stimulation se composede deux pôles :un pôle positif (+) = connexion rougeun pôle négatif (–) = connexion noire

Une électrode distincte doit être bran-chée sur chacun des deux pôles.

Remarque : dans certains cas de pla-cements des électrodes, il est tout àfait possible et normal qu’une sortied’électrodes reste libre.Selon les caractéristiques du courantutilisé pour chaque programme, l’élec-trode branchée sur le pôle positif(connexion rouge) peut bénéficierd’un emplacement “stratégique”.FPour tous les programmes d’élec-trostimulation musculaire, c’est-à-direpour les programmes qui imposentdes contractions aux muscles, il estimportant de placer l’électrode de polarité positive sur le point moteurdu muscle.

Les bénéfices de l’électrostimulation

L’électrostimulation offre une manière très efficacede travailler vos muscles :■ with significant improvement of differentmuscular qualities,■ sans fatigue cardio-vasculaire ni psychique,■ avec peu de contraintes au niveau des articu-lations et des tendons.

De cette manière, l’électrostimulation permetd’imposer une quantité plus élevée de travailaux muscles comparé à l’activité volontaire.

Pour être efficace, ce travail doit être imposéau plus grand nombre possible de fibres musculaires. Le nombre de fibres qui travaillent

V. PRINCIPES D’UTILISATIONLes principes d’utilisation exposés dans cette rubrique ont valeur de règles générales. Pour l’ensemble des programmes, il est recommandé de lire attenti-vement les informations et conseils d’utilisation présentés dans le chapitre VI(“Programmes et applications spécifiques”).

dépend de l’énergie de stimulation. Il faudradonc utiliser des énergies maximales suppor-tables. C’est l’utilisateur lui-même qui est res-ponsable pour cet aspect de la stimulation.Plus l’énergie de stimulation est élevée, plusle nombre de fibres musculaires qui travaille-ront sera grand et, par conséquent, la pro-gression importante.

Pour bénéficier au maximum des résultats obtenus, Compex vous recommande de com-pléter vos séances d’électrostimulation avec :■ une activité physique régulière,■ une alimentation saine et variée,■ un style de vie équilibré.

Ne pas utiliser les programmes antidou-leur de manière prolongée sansconsulter un médecin.

119

Fran

çais

118

Français

La stimulation des fibres nerveusesde la sensibilité tactile bloque latransmission de la douleur par le système nerveux. La stimulation d’unautre type de fibres sensitives provoqueune augmentation de la productiond’endorphines et, ainsi, une diminutionde la douleur.

Avec les programmes antidouleur,l’électrostimulation permet de traiterles douleurs localisées aiguës ouchroniques, ainsi que les douleursmusculaires.

Page 62: Manual Compex Vitality

Si la douleur est importante et/ou persistante, il est recommandé de consulter unmédecin qui est seul habilité à établir un diagnostic précis et à mettre en place lesmesures thérapeutiques destinées à favoriser la disparition des troubles.

Catégorie Antidouleur

Vous pouvez choisir un groupe musculaire différent de celui qui estproposé, en fonction des activitésque vous pratiquez ou de la zone ducorps que vous souhaitez stimuler. Les applications spécifiques vousfournissent des informations sur leplacement des électrodes et la positionde stimulation à adopter. Ces infor-mations sont données sous forme dechiffres (positionnement des électrodes)et de lettres (position du corps). Ilsfont référence au “Tableau de place-

ments des électrodes et positions ducorps” du chapitre VII et au poster répertoriant les dessins de placementsdes électrodes et les pictogrammesde position du corps. Le tableau vousindique également l’énergie de stimu-lation à utiliser, selon le programme.Le groupe musculaire à sélectionnerdans l’appareil est indiqué sur la petite figurine. Lorsque cette dernièren’apparaît pas (–), il n’est pas néces-saire de choisir un groupe musculaire :la sélection est automatique.

VI. PROGRAMMES ET APPLICATIONS SPÉCIFIQUES

Les applications qui suivent sont données à titre d'exemples. Elles permettentde mieux comprendre la manière dont les séances d’électrostimulation peuventêtre combinées avec l’activité volontaire. Elles vous aideront à déterminer lameilleure procédure à suivre en fonction de vos besoins (choix du programme,groupe musculaire, durée, placement des électrodes, position du corps). La douleur physique est une sensation anormale

et désagréable provoquée par une lésion, uneperturbation ou un mauvais fonctionnement d'unepartie de notre organisme. C'est toujours un signalque nous envoie notre corps, qu'il ne faut pas négliger et qui nécessite toujours de consulter unmédecin s'il ne disparaît pas rapidement.L'approche de la douleur par le corps médicals'est considérablement modifiée ces dernières années. Le traitement de la cause est toujours fondamental, mais la douleur en tant que telle doitêtre sinon supprimée du moins considérablementatténuée et rendue supportable pour le patient.Les moyens pour lutter contre la douleur se sontfortement développés et on n'hésite plus aujourd'huià utiliser des antalgiques puissants pour améliorerla qualité de vie des patients.C'est dans ce contexte que le recours à l’électro-thérapie s'est développé. L’excitation des fibresnerveuses de la sensibilité au moyen de micro-impulsions électriques s'est imposée comme unetechnique de choix pour lutter contre les douleurs.Cette électrothérapie antalgique est aujourd’huilargement utilisée, notamment en médecine de rééducation et dans les centres spécialisés de traitement de la douleur.La précision des courants permet de cibler parfai-tement l’action antalgique selon le type de douleur.Il revient à l'utilisateur de choisir le programme lemieux approprié à son type de douleur et de suivreles recommandations pratiques pour obtenir leplus d'efficacité.

121

Fran

çais

120

Français

Page 63: Manual Compex Vitality

Programmes Effets Utilisations

Les programmes de la catégorie antidouleur ne doivent pas être utilisés de manière prolongée sans l’avis d’un médecin.

Antidouleur Antidouleur

Névralgies du membre supérieur (névralgies brachiales) TENS modulé Voir application

page 124

Tableau des pathologies

Pathologies Programmes Références

Douleur articulaire chronique(ex : arthrose du genou = gonarthrose)

ArthralgieVoir application

page 127

Douleurs musculaireschroniques (polymyalgie)

Endorphinique Voir applicationpage 124

Contracture (ex.: contracture

localisée au jumeau externe du mollet)Décontracturant Voir application

page 124

Douleurs musculaires aiguëset récente d’un muscle de lanuque (torticolis)

Torticolis Voir applicationpage 126

Douleur chronique du coude(épicondylite = tennis elbow)

Épicondylite Voir applicationpage 126

Douleurs musculaires chroniques de la nuque(cervicalgie)

Cervicalgie Voir applicationpage 124

Douleurs musculaires aiguëset récentes d’un muscle dubas du dos (lumbago)

Lumbago Voir applicationpage 126

Lombo-sciatalgie

Voir applicationpage 125

Douleurs musculaires de larégion dorsale (dorsalgie)

Dorsalgie Voir applicationpage 125

Douleurs musculaires de larégion lombaire (lombalgie)

Lombalgie Voir applicationpage 125

TENS modulé

Blocage de la transmission de ladouleur par le système nerveux

Contre toutes les douleurs localisées aiguës ou chroniques

Tableau des programmes Antidouleur

EndorphiniqueAction analgésique par la libération d'endorphinesAugmentation du débit sanguin

Contre les douleurs musculaires chroniques

Décontracturant Diminution de la tension musculaireEffet relaxant et décontracturant

Contre les douleurs musculairesrécentes et localisées

CervicalgieAction analgésique par la libération d'endorphinesAugmentation du débit sanguin

Courant antalgique spécifique-ment adapté aux douleurs de la nuque

DorsalgieAction analgésique par la libération d'endorphinesAugmentation du débit sanguin

Courant antalgique spécifiquementadapté aux douleurs de la régiondorsale (en dessous de la nuque eten dessus du "creux des reins")

LombalgieAction analgésique par la libération d'endorphinesAugmentation du débit sanguin

Courant antalgique spécifique-ment adapté aux douleurs persistantes de la région du basdu dos (région lombaire)

Lombo-sciatalgie

Action analgésique par la libération d'endorphinesAugmentation du débit sanguin

Courant antalgique spécifique-ment adapté aux douleurs de la région du bas du dos (régionlombaire) associées à des dou-leurs de la fesse descendant surla face postérieure de la cuisse et parfois jusque dans la jambe et le pied

Lumbago Diminution de la tension musculaireEffet relaxant et décontracturant

Courant antalgique spécifique-ment adapté aux douleurs aiguëset brutales de la région du bas dudos (région lombaire)

Épicondylite Blocage de la transmission de ladouleur par le système nerveux

Courant antalgique spécifique-ment adapté aux douleurs persistantes du coude

Torticolis Diminution de la tension musculaireEffet relaxant et décontracturant

Courant antalgique spécifique-ment adapté aux douleurs aiguës et brutales de la régionde la nuque

Arthralgie Blocage de la transmission de ladouleur par le système nerveux

Courant antalgique spécifique-ment adapté aux douleurs persis-tantes au niveau d'une articulation,comme dans l'arthrose et les rhumatismes (toutes articulationsdes membres, sauf le coude: voir le programme Épicondyliteci-dessus)

123

Fran

çais

122

Français

Douleurs musculaires de la ré-gion lombaire associées à desdouleurs de la fesse et de l’ar-rière de la cuisse (lombo-sciatalgie)

Page 64: Manual Compex Vitality

Durée du cycle : 4 sem., 2 x/jour, avec 10 minutesde pause entre les 2 séances

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée aprèsla première semaine d’utilisation du stimulateur

Programme : Cervicalgie 15◊

Douleurs musculaires de la régiondorsale (dorsalgie)L'arthrose vertébrale et les positions où lesmuscles de la colonne restent longtempssous tension sont souvent responsables del'apparition de douleurs dans le milieu dudos qui s'accentuent avec la fatigue. Unepression avec les doigts sur les musclesqui longent de part et d'autre la colonnedéclenche alors souvent une vive douleur.Ces douleurs sont dues à une contracturedes muscles dont la tension prolongéeécrase les vaisseaux sanguins et empêchele sang d'alimenter et d'oxygéner les fibresmusculaires. Si le phénomène se prolonge,de l'acide s'accumule et les vaisseaux san-guins s'atrophient. La douleur devient alorspermanente ou apparaît après seulementquelques minutes de travail dans une position défavorable.Ces douleurs chroniques du dos peuventêtre efficacement traitées avec le programmeDorsalgie qui réactive la circulation, draineles accumulations d'acide, oxygène lesmuscles, développe les vaisseaux sanguinset relâche les muscles contracturés.

Durée du cycle : 4 sem., 2 x/jour, avec 10 minutesde pause entre les 2 séances

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée aprèsla première semaine d’utilisation du stimulateur

Programme : Dorsalgie 13◊

Douleurs musculaires de la régionlombaire (lombalgie)La douleur dans le bas du dos (lombalgie)est la douleur la plus fréquente. En stationdebout, tout le poids du tronc se concentresur les articulations des dernières vertèbresentre elles et avec le sacrum. La région dubas du dos est donc particulièrement solli-citée. Les disques entre les vertèbres sontécrasés et les muscles lombaires contrac-turés et douloureux.De très nombreux traitements existent poursoulager les patients victimes de lombalgies ;

parmi ceux-ci, les courants spécifiques duprogramme Lombalgie du Compex per-mettent une nette amélioration et peuventmême résoudre le problème lorsque celui-ci est essentiellement d'origine musculaire.

Durée du cycle : 4 sem., 2 x/jour, avec 10 minutesde pause entre les 2 séances

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée aprèsla première semaine d’utilisation du stimulateur

Programme : Lombalgie 12◊

Douleurs musculaires de la régionlombaire associées à des douleurs de la fesse et de l’arrière de la cuisse (lombo-sciatalgie)La douleur dans le bas du dos (lombalgie)est la douleur la plus fréquente. En stationdebout, tout le poids du tronc se concentresur les articulations des dernières vertèbresentre elles et avec le sacrum. La région dubas du dos est donc particulièrement solli-citée. Les disques entre les vertèbres sontécrasés et les muscles lombaires contracturéset douloureux.Il arrive fréquemment que les disques entreles deux dernières vertèbres ou entre ladernière vertèbre et le sacrum soient dété-riorés par la pression des vertèbres. Cettedétérioration peut être responsable d'uneirritation, voire d'une compression, des racines nerveuses qui partent de la colonneet descendent dans les fesses et les jambes.La douleur touche non seulement le basdu dos mais descend également d'un côtédans une fesse, l'arrière de la cuisse etquelque fois jusque dans la jambe. Il s'agit,dans ce cas, d'une lombo-sciatalgie, pourlaquelle il est toujours nécessaire de con-sulter un médecin, afin d’évaluer le degréde compression des racines nerveuses et dedéterminer la mise en place d’un traitement.Les courants spécifiques du programmeLombo-sciatalgie du Compex apportentun traitement efficace contre la douleur,mais ils doivent toujours être utilisés encomplément des autres traitements prescritspar votre médecin.

Durée du cycle : 4 sem., 3 x/sem.

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée aprèsla première semaine d’utilisation du stimulateur

Programme : Lombo-sciatalgie 32◊

Applications spécifiques

Névralgies du membre supérieur(névralgies brachiales)Certaines personnes souffrent d'arthroseau niveau des articulations des vertèbresde la nuque, d'arthrite ou de périarthritede l'épaule. Ces situations entraînent souvent des douleurs qui descendent dansun bras et qui sont appelées "névralgiesbrachiales". Ces douleurs du bras qui partent de l'épaule ou de la nuque peuventêtre réduites avec le programme TENSmodulé du Compex en suivant les recommandations pratiques ci-dessous.Durée du cycle : 1 sem., min. 1 x/jour, puis adaptezselon l’évolution de la douleur

Selon les besoins, le programme TENS modulé peut être répété plusieurs fois aucours de la même journée

Programme : TENS modulé 35◊

Douleurs musculaires chroniques(polymyalgie)Certaines personnes souffrent de douleursmusculaires qui touchent souvent plusieursmuscles ou parties de muscles différentsen même temps. La localisation de cesdouleurs chroniques peut varier au coursdu temps. Ces douleurs continuelles etdisséminées des muscles sont le résultat decontractures chroniques dans lesquelless'accumulent des acides et des toxines quiirritent les nerfs et génèrent la douleur. Le programme Endorphinique est particu-lièrement efficace pour ces douleurs car,en plus de son effet antidouleur, il augmentele débit sanguin dans les zones musculairescontracturées et débarrasse celles-ci desaccumulations d'acides et de toxines.Exemple : localisation de la douleur auniveau du biceps.Toutefois, la douleur peut toucher d'autreszones. L’application pratique ci-dessousreste valable, mais il est alors nécessairede placer les électrodes au niveau dumuscle concerné.Durée du cycle : 4 sem., 2 x/jour, avec 10 minutesde pause entre les 2 séances

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée aprèsla première semaine d’utilisation du stimulateur

Programme : Endorphinique 20◊

Antidouleur Antidouleur

Contracture (ex. : contracture localiséeau jumeau externe du mollet)Après un travail musculaire fatigant, unentraînement intense ou une compétitionsportive, il arrive fréquemment que certainsmuscles ou certaines parties de musclerestent tendus et légèrement douloureux.Il s'agit alors de contractures musculairesqui doivent disparaître en quelques joursavec le repos, une bonne réhydratation,une alimentation équilibrée en sels minérauxet l'application du programme Décontrac-turant . Ce phénomène de contracturetouche fréquemment les muscles du mollet,mais il peut aussi survenir au niveau d'au-tres muscles. Dans ce cas, il suffira de suivreles mêmes recommandations pratiques queci-dessous, mais en plaçant les électrodesau niveau du muscle concerné.

Durée du cycle : 1 sem., 1 x/jour

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée aprèsla première semaine d’utilisation du stimulateur

Programme : Décontracturant 24◊

Douleurs musculaires chroniques de lanuque (cervicalgie)Les positions où les muscles de la nuquerestent longtemps sous tension, par exem-ple le travail devant un écran d'ordinateur,peuvent être responsables de l'apparitionde douleurs dans la nuque ou de part etd'autre de sa base, dans le haut du dos.Ces douleurs sont dues à une contracturedes muscles dont la tension prolongéeécrase les vaisseaux sanguins et empêchele sang d'alimenter et d'oxygéner les fibresmusculaires. Si ce phénomène se prolonge,de l'acide s'accumule et les vaisseaux san-guins s'atrophient. La douleur devient alorspermanente ou apparaît après seulementquelques minutes de travail dans une position défavorable.Ces douleurs chroniques de la nuquepeuvent être efficacement traitées avec leprogramme Cervicalgie qui réactive la circulation, draine les accumulationsd'acide, oxygène les muscles, développeles vaisseaux sanguins et relâche les muscles contracturés.

125

Fran

çais

124

Français

Page 65: Manual Compex Vitality

Torticolis (douleurs musculaires aiguëset récentes d’un muscle de la nuque)Suite à des circonstances diverses, comme,par exemple, un mouvement un peu brutalde la nuque, une mauvaise position pendant le sommeil ou une exposition à un environnement froid, une douleurbrutale peut apparaître dans la région dela nuque, avec souvent une réduction importante de la mobilité de la région cervicale. La personne atteinte par ce problème présente une contracture desmuscles de la nuque et ressent une vivedouleur à ce niveau. L'ensemble de cessymptômes signalent ce qu'on appelle un “torticolis”, qui est principalement lerésultat d'une contracture aiguë et intensedes muscles de la nuque.Dans une telle situation, il faut toujoursconsulter un médecin afin de recevoir untraitement approprié. En plus de celui-ci, le programme spécifiqueTorticolis du Compex peut aider efficace-ment à décontracter les muscles et à supprimer la douleur.

Durée du cycle : 1 sem., 1 x/jour

Il est recommandé de consulter à nouveauson médecin si aucune amélioration n’estconstatée après quelques jours d’utilisation

Programme : Torticolis 15◊

Douleur articulaire chronique(ex : gonarthrose = arthrose du genou)Divers facteurs, tels que la surcharge pondérale, l'âge, les chocs, les mauvaisespositions, les compressions, etc. sont néfastes pour les articulations. Sous l'actionde ces facteurs défavorables, les articulationsse détériorent, s'enflamment et deviennentdouloureuses. Il s’agit d'arthrose, quiconcerne le plus souvent les grosses arti-culations, comme la hanche, le genou oul'épaule. Les douleurs de ces articulationss'appellent “arthralgies”.Le programme Arthralgie du Compexfournit des courants spécifiques pour lutter contre ce type de douleur. Le programme Arthralgie ne permet toutefois pas d'obtenir une régénérationde l'articulation, mais il intervient commecomplément au traitement prescrit par lemédecin, qui doit toujours être consultépour ce type de douleur.

Durée du cycle : 1 sem., min. 1 x/jour, puis adaptezselon l’évolution de la douleur

Selon les besoins, le programme Arthralgiepeut être répété plusieurs fois au cours de lamême journée

Programme : Arthralgie 26◊

Douleur musculaire aiguë et récente d’unmuscle du bas du dos (lumbago)Lors d’un mouvement du dos, par exemplelorsqu’on soulève quelque chose, que l’onse tourne ou que l’on se relève après avoirété courbé, une douleur brutale peut apparaître dans le bas du dos. La personneatteinte par ce problème présente unecontracture des muscles du bas du dos etressent une vive douleur à ce niveau ;comme elle ne peut se redresser complè-tement, elle reste courbée d'un côté. L'ensemble de ces symptômes signalent cequ'on appelle un lumbago, qui est princi-palement le résultat d'une contracture aiguëet intense des muscles du bas du dos (région lombaire).Dans une telle situation, il faut toujoursconsulter un médecin afin de recevoir untraitement approprié.En plus de celui-ci, le programme spécifi-que Lumbago du Compex peut aider efficacement à décontracter les muscles età supprimer la douleur.

Durée du cycle : 4 sem., 3 x/jour

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée aprèsla première semaine d’utilisation du stimulateur

Programme : Lumbago 33◊

Douleur chronique du coude (épicondylite = tennis elbow)Au niveau de la petite boule osseuse externe du coude (épicondyle) se terminenttous les tendons des muscles qui permet-tent d’étendre la main, le poignet et lesdoigts. Les mouvements de la main et desdoigts transmettent donc des tensions quisont concentrées dans la terminaison destendons au niveau de cette boule osseuse.Lorsque les mouvements de la main sontrépétitifs, comme chez les peintres, lesjoueurs de tennis ou même chez les personnes qui utilisent constamment unesouris d'ordinateur, de petites lésions s’accompagnant d’une inflammation et de douleurs peuvent se développer au niveau de la région de l'épicondyle. Onparle alors d'"épicondylite", qui se caractérise par une douleur localisée surla boule osseuse externe du coude lorsqu'onappuie dessus ou qu’on contracte lesmuscles de l'avant-bras.Le programme Épicondylite du Compexfournit des courants spécifiques pour luttercontre ce type de douleur. Il intervient efficacement en complément du repos.Toutefois, vous devez consulter votre médecin si la douleur s'accentue ou nedisparaît pas rapidement après quelquesséances.

Durée du cycle : 1 sem., min. 2 x/jour, puis adaptezselon l’évolution de la douleur

Selon les besoins, le programme Épicondylitepeut être répété plusieurs fois au cours de lamême journée

Programme : Épicondylite 36◊

Antidouleur Antidouleur

127

Fran

çais

126

Français

Page 66: Manual Compex Vitality

Massagerelaxant

Diminution de la tension musculaire

Drainage des toxines respon-sables de l’augmentation excessive du tonus musculaire

Effet de bien-être et relaxant

Pour éliminer les sensationsinconfortables ou douloureuses, consécutivesà l’augmentation exagéréede la tonicité musculaire

Massagerégénérant

Importante augmentation dudébit sanguin dans la régionstimulée

Amélioration de l’oxygénationtissulaire

Élimination des radicaux libres

Pour lutter efficacementcontre les sensations de fatigue et de pesanteur localisées

Massagetonique

Activation de la circulationsanguine

Réveil des propriétés contractiles musculaires

Effet revigorant

Pour préparer les musclesde façon idéale, avant uneactivité physique inhabi-tuelle/ponctuelle

MassageCatégorie Massage

La persistance de phénomènes douloureux excessifs doit toujours conduire à ne pasutiliser les programmes de la catégorie Massage de façon prolongée sans avis médical.

Les programmes de la catégorie Massage duCompex imposent aux muscles de la région stimuléeune activité modérée, permettant d’améliorer leconfort physique et le bien-être.Le maintien prolongé d’une même position de travail (par exemple, devant un écran d’ordinateur),les conditions de stress, les piétinements répétés,une mise en condition musculaire insuffisanteavant une activité physique sont autant de situationsfréquentes qui sont souvent responsables de sensations corporelles inconfortables.L’enchaînement automatique des différentes séquences de stimulation, propre à chaque programmede la catégorie Massage, permet d’adapter les effets de la stimulation aux besoins et objectifs dechacun.

Programmes Effets Utilisations

129

Fran

çais

128

Français

Page 67: Manual Compex Vitality

Catégorie VasculaireMassage

Lutte contre les tensions musculairesinconfortables de la nuqueLa position assise prolongée, associée àdes gestes répétitifs des membres supérieurs(comme cela est fréquemment le cas devantun écran d’ordinateur), est souvent responsable d’une augmentation inconfor-table – voire douloureuse – de la tensiondes muscles de la nuque.Toute autre condition de stress peut également être à l’origine de situationsaboutissant à un état de tension musculaireexcessif, souvent responsable de sensationsdouloureuses ou incommodantes.Les effets en profondeur engendrés par leprogramme Massage relaxant permettentde lutter efficacement contre de telles sensations pénibles, avec un résultat relaxant particulièrement significatif.

Durée du cycle : A utiliser sur les muscles de lanuque, dès qu’une sensation occasionnelle detension musculaire douloureuse se manifeste; àrépéter, si besoin est, en cas de tension musculaireparticulièrement excessive

Programme : Massage relaxant 15◊d

Lutte contre une sensation de pesanteurlocalisée ou un état de fatigueoccasionnelLes multiples contraintes de la vie quoti-dienne sont souvent responsables de sensations physiques inconfortables, voiredouloureuses. Un ralentissement circulatoireest souvent secondaire à une activité physique insuffisante, fréquemment amplifié par la nécessité professionnellede maintenir une même position pendantde longues heures (position assise, parexemple).Sans le moindre caractère de gravité, cesimple “ralentissement vasculaire” estnéanmoins souvent à l’origine de sensationsdésagréables (par exemple: sensation delourdeur ou de pesanteur souvent localiséesau niveau des membres inférieurs maisaussi, parfois, dans une autre région ducorps).Le programme Massage régénérantinduit, dans le plus grand confort, uneréactivation circulatoire conséquente quipermet d’accélérer l’oxygénation tissulaire

et d’éliminer les sensations pénibles,consécutives à une sollicitation physiqueinsuffisante.

Durée du cycle : A utiliser sur les muscles desmollets, dès qu’une sensation occasionnelle delourdeur ou de pesanteur se manifeste ; à répéter,si besoin est, en cas d’inconfort persistant

Programme : Massage régénérant 25◊j

Mise en condition musculaire etcirculatoire avant une activité physiqueLes sportifs assidus connaissent bien latransition, souvent pénible, entre une activité de repos et une sollicitation physique épisodique.Les techniques habituelles d’échauffementont pour objectif de répondre à cette nécessité d’activer de façon progressiveles fonctions physiologiques impliquéeslors de sollicitations physiques ponctuelles.Ce besoin physiologique est égalementtrès souhaitable pour des sollicitationsphysiques modérées mais inhabituelles,comme cela est fréquemment le cas pourla majorité d’entre nous (randonnées,vélo, jogging, etc.).Le programme Massage tonique apporteun bénéfice idéal dans l’optique d’unemise en condition musculaire et circulatoireoptimale avant tout type de sollicitationphysique. Il permet d’éviter les sensationsinconfortables – habituellement perçueslors des premières minutes de sollicitationphysique inhabituelle – et de limiter lesconséquences secondaires à une prépara-tion insuffisante (courbatures, etc.).

Durée du cycle : A utiliser sur les muscles lesplus sollicités lors de l’activité physique envisagée(ex. : les quadriceps), dans les trente dernièresminutes qui précèdent l’activité physique

Programme : Massage tonique 8◊c

Applications spécifiques

Les courants de basse fréquence utilisés dans les programmes de la catégorie Vasculaire duCompex entraînent une amélioration significativede la circulation sanguine au niveau de la régionstimulée.En effet, de nombreuses personnes, plus particu-lièrement les femmes qui restent longtemps enposition debout, présentent des troubles de la circulation. Ceux-ci touchent surtout les jambes etconsistent en une stagnation du sang et de la lymphequi se manifeste par la sensation de "jambes lourdes",de gonflement ou encore de dilatation des veinessuperficielles. Les conséquences sont multiples :fatigue, tensions, douleurs, manque d'oxygénationdes tissus et apparition de varices et d'œdèmes.Selon le programme utilisé, les secousses muscu-laires sont plus ou moins rapides, individualisées,et s’enchaînent sur des rythmes différents. Il enrésulte une action spécifique pour chaque programme ; c’est la raison pour laquelle, il est recommandé de bien respecter les indications desdifférents traitements afin d’en obtenir les meilleursrésultats.

Si les symptômes sont importants et/ou persistants, il est recommandé de consulterun médecin qui est seul habilité à établir un diagnostic précis et à mettre en placetoutes les mesures thérapeutiques destinées à favoriser la disparition des troubles.

131

Fran

çais

130

Français

Page 68: Manual Compex Vitality

Préparation à une activité saisonnièred’endurance (ex. : randonnées pédestres,cyclotourisme)Les activités physiques sportives de longuedurée (marche, vélo, ski de fond, etc.) nécessitent des muscles endurants etpourvus d'une bonne circulation capillaire,afin de bien oxygéner les fibres musculaires.Lorsqu'on ne pratique pas ou pas assezrégulièrement une activité physique delongue durée, les muscles perdent leur capacité à consommer efficacement del'oxygène et le réseau capillaire se raréfie.Cette insuffisance de la qualité musculairelimite le confort lors de l'exercice et la vitesse de récupération, de même qu’elleest responsable de multiples désagréments,tels que les lourdeurs, les contractures, les crampes et les gonflements.Pour rendre aux muscles leur enduranceet assurer la richesse du réseau capillaire,le Compex offre un mode de stimulationspécifique très efficace.

Durée du cycle : 6-8 sem. avant le début de la randonnée, 3 x/sem., en alternant les groupes musculaires un jour sur deux

Programmes : Capillarisation 8◊c et Capillarisation 25◊j

Complément des programmesTonification, Raffermissement ou Galbe dela catégorie Esthétique Le travail musculaire volontaire ou effectuéavec la stimulation est très bien complétépar le programme Capillarisation. En effet,la forte augmentation de débit sanguindans les réseaux capillaires des musclesproduite par le traitement Capillarisationpermet une oxygénation maximale desmuscles et des tissus voisins. Ainsi, les fibres musculaires sont parfaitement oxygénées et profitent au maximum desbienfaits de l'exercice qu'elles viennentd'effectuer. De plus, le drainage et l'oxygénation des tissus voisins restaurentl'équilibre et complètent le travail.

Durée du cycle : 12 sem., faites suivre chaqueséance Tonification, Raffermissement ouGalbe par 1 séance Capillarisation

Programme : Capillarisation ◊ sur le mêmegroupe musculaire que pour les programmes Esthétique

Lutte contre la sensation de jambeslourdesLa sensation de lourdeur dans les jambesest due à une défaillance passagère du retour veineux, et non à des lésions orga-niques importantes. La stagnation de lamasse sanguine dans les jambes est favoriséepar certaines situations : station deboutprolongée, longues périodes continues en position assise, fortes chaleurs, etc.L’insuffisance d’approvisionnement enoxygène des tissus, et notamment desmuscles, qui résulte de cette situation, entraîne cette sensation de lourdeur etd’inconfort dans les jambes. L’utilisationdu programme Jambes lourdes va permettred’accélérer le retour veineux et d’obtenirun effet relaxant important sur les musclesdouloureux.

Durée du cycle : Utilisez ce traitement dès qu’unesensation occasionnelle de jambes lourdes semanifeste

Programme : Jambes lourdes 25 JL -

Prévention des crampes des molletsDe nombreuses personnes souffrent decrampes des mollets qui peuvent apparaîtrespontanément au repos pendant la nuitou suite à un effort musculaire prolongé.Ce phénomène de crampe peut être enpartie la conséquence d'un déséquilibrede la circulation sanguine dans les muscles.Pour améliorer la circulation sanguine etprévenir l’apparition de crampes, Compexdispose d'un programme de stimulationspécifique. L'utilisation de ce programmeselon le protocole ci-dessous vous permettrad'obtenir des résultats positifs et de limiterl’apparition de crampes.

Durée du cycle : 5 sem., 1 x/jour, en fin de journéeou en soirée

Programme : Prévention crampe 25◊j

Applications spécifiques

CapillarisationTrès forte augmentation dudébit sanguin

Développement des capillaires

Jambeslourdes

Pour éliminer la sensation depesanteur dans les jambessurvenant dans des conditions inhabituelles (station debout prolongée,chaleur, perturbation hormonale liée au cyclemenstruel, etc.)

Préventioncrampes

Amélioration du réseau circulatoire afin de prévenirl’apparition de crampes nocturnes ou d’efforts

Les crampes concernent essentiellement les muscles des membres inférieurs, plus particulièrement les muscles du mollet

Lympho-drainage

Massage profond de la régionstimulée

Activation de la circulationlymphatique de retour

Pour lutter contre le gonflement occasionnel des pieds et des chevilles

En complément de la pressothérapie ou du drainage lymphatique manuel

Ne pas utiliser sans avis médical pour des œdèmes secondaires à un problèmepathologique

Vasculaire Vasculaire

En période pré-compétitive,pour les sportifs d’enduranceou de résistance

En complément d’un programme de la catégorie Esthétique

Pour améliorer l’endurancechez des personnes peu entraînées

Programmes Effets Utilisations

133

Fran

çais

132

Français

Augmentation du retour veineux

Accroissement de l’approvi-sionnement des muscles enoxygène

Baisse de la tension musculaire

Suppression de la tendanceaux crampes

Page 69: Manual Compex Vitality

Vasculaire

Lutte contre le gonflement occasionneldes pieds et des chevillesUne insuffisance de la circulation sanguineveineuse entraîne fréquemment, dans descirconstances inhabituelles, une accumu-lation du sang et de la lymphe au niveaudes extrémités des membres inférieurs.Ce phénomène, qui se traduit par le gonflement des chevilles et des pieds, entraîne une sensation pénible de pesanteuret de tension au niveau des régionsconcernées. Le massage profond provoquépar le programme Lympho-drainage va permettre d’activer efficacement la circula-tion lymphatique de retour et donc de favoriser la disparition de ces troubles.

Durée du cycle : 8 sem., 3 x/sem.

Utilisez ce traitement dès qu’un gonflementoccasionnel des pieds et des chevilles se manifeste

Programme : Lympho-drainage 25◊j

Catégorie Réhabilitation

Les conséquences musculaires de toutproblème pathologique doivent être traitées aumoyen de programmes spécifiques. En effet, améliorer les qualités d’un muscle sain ou retrouverle potentiel d’un muscle "convalescent", nécessitedes régimes de travail adaptés. Pour "redévelopper"un muscle convalescent, ce sont les programmesde la catégorie Réhabilitation qu’il faut nécessai-rement utiliser.La diminution du volume musculaire survient rapidement après un traumatisme osseux ou arti-culaire, particulièrement si la lésion est traitée aumoyen d’une immobilisation et/ou d’une interven-tion chirurgicale. Cette fonte musculaire (amyotrophie)peut être beaucoup plus progressive en cas de lésion dégénérative (l’arthrose, par exemple), ladiminution de l’activité musculaire étant alors souvent lentement croissante et superposable àl’évolution de la pathologie. Le phénomèned’amyotrophie s’accompagne d’une diminution dela force du muscle ; cependant, ces perturbationssont les conséquences d’altérations différentes auniveau des fibres musculaires.Dans un processus de réhabilitation, il est indis-pensable, dans un premier temps, de traiterl’amyotrophie (c’est-à-dire retrouver un volumemusculaire normal) avant de rechercher à améliorerla force du muscle au moyen du programme Renforcement.L’utilisation des programmes de la catégorie Réhabilitation ne doit en aucun cas remplacer les séances de rééducation réalisées en présencedu physiothérapeute ou du kinésithérapeute.Même si la restauration des qualités musculairesinitiales est un élément-clé du processus de réhabilitation, d’autres aspects (mobilité articulaire,vigilance articulaire, douleur résiduelle, etc.) nepeuvent être pris en charge efficacement que parun professionnel de santé compétent.Certaines pathologies ainsi que certaines rééduca-tions post-opératoires nécessitent des précautionsparticulières d’utilisation, il est donc toujours recommandé de prendre l’avis de son médecin ou de son physiothérapeute avant toute utilisationdes programmes de la catégorie Réhabilitation.

Matériel d’ostéosynthèseLa présence de matériel d’ostéosynthèse (matériel métallique au niveau des os : broches,vis, plaques, prothèses, etc.) ne constitue pas une contre-indication à l’utilisation desprogrammes du Compex. Les courants électriques du Compex sont spécialement conçus pour n’avoir aucun effet néfaste au niveau du matériel d’ostéosynthèse. 135

Fran

çais

134

Français

Page 70: Manual Compex Vitality

Réhabilitation Réhabilitation

Amyotrophie du quadriceps consécutive àun traumatismeLe quadriceps est un muscle volumineuxsitué sur la partie antérieure de la cuisse.C’est le muscle principal qui permet detendre le genou ; son rôle est donc essen-tiel dans la marche, la course, la montéedes escaliers, etc. Tout traumatisme d’unmembre inférieur a pour conséquenced’entraîner une fonte musculaire de cemuscle, la diminution du volume musculaireétant plus ou moins importante selon ladurée de la période d’inactivité.Cette amyotrophie est habituellementspectaculaire lorsqu’elle survient après untraumatisme du genou, particulièrement sile traumatisme a été traité au moyen d’uneintervention chirurgicale.Les programmes de la catégorie Réhabili-tation sont spécifiquement adaptés pourtraiter l’altération des fibres musculairesqui résulte d’un tel processus. La progres-sivité du travail imposé par les différentsprogrammes préconisés est déterminantepour l’obtention de résultats optimaux.Durée du cycle : 10 sem.

Sem. 1-2 : 1 x / jour Amyotrophie 8G cSem. 3-8 : 1 x / jour Remusculation 8G cSem. 9-10 : 1 x / jour Renforcement 8G c

Programmes : Amyotrophie, Remusculationet Renforcement 8G c

Amyotrophie des fessiers consécutive àune arthrose de hanche (coxarthrose)La douleur et l’enraidissement consécutifsà une arthrose de la hanche entraînent habituellement une sous-utilisation desmuscles fessiers, responsable d’une diminutiondu volume et de la qualité de ces muscles.Cette amyotrophie a pour conséquencemajeure de produire une instabilité dubassin provoquant une boiterie à la marcheet une accentuation des douleurs, en augmentant les pressions supportées parl’articulation. Les lésions du cartilage restentmalheureusement irréversibles. Cependant,remédier à l’amyotrophie des fessiers permetd’améliorer la stabilité de l’articulation, et donc de rendre la hanche moins dou-loureuse en lui permettant de maintenirun fonctionnement mécanique satisfaisant.

Durée du cycle : 10 sem., puis entretien

Sem. 1-2 : 1 x / jour Amyotrophie 9ABL fSem. 3-8 : 1 x / jour Remusculation 9ABL fSem. 3-8 : 1 x / jour Renforcement 9ABL fSem. 11 et suivantes : 1 x / sem. Renforce-ment 9ABL f

Programmes : Amyotrophie, Remusculationet Renforcement 9ABL f

Développement du grand dorsal pourtraiter et prévenir les douleurs del’épaule d’origine tendineuse (syndromede la coiffe des rotateurs)L’épaule est une articulation complexe quipermet de réaliser des mouvements degrande amplitude (par exemple, lever lesbras en l’air). Au cours de certains de cesmouvements, les tendons de l’épaule peuvent venir frotter ou se retrouver comprimés contre les pièces osseuses del’articulation. Lorsque ce phénomène serépète, ou qu’il survient chez certains sujets qui ont une constitution anatomiquedéfavorable, cette souffrance des tendonsse traduit par leur inflammation et par leur épaississement, ce qui a pour effetd’augmenter considérablement leur degréde compression. Les douleurs sont alorssouvent très importantes et empêchenttout mouvement de l’épaule ; elles peuventmême parfois apparaître pendant la nuitet gêner considérablement le sommeil.La mise en place d’un traitement médicaladapté ne peut être réalisée que lors d’uneconsultation chez le médecin. Toutefois,l’électrostimulation du grand dorsal aumoyen des programmes spécifiques duCompex va permettre d’atténuer la souffrance des tendons en augmentantleur espace de liberté au niveau de l’articulation de l’épaule.

Durée du cycle : 6 sem., puis entretien

Sem. 1-2 : 1 x / jour Amyotrophie 18C eSem. 3-6 : 1 x / jour Remusculation 18C eSem. 6 et suivantes : 1 x / sem. Remuscula-tion 18C eProgrammes : Amyotrophie et Remuscu-lation 18C e

Applications spécifiques

AmyotrophieRé-activation de la trophicitédes fibres musculaires altéréesau décours d’un processusd’amyotrophie

Remusculation

Augmentation du diamètre etdes capacités des fibres musculaires altérées au décoursd’une sous-activité ou d’uneinactivité imposée par un problème pathologique quelconque

Restauration du volume musculaire

Après une période d’utilisation du traitementAmyotrophie, dès que lemuscle a amorcé une légèrereprise de volume ou de tonicité

Jusqu’à la restauration quasicomplète du volume du muscle

Renforcement

Augmentation de la force d’unmuscle préalablement atrophié

Augmentation de la force d’un muscle concerné par unprocessus pathologique maisnon atrophié

En fin de réhabilitation, lorsque le muscle a retrouvé un volume musculaire normal

Dès le début de la réhabilitation pour des muscles non atrophiés

Traitement d’attaque de toute diminution de volume musculaire :

- consécutive à un traumatismeayant nécessité une immobilisation

- accompagnant des lésions articulaires dégénératives

Programmes Effets Utilisations

137

Fran

çais

136

Français

Page 71: Manual Compex Vitality

Catégorie EsthétiqueDéveloppement de la sangle abdominalepour prévenir les douleurs du bas du dos(lombalgies)Les douleurs du bas du dos surviennent leplus fréquemment chez les sujets qui nedisposent pas d’une musculature suffi-sante de la région abdominale.En effet, ces muscles représentent un véri-table "corset" naturel dont le rôle est deprotéger la région lombaire contre leshyper-sollicitations de toutes sortes. C’estpour cette raison que l’on parle habituel-lement de "sangle" ou de "ceinture" abdo-minale. Après un épisode de lombalgie,lorsque les douleurs ont cessé (voir "Catégorie Antidouleur" dans ce chapitre),il sera souvent recommandé d’améliorerl’efficacité des muscles abdominaux etlombaires afin d’éviter une récidive. Leprogramme Amyotrophie impose unegrande quantité de travail aux muscles abdominaux, sans entraîner de positionsnéfastes, voir dangereuses, comme celaest souvent le cas au cours d’exercices volontaires incorrectement réalisés. Lasangle abdominale devenue plus forte etplus endurante pourra alors correctementremplir son rôle protecteur de la régionlombaire.

Durée du cycle : 4 sem., puis entretien

Sem. 1-4 : 1 x / jour Amyotrophie 10I vSem. 5 et suivantes : 1 x / sem.Amyotrophie 10I v

Programme : Amyotrophie 10I v

Développement des muscles lombairespour prévenir les douleurs du bas du dos(lombalgies)Comme les muscles de la région abdominale,les muscles de la partie inférieure du dos(muscles lombaires) ont également unrôle protecteur sur la région lombaire. Lessujets dont les muscles lombaires sont insuffisamment efficaces sont particulière-ment exposés aux lombalgies. Une fois queles douleurs du bas du dos ont disparu, ilest souvent conseillé de renforcer les muscles lombaires dans le but d’éviterl’apparition d’un nouveau phénomènedouloureux. Cependant, réaliser des exer-cices volontaires du dos présente souventde sérieux problèmes pour les sujets souffrant de lombalgies. C’est pourquoil’électrostimulation des muscles lombaires

Réhabilitation

au moyen du programme Amyotrophieconstitue la technique privilégiée pour obtenir une meilleure efficacité de cesmuscles.

Durée du cycle : 4 sem., puis entretien

Sem. 1-4 : 1 x / jour Amyotrophie 14B ou C bSem. 5 et suivantes : 1 x / sem. Amyotrophie14B ou C b

Programme : Amyotrophie 14B ou C b

Renforcement des muscles péronierslatéraux après une entorse de chevilleLes muscles péroniers latéraux ont pourfonction de maintenir la stabilité de l’arti-culation de la cheville et d’empêcher sarotation vers l’intérieur. Après une entorse,ces muscles perdent leur capacité decontraction-réflexe ainsi qu’une grandepartie de leur force. Retrouver des musclespéroniers latéraux compétents après uneentorse est quelque chose de fondamental,faute de quoi la récidive est très probable.Pour être compétents, les péroniers latérauxdoivent être suffisamment forts pour éviterune torsion du pied vers l’intérieur, maisils doivent aussi se contracter de façon réflexe au moment précis où la chevillebascule vers l’intérieur. Pour développerces deux aspects, force et vitesse decontraction, il faut utiliser le programmeRenforcement qui permet de retrouver des muscles péroniers latéraux efficaces et donc de prévenir la récidive.

Durée du cycle : 4 sem., puis entretien

Sem. 1-4 : 1 x / jour Renforcement 2A jSem. 5 et suivantes : 1 x / sem. Renforce-ment 2A j

Programme : Renforcement 2A j

Grâce à leur grande diversité et leur hautespécificité, les programmes Esthétique du Compexapportent une solution à tous ceux qui veulent retrouver et conserver les bienfaits d'une activitémusculaire intense. Ces programmes vous permettrontde retrouver et de maintenir un corps ferme, unesilhouette galbée et une peau tonique.En effet, un mode de vie sédentaire est très néfaste pour l'harmonie de la silhouette, d'autantplus si l'alimentation est insuffisamment équilibrée.Les muscles peu utilisés perdent leurs qualités: diminution de la force, baisse de la tonicité, relâ-chement. Ils ne sont plus capables d'assurer leurrôle de soutien et de contention des organes. Lecorps se ramollit et la flaccidité s'installe avec desconséquences manifestes sur la silhouette. L'activité musculaire insuffisante entraîne égalementdes perturbations de la circulation sanguine. Leséchanges cellulaires se ralentissent, le stockagedes graisses augmente et les tissus cutanés desoutien perdent leur qualité élastique.

139

Fran

çais

138

Français

Page 72: Manual Compex Vitality

Esthétique Esthétique

Pour affiner votre taille et tonifier votreceinture abdominaleLe programme Abdos est spécialementadapté pour améliorer les qualités demaintien et de fermeté des muscles de laceinture abdominale. Les différents régimesde travail, associés au massage toniqueréalisé pendant les phases de repos, garantissent des résultats bénéfiques sur le dessin de la taille.

Durée du cycle : 3-6 sem., 4 x/sem.

Programme : Abdos 49I-

Pour améliorer la fermeté et le contourfessiersLa grande quantité de travail progressif et spécifique des muscles de la région fessière imposée par le programme Fessierspermet d’augmenter efficacement la fermetéde ces muscles. Les contours fessierss’améliorent progressivement, avec des effets bénéfiques sur l’ensemble de la silhouette.

Durée du cycle : 3-6 sem., 4 x/sem.

Programme : Fessiers 9A, B ou L-

Applications spécifiques

Pour raffermir votre corps et définirvotre silhouetteLes programmes Tonification, Raffermis-sement et Galbe permettent d'imposer àvos muscles un travail parfaitement adaptéet progressif. Cette activité musculaire trèsintense (des centaines de secondes decontractions soutenues) va d'abord tonifiervos muscles, les raffermir, puis redéfinirleurs contours en sculptant votre corps.Dans cet exemple, la personne désire travailler ses bras, mais il est évidemmentpossible de stimuler d’autres muscles. Deplus, cette procédure de stimulation peutaussi être appliquée sur plusieurs groupesmusculaires durant le même cycle (ex. : bras, puis cuisses).

Durée du cycle : 13 sem.

Sem. 1-3 : 4 x Tonification 21D e /sem.

Sem. 4-8 : 4 x Raffermissement 21D e/sem.

Sem. 9-13 : 4 x Galbe 21D e /sem.

Progression dans les niveaux

Sem. 1-3 : Tonification montez d’un niveauà chaque séance

Sem. 4-8 : Raffermissement montez d’un niveau chaque semaine

Sem. 9-13 : Galbe montez d’un niveau chaque semaine

Programmes : Tonification, Raffermisse-ment et Galbe 21D e

À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter un nouveau cycle avec le niveauimmédiatement supérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1 séance par semaine avec le dernier niveau utilisé

Abdos

Combine les effets bénéfiquesdes programmes Raffermisse-ment et Galbe adaptés à laspécificité des muscles de lasangle abdominale

Pour affiner la taille, en améliorant le maintien musculaire de la paroi abdominale

Programmes Effets Utilisations

FessiersImpose aux muscles fessiers le travail le plus adapté pouraméliorer la silhouette

Pour restaurer et améliorer la tonicité de la région fessière

Tonification Pour tonifier les muscles

À utiliser pour commencer afin de tonifier et de préparer les muscles avant le travail plusintensif de raffermissement

Raffermis-sement

Pour retrouver des muscles fermes et rétablir leur rôle de soutien

À utiliser comme traitement principal de raffermissement des muscles

GalbePour définir et sculpter lecorps dont les muscles sontdéjà fermes

À utiliser une fois la phase de raffermissement terminée

Cutanéo-élastique

Pour améliorer la circulation et l’élasticité de la peau

À utiliser en complément des programmes Raffermissement ou Galbe

Calorilyse Pour augmenter la dépensedes calories

À utiliser en complément d’un régime hypocalorique pour accentuer le déficit calorique

AdipostressPour créer un stress électriqueet une vasodilatation au niveaudes amas de cellules graisseusesou de cellulite

À utiliser comme adjuvant à d'autres traitements pour accentuer l’agression sur lacellulite

141

Fran

çais

140

Français

Page 73: Manual Compex Vitality

Esthétique Esthétique

Pour brûler un maximum de caloriesL'électrostimulation permet un travailmusculaire, donc une dépense d'énergie,ce qui signifie des calories brûlées. Toutefois, sans régime associé, les caloriesbrûlées par une activité physique, mêmeintense, ne peuvent faire perdre significa-tivement du poids. Par exemple, une personne de 70 kg qui court un marathondépense environ 3’000 kcal, c'est-à-direseulement un tiers de kilo de graisse. Il est donc nécessaire de faire un régime hypocalorique si vous voulez perdre dupoids. Le travail musculaire vous seraalors utile, car il vous permettra de brûlerdavantage de calories. C'est dans ce butqu'est conçu le programme Calorilyse duCompex: il fait travailler de grands groupesmusculaires à un rythme consommantbeaucoup de calories.Idéalement, faites un régime équilibré, faible en calories, mais riche en vitamines,en protéines, en sels minéraux et en oligo-éléments. Faites aussi une demi-heure devélo ou de natation par jour et utilisez leprogramme Calorilyse pour brûler unmaximum de calories et donner ainsi àvotre régime toute son efficacité.

Durée du cycle : 15 sem., 3 x/sem.

Progression dans les niveaux

Sem. 1 : Calorilyse niv. 1

Sem. 2-3 : Calorilyse niv. 2

Sem. 4-6 : Calorilyse niv. 3

Sem. 7-10 : Calorilyse niv. 4

Sem. 11-15 : Calorilyse niv. 5

Programme : Pour chaque semaine, il est conseilléd’alterner les groupes musculaires stimulés :

1re séance de la semaine : Calorilyse 9ABL f2e séance de la semaine : Calorilyse 8G c3e séance de la semaine : Calorilyse 10I v

Pour agir sur les concentrations localesde celluliteMême les personnes minces, qui ont uncorps ferme, peuvent présenter des accu-mulations locales de cellulite, c'est-à-diredes zones cutanées caractérisées par l'infiltration des tissus et un aspect "peaud'orange". De nombreux traitements existent pour remédier à ce problème.Toutefois, excepté les interventions chirurgicales, aucun de ces traitements n'a démontré une efficacité vraiment satis-faisante. Par contre, la combinaison de traitements cutanés locaux (ultrasons,drainage, mésothérapie, aspiration, roule-ment compressif, etc.) semble donner demeilleurs résultats.C'est dans cette optique que le programmeAdipostress présente de l'intérêt. Utiliséseul, il ne peut pas éliminer votre cellulite,bien qu’il soit nettement plus efficace quel'ancienne électro-lipolyse. Par contre, lestress électrique sur les adipocytes et lavasodilatation cutanée viennent renforcerl’action des autres traitements locaux utilisés en combinaison.

Durée du cycle : 5 sem., 3 x/sem.

Progression dans les niveaux : Montez d’un niveauchaque semaine

Programme : Adipostress 34I v

Pour raffermir votre corps et attaquer lacelluliteL’application spécifique ci-dessous estdestinée aux personnes plutôt minces maisdont le corps manque de fermeté et présente des accumulations locales de cel-lulite. La grande efficacité des programmesTonification, Raffermissement et Galbepermet de retrouver des muscles vigoureux,un corps ferme et une silhouette harmo-nieuse. L'application locale du programmeAdipostress, en complément d'un autretraitement contre la cellulite, vous aidera àcorriger les défauts et les imperfections localisés de l'hypoderme.Dans cet exemple, la personne désire travailler ses cuisses, mais il est évidemmentpossible de stimuler d’autres muscles. Deplus, cette procédure de stimulation peutaussi être appliquée sur plusieurs groupesmusculaires durant le même cycle (ex. : cuisses, puis bras).

Durée du cycle : 13 sem.

Sem. 1-3 : 2 x Tonification 8G cSem. 4-8 : 3 x Raffermissement 8G cet 3 x Adipostress 8G c /sem.

Sem. 9-13 : 3 x Galbe 8G c et 3 xAdipostress 8G c/sem.

Progression dans les niveaux

Sem. 1-3 : Tonification montez d’un niveauà chaque séance

Sem. 4-8 : Raffermissement montez d’un niveau chaque semaine

Sem. 9-13 : Galbe montez d’un niveau chaque semaine

Sem. 4-13 : Adipostress montez d’un niveau toutes les deux semaines

Programmes : Tonification, Raffermisse-ment, Galbe et Adipostress 8G c

Pour raffermir votre corps et améliorerl'élasticité de la peauCes programmes sont destinés aux personnesqui viennent de perdre du poids ou auxpersonnes dont la peau, au cours des années, a perdu sa tonicité et ses qualitésélastiques. La grande efficacité des pro-grammes Tonification, Raffermissementet Galbe permet de retrouver des musclesvigoureux, un corps ferme et une silhouetteharmonieuse. L'application combinée duprogramme Cutanéo-élastique va augmen-ter l'oxygénation de la peau, intensifier leséchanges cellulaires et activer les fibresélastiques afin de retendre la peau et luifaire retrouver ses qualités élastiques.Dans cet exemple, la personne désire travailler ses bras, mais il est évidemmentpossible de stimuler d’autres muscles. Deplus, cette procédure de stimulation peutaussi être appliquée sur plusieurs groupesmusculaires durant le même cycle (ex. : bras, puis cuisses).

Durée du cycle : 13 sem.

Sem. 1-3 : 3 x Tonification 19D, 20D ou21D eSem. 4-8 : 3 x Raffermissement 19D,20D ou 21D e et 3 x Cutanéo-élastique19◊, 20◊ ou 21◊e/sem.

Sem. 9-13 : 3 x Galbe 19D, 20D ou 21De et 3 x Cutanéo-élastique 19◊, 20◊ou 21◊e/sem.

Progression dans les niveaux

Sem. 1-3 : Tonification montez d’un niveauà chaque séance

Sem. 4-8 : Raffermissement montez d’unniveau chaque semaine

Sem. 9-13 : Galbe montez d’un niveau chaque semaine

Sem. 4-13 : Cutanéo-élastique montezd’un niveau toutes les deux semaines

Programmes : Tonification, Raffermisse-ment, Galbe 19D, 20D ou 21D e et Cutanéo-élastique 19◊, 20◊ ou 21◊e

143

Fran

çais

142

Français

Page 74: Manual Compex Vitality

Catégorie Fitness

Les adeptes du fitness sont aujourd’hui deplus en plus nombreux. À part quelques rares individus qui ont de véritables objectifs de com-pétitions, les pratiquants, dans leur immense majorité, ne poursuivent qu’un but : retrouver oumaintenir son corps dans de bonnes dispositionsphysiques.Ainsi, les exercices à visée cardio-vasculaire (cardio-training) alternent avec des exercices plusspécifiques pour développer ou maintenir unebonne qualité de la musculature.À cet effet, les buts recherchés peuvent être différents selon les pratiquants : augmenter le volume musculaire afin de se forger une statureimposante (body-building) ou obtenir une meilleureendurance musculaire afin d’améliorer le confortphysique lors d’efforts prolongés. Associés à uneactivité physique volontaire (exercices aérobiesen salle, footing, vélo, natation, etc.) qui devientplus agréable, donc plus efficace, les programmesde la catégorie Fitness permettent d’obtenir unesilhouette tonique et harmonieuse.

Les traitements de la catégorie Fitness sont destinés à faire travailler des musclessains, ils ne sont pas adaptés pour des muscles atrophiés souffrant d’unepathologique quelconque. Pour de tels muscles, il convient d’utiliser lesprogrammes de la catégorie Réhabilitation (voir cette rubrique dans ce chapitre).

Initiationmusculaire

Amélioration des qualitéscontractiles de muscles insuffisamment utilisés

Restauration et/ou améliorationdes échanges cellulaires au niveau des muscles stimulés

Pour réactiver les musclesdes sujets sédentaires et retrouver des qualités musculaires physiologiques

Pour compléter efficacementune activité physique volontaire orientée vers la recherche d’une bonnecondition physique

Aérobie

Augmentation de la capacitédes muscles à soutenir des efforts de longue durée

Amélioration de la consommation en oxygènedes muscles stimulés

Pour améliorer le confortphysique lors de la pratiqued’activités aérobies

Pour retarder l’apparition de la fatigue musculaire lorsd’activités de longue durée

Pour améliorer le bien-êtreau cours des différentes activités de la vie quotidienne

Entraînementcombiné

Entraînement et préparationdes muscles à tous les typesde travail musculaire grâceaux différentes séquences de travail

Entretien de la condition physique en général

En début de saison, pour “ré-initialiser” les musclesaprès une période d’arrêt etavant des entraînements plusintensifs et plus spécifiques

Pendant la saison, pour lespersonnes qui ne veulent pasprivilégier un seul type deperformance et qui préfèrentsoumettre leurs muscles à différents régimes de travail

Fitness

Programmes Effets Utilisations

MusculationHypertrophie

Augmentation du diamètre des fibres musculaires

Pour ceux qui désirent prendre du volume et de lamasse musculaire

145

Fran

çais

144

Français

Page 75: Manual Compex Vitality

Fitness Fitness

Préparer ses cuisses avant une semainede ski chez un sujet sédentaire Une activité physique saisonnière commele ski, même si elle est pratiquée en tantqu’activité de loisirs, va soumettre l’orga-nisme des sujets sédentaires à des sollici-tations inhabituelles. Les muscles descuisses (quadriceps) sont les muscles lesplus sollicités et ils ont un rôle protecteuressentiel sur les articulations des genoux.C’est pourquoi il est fréquent que le plaisirdes premières journées de ski soit en partiegâché par de sévères courbatures au niveaude ces muscles, voire par un traumatisme,parfois grave, d’un genou. Les programmesInitiation musculaire et Musculation duCompex constituent une préparation musculaire idéale pour les muscles descuisses. Vous pourrez alors skier sans modération, avec plus de plaisir et de sécurité.

Durée du cycle : 6-8 sem.

Sem. 1-3 : 2 x Initiation musculaire 8Gc /sem.

Sem. 4-6/8 : 3 x Musculation 8G c /sem.

Progression dans les niveaux

Sem. 1-3 : Initiation musculaire montezd’un niveau à chaque séance

Sem. 4-6/8 : Musculation montez d’un niveau chaque semaine

Programmes : Muscle starter et Muscula-tion 8G c

Applications spécifiques

Sculpter et développer les épaules chezun sujet actifLa plupart des activités physiques volon-taires, comme le jogging ou le vélo, sollicitent peu les muscles des épaules.C’est pourquoi il est particulièrement intéressant de compenser cette sous-utili-sation en associant des séances Compex àson programme d’entraînement volontaire.Le programme Musculation permet d’im-poser une très grande quantité de travailspécifique aux muscles du haut du corps,entraînant une prise de volume et un développement harmonieux des épaules.Contrairement aux exercices volontairesréalisés avec des charges lourdes qui sonttraumatisants pour les articulations et lestendons, la stimulation avec le Compex neprovoque pas, ou très peu, de contraintesarticulaires et tendineuses.

Durée du cycle : Min. 4 sem., 4 x/sem.

Ex. pour 1 sem.

Lu : 45’-1 h d’activité physique volontaire(jogging, natation, cyclisme, activité fitness,etc.), puis 1 x Musculation 17H eMa : Repos

Me : 1 x Musculation 18C eJe : 45’-1 h d’activité physique volontaire(jogging, natation, cyclisme, activité fitness,etc.)

Ve : 1 x Musculation 17H eSa : Repos

Di : 1 x Musculation 18C eProgrammes : Musculation 17H et 18C e

Améliorer le confort physique et le plaisirlors d’une activité de longue durée (ex. :jogging, vélo, natation de loisirs)Sans être compétitrices, de nombreusespersonnes pratiquent aujourd’hui réguliè-rement une activité physique de type aérobie, c’est-à-dire une activité qui exigedes efforts d’intensité modérée, mais soutenus de façon durable dans le temps.De telles pratiques sont aujourd’hui unanimement reconnues comme étant lesplus bénéfiques pour la santé : elles permettent l’amélioration et l’entretien desdispositions cardio-vasculaires et muscu-laires. L’utilisation du programme Aérobie(éventuellement associé au programmeCapillarisation de la catégorie Vasculaire)permet à ces adeptes de développer la capacité de leurs muscles à utiliser effica-cement l’oxygène que l’organisme met àleur disposition. Il en résulte un plaisiraccru, un meilleur confort physique lorsde la pratique d’activités de loisirs et, parconséquent, le bénéfice supplémentaired’obtenir les résultats escomptés.

Durée du cycle : 8 sem., 4 x/sem.

Ex. pour 1 sem.

Lu : Repos

Ma : 1 x Aérobie 8G cMe : 45’-1 h d’activité volontaire de type aérobie (footing, vélo, natation, etc.), puis,selon vos possibilités et de façon optionnelle,1 x Capillarisation 8◊cJe : 1 x Aérobie 8G cVe : Repos

Sa : 45’-1 h d’activité volontaire de type aérobie (footing, vélo, natation, etc.)

Di : Si possible, 1 h-1h15 d’activité volontairede type aérobie (footing, vélo, natation, etc.),puis, selon vos possibilités et de façon optionnelle, 1 x Capillarisation 8◊c

Programmes : Aérobie 8G et Capillarisation8◊ c

Reprise d’activité après interruption del’entraînement: préparation musculairepolyvalenteDans cet exemple, le pratiquant de fitnessdésire privilégier le travail de ses grandsdorsaux, mais il est évidemment possiblede stimuler d’autres muscles. De plus,cette procédure de stimulation peut aussiêtre appliquée sur plusieurs groupes musculaires durant le même cycle (ex. : grands dorsaux, puis quadriceps).De plus en plus de personnes privilégientun entraînement varié, exécuté en extérieur.Au cours de celui-ci, on alterne les différentsrégimes de travail et muscles sollicités. Par exemple, après quelques minutes dejogging lent, on fait une série d'accélérations,puis quelques sauts, avant de reprendreune course plus lente, et ainsi de suite.L'objectif est de travailler les différentesqualités musculaires sans toutefois en privilégier une particulièrement. Cette activité est, soit exécutée souvent endébut de saison pour une réactivationmusculaire générale, soit effectuée régu-lièrement par des sportifs de loisirs qui nedésirent pas privilégier une performancemusculaire particulière mais qui, aucontraire, souhaitent entretenir leur formeet atteindre un niveau correct dans tousles modes de travail musculaire.En début de saison ou après une interrup-tion importante de l’entraînement, la reprise de l’activité physique et/ou sportivedoit respecter le principe de progressivitéet de spécificité croissante. Ainsi est-il habituel de réaliser quelques séances initiales dans le but de soumettre les muscles à toutes les formes de travail, afinde les préparer à aborder ensuite des entraînements plus intensifs et plus orientésvers une performance spécifique.Grâce à ses huit séquences qui s’enchaînentautomatiquement, le programme Entraî-nement combiné impose aux muscles différents types de sollicitation et permetd’habituer les muscles stimulés à tous lestypes de travail.

Durée du cycle : 3-6 sem., 3 x/sem.

Programme : Entraînement combiné 18C e

147

Fran

çais

146

Français

Page 76: Manual Compex Vitality

Fitness

Préparation pour un pratiquant de fitnessqui souhaite adopter un moded’entraînement musculaire polyvalentDans cet exemple, le pratiquant de fitnessdésire privilégier le travail de ses bras, maisil est évidemment possible de stimulerd’autres muscles. De plus, cette procédurede stimulation peut aussi être appliquéesur plusieurs groupes musculaires durantle même cycle (ex. : bras, puis quadriceps).De plus en plus de personnes privilégientun entraînement varié, exécuté en extérieur.Au cours de celui-ci, on alterne les différentsrégimes de travail et muscles sollicités. Par exemple, après quelques minutes dejogging lent, on fait une série d'accélérations,puis quelques sauts, avant de reprendreune course plus lente, et ainsi de suite.L'objectif est de travailler les différentesqualités musculaires sans toutefois en privilégier une particulièrement. Cette activité est, soit exécutée souvent endébut de saison pour une réactivationmusculaire générale, soit effectuée régu-lièrement par des sportifs de loisirs qui nedésirent pas privilégier une performancemusculaire particulière mais qui, aucontraire, souhaitent entretenir leur formeet atteindre un niveau correct dans tousles modes de travail musculaire.La plupart des pratiquants de fitness sou-haitent améliorer leurs qualités musculaireset poursuivent à cet effet des objectifs quipeuvent être différents: recherche de latonicité, de l’endurance, du volume, etc.Les moyens pour atteindre ces objectifsdistincts consistent en des formes diffé-rentes d’entraînements volontaires et enl’utilisation de programmes spécifiquesd’électrostimulation.D’autres pratiquants de fitness préfèrentpar contre développer l’ensemble de leursqualités musculaires, sans privilégier l’uned’entre elles. Il est alors intéressant d’imposer aux muscles, au cours d’unemême séance, des sollicitations variéescomme celles qui sont provoquées par leprogramme Entraînement combiné grâceà ses huit séquences qui s’enchaînent automatiquement.

Durée du cycle : 3-6 sem., 2-3 x/sem.

Ex. pour 1 sem.

Lu : 1 x Entraînement combiné 21D eMa : Entraînement habituel en salle de fitness

Me : 1 x Entraînement combiné 21D eJe : Entraînement habituel en salle de fitness

Ve : 1 x Entraînement combiné 21D eSa : Entraînement habituel en salle de fitnessou autre activité physique à l’extérieur

Di : Repos

Programme : Entraînement combiné 21D e

Le tableau qui suit vous aidera à déterminer quel placement d’électrodes etquelle position de stimulation associée adopter en fonction du programme choisi.

Il doit être lu avec le poster : ■ les numéros qui figurent dans ce tableau font référence aux dessins de placement des électrodes du poster ;■ les lettres renvoient aux pictogrammes de positions du corps.

Le tableau vous indique également l’énergie destimulation à utiliser, selon le programme.

VII. TABLEAU DE PLACEMENTS DESÉLECTRODES ET POSITIONS DU CORPS

Exemple:

Initiation musculaire 8 G c

POSTER

8

149

Fran

çais

148

Français

Page 77: Manual Compex Vitality

151150

● ✱ ✺

= Energ

ies

maxi

male

s su

pport

able

s=

Secouss

es

bie

n p

rononcées

= Fourm

illem

ents

◊=

Posi

tion c

onfo

rtable

-=

Non a

pplic

able

Les

lett

res

dans

la g

rille

font

réfé

rence

aux

dess

ins

de p

osi

tionnem

ent

du c

orp

sà a

dopte

r, indiq

ués

sur

le p

ost

er

ANTID

OULE

URTE

NSm

odulé

Couv

rir la

régio

n do

ulour

euse

(ex.

: 26,

35,

36,

37,

38,

39)

; Po

sition

con

fort

able

Endo

rphin

ique

Elect

rode

pos

itive

sur l

e po

int d

oulou

reux

(ex.

: 12,

13,

15)

; Po

sition

con

fort

able

Déco

ntra

ctur

ant

Elect

rode

pos

itive

sur l

e po

int d

oulou

reux

(ex.

: 24)

ou

place

men

t sta

ndar

d (0

1-23

) ; P

ositio

n co

nfor

table

Cerv

icalgi

e

Dors

algie

Lom

balgi

e

Lom

bo-sc

iatalg

ie

Lum

bago

Epico

ndyli

te

Tort

icolis

Arth

ralgi

eCo

uvrir

la ré

gion

doulo

ureu

se (

ex. :

26,

36,

37)

; Po

sition

con

fort

able

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - ◊ - - - -

- ◊ - - - - -

- - - - - - -

◊ - - - - - ◊

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

Tabl

eau

de p

lace

men

ts d

es é

lect

rode

s et

pos

itio

n du

cor

ps

MAS

SAGE

Mas

sage

relax

ant

Mas

sage

régé

néra

nt

Mas

sage

toniq

ue

✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

VASC

ULAI

RECa

pillar

isatio

n

Jam

bes

lourd

es

Prév

entio

n cr

ampe

s

Lym

pho-

drain

age

✱ ✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

ANTID

OULE

URTE

NS m

odulé

Couv

rir la

régio

n do

ulour

euse

(ex.

: 26,

35,

36,

37,

38,

39)

; Po

sition

con

fort

able

Endo

rphin

ique

Elect

rode

pos

itive

sur l

e po

int d

oulou

reux

(ex.

: 12,

13,

15)

; Po

sition

con

fort

able

Déco

ntra

ctur

ant

Elect

rode

pos

itive

sur l

e po

int d

oulou

reux

(ex.

: 24)

ou

place

men

t sta

ndar

d (0

1-23

) ; P

ositio

n co

nfor

table

Cerv

icalgi

e

Dors

algie

Lom

balgi

e

Lom

bo-sc

iatalg

ie

Lum

bago

Epico

ndyli

te

Tort

icolis

Arth

ralgi

eCo

uvrir

la ré

gion

doulo

ureu

se (

ex. :

26,

36,

37)

; Po

sition

con

fort

able

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - ◊ - - -

- - - - ◊ - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - ◊ -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

MAS

SAGE

Mas

sage

relax

ant

Mas

sage

régé

néra

nt

Mas

sage

toniq

ue

✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

VASC

ULAI

RECa

pillar

isatio

n

Jam

bes

lourd

es

Prév

entio

n cr

ampe

s

Lym

pho-

drain

age

✱ ✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Page 78: Manual Compex Vitality

153152

● ✱ ✺

= Energ

ies

maxi

male

s su

pport

able

s=

Secouss

es

bie

n p

rononcées

= Fourm

illem

ents

◊=

Posi

tion c

onfo

rtable

-=

Non a

pplic

able

Les

lett

res

dans

la g

rille

font

réfé

rence

aux

dess

ins

de p

osi

tionnem

ent

du c

orp

sà a

dopte

r, indiq

ués

sur

le p

ost

er

Tabl

eau

de p

lace

men

ts d

es é

lect

rode

s et

pos

itio

n du

cor

ps

REHA

BILIT

ATIO

NAm

yotro

phie

Rem

uscu

lation

Renf

orce

men

t

● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E R

E E R

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

ESTH

ETIQ

UEAb

dos

Fess

iers

Tonif

icatio

n

Raffe

rmiss

emen

t

Galbe

Cuta

néo-

élast

ique

Calor

ilyse

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

- - ◊ ◊ ◊ ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - IL IL IL ◊ - -

- - E E E ◊ - ◊

- - E E E ◊ - -

- - G G G ◊ G -

- ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL -

- - I I I ◊ I -

- - I I I ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - H H H ◊ - -

- - C C C ◊ - -

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - F F F ◊ - -

- - F F F ◊ - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

FITNE

SSIni

tiatio

n m

uscu

laire

Mus

culat

ion

Aéro

bie

Entra

înem

ent c

ombin

é

● ● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

◊ ◊ ◊ ◊

A A A A

A A A A

A A A A

IL IL IL IL

E E E E

E E E E

G G G G

ABL

ABL

ABL

ABL

I I I I

I I I I

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

H H H H

C C C C

D D D D

D D D D

D D D D

F F F F

F F F F

- - - -

- - - -

REHA

BILIT

ATIO

NAm

yotro

phie

Rem

uscu

lation

Renf

orce

men

t

● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

ESTH

ETIQ

UEAb

dos

Fess

iers

Tonif

icatio

n

Raffe

rmiss

emen

t

Galbe

Cuta

néo-

élast

ique

Calor

ilyse

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - L L L ◊ L ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - I I I ◊ I ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - C C C ◊ - -

- - I I I ◊ I -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

I - - - - - - -

FITNE

SSIni

tiatio

n m

uscu

laire

Mus

culat

ion

Aéro

bie

Entra

înem

ent c

ombin

é

● ● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

C C C C

I I I I

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Page 79: Manual Compex Vitality

I. SICHERHEITSHINWEISE

1. Kontraindikationen

Wichtige Kontraindikationen■ Herzschrittmacher■ Epilepsie■ Schwangerschaft (keine Positionie-rung im Bauchbereich)■ Schwere Durchblutungsstörungender unteren Extremitäten■ Bauchwand- oder Leistenbruch

Vorsicht bei der Anwendungdes Compex■ Nach einem Trauma oder einemkürzlich erfolgten chirurgischen Eingriff (weniger als 6 Monate)■ Muskelatrophie■ Anhaltende Schmerzen■ Erfordernis eines Wiederaufbausder Muskeln

OsteosynthesematerialDas Vorhandensein vonOsteosynthesematerial (metallisches

Material in den Knochen: Drähte,Schrauben, Platten, Prothesen, usw.)stellt keine Kontraindikation für dieAnwendung der Programme des Compexdar. Die elektrischen Ströme des Compexsind speziell so konzipiert, dass sie keineschädlichen Wirkungen auf dasOsteosynthesematerial haben.

In allen diesen Fällen wird empfohlen:■ den Compex nie längere Zeit ohneärztlichen Rat zu benutzen;■ wenn Sie den geringsten Zweifelhaben, Ihren Arzt zu konsultieren;■ dieses Handbuch aufmerksam zulesen. Insbesondere informiert Siedas Kapitel VI über die Wirkungenund Indikationen eines jeden Stimulationsprogramms.

2. Sicherheitsmaßnahmen

Was Sie mit dem Compexnicht tun dürfen■ Der Compex sollte nicht an Ortenmit hoher Luftfeuchtigkeit eingesetztwerden (Sauna, Schwimmbad, usw.). ■ Während der ersten fünf Minutender Anwendung ist die Stimulationimmer im Sitzen oder Liegen durch-zuführen, niemals im Stehen! In seltenenFällen können emotional prädispo-nierte Personen eine vagale Reaktionzeigen. Diese ist psychischen Ursprungsund hängt zusammen mit einerFurcht vor der Stimulation sowie derüberraschenden Empfindung, seineneigenen Muskel sich kontrahieren zusehen ohne willentliche Kontrolle.Diese vagale Reaktion äußert sich ineinem Schwächegefühl mit synkopalerTendenz, einer Verlangsamung derHerzfrequenz und einer Abnahme desarteriellen Blutdrucks. In einem solchenFall genügt es, die Stimulation zubeenden und sich so lange mit hoch-gelagerten Beinen hinzulegen, bisdas Schwächegefühl verschwundenist (5 – 10 Minuten).■ Niemals während einer Stimula-tionssitzung die durch die Muskel-kontraktion bewirkte Bewegungzulassen. Stimulationen sind stets isometrisch durchzuführen, das heißtdie Extremitäten, deren Muskeln stimuliert werden, müssen so fixiertsein, dass sie sich während einerKontraktion nicht bewegen.■ Der Compex sollte nicht in wenigerals 1,5 Meter Entfernung von einemKurzwellengerät, einem Mikrowellen-gerät oder einem chirurgischenHochfrequenzinstrument angewendetwerden, da hierdurch Hautreizungenoder -verbrennungen unter den Elek-troden ausgelöst werden könnten.

I. SICHERHEITSHINWEISE 1551. Kontraindikationen 1552. Sicherheitsmaßnahmen 155

II. BESCHREIBUNG 1571. Mitgeliefertes Material und Zubehör 1572. Beschreibung des Apparats 1583. Garantie 1584. Wartung 1595. Transport und Lieferbedingungen 1596. Gebrauchsbedingungen 1597. Entsorgung 1598. Normen 1599. Patent 16010. Standardisierte Symbole 16011. Technische Daten 160

III. GEBRAUCHSANWEISUNG 1611. Anschlüsse 1612. Vorbereitende Einstellungen der Sprache, des Kontrasts und der Lautstärke 1613. Auswahl einer Programmkategorie 1624. Auswahl eines Programms 1625. Individuelle Anpassung eines Programms 1636. Während der Stimulationssitzung 1647. Stromverbrauch und Aufladen 1658. Probleme und deren Lösung 166

IV. WIE FUNKTIONIERT DIE ELEKTROSTIMULATION? 167

V. ANWENDUNGSGRUNDSÄTZE 1681. Anlegen der Elektroden 1682. Körperposition für die Stimulation 1693. Einstellung der Stimulationsenergie 1694. Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur anderen 169

VI. PROGRAMME UND SPEZIFISCHE ANWENDUNGEN 170Kategorie Schmerz 171Kategorie Massage 179Kategorie Vaskulär 181Kategorie Rehabilitation 185Kategorie Figur 189Kategorie Fitness 194

VII. TABELLE ZUR ELEKTRODENPLATZIERUNG UND KÖRPERPOSITION FÜR DIE STIMULATION 199

INHALT

Deu

tsch

155

Deutsch

154

Page 80: Manual Compex Vitality

II. BESCHREIBUNG

1. Mitgeliefertes Material und Zubehör

zwischen der Elektrode und der Haut– wichtiger Faktor für Komfort undWirksamkeit der Stimulation – sichzunehmend verschlechtert.■ Bei Personen mit sehr empfindli-cher Haut kann es nach einer Stimu-lation unter den Elektroden zu einer

Falls Sie Zweifel zum Gebrauch desCompex in der Nähe eines anderenmedizinischen Gerätes haben, fragenSie dessen Hersteller oder Ihren Arzt.■ Verwenden Sie ausschließlich Compex-Elektrodenkabel.■ Die Elektrodenkabel des Stimulatorsnicht während der Sitzung herauszie-hen, solange das Gerät noch unterSpannung steht. Den Stimulator zuvorausschalten.■ Schließen Sie die Stimulationskabelniemals an eine externe Stromquellean, da die Gefahr eines Stromschlagsbesteht.■ Verwenden Sie ausschließlich denAkku von Compex.■ Niemals das Gerät aufladen, solangedie Kabel an den Stimulator ange-schlossen sind.■ Der Akku darf nur mit dem Compex-Ladegerät aufgeladen werden.■ Verwenden Sie niemals den Compexoder das Ladegerät, wenn ein Teil beschädigt ist (Gehäuse, Kabel usw.)oder wenn das Akkufach offen ist, dadie Gefahr eines Stromschlags besteht.■ Ziehen Sie das Ladegerät sofort ausder Steckdose, wenn der Compex einenDauerton abgibt, bei außergewöhnlicherErwärmung, bei verdächtigem Geruchoder wenn Rauch aus dem Ladegerätoder dem Compex kommt. Laden Sieden Akku nicht im geschlossenen Be-hältnis auf (z.B. Transportköfferchen),da die Gefahr eines Brandes odereines Stromschlags besteht.■ Bewahren Sie den Compex sowiesein Zubehör außerhalb der Reichweitevon Kindern auf.■ Achten Sie darauf, dass keineFremdkörper (Erde, Wasser, Metalletc.) in den Compex, das Akkufachoder das Ladegerät eindringen.■ Große Temperaturschwankungenkönnen im Inneren des Geräts zurBildung von Kondenswasser führen.Verwenden Sie das Gerät erst dann,wenn es die Umgebungstemperaturerreicht hat.

■ Verwenden Sie den Compex nichtbeim Autofahren oder beim Bedieneneiner Maschine.■ Das Gerät soll nicht im Gebirge inüber 3.000 m Höhe verwendet werden.

Wo Sie die Elektroden niemalsanlegen dürfen... ■ Im Kopfbereich.■ Kontralateral: das heißt “+”- und “-”-Ende desselben Kanals auf verschie-denen Körperhälften (z.B. rechterArm / an den positiven-roten Pol an-geschlossene Elektrode und linkerArm / an den negativen-schwarzenPol angeschlossene Elektrode).■ Auf oder in der Nähe von Hautver-letzungen irgendwelcher Art (Wunden,Entzündungen, Verbrennungen, Reizungen, Ekzeme, usw.).

Vorsichtsmaßnahmen bei derAnwendung der Elektroden■ Verwenden Sie ausschließlichCompex-Elektroden. Andere Elektro-den könnten elektrische Eigenschaftenaufweisen, die für den Compex-Stimulator ungeeignet sind.■ Das Gerät ausschalten, bevor Elektroden während einer Sitzungentfernt oder versetzt werden.■ Die Elektroden dürfen nicht inWasser getaucht werden.■ Auf den Elektroden darf kein Lösungsmittel aufgetragen werden.■ Es empfiehlt sich, vor dem Auf-bringen der Elektroden die Haut zuwaschen, zu entfetten und zu trocknen.■ Die gesamte Fläche der Elektrodenmuss gut auf der Haut haften.■ Aus hygienischen Gründen mussjeder Anwender einen eigenen Elektrodensatz haben. Es dürfennicht an mehreren Personen dieselbenElektroden verwendet werden.■ Die Elektroden können für maximalfünfzehn Behandlungen verwendetwerden, da die Qualität des Kontakts

Deu

tsch

157

Deutsch

156

Hautrötung kommen. Diese Rötungist in der Regel jedoch absolut harmlosund geht nach 10 bis 20 Minuten wieder zurück. Eine erneute Stimula-tion an derselben Stelle sollte jedochvermieden werden, solange die Rötung nicht zurückgegangen ist.

Ihr Stimulator wird Ihnen geliefert mit:

– Der Stimulator– Ein Akku-Ladegerät– Einen Satz Elektrodenkabel mit Farbmarkierungen (blau, grün, gelb, rot)– Beutel mit Elektroden (kleinen (5x5 cm) und großen (5x10 cm))– Ein Gebrauchs- und Anwendungshandbuch– Ein Poster mit Zeichnungen für die Elektrodenplatzierungen und die Körperpositionen– Ein Gürtel-Clip

– Einer DVD, die Erklärungen zur Anwendung Ihres Compex

Page 81: Manual Compex Vitality

4. Wartung

Zur Reinigung Ihres Geräts verwendenSie bitte ein weiches Tuch und einReinigungsmittel auf Alkoholbasis,aber ohne Lösungsmitte.Der Benutzer darf keine Reparaturenan dem Gerät oder einem seiner Zubehörteile vornehmen. Nehmen Sieden Compex oder das mitgelieferteLadegerät niemals auseinander, da dasGerät Teile unter hoher Spannungenthält und somit die Gefahr einesStromschlags besteht.Compex Médical SA lehnt jede Haftungin Bezug auf Schäden und Folgen ab,die aus einem Versuch einer Personoder einer Firma resultieren, die nichtoffiziell von Compex Médical SAanerkannt sind, das Gerät oder eineseiner Komponenten zu öffnen, zuverändern oder zu reparieren.Die Compex-Stimulatoren müssen nichtgeeicht oder hinsichtlich ihrer Leistungüberprüft werden. Ihre technischenEigenschaften werden systematischbei jedem Gerät in der Herstellungvalidiert. Diese sind stabil und verän-dern sich bei normalem Gebrauchund in üblichen Umgebungsbedin-gungen nicht.Falls aus irgendeinem Grund Ihr Geräteine Fehlfunktion aufweist, kontak-tieren Sie bitte den von Compex Médical SA autorisierten Kundendienst.Der Therapeut ist verpflichtet, sichhinsichtlich der Wartung des Geräts an die gesetzliche Regelung des jewei-ligen Landes zu halten. Er muss in re-gelmäßigen Intervallen die Leistung undSicherheit des verwendeten Gerätsüberprüfen.

5. Lagerungsbedingungen

Der Compex ist mit einem wiederau-fladbaren Akku ausgestattet; dahersind für die Transport und Lieferbe-dingungen die folgenden Grenzwertezu beachten:

Lager- und Transporttemperatur: -20°C bis 45°Luftfeuchtigkeit: 75%Luftdruck: 700 hPa bis 1060 hPa

6. GebrauchsbedingungenUmgebungstemperatur: 0°C bis 40°CLuftfeuchtigkeit: 30% bis 75% Luftdruck: 700 hPa bis 1060 hPa

Nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung verwenden.

7. Entsorgung

Zum Schutz der Umwelt und gemäßden in Ihrem Land geltenden Bestim-mungen sollen das Gerät, die Batterienund das Zubehör als Sondermüll en-tsorgt werden. Diese Richtlinie 2002/96CEE bezweckt vorrangig die Ver-meidung von Abfällen von Elektro- undElektronikgeräten und darüber hinausdie Wiederverwendung, das Recyclingund andere Formen der Verwertungsolcher Abfälle, um die zu beseitigendeAbfallmenge zu reduzieren.Das Piktogramm einer durchgestriche-nen Mülltonne (Siehe auch 10. Stan-dardisierte Symbole) bedeutet, dassdas Gerät nicht mit anderen Haushalts-geräten weggeworfen werden darf, son-dern getrennt werden muss. DiesesGerät gehört in den Sondermüll.Mit dieser Handlung beteiligen Siesich an der Erhaltung der natürlichenRessourcen und an dem Schutz derGesundheit des Menschen.Beachten Sie für die Entsorgung derBatterien die in Ihrem Land geltendenVorschriften.

8. Normen

Der Compex ist ein Gerät der Medi-zintechnik.Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten,entsprechen die Konstruktion, dieProduktion und der Vertrieb des Compex

Die Stimulatoren von Compex habeneine vertragliche Garantiedauer von 2(zwei) Jahren: Registrieren Sie sich aufunserer Website: www.compex.info(Rubrik "Registrierung").Die Compex-Garantie beginnt mitdem Kaufdatum des Gerätes.Die Garantie von Compex erstrecktsich auf das Gerät (Ersatzteile und Arbeitszeit), nicht aber auf Kabel undElektroden. Sie deckt alle Mängel ab,die auf eine schlechte Qualität desMaterials bzw. eine fehlerhafte Herstellung zurückzuführen sind.

3. Garantie

Die Garantie tritt nicht ein, wenn dasGerät durch Gewalteinwirkung beschädigt wird oder durch falscheHandhabung, durch ungenügendenSchutz gegen Feuchtigkeit, durchEintauchen in Wasser oder durcheine nicht von uns durchgeführte Reparatur.

Sie kann nur unter Vorlage des Kaufbeleges geltend gemacht werden.

Die gesetzlichen Rechte werdendurch die vorliegende Garantie nichtbeeinträchtigt.

H – Ein/Aus-TasteI – “i”-Taste. Gestattet es, die Energie auf

mehreren Kanälen gleichzeitig zu verändern

J – Eingangsbuchsen der 4 Elektrodenkabel

2. Beschreibung des Apparats

K – Elektrodenkabelkanal 1 = blau kanal 2 = grünkanal 3 = gelb kanal 4 = rotL – Tasten “+”/“–” der 4 StimulationskanäleM – AkkufachN – Aussparung für einen Gürtel-clip

I

H

L

J

K

M

N

34

21

34

21

Deu

tsch

159

Deutsch

158

Page 82: Manual Compex Vitality

1. Anschlüsse

Die vom Compex erzeugten elektrischenImpulse werden über selbstklebende

Elektroden auf die Nerven übertragen. DieWahl der Größe, der Anschluss und diekorrekte Platzierung dieser Elektroden sindvon entscheidender Bedeutung, um einewirkungsvolle und angenehme Stimulationsicherzustellen. Daher sollten Sie dabei besonders sorgfältig vorgehen. Zu diesemZweck – und um sich über die empfohlenenStimulationspositionen zu informieren –sehen Sie sich bitte die Zeichnungen undPiktogramme auf dem Poster sowie in der“Tabelle zur Elektrodenplatzierung undKörperposition für die Stimulation” im Kapitel VII. Die im Kapitel VI zusammenge-fassten spezifischen Anwendungen gebenIhnen ebenfalls wertvolle Informationenhierzu.

Anschlussbuchsen des Stimulators zubeachten:blau = kanal 1 gelb = kanal 3grün = kanal 2 rot = kanal 4

Es ist wichtig, die Elektroden fest mit demKabel zu verbinden; drücken Sie hierzudas Kabelende kräftig auf die Elektrode,bis Sie ein doppeltes Klickgeräusch hören.

Anschluss des LadegerätsDer Compex ist ein netzunabhängigesGerät, da er mit wiederaufladbarenAkkus funktioniert. Um sie aufzuladen,schließen Sie das mitgelieferte Ladegerätan der Unterseite des Stimulators an,und schließen Sie den Stecker an.Sie dürfen das Gerät niemals aufladen,solange die Kabel an den Stimulatorangeschlossen sindEs wird dringend empfohlen, den Akkuvor der ersten Benutzung Ihres Stimu-lators vollständig aufzuladen, um seineBetriebszeit zu verbessern und seineLebensdauer zu verlängern.

2. VorbereitendeEinstellungen der Sprache,des Kontrasts und derLautstärke

Beim ersten Einschalten des Gerätesmüssen Sie im Optionsmenü dieSprache einstellen, wie es nachfolgendbeschrieben ist.Später bietet der Compex für einenmaximalen Komfort die Möglichkeit,eine gewisse Anzahl Einstellungenvorzunehmen (Auswahl der Sprache,Einstellung des Bildschirmkontrastsund der Lautstärke).

III. GEBRAUCHSANWEISUNGEs wird dringend geraten, vor jeder Verwendung aufmerksam die Kontraindikationen

und Sicherheitsmaßnahmen zur Kenntnis zu nehmen, die am Anfang dieses Hand-buchs vorgestellt werden (Kapitel I: “Sicherheitshinweise”), da dieses leistungsstarke

Gerät weder ein Spielzeug noch eine technische Spielerei ist!

1a Anschlussbuchsen für die vier Elektrodenkabel

1b Anschlussbuchse für das Akku-Ladegerät

Anschluss der Elektroden undder KabelDie Elektrodenkabel werden an dieauf der Vorderseite des Stimulatorsgelegenen Buchsen angeschlossen.Vier Kabel können gleichzeitig an dievier Kanäle des Gerätes angeschlossenwerden.Für eine bequemere Anwendung undeine bessere Identifizierung der vierKanäle empfehlen wir Ihnen, die Farbender Elektrodenkabel und der

Fig.1 – Unterseite des Gerätes

1a 1a1b

1a 1a

Nickel-Metallhydrid Akku (4,8 V ª1200 mA/h)Ladegeräte: Für das Aufladen derAkkus dürfen nur folgende Ladegeräteverwendet werden:

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

den Anforderungen der EuropäischenRichtlinie 93/42/CEE.Das Gerät entspricht der Norm über dieallgemeinen Sicherheitsregeln elektro-medizinischer Geräte IEC 60601-1. Eserfüllt ebenfalls die Norm über dieelektromagnetische Kompatibilität IEC60601-1-2 und die Norm der besonde-ren Sicherheitsregeln für Nerven- undMuskelstimulatoren IEC 60601-2-10.Die geltenden internationalen Normen(IEC 60601-2-10 AM1 2001) verlangeneinen Warnhinweis in Bezug auf diePlatzierung der Elektroden im Bereichdes Thorax (erhöhtes Risiko für dieAuslösung von Herzflimmern).Richtlinie 2002/96/CEE Über Elektro-und Elektronik-Altgeräte.

9. Patent

Easy-Snap-Elektrode zum Patent angemeldet.

10. Standardisierte Symbole

Achtung: Unter bestimmtenBedingungen kann der Effek-

tivwert der Stimulationsimpulse mehrals 10 mA oder 10 V betragen. BeachtenSie sorgfältig die in dieser Gebrauch-sanweisung enthaltenen Informationen.

Der Compex ist ein Gerät derKlasse II mit interner Stromquelle

und verwendeten Teilen vom Typ BF.Über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.Die Ein/Aus-Taste ist eine Multi-funktionstaste:

Funktion Symbol-Nr. (Gemäß CEI 878)Ein-Aus (zwei feste Positionen) 01-03Wartezustand (Stand-by) für einen Teil des Geräts 01-06Stop (Ausschalten) 01-10

11. Technische Daten

AllgemeinesStromversorgung: Wiederaufladbarer

EURO

PEUS

AUK

NeurostimulationAlle elektrischen Spezifikationenwerden für eine Belastung von 500bis 1000 Ohm pro Kanal angegeben.Ausgänge: Vier unabhängige, einzeln einstellbareKanäle, die voneinander und von der Erdeelektrisch getrennt sindImpulsform: Rechteckig; kompensierter Konstant-strom, um eine Restpolarisation der Haut durcheine kontinuierliche Komponente auszuschließenMax. Strom eines Impulses: 80 MilliampereIntensitätserhöhungsschritt: – Manuelle Einstellung der Stimulationsintensität:0-444 (Energie)– Mindestschritt: 0,5 mAImpulsdauer: 50 bis 400 MikrosekundenMaximale elektrische Ladung pro Impuls: 80 Mikrocoulomb (2 x 4O µC kompensiert)Typische Anstiegszeit eines Impulses:3 Mikrosekunden (zwischen 20 und 80% desmax. Stroms)Impulsfrequenz:1 bis 150 Hertz

Deu

tsch

161

Deutsch

160

Page 83: Manual Compex Vitality

4a 4c

4b

Fig.4

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

Nicht für alle Programme steht dieserBildschirm zur Verfügung!

5a Manche Programme erfordern die manuelleAuswahl der Muskelgruppe, die Sie zu behandelnwünschen. Diese Muskelgruppe wird in schwarzauf einer kleinen Figur über dem Kanal 1 angezeigt.Zur Wahl der von Ihnen gewünschten Gruppedrücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 1 (umnach oben oder unten zu gehen). Die sieben ange-botenen Muskelgruppen werden nacheinanderin Schwarz auf der kleinen Figur angezeigt:

Die geltenden internationalen Normenverlangen einen Warnhinweis inBezug auf die Platzierung der Elek-

troden im Bereich des Thorax (erhöhtesRisiko für die Auslösung von Herzflimmern).

vbBauch und unterer Rücken

fGesäß

cOberschenkel

jUnterschenkel und Füße

mUnterarme und Hände

eSchultern und Oberarme

tdBrustkorb

und Rücken

5b Die von manchen Programmen angeboteneAufwärmphase ist standardmäßig aktiv (kleineHeizschlangen über dem Heizkörper). WennSie auf diese Phase verzichten möchten,drücken Sie die “+”/“–”-Taste von Kanal 2.

Aufwärmphase

Keine Aufwärmphase

5. Individuelle Anpassung eines Programms

3b Um Ihre Auswahl zu bestätigen und aufden Bildschirm zur Auswahl eines Programmszu wechseln (siehe folgender Abschnitt: “Auswahl eines Programms”), drücken Sie die“+”/“–”-Taste des Kanals 4.3c Durch Drücken der “Ein/Aus”-Taste wirdder Stimulator ausgeschaltet.

4. Auswahl eines Programms2a Um die von Ihnen gewünschte Sprache auszuwählen, drücken sie die “+”/“–”-Taste desKanals 1 (um nach oben oder unten zu gehen),bis die gewünschte Sprache weiß auf schwarzemHintergrund angezeigt wird.2b Um den Bildschirmkontrast einzustellen,drücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 2 (“+”,um den gewünschten Prozentsatz zu erhöhenund “–”, um ihn zu vermindern).2c Um die Lautstärke einzustellen, drücken Siedie “+”/“–”-Taste des Kanals 3 (“+”, um den gewünschten Prozentsatz zu erhöhen und “–”,um ihn zu vermindern).2d Zur Bestätigung der ausgewählten Parameterdrücken Sie die “Ein/Aus”-Taste. Ihr Stimulatorspeichert Ihre Optionen. Er ist bereit, mit denEinstellungen zu arbeiten, die Sie ausgewählt haben.

3. Auswahl einerProgrammkategorie

Zum Einschalten Ihres Stimulatorsdrücken Sie kurz auf die “Ein/Aus”-Taste auf der linken Seite des Compex.Eine Melodie ertönt und auf demBildschirm werden die verschiedenenProgrammkategorien angezeigt.Bevor Sie das gewünschte Programmauswählen können, müssen Sie daherzunächst eine Kategorie auswählen.

3a Um die gewünschte Kategorie auszuwäh-len, drücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 1(um nach links zu gehen) oder des Kanals 3(um nach rechts zu gehen), bis die gewün-schte Kategorie eingerahmt ist.

2a 2b 2c2d

Fig.2

5d Gesamtdauer des Programms in Minuten.5e Einmaliges Drücken der “Ein/Aus”-Tastegestattet es, zum vorhergehenden Bildschirmzurückzukehren.

5f Zur Bestätigung Ihrer Auswahl und zumStart des Programms drücken Sie die “+”/“–”-Taste von Kanal 4.

5c Manche Programme bieten Ihnen eine Anpassung der Arbeitsstufe an. Hierzu drücken Sie die “+”/“–”-Taste von Kanal 3 (um nach oben oder unten zu gehen), bis die gewünschte Arbeitsstufe angezeigt wird.

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4 Stufe 5

3a 3b3cFig.3

Für die Auswahl des Programms wird empfohlen, das Kapitel VI dieses

Handbuchs (“Programme und spezifischeAnwendungen”) zu Rate zu ziehen.

Je nach der beim vorherigen Arbeitsschritt ausgewählten Kategorie erscheint auf dem Bildschirm eineListe, die eine variable Anzahl an Programmen umfasst.

4a Um das gewünschte Programm auszuwählen,drücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 1 (umnach oben oder unten zu gehen), bis dasgewünschte Programm weiß auf schwarzemHintergrund angezeigt wird.4b Durch Drücken der “Ein/Aus”-Taste kehrenSie auf den vorhergehenden Bildschirm zurück.4c Nach der Anzeige des gewählten Programmsdrücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 4 die,je nach Programm, das Symbol oder

aufweist.a) = die Stimulationssitzung beginnt sofort;b) = ein Bildschirm zur Einstellung der Parameter wird angezeigt.

START

START

Deu

tsch

163

Deutsch

162

Hierzu muss zunächst das Options-menü angezeigt werden; dies geschiehtdurch Drücken der “Ein/Aus”-Tasteauf der linken Seite des Compex, dieSie bitte einige Sekunden lang gedrückthalten.

Page 84: Manual Compex Vitality

7d Der Cursor befindet sich unter demschwarzen Teil (links) des Balkens: Sie sind inder Muskelkontraktionsphase.8d Der Cursor befindet sich unter demschraffierten Teil (rechts) des Balkens: Sie sindin der aktiven Ruhephase.

Die Stimulationsenergie in der aktivenRuhephase wird automatisch auf

50% derjenigen in der Kontraktionsphaseeingestellt.

7e-8e Balkendarstellungen:7e Die Muskelkontraktionsphase wird mittelsder Balkendarstellungen der verwendeten Stimulationskanäle ausgedrückt (die im Verlaufder Kontraktionsphase schwarz werden).8e Die aktive Ruhephase wird mittels Balken-darstellungen der verwendeten Stimulations-kanäle ausgedrückt (die sich im Verlauf deraktiven Ruhephase mit Schraffierungen füllen).7f-8f Durch Drücken der “Ein/Aus”-Taste könnenSie das Programm vorübergehend unterbrechen( = “PAUSE”). Wenn Sie das Programmfortsetzen möchten, brauchen Sie nur die“+”/“–” -Taste des Kanals 4 zu drücken.

Achtung: Nach einer Unterbrechungbeginnt die Stimulation mit einer Stimula-tionsenergie, die 80% derjenigen beträgt,die vor dem benützt wurde.

Anpassung derStimulationsenergie

9a Der Compex gibt im Verlauf der Sitzungein Tonsignal ab und über den aktiven Kanälenbeginnen die Symbole zu blinken (überla-gern die Angaben der Energie): Der Compexschlägt Ihnen vor, die Stimulationsenergie zuerhöhen. Wenn Sie eine Erhöhung der Energienicht vertragen, ignorieren Sie einfach dieseMitteilung.

+

STOP

STOP

Ende des Programms

10a

10b

9a

Fig.9

Fig.10

10a Am Ende der Sitzung wird eine kleineFlagge angezeigt und eine Melodie ertönt.10b Jetzt müssen Sie den Stimulator nur nochdurch Drücken der “Ein/Aus”-Taste ausschalten ( ).

7. Stromverbrauch undAufladen

Das Gerät niemals aufladen, solangedie Kabel an den Stimulator ange-schlossen sind; der Akku darf nur

mit dem Compex-Ladegerät aufgeladenwerden.

Der Compex wird mit aufladbarenAkkus betrieben. Ihre Betriebsdauervariiert je nach den verwendeten Pro-grammen und der Stimulationsenergie.Es wird dringend empfohlen, denAkku vor der ersten Benutzung IhresStimulators vollständig aufzuladen,um seine Betriebszeit zu verbessernund seine Lebensdauer zu verlängern.Wenn Sie Ihren Compex währendlängerer Zeit nicht verwenden, ladenSie bitte regelmäßig den Akku auf.

StromverbrauchDas Symbol eines kleinen Akkus zeigtden Ladezustand der Akkus an.

11a Nur zwei Markierungen werden auf demkleinen Akku angezeigt: Der Ladezustand der

OFF

Programm zum anderen unterschiedlichsein. Die unten wiedergegebenenBeispiele reichen jedoch aus, um diehauptsächlichen allgemeinen Regelnzu veranschaulichen.

6a Der Compex gibt ein Tonsignal und die vier Ka-näle blinken, gehen von “+” auf “000”: Die vier Kanälesind auf 0 Energie. Sie müssen die Stimulations-energie erhöhen, damit die Stimulation startenkann. Zu diesem Zweck drücken Sie das “+” derTasten der betreffenden Kanäle bis zur gewünschtenEinstellung. Wenn Sie die Energie auf allen vier Kanälen gleichzeitig erhöhen möchten, drücken Siedie Taste “i”, die unterhalb der “Ein/Aus”-Taste liegt.Sie haben auch die Möglichkeit, die Energie auf denersten drei Kanälen gleichzeitig zu erhöhen: Hierzudrücken Sie zweimal die Taste “i”. Sie haben schließ-lich auch die Möglichkeit, die Energie nur auf denersten beiden Kanälen zu erhöhen: Hierzu drückenSie dreimal diese Taste.Wenn Sie die Taste “i” drücken, werden die verbundenen Kanäle in weiß auf schwarzem Hintergrund angezeigt.6b Programmdauer in Minuten und Sekunden.6c Die oben wiedergegebenen Heizschlangenstellen die Aufwärmphase dar.6d Fortschrittsanzeige der Sitzung. GenauereInformationen hierüber enthält der folgendeAbschnitt (“Fortschreiten des Programms”).6e Ein Drücken der “Ein/Aus”-Taste gestattet es,zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren.

Fortschreiten des ProgrammsDie Stimulation beginnt erst wirklich nachder Erhöhung der Stimulationsenergie.Anhand der während der Stimulationangezeigten Bildschirme lässt sich derVerlauf der Sitzung beobachten. DieseBildschirme können von einem

6. Während der Stimulationssitzung

Einstellung derStimulationsenergieBeim Start des Programms fordert derCompex Sie auf, die Stimulations-energie zu erhöhen, Schlüsselelementfür die Wirksamkeit der Stimulation.

7a-8a Restzeit (in Minuten und Sekunden)bis zum Ende des Programms.7b-8b Kleines, animiertes Symbol, das dieKategorie darstellt, zu der das Programm gehört.7c-8c Fortschrittsanzeige der Sitzung:Der Balken der Fortschrittsanzeige besteht ausdrei sich deutlich unterscheidenden Teilen: DasProgramm umfasst drei Stimulationssequenzen,d. h. Aufwärmen (leichte Schraffierungen/links),die eigentliche Arbeit (schwarzer Bereich/Mitte)und die Entspannung am Ende des Programms(ausgeprägtere Schraffierungen/rechts).Die Fortschrittsanzeige kann auch vollständigschraffiert sein: Das Programm besteht dannaus einer einzigen Stimulationssequenz.Der gerade unter dem Balken gelegene kleineCursor verschiebt sich horizontal und gibt genaueAuskunft über das Fortschreiten des Programms(hier: zu Beginn der zweiten Sequenz, d.h. derArbeitsphase).7d-8d Balken zur Anzeige der Dauer der Kontraktionszeiten und der aktiven Ruhephase:Dieser Balken wird nur während der Arbeitsphaserechts neben dem Balken der Fortschrittsanzeigeangezeigt. Anhand dieses Balkens lässt sichdie Dauer der Kontraktionszeiten und der aktivenRuhephase verfolgen.

11a

11b

Fig.11

Deu

tsch

165

Deutsch

164

6a6b

6c

6e

6d

Fig.6

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

8e

Fig.7

Fig.8

Page 85: Manual Compex Vitality

IV. WIE FUNKTIONIERT DIEELEKTROSTIMULATION?

Das Prinzip der Elektrostimulationbesteht in der Stimulierung der Ner-venfasern mittels elektrischer Impulse,die durch Elektroden übertragen werden.Bei den von den Compex-Stimulato-ren erzeugten elektrischen Impulsenhandelt es sich um Impulse hoherQualität, die Sicherheit, Komfort undWirksamkeit bieten und es gestatten,verschiedene Typen von Nervenfasernzu stimulieren:1. die motorischen Nerven, um eine Muskelarbeitaufzuerlegen, deren Quantität und Nutzen vonden Stimulationsparametern abhängen; manspricht von elektrischer Muskelstimulation (EMS).2. bestimmte Typen sensibler Nervenfasernzur Erzielung schmerzstillender Wirkungen.

1. Stimulation desmotorischen Nervs (EMS)

Im aktiven Training kommt die Anweisung zur Muskelarbeit aus demGehirn, das einen Befehl in Formeines elektrischen Signals an die Ner-venfasern schickt. Dieses Signal wirdan die Muskelfasern weitergegeben,die sich zusammenziehen.Das Prinzip der Elektrostimulation entspricht genau dem Prozess, derbei einer willentlichen Kontraktionabläuft. Der Stimulator schickt einenelektrischen Stromimpuls an die Nervenfasern, der eine Erregung dieserFasern auslöst. Diese Erregung wirdan die Muskelfasern weitergegeben,die eine elementare mechanischeReaktion ausführen (= Muskelzuckung).Diese stellt das Grundelement derMuskelkontraktion dar.Diese Muskelreaktion ist vollkommenidentisch mit der vom Gehirn gesteuer-ten Muskelarbeit. Anders ausgedrückt,der Muskel kann nicht zwischen demBefehl, der aus dem Gehirn kommt,

ElektrischerImpuls

StimulireterMuskel

Elementare mechanische Antwort = Zuckung

Erregung Erregungs-übertragung

und jenem, der aus dem Stimulatorkommt, unterscheiden.Die Parameter der verschiedenenCompex-Programme (Anzahl Impulsepro Sekunde, Kontraktionsdauer, Dauerder Ruhephase, Gesamtdauer des Programms) gestatten es, den Muskelnverschiedene Typen von Arbeit aufzuerlegen, in Abhängigkeit von denMuskelfasern. Je nach ihrer Kontrak-tionsgeschwindigkeit unterscheidetman nämlich verschiedene Typen von Muskelfasern: die langsamen, dieintermediären und die schnellen Fasern. Die schnellen Fasern werden beieinem Sprinter deutlich überwiegen,während ein Marathonläufer mehrlangsame Fasern haben wird. DieKenntnis der menschlichen Physiologieund eine perfekte Beherrschung derStimulationsparameter der Programmegestatten es, die Muskelarbeit sehrpräzise auf das gewünschte Ziel aus-zurichten (Stärkung der Muskeln, Erhö-hung der Durchblutung, Festigung, usw.).

2. Stimulation der sensiblenNerven

Zur Erzielung einer schmerzstillendenWirkung können die elektrischen Impulseauch die sensiblen Nervenfasern erregen.Die Stimulation der Nervenfasern desTastsinns blockiert die Übertragungdes Schmerzes durch das Nervensystem.

2) die Elektroden sind zu alt, verbraucht und/oderder Kontakt ist schlecht: Versuchen Sie es mitneuen Elektroden;3) das Elektrodenkabel ist defekt: KontrollierenSie dies, indem Sie es an einem anderen Kanalanschließen. Wenn das Problem weiterhinbesteht, tauschen Sie es aus.

Fehler beim AufladenBeim Aufladen des Geräts kann einFehler auftreten. Der Compex gibtdann einen Dauerton ab und dernachfolgende Bildschirm erscheint:

Wenn diese Meldung erscheint, ziehenSie das Ladegerät aus der Steckdose, undder Compex schaltet sich automatischaus. Kontaktieren Sie dann bitte denKundenservice und teilen Sie ihm dieFehlernummer mit.Wenn aus irgendeinem Grund Ihr Geräteine andere als die oben beschriebenenFehlfunktionen aufweist, kontaktierenSie bitte den von Compex Médical SAbenannten und autorisierten Kunden-service.

Akkus wird schwach. Beenden Sie die Sitzung undladen Sie das Gerät auf (siehe folgender Abschnitt).11b Das normalerweise über der “+” oder “–”-Taste von Kanal 4 angezeigte Symbol istverschwunden ( ) , und der kleine Akkublinkt: Das Gerät kann nicht mehr benütztwerden. Laden Sie es unverzüglich auf (siehefolgender Abschnitt).

AufladenVor dem Aufladen des Compex müssenunbedingt alle Elektrodenkabel vomGerät abgenommen werden. SchließenSie dann das Ladegeräts an eineSteckdose und den Stimulator an dasLadegerät an (siehe in Abschnitt 1:“Anschluss des Ladegerätes ”). Dasunten gezeigte Lademenü erscheintautomatisch.

START13a

14a

Fig.13

Fig.14

Fig.15

12a Der Compex wird seit 3 Minuten und 8Sekunden aufgeladen (eine vollständige Aufladungkann zwischen 1h30 und 2 Stunden mit demmitgelieferten Schnellladegerät dauern).12b Der Ladevorgang läuft und das Symboldes kleinen Akkus ist nicht vollständig gefüllt.Wenn der Ladevorgang beendet ist, blinkt dieGesamtladedauer und der kleine Akku ist voll-ständig gefüllt. Wenn Sie die Verbindung zumLadegerät trennen, schaltet der Compex sichautomatisch aus.

8. Probleme und derenLösung

Elektrodenfehler13a-14a Der Compex gibt ein Tonsignal ab undzeigt abwechselnd das Symbol eines Elektroden-paares und eines Pfeils, der auf den Kanal weist,an dem ein Problem besteht. Im nachfolgendenBeispiel hat der Stimulator einen Elektroden-fehler an Kanal 2 entdeckt. Diese Meldung kann Folgendes bedeuten:1) an diesem Kanal ist keine Elektrode angeschlossen

12a12b

Fig.12

Deu

tsch

167

Deutsch

166

MotorischerNerv

Page 86: Manual Compex Vitality

Die Auswahl der Elektrodengröße (großoder klein) und die korrekte Platzierungder Elektroden auf der Muskelgruppe,die man zu stimulieren wünscht, sindentscheidende und wesentliche Faktorenfür die Wirksamkeit der Stimulation.Achten Sie folglich stets auf die Ver-wendung von Elektroden in der auf denZeichnungen dargestellten Größe. Außerbei spezieller ärztlicher Anordnungsollten Sie immer die auf den Zeich-nungen abgebildete Elektrodenposi-tionierung einhalten. Wenn nötig, ermittelnSie die beste Positionierung durchleichtes Verschieben der Elektrode positiver Polarität, so dass Sie die besteMuskelkontraktion oder die Positionerreichen, die für den Betreffendendie angenehmste zu sein scheint.

Compex übernimmt keinerleiVerantwortung für eine abweichendeElektrodenpositionierung.

2.Körperposition für dieStimulation

Zur Ermittlung der Körperposition,die abhängig von der Elektrodenplat-

zierung und des gewählten Programmseinzunehmen ist, beachten Sie bitte dieZeichnungen und Piktogramme auf demPoster sowie in der “Tabelle zur Elektroden-platzierung und Körperposition für die Stimulation” des Kapitels VII.

Die Position der behandelten Personhängt davon ab, welche Muskelgruppeman zu stimulieren wünscht, sowievom gewählten Programm.Für die Programme, die starke Muskel-kontraktionen auferlegen, wird empfohlen,den Muskel stets isometrisch arbeitenzu lassen. Folglich muss man das Endeder stimulierten Extremität(en) so fixieren,dass keine starke Bewegung erfolgenkann. Auf diese Weise setzen Sie derBewegung einen maximalen Widerstandentgegen und verhindern die VerkürzungIhres Muskels während der Kontraktion,und somit Krämpfe und erheblichenMuskelkater nach der Sitzung. Zum

Beispiel wird man bei der Stimulationdes Quadrizeps eine sitzende Positioneinnehmen und die Knöchel mit Gurtenbefestigen, um die Streckung der Kniezu vermeiden.Für die anderen Programmtypen (zumBeispiel die Programme Schmerzund das Programm Aktive Erholung),die keine starken Muskelkontraktionenbewirken, nehmen Sie eine möglichstbequeme Position ein.

3.Einstellung derStimulationsenergieIn einem stimulierten Muskel hängtdie Zahl der Fasern, die arbeiten, vonder Stimulationsenergie ab. Für die Programme, die starke Muskelkon-traktionen auferlegen, muss man folglich unbedingt eine maximale Stimulationsenergie anwenden, dasheißt immer an der Grenze dessen,was Sie aushalten können, um so vieleFasern wie möglich einzubeziehen.Die “Tabelle zur Elektrodenplatzierungund Körperposition für die Stimulation”in Kapitel VII enthält Informationenüber die je nach dem gewählten Programm anzuwendende Energie.

4.AllmählichesFortschreiten von einerStufe zur anderen

Ganz allgemein ist es nicht angezeigt,die Stufen rasch zu durcheilen, um soschnell wie möglich auf Stufe 5 anzu-kommen. Die verschiedenen Stufenentsprechen nämlich einem allmählichenFortschreiten im Training mittelsElektrostimulation.Am einfachsten und üblichsten ist es,mit Stufe 1 zu beginnen und die Stufezu erhöhen, wenn man zu einemneuen Stimulationszyklus übergeht.Am Ende eines Zyklus können Sieentweder einen neuen Zyklus mit derunmittelbar folgenden Stufe beginnenoder eine Erhaltungsbehandlung mittelseiner Sitzung pro Woche auf der zuletztangewendeten Stufe durchführen.

1.Anlegen der Elektroden

Es wird empfohlen, sich an die vorge-gebenen Platzierungen der Elektroden zu

halten. Zu diesem Zweck beziehen Sie sichbitte auf die Zeichnungen und Piktogramme,die auf dem Poster sowie in der “Tabelle zurElektrodenplatzierung und Körperposition fürdie Stimulation” des Kapitels VII angegeben sind.

Ein Stimulationskabel besteht aus zweiPolen:einem positiven Pol (+) = roter Anschluss,einem negativen Pol (–) = schwarzer Anschluss.

An jeden der beiden Pole muss jeweilseine unterschiedliche Elektrode ange-

schlossen werden.Anmerkung: In gewissen Fällen desAnlegens der Elektroden ist es durchausmöglich und normal, dass ein Elek-trodenausgang frei bleibt.Je nach den Charakteristiken des fürjedes Programm verwendeten Stromskann die an den positiven Pol ange-schlossene Elektrode (roter Anschluss)an einer “strategischen” Stelle platziertwerden.Für alle Elektrostimulationsprogrammeam Muskel, das heißt für die Programme,die den Muskeln Kontraktionen auf-erlegen, ist es wichtig, die Elektrodepositiver Polarität auf dem motorischenReizpunkt des Muskels zu platzieren.

Der Nutzen der ElektrostimulationDie Elektrostimulation bietet eine sehr wirkungs-volle Möglichkeit der Muskelarbeit:■ mit einer signifikanten Entwicklung der verschie-denen Muskelqualitäten,■ ohne Ermüdung des Herz-Kreislauf-Systemsund der Psyche,■ bei geringer Beanspruchung von Gelenken undSehnen.

Folglich gestattet die Elektrostimulation es, denMuskeln ein größeres Arbeitspensum aufzuerlegenals bei einer willentlichen Aktivität.

Um wirksam zu sein, muss diese Arbeit einermöglichst großen Anzahl von Muskelfasern auferlegtwerden. Die Zahl der Fasern, die arbeiten, hängt

V. ANWENDUNGSGRUNDSÄTZEDie in diesem Abschnitt dargelegten Anwendungsgrundsätze gelten als allgemeineRegeln. In Bezug auf die Gesamtheit der Programme wird empfohlen, die inKapitel VI dieses Handbuchs dargelegten Informationen und Anwendungsrat-schläge aufmerksam durchzulesen (“Programme und spezifische Anwendungen”).

von der Stimulationsenergie ab. Daher sollte diemaximal verträgliche Stimulationsenergie angewen-det werden. Der Benutzer ist selbst für diesenAspekt der Stimulation verantwortlich. Je höherdie Stimulationsenergie, desto größer ist dieAnzahl der Muskelfasern, die arbeiten, unddesto bedeutsamer sind folglich die Fortschritte.

Um den größten Nutzen aus den erreichten Ergebnissen zu ziehen, empfiehlt Ihnen Compex,Ihre Elektrostimulationssitzungen zu ergänzen mit:■ regelmäßiger körperlicher Betätigung,■ einer gesunden und abwechslungsreichenErnährung,■ einer ausgeglichenen Lebensweise.

Achtung: Die Schmerzprogramme nichtüber längere Zeit ohne ärztlichen Ratanwenden.

Deu

tsch

169

Deutsch

168

Die Stimulation eines anderen Typssensibler Fasern verursacht eine Erhö-hung der Produktion von Endorphinenund somit eine Verminderung desSchmerzes.Mit den Schmerzprogrammen gestattetdie Elektrostimulation somit die

Behandlung lokalisierter akuter oderchronischer Schmerzen sowie vonMuskelschmerzen.

Page 87: Manual Compex Vitality

Wenn der Schmerz beträchtlich ist und/oder bestehen bleibt, wird empfohlen, einen Arzt aufzusuchen, da nur er in der Lage ist, eine präzise Diagnose zustellen und die Therapiemaßnahmen anzuordnen, die das Verschwinden derBeschwerden begünstigen.

Kategorie Schmerz

Sie können ohne weiteres in Funktionder Aktivitäten, die Sie praktizieren,oder der Körperzone, die Sie zu stimulieren wünschen, eine andereMuskelgruppe wählen, als die Ihnenin den Anwendungen vorgeschlagene. Die spezifischen Anwendungengeben Ihnen Informationen über dieElektrodenplatzierung und die einzu-nehmende Körperposition. Diese In-formationen werden Ihnen in Formvon Zahlen (Elektrodenplatzierung)und Buchstaben (Körperposition) gegeben. Sie beziehen sich auf die

“Tabelle zur Elektrodenplatzierungund Körperposition für die Stimulation”des Kapitels VII und auf das Postermit den Zeichnungen zur Elektroden-platzierung und den Piktogrammenfür die Körperposition. Die Tabellezeigt Ihnen auch die je nach Programm zu verwendende Stimula-tionsenergie.Die auszuwählende Muskelgruppewird auf einer kleinen Figur angezeigt.Falls diese nicht erscheint (–), ist eineAuswahl der Muskelgruppe nichtnötig, da sie automatisch erfolgt.

VI. PROGRAMME UND SPEZIFISCHEANWENDUNGEN

Die folgenden Anwendungen werden als Beispiele angegeben. Sie ermöglichenbesser zu verstehen, wie die Elektrostimulationsbehandlungen mit der körper-lichen Aktivität kombiniert werden können. Diese Protokolle werden Ihnenhelfen zu ermitteln, welche Vorgehensweise in Funktion Ihrer Bedürfnisse diebeste ist (Wahl des Programms, Muskelgruppe, Dauer, Platzierung der Elektroden,Körperposition).

Körperlicher Schmerz ist eine anomale undunangenehme Empfindung, die durch eine Verlet-zung, eine Störung oder das schlechte Funktionie-ren eines Teils unseres Organismus hervorgerufenwird. Er ist immer ein Signal, das uns unser Körpersendet, ein Signal, das man nicht vernachlässigendarf und das immer die Konsultation eines Arzteserfordert, wenn es nicht schnell wieder verschwindet.Die Haltung der Ärzteschaft gegenüber dem Schmerzhat sich in den letzten Jahren beträchtlich geändert.Die Behandlung der Ursache ist immer grundlegendwichtig, aber der Schmerz selbst muss, wenn nichtgar behoben, so doch mindestens beträchtlich gelindert und für den Patienten erträglich gemachtwerden. Die Hilfsmittel für den Kampf gegen denSchmerz haben sich stark entwickelt und heutezögert man nicht mehr, starke Schmerzmittel einzusetzen, um die Lebensqualität der Patientenzu verbessern.In diesem Zusammenhang hat sich die Inans-pruchnahme der Elektrotherapie entwickelt. DieErregung der Nervenfasern des Empfindungsver-mögens mit Hilfe von elektrischen Mikroimpulsenhat sich als Technik der Wahl für den Kampf gegenden Schmerz durchgesetzt. Diese schmerzlinderndeElektrotherapie wird heute häufig angewendet,insbesondere in der wiederherstellenden Medizinund in speziellen Schmerzbehandlungszentren.Die Präzision der Ströme gestattet, die schmerzlin-dernde Wirkung perfekt der Art des Schmerzesanzupassen. Es obliegt dem Anwender, das fürseine Schmerzart am besten geeignete Programmzu wählen und die praktischen Empfehlungen,um mehr Wirksamkeit zu erzielen, zu befolgen.

Deu

tsch

171

Deutsch

170

Page 88: Manual Compex Vitality

Programme Wirkungen Anwendungen

Die Programme der Kategorie Schmerz sollten ohne ärztlichen Rat nichtandauernd über einen längeren Zeitraum angewendet werden.

Schmerz Schmerz

Neuralgien der oberen Extremitäten (Armneuralgien)

TENSgewobbelt

Seihe Anwendung auf Seite 174

Tabelle von Schmerzzuständen

Schmerzzustände Programme Referenz

Chronische Gelenkschmerzen(z.B. Gonarthrose = Arthrose der Kniegelenke)

Arthralgie Seihe Anwendung auf Seite 177

Chronische Muskelschmerzen(Polymyalgie)

Endorphin Seihe Anwendung auf Seite 174

Muskelverspannung (z.B. Verspannung des äußeren Wadenmuskels)

AkuterSchmerz

Seihe Anwendung auf Seite 174

Akute und kürzlich aufgetretene Schmerzen einesNackenmuskels (Torticollis)

Torticollis Seihe Anwendung auf Seite 176

Chronische Ellenbogenschmer-zen (Epikondylitis = Tennisellenbogen)

Epikondylitis Seihe Anwendung auf Seite 176

Chronische Nackenschmerzen(Zervikalgie)

Zervikalgie Seihe Anwendung auf Seite 174

Akute und kürzlich aufgetretene Schmerzen eines Muskels imunteren Rücken (Lumbago = Hexenschuss)

Lumbago Seihe Anwendung auf Seite 176

Muskelschmerzen der Lendenge-bend verbunden mit Schmerzenim Gesäß und auf der Rückseitedes Oberschenkels (Ischialgie)

Ischialgie Seihe Anwendung auf Seite 175

Muskelschmerzen im Rückenbereich (Dorsalgie)

Dorsalgie Seihe Anwendung auf Seite 175

Muskelschmerzen in derLendengegend (Lumbalgie)

Lumbalgie Seihe Anwendung auf Seite 175

TENSgewobbelt

Blockierung der Schmerzübertra-gung durch das Nervensystem

Gegen alle lokal begrenzten aku-ten oder chronischen Schmerzen

Tabelle der Programme Schmerz

EndorphinSchmerzstillende Wirkung durchFreisetzung von EndorphinenSteigerung der Durchblutung

Gegen chronische Muskelschmerzen

AkuterSchmerz

Gegen kürzlich aufgetretene undörtlich begrenzte Schmerzen

ZervikalgieSchmerzstillende Wirkung durchFreisetzung von EndorphinenSteigerung der Durchblutung

Spezifisch an Nackenschmerzenangepasster schmerzlindernderStrom

DorsalgieSchmerzstillende Wirkung durchFreisetzung von EndorphinenSteigerung der Durchblutung

Speziell an die Schmerzen der Rückenge-

gend (unter dem Genick und über dem

Kreuz) angepasster schmerzstillender Strom

LumbalgieSchmerzstillende Wirkung durchFreisetzung von EndorphinenSteigerung der Durchblutung

Spezifisch an anhaltende Schmerzen im

unteren Rückenbereich (Lendengegend)

angepasster schmerzstillender Strom

IschialgieSchmerzstillende Wirkung durchFreisetzung von EndorphinenSteigerung der Durchblutung

Schmerzstillender Strom, spezifisch angepasst an anhaltende Schmerzen imunteren Rückenbereich (Lendengegend)zusammen mit Schmerzen im Gesäß,die in den hinteren Oberschenkel ausstrahlen und manchmal bis in denUnterschenkel und in den Fuß

LumbagoVerminderung der MuskelspannungLockernde und kontraktionslö-sende Wirkung

Spezifisch an akute und heftige Schmerzen

des unteren Rückenbereichs (Lendenge-

gend) angepasster schmerzstillender Strom

Epikondylitis Blockierung der Schmerzübertra-gung durch das Nervensystem

Spezifisch an anhaltende Ellenbogenschmerzen angepassterschmerzstillender Strom

TorticollisVerminderung der MuskelspannungLockernde und kontraktionslö-sende Wirkung

Schmerzlindernder Strom, der spezi-

fisch für akute und heftige Schmerzen

im Nackenbereich geeignet ist

Arthralgie Blockierung der Schmerzübertra-gung durch das Nervensystem

Schmerzstillender Strom, spezifisch

angepasst an anhaltende Gelenkschmer-

zen wie bei Arthrose oder Rheuma

(alle Extremitätengelenke außer dem

Ellenbogen, siehe das nachstehende

Programm Epikondylitis)

Deu

tsch

173

Deutsch

172

Verminderung der Muskelspannung Lo-

ckernde und verspannungslösende Wirkung

Page 89: Manual Compex Vitality

Zyklusdauer: 4 Wochen, 2 x/Tag, mit 10 MinutenPause zwischen den beiden Behandlungen

Wenn nach der ersten Woche der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen,einen Arzt aufzusuchen

Programm: Zervikalgie 15◊

Muskelschmerzen im Rückenbereich(Dorsalgie)Die Arthrose der Wirbelgelenke und dieHaltungen, bei denen die Muskeln derWirbelsäule lange angespannt sind, sinddie häufige Ursache für das Auftreten vonSchmerzen in der Mitte des Rückens, diemit Ermüdung schlimmer werden. Ein Fingerdruck auf die beidseitig der Wirbel-säule verlaufenden Muskeln löst dann ofteinen heftigen Schmerz aus. Diese Schmerzen werden durch eine Verspannung der Muskeln hervorgerufen,deren langdauernde Anspannung die Blut-gefäße abklemmt und somit verhindert,dass das Blut die Muskelfasern versorgt undmit Sauerstoff anreichert. Wenn diese Erscheinung länger dauert, sammelt sichSäure an und die Blutgefäße verkümmern.Der Schmerz wird dann chronisch odertritt bereits nach einigen Minuten Arbeit in einer ungünstigen Haltung auf.Diese chronischen Rückenschmerzen könnenmit dem Programm Dorsalgie wirkungsvollbehandelt werden. Dieses reaktiviert dieZirkulation, transportiert die Säurean-sammlungen ab, reichert die Muskeln mitSauerstoff an, entwickelt die Blutgefäßeund lockert die verspannten Muskeln.

Zyklusdauer: 4 Wochen, 2 x/Tag, mit 10 MinutenPause zwischen den beiden Behandlungen

Wenn nach der ersten Woche der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen,einen Arzt aufzusuchen

Programm: Dorsalgie 13◊

Muskelschmerzen der Lendengegend(Lumbalgie)Schmerzen im unteren Rückenbereich(Lumbalgie) sind die häufigsten Schmerzen.Im aufrechten Stand konzentriert sich dasgesamte Gewicht des Rumpfs auf die Ge-lenke zwischen den letzten Wirbeln unddem Kreuzbein. Der untere Rückenbereichwird deshalb besonders beansprucht. DieBandscheiben zwischen den Wirbeln werden

gequetscht und die Lendenmuskeln verspannt und schmerzhaft. Ss gibt sehr viele Therapien, um unterLumbalgie leidenden Patienten Linderungzu verschaffen. Dazu gehören die spezifi-schen elektrischen Ströme des ProgrammsLumbalgie. Sie ermöglichen, dieses Problem eindeutig zu lindern oder sogarzu beheben, wenn dieses im wesentlicheneinen muskulären Ursprung hat.

Zyklusdauer: 4 Wochen, 2 x/Tag, mit 10 MinutenPause zwischen den beiden Behandlungen

Wenn nach der ersten Woche der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen,einen Arzt aufzusuchen

Programm: Lumbalgie 12◊

Ischialgie (Muskelschmerzen derLendengegend verbunden mit Schmerzenim Gesäß und auf der Rückseite desOberschenkels)Schmerzen im unteren Rückenbereich(Lumbalgie) sind die häufigsten Schmer-zen. Im aufrechten Stand konzentriert sichdas gesamte Gewicht des Rumpfs auf dieGelenke zwischen den letzten Wirbelnund dem Kreuzbein. Der untere Rücken-bereich wird deshalb besonders beans-prucht. Die Bandscheiben zwischen denWirbeln werden gequetscht und die Len-denmuskeln verspannt und schmerzhaft.Häufig werden die Bandscheiben zwischenden beiden letzten Wirbeln oder zwischendem letzten Wirbel und dem Kreuzbeindurch den Druck der Wirbel abgenutzt.Diese Abnutzung kann die Ursache einerReizung oder gar einer Quetschung derNervenwurzeln sein, die von der Wirbelsäuleausgehen und in das Gesäß und in dieBeine hinunter reichen. Der Schmerz istnicht bloß im unteren Rücken fühlbar,sondern er reicht auch auf einer Seite desGesäßes und auf der Hinterseite des Ober-schenkels manchmal bis in die Unterschenkelhinunter. In diesem Fall handelt es sichum eine Ischialgie, bei der immer ein Arztkonsultiert werden muss, um den Grad derZusammendrückung der Nervenwurzelnzu beurteilen und um über die Einleitungeiner Behandlung zu entscheiden.Das mit dem Programm TENS kombinierteProgramm Ischialgie stellt die Behandlungder Wahl bei diesen Schmerzen dar, da esgestattet, eine erheblicheschmerzlinderndeWirkung im Bereich der chronischen

Spezifische Anwendungen

Neuralgien der oberen Extremitäten(Armneuralgien)Manche Personen leiden an Arthrose derNackenwirbelgelenke oder Schulterperiar-thritis. Diese Zustände sind oft mit Schmer-zen verbunden, die in einem Arm absteigenund “Armneuralgien” genannt werden.Diese Armschmerzen, die von der Schulteroder dem Genick ausgehen, können mitdem Programm TENS gewobbelt desCompex gelindert werden, indem dienachstehenden praktischen Empfehlungenbefolgt werden.

Zyklusdauer: 1 Woche, mindestens 1 x/Tag, dannan die Entwicklung des Schmerzes anpassen

Das Programm TENS gewobbelt kann nachBedarf mehrmals täglich wiederholt werden

Programm: TENS gewobbelt 35◊

Chronische Muskelschmerzen (Polymyalgie)Manche Menschen leiden unter Muskel-schmerzen, die oft gleichzeitig an mehrerenMuskeln oder Muskelpartien auftreten.Die Regionen dieser chronischen Schmerzenkönnen sich im Lauf der Zeit ändern. Dieseandauernden und verbreiteten Schmerzensind die Folge von chronischen Muskel-verspannungen, in denen sich Säuren undGiftstoffe ansammeln, die die Nerven reizenund den Schmerz erzeugen. Das ProgrammEndorphin wirkt bei diesen Schmerzenbesonders gut, weil es, zusätzlich zu seinerschmerzstillenden Wirkung, die Durchblu-tung der verspannten Muskelgruppen steigertund diese von den angesammelten Säurenund Giftstoffen befreit.Beispiel: Örtlich begrenzter Schmerz imBereich des Bizeps. Der Schmerz kannauch in anderen Muskelgruppen auftreten.Die nachstehende praktische Anwendunggilt auch dann, aber die Elektroden müssendann an der betroffenen Muskelgruppeangelegt werden.

Zyklusdauer: 4 Wochen, 2 x/Tag mit 10 MinutenPause zwischen den beiden Behandlungen

Wenn nach der ersten Woche der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen,einen Arzt aufzusuchen

Programm: Endorphin 20◊

Schmerz Schmerz

Muskelverspannung (z.B. Verspannungdes äußeren Wadenmuskels)Nach ermüdender Muskelarbeit, intensivemTraining oder einem sportlichen Wettkampfkommt es oft vor, dass gewisse Muskelnoder Muskelpartien verspannt bleiben undleicht schmerzen. Dies sind dann Muskel-verspannungen, die bei Ruhe, einer gutenRehydratation, einer hinsichtlich Mineral-salzen ausgeglichenen Ernährung unddurch Anwendung des Programms AkuterSchmerz verschwinden sollten. DieseVerspannung tritt häufig an den Waden-muskeln auf, kann aber auch andere Muskelnbetreffen. In diesem Fall genügt es, diegleichen Empfehlungen zu befolgen, aberdie Elektroden müssen dann an der be-troffenen Muskelgruppe angesetzt werden.

Zyklusdauer: 1 Woche, 1 x/Tag

Wenn nach der ersten Woche der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen, denArzt aufzusuchen

Programm: Akuter Schmerz 24◊

Chronische Nackenschmerzen(Zervikalgie)Haltungen, bei denen die Nackenmuskelnlange Zeit angespannt sind, zum Beispieldas Arbeiten vor einem Computerbild-schirm, können die Ursache für das Auftretenvon Schmerzen im Nacken oder am oberenRücken sein. Diese Schmerzen beruhenauf einer Verspannung der Muskeln, derenlang anhaltende Spannung die Blutgefäßeabklemmt und verhindert, dass das Blutdie Muskelfasern versorgt und mit Sauer-stoff anreichert. Wenn diese Erscheinunglänger dauert, sammelt sich Säure an unddie Blutgefässe verkümmern. Der Schmerzwird dann chronisch oder er tritt bereitsnach einigen Minuten Arbeit in einer ungünstigen Haltung auf.Diese chronischen Nackenschmerzenkönnen mit dem Programm Zervikalgiewirkungsvoll behandelt werden. Diesesreaktiviert die Zirkulation, transportiert die Säureansammlungen ab, reichert dieMuskeln mit Sauerstoff an, entwickelt dieBlutgefäße und lockert die verspanntenMuskeln.

Deu

tsch

175

Deutsch

174

Page 90: Manual Compex Vitality

Torticollis = Schiefhals (akute undkürzlich aufgetretene Schmerzen einesNackenmuskels)Infolge diverser Umstände wie zum Beispieleiner etwas heftigen Bewegung desNackens, einer falschen Position währenddes Schlafs oder der Einwirkung von Kältekann es zu einem heftigen Schmerz in der Nackenregion kommen, der häufigmit einer erheblichen Verminderung derBeweglichkeit der Halsregion verbundenist. Die Person, bei der dieses Problemauftritt, weist eine Kontraktur der Nacken-muskel auf und verspürt heftige Schmerzenin diesem Bereich. Diese Symptome sindAusdruck eines sogenannten “Torticollis”,der im wesentlichen als Ergebnis einerstarken, akuten Kontraktur der Nacken-muskeln auftritt.In einer solchen Situation muss man stetseinen Arzt zu Rate ziehen, der eine ange-messene Behandlung verordnen wird. Zusätzlich zu dieser Behandlung kann dasspezifische Programm Torticollis desCompex zu einer effizienten Entspannungund Lockerung der Muskeln sowie zurBeseitigung der Schmerzen beitragen.

Zyklusdauer: 1 Woche 1 x/Tag

Wenn nach einigen Tagen der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen,wieder den Arzt aufzusuchen

Programm: Torticollis 15◊

Chronische Gelenkschmerzen (z.B.Gonarthrose = Arthrose der Kniegelenke)Faktoren wie Übergewicht, das Alter, Erschütterungen, schlechte Haltung,Druck, usw. sind für die Gelenke verhän-gnisvoll. Unter der Einwirkung dieser ungünstigen Faktoren nutzen sich die Gelenke ab, entzünden sich und werdenschmerzhaft. Dies ist eine Arthrose, diemeistens die großen Gelenke wie dieHüfte, das Knie oder die Schulter befällt.Die Schmerzen dieser Gelenke heissen“Arthralgien”.Das Programm Arthralgie des Compexliefert spezifische Ströme, um diese Artvon Schmerzen zu bekämpfen.Mit dem Programm Arthralgie kann jedochkeine Wiederherstellung des Gelenks bewirkt werden. Es kommt jedoch als Ergänzung zur vom Arzt, der bei dieserArt von Schmerzen immer aufgesuchtwerden muss, verschriebenen Behandlungin Frage.

Zyklusdauer: 1 Woche, mindestens 1 x/Tag, dannder Entwicklung der Schmerzen entsprechend anpassen

Das Programm Arthralgie kann nach Bedarfmehrmals täglich wiederholt werden

Programm: Arthralgie 26◊

Kontrakturen der Lendenregion zu erzielen.In Verbindung mit dem Programm TENSwird es den Eintritt der durch die Schmer-zausstrahlungen des Ischiasnervs verur-sachten nozizeptiven Impulse begrenzen.

Zyklusdauer: 4 Wochen, 3 x/Tag

Wenn nach der ersten Woche der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen,wieder den Arzt aufzusuchen

Programm: Ischialgie 32◊

Akute und kürzlich aufgetretene Schmerzeneines Muskels im unteren Rücken (Lumbago = Hexenschuss)Bei einer Rückenbewegung, zum Beispielbeim Heben eines Gegenstandes, wennman sich umwendet oder wenn man sichbeugt und dann wieder aufrichtet, kannim unteren Rücken ein heftiger Schmerzauftreten. Die von diesem Problem betroffenePerson weist eine Verspannung der Mus-keln im unteren Rückenbereich auf undverspürt dort einen starken Schmerz. Dasie sich nicht ganz aufrichten kann, bleibtsie auf eine Seite gebeugt. Diese ganzenSymptome zeigen den sogenannten Lum-bago (Hexenschuss) an, der hauptsächlichvon einer akuten und intensiven Verspan-nung der Muskeln im unteren Rücken(Lendengegend) hervorgerufen wird.Bei diesen Beschwerden muss immer einArzt aufgesucht werden, um eine zweck-mäßige Behandlung zu erhalten.Zusätzlich kann das spezifische ProgrammLumbago des Compex wirkungsvoll mithelfen, die Muskeln zu entspannenund die Schmerzen zu stillen.

Zyklusdauer: 4 Wochen, 3 x/Woche

Wenn nach einigen Tagen der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen,wieder den Arzt aufzusuchen

Programm: Lumbago 33◊

Chronische Ellenbogenschmerzen(Epikondylitis = Tennisellenbogen)Am Ellenbogenhöcker (Epikondylus) endenalle Sehnen, die die Streckung der Hand,des Handgelenks und der Finger ermögli-chen. Die Bewegungen der Hand und derFinger übertragen deshalb Zugkräfte, diesich im Sehnenende an diesem Epikondyluskonzentrieren.Wenn sich die Handbewegungen immerwieder wiederholen, wie bei Malern, Tennisspielern oder auch bei Personen,die ständig eine Computermaus benutzen,können sich kleine, von einer Entzündungund Schmerzen begleitete Verletzungendes Epikondylus entwickeln. Man sprichtdann von einer "Epikondylitis", die durcheinen örtlich begrenzten Schmerz am Ellenbogenhöcker gekennzeichnet ist, derauftritt, wenn man darauf drückt oder wennman die Unterarmmuskeln zusammenzieht.Das Programm Epikondylitis des Compexliefert spezifische Ströme, um diese Artvon Schmerzen zu bekämpfen, und ergänztdie Ruhigstellung des Ellenbogens. Sie müssen jedoch Ihren Arzt aufsuchen,wenn sich die Schmerzen verschlimmernoder nach einigen Behandlungen nichtrasch verschwinden.

Zyklusdauer: 1 Woche, mindestens 2 x/Woche,dann der Entwicklung der Schmerzen entspre-chend anpassen

Das Programm Epikondylitis kann bei Bedarf mehrmals täglich wiederholt werden.

Programm: Epikondylitis 36◊

Schmerz Schmerz

Deu

tsch

177

Deutsch

176

Page 91: Manual Compex Vitality

Entspannungs-massage

Verminderung der Muskelverspannungen

Abtransport der für die übermäßige Erhöhung desMuskeltonus verantwortlichenToxine

Entspannende und das Wohlbefinden verbesserndeWirkung

Zur Beseitigung der unangenehmen oderschmerzhaften Empfindungeninfolge der übermäßigenZunahme des Muskeltonus

Aktivierungs-massage

Starke Erhöhung der Durchblu-tung der stimulierten Region

Verbesserung der Sauerstoff-versorgung der Gewebe

Beseitigung der freien Radikale

Zur wirkungsvollen Bekämpfung lokalisierterErmüdungs- und Schweregefühle

Aufwärmungs-massage

Aktivierung der Durchblutung

Wiederinstandsetzung derKontraktions-eigenschaftender Muskeln

Kräftigende Wirkung

Ideale Vorbereitung derMuskeln vor einer ungewohnten/punktuellenkörperlichen Aktivität

MassageKategorie Massage

Bei anhaltenden, übermäßigen Schmerzphänomenen ist allerdings von einerlangfristigen Anwendung der Programme der Kategorie Massage ohne ärztlicheBeratung abzusehen.

Die Programme der Kategorie Massage desCompex erlegen den Muskeln der stimulierten Region eine mäßige Aktivität auf, deren günstigeWirkungen in einer Verbesserung des körperlichenWohlbefindens zum Ausdruck kommen.Das Verharren in einer gleichen Arbeitspositionüber längere Zeit (zum Beispiel vor einem Com-puterbildschirm), Stresssituationen, wiederholtesStehen, eine unzureichende Muskelvorbereitungvor einer körperlichen Aktivität, all dies sind besonders häufige Situationen, die oft dafür verantwortlich sind, dass man sich in seinem Körper nicht ganz wohl fühlt.Dank der jedem Programm der Kategorie Massage eigenen automatischen Abfolge derverschiedenen Stimulationssequenzen lassen sichdie Wirkungen der Stimulation den Bedürfnissenund Zielen des Einzelnen anpassen.

Programme Wirkungen Anwendungen

Deu

tsch

179

Deutsch

178

Page 92: Manual Compex Vitality

Kategorie VaskulärMassage

Bekämpfung unangenehmerMuskelverspannungen im NackenbereichLanges Sitzen in Verbindung mit sich wiederholenden Bewegungen der oberenExtremitäten (wie häufig vor einem Computerbildschirm der Fall) ist häufig füreine oft unangenehme – ja sogar schmerz-hafte – Zunahme der Verspannung derNackenmuskeln verantwortlich.Jeder Stresszustand kann ebenfalls Ursachevon Situationen sein, die zu einer übermä-ßigen Muskelverspannung mit daraus resultierenden schmerzhaften oder unan-genehmen Empfindungen führen.Die durch das Programm Entspannungs-massage erzielten tiefgreifenden Wirkun-gen gestatten eine effiziente Bekämpfungderartiger schmerzhafter Empfindungenmit einem besonders ausgeprägten Entspannungseffekt.

Zyklusdauer: Wenden Sie diese Behandlung an,sowie eine gelegentliche schmerzhafte Muskel-verspannung auftritt ; im Bedarfsfall bei besondersstarker Muskelverspannung wiederholen

Programm: Entspannungsmassage 15◊d

Bekämpfung eines lokalisiertenSchweregefühls oder einesgelegentlichen ErmüdungszustandsDie mannigfaltigen Zwänge des täglichenLebens sind häufig für unangenehme, jasogar schmerzhafte körperliche Empfin-dungen verantwortlich. Oft kommt es durcheine unzulängliche körperliche Aktivität zueiner Verlangsamung der Durchblutung,die nicht selten durch die berufliche Not-wendigkeit, viele Stunden in einer gleichenPosition zu verharren (z.B. langes Sitzen),verstärkt wird.Ohne irgendwie schwerwiegend zu sein,ist diese einfache “Verlangsamung derDurchblutung” doch oft Ursache unange-nehmer Empfindungen (zum Beispiel einSchweregefühl, das oft in den unteren Ex-tremitäten, manchmal aber auch in anderenKörperregionen lokalisiert ist).Das Programm Aktivierungsmassagebewirkt auf sehr angenehme Weise eineerhebliche Reaktivierung der Durchblutung,die von einer Beschleunigung der Sauer-stoffversorgung der Gewebe und der

Beseitigung der unangenehmen Gefühleinfolge einer ungenügenden körperlichenBeanspruchung begleitet ist.

Zyklusdauer: Anzuwenden auf den Muskeln vonWaden, sobald/wenn ein gelegentliches Schweregefühl auftritt ; im Bedarfsfall bei anhaltenden Beschwerden wiederholen

Programm: Aktivierungsmassage 25◊j

Vorbereitung von Muskeln undDurchblutung auf eine körperlicheAktivitätEifrige Sportler kennen sehr wohl denoft mühsamen Übergang von einer Ruheaktivität zu einer sporadischen körperlichen Beanspruchung.Ziel der üblichen Aufwärmtechniken ist es,dieser Notwendigkeit einer progressivenAktivierung der physiologischen Funktionengerecht zu werden, die an punktuellenkörperlichen Beanspruchungen beteiligtsind. Auch bei mäßigen, aber ungewohn-ten körperlichen Beanspruchungen, wiesie bei der Mehrzahl unter uns häufigerder Fall sind (Wandern, Radfahren, Joggen,usw.), ist diese physiologische Aktivierungebenfalls sehr wünschenswert.Die Nutzeffekte des Programms Aufwärm-ungsmassage sind für eine optimale Vor-bereitung von Muskeln und Durchblutungvor jeder Art körperlichen Beanspruchungeinfach ideal. Hierdurch lassen sich dieunangenehmen Empfindungen vermeiden,die man im Allgemeinen in den ersten Minuten einer ungewohnten körperlichenBeanspruchung verspürt, und die Folgeneiner ungenügenden Vorbereitung verhindern (Muskelkater, usw.).

Zyklusdauer: Anzuwenden auf den Muskeln, diebei der beabsichtigten körperlichen Aktivität amstärksten beansprucht werden (im vorliegendenBeispiel der Quadrizeps), innerhalb der letztendreißig Minuten vor der körperlichen Aktivität

Programm: Aufwärmungsmassage 8◊c

Spezifische Anwendungen

Die bei den Programmen der Kategorie Vaskulärvon Compex verwendeten niederfrequenten Strömebewirken eine nennenswerte Verbesserung derBlutzirkulation im stimulierten Bereich.In der Tat leiden zahlreiche Personen, insbeson-dere Frauen, die lange Zeit in aufrechter Stellungverbringen, unter Kreislaufbeschwerden. Diesetreten hauptsächlich an den Beinen auf und bestehen aus einer Stauung des Blutes und derLymphe, welche durch ein Gefühl von "schwerenBeinen", Schwellungen oder auch durch eine Erweiterung der Oberflächenvenen zum Ausdruckkommt. Dies hat viele Folgen: Müdigkeit, Span-nungen, Schmerzen, mangelnde Sauerstoffversor-gung der Gewebe und das Auftreten vonKrampfadern und Ödemen.Je nach dem verwendeten Programm sind dieMuskelzuckungen mehr oder weniger schnell, individuell angepasst und verlaufen in verschiedenenRhythmen. Daraus ergibt sich bei jedem Programmeine spezifische Wirkung. Darum ist es empfeh-lenswert, die Indikationen der verschiedenen Behandlungen genau zu beachten, um damit diebestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.

Wenn die Symptome stark sind oder bestehen bleiben, wird empfohlen, einen Arztaufzusuchen, da nur er in der Lage ist, eine genaue Diagnose zu stellen und alletherapeutischen Maßnahmen in die Wege zu leiten, die das Verschwinden derBeschwerden begünstigen.

Deu

tsch

181

Deutsch

180

Page 93: Manual Compex Vitality

Vorbereitung einer saisonalenAusdauertätigkeit (z.B. Fußwanderungen,Fahrradtouren)Langdauernde sportliche körperliche Tä-tigkeiten (Gehen, Fahrradfahren, Skilanglauf,usw.) erfordern ausdauernde Muskeln miteiner guten kapillaren Zirkulation, damitdie Muskeln gut mit Sauerstoff versorgt wer-den. Wenn man keine oder nicht genügendregelmäßig eine langdauernde körperlicheTätigkeit ausübt, verlieren die Muskeln ihreFähigkeit, Sauerstoff effizient auszuschöp-fen und das Kapillarnetz wird wenigerdicht. Diese ungenügende Muskelqualitätschränkt das Wohlgefühl während derkörperlichen Übung und die Erholungs-geschwindigkeit ein, und sie ist für vieleUnannehmlichkeiten verantwortlich, wieSchweregefühle, Verspannungen, Krämpfeund Schwellungen.Um den Muskeln ihre Ausdauer wieder zuverleihen und ein dichtes Kapillarnetz sicherzustellen, bietet der Compex einesehr wirkungsvolle Stimulationsart.

Zyklusdauer: 6-8 Wochen, vor dem Beginn der Wanderung, 3 x/Woche, wobei die Muskelgruppenabwechselnd trainiert werden

Programm: Kapillarisation 8◊c und Kapillarisation 25◊j

Ergänzung der Programme Festigung,Straffung oder Shaping der Kategorie Figur Die aktive oder mit der Stimulation ausge-führte Muskelarbeit lässt sich mit dem Programm Kapillarisation sehr gut ergänzen.Die durch die Behandlung Kapillarisationbewirkte starke Steigerung der Durchblu-tung in den Kapillarnetzen der Muskelnermöglicht eine maximale Sauerstoffzufuhrzu den Muskeln und den benachbartenGeweben. So sind die Muskelfasern optimalmit Sauerstoff versorgt und profitieren vonden nützlichen Wirkungen der Übungen,die sie ausführen, auf maximale Weise. Fernerstellen der Abfluss und die Sauerstoffzufuhrder benachbarten Gewebe das Gleichge-wicht wieder her und ergänzen die Arbeit.

Zyklusdauer: 12 Wochen, führen Sie nach jederAnwendung Festigung, Straffung oder Shaping eine Anwendung Kapillarisationdurch

Programm: Kapillarisation ◊ an der gleichenMuskelgruppe durch wie bei den ProgrammenFigur

Bekämpfung des Schweregefühls in denBeinenDas Schweregefühl in den Beinen wirddurch eine vorübergehende Verminderungdes venösen Rückflusses und nicht durchgrößere organische Verletzungen verursacht.Die Stauung des Bluts in den Beinen wirddurch gewisse Umstände begünstigt: langesStehen, langes, andauerndes Sitzen, starkeHitze, usw. Die ungenügende Sauerstoff-versorgung der Gewebe und insbesondereder Muskeln, die dadurch entsteht, bewirktein Gefühl der Schwere und des Unbeha-gens in den Beinen. Die Anwendung desProgramms Schwere Beine ermöglicht es,den venösen Rückfluss zu beschleunigenund eine beträchtliche entspannende Wirkung auf die schmerzenden Muskelnauszuüben.

Zyklusdauer: Benutzen Sie diese Behandlung, sobald ein gelegentliches Schweregefühl in denBeinen auftritt

Programm: Schwere Beine 25 JL -

Vorbeugung von WadenkrämpfenViele Menschen leiden unter Wadenkrämpf-en, die spontan in Ruhe während derNacht oder nach einer ausgedehnten Muskelanstrengung auftreten können.Diese Krampferscheinung kann teilweisedie Folge eines Ungleichgewichts desBlutkreislaufs in den Muskeln sein.Um den Blutkreislauf zu verbessern undden Krämpfen vorzubeugen, besitzt derCompex ein spezifisches Stimulationspro-gramm. Wenn Sie dieses Programmgemäß dem nachstehenden Protokoll anwenden, können Sie positive Ergebnisseerzielen und das Auftreten der Krämpfevermindern.

Zyklusdauer: 5 Wochen, 1 x/ Tag, am spätenNachmittag oder am Abend vorzunehmen

Programm: Krampfvorbeugung 25◊j

Spezifische Anwendungen

KapillarisationSehr starke Steigerung derDurchblutung

Entwicklung der Kapillaren

Schwere Beine

Steigerung des venösen Rückflusses

Steigerung der Sauerstoffver-sorgung der Muskeln

Senkung der Muskelspannung

Unterdrückung der Krampftendenz

Zum Aufheben des Schweregefühls in den Beinen unter ungewohntenBedingungen (längeres Stehen, Hitze, mit der Monatsregel zusammenhän-gende Hormonstörungen,usw.)

Krampfvor-beugung

Verbesserung der Durchblutung,um dem Auftreten von Muskelkrämpfen nachts oderbei Anstrengung vorzubeugen

Krämpfe treten vorwiegend an den Beinmuskeln auf, insbesondere an den Wadenmuskeln

LymphdrainageTiefgreifende Massage des stimulierten Bereichs

Aktivierung des Lymphrück-flusses

Zur Bekämpfung gelegentlicher Schwellungender Füße und Knöchel

Als Ergänzung zur Pressotherapie oder manuellen Lymphdrainage

Nicht ohne ärztliche Beratungbei Ödemen anwenden, dieals Folge eines pathologischenProblems auftreten

Vaskulär Vaskulär

In der Periode vor dem Wettkampf für Ausdauer- oder Kraftausdauersportarten

Als Ergänzung zu einem Programm der Kategorie Figur

Für die Verbesserung der Ausdauer von wenig trainierten Personen

Programme Wirkungen Anwendungen

Deu

tsch

183

Deutsch

182

Page 94: Manual Compex Vitality

Vaskulär

Bekämpfung gelegentlicher Schwellungender Füße und KnöchelEine ungenügende venöse Blutzirkulationhat unter ungewohnten Bedingungenhäufig eine Ansammlung von Blut undLymphe in den unteren Extremitäten zurFolge.Diese Erscheinung kommt durch das Anschwellen der Knöchel und Füße zumAusdruck und erzeugt ein schmerzhaftesGefühl der Schwere und Spannung in denbetroffenen Bereichen. Die durch das Programm Lymphdrainage bewirkte Tiefenmassage ermöglicht es, den Lymphrückfluss wirksam zu aktivierenund dadurch das Verschwinden dieserBeschwerden zu begünstigen.

Zyklusdauer: 8 Wochen, 3 x/Woche

Wenden Sie diese Behandlung an, sobald eingelegentliches Anschwellen der Füße undKnöchel auftritt

Programm: Lymphdrainage 25◊j

Kategorie Rehabilitation

Die Folgen aller pathologischen Probleme bei derMuskulatur müssen mit spezifischen Programmenbehandelt werden. Um die Qualitäten eines gesundenMuskels zu verbessern oder aber um das Potenzial einesrekonvaleszenten Muskels wiederherzustellen sind nämlichangepasste Arbeitsweisen nötig. Um einen rekonvaleszen-ten Muskel wieder zu entwickeln, muss man unbedingtdie Programme der Kategorie Rehabilitation benutzen.Die Verminderung des Muskelvolumens tritt nach einemTrauma der Knochen oder Gelenke rasch ein, besondersdann, wenn die Verletzung mit einer Immobilisierungund/oder einem chirurgischen Eingriff behandelt wird.Dieser Muskelschwund (Atrophie) kann sich bei einerdegenerativen Erkrankung (wie zum Beispiel einer Arthrose)noch viel rascher entwickeln. Die Verminderung derMuskelaktivität schreitet dann oft langsam analog zurEntwicklung der Erkrankung voran. Das Phänomender Atrophie wird von einer Abnahme der Muskelkraftbegleitet. Diese Störungen sind jedoch die Folge vonverschiedenen Abbauerscheinungen der Muskelfasern.Bei der Rehabilitation ist es unerlässlich, zunächst dieAtrophie zu behandeln (d.h. wieder ein normalesMuskelvolumen aufzubauen), bevor versucht wird, dieMuskelkraft mit Hilfe des Programms Muskelkräftigungzu verbessern.Die Anwendung der Programme der Kategorie Reha-bilitation darf auf keinen Fall die Rehabilitationsthe-rapie beim Physiotherapeuten ersetzen. Obschon dieWieder-herstellung der ursprünglichen Muskeleigen-schaften ein Schlüsselelement der Rehabilitation ist,können andere Gesichtspunkte (Beweglichkeit derGelenke, Training der Gelenke, Restschmerzen, usw.)nur von einer kom-petenten medizinischen Fachkraftwirkungsvoll behandelt werden.Manche Erkrankungen sowie manche postoperativenRehabilitationen erfordern besondere Vorsichtsmaß-nahmen bei der Anwendung. Deshalb wird immerempfohlen, vor jeder Anwendung der Programme derKategorie Rehabilitation den Rat eines Arztes oderPhysiotherapeuten einzuholen.

OsteosynthesematerialDas Vorhandensein von Osteosynthesematerial (metallisches Material in denKnochen: Drähte, Schrauben, Platten, Prothesen, usw.) stellt keineKontraindikation für die Anwendung der Programme des Compex dar. Dieelektrischen Ströme des Compex sind speziell so konzipiert, dass sie keineschädlichen Wirkungen auf das Osteosynthesematerial haben.

Deu

tsch

185

Deutsch

184

Page 95: Manual Compex Vitality

Rehabilitation Rehabilitation

Atrophie des Quadrizeps nach einemTraumaDer Quadrizeps ist der voluminöse Muskelauf der Vorderseite des Oberschenkels. Erist der Hauptmuskel, mit dem man das Kniestrecken kann. Er spielt darum beim Gehen,Laufen, Treppen steigen, usw, eine we-sentliche Rolle. Jedes Trauma (Verletzung)eines Beines hat einen Muskelschwunddieses Muskels zur Folge, wobei die Verkleinerung des Muskelvolumens jenach der Dauer der Inaktivität mehr oderweniger ausgeprägt ist.Diese Atrophie ist gewöhnlich beeindruckend,wenn sie nach einer Knieverletzung auftritt,besonders wenn das Trauma mit einemchirurgischen Eingriff behandelt wurde.Die Programme der Kategorie Rehabilita-tion sind spezifisch angepasst, um den durcheinen solchen Prozess bewirkten Abbau derMuskelfasern zu behandeln. Die stufenweiseSteigerung der von den verschiedenenempfohlenen Programmen erzeugten Arbeit ist für das Erzielen optimaler Ergebnisse entscheidend.

Zyklusdauer: 10 Wochen

Wochen 1-2: 1 x/ Tag Muskelatrophie 8G cWochen 3-8: 1 x/ Tag Muskelwachstum 8G cWochen 9-10: 1 x/ Tag Muskelkräftigung8G c

Programme: Muskelatrophie, Muskelwachstumund Muskelkräftigung 8G c

Atrophie der Gesäßmuskeln nach einerHüftarthrose (Coxarthrose)Die Schmerzen und die Versteifung als Folgeeiner Hüftarthrose bewirken gewöhnlicheine Unterbenutzung der Gesäßmuskeln,die ihrerseits für eine Abnahme des Volumens und der Qualität dieser Muskelnverantwortlich ist.Diese Atrophie verursacht als wesentlicheFolge eine Instabilität des Beckens, was einHinken beim Gehen und eine Verschlim-merung der Schmerzen bewirkt, da dievom Gelenk aufgenommenen Druckkräftevergrößert werden. Die Verletzungen desKnorpels lassen sich leider nicht rückgängigmachen. Jedoch gestattet eine Heilung derAtrophie der Gesäßmuskeln, die Stabilität

des Gelenks zu verbessern und so die Hüfteweniger schmerzhaft zu machen, indem ihrermöglicht wird, eine befriedigende mechani-sche Funktionsweise aufrecht zu erhalten.

Zyklusdauer: 10 Wochen, dann Erhaltung

Wochen 1-2: 1 x/ Tag Muskelatrophie9ABL fWochen 3-8: 1 x/ Tag Muskelwachstum9ABL fWochen 9-10: 1 x/ Tag Muskelkräftigung9ABL fWoche 11 und folgende: 1 x/ Tag Muskel-kräftigung 9ABL f

Programme: Muskelatrophie, Muskelwachs-tum und Muskelkräftigung 9ABL f

Entwicklung des großen Rückenmuskelsfür die Behandlung und Vorbeugung vonSehnenschmerzen der Schulter (Syndromder Rotatorenmanschette)Die Schulter ist ein kompliziertes Gelenk,das es ermöglicht, Bewegungen von großemUmfang auszuführen (zum Beispiel den Armnach oben zu heben). Bei manchen Be-wegungen können sich die Schultersehnenan Knochenteilen des Gelenks reiben odergegen diese gepresst werden. Wenn sichdieser Vorgang wiederholt oder wenn er beiPersonen mit ungünstiger anatomischerKonstitution auftritt, dann kommt diesesLeiden der Sehnen durch eine Entzündungund Verdickung derselben zum Ausdruck,wodurch das Ausmaß ihrer Kompressionbeträchtlich erhöht wird. Die Schmerzensind dann oft sehr beträchtlich und verhin-dern jegliche Bewegung der Schulter. Siekönnen manchmal sogar während der Nachtauftreten und den Schlaf beträchtlich stören.Eine angepasste medizinische Behandlungkann nur dann in Angriff genommen wer-den, wenn Sie einen Arzt aufsuchen. Jedochkann die Elektrostimulation des großenRückenmuskels mit Hilfe der spezifischenProgramme des Compex das Sehnenlei-den lindern, indem es deren Freiraumbeim Schultergelenk vergrößert.

Zyklusdauer: 6 Wochen, dann Erhaltung

Wochen 1-2: 1 x/ Tag Muskelatrophie18C e

Spezifische Anwendungen

MuskelatrophieReaktivierung der Trophizitätder im Lauf eines Atrophieprozesses abgebautenMuskelfasern

Muskelwachs-tum

Zunahme des Durchmessersund der Muskelfaserkapazitätin Fällen von Aktivitätsmangeloder durch Erkrankung erzwungener Inaktivität

Wiederherstellung des Muskelvolumens

Nach einer Anwendungspe-riode der Behandlung Muskelatrophie, sobald derMuskel wieder eine leichteZunahme des Volumens oderdes Tonus zeigt

Bis zur nahezu vollständigenWiederherstellung des Muskelvolumens

Muskelkräfti-gung

Steigerung der Kraft des vorheratrophierten Muskels

Kräftigung des von einem pathologischen Prozess betroffenen, aber nicht atrophierten Muskels

Am Schluss der Rehabilitation,wenn der Muskel wieder einnormales Muskelvolumen erreicht hat

Bei nicht atrophierten Muskeln vom Anfang der Rehabilitation an

Anfangsbehandlung für alle Verminderungen des Muskelvolumens:

- nach einem Trauma, das eineImmobilisierung bedingt hat

- als Begleitung von degenera-tiven Gelenkprozessen

Programme Wirkungen Anwendungen

Deu

tsch

187

Deutsch

186

Page 96: Manual Compex Vitality

Kategorie FigurWochen 3-6: 1 x/ Tag Muskelwachstum 18C eWoche 7 und folgende: 1 x/ Tag Muskelwachstum 18C e

Programme: Muskelatrophie und Muskelwachstum 18C e

Entwicklung der Bauchmuskulatur zurVorbeugung gegen Schmerzen im unterenRückenbereich (Lumbalgie)Schmerzen im unteren Rückenbereich tretenam häufigsten bei Personen auf, die keinegenügende Muskulatur der Bauchregionbesitzen.Diese Muskeln stellen nämlich ein regel-rechtes natürliches "Korsett" dar, das dieAufgabe hat, den Lendenbereich gegenÜberbeanspruchungen aller Art zu schützen.Nach einem Lumbalgieanfall, wenn dieSchmerzen aufgehört haben (siehe Rubrik"Kategorie Schmerz" in diesem Teil), empfiehlt es sich oft, die Effizienz derBauch- und Lendenmuskeln zu verbessern,um einem Rückfall vorzubeugen. Das Programm Muskelatrophie erlegt denBauchmuskeln eine große Arbeitsmengeauf, ohne schädliche oder gar gefährlicheHaltungen mit sich zu bringen, wie dieshäufig bei mangelhaft ausgeführten aktivenÜbungen der Fall ist. Wenn die Bauchmusku-latur stärker und ausdauernder gewordenist, kann sie ihre stützende Rolle für dieLendengegend wieder korrekt erfüllen.

Zyklusdauer: 4 Wochen, dann Erhaltung

Wochen 1-4: 1 x/ Tag Muskelatrophie 10I vWoche 5 und folgende: 1 x/ TagMuskelatrophie 10I v

Programm: Muskelatrophie 10I v

Entwicklung der Lendenmuskulatur zurVorbeugung gegen Schmerzen im unterenRückenbereich (Lumbalgie)Wie die Muskeln der Bauchregion erfüllendie Muskeln des unteren Rückenbereichs(Lendenmuskeln) ebenfalls eine schützendeRolle für die Lendengegend. Personen,deren Lendenmuskeln nicht genügendwirksam sind, sind für Lumbalgien beson-ders gefährdet. Sobald die Schmerzen imunteren Rückenbereich verschwunden sind,ist es oft ratsam, die Lendenmuskeln zustärken, um zu verhüten, dass dieschmerzhafte Erscheinung wieder auftritt.

Rehabilitation

Jedoch stellt die Ausführung aktiver Übungenfür an Lumbalgie leidende Personen oftein ernsthaftes Problem dar. Darum ist dieElektrostimulation der Lendenmuskeln mitdem Programm Muskelatrophie die bevorzugte Technik zum Erzielen einerbesseren Effizienz dieser Muskeln.

Zyklusdauer: 4 Wochen, dann Erhaltung

Wochen 1-4: 1 x/ Tag Muskelatrophie14B oder C bWoche 5 und folgende: 1 x/ Tag Muskelatrophie 14B oder C b

Programm: Muskelatrophie 14B oder C b

Kräftigung der seitlichenUnterschenkelmuskeln (Peroneus) nacheiner KnöchelverstauchungDie seitlichen Unterschenkelmuskeln (Peroneus) haben die Aufgabe, die Stabilitätdes Sprunggelenks aufrechtzuerhalten undzu verhindern, dass dieses nach innenumknickt. Nach einer Verstauchung verlieren diese Muskeln ihre reflexartigeKontraktionsfähigkeit und einen großenTeil ihrer Kraft. Es ist darum grundsätzlichwichtig, dass nach einer Verstauchungwieder gut funktionierende Peronäusmus-keln aufgebaut werden, weil sonst einRückfall sehr wahrscheinlich ist. Hierfürmüssen die Peronäusmuskeln genügendstark sein, um eine Drehung des Fußesnach innen zu verhindern, aber sie müssensich auch genau im Moment, wo der Knöchel nach innen kippt, reflexartigkontrahieren. Um diese beiden Gesichts-punkte, nämlich Kraft und Kontraktions-geschwindigkeit, zu entwickeln, mussman das Programm Muskelkräftigunganwenden, das es gestattet, wieder effi-ziente Peronäusmuskeln aufzubauen unddadurch einen Rückfall zu verhindern.

Zyklusdauer: 4 Wochen, dann Erhaltung

Wochen 1-4: 1 x/ Tag Muskelkräftigung 2A jWoche 5 und folgende: 1 x/ Tag Muskelkräftigung 2A j

Programm: Muskelkräftigung 2A j

Dank ihrer großen Vielfalt und ihrer hohenSpezifität bieten die Figur Programme des Compexallen jenen, die das Wohlgefühl einer intensivenMuskelaktivität wiederfinden oder bewahrenmöchten, die Lösung. Diese Programme ermögli-chen es, einen straffen Körper, eine wohlgeformteFigur und eine elastische Haut wiederzuerlangen.Eine sitzende Lebensweise ist nämlich äußerstverhängnisvoll für eine harmonische Figur, diesum so mehr, wenn die Ernährung unausgewogenist. Die wenig beanspruchten Muskeln verlierenihre Qualitäten: Kraftverminderung, Abnahme derSpannkraft, Erschlaffung sind die Folge. Sie sindnicht mehr in der Lage, ihre Rolle als stützendeFunktion der Organe zu erfüllen. Der Körper wird träge, Schlaffheit breitet sich aus mit ihrensichtbaren Folgen für die Figur. Des weiterenführt die unzureichende Muskeltätigkeit zuDurchblutungsstörungen. Der zelluläre Austauschverlangsamt sich, die Speicherung der Fette nimmtzu und die stützenden Hautgewebe verlieren ihreElastizität.

Deu

tsch

189

Deutsch

188

Page 97: Manual Compex Vitality

Figur Figur

Sie möchten, dass Ihre Taille schlankerwird und Ihre Bauchmuskulatur straffer Das Programm Bauch ist speziell geeignet,um die Halt gebenden Qualitäten und die Festigkeit der Bauchmuskulatur zuverbessern. Die verschiedenen Arbeits-weisen garantieren in Verbindung mit derkräftigenden Massage, die in den Ruhe-phasen stattfindet, eine positive Beeinflus-sung der Taille.

Zyklusdauer: 3-6 Wochen, 4 x/Woche

Programm: Bauch 49I-

Ihr Ziel ist es, die Konturen und dieFestigkeit des Gesäßes zu verbessernDie große Menge progressiver und spezi-fischer Arbeit, die das Programm Gesäßder Gesäßregion auferlegt, gestattet es,die Festigkeit dieser Muskeln effizient zuerhöhen. Die Gesäßkonturen verbessernsich allmählich und dies wirkt sich positivauf die gesamte Figur aus.

Zyklusdauer: 3-6 Wochen, 4 x/Woche

Programm: Gesäß 9A, B oder L-

Spezifische Anwendungen

Zum Straffen des Körpers und zumDefinieren der FigurDie Programme Festigung, Straffung undShaping ermöglichen es, den Muskelneine perfekt angemessene und progressiveArbeit aufzuerlegen. Diese sehr intensiveMuskelaktivität (Hunderte von Sekundenlange kräftige Kontraktion) wird zunächstdie Muskeln festigen, sie straffen, dannihre Konturen neu definieren und dabeiden Körper formen.Bei diesem Beispiel nehmen wir an, dassder Sportler bevorzugt seine Arme trainierenmöchte, aber natürlich ist es möglich,andere Muskeln zu stimulieren. Darüberhinaus kann diese Stimulation auch während desselben Zyklus an mehrerenMuskelgruppen durchgeführt werden(z.B.: Arme, dann Oberschenkel).

Zyklusdauer: 13 Wochen

Wochen 1-3: 4 x Festigung 21De/Woche

Wochen 4-8: 4 x Straffung 21D e/Woche

Wochen 9-13: 4 x Shaping 21D e/Woche

Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur nächste

Wochen 1-3: Festigung Wählen Sie beijeder Anwendung die nächsthöhere Stufe

Wochen 4-8: Straffung Wählen Sie jedeWoche die nächsthöhere Stufe

Wochen 9-13: Shaping Wählen Sie jedeWoche die nächsthöhere Stufe

Programme: Festigung, Straffung undShaping 21D e

Am Ende eines Zyklus können Sie entweder einen neuen Zyklus mit der unmittelbarfolgenden Stufe beginnen oder eine Erhaltungsbehandlung mittels einer Sitzung proWoche auf der zuletzt angewendeten Stufe durchführen

Bauch

Kombiniert die positiven Wirkungen der ProgrammeStraffung und Shapingund ist an die besonderenMerkmale der Bauchmuskula-tur angepasst

Um eine schlankere Taille und eine Verbesserung desmuskulären Halts der Bauchwand zu erhalten

Programme Wirkungen Anwendungen

GesäßErlegt den Gesäßmuskeln die Arbeit auf, die für die Verbesserung der Figur ambesten geeignet ist

Um die Spannkraft der Muskeln im Gesäßbereich wiederherzustellen oder zuverbessern

Festigung Festigung der Muskeln

Anfangsprogramm, um dieMuskeln vor intensiverer Straffungsarbeit zu stärken und vorzubereiten

StraffungZur Wiedererlangung einer festen Muskulatur, die ihrestützende Rolle erfüllt

Anwendung als Hauptbe-handlung zur Straffung derMuskeln

ShapingUm die Konturen des Körpers,dessen Muskeln bereits gefestigt sind, zu definierenund zu modellieren

Anzuwenden, wenn die Straffungsphase beendet ist

ElastizitätUm die Durchblutung unddie Elastizität der Haut zu verbessern

Als Ergänzung zu den Programmen Straffung oderShaping anzuwenden

Kalorilyse Zur Erhöhung des Kalorienverbrauchs

Als Ergänzung zu einer hypokalorischen Diät anzuwenden, um den Kalo-rienverbrauch zu erhöhen

AdipostressZur Erzeugung eines intensi-ven elektrischen Stresses undeiner Gefäßerweiterung im Bereich von Anhäufungen von Fettzellen oder Cellulite

Als Ergänzung zu anderen Behandlungen der Cellulite,um den Angriff auf die Anhäufungen von Fettzellen zu verstärken

Deu

tsch

191

Deutsch

190

Page 98: Manual Compex Vitality

Figur Figur

Zur Erhöhung des KalorienverbrauchsDie Elektrostimulation ermöglicht eineMuskelarbeit und somit einen Energiever-brauch, der bedeutet, dass Kalorien verbrannt werden. Aber ohne begleitendeDiät kann selbst eine intensive körperlicheAktivität keinen signifikanten Gewichts-verlust bewirken. Zum Beispiel verbrauchteine Person von 70 kg, die einen Marathonläuft, nur rund 3'000 kcal, d. h. nur wenigmehr als 300 Gramm Fett. Wenn man ab-nehmen möchte, ist es folglich notwendig,eine kalorienreduzierte Diät zu befolgen.Dann wird die Muskelarbeit nützlich sein,denn sie gestattet es, noch mehr Kalorienzu verbrennen. Mit diesem Ziel vor Augenwurde das Kalorilyse Programm des Compexentwickelt: Es bewirkt, dass große Mus-kelgruppen in einem Rhythmus arbeiten,der viele Kalorien verbraucht.Idealerweise sollte man eine ausgewogeneDiät einhalten, die kalorienarm, aber reichan Vitaminen, Proteinen, Mineralsalzenund Spurenelementen ist, dabei jeden Tageine halbe Stunde Rad fahren oderSchwimmen und das Kalorilyse Programmbenutzen, um ein Maximum an Kalorienzu verbrennen und auf diese Weise der Diätzu ihrer vollen Wirksamkeit zu verhelfen.

Zyklusdauer: 15 Wochen, 3 x/Woche

Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur nächsten

Woche 1: Kalorilyse Stufe 1

Wochen 2-3: Kalorilyse Stufe 2

Wochen 4-6: Kalorilyse Stufe 3

Wochen 7-10: Kalorilyse Stufe 4

Wochen 11-15: Kalorilyse Stufe 5

Programm: Für jede Woche wird empfohlen, diestimulierten Muskelgruppen auf folgende Weiseabzuwechseln:

1. Anwendung der Woche: Kalorilyse 9ABL f2. Anwendung der Woche: Kalorilyse 8G c3. Anwendung der Woche: Kalorilyse 10I v

Zur Ergänzung der Cellulite-BehandlungSelbst bei schlanken Personen, die einenfesten Körper haben, kann es zu lokali-sierten, durch Cellulite veränderten Haut-bereichen kommen, d. h. Hautzonen, diedurch Infiltration der Gewebe und ein"Orangenhaut"-Aussehen charakterisiertsind. Es gibt zahlreiche Behandlungen, dieAbhilfe bei diesem Problem versprechen.Allerdings hat mit Ausnahme chirurgischerEingriffe keine dieser Behandlungen einewirklich befriedigende Wirksamkeit gezeigt.Hingegen scheint die Kombination lokalerHautbehandlungen (Ultraschall, Drainage,Mesotherapie, Absaugung, Rollen unterDruckausübung, usw.) zu besseren Ergeb-nissen zu führen. In dieser Hinsicht erweist sich das Adipostress Programm als interessant.Alleine angewandt, kann es die Cellulitenicht beseitigen, obwohl es deutlich wirk-samer ist als die alte Elektrolipolyse. Hingegen verstärken der auf die Fettpöls-terchen ausgeübte elektrische Stress unddie Erweiterung der Hautgefäße die Wirkung der übrigen, in Kombination angewendeten Lokalbehandlungen.

Zyklusdauer: 5 Wochen, 3 x/Woche

Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur nächsten: Wählen Sie jede Woche die nächsthöhere Stufe

Programm: Adipostress 34I v

Zur Straffung des Körpers und zurBekämpfung der CelluliteDie im folgenden beschriebene Anwendungist speziell für Personen bestimmt, die imPrinzip schlank sind, deren Körper es jedochan Festigkeit fehlt und die lokalisierte, vonCellulite befallene Zonen aufweisen. Diegroße Wirksamkeit der Festigung, Straf-fung und Shaping Programme ermöglichtes, kräftige Muskeln, einen straffen Körperund eine harmonische Figur wiederzuer-langen. Die lokale Anwendung des Adipostress Programms als Ergänzungeiner Cellulite-Behandlung (Ultraschall,Drainage, Mesotherapie, Absaugung, Rollen unter Druckausübung, usw.) hilft,die lokalisierten Mängel und Unvollkom-menheiten des Unterhautzellgewebes zukorrigieren.Bei diesem Beispiel nehmen wir an, dassder Sportler bevorzugt seine Oberschen-kel trainieren möchte, aber natürlich ist esmöglich, andere Muskeln zu stimulieren.Darüber hinaus kann diese Stimulationauch während desselben Zyklus an mehreren Muskelgruppen durchgeführtwerden (z.B.: Oberschenkel, dann Arme).

Zyklusdauer: 13 Wochen

Wochen 1-3: 2 x Festigung 8G cWochen 4-8: 3 x Straffung 8G c und 3 xAdipostress 8G c/Woche

Wochen 9-13: 3 x Shaping 8G c und 3 xAdipostress 8G c/Woche

Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur nächste

Wochen 1-3: Festigung Wählen Sie beijeder Anwendung die nächsthöhere Stufe

Wochen 4-8: Straffung Wählen Sie jedeWoche die nächsthöhere Stufe

Wochen 9-13: Shaping Wählen Sie jedeWoche die nächsthöhere Stufe

Wochen 4-13: Adipostress Wählen Siealle zwei Wochen die nächsthöhere Stufe

Programme: Festigung, Straffung, Shapingund Adipostress 8G c

Zur Straffung des Körpers undVerbesserung der Elastizität der HautDiese Programme sind für Personen bestimmt, die gerade Gewicht verlorenhaben, bzw. Personen, deren Haut imLaufe der Jahre an Spannkraft und Elastizi-tät eingebüßt hat. Die große Wirksamkeitder Festigung, Straffung und ShapingProgramme ermöglicht es, kräftige Muskeln,einen straffen Körper und eine harmonischeFigur wiederzuerlangen. Die zusätzlicheAnwendung des Elastizität Programmswird die Sauerstoffversorgung der Hautsteigern, den Zellaustausch intensivierenund die elastischen Fasern aktivieren, umder Haut neue Spannkraft zu verleihenund ihr ihre elastischen Qualitäten wiederzugeben.Bei diesem Beispiel nehmen wir an, dassder Sportler bevorzugt seine Arme trainie-ren möchte, aber natürlich ist es möglich,andere Muskeln zu stimulieren. Darüberhinaus kann diese Stimulation auch während desselben Zyklus an mehrerenMuskelgruppen durchgeführt werden(z.B.: Arme, dann Oberschenkel).

Zyklusdauer: 13 Wochen

Wochen 1-3: 3 x Festigung 19D, 20D oder21D eWochen 4-8: 3 x Straffung 19D, 20Doder 21D e und 3 x Elasticity 19◊, 20◊oder 21◊e/Woche

Wochen 9-13: 3 x Shaping 19D, 20Doder 21D e und 3 x Elasticity 19◊, 20◊oder 21◊e/Woche

Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur nächste

Wochen 1-3: Festigung Wählen Sie beijeder Anwendung die nächsthöhere Stufe

Wochen 4-8: Straffung Wählen Sie jedeWoche die nächsthöhere Stufe

Wochen 9-13: Shaping Wählen Sie jedeWoche dienächsthöhere Stufe

Wochen 4-13: Elastizität Wählen Sie allezwei Wochen die nächsthöhere Stufe

Programme: Festigung, Straffung, Shaping19D, 20D oder 21D e und Elastizität 19◊,20◊ oder 21◊e

Deu

tsch

193

Deutsch

192

Page 99: Manual Compex Vitality

Kategorie Fitness

Die Fitness-Anhänger werden heutzutage immerzahlreicher. Außer einigen wenigen Einzelnen,die echte Wettkampfziele verfolgen, verfolgt dieriesige Mehrzahl der Fitnessbewussten nur eineinziges Ziel: den Körper wieder in gute physischeVerfassung zu bringen oder diese zu erhalten.So wechseln sich Übungen mit kardiovaskulärerZielsetzung (Cardio-Training) mit spezifischerenÜbungen zum Entwickeln oder Erhalten einerguten Qualität der Muskulatur ab.Die hierzu verfolgen Ziele können von einer Person zur anderen verschieden sein: Vergrößerungdes Muskelvolumens, um eine imposante Figur zu erhalten (Bodybuilding), oder eine besseremuskuläre Ausdauer, um das körperliche Wohlbe-finden während längerdauernder Belastungen zuerhöhen. In Verbindung mit aktiven körperlichenTätigkeiten (Aerobic im Studio, Joggen, Radfahren,Schwimmen, usw.), die dadurch angenehmer unddamit wirkungsvoller werden, ermöglichen es dieProgramme der Kategorie Fitness, eine straffeund harmonische Figur zu erlangen.

Die Behandlungen der Kategorie Fitness dienen dazu, gesunde Muskeln arbeitenzu lassen. Sie sind ungeeignet für atropische anderweitig erkrankte Muskeln. Fürderartige Muskeln ist die Anwendung der Kategorie Rehabilitation angezeigt (siehe diese Rubrik in diesem Teil).

Muskelauf-bau

Verbesserung der Kontraktions-eigenschaften ungenügendbenutzter Muskeln

Wiederherstellung und/ oderVerbesserung der Zellaus tausch-vorgänge der stimuliertenMuskeln

Zum Reaktivieren der Muskelnvon Personen mit sitzenderTätigkeit und um die physio-logischen Muskeleigenschaftenwiederherzustellen

Zur wirksamen Ergänzungeiner aktiven körperlichenBetätigung, die auf eine Verbesserung der Konditionausgerichtet ist

Aerobic

Verbesserung der Muskeleigen-schaften im Hinblick auf langdauernde Belastungen

Verbesserung des Sauerstoff-verbrauchs der stimuliertenMuskeln

Um das Wohlbefinden beiaeroben Aktivitäten zu erhöhen

Um das Auftreten der Muskel-ermüdung bei langdauerndenTätigkeiten zu verzögern

Um das Wohlgefühl bei verschiedenen Aktivitäten destäglichen Lebens zu steigern

Kombi-Training

Training und Vorbereitung derMuskeln auf alle Arten vonMuskelarbeit dank verschiede-nartiger Arbeitssequenzen

Erhaltung der körperlichenKondition im Allgemeinen

Zu Beginn der Saison, um die Muskeln nach einer Pause zu reaktivieren und vor intensiveren und spezifi-scheren Trainingsperioden

Während der Saison für Personen, die nicht einen einzigen Leistungstyp bevor-zugen wollen und es vorziehen,ihre Muskeln unterschiedli-chen Arbeitsbeanspruchungenzu unterziehen

Fitness

Programme Wirkungen Anwendungen

Muskeltraining Hypertrophie

Vergrößerung des Durchmes-sers der Muskelfasern

Für Personen, die an Muskelvolumen gewinnenmöchten

Deu

tsch

195

Deutsch

194

Page 100: Manual Compex Vitality

Fitness Fitness

Vorbereitung der Oberschenkel vor einerSkiwoche bei einer Person mit sitzenderTätigkeitEine saisonale körperliche Tätigkeit wiedas Skifahren setzt den Organismus vonPersonen mit sitzender Tätigkeit selbst dann,wenn sie als Freizeittätigkeit ausgeübtwird, ungewohnten Beanspruchungen aus.Die Oberschenkelmuskeln (Quadrizeps)sind die am meisten beanspruchten Muskeln und sie haben eine wesentlicheSchutzfunktion für die Kniegelenke.Darum wird das Vergnügen der ersten Skitage oft durch schweren Muskelkaterdieser Muskeln oder sogar durch einemanchmal schwere Verletzung einesKnies verpfuscht. Die Programme Muskelaufbau und Muskeltraining desCompex stellen eine ideale Muskelvorbe-reitung für die Oberschenkelmuskeln dar.Sie können dann ohne Einschränkungenmit mehr Freude und Sicherheit Skifahren.

Zyklusdauer: 6-8 Wochen

Wochen 1-3: 2 x Muskelaufbau 8Gc/Woche

Wochen 3-6: 3 x Muskeltraining 8Gc/Woche

Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur nächste

Wochen 1-3: Muskelaufbau Wählen Siebei jeder Anwendung die nächsthöhere Stufe

Wochen 4-6/8: Muskeltraining WählenSie jede Woche die nächsthöhere Stufe

Programme: Muskelaufbau und Muskeltraining 8G c

Spezifische Anwendungen

Formen und Entwickeln der Schulterneiner aktiven PersonBei den meisten aktiven körperlichen Tätigkeiten, wie beim Jogging oder Rad-fahren, werden die Schultermuskeln nurwenig beansprucht. Darum ist es besondersinteressant, diese Unterbeanspruchung zukompensieren, indem das aktive Trainings-programm durch Compex-Behandlungenergänzt wird. Das Programm Muskeltrai-ning ermöglicht es, den Muskeln desOberkörpers eine sehr große spezifischeArbeitsmenge aufzuerlegen und dadurcheine Volumenzunahme und harmonischeEntwicklung der Schultern zu erzielen. ImGegensatz zu mit schweren Gewichtenvorgenommenen aktiven körperlichenÜbungen, die die Gelenke und Sehnentraumatisieren, verursacht die Stimulationmit dem Compex keine oder nur sehr geringe Beanspruchungen der Gelenkeund Sehnen.

Zyklusdauer: Mindestens 4 Wochen , 4 x/Woche

Beispiel für 1 Woche

Mo: 45 Min-1 h aktive körperliche Tätigkeit(Jogging, Schwimmen, Radfahren, Fitness-training, usw.), dann 1 x Muskeltraining17H eDi: Ruhe

Mi: 1 x Muskeltraining 18C eDo: 45 Min -1 h aktive körperliche Tätigkeit(Jogging, Schwimmen, Radfahren, Fitness-training, usw.)

Fr: 1 x Muskeltraining 17H eSa: Ruhe

So: 1 x Muskeltraining 18C eProgramm: Muskeltraining 17H und 18C e

Verbesserung des körperlichenWohlbefindens bei langandauerndenAktivitäten (z.B. : jogging, Radfahren,Schwimmen)Ohne Wettkampfsportler zu sein, praktizierenheutzutage zahlreiche Personen regelmäßigeine Sportart vom aeroben Typ, d.h. eineBelastung von mittlerer Intensität, aberüber längere Zeit ausgeübt. Diese Aktivi-täten sind anerkanntermaßen die vorteil-haftesten für die Gesundheit, da sie dasHerz-Kreislauf-System und die Muskulaturverbessern. Die Verwendung des ProgrammsAerobic (evtl. in Verbindung mit dem Programm Kapillarisation der KategorieVaskulär) ermöglicht es, die Fähigkeit derMuskeln zu steigern, den ihnen zugeführ-ten Sauerstoff wirksam auszuschöpfen.Dies steigert die Freude am Sport, verbessertdas körperliche Wohlbefinden währenddieser Freizeitbeschäftigung und bringtdamit den zusätzlichen Nutzen, dieerwünschten Ergebnisse zu erzielen.

Zyklusdauer: 8 Wochen, 4 x/Woche

Beispiel für 1 Woche

Mo: Ruhe

Do: 1 x Aerobic 8G cMi: 45 Min -1 h aktive aerobe Tätigkeit (Jogging, Radfahren, Schwimmen, usw.),dann, sofern möglich, als Option 1 x Kapillarisation 8◊cDo: 1 x Aerobic 8G cFr: Ruhe

Sa: 45 Min -1 h aktive aerobe Tätigkeit (Jogging, Radfahren, Schwimmen, usw.)

So: Wenn möglich, 1 h-1h30 aktive aerobeTätigkeit (Jogging, Radfahren, Schwimmen,usw.), dann, sofern möglich, als Option 1 xKapillarisation 8◊c

Programme: Aerobic 8G und Kapillarisation8◊ c

Wiederaufnahme der Aktivität nachTrainingsunterbrechung: umfassendesMuskeltrainingBei diesem Beispiel nehmen wir an, dassder Fitnesssportler bevorzugt seine großenRückenmuskeln bearbeiten möchte, abernatürlich ist es möglich, andere Muskelnzu stimulieren. Darüber hinaus kann dieseStimulation auch während desselben Zyklusan mehreren Muskelgruppen durchgeführtwerden (z.B.: große Rückenmuskeln,dann Quadrizeps).Immer mehr Menschen geben einem va-riantenreichen Training in der freien Naturden Vorzug, in dessen Verlauf man dieverschiedenen Arbeitsweisen und bean-spruchten Muskeln abwechselt. Nach eini-gen Minuten des langsamen Joggens legtman zum Beispiel eine Reihe von Sprintsund dann einige Sprünge ein, bevor manwieder in langsameres Laufen zurückfällt,und so weiter. Das Ziel besteht darin, dieverschiedenen Muskelqualitäten zu trainie-ren, ohne jedoch eine besonders zu be-vorzugen. Dieser Typ von Aktivität wirdentweder häufig zu Beginn der Saison zurallgemeinen Reaktivierung der Muskelnoder regelmäßig von Freizeitsportlern aus-geführt, die keine besondere Muskelleis-tung bevorzugen möchten, sondern imGegenteil ihre Form behalten und eingutes Niveau bei allen Arten von Muskelarbeit erreichen wollen.Zu Saisonbeginn oder nach einer längerenTrainingsunterbrechung muss die Wiede-raufnahme der körperlichen und/odersportlichen Aktivität dem Prinzip der allmählichen Steigerung und der wach-senden Spezifität Rechnung tragen. Daherist es üblich, zunächst einige Sitzungenmit dem Ziel durchzuführen, die Muskelnunterschiedlichen Formen der Arbeit zuunterziehen, um sie auf das anschließendeintensivere und stärker auf eine spezifischeLeistungsfähigkeit ausgerichtete Trainingvorzubereiten.Dank seiner 8 Sequenzen, die automatischablaufen, erlegt das Programm Kombi-Trainingden Muskeln unterschiedliche Arten derBeanspruchung auf und gestattet es, diestimulierten Muskeln an alle Belastungsartenzu gewöhnen.

Zyklusdauer: 3-6 Wochen, 3 x/Woche

Programm: Kombi-Training 18C e

Deu

tsch

197

Deutsch

196

Page 101: Manual Compex Vitality

Fitness

Vorbereitung für einen Fitnesssportler,der ein vielseitiges Muskeltrainingdurchführen möchteBei diesem Beispiel nehmen wir an, dassder Fitnesssportler bevorzugt seine Armetrainieren möchte, aber natürlich ist esmöglich, andere Muskeln zu stimulieren.Darüber hinaus kann diese Stimulationauch während desselben Zyklus an mehre-ren Muskelgruppen durchgeführt werden(z.B.: Arme, dann Quadrizeps).Immer mehr Menschen geben einem variantenreichen Training in der freienNatur den Vorzug, in dessen Verlauf mandie verschiedenen Arbeitsweisen undbeanspruchten Muskeln abwechselt. Nacheinigen Minuten des langsamen Joggenslegt man zum Beispiel eine Reihe vonSprints und dann einige Sprünge ein, bevorman wieder in langsameres Laufen zurückfällt, und so weiter. Das Ziel bestehtdarin, die verschiedenen Muskelqualitätenzu trainieren, ohne jedoch eine besonderszu bevorzugen. Dieser Typ von Aktivitätwird entweder häufig zu Beginn der Saisonzur allgemeinen Reaktivierung der Muskelnoder regelmäßig von Freizeitsportlern ausgeführt, die keine besondere Muskel-leistung bevorzugen möchten, sondern imGegenteil ihre Form behalten und eingutes Niveau bei allen Arten von Muskel-arbeit erreichen wollen.Die meisten Fitnesssportler möchten dieQualität ihrer Muskeln verbessern undverfolgen zu diesem Zweck Ziele, die unterschiedlich sein können: Spannkraft,Ausdauer, Volumen, usw. Die Mittel, umdiese unterschiedlichen Ziele zu verwirkli-chen, bestehen in unterschiedlichen Formenaktiven Trainings und der Anwendungspezifischer Elektrostimulations-Programme.Andere Fitness-Anhänger ziehen es vor,die Qualität ihrer Muskeln insgesamt zuverbessern, ohne der einen oder anderenden Vorzug zu geben. Es ist daher interes-sant, die Muskeln im Verlauf einer Sitzungvielfältigen Beanspruchen auszusetzen,wie sie durch das Programm Kombi-Trainingdank seiner 8 automatisch ablaufendenSequenzen bewirkt werden..

Zyklusdauer: 3-6 Wochen, 2-3 x/Woche

Beispiel für 1 Woche

Mo: 1 x Kombi-Training 21D eDi: Übliches Training im Fitnessstudio

Mi: 1 x Kombi-Training 21D eDo: Übliches Training im Fitnessstudio

Fr: 1 x Kombi-Training 21D e(fakultativ)

Sa: Übliches Training im Fitnessstudio oderandere körperliche Aktivität im Freien

Do: Ruhe

Programm: Kombi-Training 21D e

Die nachfolgende Tabelle soll Ihnen helfen, die Elektrodenplatzierung und dieStimulationsposition zu ermitteln, die entsprechend dem gewählten Programmangezeigt sind.

Sie muss in Verbindung mit dem Poster betrachtet werden:■ die Zahlen in dieser Tabelle nehmen Bezug auf die Zeichnungen der Elektrodenplatzierung auf dem Poster;■ die Buchstaben verweisen auf die Piktogramme der entsprechenden Körperpositionen.

Die Tabelle zeigt Ihnen auch die je nach Programm zu verwendende Stimulationsenergie.

VII. TABELLE ZURELEKTRODENPLATZIERUNG UNDKÖRPERPOSITION FÜR DIE STIMULATION

Biespiel:

Muskelaufbau 8 G c

POSTER

8

Deu

tsch

199

Deutsch

198

Page 102: Manual Compex Vitality

201200

● ✱ ✺

= M

axi

male

ert

räglic

he E

nerg

ie=

Gut

ausg

eprä

gte

Musk

elz

ucku

ngen

= A

meis

enkr

ibbeln

◊=

Bequem

e H

alt

ung

-=

Nic

ht

zutr

eff

end

Die

Buchst

raben in d

er

Tabelle

beze

ihen s

ich d

ie e

nts

pre

chende

Körp

erp

osi

tion a

uf

dem

Post

er

SCHM

ERZ

TENS

gewo

bbelt

Den

schm

erze

nden

Ber

eich

abde

cken

(z. B

. :26

, 35,

36,

37,

38,

39)

; Beq

uem

e Ha

ltung

Endo

rphin

Posit

ive E

lektro

de a

uf d

en s

chm

erzh

afte

n Pu

nkt (

z. B.

:12

, 13,

15)

; Beq

uem

e Ha

ltung

Akut

er S

chm

erz

Posit

ive E

lektro

de a

uf d

en s

chm

erzh

afte

n Pu

nkt(

z. B.

:24

) ode

r Sta

ndar

platz

ierun

g (0

1-23

); Be

quem

e Ha

ltung

Zerv

ikalgi

e

Dors

algie

Lum

balgi

e

Ischia

lgie

Lum

bago

Epiko

ndyli

tis

Tort

icollis

Arth

ralgi

eDe

n sc

hmer

zend

en B

ereic

h ab

deck

en (z

. B. :

26,

36,

37)

; Beq

uem

e Ha

ltung

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - ◊ - - - -

- ◊ - - - - -

- - - - - - -

◊ - - - - - ◊

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

Tabe

lle z

ur E

lekt

rode

npla

tzie

rung

und

Kör

penp

ositio

n fü

r di

e Stim

ulat

ion

MAS

SAGE

Ents

apnn

ungs

mas

sage

Aktiv

ierun

gsm

assa

ge

Aufw

arm

ungs

mas

sage

✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

VASK

ULÄR

Kapil

larisa

tion

Schw

ere

Beine

Kram

pfvo

rbeu

gung

Lym

phdr

ainag

e

✱ ✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

SCHM

ERZ

TENS

gew

obbe

ltDe

n sc

hmer

zend

en B

ereic

h ab

deck

en (z

. B. :

26,

35,

36,

37,

38,

39)

; Beq

uem

e Ha

ltung

Endo

rphin

Posit

ive E

lektro

de a

uf d

en s

chm

erzh

afte

n Pu

nkt (

z. B.

: 12

, 13,

15)

; Beq

uem

e Ha

ltung

Akut

er S

chm

erz

Posit

ive E

lektro

de a

uf d

en s

chm

erzh

afte

n Pu

nkt (

z. B.

: 24

) ode

r Sta

ndar

platz

ierun

g (0

1-23

); Be

quem

e Ha

ltung

Zerv

ikalgi

e

Dors

algie

Lum

balgi

e

Ischia

lgie

Lum

bago

Epiko

ndyli

tis

Tort

icollis

Arth

ralgi

eDe

n sc

hmer

zend

en B

ereic

h ab

deck

en (z

. B. :

26,

36,

37)

; Beq

uem

e Ha

ltung

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - ◊ - - -

- - - - ◊ - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - ◊ -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

MAS

SAGE

Ents

apnn

ungs

mas

sage

Aktiv

ierun

gsm

assa

ge

Aufw

arm

ungs

mas

sage

✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

VASK

ULÄR

Kapil

larisa

tion

Schw

ere

Beine

Kram

pfvo

rbeu

gung

Lym

phdr

ainag

e

✱ ✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Page 103: Manual Compex Vitality

203202

● ✱ ✺

= M

axi

male

ert

räglic

he E

nerg

ie=

Gut

ausg

eprä

gte

Musk

elz

ucku

ngen

= A

meis

enkr

ibbeln

◊=

Bequem

e H

alt

ung

-=

Nic

ht

zutr

eff

end

Die

Buchst

raben in d

er

Tabelle

beze

ihen s

ich d

ie e

nts

pre

chende

Körp

erp

osi

tion a

uf

dem

Post

er

Tabe

lle z

ur E

lekt

rode

npla

tzie

rung

und

Kör

penp

ositio

n fü

r di

e Stim

ulat

ion

REHA

BILIT

ATIO

NM

uske

latro

phie

Mus

Kelw

achs

tum

Mus

kelkr

äftig

ung

● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E R

E E R

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

FIGUR

Bauc

h

Gesä

ß

Fest

igung

Stra

ffung

Shap

ing

Elast

izifä

t

Kalor

ilyse

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

- - ◊ ◊ ◊ ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - IL IL IL ◊ - -

- - E E E ◊ - ◊

- - E E E ◊ - -

- - G G G ◊ G -

- ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL -

- - I I I ◊ I -

- - I I I ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - H H H ◊ - -

- - C C C ◊ - -

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - F F F ◊ - -

- - F F F ◊ - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

FITNE

SSM

uske

laufb

au

Mus

keltr

aining

Aero

bic

Kom

bi-Tr

aining

● ● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

◊ ◊ ◊ ◊

A A A A

A A A A

A A A A

IL IL IL IL

E E E E

E E E E

G G G G

ABL

ABL

ABL

ABL

I I I I

I I I I

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

H H H H

C C C C

D D D D

D D D D

D D D D

F F F F

F F F F

- - - -

- - - -

REHA

BILIT

ATIO

NM

uske

latro

phie

Mus

Kelw

achs

tum

Mus

kelkr

äftig

ung

● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

FIGUR

Bauc

h

Gesä

ß

Fest

igung

Stra

ffung

Shap

ing

Elast

izifä

t

Kalor

ilyse

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - L L L ◊ L ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - I I I ◊ I ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - C C C ◊ - -

- - I I I ◊ I -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

I - - - - - - -

FITNE

SSM

uske

laufb

au

Mus

keltr

aining

Aero

bic

Kom

bi-Tr

aining

● ● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Éner

gie

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

C C C C

I I I I

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Page 104: Manual Compex Vitality

I. WAARSCHUWINGEN

1. Contra-indicaties

Belangrijke contra-indicaties■ Hartstimulator (pacemaker)■ Epilepsie■ Zwangerschap (geen elektrodenplaatsen in de buurt van de buik)■ Ernstige stoornissen van de bloed-somloop in de onderste ledematen■ Buik- of liesbreuk

Voorzichtigheid bij het gebruikvan de Compex■ Na een recente verwonding of chirurgische ingreep (minder dan 6maanden geleden)■ Spieratrofie■ Aanhoudende pijnen■ Indien spierrevalidatie nodig is

Osteosynthese materiaalDe aanwezigheid van osteosynthesemateriaal (metalen ter hoogte van

de botten: pennen, schroeven, platen,prothesen, enz.) vormt geen contra-indicatievoor het gebruik van de programma's vande Compex. De elektrische stroom van deCompex is speciaal ontwikkeld om geenenkel schadelijk effect uit te oefenen ophet osteosynthese materiaal.

In al deze gevallen is het aanbevolen:■ Nooit de Compex gedurende langere tijd te gebruiken zonder medisch advies;■ Uw arts te raadplegen bij de minstetwijfel;■ Deze handleiding zorgvuldig telezen, vooral deel VI, waarin u informatie vindt over de effecten enindicaties van elk stimulatieprogramma.

2. Veiligheidsmaatregelen

Wat u niet moet doen met deCompex■ Gebruik de Compex niet in hetwater of in een vochtige omgeving(sauna, hydrotherapie, enz.).■ Nooit een eerste stimulatiesessieuitvoeren op een staande persoon. Deeerste vijf minuten van de stimulatiemoeten altijd gebeuren terwijl de persoon zit of ligt. In enkele gevallen,ontwikkelen zich bij uitermate gevoe-lige personen vagale reacties. Dezehebben een psychologische oorsprongen worden veroorzaakt door de angstvoor de stimulatie of door de schrikvan het zien bewegen van een spierzonder vrijwillige controle. Deze vagale reacties uiten zich in een gevoelvan zwakheid met een syncopaletendens (lipothymie), een afnamevan de hartfrequentie en een verlagingvan de arteriële bloeddruk. In eendergelijke situatie, is het voldoendede stimulatie stop te zetten en te gaanliggen met de benen omhoog. Na 5 à10 minuten zal het gevoel van zwakteverdwijnen.■ Nooit de beweging toelaten die resulteert uit de spiercontractie tijdenseen stimulatiesessie. Er moet altijdisometrisch gestimuleerd worden; datwil zeggen dat de uiteinden van deledematen waarvan een spier wordtgestimuleerd goed tegengehoudenmoeten worden om de beweging dieresulteert uit de contractie te blokkeren.■ De Compex niet gebruiken op min-der dan 1,5 meter van een kortegolf-of microgolfapparaat of een chirurgi-sche uitrusting met hoge frequentie(H.F.), zoniet bestaat het gevaar dat uhuidirritaties of -verbrandingen onderde elektroden veroorzaakt. In gevalvan twijfel over het gebruik van

I. WAARSCHUWINGEN 2051. Contra-indicaties 2052. Veiligheidsmaatregelen 205

II. WEERGAVE 2071. Materiaal en accessoires 2072. Beschrijving van het apparaat 2083. Garantie 2084. Onderhoud 2095. Opberg- en transportvoorwaarden 2096. Gebruiksvoorwaarden 2097. Verwijdering 2098. Normen 2099. Patent 21010. Genormaliseerde symbolen 21011. Technische eigenschappen 210

III. GEBRUIKSAANWIJZING 2111. Aansluitingen 2112. Voorafgaande instellingen van de taal, het contrast en hetgeluidsvolume 2113. Kiezen van een programmacategorie 2124. Selecteren van een programma 2125. Individualiseren van een programma 2136. Tijdens de stimulatiesessie 2147. Elektrisch verbruik en heropladen 2158. Problemen en oplossingen 216

IV. HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE? 217

V. PRAKTISCHE TOEPASSINGSREGELS 2181. Plaatsing van de elektroden 2182. Positie van de persoon 2193. Instellen van de stimulatie-energie 2194. Vooruitgang in de niveaus 219

VI. PROGRAMMA’S EN SPECIFIEKE TOEPASSINGEN 220Categorie Pijnbestrijding 221Categorie Massage 228Categorie Vasculair 231Categorie Revalidatie 235Categorie Esthetiek 239Categorie Fitness 244

VII. TABEL VOOR DE PLAATSING VAN DE ELEKTRODEN EN DESTIMULATIEPOSITIES 249

INHOUDSOPGAVE

Ned

erla

nds

205

Nederlands

204

Page 105: Manual Compex Vitality

II. WEERGAVE

1. Materiaal en accessoires

■ Gebruik een set elektroden nietmeer dan vijftien sessies, aangezienhet contact tussen de elektrode en de huid – een belangrijke factor voorhet comfort en de efficiëntie van destimulatie – geleidelijk aan afneemt.■ Bij personen met een gevoelige huidkan na een stimulatiebehandeling

Compex in de nabijheid van eenander medisch apparaat, dient u advies te vragen aan de fabrikant vanlaatst genoemde of aan uw arts. ■ Gebruik uitsluitend de elektrodeka-bels die door Compex worden geleverd.■ De elektrodekabels van de stimulatorniet losmaken zolang het apparaatnog onder spanning staat. Schakeleerst de stimulator uit.■ Nooit de stimulatiekabels aan eenexterne elektrische bron aansluiten.Er bestaat een risico op een elektrischeschok.■ Nooit een accu gebruiken die nietdoor Compex is geleverd.■ Nooit het apparaat opladen wanneerde kabels nog aan de stimulator zijnverbonden.■ Nooit de accu opladen met eenoplader die niet door Compex is geleverd.■ Nooit het apparaat of de opladergebruiken als ze beschadigd zijn (stimulator, kabels enz.) of als de batterijen niet zijn beschermd Er bestaat een kans voor een elektrischeontlading.■ Het direct uitschakelen van de opladerals er het apparaat een doorlopendgeluid maakt, met een niet normaleopwarming, niet normale geur of rookuit de oplader of de stimulator. Nietopladen in een gesloten ruimte (koffertje, enz) Er is een kans opbrandgevaar of een elektrische ontlading.■ De Compex en de accessoires buiten bereik van kinderen houden.■ Let op het niet inbrengen of penetreren van aarde, water, of metaalenz, in de oplader en de Compex stimulator.■ Plotselinge temperatuurverschillenkunnen het vormen van condensatiedruppeltjes aan de binnenzijde vanhet apparaat veroorzaken. Gebruikhet apparaat alleen indien het de om-gevingstemperatuur heeft aangenomen.■ Nooit de Compex gebruiken terwijlu autorijdt of op een machine werkt.

■ Het apparaat niet in de bergen gebruiken op een hoogte boven de3.000 meter.

Waar mag u de elektrodennooit aanbrengen… ■ Ter hoogte van het hoofd.■ Op contralaterale wijze: nooit detwee polen van eenzelfde kanaal aan beide zijden van de middellijnvan het lichaam gebruiken (bijv:rechterarm / elektrode aangeslotenop de positieve/rode pool en linke-rarm / elektrode aangesloten op denegatieve/zwarte pool).■ Ter hoogte van of in de buurt vanhuidverwondingen (wonden, onts-tekingen, brandwonden, irritaties,eczeem, enz.).

Voorzorgsmaatregelen bij hetgebruik van de elektroden■ Gebruik uitsluitend de elektrodendie door Compex worden geleverd.Andere elektroden kunnen elektrischeeigenschappen bezitten die niet aangepast zijn aan de Compex stimulator.■ Indien men de elektroden tijdenseen stimulatie wil verplaatsen of wegnemen, moet men eerst het apparaat uitzetten.■ De elektroden niet in het wateronderdompelen.■ Oplosmiddelen van welke aarddan ook mogen niet op de elektroden worden aangebracht.■ Het wordt aangeraden de huidvoor het opplakken van de elektroden te wassen en te ontvettenen vervolgens te drogen.■ Let erop dat de gehele oppervlaktevan de elektrode contact maakt metde huid.■ De elektroden mogen niet voorverschillende personen worden gebruikt. Omwille van de hygiëne is het heel belangrijk dat elke gebruikerover zijn eigen elektroden beschikt.

Ned

erla

nds

207

Nederlands

206

een lichte roodheid van de huid optreden onder de elektroden. In hetalgemeen is deze roodheid volledigonschuldig en verdwijnt na 10 à 20minuten. Aangeraden wordt echtergeen nieuwe stimulatiesessie te beginnen op dezelfde plaats, zolangde roodheid niet volledig verdwenen is.

Uw stimulator wordt geleverd met:

– De stimulator– Een oplader– Een set elektronenkabels met gekleurde markeringen (blauw, groen, geel, rood)– Zakjes met elektroden (kleine (5x5 cm) en grote elektroden (5x10 cm))– Een gebruiksaanwijzing met toepassingen– Een poster met tekeningen voor de plaatsing van de elektroden en de lichaamshoudingen– Een gordelklip

– Een dvd met uitleg over het gebruik van uw Compex

Page 106: Manual Compex Vitality

4. Onderhoud

Gebruik een zachte doek en een reinigingsproduct op basis van alcohol,maar zonder oplosmiddel, om uw apparaat te reinigen. Geen enkele reparatie van het appa-raat of één van de accessoires magdoor de gebruiker worden gedaan. Nooitde Compex, of de oplader, die onderspanning staat, openmaken. Er bestaateen risico op een elektrische ontlading.Compex Médical SA neemt geenenkele verantwoordelijkheid op zichvoor schades die het resultaat zijn vaneen poging tot openen, wijzigen ofrepareren van het apparaat of een vande accessoires hiervan door eenpersoon of een instantie die nietofficieel door Compex Médical SA is toegelaten.De Compex stimulatoren hoeven nietgekalibreerd te worden of op functio-neren gecontroleerd te worden. Dekarakteristieken worden systematischgeverifieerd en gevalideerd voor elkgefabriceerd apparaat. Deze karakte-ristieken zijn stabiel en variëren niet,bij normaal gebruik en in een standaardomgeving.Indien het apparaat, voor om het evenwelke reden, een disfunctionerenvertoont, neem dan contact op meteen door Compex gerenommeerdeklantenservice.Professionals dienen zich overeen testemmen met de wetgeving in het landbetreffende onderhoud van het appa-raat. Met regelmatige intervallen dienende prestaties en de veiligheid van hetapparaat gecontroleerd te worden.

5. Opberg- entransportvoorwaarden

De Compex bevat oplaadbare batterijenen kan daarom het beste bewaardworden in de opberg- en transport-voorwaarden die de volgende waardenin acht houdt:

Opberg- en transporttemperatuur: -20°C tot 45°Vochtigheidsgraad: 75%Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa

6. GebruiksvoorwaardenGebruikstemperatuur: 0°C tot 40°C

Vochtigheidsgraad: 30% tot 75%

Luchtdruk: 700 hPa tot1060 hPa

Nooit de Compex gebruiken in eenzone met risico op explosie.

7. Verwijdering

De richtlijn 2002/96/CEE (AEEA) heeftals eerste prioriteit de preventie vanafgedankte elektrische of elektronischeapparatuur, evenals hun hergebruik,de recycling en andere vormen vannuttige toepassing van dit afval, metals doel het verminderen van de hoeveelheid te verwijderen afval.De tekening met de doorgestreepteafvalbak betekent dat de apparatuurniet met het gewone huisvuil magworden meegegeven, maar gescheidenmoet worden ingezameld. Het materiaaldient naar het geschikte speciale afvalte worden gebracht voor specifiekebehandeling. Door dit gebaar, draagt u bij aan dehandhaving van het milieu en de bescher-ming van de gezondheid van de mens.Voor het wegwerpen van de batterijendient u de regels van uw land in beschouwing te nemen.

8. Normen

De Compex is direct afgeleid van demedische techniek.Om uw veiligheid te waarborgen,stemmen het concept, de fabricage ende distributie van de Compex overeenmet de eisen van de Europese Richtlijn93/42/CEE.Het apparaat voldoet aan de norm opde algemene veiligheidsregels voor

De Compex stimulatoren hebbenstandaard een garantietermijn van 2(twee) jaar: schrijf u in op onze internetpagina: www.compex.info (rubriek“Inschrijven voor de garantie”).De Compex-garantie gaat in op dedag van aankoop van het apparaat.De Compex garantie is van toepassingop de spierstimulator (onderdelen enmanuren) maar geldt niet voor de kabels en elektroden. Zij dekt alledefecten die een gevolg zijn van eenprobleem met de kwaliteit van hetmateriaal of productiefouten. De garantie is niet van toepassing alshet apparaat beschadigd is als gevolg

3. Garantie

van een schok, een ongeval, een onjuistgebruik, een onvoldoende bescher-ming tegen vochtigheid en water ofdoor een reparatie die niet is uitge-voerd door onze after-sales-service.

Hij kan alleen worden ingeroepen opvoorlegging van het aankoopbewijs.

De wettelijke rechten worden nietbeïnvloed door deze waarborg.

A – “Aan/Uit” knopB – Knop “i”. Maakt het mogelijk de energie

op meerdere kanalen tegelijkertijd teverhogen

C – Uitgangen van de 4 elektrodekabels

2. Beschrijving van het apparaat

D – Elektrodekabelskanaal 1 = blauw kanaal 2 = groenkanaal 3 = geel kanaal 4 = roodE – “+”/“–” knoppen van de 4 stimulatiekanalenF – Vak met de accumulatoren G – Ruimte om een gordelklip vast te zetten

B

A

E

C

D

F

G

34

21

34

21

Ned

erla

nds

209

Nederlands

208

Page 107: Manual Compex Vitality

1. Aansluitingen

De door de Compex opgewekte elek-trische pulsen worden doorgegeven aan dezenuwen, via zelfklevende elektroden. Dekeuze van de grootte, de aansluiting en decorrecte plaatsing van deze elektroden bepaalt hoe efficiënt en comfortabel de stimulatie is. U moet hieraan dan ook degrootste zorg besteden. Hiervoor – en ookom de aanbevolen stimulatiehoudingen tekennen – verwijzen wij u naar de tekeningenen pictogrammen op de poster en de “Tabelvoor de plaatsing van de elektroden en destimulatieposities” in hoofdstuk VII. De spe-cifieke toepassingen in hoofdstuk VI bevatteneveneens belangrijke informatie hierover.

blaw= kanaal 1 geed = kanaal 3groen = kanaal 2 rood = kanaal 4

Het is belangrijk de elektroden goed vastte maken aan de connecties van dekabels. Hiervoor dient u de connectiestevig aan te drukken op de elektrode,totdat u een dubbele “klik” hoort.

Aansluiten van de laderMet de Compex beschikt u over eengrote bewegingsvrijheid. Hij werktimmers op oplaadbare accu’s. Om dezeopnieuw op te laden, gebruikt u de bijhet apparaat geleverde oplader, die uop de voorzijde van het apparaat aans-luit, en daarna in een stopcontact steekt.U bent verplicht de kabels van hetapparaat af te halen.Vóór het eerste gebruik van uw stimulator, is het ten zeerste aanbevolenom de accu volledig op te laden, omzijn werkingsduur en levensduur teverlengen.

2. Voorafgaande instellingenvan de taal, het contrast enhet geluidsvolume

Voor het eerste gebruik van uw stimula-tor, dient u de taal van functionerenvan uw apparaat te selecteren. Voormeer informatie hierover zie hieronder.Eveneens biedt de Compex, voor eenmaximaal comfort, de mogelijkheidom een reeks instellingen uit te voeren(keuze van de taal, instellen van hetschermcontrast en instellen van hetgeluidsvolume).Hiervoor moet u het desbetreffendeoptiescherm oproepen, door de toets“Aan/Uit” links op de Compex in tedrukken en enkele seconden inge-

III. GEBRUIKSAANWIJZINGVoordat u het apparaat gaat gebruiken, is het ten zeerste aanbevolen dat u aandachtig

de contra-indicaties en veiligheidsmaatregelen aan het begin van deze gebruiksaan-wijzing leest (zie hoofdstuk I: “Waarschuwingen”). Dit krachtige apparaat is immers

geen speelgoed en geen gadget!

1a Aansluitingen voor de vier elektrodekabels

1b Aansluiting voor de oplader

Aansluiten van de elektrodenen kabelsDe elektrodekabels worden aangeslotenop de stimulator via de aansluitingenaan de voorzijde van het apparaat.Ukunt vier kabels tegelijk aansluitenop de vier kanalen van het apparaat.Voor meer gebruiksgemak en een betere identificatie van de vier kanalen,raden wij u aan de kleuren van deelektrodekabels en de aansluitingenvan de stimulator te doen overeen-stemmen:

Fig.1 – Voorzijde van het apparaat

1a 1a1b

1a 1a

Oplader: Voor het opladen van deCompex kunnen alleen opladers metde volgende referenties gebruikt worden:

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

elektromedische apparaten IEC 60601-1.Het volgt eveneens de norm op deelektromagnetische compatibiliteit IEC60601-1-2 en de norm voor de bijzon-dere veiligheidsregels voor zenuw-en spierstimulatoren IEC 60601-2-10.De geldende internationale normen(IEC 60601-2-10 AM1 2001) eisen datwordt gewaarschuwd tegen het aan-brengen van de elektroden ter hoogtevan de borstkas (verhoogd gevaarvoor hartfibrillatie).Richtlijn 2002/96/CEE Betreffende afgedankte elektrische en elektronischeapparatuur (AEEA).

9. PatentSnap-elektrode: Patentaanvraag inbehandeling.

10. Genormaliseerdesymbolen

Let op: onder bepaalde condi-ties kan de effectieve waardevan de stimulatie impulsen 10

mA of 10 V hoger liggen. De richtlijnenin deze gebruiksaanwijzing dienendan ook strikt te worden nageleefd.

De Compex is een apparaat vanklasse II met interne elektrische bronen aangebrachte delen van hettype BF. Betreffende afgedankte elektrischeen elektronische apparatuur (AEEA).De knop “Aan/Uit” is een multifunctionele knop:

Functie N° van het symbool (volgens CEI 878)Aan/Uit (twee vaste posities) 01-03Wacht (Stand-by) of voorbereidende toets voor een deel van het apparaat 01-06Stop (uitschakelen) 01-10

11. Technische eigenschappen

AlgemeenVoeding: Oplaadbare accumulatornikkelmetaal hybride (NIMH) (4,8 V ª1200 mA/h).

EURO

PAUS

AUK

NeurostimulatieAlle elektrische specificaties wordengegeven voor een weerstand tussen500 en 1000 ohm per kanaal.Uitgangen: vier onafhankelijke, individueelinstelbare kanalen, elektrisch geïsoleerd vanelkaar en de aardeImpulsvorm: rechthoekig; gecompenseerdeconstante stroom, om elke component van gelijkstroom uit te sluiten, zodat geen restpo-larisatie van de huid kan voorkomenMaximale stroomsterkte van een impuls: 80 milliamperesStap bij verhoging van de intensiteit: – Manuele instelling van de stimulatie-intensiteit:0-444 (energie)– Minimaal verschil: 0.5 mA

Duur van een impuls: 50 tot 400 microsecondenMaximale hoeveelheid elektriciteit per impuls:80 microcoulombs (2 x 40 µC gecompenseerd)Typische stijgtijd van een impuls:3 microseconde (tussen 20 en 80% van demaximale stroomsterkte)Frequentie van de impulsen: 1 tot 150 Hertz

Ned

erla

nds

211

Nederlands

210

Page 108: Manual Compex Vitality

4a 4c

4b

Fig.4

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

Niet alle programma's beschikkenover een personalisatiescherm!

5a U moet in bepaalde programma's manueelde spiergroep selecteren die u wilt stimuleren.Deze spiergroep wordt aangeduid door een figuurtje dat verschijnt boven kanaal 1.Om zelf een groep te kiezen, drukt u op detoets “+”/“–” van kanaal 1 (omhoog/omlaag).De zeven mogelijke spiergroepen worden achtereenvolgens in het zwart op het figuurtjeaangeduid:

De geldende internationale normeneisen dat wordt gewaarschuwd tegenhet aanbrengen van de elektroden

ter hoogte van de borstkas (verhoogd gevaar voor hartfibrillatie).

vbBuik en Onderrug

fBilspieren

cBovenbenen

jBovenbenen en Voeten

mOnderarmen en Handen

eSchouders en Bovenarmen

tdBorst en Rug

5b De opwarmingsfase, die bij bepaalde pro-gramma's hoort, is standaard geactiveerd (warmtestijgt op uit de radiator). Als u deze fase wiltoverslaan, drukt u op de toets “+”/“–” van kanaal 2.

Opwarmingsfase

Geen opwarmingsfase

5. Individualiseren van een programmalinks te gaan) of van kanaal 3 (om naar rechtste gaan), tot de gewenste categorie oplicht.3b Om uw keuze te bevestigen en naar hetprogramma selectiescherm te gaan (zie volgenderubriek: “Selecteren van een programma“),drukt u op de toets “+”/“–” van kanaal 4.

3c Om de stimulator uit te schakelen, drukt uop de toets “Aan/Uit”.

4. Selecteren van eenprogramma

Voor de keuze van het programma,raadpleeg hoofdstuk VI van deze gebruik-saanwijzing (“Programma's en specifieketoepassingen”).

Onafhankelijk van welke categorie uhebt gekozen in de vorige stap, ver-schijnt een lijst met een variabel aantalprogramma's op het scherm.

2a Om de taal van uw keuze te selecteren, druktu op de toets “+”/“–” van kanaal 1 (om omhoog/omlaag te gaan), tot de gewenste taal in witteletters op zwarte achtergrond verschijnt.2b Om het schermcontrast in te stellen, drukt uop de toets “+”/“–” van kanaal 2 (“+” om het gewenstepercentage te verhogen of “–” om het te verlagen).2c Om het geluidsvolume in te stellen, drukt u opde toets “+”/“–” van kanaal 3 (“+” om het gewenstepercentage te verhogen en “–” om het te verlagen).2d Om de geselecteerde parameters goed tekeuren, drukt u op de toets “Aan/Uit”. De stimula-tor registreert uw opties. Nu is hij klaar om tewerken met de instellingen die u hebt bepaald.

3. Kiezen van eenprogrammacategorie

Om uw stimulator in te schakelen, druktu kort op de toets “Aan/Uit” links opde Compex. U hoort een muziekje en op het scherm verschijnen de verschillende programma categorieën.Voordat u het programma van uwkeuze kunt selecteren, moet u uw categorie selecteren.

3a Om de gewenste categorie te selecteren,drukt u op de toets “+”/“–” van kanaal 1 (om naar

2a 2b 2c2d

Fig.2

5d Totale duur van het programma in minuten.5e Druk op de toets “Aan/Uit” om terug tekeren naar het vorige scherm.

5f Om uw keuze te bevestigen en het programma te starten, drukt u op de toets“+”/“–” van kanaal 4.

5c Bepaalde programma's vragen u, het trainingsniveau in te stellen. Hiervoor drukt u op de toets“+”/“–” van kanaal 3 (omhoog/omlaag) tot het gewenste trainingsniveau wordt afgebeeld.

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5

3a 3b3cFig.3

4a Om het programma van uw keuze teselecteren, drukt u op de toets “+”/“–” vankanaal 1 (omhoog/omlaag), tot het ge-wenste programma in witte letters opzwarte achtergrond verschijnt.4b Druk op de toets “Aan/Uit” om terug tekeren naar het vorig scherm.4c Nadat u het programma van uw keuze hebtgeselecteerd, drukt u op de toets “+”/“–” vankanaal 4 die, afhankelijk van het gekozen programma het symbool of .

a) = de stimulatiesessie start onmiddellijk;b) = een scherm voor de parameterins-telling verschijnt.

START

START

Ned

erla

nds

213

Nederlands

212

ingedrukt te houden terwijl u destimulator aanzet.

Page 109: Manual Compex Vitality

De stimulatie energie gedurende deactieve rustfase is automatisch af-

gesteld op 50% van de energie gedurendede contractiefase.

7e-8e Verticale balken:7e De spiercontractiefase wordt ook afgebeeldmet behulp van de balken boven de gebruiktestimulatiekanalen (die zich vullen met zwartnaarmate de contractiefase vordert).8e De actieve rustfase wordt ook afgebeeldmet behulp van de balken boven de gebruiktestimulatiekanalen (die zich vullen met arceringennaarmate de actieve rustfase vordert).7f-8f U kunt het programma tijdelijk onderbreken( = “PAUZE”) door op de aan/uit knop tedrukken. Indien u verder wilt gaan met hetprogramma, is het voldoende op de toets“+”/“–” van kanaal 4 te drukken.

Opgelet: na een onderbreking be-gint de stimulatie opnieuw met een

stimulatie-energie die 80% bedraagt vande energie die ingesteld was vóór de .

Aanpassen van de stimulatie-energie

9a Tijdens de sessie gaat de Compex “biepen”en er gaan symbolen knipperen boven deactieve kanalen (bovenop de aangeduide energie-aanduidingen): de Compex stelt u voor het niveau van de stimulatie-energie te verhogen.Als u geen hogere energie meer kunt verdragen,negeert u deze boodschap gewoon.

Einde van het programma10a Aan het einde van de sessie, verschijnteen vlag en klinkt een muziekje.10b kKnt u de stimulator uitschakelen doorop de toets “Aan/Uit” te drukken ( ).OFF

+

STOP

STOP

10a

10b

9a

Fig.9

Fig.10

7. Elektrisch verbruik enHeropladen

Laad het apparaat nooit op als dekabels aangesloten zijn op de sti-mulator. Laadt de accu's nooit op

met een andere oplader dan de opladerdie door Compex wordt geleverd.

De Compex functioneert op oplaad-bare accu's. Hun autonomie varieertafhankelijk van de gebruikte program-ma's en stimulatie-energie.Vóór het eerste gebruik van uw sti-mulator, is het ten zeerste aanbevolenom de accu volledig op te laden, omzijn werkingsduur en levensduur teverlengen. Indien u uw stimulator niet gebruiktgedurende een langere periode, radenwij aan regelmatig de batterij op te laden.

Elektrisch verbruikHet batterijsymbool duidt het laadni-veau van het accublok aan.

11a Twee streepjes in de kleine batterij knip-peren: het laadniveau van de accu's is laag.Beëindig de sessie en laad het apparaat op(zie volgende rubriek).11b Het symbool dat normaal verschijntboven de toets “+”/“–” van kanaal 4 is verdwenen( ): de accu's zijn volledig leeg. U kunt hetapparaat niet meer gebruiken. Laad het onmid-dellijk op (zie volgende rubriek).

START

voorbeelden volstaan om dealgemene hoofdregels uit te leggen.

6a De Compex “biept” en de symbolen van de vierkanalen knipperen en veranderen van “+” in “000”:de vier kanalen leveren nu 0 energie. U moet destimulatie-energie verhogen om de stimulatiete kunnen starten. Hiervoor drukt u op de “+”van de toetsten van de betrokken kanalen tot degewenste instelling bereikt is.Als u de energieniveaus op de vier kanalen tegelijkwilt verhogen, drukt u op de knop “i”, onder de toets“Aan/Uit”. U kunt ook de energieniveaus op slechtsde eerste drie kanalen verhogen; hiervoor drukt utweemaal op de knop “i”, of alleen op de eerstetwee kanalen, door drie keer op de deze knop tedrukken. Indien u de knop “i” inschakelt, verschijnende verbonden kanalen in witte letters op zwarteachtergrond.6bDuur van het programma in minuten en seconden.6c De bewegende golven representeren de opwarmingsfase.6d Voortgangsbalk van de sessie. Voor detailsover de “werking” hiervan, zie de volgende rubriek(“Verloop van het programma”).6e Door een druk op de toets “Aan/Uit” kunt u terugkeren naar het vorige scherm.

Verloop van het programmaDe stimulatie begint nadat u de stimulatie-energie hebt verhoogd. De schermendie verschijnen tijdens het stimulerenbieden een overzicht van het verloopvan de sessie. Deze schermen kunnenverschillen afhankelijk van hetprogramma. De hieronder afgebeelde

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

8e

Fig.7

Fig.8

6. Tijdens de stimulatiesessie

Instellen van de stimulatie-energieIn het begin van het programma, vraagtde Compex u de stimulatie-energie,de sleutel voor de efficiëntie van destimulatie, te verhogen.

7a-8a Resterende tijd (in minuten en seconden)vóór het einde van het programma.7b-8b Bewegend symbool ter aanduiding vande categorie waartoe het programma behoort.7c-8c Voortgangsbalk van de sessie:De voortgangsbalk bestaat uit drie verschillendedelen: het programma bestaat uit drie stimulatie-fasen, namelijk de opwarming (licht gearceerd/links), de eigenlijke training (zwarte zone/midden)en de relaxatie aan het einde van het programma(zwaar gearceerd/rechts).De voortgangsbalk kan ook volledig gearceerdzijn: het programma bestaat dan uit één enkelestimulatiesessie.De cursor net onder de balk verplaatst zich horizontaal en toont hoever het programmaprecies gevorderd is (hier: aan het begin vande tweede fase, de trainingsfase).7d-8d Balk van de duur van de contractie- enactieve rusttijd:Deze balk bevindt zich rechts van de voort-gangsbalk, uitsluitend tijdens de trainingsfase.Hiermee kunt u de duur van de contractie- enactieve rusttijd volgen.7d De cursor bevindt zich onder het zwartedeel (links) van de balk: u bent in de spiercon-tractiefase.8d De cursor bevindt zich onder het gearceerdegedeelte (rechts) van de balk: u bent in de actieve rustfase.

11a

11b

Fig.11

Ned

erla

nds

215

Nederlands

214

6a6b

6c

6e

6d

Fig.6

Page 110: Manual Compex Vitality

IV. HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE?

Het principe van elektrostimulatie bes-taat uit de stimulatie van de zenuwve-zels met behulp van elektrische pulsendie worden overgebracht door elek-troden.De door de Compex-stimulatoren opgewekte elektrische pulsen zijnvan een hoge kwaliteit – ze zijn veilig,comfortabel en efficiënt – en geschiktom verschillende types zenuwvezelste stimuleren:1. de motorische zenuwen, om spierarbeid op teleggen, waarbij de hoeveelheid en de uitwerkingworden bepaald door de stimulatieparameters; menspreekt dan over elektrische spierstimulatie (ES). 2. bepaalde types gevoelszenuwen, om pijnver-schijnselen tegen te gaan.

1. Stimuleren van demotorische zenuw (ES)

Bij een vrijwillige contractie, komt hetbevel voor de spieractiviteit van dehersenen, die een bevel naar de zenuwvezels zenden in de vorm vaneen elektrisch signaal. Dit signaalwordt doorgegeven aan de spiervezels,die samentrekken.Het elektrostimulatieprincipe bootsthet proces van de spiersamentrekkinggetrouw na. De stimulator zendt eenelektrische stroompuls naar de zenuw-vezels, die een prikkeling op deze vezelsveroorzaakt. Deze prikkeling wordtovergebracht op de spiervezels, diehierop reageren met een elementairemechanische respons (= spierschok).Deze laatste vormt het basiselementvoor de spiercontractie.Deze spierrespons is volledig gelijkaan de spierbeweging die door dehersenen wordt opgelegd. Met anderewoorden, de spier maakt geen onder-scheid tussen een bevel van de herse-nen of een bevel van de stimulator.

Elektrischeimpuls

Gestimuleerdspier

Elementaire mechanische antwoord = spierrschok

Prikkeling Voortgeleiding van de prikkeling

De parameters van de Compex-program-ma's (aantal pulsen per seconde,contractieduur, rustduur, totale duurvan het programma) maken het moge-lijk verschillende soorten arbeid aan despieren op te leggen, afhankelijk vanhet type spiervezel. Er zijn inderdaadverschillende types spiervezels te on-derscheiden afhankelijk van de snelheidwaarmee ze samentrekken: langzame,halfsnelle en snelle vezels. Een sprinter heeft meer snelle vezels,terwijl een marathonloper meer langzamevezels heeft. Dankzij de kennis van demenselijke fysiologie en een perfectebeheersing van de stimulatieparametersvan de programma's kan men de spie-roefening zeer precies afstemmen ophet gewenste doel (spierversterking,verhoging van de doorbloeding, vers-teviging, enz.).

2. Stimuleren van degevoelszenuwen

De elektrische impulsen kunnen eve-neens de gevoelszenuwen prikkelen,om een pijnstillend effect te verkrijgen.Het stimuleren van de sensibelezenuwvezels voor tastzin blokkeerthet overbrengen van pijn door hetzenuwstelsel. Het stimuleren van eenander type gevoelszenuwen verhoogtde productie van endorfine envermindert zo de pijn.

Elektrodefout13a-14a De Compex “biept” en toont af-wisselend het symbool van een paar elektro-den en dat van een pijl die wijst naar hetkanaal dat een probleem vertoont. In hetvoorbeeld hierboven, heeft de stimulator eenelektrodefout gedetecteerd op kanaal 2. Deze boodschap kan betekenen:1) dat geen elektroden zijn aangesloten op ditkanaal;2) dat de elektroden verlopen en/of versletenzijn en/of dat het contact slecht is; probeermet nieuwe elektroden;3) dat de elektrodekabel defect is: controleerdit door de kabel op een ander kanaal aan tesluiten. Vervang de defecte kabel indien hetprobleem voortduurt.

Defect van het oplaad systeemEen probleem kan optreden tijdenshet opladen van de stimulator. DeCompex biept continu en het hieron-der afgebeelde scherm verschijnt.

Indien dit scherm verschijnt, dient ude oplader uit te nemen en het apparaat uit te schakelen. Neemcontact op met de klantenservice engeef het nummer van de fout door.Mocht uw apparaat, om welke redenook, een andere defect vertonen dande hierboven genoemde problemen,neem dan contact op met de klanten-service.

OpladenOm de Compex op te laden, moet uabsoluut vooraf de elektrodekabelsvan het apparaat losmaken. Stop delader vervolgens in het stopcontacten verbind de stimulator met de lader(zie rubriek 1: “Aansluiten van delader”). Automatisch verschijnt danhet onderstaande laadmenu.

12a De Compex is aan het opladen sinds 3minuten en 8 seconden (volledig opladen kantussen 1h30 en 2 uur duren met de snelleoplader die bij het apparaat wordt geleverd.12b Het laden is bezig en het symbool van dekleine batterij is niet helemaal vol. Als hetopladen beëindigd is, knippert de totale duurvan de lading en is de kleine batterij helemaalgevuld. Nu kunt u de oplader uittrekken: deCompex schakelt automatisch uit.

8. Problemen en oplossingen

12a12b

Fig.12

Ned

erla

nds

217

Nederlands

216

13a

14a

Fig.13

Fig.14

Fig.15

Motorischezenuw

Page 111: Manual Compex Vitality

en essentiële factoren voor de doel-treffendheid van de elektrostimulatie-techniek. Houd u dus altijd aan de opde tekeningen aangeduide grootte vande elektroden. Behalve bij een bijzon-der medisch advies, moet u steeds deop de tekeningen aangeduide plaatsingnaleven. Indien nodig zoekt u de bestepositie door de positieve elektrodelichtjes te verplaatsen, tot u de bestespiercontractie of de meest comforta-bele plaatsing vindt.

De Groep Compex wijst elkeverantwoordelijkheid af voor anderepositioneringen.

2.Positie van de persoon

Om de stimulatiehouding te bepalenafhankelijk van de plaatsing van de

elektroden en het gekozen programma,verwijzen wij u naar de tekeningen en pic-togramman op de poster en naar de “Tabelvoor de plaatsing van de elektroden en destimulatieposities” in hoofdstuk VII.

De positie van de persoon hangt afvan de spiergroep die men wil stimuleren en van het gekozen programma.Voor de programma’s die sterke spier-contracties (tetanische contracties) veroorzaken, is het aanbevolen om despier isometrisch te werken. Daarvoormoet u het uiteinde van de gestimu-leerde extremiteit(en) stevig vastmaken.Zo zorgt u voor een maximale weers-tand tegen de beweging en voorkomtu dat de spier verkort tijdens decontractie, en voorkomt u het optredenvan krampen en ernstige spierpijnenna de sessie. Bijvoorbeeld bij het stimuleren van de quadriceps, om tevoorkomen dat de knieën wordengestrekt, gaat de persoon zitten, metde enkels vastgebonden.Voor de andere programmatypes bijvoorbeeld de programma's

Pijnbestrijding en het programmaActieve recuperatie), die niet leidentot krachtige spiercontracties, neemtu de meest comfortabele houding aan.

3. Instellen van destimulatie-energie

Voor een gestimuleerde spier, hangthet aantal van de vezels die werkenaf van de stimulatie-energie. Voor deprogramma’s die sterke spiercontracties(tetanische contracties) veroorzaken,moet u dus absoluut een maximalestimulatie-energie gebruiken, namelijkaltijd tegen de grens van wat u kuntverdragen, om zoveel mogelijk vezelste activeren.De “Tabel voor de plaatsing van deelektroden en de stimulatieposities”in hoofdstuk VII vertelt u hoe hoogde energie moet zijn, in functie vanhet gekozen programma.

4.Vooruitgang in de niveaus

In het algemeen is het niet aan te radende niveaus te snel te doorlopen omzo snel mogelijk op niveau 5. te geraken. De verschillende niveauszijn voorzien op een geleidelijke op-bouw van de elektrostimulatietraining.Het eenvoudigst en het meest voor-komend is het, te beginnen met niveau1 en om naar het volgend niveau overte gaan zodra men aan een nieuwestimulatiecyclus begint.Aan het einde van een cyclus kunt uofwel een nieuwe cyclus beginnenmet het eerstvolgende hogere niveau,ofwel een onderhoudscyclus volgenvan 1 sessie per week op het laatstgebruikte niveau.

1.Plaatsing van de elektroden

Wij raden u aan de aanbevolen plaat-singen voor de elektroden te gebruiken.

Hiervoor verwijzen wij u naar de tekeningenen pictogrammen op de poster en naar de“Tabel voor de plaatsing van de elektroden ende stimulatieposities” in hoofdstuk VII.

Een stimulatiekabel heeft twee polen:een positieve pool (+) = rode connectieeen negatieve pool (–) = zwarte connectie

Op elk van de twee polen moet eenverschillende elektrode aangesloten zijn.Opmerking: bij bepaalde plaatsingenvan de elektroden, is het volstrekt mo-gelijk en normaal dat een elektrode-

uitgang ongebruikt blijft.Afhankelijk van de kenmerken vande gebruikte stroom voor elke programma, kan de elektrode die isaangesloten op de positieve pool (rodeaansluiting) baat hebben bij een “strategische” plaatsing.Voor alle programma's met elektrosti-mulatie van de spieren, dat wil zeggenvoor de programma's die de spierendoen samentrekken, is het belangrijkdat de elektrode met de positieve polariteit wordt geplaatst op het motorische punt van de spier.De keuze van de grootte van de elektroden (groot of klein) en huncorrecte plaatsing op de spiergroepdie men wil stimuleren, zijn bepalende

De voordelen van de elektrostimulatie

De elektrostimulatie biedt een zeer doeltreffendemanier om uw spieren te oefenen:■ met een duidelijke verbetering van de verschil-lende spierkwaliteiten,■ zonder cardiovasculaire of psychische ver-moeidheid,■ zonder uw gewrichten en pezen te zwaar tebelasten.

Op deze wijze maakt de elektrostimulatie het mo-gelijk meer werk op te leggen aan de spieren danmet vrijwillige oefeningen.

Om efficiënt te zijn, moet dit werk worden opge-legd aan een zo groot mogelijk aantal spiervezels.

V. PRAKTISCHE TOEPASSINGSREGELSDe in deze rubriek uiteengezette gebruiksprincipes gelden als algemene regels.Voor alle programma’s is het raadzaam de informatie en gebruiksadviezen inhoofdstuk VI van deze gebruiksaanwijzing (“Programma’s en specifieke toe-passingen”) aandachtig te lezen.

Het aantal vezels die werken, hangt af van de stimulatie-energie. U moet dus gebruik makenvan de maximaal verdraagbare energie. De gebruiker is zelf verantwoordelijk voor dit aspect van de stimulatie. Hoe hoger de stimu-latie-energie, hoe meer spiervezels zullen werken en des te groter de vooruitgang.

Om maximaal van de behaalde resultaten teprofiteren, raadt Compex u aan uw elektrosti-mulatie sessies aan te vullen met:■ een regelmatige lichamelijke activiteit,■ een gezonde en gevarieerde voeding,■ een evenwichtig leven.

Opgelet: gebruik de pijnstillende programma's niet langdurig zondereen arts te raadplegen.

Ned

erla

nds

219

Nederlands

218

Dankzij de pijnstillende programma'skan de elektrostimulatie plaatselijkeacute of chronische pijnen en spierpijnbehandelen.

Page 112: Manual Compex Vitality

Als de pijn ernstig is en/of blijft duren, is het dient men een arts te raadplegen. Hij is als enige bevoegd om een precieze diagnose te stellen en de therapeutischemaatregelen te treffen om de pijn te doen verdwijnen.

Categorie Pijnbestrijding

U kunt zonder meer een andere dande voorgestelde spiergroep kiezen,afhankelijk van de activiteit die ubeoefent of de lichaamszone die uwilt stimuleren. De specifieke toepassingen geven uinformatie over de plaatsing van deelektroden en de lichaamshouding.Deze informatie wordt gegeven in de vorm van cijfers (positie van deelektroden) en letters (lichaamshou-ding). Zij refereren naar de “Tabelvoor de plaatsing van de elektroden

en de stimulatieposities” in hoofdstukVII en naar de poster met de tekeningenvan de elektroden positie en de pic-togrammen van de lichaamshouding.De tabel geeft eveneens een indicatiebetreffende de te gebruiken stimulatieenergie, afhankelijk van het programma.De spiergroep die u met het apparaatdient te selecteren wordt aangegevendoor een klein figuurtje. Indien dit fi-guurtje niet aanwezig is (-), is het nietnodig een spiergroep te selecteren:de selectie is automatisch.

VI. PROGRAMMA’S EN SPECIFIEKETOEPASSINGEN

De protocollen die volgen zijn voorbeelden. Ze geven een beter idee van demanier waarop de elektrostimulatiesessies kunnen worden gecombineerd meteen vrijwillige activiteit. Deze protocollen helpen u te bepalen welke procedureu het best kunt volgen afhankelijk van uw behoeften (keuze van het programma,spiergroep, duur, plaatsing van de elektroden, lichaamshouding).

Fysieke pijn is een abnormale en onaangenamegewaarwording, veroorzaakt door een verwonding,een storing of een slechte werking van een deelvan ons organisme. Het is altijd een signaal datons lichaam ons geeft. Een signaal dat men nietmag negeren en dat altijd de raad van een artsvraagt als het niet snel verdwijnt.De benadering van pijn door de geneeskunde heeftde laatste jaren grondige wijzigingen ondergaan.De behandeling van de oorzaak is altijd fundamen-teel, maar de pijn zelf moet ofwel weggenomenworden of tenminste duidelijk afgezwakt en voorde patiënt draaglijk gemaakt worden. De middelenom pijn te bekampen hebben een grote ontwik-keling doorgemaakt en momenteel aarzelt menniet meer om krachtige pijnstillers te gebruiken omde levenskwaliteit van de patiënten te verbeteren.Het is in deze context dat de vraag naar elektro-therapie zich ontwikkeld heeft. Het stimuleren vande gevoelszenuwvezels met behulp van elektrischemicro-impulsen is een uitgelezen techniek geble-ken in de pijnbestrijding. Deze pijnwerende elek-trotherapie wordt momenteel veel toegepast, metname in de revalidatie en in de gespecialiseerdecentra voor pijnbehandeling.De precisie van de stroomstoten maakt perfectrichten van de pijnstillende actie mogelijk, afhan-kelijk van het pijntype. Het is aan de gebruikerom het programma te kiezen dat het best past bijzijn pijntype en om de praktische aanbevelingente volgen om de behandeling efficiënter te maken.

Ned

erla

nds

221

Nederlands

220

Page 113: Manual Compex Vitality

Programmen Doeleind Gebruik

De programma's van de categorie Pijnbestrijding, kunnen niet gebruikt wordenvoor een lange période zonder een advies van uw dokter.

Pijnbestrijding Pijnbestrijding

Neuralgie in de bovensteledematen (neuralgie brachialis)

TENSgemoduleerd

Zie toepassingbladzijde 224

Tabel van de pathologieën

Pathologieën Programma's Referenties

Chronische gewrichtspijn (bijv.:

arthrose van de knieën = gonarthrose) ArthralgieZie toepassingbladzijde 227

Chronische spierpijn(polymyalgie)

Endorphine Zie toepassingbladzijde 224

Contractuur (bijv.: plaatselijke

pijn in het buitenste deel van de kuit)Acute pijn Zie toepassing

bladzijde 224

Scherpe en recente pijn ineen nekspier (torticollis)

Torticollis Zie toepassingbladzijde 226

Chronische elleboogpijn(epicondylitis = tenniselleboog)

Epicondylitis Zie toepassingbladzijde 226

Chronische spierpijn in de nek(nekpijn)

Nekpijn Zie toepassingbladzijde 224

Scherpe acute spierpijn ineen spier van de lage rug(lumbago)

Lumbago Zie toepassingbladzijde 226

Spierpijn in de lage rug gecombineerd met pijn inde bil en de achterzijde van de dij (lumbo-ischialgie)

Lumbo-ischialgie

Zie toepassingbladzijde 225

Spierpijn in de rug op thoracaal niveau (hoge rugpijn)

Hoge rugpijn Zie toepassingbladzijde 225

Spierpijn in de rug oplumbair niveau (lage rugpijn)

Lage rugpijn Zie toepassingbladzijde 225

TENSgemoduleerd

Blokkeren van het doorgevenvan de pijn via het zenuwstelsel

Tegen alle felle of chronischeplaatselijke pijn

Tabel van de Pijnbestrijding programma’s

EndorphinePijnstillende werking door hetvrijkomen van endorfinesVerhoging van de bloedstroom

Tegen chronische spierpijnen

Acute pijnVermindering van de spierspanningRelaxerend en anti-contractuur effect

Tegen recente en lokale spierpijn

NekpijnPijnstillende werking door hetvrijkomen van endorfinesVerhoging van de bloedstroom

Pijnstillende stroom, specifiek geschikt voor nekpijnen

Hoge rugpijnPijnstillende werking door hetvrijkomen van endorfinesVerhoging van de bloedstroom

Pijnstillende stroom, specifiek geschikt voor rugpijn (midden van de rug)

Lage rugpijnPijnstillende werking door hetvrijkomen van endorfinesVerhoging van de bloedstroom

Pijnstillende stroom, specifiekgeschikt voor aanhoudendelage rugpijn (lendenstreek)

Lumbo-ischialgie

Pijnstillende werking door hetvrijkomen van endorfines

Verhoging van de bloedstrooming

Pijnstillende stroom, specifiekgeschikt voor lage rugpijn(lendenstreek), gecombineerdmet bilpijn die afdaalt langs deachterzijde van de bil en somstot in het been en in de voet

LumbagoVermindering van de spierspanningRelaxerend en anti-contractuur effect

Vermindering van de spierspanningRelaxerend en anti-contractuureffect

Epicondylitis Blokkeren van het doorgevenvan de pijn via het zenuwstelsel

Pijnstillende stroom, specifiekgeschikt voor aanhoudendepijn in de elleboog

TorticollisVermindering van de spierspanningRelaxerend en anti-contractuur effect

Pijnstillende stroom, specifiekgeschikt voor scherpe en brutale pijn in de nekstreek

Arthralgie Blokkeren van het doorgevenvan de pijn via het zenuwstelsel

Pijnstillende stroom, specifiekgeschikt voor aanhoudende pijnbij een gewricht zoals bij artroseen reuma (alle gewrichten vande ledematen, behalve de elleboog: zie programma Epicondylitis hierboven)

Ned

erla

nds

223

Nederlands

222

Page 114: Manual Compex Vitality

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaameen arts te raadplegen

Programma: Nekpijn 15◊

Spierpijn in de rug op thoracaal niveau(hoge rugpijn)Artrose van de wervels en posities waarde spieren van de wervelkolom langdurigonder spanning staan, zijn vaak verant-woordelijk voor het verschijnen van pijnenin het midden van de rug die erger wordennaarmate de vermoeidheid toeneemt.Drukken met de vingers op de spierenlangs weerszijden van de wervelkolomveroorzaakt dan vaak een felle pijn. Deze pijn is te wijten aan een contractuurvan de spieren. De langdurige spanningdrukt de bloedvaten dicht en verhindertdat het bloed de spiervezels voedt en vanzuurstof voorziet. Als het fenomeen aan-houdt, stapelt zich zuur op en de bloedva-ten atrofiëren. De pijn wordt dan permanentof verschijnt na slechts enkele minutenwerken in een ongunstige houding.Deze chronische rugpijnen kunnen doeltreffend worden behandeld met hetprogramma Hoge rugpijn dat de circulatieheractiveert, de opgestapelde zuren afvoert,de spieren van zuurstof voorziet, debloedvaten ontwikkelt en de verkramptespieren ontspant.

Duur van de cyclus: 4 weken, 2 x/dag, met 10minuten pauze tussen de 2 sessies

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaameen arts te raadplegen

Programma: Hoge rugpijn 13◊

Spierpijn in de rug op lumbair niveau(lage rugpijn, lombalgie)Lage rugpijn (lombalgie) is de meestvoorkomende pijn. Als men rechtop staat,concentreert al het gewicht van de rompzich op de gewrichten tussen de laatstewervels en het sacrum. De onderkant vande rug wordt dus zwaar belast. De tussen-wervelschijven worden platgedrukt en delendenspieren raken verkrampt en gaanpijn doen. Er zijn talloze behandelingen om patiëntenmet lage rugpijn te helpen; een daarvanis het programma Lage rugpijn van deCompex, dat een duidelijke verbetering

en zelfs een volledige herstelling van hetprobleem mogelijk maakt als het voorna-melijk vanuit de spieren komt.

Duur van de cyclus: 4 weken, 2 x/week, met 10minuten pauze tussen de 2 sessies

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaamopnieuw een arts te raadplegen

Programma: Lage rugpijn 12◊

Spierpijn in de lage rug gecombineerdmet pijn in de bil en de achterzijde van dedij (lumbo-ischialgie)Lage rugpijn (lombalgie) is de meestvoorkomende pijn. Als men rechtop staat,concentreert al het gewicht van de rompzich op de gewrichten tussen de laatstewervels en het sacrum. De onderkant vande rug wordt dus zwaar belast. De tussen-wervelschijven worden platgedrukt en delendenspieren raken verkrampt en gaanpijn doen.Vaak komt het voor dat de schijven tussende twee laatste wervels of tussen de laatstewervel en het sacrum beschadigd zijn doorde druk van de wervels. Deze beschadi-ging kan aanleiding geven tot irritatie, ofzelfs een samendrukking van de zenuw-wortels die vertrekken vanuit de wervel-kolom en afdalen in de billen en benen.De pijn zit dan niet alleen in de lage rugmaar daalt ook langs één zijde af in eenbil, de achterkant van de dij en soms totin het onderbeen. In dat geval gaat hetom een lombo-ischialgie, waarvoor menaltijd een arts dient te raadplegen. Hij kande samendrukkingsgraad van de zenuwwor-tels bepalen en een behandeling voor-schrijven.De specifieke stroom van het programmaLumbo-ischialgie van de Compex zorgtvoor een efficiënte behandeling van depijn, maar moet altijd worden gebruikt inaanvulling op de andere behandelingendie werden voorgeschreven door uw arts.

Duur van de cyclus: 4 weken, 3 x/ week

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaamopnieuw een arts te raadplegen

Programma: Lumbo-ischialgie 32◊

Specifieke toepassingen

Neuralgie in de bovenste ledematen(neuralgie brachialis)Bepaalde personen lijden aan artrose inde gewrichten van de nekwervels, aan ar-tritis of periartritis van de schouder. Dit gaatvaak gepaard met pijn die afdaalt in een armen die "neuralgie brachialis" wordt genoemd.Deze armpijn die vanuit de schouder ofde nek komt, kan worden verminderdmet het programma TENS gemoduleerdvan de Compex als de volgende praktischeaanbevelingen worden toegepast.

Duur van de cyclus: 1 week, minimaal 1 x/dag,vervolgens aanpassen afhankelijk van de evolutievan de pijn

Naargelang van de behoefte, kan het programmaTENS gemoduleerd meermaals wordenherhaald op dezelfde dag

Programma: TENS gemoduleerd 35◊

Chronische spierpijn (polymyalgie)Bepaalde personen lijden aan spierpijnendie vaak optreden in meerdere spieren ofdelen van de spier tegelijk. De plaats vandeze chronische pijnen kan variëren doorde tijd. Deze aanhoudende en gespreidespierpijnen zijn het resultaat van chronischespierverkrampingen waarin zich zuren engifstoffen opstapelen die de zenuwen irri-teren en de pijn opwekken. Het programmaEndorphine is bijzonder geschikt voor dezepijnen. Naast zijn pijnstillend effect, ver-hoogt het immers de bloedstroom in despierzones met contracturen en bevrijdt zevan de opgestapelde zuren en gifstoffen.Voorbeeld: de pijn bevindt zich terhoogte van de biceps.De pijn kan ook andere zones treffen. Depraktische toepassing hieronder blijft gelden,maar het is dan nodig de elektroden opde betrokken spier te plaatsen.

Duur van de cyclus: 4 weken, 2 x/dag, met 10minuten pauze tussen de 2 sessies

Als na de eerste week van behandeling metde stimulator geen enkele verbetering optreedt,is het raadzaam een arts te raadplegen

Programma: Endorphine 20◊

Pijnbestrijding Pijnbestrijding

Contractuur (bijv.: plaatselijke pijn in hetbuitenste deel van de kuit)Na een vermoeiende spierarbeid, een in-tense training of een sportwedstrijd, gebeurthet vaak dat bepaalde spieren of delenvan de spier gespannen blijven en lichtpijn doen. Het gaat dan om spierverkram-pingen die binnen enkele dagen moetenverdwijnen met rust, een goede hydrate-ring, een voeding met een evenwichtigaandeel aan minerale zouten en de toe-passing van het programma Acute pijn.Dit verschijnsel, contractuur genoemd, doetzich vaak voor in de spieren van de kuit,maar kan ook andere spieren treffen. Indat geval volgt men dezelfde praktischeaanbevelingen als hieronder, maar plaatstmen de elektroden op de betrokken spier.

Duur van de cyclus: 1 week, 1 x/dag

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaameen arts te raadplegen

Programma: Acute pijn 24◊

Chronische spierpijn in de nek(cervicalgie)Posities waarbij de spieren van de nek langetijd gespannen blijven, bijvoorbeeld bij hetwerken voor een computerscherm, kunnenverantwoordelijk zijn voor het verschijnenvan pijnen in de nek of aan beide zijdenvan de onderzijde van de nek, bovenaanin de rug. Deze pijnen zijn te wijten aaneen contractuur van de spieren, waarbijde langdurige spanning de bloedvatendichtdrukt dat het bloed de spiervezelsvoedt en van zuurstof voorziet. Als dit fenomeen blijft aanhouden, gaat zich zuuropstapelen en de bloedvaten atrofiëren.De pijn wordt dan permanent of verschijntreeds na een paar minuten werk in eenongunstige positie.Deze chronische nekpijn kan doeltreffendworden behandeld met het programmaNekpijn dat de circulatie heractiveert, deopgestapelde zuren afvoert, de spierenvan zuurstof voorziet, de bloedvaten ont-wikkelt en de verkrampte spieren ontspant.

Duur van de cyclus: 4 weken, 2 x/dag, met 10minuten pauze tussen de 2 sessies

Ned

erla

nds

225

Nederlands

224

Page 115: Manual Compex Vitality

Torticollis (scherpe en recente pijn in eennekspier)Door verschillende oorzaken, bijvoorbeeldeen ietwat brutale beweging van de nek,een verkeerde positie tijdens het slapen ofde blootstelling aan een koude omgeving,kan een brutale pijn opduiken in de neks-treek, vaak gepaard gaande met een vermindering van de beweeglijkheid vande hals. De persoon die met dit probleemwordt geconfronteerd, is het slachtoffer vaneen verkramping van de nekspieren envoelt een felle pijn in deze streek. Al dezesymptomen wijzen op wat men een “torti-collis” noemt, die voornamelijk het resultaatis van een scherpe en intense contractuurvan de nekspieren.In een dergelijke situatie, moet men altijdeen arts raadplegen om een geschikte behandeling te krijgen.Naast deze behandeling, kan het specifiekeprogramma Torticollis van de Compex eendoeltreffende hulp bieden bij het ontspan-nen van de spieren en het opheffen vande pijn.

Duur van de cyclus: 1 week, 1 x/dag

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaamopnieuw een arts te raadplegen

Programma: Torticollis 15◊

Chronische gewrichtspijn (bijv.:gonarthrose = arthrose van de knieën)Verschillende factoren, zoals overgewicht,leeftijd, schokken, slechte houdingen, samendrukkingen, enz., zijn schadelijkvoor de gewrichten. Door deze ongunstigefactoren worden de gewrichten beschadigd,ontsteken ze en gaan ze pijn doen. Ditnoemt men artrose, die het meest voorkomtin de grote gewrichten, zoals de heup, deknie of de schouder. De pijn in deze gew-richten wordt “arthralgie” genoemd.Het programma Arthralgie van de Com-pex levert specifieke stromen om dit typepijn te bestrijden. Het programma Arthralgie kan het gewricht niet genezen, maar het dient alsaanvulling op de behandeling die wordtvoorgeschreven door de arts, die u altijdmoet raadplegen voor dit type pijn.

Duur van de cyclus: 1 week, miniaal 1 x/ dag, vervolgens aanpassen afhankelijk van de evolutievan de pijn

Naargelang van de behoefte, kan het programma Arthralgie meermaals wordenherhaald op dezelfde dag

Programma: Arthralgie 26◊

Scherpe en recente spierpijn in een spiervan de lage rug (lumbago)Bij een beweging met de rug, bijvoorbeeldals men iets opheft, zich omdraait of alsmen rechtstaat na lange tijd gebukt te hebbengestaan, kan een brutale pijn opduiken inde lage rug. De persoon die te maken krijgtmet dit probleem, heeft een verkrampingvan de spieren van de lage rug en voelteen hevige pijn op die hoogte; aangezienhij zich niet volledig kan oprichten, blijfthij naar een kant overleunen. Al dezesymptomen wijzen op een lumbago, dievoornamelijk veroorzaakt wordt door eenacute en intense samentrekking van delage rugspieren (lumbair gebied).In een dergelijke situatie, altijd eerst eenarts raadplegen om een gepaste behande-ling te beginnen.Daarnaast is het specifieke programmaLumbago van de Compex ook doeltreffendin het helpen ontspannen van de spierenen het wegnemen van de pijn.

Duur van de cyclus: 4 weken, 3 x/week

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaamopnieuw een arts te raadplegen

Programma: Lumbago 33◊

Chronische elleboogpijn(epicondylitis = tenniselleboog)Ter hoogte van het botknobbeltje aan hetuiteinde van de elleboog (epicondylis) zitten alle pezen bevestigd van de spierendie het openen van de hand, de pols ende vingers mogelijk maken. De bewegingenvan hand en vingers brengen dus span-ningen over die worden geconcentreerdop het uiteinde van de pezen ter hoogtevan dit botknobbeltje.Als de handbewegingen repetitief zijn, zoalsbij schilders, tennisspelers of zelfs personendie voortdurend met een computermuiswerken, kunnen zich kleine lesies, gepaardmet ontsteking en pijn, ontwikkelen terhoogte van de epicondylis. Men spreektdan van "epicondylitis", die wordt geken-merkt door een plaatselijke pijn ter hoogtevan de botknobbel op het uiteinde van deelleboog, als men erop drukt of als mende spieren van de onderarm spant.Het programma Epicondylitis van deCompex zorgt voor specifieke stromen diedit type pijn bestrijden. Het is doeltreffendals aanvulling op rust.

Duur van de cyclus: 1 week, miniaal 2 x/ dag, vervolgens aanpassen afhankelijk van de evolutievan de pijn

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaamopnieuw een arts te raadplegen

Programma: Epicondylitis 36◊

Pijnbestrijding Pijnbestrijding

Ned

erla

nds

227

Nederlands

226

Page 116: Manual Compex Vitality

Relaxerendemassage

Vermindering van de spanningvan de spieren

Afvoer van de afvalstoffen dieeen overmatige verhoging vande spiertonus veroorzaken

Gevoel van welbehagen enontspanning

Om een oncomfortabel ofpijnlijk gevoel, veroorzaaktdoor een overmatige verhoging van de spiertonus, weg te nemen

Regenererendemassage

Beduidende verhoging van het bloedstroom in de gestimuleerde streek

Verbetering van de zuurstoftoevoer in het weefsel

Verwijdering van de vrije radicalen

Om een plaatselijk gevoelvan moeheid en zwaarheidefficiënt te bestrijden

Tonischemassage

Activeren van de bloedsomloop

Opwekken van de contractie-eigenschappen van de spieren

Krachtgevend effect

Om de spieren optimaalvoor te bereiden vóór eenongewone/eenmalige fysieke activiteit

MassageCategorie Massage

Als de pijn aanhoudt, mag u de programma's van de categorie Massage nooitlangdurig blijven gebruiken zonder medisch advies.

De programma's van de categorie Massage vande Compex leggen aan de spieren van de gesti-muleerde streek een gematigde activiteit op, meteen weldoende invloed op het verbeteren van hetfysiek comfort en het zich goed voelen.Het lang aanhouden van dezelfde werkhouding(zoals, bijvoorbeeld, voor een computerscherm),stress, lang ter plaatse blijven staan, onvoldoendespiervoorbereiding vóór een fysieke activiteit, zijnevenveel zeer vaak voorkomende situaties die leidentot onaangename gewaarwordingen in het lichaam.De automatische opeenvolging van de verschil-lende stimulatiefasen, eigen aan elk programmavan de categorie Massage zorgt ervoor dat de effecten van de stimulatie worden aangepast aande noden en doelstellingen van elkeen.

Programma's Effecten Toepassingen

Ned

erla

nds

229

Nederlands

228

Page 117: Manual Compex Vitality

Categorie VasculairMassage

Bestrijden van oncomfortabelespierspanningen in de nekLang stil zitten, in combinatie met repetitieve bewegingen van de bovensteledematen (zoals vaak het geval is vooreen computerscherm), leidt vaak tot eenoncomfortabele – tot zelfs pijnlijke – ver-hoging van de spanning in de nekspieren.Ook alle andere stressvolle omstandighedenkunnen leiden tot een toestand van over-matige spierspanning, vaak met pijnlijkeof oncomfortabele gevoelens als resultaat.De diepgaande effecten van het programmaRelaxerende massage zorgen voor een efficiënte bestrijding van dergelijke lastigegevoelens, met een opmerkelijk ontspan-nend resultaat.

Duur van de cyclus: Te gebruiken op de nekspieren,zodra u occasioneel een pijnlijk gevoel van spiers-panning ondervindt; indien nodig herhalen, als eenovermatige spierspanning optreedt

Programma: Relaxerende massage 15◊d

Bestrijden van een plaatselijk zwaargevoel of een occasionele toestand vanvermoeidheidDe talloze lasten van het dagelijks levenleiden vaak tot oncomfortabele, en zelfspijnlijke fysieke gevoelens. Vaak leidt eentekort aan fysieke activiteit tot een vertra-ging van de bloedsomloop, die nog wordtversterkt door de noodzaak om in zijn beroep urenlang dezelfde positie vol tehouden (bijvoorbeeld zittend op een bureaustoel).Hoewel deze gewone vertraging van debloedsomloop volstrekt niet ernstig is, leidtze toch vaak tot onaangename gevoelens(bijvoorbeeld: zwaar gevoel, vaak in deonderste ledematen, maar soms ook ineen ander lichaamsdeel).Het programma Regenererende massagezorgt, in alle comfort, voor een beduidendereactivering van de bloedsomloop, dieleidt tot een snellere zuurstofverzorgingvan het weefsel en het verdwijnen van deonaangename gevoelens die het gevolgzijn van een onvoldoende fysieke training.

Duur van de cyclus: Te gebruiken op de kuitspie-ren, zodra een occasioneel gevoel van zwaarte

optreedt; eventueel herhalen als het oncomforta-bel gevoel blijft aanhouden

Programma: Regenererende massage 25◊j

In conditie brengen van de spieren en debloedsomloop vóór een fysieke activiteitFanatieke sportbeoefenaars zijn goed vertrouwd met de, vaak onaangename,overgang tussen een rustactiviteit en eenherhaalde fysieke training.De normale opwarmingstechnieken zijngericht op deze noodzaak om de fysiolo-gische functies die worden aangesprokenbij plotse fysieke trainingen geleidelijkaan te activeren. Deze fysiologische nood-zaak geldt ook voor gematigde, maar ongewone fysieke belastingen, zoals vaakhet geval is voor de meeste onder ons(wandeltochten, fietsen, jogging, enz.).Het programma Tonische massage isideaal voor het optimaal in conditie bren-gen van de spieren en de bloedsomloopvóór elke fysieke inspanning. Het voor-komt oncomfortabele gevoelens – die gewoonlijk optreden tijdens de eerste minuten van de ongewone fysieke inspanning – en beperkt de secundairegevolgen van een onvoldoende voorbereiding (spierpijnen, enz.).

Duur van de cyclus: Te gebruiken op de meest belaste spieren tijdens de beoogde fysieke activi-teit (in dit voorbeeld: de quadriceps), tijdens delaatste dertig minuten vóór de fysieke activiteit

Programma: Tonische massage 8◊c

Specifieke toepassingen

De stroom met lage frequentie die wordt gebruikt in de programma's van de categorie Vasculair van de Compex zorgt voor een bedui-dende verbetering van de bloedcirculatie in degestimuleerde zone.Vele personen, en vooral vrouwen die langdurigrechtop moeten staan, hebben immers last vancirculatieproblemen. Deze doen zich vooral voorin de benen en bestaan uit een stagnatie van hetbloed en de lymfe die zich uiten in een gevoelvan “zware benen”, opzwellen of uitzetten van de aan het huidoppervlak liggende aderen. Degevolgen zijn talrijk: vermoeidheid, spanning,pijn, gebrek aan zuurstoftoevoer naar het weefselen verschijning van spataderen en oedeem.Afhankelijk van het gebruikte programma, zullende spierschokken min of meer snel en geïndivi-dualiseerd zijn, en volgen ze elkaar op in verschil-lende ritmes. Hieruit volgt een specifieke actievoor elk programma en daarom is het aanbevolende aanwijzingen voor de verschillende behande-lingen goed te volgen om de beste resultaten teverkrijgen.

Als de symptomen ernstig en/of langdurig zijn, dient men een arts te raadplegen.Hij is de enige die bevoegd is om een precieze diagnose op te stellen en alletherapeutische maatregelen te nemen om de problemen te doen verdwijnen.

Ned

erla

nds

231

Nederlands

230

Page 118: Manual Compex Vitality

Voorbereiding op een seizoenduuractiviteit (bijv.: wandeltochten,wielertoerisme)Sportieve fysieke activiteiten van langeduur (wandelen, fietsen, langlaufen, enz.)vergen spieren met uithoudingsvermogenen voorzien van een goede haarvaten-doorbloeding, zodat de spiervezels goeddoorbloed worden. Als men nooit of nietregelmatig fysieke duuractiviteiten uitvoert,verliezen de spieren hun vermogen omefficiënt zuurstof te verbruiken en dunt hetcapillaire netwerk uit. Dit gebrek aanspierkwaliteit beperkt het comfort tijdensde oefening en de herstelsnelheid, en isverantwoordelijk voor talrijke ongemakken,zoals zware benen, contracturen, krampenen zwellingen.Om de spieren hun uithoudingsvermogente geven en het capillaire netwerk uitgebreidte houden, biedt de Compex een specifieken zeer efficiënt stimulatieprogramma.

Duur van de cyclus: 6-8 weken, vóór het beginvan de wandeltocht, 3 x/week, en wissel de spiergroepen.

Programma: Capillarisatie 8◊c en Capillarisatie 25◊j

Aanvulling op de programma's Tonus,Versteviging of Vorming van de categorieEsthetiek De vrijwillige spiertraining of de elektros-timulatie wordt perfect aangevuld doorhet programma Capillarisatie. De sterkeverhoging van de bloedstroom in de haarvaten van de spieren als gevolg vanhet programma Capillarisatie maakt immers een maximale zuurstoftoevoer naarde spieren en de omgevende weefselsmogelijk. Zo worden de spiervezels perfectvan zuurstof voorzien en profiteren zemaximaal van de oefening die ze net ondergaan hebben. De drainage en zuurs-tofvoorziening van de omgevende weefselsherstellen het evenwicht en maken hetwerk af. travail.

Duur van de cyclus: 12 weken, Volg elke sessieTonus, Versteviging of Vorming op met 1sessie Capillarisatie

Programma: Capillarisatie ◊ op dezelfde spiergroep alleen voor de esthetische programma’s

Bestrijden van het gevoel van zwarebenenEen zwaar gevoel in de benen is te wijtenaan een tijdelijke vermindering van de veneuze terugvoer, en niet aan zware organische laesies. Het stagneren van debloedmassa in de benen wordt bevorderddoor bepaalde situaties: langdurig rechtopstaan, langdurig zitten, grote hitte, enz.Het gebrek aan zuurstoftoevoer naar devezels, en meer bepaald de spieren, zorgtvoor een zwaar en oncomfortabel gevoelin de benen. Het gebruik van het programma Zware benen zorgt voor eenbetere veneuze terugvoer uit de aderenen heeft een duidelijk ontspannend effectop de pijnlijke spieren.

Duur van de cyclus: Gebruik deze behandelingzodra een zwaar gevoel in de benen optreedt

Programma: Zware benen 25 JL -

Voorkomen van krampen in de kuitenTalrijke personen lijden aan kuitkrampendie tijdens de nachtrust of na een langerespierinspanning spontaan kunnen optreden.Dit krampverschijnsel kan gedeeltelijk hetgevolg zijn van een slecht evenwicht in debloedsomloop van de spieren.Om de bloedsomloop te verbeteren enhet verschijnen van de krampen te voorkomen, beschikt de Compex overeen specifiek stimulatieprogramma. Door het programma te gebruiken zoalshieronder beschreven, kunt u positieveresultaten bereiken en het verschijnen van de krampen verminderen.

Duur van de cyclus: 5 weken, 1 x/dag, op heteinde van de dag of 's avonds

Programma: Kramp preventie 25◊j

Specifieke toepassingen

CapillarisatieSterke verhoging van debloedstroom

Ontwikkeling van de capillairen

Zware benen

Verhoging van de veneuze terugvoer

Vergroting van de zuurstoftoe-voer naar de spieren

Verlaging van de spierspanning

Onderdrukking van de krampneigingen

Onderdrukking van dekrampneigingen

Om het zware gevoel uit debenen te doen verwijderen,dat optreedt in ongewoneomstandigheden (langdurigrechtop staan, hitte, hormo-nale storing verbonden metde maandelijkse cyclus, enz.)

Kramppreventie

Verbetering van de bloedsomloop om het verschijnen van nachtelijkekrampen of inspanningskram-pen te vermijden

De krampen komen vooralvoor in de spieren van de onderste ledematen, meer bepaald de spieren van dekuiten

Lymphedrainage

Diepe massage van de gesti-muleerde zone

Activering van de terugke-rende lymfecirculatie

Om occasionele opzwellingvan de voeten en enkelstegen te gaan

Als aanvulling op pressotherapie of manuelelymfendrainage

Niet toepassen zonder medischadvies voor oedemen als gevolg van een pathologischprobleem

Vasculair Vasculair

In het voorseizoen, voor beoefenaars van duur- of weerstandsporten

Als aanvulling op een programma van de categorieEsthetiek

Om het uithoudingsvermogenvan weinig getrainde personen te verbeteren

Programma's Effecten Toepassingen

Ned

erla

nds

233

Nederlands

232

Page 119: Manual Compex Vitality

Vasculair

Bestrijden van het occasioneel zwellenvan voeten en enkelsEen onvoldoende bloeddoorstroming van de aderen zorgt vaak, in ongewoneomstandigheden, voor een ophoping vanbloed en lymfevocht in de uiteinden vande onderste ledematen.Dit fenomeen, dat zich uit door het opzwellen van enkels en voeten, veroorzaakt een ongemakkelijk gevoelvan zwaarte en spanning in de betrokkenzones. De diepe massage van het programma Lymphe drainage activeert op een efficiënte wijze de terugkerendelymfecirculatie en helpt zo deze problemenop te lossen.

Duur van de cyclus: 8 weken, 3 x/week

Gebruik deze behandeling zodra een occasionele zwelling van de voeten en enkelsoptreedt

Programma: Lymphe drainage 25◊j

Categorie Revalidatie

OsteosynthesemateriaalDe aanwezigheid van osteosynthesemateriaal (metalen ter hoogte van de botten:pennen, schroeven, platen, prothesen, enz.) vormt geen contra-indicatie voor hetgebruik van de programma's van de Compex. De elektrische stromen van deCompex zijn er speciaal ontwikkeld om geen enkel schadelijk effect uit te oefenenop het osteosynthesemateriaal.

Ned

erla

nds

235

Nederlands

234

De gevolgen voor de spieren van alle patho-logische problemen moeten worden behandeld met specifieke programma's. Het verbeteren van de kwalitei-ten van een gezonde spier vraagt immers om een anderwerkregime dan het heropbouwen van het potentieelvan een "herstellende" spier. Om een herstellende spierte "herontwikkelen", dient u de programma's van de categorie Revalidatie gebruiken.

Na een verwonding van een bot of gewricht verminderthet spiervolume snel, vooral als de verwonding wordtbehandeld met een immobilisatie en/of een chirurgischeingreep.

Dit verminderen van het spiervolume (spieratrofie ofamyotrofie) kan veel geleidelijker gebeuren in het gevalvan een degeneratieve beschadiging (zoals artrose). Devermindering van de spieractiviteit verloopt dan vaak ineen langzaam stijgende lijn die overeenkomt met deevolutie van het ziektebeeld. Het verschijnsel van spieratrofie gaat gepaard met een vermindering van despierkracht; deze storingen zijn het gevolg van verschil-lende veranderingen ter hoogte van de spiervezels.

In een proces van revalidatie, is het in eerste instantienoodzakelijk, de spieratrofie te behandelen (dat wil zeggen een normaal spiervolume op te bouwen) alvorens de spierkracht op te bouwen met het programma Spierversterking.

Het gebruik van de programma's van de categorie Revalidatie mag zeker niet de plaats innemen van de revalidatiesessies in aanwezigheid van een fysiotherapeutof kinesitherapeut. Ook als is het herstellen van de oors-pronkelijke spierkwaliteiten een sleutelelement van hetrevalidatieproces, er zijn andere aspecten (beweeglijkheidvan de gewrichten, restpijnen, enz.) die alleen efficiëntkunnen worden aangepakt door een bevoegde specialistuit de gezondheidszorg.

Bepaalde ziektebeelden en bepaalde postoperatoire revalidaties vergen bijzondere voorzorgsmaatregelen bijhet gebruik. Het is dus altijd aanbevolen het advies vanzijn arts of fysiotherapeut in te winnen vóór elk gebruikvan de programma's van de categorie Revalidatie.

Page 120: Manual Compex Vitality

Revalidatie Revalidatie

Spieratrofie van de quadriceps na eentraumaDe quadriceps is een volumineuze spieraan de voorzijde van het bovenbeen. Hetis de voornaamste spier waarmee de kniewordt gestrekt; ze speelt dus een essen-tiële rol bij het lopen, rennen, trappen lopen,enz. Elke verwonding van één van de on-derste ledematen veroorzaakt een atrofievan deze spier, waarbij de verminderingvan het spiervolume groter of kleiner isafhankelijk van de periode van inactiviteit.Deze spieratrofie is gewoonlijk groot alsze het gevolg is van een trauma van deknie, vooral als ten gevolge van het traumaeen chirurgische ingreep nodig is geweest.De programma's van de categorie Revali-datie zijn speciaal geschikt voor het behandelen van de verandering in despiervezels die op een dergelijk procesvolgt. Bepalend voor het verkrijgen vanoptimale resultaten is dat het door de verschillende programma's opgelegdewerk geleidelijk aan wordt opgebouwd.

Duur van de cyclus: 10 weken

Weken 1-2: 1 x/dag Amyotrophie 8G cWeken 3-8: 1 x/dag Spiertoename 8G cWeken 9-10: 1 x/dag Spierversterking 8G c

Programma’s: Amyotrophie, Spiertoename en Spierversterking 8G c

Spieratrofie van de bilspieren ten gevolgevan een heupartrose (coxartrose)De pijn en het stijf worden als gevolg van een heupartrose leidt vaak tot eenverminderd gebruik van de bilspieren,zodat hun volume en kwaliteit gaat dalen.Het voornaamste gevolg van deze spiera-trofie is een instabiliteit van het bekken,zodat men mank gaat lopen en de pijnenverergeren, waardoor de druk op hetgewricht toeneemt. De beschadigingen vanhet kraakbeen zijn jammer genoeg onom-keerbaar. Maar het verhelpen van de atro-fie van de bilspieren maakt een beterestabiliteit van het gewricht mogelijk, zodatde heup minder pijn gaat doen en eenvoldoende mechanische werking bewaardblijft.

Duur van de cyclus: 10 weken, daarna onderhoud

Weken 1-2: 1 x/dag Amyotrophie 9ABL fWeken 3-8: 1 x/dag Spiertoename 9ABL fWeken 9-10: 1 x/dag Spierversterking 9ABL fWeken 11 en volgende: 1 x/dag Spiervers-terking 9ABL f

Programma’s: Amyotrophie, Spiertoename en Spierversterking 9ABL f

Ontwikkelen van de latissimus dorsi om depijn, veroorzaakt door de schouderpezen,te behandelen en te voorkomen(syndroom van het rotatorenmanchet)De schouder is een complex gewricht datgrote bewegingen mogelijk maakt (bijv.het omhoog steken van de armen). Tijdensbepaalde van die bewegingen, kunnen depezen van de schouder gaan wrijven ofgekneld raken tegen de gewrichtsbeende-ren. Als dit verschijnsel zich vaak voordoet,of optreedt bij personen met een onguns-tige anatomische constitutie, kan dit depezen doen ontstekken en verdikken, zodatze veel meer samengedrukt worden. Depijn kan dan zeer erg worden en elke beweging van de schouder onmogelijkmaken; hij kan zelfs 's nachts optreden en de slaap ernstig verstoren.Het zoeken van een gepaste medische behandeling kan alleen door een arts teraadplegen. De elektrostimulatie van delatissimus dorsi met de specifieke pro-gramma's van de Compex kan echter depijn van de pezen verminderen door zemeer ruimte te geven ter hoogte van hetschoudergewricht.

Duur van de cyclus: 6 weken, daarna onderhoud

Weken 1-2: 1 x/dag Amyotrophie 18C eWeeks 3-6: 1 x/day Spiertoename 18C eWeken 3-6: 1 x/dag Spiertoename 18C e

Programma’s: Amyotrophie en Spiertoename18C e

Specifieke toepassingen

AmyotrophieHeractiveren van de troficiteitvan de spiervezels die veranderingen ondergingen tijdens een proces vanspieratrofie

Spiertoename

Vergroting van de diameter encapaciteit van de spiervezelsdie veranderingen ondergin-gen tijdens een verminderdeactiviteit of inactiviteit als ge-volg van een pathologisch pro-bleem

Herstellen van het spiervolume

Na een periode van behandeling met het programma Amyotrofie,zodra de spier licht aan volume of tonus heeft gewonnen

Tot een zo goed als volledigherstel van het spiervolume

Spierversterking

Vergroting van de kracht vaneen spier die eerder geatrofieerdwas

Vergroting van de kracht vaneen spier die een pathologischproces onderging maar nietgeatrofieerd is

Aan het einde van de revalidatie, als de spier eennormaal volume heeft bereikt

Vanaf het begin van de revalidatie voor niet-geatrofieerde spieren

Eerste behandeling voor elke vermindering van spiervolume:

- ten gevolge van een traumadie om een immobilisatievraagt

- gepaard gaande met degeneratieve gewrichtswonden

Programma’s Effecten Toepassingen

Ned

erla

nds

237

Nederlands

236

Page 121: Manual Compex Vitality

Categorie EsthetiekOntwikkelen van de buikspieren om pijnin de lage rug te voorkomen (lage rugpijn)Pijn in de lage rug treedt meestal op bijpersonen die niet beschikken over voldoende spieren in de buikstreek.Deze spieren vormen immers een echt natuurlijk "korset", dat de lage rug be-schermt tegen allerhande overbelastingen.Daarom heeft men het vaak over debuikspier-"gordel". Na een periode vanlage rugpijn, wanneer de pijn opgehoudenis (zie Rubriek "Categorie Pijn" in Deel VIvan deze gebruiksaanwijzing), is het vaakraadzaam de doelmatigheid van de buik-en lage rug spieren te verbeteren om eenherhaling te voorkomen. Het programmaAmyotrophie laat de buikspieren hardwerken, zonder dat daarom lastige of zelfsgevaarlijke posities nodig zijn, zoals vaakhet geval is tijdens onjuist uitgevoerdevrijwillige oefeningen. De buikspierenwinnen aan kracht en uithoudingsvermo-gen en kunnen hun rol van beschermervan de lage rug correct vervullen.

Duur van de cyclus: 4 weken, daarna onderhoud

Weken 1-4: 1 x/dag Amyotrophie 10I vWeken 5 en volgende: 1 x/dag Amyotrophie 10I v

Programma: Amyotrophie 10I v

Ontwikkelen van de lumbaire spieren ompijn in de lage rug te voorkomen (lage rugpijn)Net als de spieren van de buikstreek, spelen de spieren in de lage rug (lumbairespieren) een beschermende rol voor het lumbaire gebied. Personen met onvoldoende efficiënte lendenspierenlopen veel risico op lage rugpijn. Eens depijn in de lage rug verdwenen is, is hetvaak raadzaam de lombale spieren teversterken om te voorkomen dat dit pijnlijke fenomeen opnieuw opduikt. Hetuitvoeren van vrijwillige rugoefeningen isechter vaak problematisch voor personendie aan lombalgie lijden. Daarom vormtde elektrostimulatie van de lumbaire spieren met het programma Amyotrophieeen geschikte techniek om de efficiëntievan deze spieren te verbeteren.

Revalidatie

Duur van de cyclus: 4 weken, daarna onderhoud

Weken 1-4: 1 x/dag Amyotrophie14B of C bWeken 5 en volgende: 1 x/dagAmyotrophie 14B of C b

Programma: Amyotrophie 14B of C b

Versterking van de peroneusspieren naeen enkelverstuikingDe peroneusspieren dienen om de stabiliteit van het enkelgewricht te bewarenen te verhinderen dat het naar binnendraait. Na een verstuiking verliezen dezespieren hun reflexmatig contractievermo-gen en een groot deel van hun kracht. Het heropbouwen van goed functione-rende peroneus spieren na een verstuikingis van fundamenteel belang, aangezienanders zeer waarschijnlijk opnieuw eenverstuiking zal optreden. Om goed tekunnen presteren, moeten de peroneuss-pieren voldoende sterk zijn om een verdraaiing van de voet naar binnen tevoorkomen, maar ze moeten ook reflex-matig samentrekken exact op het momentwaarop de enkel naar binnen kantelt. Omdeze twee aspecten, kracht en contracties-nelheid, te ontwikkelen, gebruikt men het programma Spierversterking dat deperoneusspieren opnieuw efficiënt maakten zo een recidief van de verstuikingvoorkomt.

Duur van de cyclus: 4 weken, daarna onderhoud

Weken 1-4: 1 x/dag Spierversterking 2A jWeken 5 en volgende: 1 x/dag Spierversterking 2A j

Programma: Spierversterking 2A j

Dankzij hun grote diversiteit en hun grote spe-cificiteit brengen de Esthetiek programma’s vande Compex de oplossing voor eenieder die deweldaden van een intense spieractiviteit wenstterug te krijgen en te behouden. Met deze programma’s kan een stevig lichaam, een goedgevormd figuur en een tonische huid worden teruggekregen.Een inactieve levenswijze is immers zeer schadelijkvoor de harmonie van het figuur, des te meerwanneer de voeding onvoldoende evenwichtig is.De weinig gebruikte spieren verliezen hun eigen-schappen: minder kracht, lagere tonus, slapper.Zij zijn niet meer in staat om hun rol van onders-teuning en fixatie van de organen te waarborgen.Het lichaam wordt weker en er ontstaat slapheidmet overduidelijke gevolgen voor het figuur. Deonvoldoende spieractiviteit brengt eveneens storingen in de bloedsomloop met zich mee. Deuitwisseling tussen de cellen wordt langzamer, erwordt meer vet opgeslagen en de ondersteunendehuidweefsels verliezen hun elastische eigenschap.

Ned

erla

nds

239

Nederlands

238

Page 122: Manual Compex Vitality

Esthetiek Esthetiek

Om uw taille te verfijnen en uwbuikspieren te verstevigenHet programma Buik is speciaal gericht op het verbeteren van de steun en de stevigheid van de buikspieren. De verschillende werkwijzen, gecombineerdmet een tonische massage tijdens de rustfasen, staan borg voor een duidelijkeffect op de vorm van de taille.

Duur van de cyclus: 3-6 weken, 4 x/week

Programma: Buik 49I-

Voor de stevigheid en de vorm van uwbillen verbeterenDe doorgedreven, progressieve en specifieke oefening van de bilstreek diehet programma Billen oplegt, zorgt vooreen doeltreffende verbetering van de stevigheid van deze spieren. De vorm van de billen zal geleidelijk aan verbeteren,en uw hele silhouet zal er aanzienlijk opvooruitgaan.

Duur van de cyclus: 3-6 weken, 4 x/week

Programma: Billen 9A, B of L-

Specifieke toepassingen

Om uw lichaam te verstevigen en uwfiguur te definiërenMet de programma’s Tonus, Verstevigingen Vorming, in combinatie met de hogekwaliteit van de elektrische impulsen vanhet apparaat, kan aan de spieren werkworden opgelegd dat volkomen aangepasten progressief is. Deze zeer intensievespieractiviteit (aanhoudende honderdtallenseconden contractie) zal allereerst uwspieren tonus geven, deze versterken, vervolgens uw spier vorm geven en uw lichaam vormen.In dit voorbeeld, wenst de persoon zijnbovenarmen te trainen, maar het is duidelijk dat ook andere spieren te trainenzijn. Deze stimulatie procedure kunt u ookmet meerdere spiergroepen doen tijdensdezelfde periode. (vb.: bovenarmen,daarna bovenbenen).

Duur van de cyclus: 13 weken

Weken 1-3: 4 x Tonus 21D e /week

Weken 4-8: 4 x Versteviging 21D e /week

Weken 9-13: 4 x Vorming 21D e /week

Vooruitgang in de niveaus

Weken 1-3: Tonus Bij elke sessie, één niveauhoger

Weken 4-8: Versteviging Elke week, éénniveau hoger

Weeken 9-13: Vorming Elke week, één niveauhoger

Programma’s: Tonus, Versteviging enVorming 21D e

Aan het einde van een cyclus kunt u ofwel een nieuwe cyclus beginnen met heteerstvolgende hogere niveau, ofwel een onderhoudscyclus volgen van 1 sessie per week op het laatst gebruikte niveau

Buik

Combineert de voordelen vande programma’s Versteviginget Vorming aangepast aan despecifieke kenmerken van debuikspieren

Zorgt voor een fijnere tailledoor een verbeterde steun van de spieren van de buikwand

Programma’s Effecten Toepassingen

BillenBiedt de meest geschikte oefe-ning van uw bilspieren om lasilhouet te verbeteren

Om de tonus van de bilstreekte herstellen of te verbeteren

Tonus Om de spieren tonus te geven

Gebruiken om te beginnen om de spieren tonus te gevenen voor te bereiden alvorensmet het intensievere verstevi-gingswerk te beginnen

VerstevigingOm de stevigheid van despieren terug te krijgen enhun ondersteunende rol teherstellen

Gebruiken als hoofdbehandeling voor hetverstevigen van de spieren

VormingOm het lichaam waarvan despieren reeds stevig zijn te definiëren en vorm te geven

Gebruiken zodra de verstevigingsfase is afgelopen

ElasticiteitOm de circulatie en deelasticiteit van de huid te verbeteren

Gebruiken als aanvulling opde programma's Verstevigingof Vorming

Calorilyse Om het calorieënverbruik tevergroten

Gebruiken als aanvulling op een hypocalorisch dieet om het effect van het caloriegebrek te versterken

AdipostressVoor een elektrische stress en een vasodilatatie op het niveau van de opeenhopingvan vetcellen of cellulitis

Gebruiken als hulpmiddel bij andere behandelingentegen cellulitis om de aanvalop de cellulitis te versterken N

eder

land

s

241

Nederlands

240

Page 123: Manual Compex Vitality

Esthetiek Esthetiek

Om een maximum aantal calorieën teverbrandenMet de elektrostimulatie wordt een spierarbeid geleverd, daardoor ook energieverbruik, hetgeen calorieverbran-ding betekent. Zonder een hiermee verbonden dieet kunnen de met een fysieke activiteit verbrande calorieën echtergeen significant gewichtsverlies veroorza-ken. Een persoon van 70 kg die een mara-thon loopt, verbruikt ongeveer 3.000 kcal,dat wil zeggen slechts een derde kilo vet.Het is derhalve noodzakelijk om een calo-riearm dieet te volgen wanneer men gewichtwenst te verliezen. Deze spierarbeid is indat geval nuttig, want hierdoor kunnenmeer calorieën worden verbrand. Hiertoeis het programma Calorilyse van Compexontworpen: het laat grote spiergroepenwerken met een ritme dat veel calorieënverbruikt.Idealiter zou men een uitgewogen dieet,met weinig calorieën, maar rijk aan vita-minen en eiwitten, minerale zouten enoligo-elementen moeten volgen, gecombi-neerd met een half uur fietsen of zwemmenper dag en het programma Calorilyse omeen maximum aan calorieën te verbrandenen aldus met uw dieet maximaal resultaatte bereiken.

Duur van de cyclus: 15 weken, 3 x/week

Vooruitgang in de niveaus

Week 1: Calorilyse niv. 1

Weken 2-3: Calorilyse niv. 2

Weken 4-6: Calorilyse niv. 3

Weken 7-10: Calorilyse niv. 4

Weken 11-15: Calorilyse niv. 5

Programma: Voor elke week, wordt aanbevolenom de gestimuleerde spiergroepen als volgt tewisselen:

1ste sessie van de week: Calorilyse 9ABL f2de sessie de week: Calorilyse 8G c3de sessie de week: Calorilyse 10I v

Om in te werken op de plaatselijkecellulitis concentratiesZelfs slanke personen met een stevig lichaamkunnen plaatselijke opeenhopingen vancellulitis vertonen, dat wil zeggen huidzo-nes die zijn gekenmerkt door infiltratievan de weefsels en een "sinaasappel huid"effect. Er bestaat een groot aantal behan-delingen om dit probleem te verhelpen.Geen enkele van deze behandelingen, behalve chirurgische ingrepen, hebbeneen werkelijk tevredenstellende résultatengetoond. De combinatie van lokale huidbehandelingen (ultrageluid, drainage,mesotherapie, afzuigen, compressie rol-len, enz.) lijkt het beste resultaat te geven. Het is in dit licht dat het programma Adipostress belangrijk is. Alleen gebruiktkan het de cellulitis niet wegnemen, hoewelhet duidelijk efficiënter is dan de oudeelektro-lipolyse. De elektrische stress opde vetcellen en de vasodilatatie van dehuid versterken daarentegen de werkingvan de andere lokale behandelingen diein combinatie worden gebruikt.

Duur van de cyclus: 5 weken, 3 x/week

Vooruitgang in de niveaus: Elke week, één niveauhoger

Programma: Adipostress 34I v

Om uw lichaam te verstevigen en decellulitis te bestrijdenDe speciale applicatie, hieronder vermeld,is voor personen die in het algemeenslank zijn maar van wie het lichaam nietstevig is en plaatselijke ophopingen vancellulitis vertoont. Door de grote werk-zaamheid van de programma’s Tonus,Versteviging en Vorming kunnen krachtigespieren, een stevig lichaam en een harmo-nieus figuur worden teruggekregen. Delokale toepassing van het programma Adipostress, in combinatie met een andere behandeling tegen cellulitis, zal uhelpen om de fouten en onvolkomenhedenvan de onderhuid te corrigeren.In dit voorbeeld, wenst de persoon zijnbovenbenen te trainen, maar het is duide-lijk dat ook andere spieren te trainen zijn.Deze stimulatie procedure kunt u ook met meerdere spiergroepen doen tijdens dezelfde periode. (vb.: bovenbenen,daarna bovenarmen).

Duur van de cyclus: 13 weken

Weken 1-3: 3 x Tonus 8G cWeken 4-8: 3 x Versteviging 8G c en 3 xAdipostress 8G c/week

Weken 9-13: 3 x Vorming 8G c en 3 xAdipostress 8G c/week

Vooruitgang in de niveaus

Weken1-3: Tonus Bij elke sessie, één niveauhoger

Weken 4-8: Versteviging Elke week, éénniveau hoger

Weken 9-13: Vorming Elke week, één niveauhoger

Weken 4-13: Adipostress Na twee weken,één niveau hoger

Programma’s: Tonus, Versteviging, Vormingen Adipostress 8G c

Om uw lichaam te verstevigen en deelasticiteit van de huid te verbeterenDeze programma’s zijn bestemd voor personen die zojuist gewicht hebben verloren of voor personen van wie dehuid, na verloop van jaren, tonus en elastische eigenschappen hebben verloren.Door de grote werkzaamheid van de programma’s Tonus, Versteviging en Vorming kunnen sterke spieren, een steviglichaam en een harmonieus figuur wordenteruggekregen. De gecombineerde toe-passing van het programma Elasticiteitzal de oxygenatie van de huid verhogen,de celuitwisselingen intensifiëren en deelastische vezels activeren om de huid opnieuw te spannen en de elastische eigenschappen terug te geven.In dit voorbeeld, wenst de persoon zijnbovenarmen te trainen, maar het is duide-lijk dat ook andere spieren te trainen zijn.Deze stimulatie procedure kunt u ook metmeerdere spiergroepen doen tijdens dezelfde periode. (vb.: bovenarmen,daarna bovenbenen).

Duur van de cyclus: 13 weken

Weken 1-3: 3 x Tonus 19D, 20D of 21D eWeken 4-8: 3 x Versteviging 19D, 20D of 21D e en 3 x Elasticiteit 19◊, 20◊ of21◊e/week

Weeks 9-13: 3 x Vorming 19D, 20D of21D e en 3 x Elasticiteit 19◊, 20◊ of21◊e/week

Vooruitgang in de niveaus

Weken 1-3: Tonus Bij elke sessie, één niveauhoger

Weken 4-8: Versteviging Elke week, éénniveau hoger

Weken 9-13: Vorming Elke week, één niveauhoger

Weken 4-13: Elasticiteit Na twee weken,één niveau hoger

Programma’s: Tonus, Versteviging, Vorming19D, 20D of 21D e en Elasticiteit 19◊, 20◊of 21◊e N

eder

land

s

243

Nederlands

242

Page 124: Manual Compex Vitality

Categorie Fitness

Het aantal fitness-fanaten neemt met de dag toe.Met uitzondering van enkelingen die werkelijkaan competitie willen doen, heeft de overweldi-gende meerderheid van de beoefenaars slechtséén doel: het herstellen of behouden van eengoede fysieke vorm van hun lichaam.Zo worden oefeningen voor het hart en de bloed-somloop (cardiotraining) afgewisseld met meerspecifieke oefeningen om de kwaliteit van despieren te ontwikkelen of te behouden.Het nagestreefde doel kan verschillen volgens deboefenaar: het spiervolume vergroten om een indrukwekkende figuur op te bouwen (body-buil-ding) of het verkrijgen van een beter uithoudings-vermogen in de spieren om het fysieke comforttijdens duurinspanningen te verbeteren. In combi-natie met een vrijwillige lichamelijke activiteit (aërobe oefeningen in een fitnesszaal, joggen,wielrennen, zwemmen, enz.) maken de programma’svan de categorie Fitness het mogelijk vrijwilligeinspanning aangenamer en efficiënter te makenen bovendien een tonisch en harmonieus lichaamte verkrijgen.

De behandelingen van de categorie Fitness zijn bedoeld voor gezonde spieren, ze zijn niet geschikt voor geatrofieerde spieren die hebben geleden onder een ofander pathologisch proces. Dergelijke spieren zijn meer gebaat bij het gebruik vande programma's in de categorie Revalidatie (zie deze rubriek in dit hoofdstuk).

Startspiertraining

Verbeteren van het contractie-vermogen van onvoldoendegebruikte spieren

Herstellen en/of verbeterenvan de celuitwisseling terhoogte van de gestimuleerdespieren

Om de spieren van inactievepersonen te heractiveren enfysiologische spierkwaliteitente herstellen

Als efficiënte aanvulling op een vrijwillige fysieke inspanning met als doel hetverkrijgen van een goede lichamelijke conditie

Aëroob

Verbetering van het vermogenvan de spieren om lange duurinspanningen vol te houden

Verbetering van het zuurstof-verbruik van de gestimuleerdespieren

Om het lichamelijke comforttijdens aërobe inspanningente verbeteren

Om het optreden spierver-moeidheid bij langdurige activiteiten te vertragen

Om het welzijn te verbeterentijdens de verschillende dagelijkse activiteiten

Mixtraining

Training en voorbereiding van de spieren voor alle soorten spierarbeid, dankzijverschillende arbeidssequenties

Onderhoud van de algemenefysieke conditie

Aan het begin van het seizoen,om de spieren opnieuw invorm te brengen na een rustperiode en vóór de meerintensieve en specifieke trainingen

Tijdens het seizoen, voor diegenen die niet alle aandacht op één soort trainingwillen richten maar hun spieren aan verschillendewerkregimes willenonderwerpen

Fitness

Programma’s Effecten Toepassingen

SpiertrainingHypertrofie

Verhoging van de diametervan de spiervezels

Voor personen die het spiervolume en de spiermassawillen vergroten

Ned

erla

nds

245

Nederlands

244

Page 125: Manual Compex Vitality

Fitness Fitness

Voorbereiden van de bovenbenen vóóreen skivakantie voor inactieve personenEen fysieke seizoensactiviteit zoals skiënonderwerpt, zelfs als ze alleen ter onts-panning wordt beoefend, het organismevan inactieve personen aan ongewone belastingen. De bovenbeenspieren (quadriceps) zijn de spieren die het meestworden aangesproken en daarbij spelenze een essentiële beschermende rol voorde kniegewrichten. Daarom wordt vaakhet plezier van de eerste skidagen deelsoverschaduwd door ernstige pijnen indeze spieren of zelfs, soms zware, blessuresvan een knie. De programma's Startspiertraining en Spiertraining van deCompex vormen een ideale voorbereidingvoor de bovenbenen. Ze zorgen ervoordat u zonder beperkingen kunt skiën, metmeer plezier en veiligheid.

Duur van de cyclus: 6-8 weken

Weken 1-3: 2 x Start spiertraining 8Gc/week

Weken 3-6: 3 x Spiertraining 8G c/week

Vooruitgang in de niveaus

Weken 1-3: Start spiertraining bij elkesessie één niveau hoger

Weken 4-6/8: Spiertraining bij elke sessieéén niveau hoger

Programma’s: Start spiertraining en Spiertraining 8G c

Specifieke toepassingen

Vormen en ontwikkelen van de schoudersbij actieve personenDe meeste vrijwillige fysieke activiteiten,zoals joggen of fietsen, vergen weinig vande schouderspieren. Daarom is het bijzon-der interessant dit gebrek te compenserendoor Compex-sessies in te bouwen in hetvrijwillige trainingsprogramma. Het programma Spiertraining zorgt ervoordat de spieren van het bovenlichaam eengrote hoeveelheid specifiek werk ondergaan,zodat de schouders aan volume winnenen zich harmonieus ontwikkelen. In te-genstelling met de vrijwillige oefeningenmet zware lasten die schadelijk zijn voorgewrichten en pezen, leidt de stimulatiemet de Compex niet, of zeer weinig, totbelastingen van de gewrichten en pezen.

Duur van de cyclus: Minimaal 4 weken, 4 x/ week

Voorbeeld voor 1 week

Ma: 45’-1 h vrijwillige lichamelijke inspanning(jogging, zwemmen, fietsen, fitness, enz.),vervolgens 1 x Spiertraining 17H eDi: Rust

Wo: 1 x Spiertraining 18C eDo: 45’-1 h vrijwillige lichamelijke inspanning(joggen, zwemmen, fietsen, fitness, enz.)

Vr: 1 x Spiertraining 17H eZa: Rust

Di: 1 x Spiertraining 18C eProgramma: Spiertraining 17H en 18C e

Verbeteren van het fysieke comfort enhet plezier tijdens activiteiten vanlangere duur (bijv.: joggen, fietsen,zwemmen)Zonder competitie sporter te zijn, beoefenteen groot aantal personen regelmatig eenlichamelijke aërobe inspanning, dat wilzeggen, een activiteit die een inspanningvan gemiddelde intensiteit vraagt, die gedurende langere tijd wordt volgehouden.Dit soort inspanningen worden momenteelgezien als het beste voor de gezondheid:dit soort inspanning maakt het mogelijkhet cardiovasculaire systeem en de musculatuur te verbeteren. Het gebruikvan het programma Aëroob (eventueel in combinatie met het programma Capilla-risatie) maakt het mogelijk de capaciteitvan de spieren om de beschikbare zuurstofop te nemen te verbeteren. Het resultaatis meer plezier, een groter lichamelijkcomfort gedurende vrijetijdsactiviteiten engelijktijdig worden, als bijkomend gevolg,de gewenste resultaten bereikt.

Duur van de cyclus: 8 weken, 4 x/week

Voorbeeld voor 1 week

Ma: Rust

Di: 1 x Aëroob 8G cWo: 45’-1h vrijwillige aërobe inspanning (joggen, fietsen, zwemmen, enz.), vervolgens1 x Capillarisatie 8◊cDo: 1 x Aëroob 8G cVr: Rust

Za: 45’-1 h vrijwillige aërobe inspanning (joggen, fietsen, zwemmen, enz.)

Di: Indien mogelijk 1h- 1h15 vrijwillige aërobeinspanning (joggen, fietsen, zwemmen, enz.),vervolgens afhankelijk van uw mogelijkheden,en als optie, 1 x Capillarisatie 8◊c

Programma’s: Aëroob 8G en Capillarisatie8◊ c

Hervatten van activiteit na onderbrekingvan de training: veelzijdigespiervoorbereidingIn dit voorbeeld veronderstellen we datde sporter vooral zijn latissimus dorsi wiltrainen, maar het is natuurlijk ook mogelijkom andere spieren te stimuleren. Deze stimulatie procedure kunt u ook metmeerdere spiergroepen doen tijdens dezelfdeperiode. (vb.: rugspieren, daarna quadri-ceps).Meer en meer personen geven de voorkeuraan een gevarieerde training, uitgevoerdin de natuur. Tijdens deze training wordenverschillende werkregimes afgewisseld enverschillende spieren getraind. Zo wordteen rustige jogging gevolgd door een reeksversnellingen, vervolgens enkele sprongen,waarna weer een trage loop komt, enz.De bedoeling is te werken aan de ver-schillende spierkwaliteiten zonder er éénte bevoordelen. Dit type activiteit wordtofwel vaak aan het begin van het seizoengebruikt voor het opnieuw in vorm brengenvan de spieren, ofwel regelmatig gebruiktdoor vrijetijdssporters die niet één bepaaldespierprestatie willen benadrukken, maarhun vorm willen onderhouden en eencorrect niveau in alle vormen van spierar-beid willen bereiken.Aan het begin van het seizoen of na eenlange onderbreking van de training, moetde fysieke en/of sportieve activiteit opprogressieve wijze en in stijgende lijn vanspecificiteit worden hernomen. Zo wordenaanvankelijk gewoonlijk enkele sessiesuitgevoerd om de spieren aan alle vormenvan oefening te onderwerpen, om ze voorte bereiden voor daarop volgende meerintensieve trainingen die meer gericht zijnop een specifieke prestatie.Dankzij de 8 elkaar automatisch opvolgendesequenties, legt het programma Mix training de spieren verschillende belastin-gen op, zodat de gestimuleerde spierengewend raken aan alle types spierarbeid.

Duur van de cyclus: 3-6 weken, 3 x/week

Programma: Mix training 18C e Ned

erla

nds

247

Nederlands

246

Page 126: Manual Compex Vitality

Fitness

Voorbereiding voor een sporter die zijnspieren op een veelzijdige wijze wiltrainenIn dit voorbeeld veronderstellen we datde sporter vooral zijn Bovenarmen, wiltrainen, maar het is natuurlijk ook mogelijkom andere spieren te stimuleren. Deze stimulatie procedure kunt u ook metmeerdere spiergroepen doen tijdens dezelfde periode. (vb.: kuiten, daarnaquadriceps).Meer en meer personen geven de voorkeuraan een gevarieerde training, uitgevoerdin de natuur. Tijdens deze training wordenverschillende werkregimes afgewisseld enverschillende spieren getraind. Zo wordteen rustige jogging gevolgd door een reeksversnellingen, vervolgens enkele sprongen,waarna weer een trage loop komt, enz.De bedoeling is te werken aan de ver-schillende spierkwaliteiten zonder er éénte bevoordelen. Dit type activiteit wordtofwel vaak aan het begin van het seizoengebruikt voor het opnieuw in vorm brengenvan de spieren, ofwel regelmatig gebruiktdoor vrijetijdssporters die niet één bepaaldespierprestatie willen benadrukken, maarhun vorm willen onderhouden en eencorrect niveau in alle vormen van spierar-beid willen bereiken.De meeste fitnessbeoefenaars willen hunspierkwaliteiten verbeteren. Daarvoorstreven ze verschillende doelen na: ver-groten van de tonus, van het uithoudings-vermogen, van het volume, enz. Demiddelen om deze verschillende doelen te bereiken, bestaan uit verschillende vrij-willige vormen van training en het gebruikvan specifieke elektrostimulatieprogramma's.Andere fitnessbeoefenaars willen allekwaliteiten van hun spieren ontwikkelen,zonder de nadruk te leggen op één speci-fieke vorm van spierarbeid. In dat geval ishet interessant om de spieren, tijdens een-zelfde sessie, te onderwerpen aan ver-schillende belastingen, zoals dat gebeurtmet het programma Mix training, dankzijzijn 8 sequenties die elkaar automatischopvolgen.

Duur van de cyclus: 3-6 weken, 2-3 x/week

Voorbeeld voor 1 week

Ma: 1 x Mix training 21D eDi: Normale training in de fitnesszaal

Wo: 1 x Mix training 21D e

Do: Normale training in de fitnesszaal

Vr: 1 x Mix training 21D eZa: Normale training in de fitnesszaal of andere fysieke buiten-activiteit

Di: Rust

Programma: Mix training 21D e

De onderstaande tabel helpt u te bepalen waar u de elektroden moet plaatsenen welke stimulatiehouding u moet aannemen afhankelijk van het gekozenprogramma.

U moet ze lezen in combinatie met de poster:■ de nummers in deze tabel verwijzen naar de tekening voor de plaatsing van de elektroden op de poster;■ de letters verwijzen naar de pictogrammen van de overeenkomstige lichaamshoudingen.

De tabel geeft eveneens een indicatie betreffendede te gebruiken stimulatie energie, afhankelijk vanhet programma.

VII. TABEL VOOR DE PLAATSING VAN DEELEKTRODEN EN DE STIMULATIEPOSITIES

Voorbeeld:

Start spiertraining 8 G c

POSTER

8

Ned

erla

nds

249

Nederlands

248

Page 127: Manual Compex Vitality

251250

● ✱ ✺

= M

axi

maal ve

rdra

agbare

energ

ie=

SD

uid

elij

ke s

pie

rschokk

en

= Tin

tele

nd g

evo

el

◊=

Com

fort

abele

posi

tie

-=

Nie

t va

n t

oepass

ing

De lett

ers

int

de t

abel ve

rwijz

en d

epic

togra

mm

en m

et

de

lichaam

shoudin

g z

oals

op d

e p

ost

er

PIJN

BEST

RIJD

ING

TENS

gem

odule

erd

Het p

ijnlijk

e ge

beid

bede

kken

(bijv.

: 26

, 35,

36,

37,

38,

39)

; Com

fort

abele

pos

itie

Endo

rphin

ePo

sitiev

e ele

ktro

de o

p he

t pijn

lijke

punt

(bijv.

: 12

, 13,

15)

; Com

fort

abele

pos

itie

Acut

e pij

nPo

sitiev

e ele

ktro

de o

p he

t pijn

lijke

punt

(bijv.

:24

) of s

tand

aard

plaa

tsing

(01-

23);

Com

fort

abele

pos

itie

Nekp

ijn

Hoge

rugp

ijn

Lage

rugp

ijn

Lum

bo-is

chial

gie

Lum

bago

Epico

ndyli

tis

Tort

icollis

Arth

ralgi

eHe

t pijn

lijke

gebe

id be

dekk

en(b

ijv. :

26, 3

6, 3

7); C

omfo

rtab

ele p

ositie

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gie

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - ◊ - - - -

- ◊ - - - - -

- - - - - - -

◊ - - - - - ◊

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

Tabe

l voo

r de

pla

atsi

ng d

e el

ektr

oden

en

de s

tim

ulat

iepo

sities

MAS

SAGE

Relax

eren

de m

assa

ge

Rege

nere

rend

e mas

sage

Tonis

che

mas

sage

✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gie

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

VASC

ULAI

RCa

pillar

isatie

Zwar

e be

nen

Kram

p pr

even

tie

Lym

phe

drain

age

✱ ✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gie

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

PIJN

BEST

RIJD

ING

TENS

gem

odule

erd

Het p

ijnlijk

e ge

beid

bede

kken

(bijv.

: 26

, 35,

36,

37,

38,

39)

; Com

fort

abele

pos

itie

Endo

rphin

ePo

sitiev

e ele

ktro

de o

p he

t pijn

lijke

punt

(bijv.

: 12

, 13,

15)

; Com

fort

abele

pos

itie

Acut

e pij

nPo

sitiev

e ele

ktro

de o

p he

t pijn

lijke

punt

(bij

v. : 2

4) o

f sta

ndaa

rd p

laats

ing (0

1-23

); Co

mfo

rtab

ele p

ositie

Nekp

ijn

Hoge

rugp

ijn

Lage

rugp

ijn

Lum

bo-is

chial

gie

Lum

bago

Epico

ndyli

tis

Tort

icollis

Arth

ralgi

eHe

t pijn

lijke

gebe

id be

dekk

en (b

ijv. :

26, 3

6, 3

7); C

omfo

rtab

ele p

ositie

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gie

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - ◊ - - -

- - - - ◊ - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - ◊ -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

MAS

SAGE

Relax

eren

de m

assa

ge

Rege

nere

rend

e mas

sage

Tonis

che

mas

sage

✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gie

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

VASC

ULAI

RCa

pillar

isatie

Zwar

e be

nen

Kram

p pr

even

tie

Lym

phe

drain

age

✱ ✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gie

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Page 128: Manual Compex Vitality

253252

● ✱ ✺

= M

axi

maal ve

rdra

agbare

energ

ie=

SD

uid

elij

ke s

pie

rschokk

en

= Tin

tele

nd g

evo

el

◊=

Com

fort

abele

posi

tie

-=

Nie

t va

n t

oepass

ing

De lett

ers

int

de t

abel ve

rwijz

en d

epic

togra

mm

en m

et

de

lichaam

shoudin

g z

oals

op d

e p

ost

er

Tabe

l voo

r de

pla

atsi

ng d

e el

ektr

oden

en

de s

tim

ulat

iepo

sities

REVA

LIDAT

IEAm

ytrop

hie

Spier

toen

ame

Spier

vers

terk

ing

● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gie

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E R

E E R

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

ESTH

ETIEK

Buik

Bille

n

Tonu

s

Vers

tevig

ing

Vorm

ing

Elast

icite

it

Calor

ilyse

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gie

- - ◊ ◊ ◊ ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - IL IL IL ◊ - -

- - E E E ◊ - ◊

- - E E E ◊ - -

- - G G G ◊ G -

- ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL -

- - I I I ◊ I -

- - I I I ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - H H H ◊ - -

- - C C C ◊ - -

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - F F F ◊ - -

- - F F F ◊ - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

FITNE

SSSt

art s

piert

raini

ng

Spier

traini

ng

Aëro

ob

Mix

traini

ng

● ● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gie

◊ ◊ ◊ ◊

A A A A

A A A A

A A A A

IL IL IL IL

E E E E

E E E E

G G G G

ABL

ABL

ABL

ABL

I I I I

I I I I

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

H H H H

C C C C

D D D D

D D D D

D D D D

F F F F

F F F F

- - - -

- - - -

REVA

LIDAT

IEAm

ytrop

hie

Spier

toen

ame

Spier

vers

terk

ing

● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gie

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

ESTH

ETIEK

Buik

Bille

n

Tonu

s

Vers

tevig

ing

Vorm

ing

Elast

icite

it

Calor

ilyse

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gie

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - L L L ◊ L ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - I I I ◊ I ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - C C C ◊ - -

- - I I I ◊ I -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

I - - - - - - -

FITNE

SSSt

art s

piert

raini

ng

Spier

traini

ng

Aëro

ob

Mix

traini

ng

● ● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gie

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

C C C C

I I I I

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Page 129: Manual Compex Vitality

I. ADVERTENCIAS

1. Contraindicaciones

Contraindicaciones principales■ Estimulador cardiaco (marcapasos)■ Epilepsia■ Embarazo (no aplicar los electrodosen la zona abdominal)■ Problemas circulatorios arterialesimportantes en los miembros inferiores■ Hernia en abdomen o región inguinal

Precauciones en el uso delCompex■ Después de un traumatismo o unaintervención quirúrgica reciente(menos de 6 meses antes)■ Atrofia muscular■ Dolores persistentes■ Necesidad de reeducación muscular

Material de osteosíntesisLa presencia de material deosteosíntesis (material metálico

en los huesos: grapas, tornillos, placas,prótesis, etc.) no es una contraindicaciónpara utilizar los programas del Compex.Las corrientes eléctricas del Compex estánespecialmente concebidas para no tenerefectos contraproducentes sobre elmaterial de osteosíntesis.

En todos estos casos, se recomienda:■ no usar nunca el Compex duranteun tiempo prolongado sin consultaral médico;■ consultar a su médico ante lamenor duda;■ leer atentamente este manual y, en particular, el capítulo VI que le informa sobre los efectos y las indicaciones de cada programa de estimulación.

2. Medidas de seguridad

Lo que nunca debe hacer conel Compex■ No utilizar el Compex dentro delagua o en un lugar húmedo (sauna,hidroterapia, etc.). ■ No efectuar nunca una primera sesión de estimulación en una personaque se encuentre de pie. Los primeroscinco minutos de estimulación siempredeben realizarse a una persona enposición sentada o tumbada. En rarasocasiones, algunas personas muyemocionales pueden tener una reacciónvagal (del nervio vago). Esta reacción,de origen psicológico, tiene muchoque ver con el miedo a la estimulacióny a la sorpresa de ver uno de susmúsculos contrayéndose sin un controlvoluntario. Esta reacción vagal se traduce por una sensación de debilidadcon tendencia sincopal y por unadisminución de la frecuencia cardiacay de la presión arterial. En estos casos,basta con interrumpir la estimulacióny tumbarse con las piernas en alto (de5 a 10 minutos), hasta que desaparezcala sensación de debilidad.■ No permitir nunca el movimientoresultante de una contracción musculardurante una sesión de estimulación.Siempre hay que estimular en isomé-trico, es decir que las extremidadesdel miembro en el que se estimula un músculo deben estar sólidamentefijadas para bloquear el movimientoque resulta de la contracción.■ No utilizar el Compex a menos de1,5 metros de un aparato de onda corta,de un microondas o de un equipoquirúrgico de alta frecuencia (A.F.),ya que existe el riesgo de provocar irritaciones o quemaduras cutáneasbajo los electrodos. Si tiene algunaduda sobre como usar el Compex

I. ADVERTENCIAS 2551. Contraindicaciones 2552. Medidas de seguridad 255

II. PRESENTACIÓN 2571. Recepción del material y accesorios 2572. Descripción del aparato 2583. Garantía 2584. Mantenimiento 2595. Condiciones de almacenaje y transporte 2596. Condiciones de uso 2597. Eliminación 2598. Normas 2599. Patente 26010. Símbolos normalizados 26011. Características técnicas 260

III. MODO DE EMPLEO 2611. Conexiones 2612. Ajustes preliminares del idioma, del contraste y del volumen 2613. Selección de una categoría de programas 2624. Selección de un programa 2625. Personalización de un programa 2636. Durante la sesión de estimulación 2647. Consumo eléctrico y recarga 2658. Problemas y soluciones 266

IV. ¿CÓMO FUNCIONA LA ELECTROESTIMULACIÓN? 267

V. PRINCIPIOS DE UTILIZACIÓN 2681. Colocación de los electrodos 2682. Posiciones del cuerpo para la estimulación 2693. Ajuste de las energías de estimulación 2694. Progresión en los niveles 269

VI. PROGRAMAS Y APLICACIONES ESPECÍFICAS 270Categoría Anti-dolor 271Categoría Masaje 278Categoría Vascular 281Categoría Rehabilitación 285Categoría Estética 289Categoría Fitness 294

VII. TABLA DE COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Y DE POSICIÓN DEL CUERPO PARA LA ESTIMULACIÓN 299

SUMARIO

Esp

añol

255

Español

254

Page 130: Manual Compex Vitality

II. PRESENTACIÓN

1. Recepción del material y accesorios

■ En algunas personas con una pielmuy sensible, se puede observar, tras una sesión de estimulación, laaparición de manchas rojas bajo loselectrodos. En general, estas rojecesson totalmente benignas y desaparecen

cerca de otro producto médico, porfavor consulte con el fabricante o consu médico. ■ Utilizar exclusivamente los cablesde electrodos proporcionados porCompex.■ No desconectar los cables del estimulador durante una sesión mien-tras el aparato siga conectado. Debeparar previamente el estimulador.■ Nunca conecte los cables del estimulador a una fuente eléctrica externa, porque existe el riesgo detener un shock eléctrico.■ No utilizar otra batería recargableque no sea la suministrada por Compex.■ Nunca cargue el aparato cuandolos cables y los electrodos esténconectados a alguien.■ Nunca cargue la batería con un cargador distinto al entregado porCompex.■ Nunca utilizar el Compex o el carga-dor si están dañados o si el comparti-miento de la batería está abierto. Existeel riesgo de descargas eléctricas.■ Desconectar inmediatamente elcargador si el Compex emite pitidoscontinuamente, en caso de un calen-tamiento o un olor anormal, o si salehumo del cargador o del Compex. Norecargar la batería en un espacio reducido (estuche, etc.), por el riesgode incendio o de descarga eléctrica.■ Mantener el Compex y sus acceso-rios fuera del alcance de los niños.■ No permitir que ningún cuerpo extraño (tierra, agua, metal, etc.) seintroduzca en el Compex, en el compartimiento de la batería o en elcargador.■ Un cambio brusco de temperaturapuede afectar al rendimiento del aparato debido a la condensación.Utilizar el aparato sin que se produz-can cambios bruscos de temperatura.■ No utilizar el Compex mientrasconduce o trabaja con maquinaria.■ No utilice el aparato en la montañaa una altura superior a 3.000 metros.

Donde no deben aplicarsenunca los electrodos... ■ En la cabeza.■ De forma contralateral: no utilizarlos dos polos de un mismo canal(positivo y negativo) a ambos ladosde la línea media del cuerpo (porejemplo: polo positivo en brazo derecho y polo negativo en brazo izquierdo).■ Cercanos o sobre lesiones cutáneasde cualquier tipo (llagas, inflamaciones,quemaduras, irritaciones, eccemas,etc.).

Precauciones en el uso de loselectrodos■ Utilizar exclusivamente los electro-dos proporcionados por Compex.Otros electrodos podrían tener características eléctricas inadecuadaspara el estimulador Compex.■ Desconectar el aparato antes deretirar o mover los electrodos durantela sesión.■ No sumergir los electrodos en agua.■ No aplicar ningún tipo de disolventeen los electrodos, sea del tipo quesea.■ Antes de aplicar los electrodos, esaconsejable lavar la piel, eliminandolos restos de grasa y, después, secarla.■ Hay que asegurarse que toda la superficie de contacto de los electrodosestá pegada a la piel.■ Por motivos de higiene muy importantes, cada usuario deberádisponer de su propio juego de electrodos. No utilizar los mismoselectrodos con personas diferentes.■ No utilizar un mismo juego deelectrodos más de quince sesiones,ya que la calidad del contacto entreel electrodo y la piel – factor impor-tante del confort y la eficacia de laestimulación – se deteriora de formaprogresiva.

Esp

añol

257

Español

256

al cabo de 10 ó 20 minutos. De todosmodos, mientras no hayan desaparecido, no se reiniciará otrasesión de estimulación, en ese mismolugar.

Su estimulador se entrega con:

– El estimulador– Un cargador– Un juego de cables para electrodos con indicadores de colores (azul, verde, amarillo, rojo)– Bolsitas de electrodos (electrodos pequeños (5x5 cm) y grandes (5x10 cm))– Un manual de utilización y aplicaciones– Un póster con los dibujos de colocación de los electrodos y las posiciones de estimulación– Un clip de cinturón– Un DVD que contiene una explicación acerca de la utilización de su Compex

Page 131: Manual Compex Vitality

4. Mantenimiento

Para limpiar su aparato, utilice untrapo suave y un producto de limpiezaa base de alcohol, sin disolventes.El usuario no debe efectuar ningunareparación en el aparato ni en sus accesorios. Nunca desmontar el Compex o el cargador porque contie-nen zonas de alto voltaje que puedenprovocar descargas eléctricas.Compex Médical SA rechaza todaresponsabilidad por daños y conse-cuencias resultantes de un intento deabrir, modificar o reparar el aparato ouno de sus componentes a cargo deuna persona o servicio no autorizadooficialmente por Compex Médical SAa tal efecto.Los estimuladores Compex no requieren calibración o verificaciónde los parámetros en los programas.Las características están sistemática-mente verificadas y validadas en lafabricación de cada aparato. Estas características permanecen estables yno sufren modificaciones si se utilizanen condiciones normales.Si tu aparato no funciona como seespera, sea cual sea la situación,contacta con el servicio técnico oficialde Compex.Los profesionales médicos y de la saluddeben hacer referencia a la legislaciónlocal para cualquier información relacionada con el mantenimiento.Normalmente, estas leyes requierenuna verificación de ciertos criteriosrevisados periódicamente.

5. Condiciones dealmacenaje y transporte

El Compex contiene una batería recargable; por esto, las condicionesde almacenaje y transporte no debensuperar los valores siguientes:Temperatura de almacenaje y transporte: -20°C a 45°Humedad relativa máxima: 75%

Presión atmosférica: de 700 hPa a 1060 hPa

6. Condiciones de uso

Temperatura: 0°C a 40°C

Humedad relativa máxima: 30% a 75%

Presión atmosférica: de 700 hPa a1060 hPa

No utilizar en un área con riesgo deexplosiones.

7. Eliminación

La Directiva 2002/96/CEE (RAEE) tienepor objetivo, en primer lugar, prevenirla generación de residuos de aparatoseléctricos y electrónicos además, lareutilización, el reciclado y otras formasde valorización de dichos residuos, afin de reducir su eliminación.El pictograma basura tachada significaque el equipo no puede ser tirado ala basura, pero que debe hacerse unreciclaje selectivo.Se tiene que llevar el equipo a unpunto de reciclaje apropiado para eltratamiento.Con esta acción, contribuiréis a lapreservación de los recursos naturalesy a la protección de la salud humana.La batería debe desecharse deacuerdo con las leyes nacionales vigentes sobre desechos de artículosparecidos.

8.Normas

El Compex procede directamente dela tecnología médica.Para garantizar su seguridad, laconcepción, la fabricación y la distri-bución del Compex cumplen con lasexigencias de la Directiva europea93/42/CEE.El aparato cumple la norma relativa alas reglas generales de seguridad delos aparatos electromédicos IEC

Los estimuladores Compex están cubiertos contractualmente por unagarantía de 2 (dos) años registrándoseen nuestra página web: www.compex.info (sección “Registrar”).La garantía entra en vigor el día de lacompra del aparato.Esta garantía Compex se aplica al estimulador (piezas y mano de obra)y no cubre cables, ni electrodos.Nuestra garantía cubre todos los defectos que sean resultado de unamala calidad del material o de una fabricación defectuosa.

3. Garantía

La garantía no se aplicará si el aparatose daña por un golpe, un accidente,una manipulación incorrecta, unaprotección insuficiente contra la humedad, si entra en contacto con elagua, o una reparación no efectuadapor nuestro servicio postventa.

Sólo la presentación del comprobantede compra permitirá hacer uso de ella.

Los derechos legales no se ven afectados por la presente garantía.

A – Botón “Encendido/Apagado”B – Botón “i”. Permite aumentar la energía

en varios canales a la vez

C – Tomas para los cables de los electrodos

2. Descripción del aparato

D – Cables de electrodoscanal 1 = azul canal 2 = verdecanal 3 = amarillo canal 4 = rojoE – Botones de los cuatro canales “+”/“–”F – Compartimiento de la bateriaG – Fosa para insertar un clip para el cinturón

B

A

E

C

D

F

G

34

21

34

21

Esp

añol

259

Español

258

Page 132: Manual Compex Vitality

1. Conexiones

Los impulsos eléctricos generados porel Compex se transmiten a los músculos

a través de unos electrodos autoadhesivos.La elección del tamaño, la conexión y lacolocación correcta de dichos electrodosson determinantes para garantizar una estimulación cómoda y eficaz. Por consi-guiente, hay que conceder a estos aspectosuna atención especial. Para ello – y paraconocer también las posiciones del cuerpopara la estimulación recomendadas – remítase a los dibujos y pictogramas que figuran en el póster, así como en la “Tablade colocación de los electrodos y de posicióndel cuerpo para la estimulación” del capítuloVII. Las aplicaciones específicas agrupadasen el capítulo VI le facilitan también valiosainformación al respecto.

en la toma del estimulador:azul = canal 1 amarillo = canal 3verde = canal 2 rojo = canal 4

Es importante que los electrodos estén bienfijados a los conectores de los cables; paraello presione con fuerza el conector sobreel electrodo hasta que se oiga un doble “clic”.

Conexión del cargadorEl Compex tiene una gran autonomía,ya que funciona gracias a unas bateríasrecargables. Para recargarlas, utilice elcargador que se entrega con su aparatoque deberá conectar a la parte anteriordel aparato y enchufe el cargador a lacorriente eléctricaEs obligatorio haber desconectadopreviamente los cables para el usodel cargador del aparato.Antes de utilizar por vez primera suestimulador, le aconsejamos encareci-damente que lleve a cabo una cargacompleta de la batería, con objeto deincrementar su autonomía y prolongarsu duración.

2. Ajustes preliminares delidioma, del contraste y delvolumenAntes de utilizar el aparato porprimera vez, se debe seleccionar elidioma entre las opciones queaparecen en la pantalla. Proceder talcomo se explica a continuación.Después, para conseguir unaestimulación confortable, el Compexle da la posibilidad de proceder a undeterminado número de ajustes(selección del idioma, ajuste delcontraste de la pantalla y regulacióndel volumen del sonido).

III. MODO DE EMPLEO Antes de utilizarlo, se aconseja inicio atentamente las contraindicaciones y las medi-

das de seguridad que figuran al inicio del presente manual (capítulo I: “Adverten-cias”), puesto que este potente aparato no es ningún juguete!

1a Tomas de corriente para los cuatro cablesde electrodos

1b Toma para el cargador de la batería

Conexión de los electrodos yde los cablesLos cables de electrodos se conectanal estimulador por medio de las tomasde corriente situadas en la parte ante-rior del aparato.Se pueden conectar de forma simul-tánea cuatro cables a los cuatro canalesdel aparato.Para una utilización más cómoda y unamejor identificación de los cuatro canales, le aconsejamos respetar elcolor de los cables de los electrodos

Cargadores: Los únicos cargadoresutilizados para cargar las baterías llevan las siguientes referencias:

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

60601-1. Sigue, así mismo, la normarelativa a la compatibilidad electromagné-tica IEC 60601-1-2 y la norma de lasreglas particulares de seguridad paraestimuladores de nervios y músculosIEC 60601-2-10.Las normas internacionales vigentes(IEC 60601-2-10 AM1 2001) exigen unaadvertencia referente a la aplicaciónde los electrodos en el tórax (se incre-menta el riesgo de fibrilación cardiaca).Directiva 2002/96/CEE sobre residuosde aparatos eléctricos y electrónicos(RAEE).

9. Patente

Electrodo snap: Patente en procesode depósito.

10. Símbolos normalizados

Atención: en ciertas condiciones,el valor eficaz de los impulsos

puede superar 10mA o 10V. Por favorsiga escrupulosamente las informacionesproporcionadas en este manual.

El Compex es un aparato de claseII con fuente de alimentación

interna, con partes aplicadas de tipo BF.Sobre residuos de aparatos eléc-tricos y electrónicos (RAEE).El botón “Encendido/Apagado”es multifuncional:

Funciones N° de símbolo (según CEI 878)Encendido/Apagado (dos posiciones estables) 01-03Espera o estado preparatoriopara una parte del aparato 01-06Apagado 01-10

11. Características técnicas

Generalidades

Alimentación: Baterías níquel-metalhídrido (NIMH) recargable (4,8 V ª1200 mA/h).

USA

UK

NeuroestimulaciónTodas las especificaciones eléctricas sedan para una carga comprendida entre500 y 1000 ohmios por canal.Salidas: cuatro canales independientesregulables individualmente, aislados uno deotro eléctricamente y de la tierraForma de los impulsos: rectangular; corrienteconstante compensada, para excluir cualquiercomponente de corriente continua, evitandoasí, la polarización residual de la pielCorriente máxima de un impulso: 80 miliamperiosPaso de incremento de la intensidad: – Ajuste manual de la intensidad de estimulación:0-444 (energía)– Paso mínimo: 0.5 mADuración de un impulso: 50 a 400 microsegundosCarga eléctrica máxima por impulso: 80 microculombios (2 x 40 µC compensado)Tiempo de subida típico de un impulso:3 microsegundos (entre el 20 y el 80% de lacorriente máxima)Frecuencia de los impulsos: 1 a 150 Hertz E

spañ

ol

261

Español

260

EURO

PA

Fig.1 – Parte anterior del aparato

1a 1a1b

1a 1a

Page 133: Manual Compex Vitality

4a 4c

4b

Fig.4

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

La pantalla de personalización deun programa no es accesible paratodos los programas!

5a Algunos programas requieren la selecciónmanual del grupo muscular que quiera estimularapareciendo una figurita encima del canal 1.Para seleccionar el grupo elegido, pulse latecla “+”/“–” del canal 1 (para subir/bajar).Los siete grupos musculares propuestos sevisualizan sucesivamente en negro sobre la figurita:

Las normas internacionales vigentesexigen una advertencia referente ala aplicación de los electrodos en el

tórax (incrementa el riesgo de fibrilacióncardiaca).

vbAbdomen y Lumbares

fGlúteos

cMuslos

jPiernas y Pies

mAntebrazos y Manos

eHombros y Brazos

tdTórax y Espalda

5b La secuencia de calentamiento propuestapor algunos programas se activa por defecto(humo encima del radiador). Si desea renunciara esta secuencia, pulse la tecla “+”/“–” delcanal 2.

Calentamiento

Sin calentamiento

5. Personalización de un programa

3b Para confirmar su opción y pasar a la pan-talla de selección de un programa, ver apartadosiguiente: “Selección de un programa”), pulsela tecla “+”/“–” del canal 4.3c Una presión en la tecla “Encendido/Apagado”apaga el estimulador.

4. Selección de unprograma

Para la selección del programa, resulta especialmente útil la consulta

del capítulo VI de este manual (“Programasy aplicaciones específicas”).

2a Para seleccionar el idioma elegido por Ud.,pulse la tecla “+”/“–” del canal 1 (para subir/bajar),hasta que aparezca el idioma deseado destacadocon caracteres blancos sobre fondo negro.2b Para ajustar el contraste de la pantalla, pulsela tecla “+”/“–” del canal 2 (“+” para aumentarel porcentaje deseado y “–” para disminuirlo).2c Para ajustar el volumen del sonido, pulse latecla “+”/“–” del canal 3 (“+” para incrementarel porcentaje deseado y “–” para disminuirlo).2d Para confirmar los parámetros seleccionados,pulse la tecla “Encendido/Apagado”. Su estimuladorregistra sus opciones. Está preparado para fun-cionar con los ajustes que Ud. le ha determinado.

3. Selección de unacategoría de programas

Para poner en marcha su estimulador,pulse brevemente la tecla “Encendido/Apagado” situada en la parte izquierdadel Compex. Se oirá una música yaparecerá una pantalla mostrando lasdistintas categorías de programas. Antes de poder seleccionar el programaelegido por Ud., es indispensable seleccionar la categoría deseada.

3a Para seleccionar la categoría elegida, pulsela tecla “+”/“–” del canal 1 (para desplazarse ala izquierda) o del canal 3 (para desplazarse ala derecha hasta que la categoría deseadaquede enmarcada.

2a 2b 2c2d

Fig.2

5d Duración total del programa en minutos.5e Una presión en la tecla “Encendido/ Apagado” permite volver a la pantalla anterior.

5f Para confirmar sus selecciones y poner enmarcha el programa, pulse la tecla “+”/“–” delcanal 4.

5c Algunos programas le proponen ajustar el nivel de trabajo. Para ello, pulse la tecla “+”/“–” del canal 3 (para subir/bajar) hasta que se visualice dicho nivel de trabajo.

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5

3a 3b3cFig.3

Sea cual fuere la categoría seleccionadaen la etapa anterior, aparecerá enpantalla una lista que contiene unnúmero variable de programas.

4a Para seleccionar el programa elegido, pulsela tecla “+”/“–” del canal 1 (para subir/bajar),hasta que aparezca el programa deseadodestacado con un brillo especial.4b Una presión en la tecla “Encendido/Apagado”permite volver a la pantalla anterior.4c Después de destacar el programa por elegido por Ud., pulse la tecla “+”/“–” del canal4 que, en función del programa, lleva el símbolo

o .a) = la sesión de estimulación comienzainmediatamente;b) =se muestra una pantalla de ajustede los parámetros.

START

START

Esp

añol

263

Español

262

Para ello, se trata de visualizar en pan-talla las opciones pulsando la tecla“Encendido/Apagado” situada en laparte izquierda del Compex y mantenién-dola pulsada durante unos segundos.

Page 134: Manual Compex Vitality

9a

Fig.9

8d El cursor está situado debajo de la partesombreada (derecha) de la barra: está Ud. enfase de descanso activo.

La energía de estimulación durantela fase de descanso activo será el 50%

de la energía de estimulación durante lacontracción muscular.

7e-8e Barra gráfica:7e La fase de contracción muscular se ex-presa con una barra gráfica de los canales deestimulación utilizados (que se rellenan denegro durante la fase de contracción).8e La fase de descanso activo se expresa conuna barra gráfica de los canales de estimula-ción utilizados (que se rellenan de sombrea-dos durante la fase de descanso activo).7f-8f Puede Ud. interrumpir momentáneamenteel programa ( = “PAUSA”) pulsando la tecla“Encendido/Apagado”. Si desea Ud. reiniciar lasesión, basta con pulsar la tecla “+”/“–” del canal 4.

Después de una interrupción, la estimulación se vuelve a poner en

marcha con una energía de estimulaciónestablecida al 80% de la que se había utilizado antes de la”PAUSA” ( ).

Ajuste de las energías deestimulación

9a Durante la sesión, el Compex hace “bip” yunos símbolos se ponen a pestañear encima de canales activos (superponiéndose a las indicaciones de energía): el Compex lesugiere que incremente el nivel de la energíade estimulación. Si no aguanta Ud. el aumentode la energía, basta con ignorar este mensaje.

Fin del programa10a Al final de la sesión, aparece una banderay suena una música.10b Lo único que queda es apagar el estimu-lador pulsando la tecla “Encendido/Apagado” ( ).OFF

+

STOP

STOP

10a

10b

Fig.10

7. Consumo eléctrico yrecarga

No recargar nunca el aparatocuando los cables están conectadosal estimulador.

No recargar nunca las baterías con uncargador que no sea el que se suministrapor Compex.

El Compex funciona gracias a unasbaterías recargables. Su autonomíavaría según los programas y a lasenergías de estimulación utilizadas.Antes de utilizar por primera vez suestimulador, le aconsejamos encareci-damente que lleve a cabo una cargacompleta de la batería, con objeto deincrementar su autonomía y prolongarsu duración. Si usted no utiliza su aparato duranteun largo periodo, por favor recargeregularmente la batería.

Consumo eléctricoEl símbolo de una pila pequeña indicael nivel de carga de la batería.

11a La pila pequeña no muestra más de dosseñales: el nivel de carga de las baterías sedebilita. Termine la sesión y recargue el aparato(ver apartado siguiente).

como normas generales principales.

6a El Compex hace “bip” y los símbolos de loscuatro canales pestañean, pasando de “+” a“000”: los cuatro canales están a 0 de energía.Debe Ud. subir la energía de estimulación parainiciar la sesión. Para ello, pulse en el “+” delas teclas de los canales requeridos hasta alcanzar el nivel deseado.Si desea aumentar la energía en los cuatro canales a la vez, pulse la tecla “i”, situada bajola tecla “Encendido/Apagado”. Es posible asímismo aumentar la energía en los tres primeroscanales al mismo tiempo, pulsando dos vecesla tecla “i”, o en los dos primeros canales únicamente, pulsando tres veces esta tecla.Cuando pulse la tecla “i”, los canales asociadosaparecerán en blanco sobre un fondo negro. 6b Duración del programa en minutos y segundos.6c El símbolo del humo en movimiento repre-senta la secuencia de calentamiento.6d Barra de progresión de la sesión. Paraconocer los detalles de su “funcionamiento”, verel apartado siguiente (“Avance del programa”).6e Una presión en la tecla “Encendido/Apagado”permite volver a la pantalla anterior.

Avance del programaLa estimulación da comienzo despuésde subir la energía de estimulación.Las pantallas que aparecen durante laestimulación permiten entoncesobservar la evolución de la sesión.Dichas pantallas pueden ser distintasde un programa a otro. Los ejemplosque se observan a continuación sirven

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

8e

Fig.7

Fig.8

6. Durante la sesión de estimulación

Regulación de las energías deestimulaciónA la puesta en marcha del programa,el Compex le invita a subir la energíade estimulación, elemento clave de laeficacia de la estimulación.

7a-8a Tiempo que queda (en minutos y segundos) antes del final del programa.7b-8b Símbolo animado que representa la categoría a la que pertenece el programa.7c-8c Barra de progresión de la sesión:La barra de progresión se compone de trespartes distintas: el programa está constituidopor tres secuencias de estimulación: el calen-tamiento (ligeros trazos/izquierda), el trabajopropiamente dicho (zona en negro/centro) y larelajación de fin de programa (trazos más pronunciados/derecha).Cabe también la posibilidad de que la barra de progresión esté totalmente rayada: en esecaso, el programa constará únicamente deuna secuencia de estimulación.El pequeño cursor situado debajo de la barrase desplaza de forma horizontal y sitúa conprecisión el estado de avance del programa(en este caso, en el comienzo de la segundasecuencia, es decir, la secuencia de trabajo).7d-8d Barra de duración de los tiempos decontracción y de descanso activo:Esta barra aparece en la parte derecha de labarra de progresión, únicamente durante lasecuencia de trabajo. Permite seguir la duraciónde los tiempos de contracción y de descansoactivo. 7d El cursor está situado debajo de la parteen negro (izquierda) de la barra: está Ud. enfase de contracción muscular.

11a

11b

Fig.11

Esp

añol

265

Español

264

6a6b

6c

6e

6d

Fig.6

Page 135: Manual Compex Vitality

Fig.15

IV. ¿CÓMO FUNCIONA LAELECTROESTIMULACIÓN?El principio de la electroestimulaciónconsiste en la estimulación de las fibrasnerviosas mediante impulsos eléctricostransmitidos por electrodos.Los impulsos eléctricos generados porlos estimuladores Compex son impulsosde alta calidad – que ofrecen seguridad,confort y eficacia – susceptibles deestimular distintas clases de fibrasnerviosas:1. los nervios motores, con objeto de exigir unesfuerzo muscular cuya cuantía y beneficiosdependerán de los parámetros de estimulación;se habla de electroestimulación muscular (EEM).2. determinadas clases de fibras nerviosas sensi-tivas, con objeto de lograr efectos antálgicos.

1. Estimulación del nerviomotor (EEM)

Con carácter voluntario, la orden deefectuar un esfuerzo muscular procededel cerebro, el cual envía una orden alas fibras nerviosas, en forma de señaleléctrica. Dicha señal es transmitida alas fibras musculares, que se contraen. El principio de la electroestimulaciónreproduce fielmente el mecanismodesencadenado durante una contracciónvoluntaria. El estimulador envía unimpulso de corriente eléctrica a las fibras nerviosas, el cual provoca laexcitación de dichas fibras. Dicha excitación se transmite a las fibrasmusculares, las cuales efectúan entoncesuna respuesta mecánica elemental (= sacudida muscular). Ésta últimaconstituye el elemento básico de lacontracción muscular.Dicha respuesta muscular es absoluta-mente idéntica al esfuerzo muscularordenado por el cerebro. En otras palabras, el músculo no es capaz dedistinguir si la orden procede del cerebro, o del estimulador.

Impulsoeléctrico

Nerviomotor

Músculoestimulado

Respuesta mecánica elemental = sacudida

Excitación Transmisión de la excitación

Los parámetros de los distintos progra-mas Compex (número de impulsos porsegundo, duración de la contracción,duración de la fase de descanso, duracióntotal del programa) permiten exigir a losmúsculos distintos tipos de esfuerzo,en relación a las fibras musculares. De hecho, se distingue entre diversasclases de fibras musculares, según surespectiva velocidad de contracción:fibras lentas, intermedias y rápidas. En un velocista predominan claramentelas fibras rápidas, mientras que un corredor de maratón tiene un mayornúmero de fibras lentas. El conocimiento de la fisiología humana,así como el dominio total de los parámetros de estimulación de losprogramas, permiten dirigir con extremaprecisión el esfuerzo muscular al objetivo deseado (fortalecimientomuscular, aumento del flujo sanguíneo,firmeza, etc.).

2. Estimulación de losnervios sensitivos

Los impulsos eléctricos pueden excitarasí mismo las fibras nerviosas sensiti-vas, con el fin de obtener un efectoantálgico.La estimulación de las fibras nerviosasde la sensibilidad táctil bloquea latransmisión del dolor por parte delsistema nervioso. La estimulación deun tipo distinto de fibras sensitivas

2) que los electrodos son demasiado viejos,están gastados y/o que el contacto es malo:pruebe con nuevos electrodos;3) que el cable de electrodos está defectuoso:compruébelo utilizando otro canal. Si el cablemuestra de nuevo un defecto, por favor reem-plácelo.

Error en la recargaUn error en la recarga puede ocurrirmientras se está cargando. El Compexemitirá un pitido continuadamente yaparecerá el siguiente mensaje en lapantalla.Si este mensaje aparece, desconecteel cargador y el aparato se apagaráautomáticamente. Por favor contactecon nosotros en atención al cliente ycomunique este código de error.Si por alguna razón, se encuentracon otros problemas en su aparato,por favor contacte con la linea oficialde atención al cliente de CompexMédical SA.

11b El símbolo normalmente visualizadoencima de la tecla “+”/“–” del canal 4 ha desapa-recido ( ) y la pila pequeña hace intermiten-cia: las baterías están completamente gastadas.Ya no se puede utilizar el aparato. Recárgueloinmediatamente (ver apartado siguiente).

RecargaPara recargar el Compex, hay quedesconectar previamente los cablesde electrodos del aparato. Introduzcaa continuación el cargador en unatoma eléctrica y conecte el estimuladoral cargador (ver en apartado 1:“Conexión del cargador”). El menúde carga ilustrado a continuaciónaparecerá automáticamente.

START

13a

14a

Fig.13

Fig.14

12a El Compex está cargándose desde hace3 minutos y 8 segundos (una carga completapuede durar 1h30 a 2 horas con el cargadorque le adjuntamos con su aparato; menos de2 horas con el accesorio de carga rápida).12b La carga se halla en proceso y el símbolode la pila pequeña no está totalmente lleno.Cuando se termina la carga, la duración totalde la carga parpadea y la pila pequeña estácompletamente llena. Basta entonces con retirar el cargador: el Compex se apaga automáticamente.

8. Problemas y soluciones

Defecto de electrodos13a-14a El Compex hace “bip” y muestra alternativamente el símbolo de un par de electrodos y el de una flecha que señala elcanal que tiene un problema. En el gráfico deabajo, el estimulador ha detectado un defectode electrodos en el canal 2. Este mensaje puede significar:1) que no hay electrodos conectados a este canal;

12a12b

Fig.12

Español

266

Esp

añol

267

Page 136: Manual Compex Vitality

La electroestimulación ofrece un modo muyeficaz para trabajar sus músculos:■ con una progresión significativa de las distintas cualidades musculares,■ sin fatiga cardiovascular ni psíquica■ prácticamente sin forzar las articulaciones ni los tendones.

De este modo, la electroestimulación permiteexigir a los músculos un mayor esfuerzo si secompara con la actividad voluntaria.

Para que resulte eficaz, este trabajo debe seraplicado al mayor número posible de fibrasmusculares. El número de fibras que trabajan

depende de la energía de estimulación. Por esodeberán utilizarse las energías máximas soporta-bles. El usuario es responsable de este aspectode la estimulación. Cuanto más intensa es laestimulación, mayor es el número de fibras quetrabajarán y, por consiguiente, más importantesserán también los progresos alcanzados.

Para obtener mejores resultados, Compex lerecomienda que complemente sus sesionesde electroestimulación con otras actividadesfísicas, como:■ ejercicio regular,■ una alimentación adecuada y saludable, ■ un estilo de vida equilibrada.

colocación en el grupo muscular quese desea estimular son factores deter-minantes y esenciales para la eficaciade la estimulación. Por consiguiente,aténgase siempre al tamaño de loselectrodos representados en los dibujos.Salvo prescripción médica, respetesiempre las colocaciones especificadasen los dibujos. En caso de necesidad, busque la mejorposición, moviendo ligeramente elelectrodo de polaridad positiva, conobjeto de conseguir la mejor contrac-ción muscular o la colocación que resulte más confortable.

El Grupo Compex no se hace cargo de responsabilidades en caso decolocación en otros puntos distintos.

2.Posiciones del cuerpopara la estimulación

Para determinar la posición delcuerpo para la estimulación en fun-

ción de la colocación de los electrodos y delprograma elegidos, remítase a los dibujos ypictogramas del póster, así como en la “Tablade colocación de los electrodos y de posicióndel cuerpo para la estimulación” del capí-tulo VII.

La posición del cuerpo para la estimu-lación depende del grupo muscularque se desee estimular y del programaelegido.Para los programas que producencontracciones importantes (contraccio-nes tetánicas), se recomienda trabajarel músculo de forma isométrica. Porconsiguiente, fije los extremos de susmiembros. De este modo, ofrecerá unaresistencia máxima al movimiento eimpedirá que se acorte su músculodurante la contracción y, por tanto, quese produzcan calambres y agujetasimportantes tras la sesión. Por ejemplo,durante la estimulación de los cuádri-ceps, la persona se sentará con los tobillos fijos, impidiendo así, la exten-sión de las rodillas.

Para los demás tipos de programas(por ejemplo, los programas Anti-dolor,el programa Recuperación activa),que no inducen potentes contraccionesmusculares, sitúese de la forma máscómoda que pueda.

3.Ajuste de las energías deestimulación

Cuando estimulamos un músculo, elnúmero de fibras que trabajan dependede la energía de estimulación. Porconsiguiente, para los programas queproducen contracciones importantes(contracciones tetánicas), hay queutilizar energías de estimulación significativas, siempre al límite de loque pueda soportar, para que entreen juego el mayor número posible defibras.La “Tabla de colocación de los elec-trodos y de posición del cuerpo parala estimulación” del capítulo VII proporciona información sobre laenergía a utilizar en función del programa seleccionado.

4.Progresión en los niveles

Generalmente, no está recomendadoir rebasando rápidamente los nivelesy querer llegar lo más rápidamenteposible al nivel 5. De hecho, los distintos niveles se corresponden conuna progresión en el entrenamiento.Lo más sencillo y habitual es empezarpor el nivel 1 y subir el nivel cuando sepasa a un nuevo ciclo de estimulación.Al final de un ciclo, puede comenzarun nuevo ciclo con el nivel inmedia-tamente superior, o bien realizar unmantenimiento de 1 sesión por semanacon el último nivel utilizado.

1.Colocación de loselectrodos

Se recomienda respetar la colocaciónde los electrodos aconsejada. Para ello,

remítase a los dibujos y pictogramas detalladosen el póster, así como a la “Tabla de coloca-ción de electrodos y de posición del cuerpopara la estimulación” del capítulo VII.

Un cable de estimulación se componede dos polos:un polo positivo (+) = conexión rojaun polo negativo (–) = conexión negra

Se debe conectar un electrodo distintoa cada uno de ambos polos.

Observación: en algunos casos de colocación de los electrodos, es muyposible y normal que quede disponibleuna salida de electrodos.Dependiendo de las característicasdel programa, el electrodo conectadoal polo positivo (conexión roja) puedetener un emplazamiento “estratégico”.Para todos los programas de electroes-timulación muscular, es decir, para losprogramas que inducen contraccionesa los músculos, es importante colocarel electrodo de polaridad positiva enel punto motor del músculo.La elección del tamaño de los electrodos(grande o pequeño) y su correcta

V. PRINCIPIOS DE UTILIZACIÓNLas bases de utilización expuestas en este apartado tienen se consideran normasgenerales. Para todos los programas, se recomienda leer atentamente la infor-mación y los consejos de utilización que figuran en el capítulo VI del presentemanual (“Programas y aplicaciones específicas”).

Esp

añol

269

Español

268

provoca un aumento de la producciónde endorfinas y, por ello, una dismi-nución del dolor.Mediante los programas anti-dolor, laelectroestimulación permite tratar los

dolores localizados agudos o cróni-cos, así como los musculares.

Advertencia: no utilizar de maneraprolongada los programas anti-dolor sin consultar a un médico.

Los beneficios de la electroestimulación

Page 137: Manual Compex Vitality

Si el dolor es importante y/o persistente, se recomienda consultar al médico. Sóloél/ella está en condiciones de establecer un diagnóstico preciso y prescribir lasmedidas terapéuticas destinadas a favorecer la desaparición de las molestias.

Categoría Anti-dolor

Es posible elegir sin más un grupomuscular distinto del propuesto enlas aplicaciones, en función de las actividades que practique, o de lazona del cuerpo que desee estimular.Las aplicaciones específicas estánprovistas de la información necesariapara colocar los electrodos en ellugar apropiado y de la posición aadoptar para la estimulación. Los números hacen referencia a la posiciónde los electrodos y las letras a la posi-ción del cuerpo. Esta información se

encuentra en la “Tabla de colocaciónde los electrodos y de posición delcuerpo para la estimulación” del capítulo VII y en el póster con lospictogramas y dibujos. La tabla indica,además, la energía de estimulación autilizar, acorde con el programa.Debe seleccionar en la figurita elgrupo muscular a estimular. Cuandono aparece la figurita (–), no es necesario seleccionar el grupo muscular: la selección es automática.

VI. PROGRAMAS Y APLICACIONESESPECÍFICAS

Las aplicaciones siguientes se facilitan a título de ejemplo. Permiten una mejorcomprensión del modo en que las sesiones de electroestimulación puedencombinarse con la actividad voluntaria. Dichas reglas le ayudarán a establecerel mejor procedimiento a seguir en función de sus necesidades (elección delprograma, grupo muscular, duración, colocación de los electrodos, posicionesdel cuerpo).

El dolor físico es una sensación anormal ydesagradable provocada por una lesión, una perturbación o un mal funcionamiento de unaparte de nuestro organismo. El dolor siempre esuna señal que nos envía el cuerpo, a la que nodebemos descuidar y que exige que consultemosal médico si no desaparece rápidamente.La forma de tratamiento médico del dolor ha cam-biado mucho en los últimos años. Es fundamentalcombatir siempre la causa, pero el dolor en sí, debeser suprimido o, al menos, atenuado considera-blemente para que pueda ser soportado por elpaciente. Los medios para luchar contra el dolorhan progresado mucho y, hoy, ya nadie duda enutilizar analgésicos potentes para mejorar la calidadde vida de los pacientes.Es en este contexto que se ha desarrollado la utilización de la electroterapia. La excitación delas fibras nerviosas de la sensibilidad a través demicroimpulsos eléctricos se ha impuesto comouna técnica alternativa para combatir el dolor.Esta electroterapia analgésica es muy utilizada actualmente, sobre todo en la medicina de reeducación y en los centros especializados en el tratamiento del dolor.La precisión de las corrientes permite actuar conmucha más eficacia analgésica, según el tipo dedolor. Corresponde al usuario escoger el programamás apropiado a su tipo de dolor y seguir las recomendaciones prácticas para lograr la mayoreficacia.

Esp

añol

271

Español

270

Page 138: Manual Compex Vitality

Programas Efectos Utilizaciones

Los programas de la categoría Anti-dolor no deberían utilizarse de maneraprolongada sin prescripción médica.

Anti-dolor Anti-dolor

Neuralgias del miembro superior (neuralgias braquiales)

TENSmodulado

Ver aplicaciónpágina 274

Tabla de patologías

Patologías Programas Referencias

Dolor articular crónico (ej.: artrosis de la rodilla = gonoartrosis) Artralgia Ver aplicación

página 277

Dolores musculares crónicos (polimialgia) Endorfínico Ver aplicación

página 274

Contractura (ej.: contractura locali-zada en la parte externa del gemelo) Descontracturante Ver aplicación

página 274

Dolores musculares agudos y recientes de un músculo de la nuca (Tortícolis)

Tortícolis Ver aplicaciónpágina 276

Dolor crónico del codo(epicondilitis = “codo de tenista”) Epicondilitis Ver aplicación

página 276

Dolores musculares crónicosen la zona cervical (cervicalgia) Cervicalgia Ver aplicación

página 274

Dolores musculares agudos y recientes de un músculo en lazona baja de la espalda (lumbago)

Lumbago Ver aplicaciónpágina 276

Dolores musculares en la zonalumbar asociados a dolores enel glúteo y la parte trasera delos musclos (Lumbo-ciatalgia)

Lumbo-ciatalgia

Ver aplicaciónpágina 275

Dolores musculares en la zona dorsal (dorsalgia)

Dorsalgia Ver aplicaciónpágina 275

Dolores musculares en lazona lumbar (lumbalgia) Lumbalgia Ver aplicación

página 275

TENSmodulado

Bloqueo de la transmisión deldolor a través del sistema nervioso

Contra todos los dolores localizados, agudos o crónicos

Tabla de Anti-dolor programas

EndorfínicoAcción analgésica por liberaciónde endorfinas

Aumento del flujo sanguíneo

Contra los dolores musculares crónicos

Descontrac-turante

Disminución de la tensión muscular

Efecto relajante y descontracturante

Contra los dolores musculares recientes y localizados

CervicalgiaAcción analgésica por liberaciónde endorfinas

Aumento del flujo sanguíneo

Corriente antálgica específicamente adaptada a los dolores de la nuca

DorsalgiaAcción analgésica por liberaciónde endorfinas

Aumento del flujo sanguíneo

Corriente antálgica específica-mente adaptada a los dolores encima de la región dorsal (debajo de la nuca y encima de la " zona lumbar")

LumbalgiaAcción analgésica por liberaciónde endorfinas

Aumento del flujo sanguíneo

Corriente antálgica específica-mente adaptada a los dolores persistentes en la zona baja de la espalda (zona lumbar)

Lumbo-ciatalgia

Acción analgésica por liberaciónde endorfinas

Aumento del flujo sanguíneo

Corriente antálgica específicamenteadaptada a los dolores de la zona bajade la espalda (zona lumbar) asocia-dos a dolor en el glúteo, que desciendehacia la cara posterior de los muslosy, a veces, hasta la pierna y el pie

Lumbago Disminución de la tensión muscular

Efecto relajante y descontracturante

Corriente antálgica específica-mente adaptada a dolores agudosy fuertes de la zona baja de la espalda (zona lumbar)

Epicondilitis Bloqueo de la transmisión deldolor a través del sistema nervioso

Corriente antálgica específica-mente adaptada a los dolores persistentes del codo

Tortícolis Disminución de la tensión muscular

Efecto relajante y descontracturante

Corriente antálgica específica-mente adaptada a los dolores agudosy fuertes de la zona de la nuca

Artralgia Bloqueo de la transmisión deldolor a través del sistema nervioso

Corriente antálgica específica-mente adaptada a los dolores persistentes en una articulación,como la artrosis y los reumatismos(todas las articulaciones de los miem-bros, salvo el codo; véase el pro-grama Epicondilitis, más abajo)

Esp

añol

273

Español

272

Page 139: Manual Compex Vitality

Duración del ciclo: 4 sem., 2 x/ día, con 10 minutosde pausa entre las 2 sesiones

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la primera semana de utilización

Programa: Cervicalgia 15◊

Dolores musculares en la zona dorsal(dorsalgia)La artrosis vertebral y las posiciones en lasque los músculos de la columna permane-cen mucho tiempo en tensión, suelen serresponsables de dolores en el centro de laespalda que se acentúan con la fatiga.Una presión de los dedos sobre los múscu-los a ambos lados a lo largo de la columna,provoca a menudo un dolor muy agudo.Estos dolores se deben a una contracturamuscular, cuya tensión prolongada comprimelos vasos sanguíneos e impide que la sangre alimente y oxigene las fibras mus-culares. Si el fenómeno se prolonga, elácido se acumula y los vasos sanguíneos seatrofian. El dolor se vuelve permanente oreaparece al poco tiempo de empezar atrabajar en una posición desfavorable. Estos dolores crónicos de la espalda sepueden combatir eficazmente con el programa Dorsalgia, que reactiva la circulación, drena las acumulaciones deácido, oxigena los músculos, desarrollalos vasos sanguíneos y relaja los músculoscontracturados.

Duración del ciclo: 4 sem., 2 x/ día, con 10 minutosde pausa entre las 2 sesiones

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la primera semana de utilización

Programa: Dorsalgia 13◊

Dolores musculares en la zona lumbar(lumbalgia)El dolor más frecuente es el de la partebaja de la espalda (lumbalgia). Cuandoestamos de pie, todo el peso del tronco se concentra en las articulaciones de lasúltimas vértebras, entre ellas y el sacro.La zona lumbar es, pues, una de las mássolicitadas. Los discos intervertebrales soportan una fuerte presión ocasionandolas contracturas y el dolor de la musculaturalumbar. Existen muchos tratamientos para aliviar

las lumbalgias. Entre ellos, las corrientesespecíficas del programa Lumbalgia delCompex, que permiten una clara mejoríay pueden, incluso, resolver el problema siéste tiene un origen esencialmente muscular.

Duración del ciclo: 4 sem., 2 x/día, con 10 minutosde pausa entre las 2 e sesiones

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la primera semana de utilización

Programa: Lumbalgia 12◊

Dolores musculares en la zona lumbarasociados a dolores en el glúteo y la partetrasera de los muslos (lumbo-ciatalgia)El dolor en la parte baja de la espalda(lumbalgia) es el más frecuente. Estandode pie, todo el peso del tronco se apoya enlas articulaciones de las últimas vértebras,y entre ellas y el sacro. La región lumbarconstata es, pues, una de las más solicitadas.Los discos intervertebrales soportan unafuerte presión ocasionando las contracturasy el dolor de la musculatura lumbar. Es frecuente que los discos entre las dosúltimas vértebras o entre la última vértebray el sacro estén deteriorados por la presiónde las vértebras. Este deterioro puede causaruna irritación, o incluso una compresiónde las raíces nerviosas que parten de lacolumna y descienden hacia glúteos ypiernas. El dolor no sólo afecta la regiónlumbar, sino que desciende por un ladohacia el glúteo, la parte trasera del musloy, a veces, hasta la pierna. En ese caso,hablamos de lumbo-ciatalgia. Y siempre hayque consultar al médico para evaluar elgrado de compresión de las raíces nerviosasy establecer un tratamiento adecuado.Las corrientes específicas del programaLumbo-ciatalgia del Compex permiten untratamiento eficaz contra el dolor, perosiempre deben utilizarse como complementode otros tratamientos prescritos por sumédico.

Duración del ciclo: 4 sem., 3 x/sem.

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la primera semana de utilización

Programa: Lumbo-ciatalgia 32◊

Aplicaciones específicas

Neuralgias del miembro superior(neuralgias braquiales)Algunas personas sufren artrosis en las articulaciones de las vértebras cervicales,artritis o periartritis del hombro. Estas situaciones suelen causar dolores que descienden por el brazo y se llaman "neuralgias braquiales". Estos dolores delbrazo, que parten del hombro o de lanuca se pueden reducir con el programaTENS modulado de Compex, siguiendolas recomendaciones prácticas indicadas acontinuación.

Duración del ciclo: 1 sem., min. 1 x/día, luego,adapte el tratamiento en función de la evolucióndel dolor

Según las necesidades, el programa TENSmodulado se puede repetir varias vecesdurante el mismo día

Programa: TENS modulado 35◊

Dolores musculares crónicos (polimialgia)Algunas personas sufren dolores muscularesque suelen afectar varios músculos o partesde diferentes músculos a la vez. La locali-zación de esos dolores crónicos puede variar con el transcurso del tiempo. Estosdolores continuos y diseminados de losmúsculos son el resultado de contracturascrónicas que conllevan a la acumulaciónde ácidos y toxinas que irritan los nerviosy generan dolor. El programa Endorfínicoes especialmente eficaz para ese tipo dedolores ya que, además de su efecto anal-gésico, aumenta el flujo sanguíneo en laszonas musculares contracturadas y las liberade las acumulaciones de ácidos y toxinas.Ejemplo: localización del dolor en el bíceps. El dolor puede afectar también otras zonas.La aplicación práctica indicada indicada acontinuación sigue siendo válida, pero colocando los electrodos en el músculoafectado.

Duración del ciclo: 4 sem., 2 x/día, con 10 minutosde pausa entre las 2 sesiones

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la primera semana de utilización del estimulador

Programa: Endorfínico 20◊

Anti-dolor Anti-dolor

Contractura (ej.: contractura localizadaen la parte externa del gemelo)Después de un trabajo muscular agotador,un entrenamiento intenso o una competi-ción deportiva, ciertos músculos o ciertaspartes de un músculo suelen permaneceren tensión y ligeramente doloridas. Setrata de contracturas musculares que debendesaparecer al cabo de varios días de descanso, con una buena rehidratación,una alimentación equilibrada que incluyasales minerales y la aplicación del programaDescontracturante. El fenómeno de lacontractura suele afectar a los músculosde la pantorrilla pero también puededarse en otros músculos. En ese caso, bastará con seguir las mismas recomenda-ciones prácticas que se indican a conti-nuación, pero aplicando los electrodos en el músculo afectado.

Duración del ciclo: 1 sem., 1 x/día

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la primera semana de utilización del estimulador

Programa: Descontracturante 24◊

Dolores musculares crónicos en la zonacervical (cervicalgia)Las posiciones en las que los músculos dela nuca permanecen mucho tiempo entensión, como cuando se trabaja delantede la pantalla de un ordenador, puedenser responsables de la aparición de doloren la nuca o en la parte superior de la espalda. Estos dolores se deben a unacontractura de los músculos, cuya prolon-gada tensión comprime los vasos sanguí-neos e impide que la sangre alimente yoxigene las fibras musculares. Si este fenómeno se prolonga, se acumula ácidoy los vasos sanguíneos se atrofian. Eldolor se vuelve permanente o apareceapenas transcurridos unos minutos de trabajo en una posición desfavorable.Estos dolores crónicos de la nuca se puedencombatir eficazmente, tratándolos con elprograma Cervicalgia que reactiva la circulación, drena las acumulaciones deácido, oxigena los músculos, desarrollalos vasos sanguíneos y relaja los músculoscontracturados.

Esp

añol

275

Español

274

Page 140: Manual Compex Vitality

Tortícolis (dolores musculares agudos yrecientes de un músculo de la nuca)Como consecuencia de diversas circuns-tancias, por ejemplo, un movimientobrusco de la nuca, una mala posición al dormir o una exposición a un ambientefrío, puede aparecer un dolor intenso enla región de la nuca, y, frecuentemente,con una reducción importante de la movilidad de la región cervical. La personaafectada por este problema presenta unacontractura de los músculos de la nuca ysiente un dolor intenso en ese punto. Elconjunto de tales síntomas se conocecomo “tortícolis”, que es, principalmente,el resultado de una contractura aguda eintensa de los músculos de la nuca.En esta situación, siempre hay queconsultar a un médico, con el fin de obtener un tratamiento apropiado. Para complementar este tratamiento, elprograma específico Tortícolis del Compexpuede ayudar de modo eficaz a relajar lamusculatura y a suprimir el dolor.

Duración del ciclo: 1 sem., 1 x/ día

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la primera semana de utilización

Programa: Tortícolis 15◊

Dolor articular crónico (ej.: gonoartrosis = artrosis de la rodilla) Diversos factores como la edad, los golpes,las malas posturas, las compresiones, etc.,tienen efectos nefastos para las articula-ciones. Bajo la acción de esos factoresdesfavorables, las articulaciones se dete-rioran, se inflaman y duelen. Es lo que se llama artrosis y frecuentemente a las articulaciones grandes, como la cadera, larodilla o el hombro. Los dolores de estasarticulaciones se llaman “artralgias”. El programa Artralgia del Compex sumi-nistra las corrientes específicas para lucharcontra ese tipo de dolor.Aunque el programa Artralgia no permitauna regeneración de la articulación, es uncomplemento al tratamiento prescrito porel médico, a quien siempre debe consul-tarse para este tipo de dolores.

Duración del ciclo: 1 sem., (mínimo) 1 x/día, luego,adapte el tratamiento en función de la evolucióndel dolor

Según las necesidades, el programa Artralgia se puede repetir varias veces al día

Programa: Artralgia 26◊

Dolores musculares agudos y recientesde un músculo en la zona baja de laespalda (lumbago)Al efectuar un movimiento con la espalda,por ejemplo al levantar un peso, darse lavuelta o levantarse después de agacharse,puede aparecer un dolor intenso en laparte inferior de la espalda. La personaafectada presenta una contractura la mus-culatura lumbar y siente un dolor muyagudo en esta zona. Como no puede erguirsecompletamente, queda generalmente encorvada hacia un lado. El conjunto deestos síntomas caracteriza lo que llamamoslumbago, que es el resultado de unacontractura aguda e intensa de la muscu-latura lumbar. En situaciones de este tipo, siempre hayque consultar a un médico para recibir untratamiento apropiado.Además, el programa específico Lumbagodel Compex puede ser una ayuda eficazpara descontracturar to la musculatura yeliminar el dolor.

Duración del ciclo: 4 sem., 3 x/sem.

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la primera semana de utilización

Programa: Lumbago 33◊

Dolor crónico del codo (epicondilitis = "codo de tenista")En la pequeña bola ósea externa del codo(epicóndilo) terminan todos los tendonesde los músculos que permiten extender lamano, la muñeca y los dedos. Los movi-mientos de la mano y de los dedos trans-miten, pues, tensiones que se concentranen la terminación de los tendones, es decir,en esta bola ósea.Cuando los movimientos de la mano sonrepetitivos, como ocurre en el caso de lospintores, los tenistas o las personas queutilizan constantemente un ratón de orde-nador, pueden desarrollarse pequeñas lesiones acompañadas de una inflamacióny dolores en la región del epicóndilo. Sehabla entonces de "epicondilitis", que secaracteriza por un dolor localizado en labola ósea externa del codo cuando seaprieta o se contraen los músculos del antebrazo.El programa Epicondilitis del Compex suministra las corrientes específicas paracombatir este tipo de dolor. Es un com-plemento ideal al tratamiento de reposo.Sin embargo, si el dolor se acentúa o nodesaparece rápidamente después de algunassesiones, debe consultar a su médico.

Duración del ciclo: 1 sem., (mínimo) 2 x/día,luego, adapte el tratamiento en función de la evolución del dolor

Según las necesidades, el programa Epicondilitis se puede repetir varias vecesdurante el mismo día

Programa: Epicondilitis 36◊

Anti-dolor Anti-dolor

Esp

añol

277

Español

276

Page 141: Manual Compex Vitality

Masajerelajante

Disminución de la tensiónmuscular

Drenaje de las toxinas responsables del incrementoexcesivo del tono muscular

Efecto de bienestar y relajante

Para eliminar las sensacionesincómodas o dolorosascomo consecuencia del incremento exagerado deltono muscular

Masajeregenerador

Importante incremento delriego sanguíneo en la regiónestimulada

Mejora de la oxigenación delos tejidos

Eliminación de los radicales libres

Para combatir de forma eficaz la sensación de fatigay pesadez localizadas

Masajetonificante

Activación de la circulaciónsanguínea

Restitución de las propiedadescontráctiles musculares

Efecto revigorizante

Para preparar de formaideal los músculos antes de una actividad física nohabitual/puntual

Masaje Categoría Masaje

La persistencia de fenómenos dolorosos excesivos ha de conducir siempre a noutilizar los programas de la categoría Masaje de forma prolongada sinprescripción médica.

Los programas de la categoría Masaje del Compex imponen a los músculos de la zona estimulada una actividad moderada, que produceefectos beneficiosos mejorando el confort físico yel bienestar.El mantenimiento prolongado de una misma pos-tura de trabajo como por ejemplo: delante de unapantalla de ordenador, las condiciones de estrés,movimientos reiterativos en miembros inferiores,un hábito de pisar repetitivo y un acondicionamientomuscular insuficiente ante una actividad física, sonsituaciones responsables de sensaciones corporalesincómodas.El encadenamiento automático de las distintas secuencias de estimulación, que produce cadaprograma de la categoría Masaje, permite adecuarlos efectos de la estimulación a las necesidades yobjetivos de cada cual.

Programas Efectos Utilizaciones

Esp

añol

279

Español

278

Page 142: Manual Compex Vitality

Categoría VascularMasaje

Para combatir las tensiones muscularesdesagradables en la zona cervicalEl estar sentados durante mucho tiempo y,esto, asociado a gestos repetitivos de losmiembros superiores (como ocurre confrecuencia ante la pantalla de un ordena-dor), produce, en muchas ocasiones, unincremento de la tensión de los músculosde la nuca, que suele ser incómodo o incluso, doloroso.Otros factores como el estrés, tambiénpueden originar situaciones que desem-boquen en un estado de tensión muscularexcesiva, responsable muchas veces desensaciones dolorosas o poco confortables.Los efectos específicos generados por elprograma Masaje relajante permiten combatir de forma eficaz estas sensaciones,con un efecto significativamente relajante.

Duración del ciclo: Utilizar en los músculos de lanuca, tan pronto como aparezca una sensaciónocasional de tensión muscular dolorosa.Pudiendorepetirse, si es necesario, en casos de tensiónmuscular excesiva

Programa: Masaje relajante 15◊d

Para combatir la sensación de pesadezlocalizada o estados de fatiga ocasionalLas múltiples tensiones de la vida diariasuelen ser responsables sensaciones demalestar físico, incluso de dolor. A vecesaparecen casos de circulación deficientecomo consecuencia de una actividad físicainsuficiente, agravada/empeorada por lanecesidad profesional de mantener unamisma postura durante períodos prolon-gados de tiempo (por ejemplo, permanecermuchas horas sentado).Sin la menor gravedad, esta pequeña “in-suficiencia vascular” origina, con frecuencia,sensaciones desagradables, como la sen-sación de pesadez localizada, normalmenteen miembros inferiores y, también a veces,en otras zonas corporales. El programa Masaje regenerador induce,dentro de una sensación de máximoconfort, una reactivación circulatoria queacelera la oxigenación de los tejidos y elimina la sensación desagradable comoconsecuencia de una condición física insuficiente.

Duración del ciclo: Utilizar en los músculos de laspantorrillas, tan pronto como aparezca una sen-sación ocasional de pesadez; pudiendo repetirse,si es necesario, en caso de malestar persistente

Programa: Masaje regenerador 25◊j

Activación muscular y circulatoria antesde una actividad físicaLos deportistas asiduos a la actividad física conocen perfectamente la transiciónentre el descanso y la actividad física.Las técnicas habituales de calentamientoactivan de forma progresiva las funcionesfisiológicas implicadas en las actividadesfísicas puntuales. Esta necesidad fisiológicaes indispensable también para las activida-des físicas moderadas, pero no habituales,como suele ocurrir en la mayoría de nosotros (paseos de senderismo, bicicleta,jogging, etc.). El programa Masaje tonificante aporta unbeneficio ideal desde el punto de vista deuna tonificación muscular y circulatoriaóptimas antes de cualquier tipo de actividadfísica. Permite evitar la sensación de mal-estar – percibida habitualmente en los primeros minutos de actividad física nofrecuente – y limitar las consecuencias secundarias de una preparación insufi-ciente (agujetas, etc.).

Duración del ciclo: Utilizar en los músculos mássolicitados durante la actividad física prevista (eneste ejemplo: los muslos), en los treinta últimosminutos previos a la actividad física

Programa: Masaje tonificante 8◊c

Aplicaciones específicas

Las corrientes de baja frecuencia empleadas enlos programas de la categoría Vascular de Compexpermiten mejorar considerablemente la circulaciónsanguínea en la zona estimulada.Muchas personas y, en particular, las mujeres quedeben permanecer mucho tiempo de pie, sufrenproblemas de circulación. Éstos afectan sobre todoa las piernas y consisten en un estancamiento dela sangre y de la linfa que se traduce en una sen-sación de "pesadez en las piernas", de hinchazóno incluso de dilatación de las venas superficiales.Las consecuencias son diversas: fatiga, tensión,dolor, falta de oxigenación y aparición de varicesy edemas.Según el programa utilizado, las sacudidas mus-culares son más o menos rápidas, individualizadasy se suceden a ritmos diferentes. Cada programatiene una acción específica, por eso se recomiendarespetar estrictamente las indicaciones de los distintos tratamientos para obtener con ellos losmejores resultados.

Si los síntomas son importantes y/o persistentes, se recomienda consultar al médico.Sólo él está en condiciones de establecer un diagnóstico preciso y de ordenar todaslas medidas terapéuticas para hacer desaparecer las dolencias. E

spañ

ol

281

Español

280

Page 143: Manual Compex Vitality

Preparación para una actividad detemporada de larga duración(ej.: senderismo, cicloturismo)Para realizar actividades físicas deportivasde larga duración (senderismo, bicicleta,esquí de fondo, etc.) hay que tener mús-culos resistentes y una buena circulacióncapilar que permita oxigenar bien las fibrasmusculares. Cuando no se practica regu-larmente una actividad física de larga duración, la musculatura pierde su capaci-dad de consumir oxígeno eficazmente y lared de capilares disminuye. Esta insuficien-cia de la calidad muscular limita el confortdurante la realización del ejercicio y laposterior velocidad de recuperación. También es responsable de muchas molestias como la sensación de pesadez,contracturas, calambres e hinchazones.Para dotar de resistencia aeróbica a lamusculatura y asegurar la abundancia dela red capilar, el Compex ofrece un modode estimulación específica muy eficaz.

Duración del ciclo: 6-8 sem., antes de iniciar laexcursión, 3 x/sem., alternando los grupos musculares.

Programa: Capilarización 8◊c y Capilarización 25◊j

Complemento de los programasTonificación, Firmeza o Definición de lacategoría EstéticaEl trabajo muscular voluntario o realizadocon estimulación, se complementa a laperfección con el programa Capilarización.El fuerte aumento del flujo sanguíneo enlas redes capilares de los músculos logradocon el tratamiento Capilarización, permitela máxima oxigenación de los músculos ylos tejidos vecinos. Así, las fibras muscularesse oxigenan perfectamente y aprovechanal máximo los beneficios del ejercicio queacaban de realizar. Además, el drenaje yla oxigenación de los tejidos vecinos restauran el equilibrio y completan el trabajo.

Duración del ciclo: 12 sem., Complete cada sesión de Tonificación, Firmeza o Definicióncon 1 sesión de Capilarización

Programa: Capilarización ◊ en el mismo grupomuscular para programas de Estética

Para combatir la sensación de piernaspesadasLa sensación de pesadez en las piernas sedebe a una deficiencia pasajera del retornovenoso y no a lesiones orgánicas de importancia. Hay algunas situaciones que favorecen el estancamiento sanguíneo delas piernas: estar de pie durante muchotiempo, permanecer continuamente sentados, fuertes calores, etc. La insuficienciade oxigenación de los tejidos y, en parti-cular, de los músculos, consecuencia deestas situaciones, provoca una sensaciónde pesadez e incomodidad en las piernas.La aplicación del programa Piernas pesadaspermite acelerar el retorno venoso y lograrun efecto relajante importante para lamusculatura dolorida.

Duración del ciclo: Utilice este tratamiento a partir del momento en que se manifieste la sensación eventual de piernas pesadas

Programa: Piernas pesadas 25 JL -

Prevención de calambres en laspantorrillasMuchas personas sufren calambres en laspantorrillas que pueden aparecer espontá-neamente en reposo durante la noche odespués de un esfuerzo muscular prolon-gado. Estos calambres, en parte, sonconsecuencia de un desequilibrio en lacirculación sanguínea..Para mejorar la circulación sanguínea yprevenir la aparición de calambres, Compexdispone de un programa de estimulaciónespecífico. La utilización de este programasegún el protocolo descrito a continuaciónpermitirá obtener muy buenos resultadosy limitar la aparición de calambres.

Duración del ciclo: 5 sem., 1 x/ día, al final del díao por la noche

Programa: Prevención calambres 25◊j

Aplicaciones específicas

CapilarizaciónAumento muy fuerte del flujosanguíneo

Desarrollo de capilares

Piernaspesadas

Mejora del retorno venoso

Aumento de la oxigenación de los músculos

Disminución de la tensiónmuscular

Supresión de la tendenciaa los calambres

Para eliminar la sensación de pesadez en las piernasque se da en situaciones nohabituales (permanecermucho tiempo de pie, calor,perturbaciones hormonalesrelacionadas con el ciclomenstrual, etc.)

Prevencióncalambres

Mejora de la circulación para prevenir la aparición decalambres nocturnos o comoconsecuencia a esfuerzos realizados

Los calambres afectan sobretodo a los músculos de losmiembros inferiores y, en particular, los de la pantorrilla

Drenajelinfático

Masaje profundo de la regiónestimulada

Activación de la circulaciónlinfática de retorno

Para combatir la hinchazónocasional de pies y tobillos

Como complemento de lapresoterapia o del drenajelinfático manual

Para edemas secundarios aun problema patológico noutilizar sin prescripción médica

Vascular Vascular

En el período previo a unacompetición, para deportistasde resistencia aeróbica o defuerza resistencia

Como complemento de unprograma de la categoría Estética

Para mejorar la resistencia aeróbica en personas poco entrenadas

Programas Efectos Utilizaciones

Esp

añol

283

Español

282

Page 144: Manual Compex Vitality

Vascular

Para combatir la hinchazón ocasional depies y tobillosEn circunstancias extraordinarias, una insuficiencia en la circulación sanguíneavenosa suele provocar una acumulaciónde sangre y linfa en las extremidades delos miembros inferiores.Este fenómeno, que se manifiesta en lahinchazón de tobillos y pies, provoca unamolesta sensación de pesadez y tensiónen las regiones afectadas. El masaje profundo realizado con el programa Drenaje linfático permite activar eficaz-mente la circulación linfática de retorno,favoreciendo así la desaparición de esasmolestias.

Duración del ciclo: 8 sem., 3 x/sem.

Utilice este tratamiento cuando se manifiesteun hinchazón ocasional de los pies y los tobillos

Programa: Drenaje linfático 25◊j

Categoría Rehabilitación

Las consecuencias musculares de los pro-blemas patológicos deben tratarse con programasespecíficos. Para mejorar las cualidades de unmúsculo sano o recuperar el potencial de un mús-culo "convaleciente" se necesitan regímenes detrabajo adaptados. Para "volver a desarrollar" unmúsculo convaleciente, es necesario utilizar losprogramas de la categoría Rehabilitación. La disminución del volumen muscular se producerápidamente después de un traumatismo óseo oarticular, sobre todo si la lesión ha sido tratadamediante una inmovilización y/o una intervenciónquirúrgica. Esta atrofia muscular (amiotrofía) puedeser mucho más progresiva en caso de lesión degenerativa (por ejemplo la artrosis), ya que, enesos casos, la disminución de la actividad muscularva lentamente en aumento y se superpone a laevolución de la patología. El fenómeno de amio-trofia se acompaña de una disminución de la fuerzamuscular, aunque las perturbaciones son consecuen-cia de distintas alteraciones de las fibras musculares.En un proceso de rehabilitación, es indispensabletratar primero la amiotrofia (o sea, se debe recupe-rar el volumen muscular normal), antes de intentarmejorar la fuerza del músculo con el programaFortalecimiento. La utilización de los programas de la categoría Rehabilitación nunca debe reemplazar las sesionesde reeducación en presencia del fisioterapeuta.Aunque la restauración de las cualidades muscula-res iniciales es un elemento clave del proceso derehabilitación, otros aspectos (movilidad articular,vigilancia articular, dolor residual, etc.) sólo puedenser eficazmente tratados por un profesional competente de la salud.Ciertas patologías y técnicas de reeducación postoperatorias exigen precauciones particularles.Siempre se recomienda consultar al médico o al fisioterapeuta antes de utilizar to cualquier programa de la categoría Rehabilitación.

Material de osteosíntesisLa presencia de material de osteosíntesis (material metálico en los huesos: grapas,tornillos, placas, prótesis, etc.) no es una contraindicación para utilizar losprogramas del Compex. Las corrientes eléctricas del Compex están especialmenteconcebidas para no tener efectos nefastos sobre el material de osteosíntesis.

Esp

añol

285

Español

284

Page 145: Manual Compex Vitality

Rehabilitación Rehabilitación

Amiotrofía de cuádriceps comoconsecuencia de un traumatismoEl cuádriceps es un grupo muscular voluminoso que se encuentra en la parteanterior del muslo. Es el músculo principalpara la extensión de la rodilla. Por esocumple un papel fundamental al caminar,correr, subir escaleras, etc. Todo trauma-tismo de un miembro inferior provocauna debilitación de este músculo. Ladisminución del volumen muscular revisteuna mayor o menor importancia, según laduración del periodo de inactividad.Esta amiotrofia suele ser muy pronunciadacuando es el resultado de un traumatismode rodilla, sobre todo si ha sido tratadocon una intervención quirúrgica.Los programas de la categoría Rehabilita-ción están específicamente adaptados paratratar alteraciones de las fibras muscularesresultantes de un proceso de este tipo. Laprogresividad del trabajo impuesta por losdiferentes programas es determinantepara lograr óptimos resultados.

Duración del ciclo: 10 sem.

Sem. 1-2: 1 x/ día Amiotrofía 8G cSem. 3-8: 1 x/ día Remusculación 8G cSem. 9-10: 1 x/ día Fortalecimiento 8G c

Programas: Amiotrofía, Remusculación yFortalecimiento 8G c

Amiotrofía de glúteos después de unaartrosis de cadera (coxartrosis)El dolor y la rigidez resultantes de una artrosis de cadera suelen causar una sub-utilización de los glúteos, y es responsablede una disminución del volumen y la calidad de dichos músculos. La principal consecuencia de esta amiotrofíaes una inestabilidad de la pelvis que pro-voca cojera y una acentuación de los do-lores, aumentando las presiones que debesoportar la articulación. Las lesiones delcartílago son, lamentablemente, irreversi-bles. Sin embargo, al corregir la amiotrofíade glúteos, se puede mejorar la estabilidadde la articulación y disminuir los doloresde cadera, permitiendo mantener un funcionamiento mecánico satisfactorio.

Duración del ciclo: 10 sem., después, mantenimiento

Sem. 1-2: 1 x/ día Amiotrofía 9ABL fSem. 3-8: 1 x/ día Remusculación 9ABL fSem. 9-10: 1 x/ día Fortalecimiento 9ABL fSem. 11 y siguientes: 1 x/ día Fortalecimiento9ABL f

Programas: Amiotrofía, Remusculación yFortalecimiento 9ABL f

Desarrollo del gran dorsal para tratar yprevenir los dolores de origen tendinosoen el hombro (síndrome del manguito delos rotadores)El hombro es una articulación complejaque permite realizar movimientos de granamplitud (por ejemplo, levantar los brazos).Al realizar ciertos movimientos, los tendo-nes del hombro pueden friccionar o com-primirse contra los elementos óseos de laarticulación. Si este fenómeno se repite, osi se produce en personas con una consti-tución anatómica desfavorable, el sufrimientode los tendones provoca la inflamación yel engrosamiento de los mismos provo-cando un aumento considerable de sugrado de compresión. En esos casos, eldolor suele ser muy fuerte e impide cual-quier movimiento del hombro. En algunoscasos, hasta puede aparecer durante lanoche y alterar el sueño.Sólo puede adoptarse un tratamiento médico, consultando previamente a un facultativo. Sin embargo, la electroestimu-lación del gran dorsal con los programasespecíficos del Compex permite reducir elsufrimiento de los tendones, aumentandosu espacio para una mayor libertad demovimientos en la articulación del hombro.

Duración del ciclo: 6 sem., después, mantenimiento

Sem. 1-2: 1 x/ día Amiotrofía 18C eSem. 3-6: 1 x/ día Remusculación 18C eSem. 7 y siguientes: 1 x/ día Remusculación18C e

Programas: Amiotrofía y Remusculación 18Ce

Aplicaciones específicas

AmiotrofíaReactivación de las fibras musculares tras una alteraciónde las mismas debido a unproceso patológico

Remusculación

Aumento del diámetro y las capacidades de las fibras musculares alteradas duranteun proceso de subactividad o inactividad impuesta por un problema patológico de cualquier tipo

Restauración del volumenmuscular

Después de un período deutilización del tratamientoAmiotrofía, cuando el músculo inicia una ligera recuperación de volumen y tonicidad

Hasta la restauración casicompleta del volumen delmúsculo

Fortalecimiento

Aumento de la fuerza de unmúsculo que estaba atrofiado

Aumento de la fuerza de unmúsculo afectado por un proceso patológico, pero no atrofiado

Al final de la rehabilitación,cuando el músculo ha recuperado un volumen normal

Para músculos no atrofiadosdesde el inicio de la rehabilitación

Tratamiento de choque de cualquier disminución de volumen muscular:

- después de un traumatismoque ha exigido inmovilización

- acompañando lesiones articulares degenerativas

Programas Efectos Utilizaciones

Esp

añol

287

Español

286

Page 146: Manual Compex Vitality

Categoría EstéticaDesarrollo de la faja abdominal para prevenir los dolores en la parte inferiorde la espalda (lumbalgias)Los dolores en la parte baja de la espaldasuelen surgir en personas que no tienensuficiente tono muscular en la región abdominal.Los músculos de esa zona del cuerpo sonun verdadero "corsé" natural, cuya funciónes proteger la región lumbar contra cual-quier tipo de sobre exigencias. Por esohablamos de "faja" o "cintura" abdominal.Después de una lumbalgia, cuando hancesado los dolores (véase el punto "Cate-goría Anti-dolor" en esta sección), se recomienda mejorar la eficacia de la mus-culatura abdominal y lumbar para evitaruna recaída. El programa Amiotrofíaimpone una gran cantidad de trabajo a los músculos abdominales, sin posturasperjudiciales o peligrosas, como sueleocurrir en los ejercicios voluntarios realizadosincorrectamente. De esta manera la fajaabdominal, fortalecida y más resistente,podrá cumplir perfectamente su funciónprotectora de la zona lumbar.

Duración del ciclo: 4 sem., después, mantenimiento

Sem. 1-4: 1 x/ día Amiotrofía 10I vSem. 5 y siguientes: 1 x/ día Amiotrofía 10I v

Programa: Amiotrofía 10I v

Desarrollo de los músculos lumbarespara prevenir dolores en la parte inferiorde la espalda (lumbalgias)Así como los músculos de la región abdo-minal protegen esta zona, los de la parteinferior de la espalda (lumbares) tienenuna función protectora de la zona lumbar.Las personas con un deficiente tono muscular a nivel lumbar están más expuestas a padecer lumbalgias. Una vezdesaparecido el dolor de la zona lumbar,se aconseja reforzar la musculatura lumbarpara evitar la aparición de una nueva lumbalgia En ciertas ocasiones, la realiza-ción de ejercicios voluntarios podría empeorar la lumbalgia. Por eso, la electro-estimulación de la musculatura lumbarcon el programa Amiotrofía constituyeuna técnica privilegiada para lograr unamejor eficacia de estos músculos.

Rehabilitación

Duración del ciclo: 4 sem., después, mantenimiento

Sem. 1-4: 1 x/ día Amiotrofía 14B o C bSem. 5 y siguientes: 1 x/ día Amiotrofía14B o C b

Programa: Amiotrofía 14B o C b

Refuerzo de los peroneos lateralesdespués de un esguince de tobilloLa función de los músculos peroneos laterales es mantener la estabilidad de laarticulación del tobillo e impedir su rotaciónhacia el interior. Después de un esguince,esos músculos pierden su capacidad decontracción refleja y gran parte de sufuerza. Lograr la recuperación de los peroneos laterales después de un esguincede tobillo es fundamental para evitar unarecaída. Para trabajar correctamente, losperoneos laterales no sólo deben ser suficientemente fuertes como para evitaruna torsión del pie hacia dentro, sino también para realizar el reflejo de contrac-ción en el momento preciso en el que el tobillo bascula hacia el interior. Paradesarrollar estas dos cualidades – fuerza y velocidad de contracción – hay que utilizar el programa Fortalecimiento, que permite recuperar la eficacia de losperoneos laterales y prevenir así la recaída.

Duración del ciclo: 4 sem., después, mantenimiento

Sem. 1-4: 1 x/ día Fortalecimiento 2A jSem. 5 y siguientes: 1 x/ día Fortaleci-miento 2A j

Programa: Fortalecimiento 2A j

Gracias a su gran diversidad y alta especificidad,los programas Estética de Compex aportan soluciones a todo aquel que desea recobrar yconservar las ventajas de una intensa actividadmuscular. Estos programas le permitirán recobrarun cuerpo firme y mantener una silueta esbelta.De hecho, la vida sedentaria tiene consecuenciasnefastas para la silueta, y más aún, si la alimenta-ción es inadecuada y desequilibrada. Los músculospoco utilizados pierden sus cualidades: disminuciónde fuerza y del tono muscular, relajación y ya noson capaces de cumplir su función de sostén ycontención de los órganos. El cuerpo engorda y seinstala la flaccidez con consecuencias manifiestaspara la silueta. Una actividad muscular insuficienteentraña igualmente perturbaciones en la circula-ción sanguínea. Los intercambios celulares se ralentizan, almacenando células de grasa y per-diendo los tejidos de sostén sus cualidades elásticas

Esp

añol

289

Español

288

Page 147: Manual Compex Vitality

Estética Estética

Para adelgazar su cintura y tonificar sucinturón abdominalEl programa Abdominales está especial-mente adaptado para la mejora de las cualidades de mantenimiento y firmeza de la musculatura abdominal. Las distintasintensidades de esfuerzo, junto con el masaje tónico llevado a cabo durante lasfases de reposo, garantizan resultadossatisfactorios sobre el perímetro de la cintura.

Duración del ciclo: 3-6 sem., 4 x/sem.

Programa: Abdominales 49I-

Para la mejora de la firmeza y delcontorno de los glúteosEl gran esfuerzo progresivo y específicode la musculatura de la zona glútea exigidopor el programa Glúteos permite aumentareficazmente la firmeza de dicha musculatura.El contorno de los glúteos mejora progre-sivamente, con efectos palpables sobre elconjunto de la silueta.

Duración del ciclo: 3-6 sem., 4 x/sem.

Programa: Glúteos 9A, B o L-

Aplicaciones específicas

Para dar firmeza al cuerpo y definir lasiluetaLos programas Tonificación, Firmeza yDefinición, permiten imponer a los músculosun trabajo perfectamente adaptado y progresivo. Esta intensa actividad muscular(centenares de segundos de contracciónsostenida) tonificará su musculatura y redefinirá después su contorno, esculpiendosu cuerpo.En este ejemplo, la persona desea trabajarsus brazos, pero evidentemente es posibleestimular otros grupos musculares. Además,este procedimiento de estimulación tambiénpuede ser aplicado sobre varios gruposmusculares durante el mismo ciclo (Ej.:brazos, muslos).

Duración del ciclo: 13 sem.

Sem. 1-3: 4 x Tonificación 21D e /sem.

Sem. 4-8: 4 x Firmeza 21D e /sem.

Sem. 9-13: 4 x Definición 21D e /sem.

Progresividad en los niveles

Sem. 1-3: Tonificación Tonificación Subaun nivel en cada sesión

Sem. 4-8: Firmeza Suba un nivel cada semana

Sem. 9-13: Definición Suba un nivel cadasemana

Programas: Tonificación, Firmeza yDefinición 21D e

Al final de un ciclo, puede comenzar un nuevo ciclo con el nivel inmediatamentesuperior, o bien realizar un mantenimiento de 1 sesión por semana con el últimonivel utilizado

Abdominales

Combina los efectos benéficosde los programas Firmeza yDefinición Adapto a las características específicas de la musculatura del cinturón abdominal

Para adelgazar su cintura mejorando el sostén muscular de la pared abdominal

Programas Efectos Utilización

GlúteosPrograma que exige a los glúteos el esfuerzo más adecuado para la mejora de la silueta corporal

Para restaurar la tonicidad de la zona glútea

Tonificación Para tonificar los músculos

Debe utilizarse al empezarpara tonificar y preparar losmúsculos antes del trabajo más intenso de firmeza

FirmezaPara recuperar la firmeza delos músculos y recobrar su función de sostén

Debe utilizarse como tratamiento principal de firmeza de los músculos

DefiniciónPara definir y dar buena formaal cuerpo cuando los músculosya están firmes

Debe utilizarse cuando se termina la fase de firmeza muscular

Cutáneo-elástico

Para mejorar la circulación y la elasticidad de la piel

Debe utilizarse como com-plemento de los programasFirmeza o Definición

Calorilisis Para aumentar el consumo de calorías

Debe utilizarse como complemento de un régimenhipocalórico para acentuar eldéficit calórico

AdipostressPara crear estrés eléctrico yuna vasodilatación en los grupos de células de grasa o de celulitis

Debe utilizarse como complemento de otros tratamientos anticelulíticos y para acentuar la agresiónsobre la celulitis

Esp

añol

291

Español

290

Page 148: Manual Compex Vitality

Estética Estética

Para quemar el máximo de caloríasLa electroestimulación permite un trabajomuscular, o sea un gasto de energía, quesignifica quemar calorías. Sin embargo, sinun régimen asociado, las calorías quema-das por una actividad física, aún siendointensa, no permiten perder significativa-mente peso. Por ejemplo, una persona de70 kg que corre una maratón consumeunas 3.000 kcal, es decir sólo un tercio dekilo de grasa. Así pues, si se quiere perderpeso, hay que realizar una dieta hipocaló-rica. El trabajo muscular será útil porquepermitirá quemar más calorías, por eso seha concebido el programa Calorilisis deCompex: hace trabajar grandes gruposmusculares a un ritmo sostenido que haceconsumir muchas calorías.Lo ideal es hacer un régimen equilibrado,bajo en calorías pero rico en vitaminas,proteínas, sales minerales y oligoelemen-tos. También, realizar media hora diariade bicicleta o natación y utilizar el pro-grama Calorilisis para quemar el máximode calorías, provoca que la dieta sea aúnmás efectiva.

Duración del ciclo: 15 sem., 3 x/sem.

Progresividad en los niveles

Sem. 1: Calorilisis nivel 1

Sem. 2-3: Calorilisis nivel 2

Sem. 4-6: Calorilisis nivel 3

Sem. 7-10: Calorilisis nivel 4

Sem. 11-15: Calorilisis nivel 5

Programa: Para cada semana, se aconseja alternar los grupos musculares estimulados de la siguiente manera:

1ª sesión de la semana: Calorilisis 9ABL f2ª sesión de la semana: Calorilisis 8G c3ª sesión de la semana: Calorilisis 10I v

Para tratar las concentraciones localesde celulitisIncluso las personas de constitución delgada,con un cuerpo firme, pueden presentaracumulaciones locales de celulitis, es decir,zonas cutáneas caracterizadas por la acumulación de grasa en los tejidos y un aspecto de "piel de naranja". Existen muchos tratamientos para este problema.Sin embargo, salvo las intervenciones quirúrgicas, ninguno de ellos ha demostradoser verdaderamente eficaz. Por el contrario,la combinación de tratamientos cutáneoslocales (ultrasonidos, drenaje, mesoterapia,masajes con rodillos compresivos, etc.)parece dar los mejores resultados. En estaóptica, el programa Adipostress resultainteresante. Si se utiliza sólo, no logra eliminar la celulitis – aunque es mucho más eficazque la electrolipólisis que se utilizabaantes. Así, combinando el estrés eléctricosobre las acumulaciones de grasa y la vasodilatación cutánea, se refuerza la acción de los otros tratamientos locales.

Duración del ciclo: 5 sem., 3 x/sem.

Progresividad en los niveles: Suba un nivel cadasemana

Programa: Adipostress 34I v

Para dar firmeza al cuerpo y combatir lacelulitisLa aplicación específica que encontramosa continuación está destinada a personasde constitución delgada sin firmeza y concelulitis localizada. La gran eficacia de los programas Tonificación, Firmeza yDefinición permite recobrar fuerza y uncuerpo compacto, firme y una silueta esbelta. La aplicación local del programaAdipostress, como complemento de otrotratamiento contra la celulitis, ayudará acorregir los defectos e imperfecciones localizadas en la epidermis.En este ejemplo, el sujeto desea hacer trabajar sus muslos, pero es posible, evidentemente, estimular otros gruposmusculares. Además, este procedimientode estimulación también puede ser aplicado durante el mismo ciclo a variosgrupos musculares (Muslos; Brazos).

Duración del ciclo: 13 sem.

Sem. 1-3: 2 x Tonificación 8G cSem. 4-8: 3 x Firmeza 8G c y 3 xAdipostress 8G c/sem.

Sem. 9-13: 3 x Definición 8G c y 3 xAdipostress 8G c/sem.

Progresividad en los niveles

Sem. 1-3: Tonificación Suba el nivel encada sesión

Sem. 4-8: Firmeza Suba el nivel cada semana

Sem. 9-13: Definición Suba el nivel cadasemana

Sem. 4-13: Adipostress Sube un nivelcada dos semanas

Programas: Tonificación, Firmeza, Defini-ción y Adipostress 8G c

Para dar firmeza al cuerpo y mejorar laelasticidad de la pielEstos programas están destinados a perso-nas que han perdido peso recientementeo a aquéllas cuya piel, con el transcursode los años, ha perdido tonicidad y elasticidad. La gran eficacia de los programas Tonificación, Firmeza y Definición permite recuperar fuerza muscular y un cuerpo compacto, firme y una silueta equilibrada. La aplicacióncombinada del programa Cutáneo-elásticoaumentará la oxigenación de la piel, intensificará los intercambios celulares yactivará las fibras elásticas para lograr unapiel más tersa, firme y hacerle recuperarsus cualidades elásticas.En este ejemplo, la persona desea trabajarsus brazos, pero evidentemente es posibleestimular otros grupos musculares. Además,este procedimiento de estimulación tambiénpuede ser aplicado sobre varios gruposmusculares durante el mismo ciclo (Ej.: brazos, muslos).

Duración del ciclo: 13 sem.

Sem. 1-3: 3 x Tonificación 19D, 20D o21D eSem. 4-8: 3 x Firmeza 19D, 20D o 21D ey 3 x Cutáneo-elástico 19◊, 20◊ o 21◊e/sem.

Sem. 9-13: 3 x Definición 19D, 20D o21D e y 3 x Cutáneo-elástico 19◊,20◊ o 21◊e/sem.

Progresividad en los niveles

Sem. 1-3: Tonificación Suba el nivel encada sesión

Sem. 4-8: Firmeza Suba el nivel cada se-mana

Sem. 9-13: Definición Suba el nivel cadasemana

Sem. 4-13: Cutáneo-elástico Suba unnivel cada dos semanas

Programas: Tonificación, Firmeza, Definición19D, 20D o 21D e y Cutáneo-elástico 19◊,20◊ o 21◊e

Español

292

Esp

añol

293

Page 149: Manual Compex Vitality

Categoría Fitness

Cada vez son más numerosos los adeptos alfitness. Salvo algunos individuos que compiten,la inmensa mayoría sólo tienen un objetivo: recu-perar o mantener su cuerpo en buena forma física.Para ello, los ejercicios para mejorar el trabajo cardiovascular (cardio-trainning) se combinan conejercicios más específicos para desarrollar o mantener una buena calidad muscular.Por esto, los objetivos buscados son tan variadoscomo los practicantes de esta actividad: aumentarel volumen muscular para lograr un físico muydesarrollado ("body-building") o aumentar la resistencia muscular y, así, mejorar el confort físico de los esfuerzos prolongados. Como complemento a una actividad física voluntaria (ejercicios aeróbicos en la sala de fitness, jogging,bicicleta, natación, etc.) ésta se vuelve más agradabley eficaz, además de que los programas de la cate-goría Fitness permiten obtener una silueta tonifi-cada y harmoniosa.

Los programas de la categoría Fitness están destinados a hacer trabajar músculossanos y no son aptos para músculos atrofiados que sufran alguna patología. Paraesos músculos, conviene utilizar los programas de la categoría Rehabilitación(véase el punto más abajo dentro de este mismo capítulo).

Iniciaciónmuscular

Mejora la calidad contráctil de músculos poco utilizados

Restauración y/o mejora delos intercambios celulares enlos músculos estimulados

Para reactivar los músculosde personas sedentarias y recobrar las cualidades musculares fisiológicas

Para completar con eficaciauna actividad física voluntariaorientada a mejorar nuestracondición física

Aeróbico

Mejora de la capacidad de los músculos para manteneresfuerzos de larga duración

Mejora del consumo de oxígeno en los músculos estimulados

Para mejorar el confort físicodurante la práctica de actividades aeróbicas voluntarias

Para retrasar la aparición de la fatiga muscular en actividades de larga duración

Para mejorar el bienestar durante las diferentes actividades realizadas en la vida cotidiana

Entrenamientocombinado

Entrenamiento y preparaciónde los músculos en todos los tipos de trabajo muscular,gracias a las diferentes secuencias de trabajo

Mantenimiento de la condición física en general

Al inicio de la temporada,para “reinicializar” los músculos después de un período de pausa y antes de entrenamientos más intensos y específicos

Durante la temporada, paraquienes no quieren privilegiarun sólo tipo de trabajo y prefieren someter sus músculosa diferentes tipos de trabajo

Fitness

Programas Efectos Utilizaciones

MusculaciónHipertrofia

Aumento del diámetro de las fibras musculares

Para quienes desean aumentar el volumen y la masa muscular

Esp

añol

295

Español

294

Page 150: Manual Compex Vitality

Fitness Fitness

Preparar los cuádriceps de un deportistaamateur, antes de la temporada de esquíUna actividad física de temporada comoel esquí, aunque se practique por puroplacer, somete al organismo de personassedentarias a exigencias muy poco habituales. Los cuádriceps son los múscu-los más solicitados y tienen una funciónprotectora de la articulación de la rodilla.Por eso, es frecuente que la satisfacciónde las primeras jornadas de esquí se veaenturbiada por fuertes agujetas en esosmúsculos o, incluso, por un traumatismo,a veces grave, de rodilla. Los programasIniciación muscular y Musculación delCompex son una preparación ideal paralos cuádriceps. Usted podrá esquiar sinmoderación, con seguridad y placer.

Duración del ciclo: 6-8 sem.

Sem. 1-3: 2 x Iniciación muscular 8Gc/sem.

Sem. 3-6: 3 x Musculación 8G c/sem.

Progresividad en los niveles

Sem. 1-3: Iniciación muscular muscularSuba el nivel en cada sesión

Sem. 4-6/8: Musculación Suba el nivelcada semana

Programas: Iniciación muscular y Musculación 8G c

Aplicaciones específicas

Tonificar y desarrollar los hombros enuna persona activaLa mayoría de actividades físicas voluntariascomo el jogging o la bicicleta, solicitan lamusculatura de los hombros. Por eso esmuy interesante compensar esa falta deejercicio asociando sesiones de Compexal programa de entrenamiento voluntario.El programa Musculación permite imponeruna gran cantidad de trabajo específico ala musculatura de la parte superior delcuerpo, para aumentar el volumen, tonifi-car y desarrollar los hombros. A diferenciade los ejercicios voluntarios realizadoscon cargas pesadas que suelen ser traumatizantes para articulaciones y tendones, la estimulación con Compex no provoca ninguna o casi ninguna molestia articular o tendinosa.

Duración del ciclo: Min. 4 sem., 4 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: 45’-1h de actividad física voluntaria (jogging, natación, ciclismo, fitness, etc.), seguida 1 x Musculación 17H eMa: Descando

Mi: 1 x Musculación 18C eJue: 45’-1h de actividad física voluntaria (jogging, natación, ciclismo, fitness, etc.)

Vie: 1 x Musculación 17H eSa: Descando

Do: 1 x Musculación 18C ePrograma: Musculación 17H y 18C e

Mejorar el confort físico y disfrutar másal practicar una actividad de largaduración (ej.: jogging, bicicleta, natación)Sin ser competidores, muchas personaspractican con regularidad una actividad física aeróbica, es decir, una actividad queexige esfuerzos de intensidad moderadapero mantenidos durante un tiempo prolongado. Éstas son las actividades reconocidas actualmente de forma unánimecomo las más beneficiosas para la salud,ya que permiten una mejora del sistemacardiovascular y músculo-esquelético. La utilización del programa Aeróbico(asociado eventualmente al programa Capilarización) permite a estas personasdesarrollar la capacidad que tienen losmúsculos de utilizar con eficacia el oxígenoque el organismo pone a su disposición.Como resultado obtendremos un incrementodel placer y del confort físico durante lapráctica de las actividades de ocio y,consecuentemente, el beneficiosuplementario de obtener los resultadosdeseados.

Duración del ciclo: 8 sem., 4 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: Descando

Ma: 1 x Aeróbico 8G cMi: 45’-1 h de actividad voluntaria aeróbica(jogging, bicicleta, natación, etc.), y, de manera opcional, 1 x Capilarización 8◊cJue: 1 x Aeróbico 8G cVie: Descando

Sa: 45’-1 h de actividad voluntaria aeróbica(jogging, bicicleta, natación, etc.)

Do: 1 h-1 h 15 de actividad voluntaria aeróbica(jogging, bicicleta, natación, etc.), y, de manera opcional, 1 x Capilarización 8◊c

Programas: Aeróbico 8G y Capilarización8◊ c

Reinicio de la actividad después de unainterrupción del entrenamiento:Preparación muscular polivalenteEn este ejemplo, consideramos que lapersona desea dar prioridad al trabajo delgran dorsal, pero, evidentemente, puedeestimular también otros grupos musculares.De esta manera, este procedimiento deestimulación también puede ser aplicadosobre varios grupos musculares durante elmismo ciclo (Ej.: gran dorsal, cuádriceps).Cada vez las personas realizan entrena-mientos variados, efectuados al aire libre.Estos entrenamientos consisten en alternardiferentes regímenes de trabajo y empleardistintos músculos. Por ejemplo, despuésde unos minutos de carrera continualenta, se hacen algunas aceleraciones, luegounos saltos, para volver a una carrera máslenta y así sucesivamente. El objetivo estrabajar las diferentes cualidades muscularessin privilegiar ninguna en particular. Estetipo de entrenamiento se efectúa, a menudo, al comienzo de la temporadapara una reactivación muscular general,aunque también la efectúan regularmentepracticantes de deporte de ocio que noquieren privilegiar una cualidad muscularconcreta, sino que desean mantener sucondición física y alcanzar un buen nivelen diferentes tipos de trabajo muscular.Al comienzo de la temporada o despuésde una interrupción importante del entre-namiento, el reinicio de la actividad físicay/o deportiva debe respetar el principiode progresión y especificidad creciente.Es habitual realizar algunas sesiones iniciales para someter la musculatura adiferentes formas de trabajo y prepararlapara abordar después entrenamientos másintensos y específicos, orientados haciaun tipo de rendimiento concreto.Gracias a sus 8 secuencias que se sucedenautomáticamente, el programa Entrena-miento combinado impone a la muscula-tura diferentes tipos de trabajo y permitehabituar los músculos estimulados a todaslas formas de trabajo.

Duración del ciclo: 3-6 sem., 3 x/sem.

Programa: Entrenamiento combinado 18C e Esp

añol

297

Español

296

Page 151: Manual Compex Vitality

Esp

añol

299

Español

298

Fitness

Preparación de un practicante de fitnessque quiere realizar un entrenamientomuscular polivalenteEn este ejemplo, el practicante de fitnessdesea dar prioridad al trabajo de sus brazos,pero, evidentemente, puede estimulartambién otros grupos musculares.De estamanera, este procedimiento de estimulacióntambién puede ser aplicado sobre variosgrupos musculares durante el mismo ciclo(Ej.: brazos, cuádriceps).Cada vez las personas realizan entrena-mientos variados, efectuados al aire libre.Estos entrenamientos consisten en alternardiferentes tipos de trabajo y emplear distintos músculos. Por ejemplo, despuésde unos minutos de carrera continua lenta,se hacen algunas aceleraciones, luegounos saltos, para volver a una carrera máslenta y así sucesivamente. El objetivo estrabajar las diferentes cualidades muscularessin privilegiar ninguna en particular. Estetipo de entrenamiento se efectúa, a menudo, al comienzo de la temporadapara una reactivación muscular general,aunque también la efectúan regularmentepracticantes de deporte de ocio que noquieren privilegiar una cualidad muscularconcreta, sino que desean mantener sucondición física y alcanzar un buen nivelen diferentes tipos de trabajo muscular.La mayoría de gente que practica fitnessquiere mejorar sus cualidades muscularesy para ello persiguen objetivos que puedenser diferentes: mejora del tono muscular,de la resistencia aeróbica, del volumen,etc. Los medios para alcanzar los distintosobjetivos consisten en formas diferentesde entrenamiento voluntario y en la utilización de programas específicos deelectroestimulación.Otros practicantes de fitness prefieren desarrollar todas sus cualidades muscularessin dar prioridad a ninguna de ellas enparticular. En estos casos, es interesanteimponer a los músculos, en el transcursode una sesión, distintos trabajos muscularescomo los provocados por el programa Entrenamiento combinado, gracias a sus8 secuencias que se suceden automática-mente.

Duración del ciclo: 3-6 sem., 2-3 x/sem

Ej. para 1 sem.

Lu: 1 x Entrenamiento combinado 21De

Ma: Entrenamiento en sala de fitness

Mi: 1 x Entrenamiento combinado 21DeJue: Entrenamiento en sala de fitness

Vie: 1 x Entrenamiento combinado 21DeSa: Entrenamiento en sala de fitness u otraactividad física al aire libre

Do: Descando

Program: Entrenamiento combinado 21De

La tabla que verá a continuación le ayudará a determinar la colocación de loselectrodos, y la posición del cuerpo a adoptar en función del programa elegido.

Dicha tabla debe leerse conjuntamente con el póster:■ los números que figuran en la tabla hacen referencia a los dibujos de colocación de los electrodosen el póster;■ las letras hacen referencia a los pictogramas de las posiciones del cuerpo.

La tabla indica, además, la energía de estimulacióna utilizar, acorde con el programa.

VII. TABLA DE COLOCACIÓN DE LOSELECTRODOS Y DE POSICIÓN DELCUERPO PARA LA ESTIMULACIÓN

Ejemplo:

Iniciacion muscular 8 G c

PÓSTER

8

Page 152: Manual Compex Vitality

301300

● ✱ ✺

= Energ

ía m

áxi

ma s

oport

able

= S

acudid

as

pro

nuncia

das

= S

ensa

ció

n d

e h

orm

igueo

◊=

Posi

ció

n c

onfo

rtable

-=

No a

plic

able

Las

letr

as q

ue a

pare

cen e

n la

tab

la,

hac

en r

efer

enci

a a

los

pict

ogra

mas

de

las

posi

cion

es d

el c

uerp

o pa

ra la

es

tim

ulac

ión q

ue e

stán

en e

l pós

ter

Tabl

a de

col

ocac

ión

de lo

s el

ectr

odos

y d

e po

sici

ón d

el c

uerp

o pa

ra la

est

imul

ació

n

MAS

AJE

Mas

aje ra

lajan

te

Mas

aje re

gene

rado

r

Mas

aje to

nifica

nte

✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gía

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

VASC

ULAR

Capil

ariza

ción

Pier

nas

pesa

das

Prev

enció

n ca

lambr

es

Dren

aje lin

fátic

o

✱ ✱ ✱ ✱

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gía

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

ANTI-

DOLO

RTE

NS M

odula

doCu

brir

la re

gión

dolor

osa

(ej.:

26,

35,

36,

37,

38,

39)

; Pos

ición

con

fort

able

Endo

rfínic

oEle

ctro

do p

ositiv

o en

el p

unto

dolo

roso

(ej.:

12,

13,

15)

; Pos

ición

con

fort

able

Desc

ontra

ctur

ante

Elect

rodo

pos

itivo

en e

l pun

to d

oloro

so (e

j.: 2

4) o

colo

cació

n es

tánd

ar (0

1-23

); Po

sición

con

fort

able

Cerv

icalgi

a

Dors

algia

Lum

balgi

a

Lum

bo-ci

atalg

ia

Lum

bago

Epico

ndilit

is

Tort

ícolis

Artra

lgia

Cubr

ir la

regió

n do

loros

a (e

j.: 2

6, 3

6, 3

7); P

osici

ón c

onfo

rtab

le

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gía

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - ◊ - - -

- - - - ◊ - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - ◊ -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

MAS

AJE

Mas

aje ra

lajan

te

Mas

aje re

gene

rado

r

Mas

aje to

nifica

nte

✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gía

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

VASC

ULAR

Capil

ariza

ción

Pier

nas

pesa

das

Prev

enció

n ca

lambr

es

Dren

aje lin

fátic

o

✱ ✱ ✱ ✱

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gía

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

ANTI-

DOLO

RTE

NSM

odula

doCu

brir

la re

gión

dolor

osa

(ej.:

26,

35,

36,

37,

38,

39)

; Pos

ición

con

fort

able

Endo

rfínic

oEle

ctro

do p

ositiv

o en

el p

unto

dolo

roso

(ej.:

12,

13,

15)

; Pos

ición

con

fort

able

Desc

ontra

ctur

ante

Elect

rodo

pos

itivo

en e

l pun

to d

oloro

so (e

j.: 2

4) o

colo

cació

n es

tánd

ar (0

1-23

); Po

sición

con

fort

able

Cerv

icalgi

a

Dors

algia

Lum

balgi

a

Lum

bo-ci

atalg

ia

Lum

bago

Epico

ndilit

is

Tort

ícolis

Artra

lgia

Cubr

ir la

regió

n do

loros

a(e

j.: 2

6, 3

6, 3

7); P

osici

ón c

onfo

rtab

le

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✺

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gía

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - ◊ - - - -

- ◊ - - - - -

- - - - - - -

◊ - - - - - ◊

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - - - -

Page 153: Manual Compex Vitality

303302

Tabl

a de

col

ocac

ión

de lo

s el

ectr

odos

y d

e po

sici

ón d

el c

uerp

o pa

ra la

est

imul

ació

n

REHA

BILIT

ACIÓ

NAm

iotro

fía

Rem

uscu

lación

Fort

alecim

iento

● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gía

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E R

E E R

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

ESTÉ

TICA

Abdo

mina

les

Glút

eos

Tonif

icació

n

Firm

eza

Defin

ición

Cutá

neo-

elást

ico

Calor

ilisis

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gía

- - ◊ ◊ ◊ ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - A A A ◊ - -

- - IL IL IL ◊ - -

- - E E E ◊ - ◊

- - E E E ◊ - -

- - G G G ◊ G -

- ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL -

- - I I I ◊ I -

- - I I I ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - B B B ◊ - -

- - H H H ◊ - -

- - C C C ◊ - -

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - D D D ◊ - ◊

- - F F F ◊ - -

- - F F F ◊ - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

FITNE

SSIni

ciació

n m

uscu

lar

Mus

culac

ión

Aeró

bico

Entre

nam

iento

com

binad

o

● ● ● ●

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gía

◊ ◊ ◊ ◊

A A A A

A A A A

A A A A

IL IL IL IL

E E E E

E E E E

G G G G

ABL

ABL

ABL

ABL

I I I I

I I I I

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

B B B B

H H H H

C C C C

D D D D

D D D D

D D D D

F F F F

F F F F

- - - -

- - - -

REHA

BILIT

ACIÓ

NAm

iotro

fía

Rem

uscu

lación

Fort

alecim

iento

● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gía

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

ESTÉ

TICA

Abdo

mina

les

Glút

eos

Tonif

icació

n

Firm

eza

Defin

ición

Cutá

neo-

elást

ico

Calor

ilisis

Adipo

stre

ss

● ● ● ● ● ✱ ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gía

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - - - - - - ◊

- - L L L ◊ L ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - I I I ◊ I ◊

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - C C C ◊ - -

- - I I I ◊ I -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

I - - - - - - -

FITNE

SSIni

ciació

n m

uscu

lar

Mus

culac

ión

Aeró

bico

Entre

nam

iento

com

binad

o

● ● ● ●

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Ener

gía

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

C C C C

I I I I

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

● ✱ ✺

= Energ

ía m

áxi

ma s

oport

able

= S

acudid

as

pro

nuncia

das

= S

ensa

ció

n d

e h

orm

igueo

◊=

Posi

ció

n c

onfo

rtable

-=

No a

plic

able

Las

letr

as q

ue a

pare

cen e

n la

tab

la,

hac

en r

efer

enci

a a

los

pict

ogra

mas

de

las

posi

cion

es d

el c

uerp

o pa

ra la

es

tim

ulac

ión q

ue e

stán

en e

l pós

ter

Page 154: Manual Compex Vitality

304

Page 155: Manual Compex Vitality

306

Page 156: Manual Compex Vitality

308