manual bmw f800gt

155
Manual de instrucciones F 800 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine

description

manual de motocicleta bmw f800Gt

Transcript of manual bmw f800gt

Page 1: manual bmw f800gt

Manual de instrucciones

F 800 GT

BMW Motorrad

The UltimateRiding Machine

Page 2: manual bmw f800gt

Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo

Modelo

Número de identificación del vehículo

Referencia de la pintura

Primera matriculación

Matrícula

Datos del concesionario

Persona de contacto en Servicio Posventa

Sr./Sra.

Número de teléfono

Dirección del concesionario/teléfono (sellode la empresa)

Page 3: manual bmw f800gt

¡Bienvenido a BMW

Nos alegramos de que se hayadecidido por una motocicletaBMW, y le damos la bienvenidaal mundo de los conductoresBMW.Procure familiarizarse con sunueva motocicleta. De esemodo, podrá conducirla conseguridad.Lea atentamente este manual deinstrucciones antes de arrancarsu nueva BMW. En este cua-derno encontrará informaciónimportante sobre el manejo delvehículo BMW y sobre el modode aprovechar al máximo sus po-sibilidades técnicas.Además, encontrará consejos einformación de utilidad para elmantenimiento y la conserva-ción, para asegurar la seguridadfuncional y de circulación, y paraconservar su motocicleta siempreen buen estado.

Su Concesionario BMW Motor-rad le ayudará y asesorará siem-pre que lo desee en todo lo rela-cionado con su motocicleta.

Le deseamos que disfrute de sunueva BMW y que tenga siempreun viaje placentero y seguro

BMW Motorrad.

01 43 8 544 153

*01438544153**01438544153**01438544153*

Page 4: manual bmw f800gt

Índice

Para buscar un tema en con-creto, consultar el índice alfabé-tico que se encuentra al final deeste manual de instrucciones.

1 Instrucciones genera-les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas y símbolos . . . . . . 6Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 7Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Vistas generales . . . . . . . . . 9Vista general del lado iz-quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista general del lado dere-cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . 14Debajo de la pieza centraldel carenado . . . . . . . . . . . . . . . . 15Interruptor combinado, iz-quierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Interruptor combinado, dere-cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cuadro de instrumentos . . . . 18

3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 19Testigos de control y de ad-vertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Pantalla multifunción . . . . . . . . 21Indicadores de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Visualización del ordenadorde a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Nivel de llenado de combus-tible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Reserva de combustible . . . . . 34Indicación de manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Temperatura exterior . . . . . . . . 36Presión de inflado de neu-máticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Cerradura antirrobo y decontacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Bloqueo electrónico dearranque (EWS) . . . . . . . . . . . . . 41Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 46Intermitentes de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Interruptor de parada deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Puños calefactables . . . . . . . . . 48BMW Motorrad ASC . . . . . . . . 48Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Pretensado de los mue-lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . 52Sistema electrónico del trende rodaje (ESA) . . . . . . . . . . . . . 53Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Soporte para casco . . . . . . . . . 56

Page 5: manual bmw f800gt

5 Conducción . . . . . . . . . . . . . 59Instrucciones de seguri-dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Listas de comprobación . . . . . 62Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Indicación de número derevoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Parar la motocicleta . . . . . . . . . 68Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Fijar la motocicleta para eltransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

6 Técnica en detalle . . . . . . 73Sistema de frenado conABS BMW Motorrad . . . . . . . . 74Gestión del motor con ASCBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . 76Control de presión de neu-máticos (RDC) . . . . . . . . . . . . . . . 77

7 Mantenimiento . . . . . . . . . . 79Instrucciones generales . . . . . 80Herramientas de a bordo . . . . 80Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 81Sistema de frenos . . . . . . . . . . . 83

Líquido refrigerante . . . . . . . . . 87Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Llantas y neumáticos . . . . . . . . 89Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Bastidor de la rueda delan-tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Bastidor de la rueda tra-sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Piezas del carenado . . . . . . . 104Ayuda de arranque . . . . . . . . 105Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

8 Accesorios . . . . . . . . . . . . 111Instrucciones generales . . . 112Tomas de corriente . . . . . . . 112Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

9 Conservación . . . . . . . . . 119Productos de limpieza ymantenimiento . . . . . . . . . . . . 120Lavado del vehículo . . . . . . . 120Limpieza de piezas delica-das del vehículo . . . . . . . . . . . 121Cuidado de la pintura . . . . . 121Conservación . . . . . . . . . . . . . . 122

Retirar del servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Poner en servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

10 Datos técnicos . . . . . . 123tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . 124Uniones atornilladas . . . . . . . 125Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 127Aceite del motor . . . . . . . . . . 127Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Propulsión de la rueda tra-sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 129Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Ruedas y neumáticos . . . . . 130Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 131Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 133Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Valores de marcha . . . . . . . . 134

Page 6: manual bmw f800gt

11 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 135Servicio BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136BMW Motorrad Serviciosde movilidad . . . . . . . . . . . . . . 136Tareas de manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Confirmación del manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Confirmación del servi-cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

12 Índice alfabético . . . . 145

Page 7: manual bmw f800gt

Instrucciones generales

Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6

Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 8: manual bmw f800gt

Vista generalEn el presente manual de ins-trucciones hemos concedido es-pecial importancia a la facilidadde orientación. Para acceder rá-pidamente a temas especiales,consulte el índice alfabético quese encuentra al final. Si primerodesea tener una vista general desu motocicleta, consulte el capí-tulo 2. En el capítulo 11 se do-cumentan todos los trabajos demantenimiento y de reparaciónrealizados. La documentación delmantenimiento periódico es unacondición indispensable para laprestación de servicios de corte-sía.Si tiene previsto vender su moto-cicleta BMW, asegúrese de en-tregar también este manual, pueses un componente fundamentaldel vehículo.

Abreviaturas ysímbolos

Identifica advertencias quedeben cumplirse obligato-

riamente para su seguridad y lade los demás, así como para evi-tar daños en su vehículo.

Avisos especiales para elmanejo correcto del vehí-

culo y para la realización de ta-reas de ajuste, mantenimiento ycuidados.

Identifica el final de unaadvertencia.

Indicación de acción.

Resultado de una acción.

Referencia a una páginacon más información.

Identifica el final de unainformación relacionadacon los accesorios o es-pecífica de un equipa-miento.

Par de apriete.

Datos técnicos.

EO Equipo opcionalLos equipos opcionalesBMW Motorrad ya soninstalados durante la pro-ducción de los vehículos.

AO Accesorios opcionalesLos accesorios opciona-les pueden solicitarse através del ConcesionarioBMW Motorrad para serincorporados posterior-mente.

16

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 9: manual bmw f800gt

EWS Bloqueo electrónico delarranque

DWA Alarma antirrobo.

ABS Sistema antibloqueo.

ASC Control automático de laestabilidad.

ESA Ajuste electrónico deltren de rodaje.

RDC Control de presión deneumáticos.

EquipamientoEn el momento de comprar sumotocicleta BMW ha optado porun modelo con equipamientoespecífico. Este manual de ins-trucciones describe los equiposopcionales (EO) que ofrece BMWy una selección de diferentesaccesorios opcionales (AO). Lerogamos que comprenda queen el manual se describen tam-

bién equipos y accesorios que noha elegido con su motocicleta.También puede haber variacio-nes específicas de cada país conrespecto a la motocicleta repre-sentada.Si su motocicleta dispone deprestaciones no descritas, po-drá encontrar su descripción enun manual aparte.

Datos técnicosTodos los datos relativos a di-mensiones, peso y potencia con-tenidos en este manual de ins-trucciones se basan en las nor-mas del Instituto Alemán de Nor-malización (DIN) y cumplen lasprescripciones sobre toleranciasestablecidas por éste. Puedenexistir divergencias respecto aestos datos en las ejecucionesespecíficas para determinadospaíses.

ActualidadPara poder garantizar el alto ni-vel de seguridad y de calidad delas motocicletas BMW, se de-sarrollan y perfeccionan conti-nuamente el diseño, el equipa-miento y los accesorios. Comoconsecuencia, pueden existir di-vergencias entre la informaciónde este manual de instruccio-nes y su motocicleta. Aun así,BMW Motorrad no puede des-cartar que se produzcan errores.Le rogamos que comprenda queno se puede derivar ningún de-recho referente a la información,las figuras y las descripciones deeste manual.

17

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 10: manual bmw f800gt

18

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 11: manual bmw f800gt

Vistas generales

Vista general del lado izquierdo . . . . . 11

Vista general del lado derecho . . . . . . 13

Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Debajo de la pieza central del care-nado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Interruptor combinado, izquierda . . . . 16

Interruptor combinado, derecha . . . . . 17

Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 18

29

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 12: manual bmw f800gt

210

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 13: manual bmw f800gt

Vista general del ladoizquierdo1 Ajuste de la distancia de

iluminación (bajo el cuadrode instrumentos) ( 55)

2 Cerradura del asiento( 55)

3 Abertura de llenado deaceite del motor y vari-lla de control de nivel deaceite ( 81)

4 Tabla de carga (a la iz-quierda del cojinete delcabezal del manillar)

211

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 14: manual bmw f800gt

212

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 15: manual bmw f800gt

Vista general del ladoderecho1 Tapón del depósito de

combustible ( 68)2 Depósito de líquido de fre-

nos delantero ( 85)3 Número de identificación

del vehículo, placa indica-dora del tipo (en el cojinetedel cabezal del manillar)

4 Indicador del nivel de lle-nado del refrigerante (de-trás del carenado lateral)( 87)

5 Toma de corriente( 112)

6 Ajuste del pretensado demuelle ( 51)

7 Depósito de líquido de fre-nos trasero ( 86)

8 Ajuste de la amortiguación( 52)

213

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 16: manual bmw f800gt

Bajo el asiento1 Herramienta para el ajuste

del pretensado de muelle( 51)

2 Juego de herramientasestándar ( 80)

3 Manual de instrucciones4 Compartimento portaobje-

tosCon set de primerosauxilios AO

Ubicación del set de pri-meros auxilios

5 Soporte para casco( 56)

6 Compartimento portaobje-tos

con juego de herramien-tas de servicioAO

Ubicación del juego deherramientas de servicio( 80)

7 Tabla de presión de infladode los neumáticos

214

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 17: manual bmw f800gt

Debajo de la piezacentral del carenado1 Batería ( 106)2 Compartimento portaobje-

tosCon set de reparación deneumáticos AO

Ubicación del set de repa-ración de neumáticos

215

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 18: manual bmw f800gt

Interruptor combinado,izquierda1 Luz de carretera y ráfagas

( 46)2 Cambio de las indicaciones

en la pantalla ( 42)3 Intermitentes de adverten-

cia ( 47)4 Intermitentes ( 46)5 Bocina6 Sin volumen de serie

con ajuste de suspen-sión electrónica (ESA)EO

ESA ( 53)7 Sin volumen de serie

con control automáticode la estabilidad (ASC)EO

ASC ( 48)

216

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 19: manual bmw f800gt

Interruptor combinado,derecha1 Arrancador ( 62)2 Interruptor de parada de

emergencia ( 47)3 Sin volumen de serie

con puños calefacta-bles EO

Accionar los puños cale-factables ( 48).

217

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 20: manual bmw f800gt

Cuadro deinstrumentos1 Testigos de control y de

advertencia ( 20)2 Indicador de velocidad3 Tecla de función4 Pantalla multifunción

( 21)5 Tecla de función6 Sensor de luminosidad

ambiente (para controlarla iluminación de los instru-mentos)

con alarma antirroboEO

Testigo de control de laalarma antirrobo (véase elmanual de instrucciones dela alarma antirrobo)

con ordenador de abordoEO

Indicación de número derevoluciones ( 66)

7 Indicación del régimen derevoluciones

218

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 21: manual bmw f800gt

Indicadores

Testigos de control y de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 22

Visualización del ordenador de abordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Nivel de llenado de combustible . . . . 34

Reserva de combustible . . . . . . . . . . . . 34

Indicación de mantenimiento . . . . . . . 35

Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . 36

Presión de inflado de neumáti-cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

319

z Ind

ica

do

res

Page 22: manual bmw f800gt

Testigos de control yde advertencia1 ABS ( 32)2 Sin volumen de serie

con control automáticode la estabilidad (ASC)EO

ASC ( 32)3 Reserva de combustible

( 34) ( 32)4 Testigo de aviso general

(en combinación con losindicadores de advertenciade la pantalla) ( 22)

5 Luz de carretera6 Intermitente derecho7 Ralentí8 Intermitente izquierdo

320

z Ind

ica

do

res

Page 23: manual bmw f800gt

Pantalla multifunción1 Indicador de advertencia

del sistema electrónico delmotor ( 28)

2 Sin volumen de seriecon puños calefacta-bles EO

Visualización del nivel decalefacción de puños se-leccionado ( 48)

3 Sin volumen de seriecon ordenador de abordoEO

Cronómetro ( 44)4 Hora ( 42)5 Sin volumen de serie

con control de presiónde neumáticos (RDC)EO

Presión de inflado de neu-máticos ( 36)

6 Indicador de advertenciade la temperatura del lí-quido refrigerante ( 27)

7 Fecha de servicio ( 35)

321

z Ind

ica

do

res

Page 24: manual bmw f800gt

8 Zona de valores para indi-caciones ( 42)

9 Sin volumen de seriecon ordenador de abordoEO

Símbolos para la explica-ción del valor visualizado( 33)

10 Visualización de la tempe-ratura del agente refrige-rante

11 Sin volumen de seriecon ordenador de abordoEO

Indicador de marcha selec-cionada; en punto muertose muestra "N"

12 Nivel de llenado de com-bustible ( 34)

13 Sin volumen de seriecon ordenador de abordoEO

Zona de valores para indi-cación ( 42)

14 Advertencia ( 22)

15 Cuentakilómetros parcial( 42)

Indicadores deadvertenciaRepresentaciónLas advertencias se muestranmediante el testigo de avisocorrespondiente.

Las advertencias que no dispo-nen de un testigo de aviso propiose representan mediante el tes-tigo de aviso general 1 junto conuna indicación de advertencia oun símbolo de advertencia en lapantalla multifunción. En funciónde la urgencia de la advertencia,

322

z Ind

ica

do

res

Page 25: manual bmw f800gt

el testigo de aviso general se ilu-mina en rojo o en amarillo.

Además, al lado de la zona devalores 2 se puede visualizar eltriángulo de advertencia 3. Es-tas advertencias se muestran enalternancia con los cuentakilóme-tros ( 42).

El testigo de aviso general semuestra en función de la adver-tencia más urgente.

En la siguiente página encontraráuna vista general de las posiblesadvertencias.

323

z Ind

ica

do

res

Page 26: manual bmw f800gt

Vista general de los indicadores de advertenciaTestigos de control yde advertencia

Símbolos de adverten-cia en la pantalla

Significado

"x.x °C" parpa-dea

Aviso de temperatura externa ( 27)

Se ilumina en ama-rillo

+ "EWS" se mues-tra

EWS activo ( 27)

Se ilumina en rojo Parpadea Temperatura del líquido refrigerante de-masiado alta ( 27)

Se ilumina en ama-rillo

Se muestra Motor en modo de emergencia ( 28)

Se ilumina en ama-rillo

+ "LAMP" semuestra

Avería en una lámpara ( 28)

Se ilumina en ama-rillo

+ "dWA" se mues-tra

Batería del DWA descargada ( 29)

Se ilumina en ama-rillo

+ "x.x" parpadea Presión de inflado de los neumáticosen la zona límite de tolerancia permitida( 29)

324

z Ind

ica

do

res

Page 27: manual bmw f800gt

Testigos de control yde advertencia

Símbolos de adverten-cia en la pantalla

Significado

Parpadea en rojo + "x.x" parpadea Presión de inflado de los neumáticosfuera de la tolerancia permitida ( 29)

Se ilumina en ama-rillo

Se muestra +"--" o "-- --"

Sensor averiado o fallo del sistema( 30)

Se ilumina en ama-rillo

+ "RdC" se mues-tra.

Batería del sensor de inflado de los neu-máticos baja ( 31)

Se muestra +"--" o "-- --"

Problema de transmisión ( 31)

Se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva( 32)

Parpadea El autodiagnóstico del ABS no ha finali-zado. ( 32)

Se ilumina Error del ABS ( 32)

Parpadea rápido Intervención del ASC ( 32)

325

z Ind

ica

do

res

Page 28: manual bmw f800gt

Testigos de control yde advertencia

Símbolos de adverten-cia en la pantalla

Significado

Parpadea lenta-mente

Autodiagnóstico del ASC no finalizado( 33)

Se ilumina ASC desconectado ( 33)

Se ilumina Error del ASC ( 33)

326

z Ind

ica

do

res

Page 29: manual bmw f800gt

Aviso de temperaturaexterna

con ordenador de a bordo EO

"x.x °C" parpadea.Posible causa:La temperatura medida en el ex-terior del vehículo es inferior a3 °C.

La advertencia sobre tem-peratura exterior no excluye

la posibilidad de que se hayanformado placas de hielo inclusosi se registran temperaturas su-periores a 3 °C.Si las temperaturas exterioresson bajas, debe contarse con laposibilidad de que existan placasde hielo, en especial sobre puen-tes y calzadas sombrías.

Conducir con precaución.

EWS activoEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

+ "EWS" se muestra.

Posible causa:La llave utilizada no está autori-zada para el arranque, o la co-municación entre la llave y el sis-tema electrónico del motor estáinterrumpida.

Retirar el resto de llaves delvehículo que se encuentrenjunto a la llave de encendido.Utilizar la llave de repuesto.Preferentemente, encargar lasustitución de la llave defec-tuosa en un ConcesionarioBMW Motorrad.

Temperatura del líquidorefrigerante demasiadoalta

El testigo de advertenciageneral se ilumina en rojo.

El símbolo de la tempera-tura parpadea.

En caso de sobrecalenta-miento del motor, la con-

ducción puede provocar dañosen el motor.Observar siempre las medidasdescritas más abajo.

Posible causa:El nivel de refrigerante es dema-siado bajo.

Comprobar el nivel de líquidorefrigerante ( 87).

Si el nivel de refrigerante es de-masiado bajo:

Dirigirse a un taller especia-lizado, preferiblemente a unConcesionario BMW Motorradpara rellenar el líquido refrige-

327

z Ind

ica

do

res

Page 30: manual bmw f800gt

rante y comprobar el sistemade líquido refrigerante.

Posible causa:La temperatura del líquido refri-gerante es demasiado alta.

Si es posible, para que el mo-tor se refrigere, conducir encarga parcial.Si la temperatura del refrige-rante suele ser demasiado ele-vada, se recomienda acudir loantes posible a un taller espe-cializado, preferiblemente a unConcesionario BMW Motorradpara que lo compruebe.

Motor en modo deemergencia

El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

Se muestra el símbolo demotor.

El motor se encuentra enfuncionamiento de emer-

gencia. Se puede producir uncomportamiento de marcha inu-sual.Adaptar la forma de conducción.Evitar aceleraciones fuertes ymaniobras de adelantamiento.

Posible causa:La unidad de mando del motorha diagnosticado una avería. Encasos excepcionales, el motorse apaga y no puede volver aarrancarse. En el resto de casos,el motor continúa funcionando enmodo de emergencia.

Se puede proseguir la marcha,pero es posible que no se dis-ponga de la potencia del motoracostumbrada.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Avería en una lámparaEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

+ "LAMP" se muestra.

El hecho de que se fundauna lámpara de la motoci-

cleta supone un riesgo para laseguridad, ya que es posible quelos otros conductores no vean lamáquina.Sustituir las lámparas defectuo-sas con la mayor brevedad po-sible; es aconsejable disponersiempre de las lámparas de re-cambio correspondientes.

Posible causa:Bombilla defectuosa.

Mediante un control visual lo-calizar las bombillas defectuo-sas.

328

z Ind

ica

do

res

Page 31: manual bmw f800gt

Sustituir las lámparas de laluz de cruce y/o de carretera( 98).Sustituir la lámpara de la luz deposición ( 100).Sustituir las lámparas de laluz de freno y la luz trasera( 101).Sustituir las lámparas de losintermitentes delanteros y tra-seros ( 102).

Batería del DWAdescargada

con alarma antirroboEO

El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

+ "dWA" se muestra.

Este mensaje de error semuestra durante un breve

espacio de tiempo solo en com-binación con el pre-ride check.

Posible causa:La batería de la alarma antirroboha agotado toda su capacidad. Elfuncionamiento de la alarma an-tirrobo con la batería del vehículodesembornada no está garanti-zado.

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.

Presión de inflado delos neumáticos en lazona límite de toleranciapermitida

con control de presión de neu-máticos (RDC)EO

El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

+ "x.x" (la presión críticade inflado) parpadea.

Posible causa:La presión de inflado medida enlos neumáticos se encuentra enla zona límite de tolerancia permi-tida.

Corregir la presión de infladode los neumáticos de acuerdocon los datos de la parte tra-sera del sobre del Manual deinstrucciones.

Antes de adaptar la presiónde inflado de los neumáti-

cos observe la información sobrela compensación de la tempera-tura y sobre la adaptación de lapresión de llenado en el capítulo"Técnica en detalle".

Presión de inflado de losneumáticos fuera de latolerancia permitida

con control de presión de neu-máticos (RDC)EO

329

z Ind

ica

do

res

Page 32: manual bmw f800gt

El testigo de advertenciageneral parpadea en rojo.

+ "x.x" (la presión críticade inflado) parpadea.

Una presión incorrecta deinflado de los neumáti-

cos empeora las propiedadesde marcha de la motocicleta.Adaptar siempre la conduccióna la presión incorrecta de infladode los neumáticos.

Posible causa:La presión de inflado medida enel neumático se encuentra fuerade la tolerancia permitida.

Comprobar si los neumáticosestán dañados y si son aptospara la conducción.

Si los neumáticos aún son aptospara la conducción:

En la siguiente oportunidadcorregir la presión de inflado delos neumáticos.

Hacer comprobar el estado delos neumáticos por un taller es-pecializado, preferiblemente porun Concesionario BMW Motor-rad.

Si no es seguro que los neumá-ticos sean aptos para la conduc-ción:

No continuar la marcha.Informar al servicio de averías.Hacer comprobar el estado delos neumáticos por un taller es-pecializado, preferiblemente porun Concesionario BMW Motor-rad.

Sensor averiado o fallo delsistema

con control de presión de neu-máticos (RDC)EO

El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

Se muestra + "--" o "----".

Posible causa:Se han montado ruedas sin sen-sores RDC.

Montar un juego de ruedas consensores RDC.

Posible causa:1 o 2 sensores de RDC se hanaveriado.

Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para solucionarla avería.

Posible causa:Se ha producido un fallo del sis-tema.

Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para solucionarla avería.

330

z Ind

ica

do

res

Page 33: manual bmw f800gt

Batería del sensor deinflado de los neumáticosbaja

con control de presión de neu-máticos (RDC)EO

El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

+ "RdC" se muestra.

Este mensaje de error semuestra durante un breve

espacio de tiempo solo en com-binación con el pre-ride check.

Posible causa:La batería del sensor de presiónde inflado de los neumáticos casino tiene capacidad. El funciona-miento del control de presión deinflado de los neumáticos sóloestá garantizado durante un es-pacio de tiempo limitado.

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.

Problema de transmisióncon control de presión de neu-máticos (RDC)EO

Se muestra + "--" o "----".

Posible causa:La velocidad del vehículo no hasuperado el umbral aprox. de30 km/h. Los sensores de RDCemiten su señal a partir de unavelocidad superior a este umbral( 77).

Observar la indicación del RDCcuando la velocidad sea másalta. Solo si también se en-ciende el testigo de aviso ge-neral se trata de una averíapersistente. En ese caso:Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un Concesionario

BMW Motorrad, para solucionarla avería.

Posible causa:La comunicación por radio conlos sensores de RDC no fun-ciona. Una posible causa es lapresencia en las cercanías deotros sistemas con comunica-ción por radio que afectan a lacomunicación entre la unidad demando del RDC y los sensores.

Observar la indicación del RDCen otro entorno. Solo si tam-bién se enciende el testigo deadvertencia general se trata deuna avería persistente. En esecaso:Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para solucionarla avería.

331

z Ind

ica

do

res

Page 34: manual bmw f800gt

Se ha alcanzado el nivelde reserva

El testigo de advertencia dela reserva de combustible

se ilumina.

Faltas de combustible pue-den originar fallos de en-

cendido del motor. El motorpuede desconectarse súbita-mente (riesgo de accidente) yel catalizador puede sufrir daños.No agotar el contenido del depó-sito de combustible.

Posible causa:En el depósito queda como má-ximo la reserva de combustible.

Cantidad de reserva decombustible

aprox. 4 l

Repostar ( 68).

El autodiagnóstico delABS no ha finalizado.

El testigo de aviso del ABSparpadea.

Posible causa:La función ABS no está disponi-ble porque el autodiagnóstico noha finalizado. Para comprobar lossensores de rueda, la motocicletadeberá desplazarse algunos me-tros.

Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que la funciónABS no está disponible hastaque no concluya el autodiag-nóstico

Error del ABSEl testigo de aviso del ABSse ilumina.

Posible causa:La unidad de mando ABS ha de-tectado una avería.

Es posible continuar con lamarcha. Hay que tener encuenta que la función ABS noestá disponible. Considerar lainformación secundaria sobre lasituación especial que pudieraocasionar avisos de avería delABS ( 75).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Intervención del ASCcon control automático de laestabilidad (ASC)EO

El testigo de aviso del ASCparpadea rápidamente.

El ASC ha detectado una ines-tabilidad en la rueda trasera y re-duce el par del motor. El testigode aviso parpadea durante mástiempo de lo que dura la inter-vención del ASC. De este modo,tras una situación crítica en la

332

z Ind

ica

do

res

Page 35: manual bmw f800gt

conducción, el conductor tieneuna confirmación óptica de quese ha logrado la regulación.

Autodiagnóstico del ASCno finalizado

con control automático de laestabilidad (ASC)EO

El testigo de aviso del ASCparpadea lentamente.

Posible causa:No ha finalizado el autodiagnós-tico, la función del ASC no estádisponible. Para que pueda fina-lizar el autodiagnóstico del ASC,el motor debe estar en marchay la motocicleta debe circular almenos a 5 km/h.

Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que la funciónASC no está disponible hastaque no concluya el autodiag-nóstico.

ASC desconectadocon control automático de laestabilidad (ASC)EO

El testigo de aviso del ASCse ilumina.

Posible causa:El sistema ASC ha sido desco-nectado por el conductor.

Conectar el ASC.

Error del ASCcon control automático de laestabilidad (ASC)EO

El testigo de aviso del ASCse ilumina.

Posible causa:La unidad de mando ASC ha de-tectado una avería.

Es posible continuar con lamarcha. Hay que tener encuenta que la función ASCno está disponible. Conside-rar información secundaria so-

bre situaciones especiales quepudieran ocasionar avisos deavería del ASC ( 76).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Visualización delordenador de a bordo

con ordenador de a bordo EO

Distancia recorrida una vezalcanzada la cantidad de

reserva en km ( 34)

Consumo medio enl/100 km

Velocidad media en km/h

333

z Ind

ica

do

res

Page 36: manual bmw f800gt

Consumo actual enl/100 km

Temperatura ambiente en°C ( 36)

Nivel de llenado decombustibleDebido a la compleja geome-tría del depósito de combustible,no es posible determinar el nivelde llenado del área de llenadosuperior. Por este motivo, la in-dicación del nivel de llenado decombustible representa única-mente la mitad inferior del áreade llenado.

Si la indicación del nivel de lle-nado alcanza la marca 1/2 1,el depósito de combustible estálleno hasta la mitad. El nivel dellenado se representa ahora conprecisión.Si se ha alcanzado el nivel dereserva, se activan las luces deaviso de combustible.

Reserva decombustibleLa cantidad de combustible quese encuentra en el depósito alconectar las luces de aviso decombustible depende de la diná-

mica de movimiento del vehículo:cuanto más rápido se mueva elcombustible en el depósito (acausa de inclinaciones variables,frenados y aceleraciones), másdifícil será determinar la cantidadde reserva. Sin embargo, en eldepósito todavía se encuentracomo mínimo la cantidad de re-serva indicada en la parte traserade la cubierta.

con ordenador de a bordo EO

Después de conectar lasluces de aviso de combus-

tible, se visualiza el trayecto re-corrido hasta este momento.El trayecto que se puede realizarcon la reserva depende del modode conducción (consumo) y de lacantidad de combustible disponi-ble en el momento del arranque(consulte la aclaración anterior).El cuentakilómetros para la re-serva de combustible se res-tablece cuando la cantidad de

334

z Ind

ica

do

res

Page 37: manual bmw f800gt

combustible es superior a la can-tidad de reserva después del re-postaje.

Indicación demantenimiento

Si el tiempo restante hasta elsiguiente servicio de manteni-miento es inferior a un mes, lafecha del servicio de mante-nimiento 1 se mostrará breve-mente, a continuación, en el pre-ride check. El mes y el año serepresentan separados por dospuntos con 2 o 4 caracteres. En

este ejemplo, la indicación signi-fica "junio de 2014".

En caso de que el kilometrajeanual sea elevado, bajo ciertascircunstancias puede ocurrir quevenza un servicio de manteni-miento adelantado. Si el kilome-traje para el servicio de manteni-miento es inferior a 1000 km, loskilómetros restantes 1 se cuen-tan hacia atrás en intervalos de100 km. A continuación, se mos-trarán en el Pre-ride check breve-mente.

Si el plazo para el manteni-miento ha vencido, también

se enciende junto con el indi-cador de fecha y kilometraje eltestigo de aviso general en ama-rillo. La inscripción del serviciode mantenimiento se muestra deforma permanente.

Si la indicación de manteni-miento aparece más de un

mes antes de la fecha de mante-nimiento, debe ajustarse la fechaintroducida en el cuadro de ins-trumentos. Esta situación puedepresentarse cuando la batería seha desembornado durante unlargo período de tiempo.Para realizar el ajuste de la fecha,acuda a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.

335

z Ind

ica

do

res

Page 38: manual bmw f800gt

Temperatura exteriorcon ordenador de a bordo EO

Si la temperatura exteriorbaja de los 3 °C, el indi-

cador de temperatura parpadeacomo advertencia de la posibleformación de placas de hielo. Laprimera vez que la temperaturacae por debajo de este valor, lapantalla muestra el indicador detemperatura, independientementedel ajuste de la pantalla.Con el vehículo parado, el calordel motor puede provocar unamedición incorrecta de la tempe-ratura ambiente. Si la influenciadel calor del motor es excesiva,temporalmente se muestra "--".

La advertencia sobre tem-peratura exterior no excluye

la posibilidad de que se hayanformado placas de hielo inclusosi se registran temperaturas su-periores a 3 °C.Si las temperaturas exteriores

son bajas, debe contarse con laposibilidad de que existan placasde hielo, en especial sobre puen-tes y calzadas sombrías.

Presión de inflado deneumáticos

con control de presión de neu-máticos (RDC)EO

El valor de la izquierda 1 repre-senta la presión de inflado de larueda delantera, y el de la de-recha 2, el de la rueda trasera.Inmediatamente después de laconexión del contacto se muestra"-- --". La transferencia de los

valores de las ruedas comienzadespués de haber superado porprimera vez una velocidad de30 km/h.La presión de inflado de los neu-máticos indicada hace referenciaa una temperatura de los neumá-ticos de 20 °C.

Si se muestra adicional-mente el triángulo de ad-

vertencia 3, se trata de un indi-cador de advertencia. La presiónde inflado afectada parpadea.Si el valor afectado se sitúa den-tro del margen límite de toleran-cia admisible, el testigo de avisogeneral se enciende en amarillo.Si la presión de inflado medidaen los neumáticos se sitúa fuerade la tolerancia admisible, el tes-tigo de aviso general parpadeaen rojo.

336

z Ind

ica

do

res

Page 39: manual bmw f800gt

Encontrará más información so-bre el RDC BMW Motorrad apartir de la página ( 77).

337

z Ind

ica

do

res

Page 40: manual bmw f800gt

338

z Ind

ica

do

res

Page 41: manual bmw f800gt

Manejo

Cerradura antirrobo y de con-tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Bloqueo electrónico de arranque(EWS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 47

Interruptor de parada de emergen-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Puños calefactables. . . . . . . . . . . . . . . . . 48

BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Pretensado de los muelles . . . . . . . . . . 51

Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sistema electrónico del tren de ro-daje (ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Soporte para casco . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

439

z Ma

ne

jo

Page 42: manual bmw f800gt

Cerradura antirrobo yde contactoLlave de contactoCon el vehículo se entregan 2llaves de contacto y una llave deemergencia. La llave de emer-gencia es pequeña y ligera parapoder llevarla consigo, p. ej., enel monedero. Esta llave se puedeutilizar cuando no tiene a manola llave de contacto. Pero no esapropiada para un uso perma-nente.En caso de perder la llave, con-sulte las indicaciones referentesal bloqueo electrónico de arran-que (EWS) ( 41).La cerradura de contacto, el ta-pón del depósito de combustibley la cerradura del asiento se ac-cionan con la misma llave.

Con maletaAO

Con TopcaseAO

Si lo desea, también puedenabrirse y cerrarse las maletas yla Topcase con la misma llave.Para ello, ponerse en contactocon un taller especializado, pre-ferentemente un ConcesionarioBMW Motorrad.

Conectar el encendido

Introducir la llave en la cerra-dura de contacto y girar a laposición 1.La luz de posición y todos loscircuitos de función están co-nectados.

Se realiza el Pre-ride check.( 63)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 64)con control automático de laestabilidad (ASC)EO

Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ASC. ( 64)

Desconectar el encendido

Girar la llave a la posición 1.Luces desconectadas.Cerradura del manillar sin se-guro.La llave puede retirarse.

440

z Ma

ne

jo

Page 43: manual bmw f800gt

Posibilidad de utilización deequipos adicionales con limita-ción temporal.Posibilidad de carga de la ba-tería a través de una toma decorriente.

Asegurar la cerradura delmanillar

Girar el manillar hacia la iz-quierda.

Girar la llave a la posición 1 y almismo tiempo mover un pocoel manillar.

El encendido, las luces y todoslos circuitos de función estándesconectados.La cerradura del manillar estáasegurada.La llave puede retirarse.

Bloqueo electrónico dearranque (EWS)La electrónica de la motocicletacomprueba, por medio de unaantena anular en la cerradura decontacto, los datos contenidosen la llave de contacto. La uni-dad de mando del motor habili-tará el arranque cuando esta llavese reconozca como "autorizada".

Si en la llave de contactoutilizada para el arranque

hay sujeta otra llave del vehículo,el sistema electrónico puede"confundirse" y no habilitará elarranque motor. En la pantallamultifunción aparece la adverten-

cia EWS (bloqueo electrónico delarranque).La otra llave del vehículo debeguardarse siempre separada dela llave de contacto.

Si se le pierde una llave del ve-hículo, acuda a su ConcesionarioBMW Motorrad para bloquear elvehículo. Para ello, deberá apor-tar el resto de llaves pertenecien-tes a la motocicleta.Con una llave bloqueada no seráposible arrancar el motor; noobstante, la llave bloqueada sepuede volver a liberar.Para adquirir llaves de emer-gencia o adicionales es nece-sario acudir a un ConcesionarioBMW Motorrad. El Concesio-nario está obligado a comprobarla legitimación, ya que las llavesforman parte de un sistema deseguridad.

441

z Ma

ne

jo

Page 44: manual bmw f800gt

RelojAjustar el reloj

Ajustar la hora durante lamarcha puede provocar

accidentes.Ajustar la hora únicamente con lamotocicleta parada.

Conectar el encendido.

Mantener pulsada la tecla 1hasta que las horas 2 parpa-deen.Pulsar la tecla 1 hasta que semuestren las horas deseadas.

Mantener pulsada la tecla 1hasta que los minutos 3 parpa-deen.Pulsar la tecla 1 hasta que semuestren los minutos desea-dos.

IndicadorSeleccionar el indicador

Conectar el encendido.

Pulsar la tecla 1 para seleccio-nar la indicación en la zona devalores 2.

Se pueden mostrar los siguientesvalores:

Kilometraje total (ver figura)Kilometraje diario 1 (Trip I)Kilometraje diario 2(Trip II)Indicaciones de advertencia, siprocedecon control de presión de neu-máticos (RDC)EO

Presiones de inflado de los neu-máticos

con ordenador de a bordo EO

Pulsar la tecla 1 para seleccio-nar la indicación en la zona devalores 2.

442

z Ma

ne

jo

Page 45: manual bmw f800gt

Se pueden mostrar los siguientesvalores:

Temperatura exterior (°C)

Velocidad media en km/h

Consumo medio enl/100 km

Consumo actual enl/100 km

Distancia recorrida tras al-canzar la cantidad de re-

serva en kmPulsar la tecla 3 para seleccio-nar la indicación en la zona devalores 4.

Se pueden mostrar los siguientesvalores:

Kilometraje total (ver figura)Kilometraje diario 1 (Trip I)Kilometraje diario 2(Trip II)

Indicaciones de advertencia, siprocedecon control de presión de neu-máticos (RDC)EO

Presiones de inflado de losneumáticos

Poner a cero elcuentakilómetros parcial

Conectar el encendido.Seleccionar el cuentakilómetrosparcial que se desee.

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el cuentakilómetrosparcial 2 se haya reiniciado.

con ordenador de a bordo EO

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el cuentakilómetrosparcial 2 se haya reiniciado.

Poner a cero los valoresmedios

con ordenador de a bordo EO

Conectar el encendido.Seleccionar el consumo medioo la velocidad media.

443

z Ma

ne

jo

Page 46: manual bmw f800gt

Mantener pulsada la tecla 1hasta que se haya restauradoel valor indicado.

Cronómetrocon ordenador de a bordo EO

Cronómetro

Como alternativa al cuentakiló-metros, se puede mostrar el cro-nómetro 1. La representacióntiene lugar mediante puntos se-parados en horas, minutos, se-gundos y décimas de segundo.El cronómetro sigue avanzandode manera oculta si se cambiamomentáneamente al cuentaki-lómetros. El cronómetro tambiénsigue avanzando si se apaga mo-mentáneamente el encendido.

Usar el cronómetro

Conmutar con la tecla 1 decuentakilómetros a cronómetro.Accionar la tecla 2 con el cro-nómetro parado para iniciarlo.Accionar la tecla 2 con el cro-nómetro en marcha para dete-nerlo.Mantener pulsada la tecla 2para reiniciar el cronómetro.

444

z Ma

ne

jo

Page 47: manual bmw f800gt

Lap-Timer

Para poder manejar mejor elcronómetro durante la marcha(como Lap-Timer), se puedenintercambiar las funciones de latecla INFO 1 del conjunto delpuño y las funciones de la te-cla 2. De esta manera, el cronó-metro y el cuentakilómetros semanejan con la tecla INFO 1,mientras que el ordenador de abordo se maneja con la tecla 2.

Cambio de las funcionesde las teclas

Mantener pulsadas al mismotiempo la tecla 1 y la tecla 2hasta que cambie la indicación.Aparece FLASH (indicaciónde advertencia de revoluciones)y ON u OFF.Accionar la tecla 2.Aparece LAP (Lap-Timer) yON u OFF.Accionar la tecla 1 hasta quese muestre el estado deseado.ON: manejo del cronómetrocon la tecla INFO del conjuntodel puño.

OFF: manejo del cronómetrocon la tecla 2 del cuadro deinstrumentos.Para guardar el ajuste selec-cionado, mantener pulsadassimultáneamente la tecla 1 yla tecla 2 hasta que cambie laindicación.

LuzLuz de posiciónLa luz de posición se enciendeautomáticamente al encender elcontacto.

La luz de posición des-carga la batería. Conectar

el encendido durante un tiempolimitado.

Luz de cruceLa luz de cruce se conecta auto-máticamente después de arran-car el motor.

445

z Ma

ne

jo

Page 48: manual bmw f800gt

Luz de carretera y ráfagas

Presionar el interruptor 1 haciadelante para conectar la luz decarretera.Tirar del interruptor 1 haciaatrás para accionar la luz deráfagas.

Luz de estacionamientoDesconectar el encendido.

Inmediatamente después dedesconectar el encendido, pre-sionar la tecla 1 hacia la iz-quierda hasta que se enciendala luz de estacionamiento.Encender y volver a apagar elencendido para desconectar laluz de estacionamiento.

IntermitentesManejar el intermitente

Conectar el encendido.

Pulsar la tecla 1 hacia la iz-quierda para conectar los inter-mitentes izquierdos.Pulsar la tecla 1 hacia la dere-cha para conectar los intermi-tentes derechos.Pulsar la tecla 1 para desco-nectar los intermitentes.

Tras unos 10 segundoso un recorrido de aprox.

300 m, se desconectan automá-ticamente los intermitentes.

446

z Ma

ne

jo

Page 49: manual bmw f800gt

Intermitentes deadvertenciaManejar los intermitentesde advertencia

Conectar el encendido.

Los intermitentes de adver-tencia descargan la batería.

Conectar los intermitentes de ad-vertencia sólo durante un tiempolimitado.

Si se acciona una tecla deintermitente con el encen-

dido conectado, la función delintermitente sustituye la funciónde los intermitentes de adverten-cia mientras se accione la tecla.Cuando ya no se acciona la tecladel intermitente, vuelve a acti-varse la función de los intermi-tentes de advertencia.

Pulsar la tecla 1 para conectarlos intermitentes de adverten-cia.El encendido puede desconec-tarse.Volver a pulsar la tecla 1 paradesconectar los intermitentesde advertencia.

Interruptor de paradade emergencia

1 Interruptor de parada deemergencia

El accionamiento del in-terruptor de parada de

emergencia durante la marchapuede llegar a bloquear la ruedatrasera y, de este modo, provocaruna caída.No accionar el interruptor de pa-rada de emergencia durante lamarcha.

Gracias al interruptor de paradade emergencia se puede des-

447

z Ma

ne

jo

Page 50: manual bmw f800gt

conectar el motor de un modorápido y seguro.

A Motor desconectadoB Posición de funciona-

miento

Puños calefactablescon puños calefactablesEO

Accionar los puñoscalefactables

Arrancar el motor.

La calefacción de los puñosfunciona solamente mien-

tras está en marcha el motor.

El gran consumo decorriente de la calefacción

de los puños puede provocar ladescarga de la batería al circulara baja velocidad. Si la cargade la batería es insuficiente, lacalefacción de los puños sedesconecta para mantener lacapacidad de arranque.

Pulsar la tecla 1 repetidamentehasta que se muestre el nivelde calefacción deseado 2 en lapantalla.

Los puños del manillar disponende 2 posiciones de calefacción.El segundo nivel sirve para ca-

lentar rápidamente los puños; acontinuación, debe cambiarse alprimer nivel.

50 % de la potencia decalefacción

100 % de la potencia decalefacción

Si no se realiza ningún otrocambio, el nivel de calefacciónse ajusta según lo indicado.Para desactivar el puño cale-factable, pulsar la tecla 1 repe-tidamente hasta que el símbolodel puño calefactable 2 ya nose muestre en la pantalla.

BMW Motorrad ASCcon control automático de laestabilidad (ASC)EO

Desconectar la funcióndel ASC

Conectar el encendido.

448

z Ma

ne

jo

Page 51: manual bmw f800gt

La función ASC tambiénpuede desconectarse.

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de avisodel ASC cambie su comporta-miento de indicación.

El testigo de aviso del ASCse ilumina.

Soltar la tecla 1 en 2 segun-dos.

El testigo de aviso del ASCcontinúa iluminado.

La función del ASC está des-conectada.

Conectar la función delASC

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de avisodel ASC cambie su comporta-miento de indicación.

El testigo de aviso delASC se apaga y, si el

autodiagnóstico no ha finalizado,comienza a parpadear.

Soltar la tecla 1 en 2 segun-dos.

El testigo de aviso del ASCpermanece apagado o con-

tinúa parpadeando.

La función del ASC está co-nectada.De forma alternativa, tambiénpuede apagase el encendido yvolver a encenderse.

Si el testigo de aviso delASC sigue iluminado tras

desconectar y conectar el encen-dido, y conducir seguidamente amás de 5 km/h, existe un fallo delASC.

EmbragueAjustar la maneta delembrague

Ajustar la maneta de em-brague durante la marcha

puede provocar accidentes.Ajustar la maneta de embragueúnicamente con la motocicletaparada.

449

z Ma

ne

jo

Page 52: manual bmw f800gt

Girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido de las agujas del re-loj para aumentar la distanciaentre la palanca de embrague yel puño del manillar.Girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido contrario de las agu-jas del reloj para reducir la dis-tancia entre la palanca de em-brague y el puño del manillar.

El tornillo de ajuste gira conmás facilidad si se presiona

simultáneamente el embraguehacia delante.

FrenoAjustar la maneta delfreno

Si se modifica la posicióndel colector de líquido de

freno, puede entrar aire en el sis-tema de frenos.No girar ni el conjunto del puñoni el manillar.

Ajustar la maneta de frenode mano durante la marcha

puede provocar accidentes.Ajustar la maneta del freno demano únicamente con la motoci-cleta parada.

Girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido de las agujas del re-loj para aumentar la distanciaentre la maneta del freno y elpuño del manillar.Girar el tornillo de ajuste 1 ensentido contrario a las agujasdel reloj para reducir la distan-cia entre la maneta del freno yel puño del manillar.

El tornillo de ajuste gira conmás facilidad si se presiona

simultáneamente la maneta delfreno hacia delante.

450

z Ma

ne

jo

Page 53: manual bmw f800gt

RetrovisoresAjustar los retrovisores

Poner el espejo en la posicióndeseada girando la carcasa y elbrazo del espejo.

Pretensado de losmuellesAjusteEl pretensado del muelle de larueda trasera debe adaptarsea la carga de la motocicleta. Sila carga aumenta, es necesarioaumentar el pretensado del mue-lle, mientras que una reducción

de la carga requiere un preten-sado menor.

Ajustar el pretensado delmuelle de la rueda trasera

Desmontar el asiento ( 55).

Retirar la herramienta de abordo 1.

Los ajustes inadecuadosdel pretensado de muelle y

de la amortiguación empeoran elcomportamiento de marcha de lamotocicleta.Adaptar la amortiguación del pre-tensado de muelle.

Para aumentar el pretensadode muelle, girar la rueda deajuste 1 con ayuda de la herra-mienta de a bordo en el sen-tido de las agujas del reloj.Para disminuir el pretensadode muelle, girar la rueda deajuste 1 con ayuda de la herra-mienta de a bordo en el sen-

451

z Ma

ne

jo

Page 54: manual bmw f800gt

tido contrario a las agujas delreloj.

Ajuste básico del preten-sado del muelle trasero

Girar la rueda de ajuste en elsentido contrario a las agujasdel reloj hasta el tope (Modoen solitario sin carga)

Girar el tornillo de ajustehasta el tope en el sentidocontrario a las agujas del re-loj y, a continuación, girar 12vueltas en el sentido de lasagujas del reloj. (Modo ensolitario con carga)

Girar el tornillo de ajustehasta el tope en el sentidocontrario a las agujas del re-loj y, a continuación, girar 18vueltas en el sentido de lasagujas del reloj. (Modo ensolitario con carga y Top-case)

Ajuste básico del preten-sado del muelle trasero

Girar la rueda de ajuste enel sentido de las agujas delreloj hasta el tope (Modocon acompañante con cargay Topcase)

Volver a colocar la herramientade a bordo.Montar el asiento ( 56).

AmortiguaciónAjusteLa amortiguación debe ajustarseal pretensado de los muelles y alestado de la calzada.

Una calzada irregular precisauna amortiguación más blandaque una calzada uniforme.El aumento del pretensado re-quiere una amortiguación másdura, mientras que una reduc-ción del pretensado requiereuna más suave.

Ajustar la amortiguaciónen la rueda trasera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Para aumentar la amortigua-ción, girar el tornillo de ajuste 1en el sentido de las agujas delreloj.Para reducir la amortiguación,girar el tornillo de ajuste 1 ensentido contrario a las agujasdel reloj.

452

z Ma

ne

jo

Page 55: manual bmw f800gt

Ajuste básico de laamortiguación de la

rueda trasera

sin ajuste de suspensiónelectrónica (ESA) EO

Girar el tornillo de ajustehasta el tope en el sentidode las agujas del reloj y, acontinuación, girar 1,5 vuel-tas hacia atrás. (Modo ensolitario sin carga)

Girar el tornillo de ajustehasta el tope en el sentidode las agujas del reloj y, acontinuación, girar 0,5 vuel-tas hacia atrás. (Modo ensolitario con carga/modo conacompañante con carga)

Sistema electrónico deltren de rodaje (ESA)

con ajuste de suspensión elec-trónica (ESA)EO

Opciones de ajusteEl sistema electrónico del tren derodaje ESA permite adaptar concomodidad la amortiguación de larueda trasera a la calzada.

Acceder al ajusteConectar el encendido.

Pulsar la tecla 1 para visualizarel ajuste actual.

La amortiguación ajustada se vi-sualiza en la pantalla multifunción,en la zona 1. Los indicadores tie-nen el significado siguiente:

COMF: amortiguación confor-tableNORM: amortiguación normalSPORt: amortiguación depor-tivaEl indicador se apaga automáti-camente tras un breve espaciode tiempo.

Ajuste del tren de rodajeConectar el encendido.

453

z Ma

ne

jo

Page 56: manual bmw f800gt

Pulsar la tecla 1 para visualizarel ajuste actual.

Para ajustar otra amortiguación,proceda de este modo:

Pulsar la tecla 1 hasta que semuestre el ajuste deseado enla pantalla multifunción.

La amortiguación se puedeajustar durante la marcha.

Si la tecla 1 no se pulsadurante un largo espacio detiempo, la amortiguación seajusta según lo indicado.Una vez concluido el ajuste, elindicador ESA se apaga.

NeumáticosComprobar la presión deinflado de los neumáticos

Una presión de inflado in-correcta de los neumáticos

empeora las cualidades de mar-cha de la motocicleta y reduce lavida útil de los neumáticos.Asegurar la correcta presión deinflado de los neumáticos.

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Comprobar la presión de in-flado de los neumáticos con-forme a los siguientes datos.

Presión de inflado delneumático delantero

2,5 bar (Con la rueda fría)

Presión de inflado delneumático trasero

2,9 bar (Con la rueda fría)

En caso de una presión de in-flado incorrecta:

Corregir la presión de infladode los neumáticos.

FarosAjustar el faro paracircular por la derecha opor la izquierdaSi se utiliza la motocicleta en paí-ses en los que se circula en ellado contrario de la calzada aldel país de matriculación, las lu-ces de cruce asimétricas puedendeslumbrar a los otros conducto-res.Acudir a un taller especializado,preferentemente a un Concesio-nario BMW Motorrad para soli-citar que adapten los faros a lascondiciones del país.

Las cintas adhesivas usua-les en el comercio deterio-

ran el cristal de plástico de lasluces.

454

z Ma

ne

jo

Page 57: manual bmw f800gt

Para evitar que se dañe la tulipade plástico, acudir lo antes posi-ble a un taller especializado, a serposible a un Concesionario BMWMotorrad.

Alcance de los faros ypretensado de los muellesPor lo general, el alcance de losfaros se mantiene constante gra-cias a la adaptación del preten-sado de los muelles al estado decarga.Si la carga es muy elevada, laadaptación del pretensado de losmuelles puede no ser suficiente.En tal caso debe adaptarse elalcance de los faros al peso.

En caso de dudas acercadel ajuste correcto del al-

cance de los faros, póngase encontacto con un taller especiali-zado, preferiblemente a un con-cesionario BMW Motorrad.

Ajustar el alcance de lasluces

1 Ajustar el alcance de losfaros

El ajuste del alcance de los farosse realiza mediante una palancagiratoria.

A Posición neutraB Posición con carga pesada

AsientoDesmontar el asiento

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

455

z Ma

ne

jo

Page 58: manual bmw f800gt

Girar la llave del vehículo enla cerradura del asiento 1 ha-cia la izquierda, presionando almismo tiempo el asiento tra-sero hacia abajo por la parteposterior.Levantar el asiento por la parteposterior y soltar la llave.Retirar el asiento y colocarlopor la parte tapizada sobre unabase limpia.

Montar el asiento

Colocar el asiento en el alo-jamiento 1 y presionar por laparte posterior hacia abajo.El asiento encastra de maneraaudible.

Soporte para cascoAsegurar el casco a lamotocicleta

Desmontar el asiento ( 55).

Sujetar el casco con ayuda deun cable de acero al soportepara el casco 1.

El cierre del casco puederayar el revestimiento.

456

z Ma

ne

jo

Page 59: manual bmw f800gt

Al engancharlo, observar la posi-ción del cierre del casco.

Posicionar el casco como seindica en la figura.Montar el asiento ( 56).

457

z Ma

ne

jo

Page 60: manual bmw f800gt

458

z Ma

ne

jo

Page 61: manual bmw f800gt

Conducción

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 60

Listas de comprobación . . . . . . . . . . . . 62

Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Indicación de número de revolucio-nes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Fijar la motocicleta para el trans-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

559

z Co

nd

uc

ció

n

Page 62: manual bmw f800gt

Instrucciones deseguridadEquipamiento deMotoristaEl siguiente vestuario le prote-gerá durante todos sus trayectos:

CascoMonoGuantesBotas

Esto también es aplicable paratramos cortos, en cualquierépoca del año. Su ConcesionarioBMW Motorrad estará encantadode poder informarle y leproporcionará el vestuarioadecuado para cada uso.

Carga

La carga excesiva y desi-gual puede afectar negati-

vamente en la estabilidad de lamotocicleta durante la marcha.No se ha de rebasar el peso to-

tal admisible y se han de teneren cuenta las instrucciones decarga.

Adaptar al peso total los ajus-tes del pretensado de los mue-lles, la amortiguación y la pre-sión de inflado de los neumáti-cos.Observar la carga máxima delpuente portaequipajes.

Carga del puente portae-quipajes

máx. 10 kg

Con maletaAO

Procurar un reparto uniformedel volumen del equipaje en loslados izquierdo y derecho.Procurar que el peso esté dis-tribuido de forma homogéneaentre los lados izquierdo y de-recho.Colocar el equipaje pesado enla parte inferior e interior.

Observar la carga máximade la maleta (según la placaindicativa).

Con TopcaseAO

Observar la carga máxima se-gún la placa indicativa de laTopcase.

con mochila para el depósito AO

Observar la carga máxima de lamochila para el depósito.

Carga de la mochila parael depósito

máx. 5 kg

VelocidadAl circular a alta velocidad, las di-ferentes condiciones del entornopueden influir negativamente so-bre el comportamiento de la mo-tocicleta, por ejemplo:

560

z Co

nd

uc

ció

n

Page 63: manual bmw f800gt

ajuste incorrecto del sistemade muelles y amortiguadorescarga mal repartidaropa holgadapresión insuficiente de los neu-máticosperfil desgastado de los neu-máticossistema portaequipajes aco-plado como maleta, Topcase ymochila para el depósito

Peligro deenvenenamientoLos gases de escape contienenmonóxido de carbono; este gas,aunque incoloro e inodoro, re-sulta tóxico.

La aspiración de los gasesde escape es nociva para

la salud y puede provocar la pér-dida de conocimiento e incluso lamuerte.No aspirar gases de escape. No

dejar el motor en marcha en lo-cales cerrados.

Riesgo de sufrirquemaduras

Durante la marcha se ca-lientan mucho el motor y el

sistema de escape. Existe peligrode quemaduras por contacto.Después de parar la motocicleta,prestar atención a que nadie en-tre en contacto con el motor o elsistema de escape.

CatalizadorSi debido a fallos de arranqueentra combustible no quemadoen el catalizador, existe riesgo desobrecalentamiento y deterioro.Se deben respetar las siguientesespecificaciones:

No conducir la motocicletahasta vaciar el depósito decombustible

No dejar el motor en marchacon los capuchones de las bu-jías desmontadosSi se observan fallos en el mo-tor, apagar inmediatamente elmotorUtilizar solo combustible sinplomoObservar sin falta los períodosde mantenimiento prescritos

El combustible no quemadopuede destruir el cataliza-

dor.Observar los puntos especi-ficados para la protección delcatalizador.

Peligro desobrecalentamiento

Si el motor funciona du-rante un tiempo prolongado

con la motocicleta parada, la re-frigeración no será suficiente ypuede sobrecalentarse. En casos

561

z Co

nd

uc

ció

n

Page 64: manual bmw f800gt

extremos podría producirse un in-cendio en el vehículo.No dejar el motor en marchacon la motocicleta parada si noes necesario. Iniciar la marchainmediatamente después dearrancar.

Manipulaciones

Las manipulaciones en lamotocicleta (p. ej. en la

unidad de mando del motor, lasválvulas de mariposa o el embra-gue) pueden dar lugar a dañosen los componentes afectadosy al fallo de funciones relevan-tes para la seguridad. Los dañosderivados de esta intervenciónconllevarán la pérdida del dere-cho de garantía.No realizar ningunamanipulación.

Listas de comprobación

Utilice las siguientes listas decomprobación para comprobarfunciones, ajustes y límites dedesgaste importantes.

Antes de cada trayectoFuncionamiento de los frenosNiveles del líquido de frenosdelante y detrásFuncionamiento del embragueAjuste de la amortiguación ypretensado de los muellesProfundidad del perfil y presiónde inflado de los neumáticosSujeción segura de bultos yequipaje

En intervalos regularesNivel de aceite del motor (encada parada de repostaje)Desgaste del forro del freno(cada 3 paradas de repostaje)

ArrancarArrancar el motor

La lubricación del cam-bio funciona solamente

mientras está en marcha el mo-tor. Una lubricación insuficientepuede ocasionar daños en elcambio.No dejar que la motocicletaavance con el motor detenidodurante un período prolongadoni desplazarla durante un tramolargo.

Conectar el encendido.Se realiza el Pre-ride check.( 63)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 64)con control automático de laestabilidad (ASC)EO

Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ASC. ( 64)Acoplar el punto muerto o, conla marcha engranada, tirar delembrague.

562

z Co

nd

uc

ció

n

Page 65: manual bmw f800gt

Si está desplegado el ca-ballete lateral y está engra-

nada una marcha, no es posi-ble arrancar el motor de la mo-tocicleta. Si la motocicleta searranca en ralentí y a continua-ción se introduce una marchacon el caballete lateral desple-gado, el motor se apaga.

Para arranque en frío y bajastemperaturas: tirar del embra-gue y accionar brevemente elpuño del acelerador.

Accionar la tecla de arran-que 1.

Si la tensión de la bate-ría es demasiado baja, se

interrumpe automáticamente elproceso de arranque. Antes derealizar nuevos intentos de arran-que, cargar la batería o solicitarayuda para el arranque.

El motor arranca.Si el motor no se pone en mar-cha, consultar la tabla de fallosdel capítulo "Datos técnicos".( 124)

Pre-ride checkTras la conexión del encendido,el cuadro de instrumentos eje-cuta un test en los instrumen-tos indicadores y en los testi-gos de advertencia y control: el"Pre-Ride-Check". El test se in-terrumpe si antes de su finaliza-ción se arranca el motor.

Fase 1Los indicadores del cuentarre-voluciones y de la velocidad se

mueven hasta el tope final. Si-multáneamente se conectan demanera sucesiva todos los testi-gos de advertencia y control.

Fase 2El testigo de aviso general pasadel color amarillo al rojo.

Fase 3Los indicadores del cuentarre-voluciones y de la velocidad semueven en su posición de salida.Simultáneamente se desconec-tan en orden inverso todos lostestigos de advertencia y controlconectados.

Si no se ha movido un indicadoro no se ha encendido un testigode aviso/control:

Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

563

z Co

nd

uc

ció

n

Page 66: manual bmw f800gt

Autodiagnóstico del ABSMediante el autodiagnóstico secomprueba la operatividad delABS BMW Motorrad. Este selleva a cabo automáticamenteal conectar el encendido. Paracomprobar los sensores del régi-men de revoluciones de la rueda,la motocicleta deberá despla-zarse algunos metros.

Fase 1Comprobación de los componen-tes de sistema diagnosticablesen parado.

El testigo de aviso del ABSparpadea.

Fase 2Comprobación de los sensoresdel régimen de revoluciones dela rueda al arrancar.

El testigo de aviso del ABSparpadea.

Autodiagnóstico del ABSconcluidoEl testigo de aviso del ABS seapaga.

Observar en el indicador todoslos testigos de advertencia ycontrol.

Tras concluir el autodiagnósticodel ABS se muestra un error delABS.

Es posible continuar con lamarcha. Hay que tener encuenta que la función ABS noestá disponible.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Autodiagnóstico del ASCcon control automático de laestabilidad (ASC)EO

Mediante el autodiagnóstico secomprueba la operatividad delASC BMW Motorrad. Este selleva a cabo automáticamente alconectar el encendido.

Fase 1Comprobación de los componen-tes de sistema diagnosticablesen parado.

El testigo de aviso del ASCparpadea lentamente.

Fase 2Comprobación durante la marcha(a 5 km/h como mínimo) de loscomponentes del sistema diag-nosticables.

El testigo de aviso del ASCparpadea lentamente.

564

z Co

nd

uc

ció

n

Page 67: manual bmw f800gt

Autodiagnóstico del ASCconcluidoEl testigo de aviso del ASC seapaga.

Observar en el indicador todoslos testigos de advertencia ycontrol.

Tras concluir el autodiagnósticodel ASC se muestra un error delASC.

Es posible continuar con lamarcha. Hay que tener encuenta que la función ASC noestá disponible.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

RodajeMotor

Hasta la primera inspección,se debe circular cambiandofrecuentemente de gama de

carga y de revoluciones; evi-tar recorridos largos con unnúmero de revoluciones cons-tante.En la medida de lo posible, ele-gir carreteras sinuosas, consubidas y bajadas ligeras.Observar los distintos númerosde revoluciones de rodaje.

número de revolucionesdurante el rodaje

<5000 min-1

Observar la distancia recorridadespués de la cual se deberealizar la primera inspección.

Distancia recorrida hastala primera inspección

500...1200 km

Pastillas de frenoLas pastillas nuevas deben recibirel correspondiente rodaje antesde alcanzar su fuerza de fricciónóptima. Para compensar el rendi-miento reducido de frenado hayque ejercer una presión mayorsobre la maneta o el pedal delfreno.

Las pastillas de freno nue-vas pueden alargar con-

siderablemente el recorrido defrenado.Frenar a tiempo.

NeumáticosLos neumáticos nuevos presen-tan una superficie lisa. Por lotanto, precisan un período de ro-daje con conducción moderada yvariando la inclinación lateral paraalcanzar la rugosidad necesaria.Una vez acabado el rodaje, losneumáticos gozan de la adheren-

565

z Co

nd

uc

ció

n

Page 68: manual bmw f800gt

cia correcta en toda su superfi-cie.

Los neumáticos nuevos aúnno tienen toda su adhe-

rencia. Eso significa que hay unmayor riesgo de accidente, enparticular si el firme está mojadoy en caso de inclinaciones extre-mas.Conducir con precaución y evitarinclinaciones extremas.

Indicación de númerode revoluciones

con ordenador de a bordo EO

Indicación de número derevoluciones

La advertencia de revolucionesindica al conductor que se haalcanzado el área roja de revolu-ciones. Esta señal se representamediante el parpadeo del testigode control 1 en rojo.La señal se conserva hasta quese sube una marcha o se redu-cen las revoluciones. El conduc-tor puede activar o desactivardicha señal.

Activar la advertencia derevoluciones

Mantener pulsadas al mismotiempo la tecla 1 y la tecla 2hasta que cambie la indicación.Aparece FLASH (indicaciónde advertencia de revoluciones)y ON u OFF.Accionar la tecla 1 hasta quese muestre el estado deseado.ON: advertencia de revolucio-nes activada.OFF: advertencia de revolu-ciones desactivada.Para guardar el ajuste selec-cionado, mantener pulsadas

566

z Co

nd

uc

ció

n

Page 69: manual bmw f800gt

simultáneamente la tecla 1 yla tecla 2 hasta que cambie laindicación.

Frenos¿Cómo puede alcanzarseel recorrido de frenadomás corto?En un proceso de frenado la dis-tribución dinámica de la cargavaría entre la rueda delantera yla trasera. Cuanto mayor es lafuerza de frenado ejercida, máscarga se aplica sobre la ruedadelantera. Cuanto mayor es lacarga en la rueda, más fuerza defrenado puede transferirse.Para alcanzar el recorrido defrenado más corto, el freno dela rueda delantera debe accio-narse de forma ininterrumpida yaplicando una fuerza creciente.De este modo se aprovecha deforma óptima el incremento di-námico de carga en la rueda

delantera. Asimismo, el embra-gue debe accionarse al mismotiempo. En los ejercicios de "fre-nado violento" practicados confrecuencia, en los que la presiónde frenado se genera rápida-mente y con plena intensidad, ladistribución dinámica de la cargano puede seguir el aumento delretardo y la fuerza de frenado nose puede transferir completa-mente a la calzada.

El bloqueo de la rueda delanterase impide por medio del ABSBMW Motorrad.

Descensos prolongados

Si se utiliza exclusivamenteel freno trasero en descen-

sos prolongados, existe el riesgode que este freno pierda eficien-cia. Bajo condiciones extremas,pueden llegar a recalentarse ydeteriorarse los frenos.Accionar los frenos de las ruedas

delantera y trasera y utilizar elfreno del motor.

Frenos húmedos y suciosLa humedad y la suciedad enlos discos de freno y las pastillasreducen el efecto de frenado.El efecto de frenado puede versereducido o retardado en las si-guientes situaciones:

Al conducir sobre charcos obajo la lluvia.Después de lavar el vehículo.Al circular sobre carreteras consal antihielo.Después de efectuar trabajosen los frenos para eliminar res-tos de aceite o de grasa.Al circular sobre calzadas su-cias o a campo través.

Bajo efecto de frenado de-bido a la humedad y la su-

ciedad.Elimine la humedad y la suciedadde los frenos mediante el efecto

567

z Co

nd

uc

ció

n

Page 70: manual bmw f800gt

de frenado. Límpielos si es pre-ciso.Frene con antelación hasta quevuelva a alcanzarse un efecto defrenado óptimo.

Parar la motocicletaCaballete lateral

Apagar el motor.

Si las condiciones del suelono son adecuadas, no se

garantiza un apoyo correcto de lamotocicleta.Asegurarse de que el suelo dela zona del caballete es llano yresistente.

El caballete lateral sólo estádiseñado para soportar el

peso de la motocicleta.Evitar sentarse sobre la motoci-cleta si está puesto el caballetelateral.

Desplegar el caballete lateral yparar la motocicleta.

Si la inclinación de la carreteralo permite, girar el manillar ha-cia la izquierda.Si se detiene la motocicleta

en una pendiente, situarla endirección "cuesta arriba" y en-granar la primera marcha.

Caballete centralcon caballete centralEO

Apagar el motor.

Si las condiciones del suelono son adecuadas, no se

garantiza un apoyo correcto de lamotocicleta.Asegurarse de que el suelo dela zona del caballete es llano yresistente.

El caballete centralpuede plegarse con

un movimiento fuerte, loque provocaría la caída de lamotocicleta.No hay que sentarse sobre la

motocicleta si está desplegado elcaballete central.

Desplegar el caballete centraly levantar sobre tacos la moto-cicleta.Si se detiene la motocicleta

en una pendiente, situarla endirección "cuesta arriba" y en-granar la primera marcha.

RepostarEl combustible se inflamacon facilidad. El fuego pró-

ximo al depósito de combustiblepuede provocar un incendio ouna explosión.No fumar ni manipular fuegomientras se trabaja en el depó-sito de combustible.

El combustible se expandesi está expuesto a altas

temperaturas. Si el depósitode combustible está excesiva-mente lleno puede derramarsecombustible sobre el pavimento.

568

z Co

nd

uc

ció

n

Page 71: manual bmw f800gt

Se corre el riesgo de sufrir unacaída.No llenar en exceso el depósitode combustible.

El combustible puede ata-car las superficies de plás-

tico haciendo que queden mateso deslucidas.Limpiar inmediatamente las pie-zas de plástico se entran en con-tacto con combustible.

El combustible con plomopuede destruir el cataliza-

dor.Utilizar solo combustible sinplomo.

Apoyar la motocicleta sobre elcaballete lateral y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.

Solo sobre el caballete late-ral puede aprovecharse de

forma óptima el volumen disponi-ble en el depósito.

Retirar la tapa de protección 1.Desbloquear con la llave decontacto el cierre 2 del depó-sito de combustible y abrirlo.

Repostar combustible de lacalidad indicada a continuación

hasta el borde inferior del tubode llenado como máximo.

Si se reposta tras superarel límite de la cantidad de

reserva, la cantidad de llenadototal resultante debe ser superiora la cantidad de reserva para queel nuevo nivel de llenado sea de-tectado y las luces de aviso decombustible se apaguen.

Calidad del combustiblerecomendada

Súper sin plomo, (máx. 10% etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI

Cantidad de combustibleutilizable

aprox. 15 l

569

z Co

nd

uc

ció

n

Page 72: manual bmw f800gt

Cantidad de reserva decombustible

aprox. 4 l

Cerrar el cierre del depósito decombustible presionando confuerza.Retirar la llave y cerrar la tapa.

Fijar la motocicleta parael transporte

Proteger todos los compo-nentes por los que se tiendancorreas de sujeción para evitarque estas les produzcan araña-zos, p. ej., se puede usar cintaadhesiva o paños suaves.

La motocicleta puede vol-car y caer.

Asegurar la motocicleta para evi-tar que vuelque.

Desplazar la motocicleta hastala superficie de transporte; nocolocarla sobre el caballete la-teral ni el basculante.

Puede dañarse algún com-ponente.

Evitar que queden componentesenganchados, como p. ej., con-ductos de frenos o cables.

Fijar y tensar las correas desujeción a ambos lados de laparte delantera en el puente dehorquilla inferior.

570

z Co

nd

uc

ció

n

Page 73: manual bmw f800gt

Fijar las correas de sujecióna los reposapiés del acompa-ñante por detrás a ambos ladosy tensarlas.Tensar todas las correas desujeción de forma uniforme, lasuspensión del vehículo debequedar bien comprimida.

571

z Co

nd

uc

ció

n

Page 74: manual bmw f800gt

572

z Co

nd

uc

ció

n

Page 75: manual bmw f800gt

Técnica en detalle

Sistema de frenado con ABSBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Gestión del motor con ASCBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Control de presión de neumáticos(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

673

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 76: manual bmw f800gt

Sistema de frenado conABS BMW Motorrad¿Cómo funciona el ABS?La fuerza de frenado máxima quese puede transferir a la calzadadepende, entre otros factores,del coeficiente de fricción de lasuperficie de la calzada. La gra-villa, el hielo o la nieve, así comolas calzadas mojadas, ofrecen uncoeficiente de fricción conside-rablemente inferior al de un pa-vimento asfaltado que esté secoy limpio. Cuanto peor es el coe-ficiente de fricción de la calzada,más largo es el recorrido de fre-nado.Si el conductor aumenta lapresión de frenado y supera lafuerza de frenado máxima quese puede transferir, las ruedasempiezan a bloquearse y sepierde estabilidad de marcha,aumentando las probabilidadesde una caída. Antes de que se

produzca esta situación, el ABSse activa y la presión de frenadose adapta a la fuerza de frenadomáxima transferible. Las ruedascontinúan girando y la estabilidadde la marcha se mantiene,independientemente del estadode la calzada.

¿Qué sucede si la calzadapresenta desniveles?Los desniveles en la calzada pue-den provocar una pérdida decontacto entre el neumático yla superficie de la calzada tem-poralmente. La fuerza de frenadotransferible vuelve a ponerse acero. Si se frena en esta situa-ción, el ABS reduce la presiónde frenado para garantizar la es-tabilidad de marcha cuando losneumáticos vuelven a entrar encontacto con la calzada. En estemomento, el ABS debe con-templar coeficientes de fricciónextremadamente bajos (gravilla,

hielo, nieve) para permitir que lasruedas giren en cualquier casoy garantizar así la estabilidad demarcha. Una vez se han detec-tado las circunstancias reales, elsistema efectúa una regulaciónpara aplicar la presión de frenadoóptima.

Elevación de la ruedatraseraCuando las deceleraciones sonmuy fuertes y rápidas, es posibleque el ABS no pueda evitar laelevación de la rueda trasera. Enestos casos la motocicleta puedevolcar.

Un frenado intenso puedecausar que la rueda trasera

se despegue del suelo.Al frenar, tener en cuenta que elsistema de regulación del ABSno puede proteger en todos loscasos del levantamiento de larueda trasera.

674

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 77: manual bmw f800gt

¿Cómo está diseñado elABS BMW Motorrad?El ABS BMW Motorrad garantiza,en el marco de la física de con-ducción, la estabilidad de marchasobre cualquier tipo de firme. Elsistema no ha sido concebidopara exigencias especiales quepuedan surgir bajo condicionesde competencia extremas en ca-minos de tierra o circuitos.

Situaciones especialesPara detectar la tendencia al blo-queo de las ruedas se comparan,entre otros aspectos, las revo-luciones de la rueda delanteray la trasera. Si durante un pe-ríodo de tiempo prolongado seregistran valores no plausibles, lafunción del ABS se desconecta yse muestra un error del ABS. Lacondición para que se produzcaun mensaje de error es que elautodiagnóstico haya concluido.

Los estados de la calzada anó-malos también pueden provocarun aviso de avería:

Conducción sobre la rueda tra-sera (wheely) durante un pe-ríodo de tiempo prolongado.Derrape de la rueda trasera conel freno de la rueda delanteraaccionado (burn out).Calentamiento del motor sobreel caballete central o el bastidorauxiliar en ralentí o con unamarcha embragada.Rueda trasera bloqueada du-rante un período de tiempoprolongado, por ejemplo alarrancar en campo abierto.

En caso de que debido a uno delos estados de conducción anó-malos se produjera un mensajede error, la función del ABS sepuede volver a activar desconec-tando y conectando el encen-dido.

¿Qué importancia tiene unmantenimiento regular?

Todos los sistemas técni-cos deben seguir un plan

de mantenimiento para seguirsiendo efectivos.Para garantizar que el estado demantenimiento del BMW Motor-rad Integral ABS es óptimo esnecesario cumplir los intervalosde inspección prescritos.

Reservas de seguridadEl ABS BMW Motorrad no debeincitar a un modo de conducirdescuidado, confiando en loscortos recorridos de frenado. Setrata de una reserva de seguridadpara situaciones de emergencia.

Tenga precaución al cir-cular por curvas. Al frenar

en curvas, la motocicleta estásometida a determinadas leyesde la física que tampoco pue-den ser suprimidas por el ABS

675

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 78: manual bmw f800gt

BMW Motorrad. La adaptaciónde la conducción continúa siendosiempre responsabilidad del con-ductor.No limitar la seguridad ofrecidade forma adicional con una con-ducción arriesgada.

Gestión del motor conASC BMW Motorrad

con control automático de laestabilidad (ASC)EO

¿Cómo funciona el ASC?El ASC BMW Motorrad comparala velocidad de la rueda delanteray trasera. A partir de la diferen-cia de velocidad se determina eldeslizamiento y las consiguien-tes reservas de estabilidad de larueda trasera. Si se sobrepasaun límite de deslizamiento, el sis-tema de control del motor adaptael par motor.

¿Cómo está diseñado elASC BMW Motorrad?El ASC BMW Motorrad es unsistema de asistencia para elconductor para la utilización envías públicas. En particular, enlos márgenes límite de la físicade conducción, el conductor in-fluye claramente en las posibi-lidades de regulación del ASC(desplazamiento del peso en lascurvas, carga suelta).El sistema no ha sido concebidopara exigencias especiales quepuedan surgir bajo condicionesde competencia extremas en ca-minos de tierra o circuitos. Paraestos casos es posible desco-nectar el ASC BMW Motorrad.

Ni siquiera ASC es capazde transgredir las leyes de

la física. La adaptación de la con-ducción continúa siendo siempreresponsabilidad del conductor.No limitar la seguridad ofrecida

de forma adicional con una con-ducción arriesgada.

Situaciones especialesA medida que se incrementa lainclinación lateral, la capacidad deaceleración se va limitando cadavez más de acuerdo con las le-yes físicas. Al salir de una curvacerrada, puede producirse comoconsecuencia una aceleracióncon retardo.

Para detectar una rueda quederrapa o que patina se com-paran, entre otros aspectos, lasrevoluciones de la rueda delan-tera y la trasera. Si durante unperíodo de tiempo prolongado seregistran valores no plausibles, lafunción del ASC se desconecta yse muestra un error del ASC. Lacondición para que se produzcaun mensaje de error es que elautodiagnóstico haya concluido.

676

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 79: manual bmw f800gt

Los siguientes estados de con-ducción anómalos pueden provo-car una desconexión automáticadel ASC BMW Motorrad:

Conducción sobre la rueda tra-sera (wheelie) con el ASC de-sactivado durante un periodode tiempo prolongado.Derrape de la rueda trasera conel freno de la rueda delanteraaccionado (burn out).Calentamiento del motor sobreel caballete central o el bastidorauxiliar en ralentí o con unamarcha embragada.

Al desconectar y conectar el en-cendido, y tras superar la veloci-dad de 5 km/h, se vuelve a acti-var el ASC.

Si, por una aceleración excesiva,la rueda delantera pierde el con-tacto con el suelo, el ASC re-duce el par del motor hasta quela rueda vuelve a tocar la calzada.

BMW Motorrad recomienda eneste caso concreto girar un pocohacia atrás la maneta del ace-lerador para recuperar lo antesposible la estabilidad de marcha.

En una superficie lisa nuncadebe girarse hacia atrás degolpe el puño del aceleradorhasta su tope sin accionar almismo tiempo el embrague.El par de frenado del motorpodría provocar el bloqueode la rueda trasera, con laconsecuente situación de marchainestable. Tal situación nopuede ser controlada por el ASCBMW Motorrad.

Control de presión deneumáticos (RDC)

con control de presión de neu-máticos (RDC)EO

FunciónEn cada neumático se encuentraun sensor que mide la tempe-ratura y la presión de inflado delinterior de los neumáticos y en-vía estos datos a la unidad demando.

Los sensores están equipadoscon un regulador de fuerza cen-trífuga que autoriza la transmisiónde los valores de medición a par-tir de una velocidad aproximadade 30 km/h. Antes de recibir porprimera vez la presión de infladode los neumáticos, en la pantallase muestra "--" para cada neu-mático. Cuando el vehículo sedetiene, los sensores continúantransmitiendo los valores medi-dos durante aprox. 15 minutos.

La unidad de mando puedeadministrar 4 sensores, de formaque pueden utilizarse 2 juegosde ruedas con sensores de

677

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 80: manual bmw f800gt

RDC. Si se monta una unidad demando del RDC pero las ruedasno están dotadas con sensores,se muestra un mensaje de error.

Gamas de presión deinflado de los neumáticosLa unidad de mando del RDCdistingue 3 gamas de presión deinflado ajustadas en el vehículo:

Presión de inflado dentro de lazona de tolerancia permitida.Presión de inflado en la zonalímite de tolerancia permitida.Presión de inflado fuera de lazona de tolerancia permitida.

Compensación detemperaturaLa presión de inflado de los neu-máticos depende de la tempe-ratura: aumenta a medida quese incrementa la temperatura delaire del neumático y se reduce amedida que baja esta. La tem-peratura del aire del neumático

depende de la temperatura am-biente, así como de la forma deconducir y la duración del despla-zamiento.

Las presiones de inflado de losneumáticos se representan en lapantalla multifunción con la tem-peratura compensada. Hacenreferencia a una temperatura delaire de los neumáticos de 20 °C.Los manómetros de las gasoli-neras no realizan una compensa-ción de la temperatura. La pre-sión de inflado medida dependede la temperatura del aire de losneumáticos. Por este motivo, losvalores indicados en el manóme-tro no coinciden en la mayoría delos casos con los datos mostra-dos en la pantalla multifunción.

Adaptación de la presiónde infladoCompare el valor del RDC indi-cado en la pantalla multifuncióncon el valor indicado en la partetrasera de la portada del manualde instrucciones. La diferenciaque exista entre ambos valoresdebe compensarse con el equipode comprobación de presión dela gasolinera.

Ejemplo: Según el manual deinstrucciones la presión de in-flado del neumático debería serde 2,5 bares y en la pantalla mul-tifunción se indica 2,3 bares. Elequipo de medición de la gasoli-nera indica 2,4 bares. Este valordebe incrementarse 0,2 bareshasta 2,6 bares para alcanzar lapresión correcta.

678

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 81: manual bmw f800gt

Mantenimiento

Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . 80

Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . 80

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 89

Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Bastidor de la rueda delantera . . . . . . 95

Bastidor de la rueda trasera . . . . . . . . . 97

Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Piezas del carenado . . . . . . . . . . . . . . . 104

Ayuda de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

779

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 82: manual bmw f800gt

InstruccionesgeneralesEn el capítulo "Mantenimiento"se describen los trabajos decomprobación y sustitución depiezas sometidas a desgaste,que por otro lado son fácilmenterealizables.Si durante el trabajo de montajedebieran observarse pares deapriete especiales, éstos se es-pecifican. En el capítulo "Datostécnicos" encontrará una relaciónde todos los pares de apriete ne-cesarios.Puede encontrar más informaciónsobre los trabajos de manteni-miento y de reparación en suConcesionario BMW Motorrad enDVD.

Para llevar a cabo algunos traba-jos se requiere el uso de herra-mientas especiales y buenos co-nocimientos técnicos. En casode duda, acuda a un taller, pre-

ferentemente a su ConcesionarioBMW Motorrad.

Herramientas de abordoJuego de herramientasestándar

1 Mango de destornillador

2 Inserto para destornilladorreversiblecon ranura en cruz PH1 yTorx T25

Sustituir las lámparas delos intermitentes delante-ros y traseros ( 102).Sustituir las lámparas dela luz de freno y la luztrasera ( 101).Desmontar la piezacentral del carenado( 104).Desmontar la batería( 107).

Juego de herramientas deservicio

con juego de herramientas deservicioAO

780

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 83: manual bmw f800gt

Para los trabajos ampliados (porejemplo, desmontaje y mon-taje de ruedas), BMW Motorradha confeccionado un juego deherramientas de servicio para sumotocicleta. Obtendrá este juegode herramientas de servicio ensu Concesionario BMW Motor-rad.

Aceite del motorComprobar el nivel deaceite del motor

El nivel de aceite dependede la temperatura del

mismo. Cuanto mayor sea la

temperatura, mayor es el nivelen el cárter. La comprobacióndel nivel de aceite con el motorfrío o tras un trayecto cortopuede conllevar interpretacioneserróneas de la cantidad dellenado de aceite.Para garantizar la indicacióncorrecta del nivel de aceite delmotor, comprobarlo únicamentecon el motor en caliente.

Limpiar la zona de la aberturade llenado de aceite.Dejar el motor en ralentí hastaque se ponga en marcha elventilador. A continuación, de-jar en funcionamiento un mi-nuto más.Apagar el motor.Mantener la motocicleta ende-rezada a temperatura de ser-vicio y asegurarse de que labase de apoyo sea plana y re-sistente.

con caballete centralEO

Apoyar la motocicleta a tem-peratura de servicio sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.

Retirar la varilla del nivel deaceite 1.

781

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 84: manual bmw f800gt

Limpiar la zona de medición 2con un paño seco.Colocar la varilla del nivel deaceite en la abertura de llenadode aceite pero sin enroscarla.Extraer la varilla del nivel deaceite y comprobar el nivel deaceite.

Nivel teórico de aceitedel motor

Entre las marcas MIN y MAX

Cantidad de relleno deaceite para el motor

productos recomendadospor BMW Motorrad

máx. 0,4 l (Diferencia entrela marca de Mín. y de Máx.)

Si el nivel de aceite está por de-bajo de la marca MIN:

Añadir aceite del motor ( 82).

Si el nivel de aceite está por en-cima de la marca MAX:

Se recomienda acudir a un ta-ller, a ser posible a un Conce-sionario BMW Motorrad , paracorregir el nivel de aceite.

Montar la varilla de control delnivel de aceite.

Añadir aceite del motor

Una cantidad excesiva oinsuficiente de aceite de

motor puede provocar daños enel motor.Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

782

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 85: manual bmw f800gt

Limpiar la zona de la aberturade llenado.

Retirar la varilla del nivel deaceite 1.Comprobar el nivel de aceitedel motor ( 81).Llenar con aceite del motorhasta el nivel teórico.Comprobar el nivel de aceitedel motor ( 81).Montar la varilla de control delnivel de aceite.

Sistema de frenosComprobar elfuncionamiento de losfrenos

Accionar la maneta del freno.Debe notarse un punto clarode presión.Accionar el pedal del freno.Debe notarse un punto clarode presión.

Si no se perciben puntos de pre-sión claros:

Encargar la revisión de losfrenos a un taller, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad.

Comprobar el grosorde las pastillas de frenodelanteras

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Comprobar el grosor de laspastillas de freno de delante,izquierda y derecha, medianteun control visual. Trayecto-ria del control visual: entre larueda y la guía de la rueda de-lantera hacia la pinza de freno.

783

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 86: manual bmw f800gt

Límite de desgaste de lapastilla de freno delan-

tero

mín. 1,0 mm (Solo forro defricción sin placa portante.Las marcas de desgaste (ra-nuras) deben ser claramentevisibles.)

Si no se aprecian con claridad lasmarcas de desgaste:

Si se supera el valor dedesgaste máximo de las

pastillas de freno (grosor mínimo)se puede ver reducida la capaci-

dad de frenado, y bajo determi-nadas circunstancias los frenospueden sufrir daños.Para garantizar la seguridad defuncionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.

Acudir cuanto antes a un ta-ller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para cambiarlas pastillas de freno.

Comprobar el grosorde las pastillas de frenotraseras

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Comprobar visualmente el gro-sor de las pastillas de freno.Trayectoria del control visual:desde detrás hacia la pinza defreno.

784

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 87: manual bmw f800gt

Límite de desgaste de lapastilla de freno trasero

mín. 1,0 mm (Sólo forro defricción sin placa portante.La fase debe ser claramentevisible.)

Si ya no se ve la marca de des-gaste:

Si se supera el valor dedesgaste máximo de las

pastillas de freno (grosor mínimo)se puede ver reducida la capaci-dad de frenado, y bajo determi-

nadas circunstancias los frenospueden sufrir daños.Para garantizar la seguridad defuncionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.

Acudir cuanto antes a un ta-ller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad , para cambiarlas pastillas de freno.

Comprobar el nivel delíquido de frenos en laparte delantera

Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,

puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducirconsiderablemente la capacidadde frenado.Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.

Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.con caballete centralEO

Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.

Centrar el manillar.

Comprobar el nivel de líquidode frenos en el depósito delan-tero 1.

785

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 88: manual bmw f800gt

Debido al desgaste normalde las pastillas desciende

el nivel de líquido de frenos en eldepósito.

Nivel de líquido de fre-nos delante

Líquido de frenos, DOT4

El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN.

Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:

Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-

blemente a un Concesiona-rioBMW Motorrad, para elimi-nar la avería.

Comprobar el nivel delíquido de frenos en laparte trasera

Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,

puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducirconsiderablemente la capacidadde frenado.Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.

Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.con caballete centralEO

Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.

Comprobar el nivel del líquidode frenos en el depósito tra-sero 1.

Debido al desgaste normalde las pastillas desciende

el nivel de líquido de frenos en eldepósito.

786

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 89: manual bmw f800gt

Nivel de líquido de fre-nos detrás

Líquido de frenos, DOT4

El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN.

Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:

Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.

Líquido refrigeranteComprobar el nivel delíquido refrigerante

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Leer el nivel de líquido re-frigerante en el depósito decompensación 1. Para teneruna mayor visibilidad, iluminardesde abajo.

Nivel de líquido refrige-rante

Entre la marca de MIN y lamarca de MAX en el depó-sito de compensación

Si el refrigerante desciende pordebajo del nivel admisible:

Acudir a un taller especializado,preferentemente a un Conce-sionario BMW Motorrad, pararevisar el sistema de refrigera-ción.

787

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 90: manual bmw f800gt

EmbragueComprobar elfuncionamiento delembrague

Accionar la maneta del embra-gue.Debe notarse un punto clarode presión.

Si no se nota un punto claro depresión:

Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para que com-prueben el embrague.

Comprobar la holgura delembrague

Accionar la maneta de embra-gue hasta que se note resis-tencia. Para ello, observe elrecorte entre los bordes 1 y 2en el conjunto del puño.El borde interior 1 del aloja-miento del cable de acciona-miento debe moverse hasta elborde exterior 2 del conjuntodel puño.

Si la holgura del embrague seencuentra fuera del límite de to-lerancia:

Ajustar el juego del embrague( 88).

Ajustar el juego delembrague

Empujar a un lado el ojal decaucho 1.Aflojar las tuercas 2.Para aumentar la holgura delembrega: enroscar el tornillode regulación 3 en el conjuntodel puño.Para reducir la holgura del em-brague: desenroscar el tornillode regulación 3 del conjuntodel puño.

788

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 91: manual bmw f800gt

Comprobar la holgura del em-brague ( 88).Apretar las tuercas 2 mante-niendo oprimido el tornillo deajuste 3.Arrastrar el ojal de caucho 1sobre las tuercas.

Llantas y neumáticosComprobar las llantas

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Comprobar visualmente si lasllantas presentan algún defecto.Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para compro-bar si las llantas están dañadasy sustituirlas en caso necesario.

Comprobar la profundidadde perfil de losneumáticos

El comportamiento demarcha de su motocicleta

puede verse afectadonegativamente incluso antes dealcanzar la profundidad mínimadel perfil determinada por la ley.Cambiar los neumáticos antes dealcanzar la profundidad de perfilmínima.

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Comprobar la profundidad delperfil en las ranuras del perfilprincipal con ayuda de las mar-cas de desgaste.

Las ranuras principales delperfil de cada neumático

están provistas de marcas dedesgaste. Si el perfil del neu-mático ha sobrepasado el nivelde la marca, el neumático está

completamente gastado. Lasposiciones de las marcas estánidentificadas en el borde del neu-mático, p. ej. con las letras TI,TWI o con una flecha.

Si se ha alcanzado la profundidadde perfil mínima:

Sustituir el neumático corres-pondiente.

RuedasNeumáticosrecomendadosPara cada tamaño de neumáticoexisten productos de determina-das marcas, comprobados porBMW Motorrad, consideradosaptos para el tráfico y autoriza-dos para el modelo en concreto.BMW Motorrad no puede evaluarla idoneidad de llantas y neu-máticos no autorizados y, por lotanto, no puede garantizar su se-guridad.

789

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 92: manual bmw f800gt

Utilizar exclusivamente ruedasy neumáticos autorizados porBMW Motorrad para el vehículocorrespondiente.Si desea información más deta-llada, consulte en su Concesio-nario BMW Motorrad o la páginade Internet "www.bmw-motor-rad.com".

Influencia del tamaño delas ruedas en el ABSEl tamaño de las ruedas tienenuna gran influencia en el funcio-namiento del sistema ABS. Enespecial el diámetro y la anchurade las ruedas se utilizan comobase para todos los cálculos ne-cesarios en la unidad de mando.Si se produce un cambio de es-tos tamaños al equipar la moto-cicleta con ruedas que no sonmontadas de serie, se puedenproducir importante efectos enel confort de regulación de estossistemas.

También los segmentos del sen-sor necesarios para la detecciónde la velocidad de la rueda de-ben adaptarse a los sistemas deregulación montados y no debensustituirse.Si desea montar ruedas diferen-tes en su motocicleta, consultecon un taller especializado, pre-ferentemente un ConcesionarioBMW Motorrad. En algunos ca-sos pueden adaptarse los datosintroducidos en las unidades demando a los nuevos tamaños derueda.

Adhesivo del RDCcon control de presión de neu-máticos (RDC)EO

Los sensores del RDC pue-den resultar dañados si se

realiza un desmontaje de las rue-das inapropiado.Informe a su ConcesionarioBMW Motorrad o su tallerespecializado de que la ruedaestá equipada con un sensor deRDC.

En motocicletas equipadas conRDC, se encuentra en la llanta,al lado del sensor del RDC eladhesivo correspondiente.

790

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 93: manual bmw f800gt

Desmontar la ruedadelantera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Desenroscar el tornillo 1 y ex-traer el sensor del régimen derevoluciones de la rueda del ta-ladro.

Una vez desmontadas laspastillas, estas pueden pre-

sionarse hasta el punto que alefectuar el montaje no puedanencajarse en el disco de freno.No accionar la maneta delfreno con las pinzas del frenodesmontadas.

Retirar los tornillos 1 de laspinzas de freno izquierda y de-recha.

Dejar una pequeña separaciónentre los forros del freno 1 conmovimientos giratorios de lapinza de freno 2 contra los dis-cos de freno 3.Proteger el área de las llantasque podría rayarse al desmon-tar las pinzas de freno.Extraer con precaución las pin-zas de freno de los discos mo-viéndolas hacia atrás y haciafuera.

Colocar la motocicleta sobre unbastidor auxiliar; BMW Motor-rad recomienda el bastidorBMW Motorrad.

791

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 94: manual bmw f800gt

Montar el bastidor de la ruedatrasera ( 97).con caballete centralEO

Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.

Levantar la motocicleta por suparte delantera hasta que larueda delantera pueda girarlibremente. Para levantar lamotocicleta, BMW Motorrad re-comienda utilizar el bastidor dela rueda delantera BMW Motor-rad.Montar el bastidor de la ruedadelantera ( 95).

Soltar los tornillos de aprietedel eje 1.Desmontar el eje insertable 2mientras se sujeta la rueda.Extraer la rueda delantera ha-ciéndola rodar hacia delante.

Retirar del cubo el casqui-llo distanciador 1 del lado iz-quierdo.

Montar la rueda delantera

Posibles errores de funcio-namiento si se realizan in-

tervenciones de regulación en elsistema ABS cuando se ha mon-tado una rueda diferente de la deserie.Observar la indicación acerca delefecto del tamaño de los neu-máticos sobre el sistema ABS alinicio de este capítulo.

792

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 95: manual bmw f800gt

Las uniones de tornilloapretadas con un par de

apriete incorrecto se pueden sol-tar o pueden provocar daños enlas uniones.Es imprescindible acudir a untaller especializado para compro-bar los pares de apriete, prefe-riblemente a un ConcesionarioBMW Motorrad.

Introducir el casquillo distancia-dor 1 en el lado izquierdo delcubo.

La rueda delantera debemontarse en el sentido de

la marcha.

Observar las flechas de direcciónde marcha de los neumáticos ode las llantas.

Desplazar la rueda delantera ala guía de la rueda delantera(horquilla telescópica).

Levantar la rueda delantera ymontar el eje insertable 2 conel par de apriete.

Eje insertable en la hor-quilla telescópica

50 Nm

Apretar los tornillos de aprietedel eje 1 al par de apriete.

Fijación del eje insertable

19 Nm

Retirar el bastidor de la ruedadelantera.

sin caballete centralEO

Desmontar el bastidor auxiliar.

Colocar las pinzas de freno so-bre los discos de freno.

Montar los tornillos 1 con elpar de apriete.

793

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 96: manual bmw f800gt

Pinza de freno en elbrazo de horquilla

30 Nm

Colocar el sensor del régimende revoluciones de la rueda enel taladro, y enroscar el torni-llo 1.Retirar las incrustaciones quepueda haber en la llanta.Accionar el freno varias veceshasta que las pastillas hagancontacto.

Desmontar la ruedatrasera

Apoyar la moto sobre un bas-tidor auxiliar adecuado y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resistente;BMW Motorrad recomiendael bastidor de rueda traseraBMW Motorrad.Montar el bastidor de la ruedatrasera ( 97).con caballete centralEO

Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.

Meter la primera marcha.

Desenroscar los tornillos 1 dela rueda trasera sujetando si-multáneamente la rueda.Hacer rodar hacia atrás larueda trasera hasta sacarla.

Montar la rueda trasera

Posibles errores de funcio-namiento si se realizan in-

tervenciones de regulación en elsistema ABS cuando se ha mon-tado una rueda diferente de la deserie.Observar la indicación acerca delefecto del tamaño de los neu-máticos sobre el sistema ABS alinicio de este capítulo.

794

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 97: manual bmw f800gt

Las uniones de tornilloapretadas con un par de

apriete incorrecto se pueden sol-tar o pueden provocar daños enlas uniones.Es imprescindible acudir a untaller especializado para compro-bar los pares de apriete, prefe-riblemente a un ConcesionarioBMW Motorrad.

Colocar la rueda trasera en elalojamiento.

Apretar los tornillos 1 en cruzal par de apriete.

Rueda trasera a árbolprimario

Secuencia de apriete: apre-tar en cruz

60 Nm

sin caballete centralEO

Desmontar el bastidor auxiliar.

Bastidor de la ruedadelanteraMontar el bastidor de larueda delantera

El bastidor para la ruedadelantera BMW Motorrad

no ha sido concebido para soste-ner la motocicleta sin bastidoresauxiliares. Si la motocicleta seapoya sólo en el bastidor para larueda delantera y en la rueda tra-sera puede volcar.Apoyar la motocicleta en el bas-tidor auxiliar antes de levantarla

con el bastidor para la rueda de-lantera BMW Motorrad.

Colocar la motocicleta sobre unbastidor auxiliar; BMW Motor-rad recomienda el bastidorBMW Motorrad.Montar el bastidor de la ruedatrasera ( 97).con caballete centralEO

Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.

Utilizar el soporte básico conel alojamiento de la rueda de-lantera . El soporte básico ysus accesorios están dispo-nibles en su ConcesionarioBMW Motorrad.

795

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 98: manual bmw f800gt

Soltar los tornillos de fijación 1.Desplazar ambos alojamien-tos 2 hacia fuera hasta que lahorquilla telescópica quepa en-tre ellos.Ajustar la altura deseada delbastidor de la rueda delanteracon pernos de sujeción 3.Alinear el bastidor de la ruedadelantera centrado con dicharueda y moverlo hacia el ejedelantero.

Disponer ambos alojamientos 2de forma que la horquilla te-lescópica quede colocada deforma segura.Apretar los tornillos de fija-ción 1.

Presionar el bastidor de larueda delantera uniformementehacia abajo para levantar lamotocicleta.

con caballete centralEO

Si la parte delantera dela motocicleta se levanta

en exceso, el caballete centraldeja de estar en contacto con elsuelo haciendo que la motoci-cleta pueda volcar hacia un lado.Al levantarla, asegurarse de queel caballete central permanezcasobre el suelo. Adaptar la alturadel bastidor de la rueda delanteraen caso necesario.

796

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 99: manual bmw f800gt

Comprobar que la motocicletase sostenga con seguridad.

Bastidor de la ruedatraseraMontar el bastidor de larueda trasera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Utilizar el soporte básico conadaptador de eje trasero. Elsoporte básico y sus acceso-rios están disponibles en suConcesionario BMW Motorrad.

Ajustar la altura deseada delbastidor de la rueda trasera conlos tornillos 1.Retirar la arandela de seguri-dad 2 presionando el botón deenclavamiento 3.

Introducir el soporte para larueda trasera en el eje traseropor el lado derecho.Colocar la arandela de segu-ridad desde la izquierda pre-sionando el botón de enclava-miento.

797

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 100: manual bmw f800gt

Enderezar la motocicleta pre-sionando al mismo tiempo elasidero del bastidor hacia atrás,de manera que ambos rodillosdel bastidor se apoyen sobre elsuelo.A continuación, presionar elasidero hasta tocar el suelo.

LámparasSustituir las lámparasde la luz de cruce y/o decarretera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.

Extraer la cubierta 1 de la luzde carretera o la cubierta 2 dela luz de cruce tirando de lapalanca 3.

Las orientaciones del co-nector, del estribo de alam-

bre de resorte y de la bombi-lla pueden diferir de las figurassiguientes.

Desenchufar el conector 1.

798

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 101: manual bmw f800gt

Soltar el estribo de alambrede resorte 1 de los puntos deenclavamiento y abrirlo haciaun lado.Extraer la bombilla 2.

Sustituir la bombilla averiada.

Bombilla para luz decarretera

H7 / 12 V / 55 W

Bombilla para la luz decruce

H7 / 12 V / 55 W

Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-bles impurezas, asir la bombillaexclusivamente por el casquillo.

Colocar la bombilla procurandoque la posición del talón 1 seacorrecta.Cerrar el estribo de alambre deresorte 2 y fijarlo.

Cerrar la conexión por en-chufe 1.

Montar la cubierta 1 de la luzde carretera o la cubierta 2 dela luz de cruce.

799

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 102: manual bmw f800gt

Sustituir la lámpara de laluz de posición

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.

Para acceder mejor, girarel manillar completamente

hacia la izquierda.

Desenchufar el conector 1.

Desmontar el casquillo de labombilla 1 girando en sentidocontrario al de las agujas delreloj.

Extraer la bombilla 1 del cas-quillo.

Sustituir la bombilla averiada.

Bombilla para la luz deposición

W5W / 12 V / 5 W

Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-bles impurezas, asir la bombillacon un paño limpio y seco.

Presionar la bombilla 1 en elcasquillo.

7100

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 103: manual bmw f800gt

Montar el casquillo de la bom-billa 1 girando en el sentido delas agujas del reloj.

Cerrar la conexión por en-chufe 1.

Sustituir las lámparasde la luz de freno y la luztrasera

con piloto LED traseroAO

El piloto LED trasero solopuede sustituirse como piezacompleta. Para ello, acuda a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad.

sin piloto LED traseroAO

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.

Quitar los tornillos 1.Desmontar la caja de la lám-para hacia atrás.

Presionar la lámpara 1 haciael casquillo y retirarla girándola

7101

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 104: manual bmw f800gt

en el sentido contrario al de lasagujas del reloj.

Sustituir la bombilla averiada.

Bombilla para la luz tra-sera/de freno

P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W

Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-bles impurezas, asir la bombillacon un paño limpio y seco.

Presionar la bombilla 1 en elcasquillo y fijarla girándola enel sentido de las agujas delreloj.

Colocar la carcasa de la lám-para y enroscar los tornillos 1.

Sustituir las lámparasde los intermitentesdelanteros y traseros

con intermitente LED EO

Los intermitentes LED solose pueden sustituir por com-pleto. Para ello, acuda a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad.

sin intermitente LED EO

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.

Desenroscar el tornillo 1.

7102

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 105: manual bmw f800gt

Extraer el cristal dispersor de lacarcasa del espejo por el ladode atornillado.

Desmontar la bombilla 1 de lacaja de la lámpara girando en

el sentido contrario a las agujasdel reloj.

Sustituir la bombilla averiada.

Bombilla para intermiten-tes delanteros

RY10W / 12 V / 10 W

Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-bles impurezas, asir la bombillacon un paño limpio y seco.

Montar la bombilla 1 en lacaja de la lámpara girándolaen el sentido de las agujas delreloj.

Montar el cristal dispersor dellado del vehículo en la caja dela lámpara y cerrar.

Enroscar el tornillo 1.

7103

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 106: manual bmw f800gt

Piezas del carenadoDesmontar la piezacentral del carenado

Desmontar el asiento ( 55).

Desenroscar los 4 tornillos 1izquierdos y derechos, y retirarlas piezas centrales del care-nado.

Montar la parte central delcarenado

Deslizar las piezas centrales delcarenado a la izquierda y de-recha en la posición 1 debajode las piezas laterales del ca-renado y, a continuación, inser-tarlas por la izquierda y derechaen las guías 2.

Daños de la pintura poratornilladura.

En el caso de los componentespintados, se deben incorporararandelas de plástico por debajode las cabezas de los tornillos.

Poner los 4 tornillos 1 izquier-dos y derechos.

Revestimientos

2 Nm

Montar el asiento ( 56).

7104

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 107: manual bmw f800gt

Ayuda de arranqueLos cables eléctricos de latoma de corriente no están

dimensionados para la intensidadnecesaria para arrancar la moto-cicleta con corriente externa. Unacorriente excesiva puede pro-vocar que el cable se queme odaños en el sistema electrónicodel vehículo.Para arrancar la motocicleta concorriente externa, no utilizar latoma de corriente.

Un contacto involuntarioentre las pinzas del cable

de arranque auxiliar y el vehículopuede provocar un cortocircuito.Utilizar únicamente cables dearranque auxiliar con pinzas com-pletamente aisladas.

El arranque con ayuda ex-terna con una tensión su-

perior a 12 V puede provocardaños en el sistema electrónicodel vehículo.

La batería del vehículo quepresta la ayuda para el arranquetiene que ser de 12 V.

Desmontar la pieza central delcarenado ( 104).Para arrancar el motor concorriente externa, no desem-bornar la batería de la red de abordo.

Unir en primer lugar el polopositivo de la batería descar-gada con el polo positivo de labatería de ayuda al arranqueutilizando el cable de color rojo

(polo positivo en este vehículo:posición 2).Embornar el cable negro deayuda al arranque en el polonegativo de la batería de ayudaal arranque y, a continuación,en el polo negativo de la bate-ría descargada (polo negativoen este vehículo: posición 1).Durante el arranque con ten-sión externa tiene que estar enmarcha el motor del vehículoque proporciona la corriente.Arrancar el motor del vehículoque tiene la batería descargadade la forma habitual. Si el in-tento no tiene éxito, esperarunos minutos antes de repe-tir el intento a fin de protegerel arrancador y la batería deayuda al arranque.Antes de desembornar los ca-bles, dejar los dos motores enmarcha durante unos minutos.Desembornar en primer lugarel cable de ayuda al arranque

7105

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 108: manual bmw f800gt

del polo negativo, y a continua-ción el cable del polo positivo.

Para arrancar el motor, noutilizar sprays de ayuda

al arranque ni otros mediossimilares.

Montar la parte central del ca-renado ( 104).

BateríaInstrucciones para elmantenimientoLa conservación, la recarga y elalmacenamiento correctos de labatería aumentan la vida útil yson requisitos para poder bene-ficiarse de las prestaciones degarantía.Para garantizar una larga vida útilde la batería, deben tenerse encuenta las siguientes indicacio-nes:

Mantener limpia y seca la su-perficie de la batería.No abrir la batería.No añadir agua.Para cargar la batería, observarlas instrucciones de las páginassiguientes.No depositar la batería con lacara superior hacia abajo.

Si la batería está embor-nada, los equipos electró-

nicos de a bordo (reloj, etc.) ab-sorben corriente eléctrica de labatería. Esto puede originar unadescarga completa de la batería.En dicho caso se pierden los de-rechos de garantía.Tras períodos de más de 4 se-manas sin mover el vehículo de-berá conectarse un dispositivo decarga a la batería.

BMW Motorrad ha des-arrollado un equipo para

la conservación de la batería te-niendo en cuenta las particulari-

dades del equipo electrónico desu motocicleta. Utilizando esteaparato, puede asegurar la cargade la batería conectada a la redde a bordo durante periodos pro-longados de inmovilización delvehículo. Pregunte en su Con-cesionario BMW Motorrad si de-sea obtener más información alrespecto.

Cargar la bateríaembornada

Retirar los aparatos conectadosen las tomas de corriente.

Cargar la batería embor-nada directamente por sus

polos puede provocar daños enel sistema electrónico del vehí-culo.Para cargar la batería a través delos polos, se debe desembornarantes.

7106

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 109: manual bmw f800gt

Para poder cargar la bate-ría a través de la toma de

corriente se deben utilizar car-gadores adecuados. El uso decargadores inapropiados puedeprovocar daños en el sistemaelectrónico del vehículo.Utilizar cargadores adecuadosBMW. El cargador adecuado estádisponible en el ConcesionarioBMW Motorrad.

Si no se encienden los tes-tigos de control ni la panta-

lla multifunción al conectar el en-cendido, significa que la bateríaestá completamente descargada(tensión de la batería inferior a 9V). Cargar una batería completa-mente descargada a través de latoma de corriente puede provo-car daños en el sistema electró-nico del vehículo.Si la batería está completamentedescargada, desembornarla siem-pre y cargarla directamente porlos polos.

Cargar la batería embornada através de la toma de corriente.

El equipo electrónico delvehículo detecta el estado

de carga completa de la batería.En ese caso, la toma de corrientese desconecta.

Observar el manual de instruc-ciones del dispositivo de carga.

Si no es posible recargar labatería a través de la toma

de corriente, puede ser que elcargador no sea compatible conel equipo electrónico de su mo-tocicleta. En ese caso, carguela batería directamente a tra-vés de los polos de la bateríadesembornada.

Cargar la bateríadesembornada

Utilizar un equipo de recargaadecuado para cargar la bate-ría.

Observar el manual de instruc-ciones del dispositivo de carga.Después de la carga, soltar losbornes del cargador de los po-los de la batería.

Si la motocicleta se va amantener parada durante

un periodo prolongado, la ba-tería debe recargarse regular-mente. Para ello deben tenerseen cuenta las normas de mani-pulación de la batería. Antes deponer de nuevo en servicio el ve-hículo, cargar completamente labatería.

Desmontar la bateríaParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.con alarma antirroboEO

En caso necesario, desconec-tar la alarma antirrobo.

Desconectar el encendido.

7107

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 110: manual bmw f800gt

Desmontar la pieza central delcarenado ( 104).

Una secuencia incorrectade desembornado aumenta

el riesgo de producir un cortocir-cuito.Se debe seguir la secuenciaindicada.

Desembornar en primer lugarel cable del polo negativo 1.A continuación, desembornar elcable del polo positivo 2 de labatería.Desenroscar el tornillo 3 y reti-rar el soporte de la batería.

Extraer la batería hacia arribacon movimientos de vaivénpara facilitar el proceso.

Montar la batería

Si el vehículo ha estadodesconectado de la ba-

tería durante un largo períodode tiempo, es preciso introdu-cir la fecha actual en el cuadrode instrumentos para garantizarel correcto funcionamiento delindicador de servicio de manteni-miento.Para realizar el ajuste de la fecha,acuda a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.

Desconectar el encendido.Colocar la batería en el com-partimento, con el polo positivoa la derecha en el sentido demarcha.

Desplazar el soporte de la ba-tería sobre ésta y enroscar eltornillo 3.

Una secuencia incorrectade montaje aumenta el

riesgo de provocar un cortocir-cuito.Se debe seguir la secuenciaindicada.

Montar el cable positivo 2.Montar el cable negativo 1.

Arnés de cables en labatería

5 Nm

7108

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 111: manual bmw f800gt

Procure que la línea negativade la batería 1 tenga una dis-tancia suficiente flecha conrespecto al soporte del relé 2.

Montar la parte central del ca-renado ( 104).Ajustar el reloj ( 42).

7109

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 112: manual bmw f800gt

7110

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 113: manual bmw f800gt

Accesorios

Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 112

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

8111

z Ac

ce

sori

os

Page 114: manual bmw f800gt

InstruccionesgeneralesBMW Motorrad recomienda utili-zar para su motocicleta piezas yaccesorios autorizados por BMWpara este fin.Su Concesionario BMW Motor-rad le asesorará profesionalmentedurante la selección de piezasoriginales BMW y accesorios, asícomo de productos autorizadospor BMW.Estas piezas y productos hansido examinados por BMW enrelación a su seguridad, funcio-namiento e idoneidad. BMWasume plenamente la respon-sabilidad por estos productos.BMW no puede asumir ningúntipo de responsabilidad respectoa las piezas o accesorios que nohaya autorizado.Observe las indicaciones acercade la importancia del tamaño delas ruedas sobre los sistemas

de regulación del tren de rodaje( 90).

BMW Motorrad no puedeevaluar si cada producto

puede utilizarse sin riesgos en lasmotocicletas BMW. Esta garantíatampoco existe si se ha otorgadouna autorización oficial específicaen el país. Tales comprobacio-nes no siempre tienen en cuentalas condiciones de utilización delas motocicletas BMW y, por lotanto, no suelen ser suficientes.Utilizar exclusivamente recambiosy accesorios para su motocicletaque hayan sido autorizados porBMW.

En cualquier modificación han detenerse en cuenta las disposicio-nes legales. Observe la norma-tiva de permiso de circulación desu país.

Tomas de corrienteConexión de aparatoseléctricos

Los equipos conectados a to-mas de corriente solo puedenponerse en funcionamiento conel contacto encendido.

Tendido de cablesLos cables de las tomas decorriente de los equipos adi-cionales deben estar tendidosde manera que no estorben alconductor.El tendido de cables no debelimitar el ángulo de giro de di-rección ni las propiedades de lamarcha.Los cables no deben fijarse.

Desconexión automáticaLas tomas de corriente se des-conectan automáticamente du-rante el proceso de arranque.Para reducir la carga de lared de a bordo, las tomas de

8112

z Ac

ce

sori

os

Page 115: manual bmw f800gt

corriente se desconectan pa-sados 15 minutos como má-ximo tras la desconexión delencendido. Es posible que laelectrónica del vehículo no de-tecte equipos adicionales conbajo consumo de corriente.En estos casos, las tomas decorriente se desconectan unpoco después de haber apa-gado el encendido.Si la tensión de la bateríaes muy baja, las tomas decorriente se desconectan parapreservar la capacidad dearranque del vehículo.Si se supera la máxima cargaadmisible especificada en losdatos técnicos, las tomas decorriente se desconectan.

MaletaCon maletaAO

Abrir la maleta

Girar la llave 1 a la posiciónOPEN.Tirar de la palanca de des-bloqueo gris 2 (OPEN) haciaarriba y, al mismo tiempo, abrirla tapa de la maleta.

Cerrar la maleta

Girar la llave 1 a la posiciónOPEN.Presionar los cierres 2 de latapa de la maleta contra lospuntos de bloqueo 3. Prestaratención para no aprisionar elcontenido.Tirar de la palanca de des-bloqueo gris 4 (OPEN) ha-cia arriba y, al mismo tiempo,cerrar la tapa de la maleta.La tapa se enclava de formaaudible.Girar la llave 1 en la cerradurade la maleta hasta que se en-

8113

z Ac

ce

sori

os

Page 116: manual bmw f800gt

cuentre en el sentido de mar-cha y retirarla.

Retirar la maleta

Girar la llave 1 a la posiciónRELEASE.

Tirar de la palanca de desblo-queo negra 1 (RELEASE)hacia arriba y, al mismo tiempo,extraer la maleta hacia afuera.A continuación, levantar la ma-leta del alojamiento inferior.

Montar las maletas

Girar la llave 1 a la posiciónRELEASE.

Colocar la maleta en lo soportede la maleta 1 y, a continua-

8114

z Ac

ce

sori

os

Page 117: manual bmw f800gt

ción, bascularla hasta el topesobre el alojamiento 2.Tirar de la palanca de desblo-queo negra 3 (RELEASE)hacia arriba y, al mismo tiempo,presionar la maleta en el aloja-miento superior 2.Presionar la palanca de des-bloqueo negra 3 (RELEASE)hacia abajo hasta que se en-clave.Girar la llave en la cerradura dela maleta hasta que se encuen-tre en el sentido de marcha yretirarla.

Seguridad en la parada

Si se mueve una de las male-tas o resulta difícil de colocarla,deberá adaptarse a la distanciaentre los alojamientos inferior ysuperior.

Para ello, utilice los tornillos 1 delinterior de la maleta.

TopcaseCon TopcaseAO

8115

z Ac

ce

sori

os

Page 118: manual bmw f800gt

Abrir la Topcase

Girar la llave 1 en la cerra-dura del Topcase a la posiciónOPEN.

Presionar el cilindro de la cerra-dura 1 hacia adelante.

La palanca de desbloqueo 2salta.Tirar completamente haciaarriba de la palanca de des-bloqueo.La tapa de la Topcase salta.

Cerrar la Topcase

Tirar completamente haciaarriba la palanca de desblo-queo 1.Cerrar y sujetar la tapa de laTopcase. Prestar atención parano aprisionar el contenido.

Presionar la palanca de desblo-queo 1 hacia abajo hasta quese enclave.Girar la llave en la cerradura dela Topcase a la posición LOCKy extraerla.

8116

z Ac

ce

sori

os

Page 119: manual bmw f800gt

Retirar la Topcase

Girar la llave 1 en la cerra-dura del Topcase a la posiciónRELEASE.El asa de transporte salta.

Abatir el asa 1 totalmente haciaarriba.Levantar la parte posterior de laTopcase y extraerla del puenteportaequipajes.

Montar la TopcaseAbatir el asa hacia arriba hastael tope.

Enganchar el Topcase en elpuente portaequipajes. Procu-rar que los ganchos 1 encajende forma segura en los aloja-mientos correspondientes 2.

8117

z Ac

ce

sori

os

Page 120: manual bmw f800gt

Presionar el asa detransporte 1 hacia abajo hastaque se enclave.Girar la llave en la cerradura dela Topcase a la posición LOCKy extraerla.

8118

z Ac

ce

sori

os

Page 121: manual bmw f800gt

Conservación

Productos de limpieza y manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Limpieza de piezas delicadas delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 121

Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Retirar del servicio la motoci-cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Poner en servicio la motoci-cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

9119

z Co

nse

rva

ció

n

Page 122: manual bmw f800gt

Productos de limpieza ymantenimientoBMW Motorrad recomienda utili-zar productos de limpieza y man-tenimiento adquiridos en un Con-cesionario BMW Motorrad. LosBMW CareProducts están fabri-cados con materiales compro-bados, han sido analizados enlaboratorio y puestos a prueba enla práctica y ofrecen un cuidadoy una protección óptimos paralos materiales utilizados en su ve-hículo.

El uso de productos de lim-pieza y mantenimiento no

adecuados puede provocar da-ños en las piezas del vehículo.Para la limpieza no deben utili-zarse disolventes como diluyentepara lacas celulósicas, agentesde limpieza en frío, gasolina, etc.,ni ningún producto que contengaalcohol.

Lavado del vehículoBMW Motorrad recomiendaablandar los insectos y lasuciedad que se haya endurecidosobre piezas esmaltadas yeliminarlos con limpiador deinsectos BMW antes de lavar elvehículo.Para evitar la aparición de man-chas, no lavar el vehículo directa-mente bajo la radiación del sol.En particular, limpiar con másfrecuencia el vehículo durante losmeses de invierno.Para eliminar restos adheridos desales esparcidas en la carretera(antinieve), limpiar la motocicletacon agua fría inmediatamentedespués de finalizar la marcha.

El agua caliente aumenta elefecto de la sal.

Utilizar solo agua fría para retirarsales esparcidas.

Tras lavar la motocicleta,atravesar un curso de agua

o en caso de lluvia intensa, elefecto de frenado puede verseretardado debido a que los dis-cos y las pastillas de freno esténmojados.Frenar a tiempo hasta que losdiscos y pastillas de freno se ha-yan secado.

La elevada presión del aguade los limpiadores de alta

presión (limpiadores de chorrode vapor) puede provocar dañosen las juntas, en el sistema defrenos hidráulico, en el sistemaeléctrico y en el asiento.No utilizar nunca limpiadores dechorro de vapor de ni de altapresión.

9120

z Co

nse

rva

ció

n

Page 123: manual bmw f800gt

Limpieza de piezasdelicadas del vehículoPlásticos

La limpieza de piezas deplástico con productos no

adecuados puede provocar da-ños en la superficie.Para limpiar piezas de plástico nodeben utilizarse productos quecontengan alcohol, disolventes nilejías.Asimismo, las esponjaspara eliminar insectos o consuperficie dura pueden dañar lassuperficies.

Piezas del carenadoLimpiar las piezas del carenadocon agua y emulsión BMW parala limpieza de plásticos.

Parabrisas y cristales de losfaros de plástico

Eliminar la suciedad y los in-sectos con una esponja suavey abundante agua.

Ablandar la suciedad duray los insectos pasando un

paño mojado.

Piezas cromadasLimpiar las piezas cromadas, es-pecialmente las afectadas por salesparcida en carretera (antinieve),con agua abundante y champúpara vehículos BMW. Utilizar pu-limento para cromo como trata-miento adicional.

RadiadorLimpiar el radiador regularmentepara impedir el sobrecalenta-miento del motor debido a unarefrigeración insuficiente.Utilizar p. ej. una manguera dejardín con poca presión de agua.

Los elementos del radia-dor pueden doblarse fácil-

mente.Al limpiar el radiador debe procu-rarse no doblar los elementos.

Piezas de gomaLas piezas de goma deben tra-tarse con agua o con productospara goma BMW.

El uso de sprays de sili-cona para el cuidado de las

juntas de goma puede provocardaños.No utilizar sprays de silicona niotros productos de limpieza ymantenimiento que contengansilicona.

Cuidado de la pinturaUn lavado regular del vehículopreviene daños de la pintura, so-bre todo si el vehículo se utilizaen zonas de alta polución del

9121

z Co

nse

rva

ció

n

Page 124: manual bmw f800gt

aire o suciedad de origen natu-ral, como p. ej. resina o polen.Se deben eliminar las materiasespecialmente agresivas (p. ej.,combustible derramado, aceite,grasa, líquido de frenos, así comocagarrutas de pájaro), ya que delo contrario se pueden produ-cir modificaciones de la pinturao decoloraciones. Para la elimi-nación, BMW Motorrad reco-mienda pulimento para automó-viles BMW o limpiador de pinturaBMW.La suciedad en la superficie pin-tada puede reconocerse con ma-yor facilidad después de lavar elvehículo. Para eliminar las man-chas, utilice un paño limpio o unpoco de algodón humedecidocon gasolina de lavado o alcohol.BMW Motorrad recomienda eli-minar manchas de alquitrán conel limpiador de alquitrán BMW y,a continuación, conservar la pin-tura en estos puntos.

ConservaciónSi ya no gotea agua de la pintura,esta se debe conservar.BMW Motorrad recomienda uti-lizar cera para coches BMW oproductos que contengan ceracarnauba o sintética para conser-var la pintura.

Retirar del servicio lamotocicleta

Lavar la motocicleta.Desmontar la batería ( 107).Aplicar un lubricante apropiadoen las palancas del freno y delembrague, así como en el alo-jamiento del caballete lateral y,si es necesario, también en eldel central.Frotar las piezas metálicasy cromadas con una grasaexenta de ácidos (vaselina).Estacionar la motocicleta enun lugar seco, de manera quelas dos ruedas queden des-

cargadas (preferiblemente conbastidor de la rueda delantera ytrasera).

Poner en servicio lamotocicleta

Eliminar la capa conservanteexterior.Lavar la motocicleta.Montar la batería lista para elservicio.Antes del arranque, observar lalista de comprobación.

9122

z Co

nse

rva

ció

n

Page 125: manual bmw f800gt

Datos técnicos

tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 125

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Propulsión de la rueda trasera . . . . . 129

Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 130

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 13410123

z Da

tos

téc

nic

os

Page 126: manual bmw f800gt

tabla de fallosNo arranca el motor o lo hace con dificultades.Causa Subsanar

Interruptor de parada de emergencia accionado Poner el interruptor de parada de emergencia enposición de funcionamiento.

Se ha extendido el caballete lateral y se ha metidouna marcha

Poner el motor en ralentí o plegar el caballete la-teral.

Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.

Depósito de combustible vacío Repostar ( 68).

Batería descargada Cargar la batería embornada ( 106).

10124

z Da

tos

téc

nic

os

Page 127: manual bmw f800gt

Uniones atornilladasRueda delantera UT Válido

Pinza de freno en el brazo dehorquilla

M10 x 1,25 x 35 - 10.9 30 Nm

Fijación del eje insertable

M8 x 30, apretar uniformemente enalternancia

19 Nm

Eje insertable en la horquilla te-lescópica

M24 x 1,5 50 Nm

Rueda trasera UT Válido

Rueda trasera a árbol primario

M10 x 1,25 x 40 apretar en cruz

60 Nm

10125

z Da

tos

téc

nic

os

Page 128: manual bmw f800gt

Motor

Modo constructivo del motor Motor de cuatro tiempos bicilíndrico, unidadDOHC, 4 válvulas accionadas mediante palancade arrastre, refrigeración por líquido para cilindro yculata, bomba de refrigerante integrada, cambiode 6 marchas y engrase por cárter seco de aceite

Cilindrada 798 cm3

Diámetro de los cilindros 82 mm

Carrera del pistón 75,6 mm

Relación de compresión 12:1

Potencia nominal 66 kW, A un régimen de: 8000 min-1

con reducción de potencia 25 kW EO 25 kW, A un régimen de: 6000 min-1

con reducción de potencia 35 kW EO 35 kW, A un régimen de: 6750 min-1

Par motor 86 Nm, A un régimen de: 5800 min-1

con reducción de potencia 25 kW EO 58 Nm, A un régimen de: 3250 min-1

con reducción de potencia 35 kW EO 69 Nm, A un régimen de: 3500 min-1

Régimen máximo admisible máx. 9000 min-1

Régimen de ralentí 1250+50 min-1

10126

z Da

tos

téc

nic

os

Page 129: manual bmw f800gt

Combustible

Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo, (máx. 10 % etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI

Cantidad de combustible utilizable aprox. 15 l

Cantidad de reserva de combustible aprox. 4 l

BMW recomienda combustibles BP

Aceite del motor

Cantidad de llenado de aceite del motor 3 l, Con cambio de filtro

productos recomendados por BMW Motorrad

BMW Motorrad High Performance Aceite SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2

Aditivos para el aceite BMW Motorrad recomienda no utilizar aditivospara el aceite, ya que estos empeoran el funcio-namiento del embrague. Consulte en su Con-cesionario BMW Motorrad el tipo de aceite ade-cuado para su motocicleta.

BMW recommends

10127

z Da

tos

téc

nic

os

Page 130: manual bmw f800gt

Embrague

tipo constructivo del embrague Embrague multidisco en baño de aceite

Cambio

tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas conmutadas por pezuñaintegrado en el cárter del motor

Multiplicación del cambio 1,943 (35/68 dientes), Multiplicación primaria1:2,462 (13/32 dientes), 1ª marcha1:1,750 (16/28 dientes), 2ª marcha1:1,381 (21/29 dientes), 3ª marcha1:1,174 (23/27 dientes), 4ª marcha1:1,042 (24/25 dientes), 5ª marcha1:0,960 (25/24 dientes), 6ª marcha

10128

z Da

tos

téc

nic

os

Page 131: manual bmw f800gt

Propulsión de la rueda trasera

Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra-sera

Accionamiento de la correa con amortiguación deretroceso en su propia carcasa

Tren de rodaje

Rueda delantera

Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Horquilla telescópica

Carrera del muelle delantero 125 mm, En la rueda

Rueda trasera

Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Un balancín de metal ligero monobrazo con eje dela rueda trasera ajustable mediante excéntrica

Tipo constructivo de la suspensión de la ruedatrasera

tubo amortiguador portarruedas central articuladodirectamente con pretensado de los muelles ajus-table/amortiguación de la etapa de tracción ajusta-ble eléctricamente

con ajuste de suspensión electrónica (ESA) EO tubo amortiguador portarruedas central articuladodirectamente con pretensado de los muelles ajus-table/amortiguación de la etapa de tracción ajusta-ble eléctricamente

Carrera del muelle en la rueda trasera 125 mm, En la rueda

10129

z Da

tos

téc

nic

os

Page 132: manual bmw f800gt

Frenos

Rueda delantera

Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco hidráulico con pinza fija de 4émbolos y discos de freno de alojamiento flotante

Material de las pastillas de freno delante Metal sinterizado

Rueda trasera

Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Pinza flotante de 1 émbolos accionada hidráulica-mente con disco de freno fijo

Material de las pastillas de freno detrás Metal sinterizado

Ruedas y neumáticos

Pares de neumáticos recomendados Para obtener un resumen general de los neumá-ticos autorizados hasta la fecha, consulte en unconcesionario BMW Motorrad o la página de In-ternet www.bmw-motorrad.com.

Rueda delantera

modo constructivo de la rueda delantera Fundición de aluminio, MT H2

tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,50" x 17"

Designación del neumático delantero 120/70 ZR 17

10130

z Da

tos

téc

nic

os

Page 133: manual bmw f800gt

Rueda trasera

modo constructivo de la rueda trasera Fundición de aluminio, MT H2

tamaño de la llanta de la rueda trasera 5,5" x 17"

Designación del neumático trasero 180/55 ZR 17

Presión de inflado de neumáticos

Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, Con la rueda fría

Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, Con la rueda fría

Sistema eléctrico

Capacidad de carga eléctrica de las cajas de en-chufe

5 A, Todas las tomas de corriente en conjunto

Fusibles Todos los circuitos están asegurados electróni-camente. Si la protección electrónica desconectaun circuito eléctrico, y se subsana la avería corres-pondiente, éste se activa de nuevo al conectar elencendido.

Batería

modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat)

tensión nominal de la batería 12 V

capacidad nominal de la batería 12 Ah

10131

z Da

tos

téc

nic

os

Page 134: manual bmw f800gt

Bujías

Fabricante y designación de las bujías NGK DCPR 8 E

Separación de electrodos de las bujías 0,8...0,9 mm, Pieza nueva

Medios luminosos

Bombilla para luz de carretera H7 / 12 V / 55 W

Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W

Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W

Bombilla para la luz trasera/de freno P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W

Bombilla para intermitentes delanteros RY10W / 12 V / 10 W

Bombilla para intermitentes traseros RY10W / 12 V / 10 W

10132

z Da

tos

téc

nic

os

Page 135: manual bmw f800gt

Chasis

Tipo constructivo del chasis Construcción soldada de aleación de metal ligerocon semichasis trasero atornillado

asiento de la placa de características Cabezal del manillar derecho

Localización del número de identificación del vehí-culo

Cabezal del manillar derecho

Dimensiones

Longitud del vehículo 2156 mm

Altura del vehículo 1250 mm, sin conductor con peso en vacío, hastael borde superior del parabrisas

Ancho del vehículo 905 mm, Sobre el retrovisor

Altura del asiento del conductor 800 mm, Sin conductor con peso en vacío

con asiento de confort EO 820 mm, Sin conductor con peso en vacío

con asiento doble bajo EO 765 mm, Sin conductor con peso en vacío

longitud del arco de paso del conductor 1835 mm, Sin conductor con peso en vacío

con asiento de confort EO 1860 mm, Sin conductor con peso en vacío

con asiento doble bajo EO 1755 mm, Sin conductor con peso en vacío

10133

z Da

tos

téc

nic

os

Page 136: manual bmw f800gt

Pesos

Peso en vacío 213 kg, Peso en vacío según DIN, en orden demarcha, depósito lleno al 90 %, sin EO

Peso total admisible 420 kg

Carga máxima admisible 207 kg

Valores de marcha

Velocidad máxima >200 km/h

con reducción de potencia 25 kW EO aprox. 155 km/h

con reducción de potencia 35 kW EO aprox. 170 km/h

10134

z Da

tos

téc

nic

os

Page 137: manual bmw f800gt

Servicio

Servicio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 136

BMW Motorrad Servicios de movili-dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 137

Confirmación del manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Confirmación del servicio . . . . . . . . . . 143

11135

z Se

rvic

io

Page 138: manual bmw f800gt

Servicio BMW Motorrad

A través de la amplia red de Ser-vicio Posventa, BMW Motorrad leasiste a usted y a su motocicletaen más de 100 países en todoel mundo. Los concesionariosBMW Motorrad disponen de lainformación técnica y los conoci-mientos necesarios para llevar acabo de manera fiable todos lostrabajos de mantenimiento y re-paración de su BMW.Puede encontrar el Concesio-nario BMW Motorrad más pró-ximo a través de nuestra páginade Internet: "www.bmw-motor-rad.com".

Si se efectúan de formaincorrecta los trabajos de

mantenimiento y reparación, haypeligro de ocasionar otras averíascolaterales, con los consiguientesriesgos para la seguridad.BMW Motorrad recomienda llevar

a cabo los trabajos en su motoci-cleta en un taller especializado, aser posible en un ConcesionarioBMW Motorrad.

Para garantizar que su BMW seencuentra siempre en estado óp-timo, BMW Motorrad recomiendarespetar los intervalos de mante-nimiento previstos para su moto-cicleta.Asegúrese de confirmar todoslos trabajos de mantenimiento yde reparación realizados en suvehículo en el capítulo "Servi-cio Posventa" de este manual.Una vez finalizado el periodo degarantía, la documentación delmantenimiento periódico es unacondición indispensable para laprestación de servicios de corte-sía.

Su Concesionario BMW Motor-rad le informará sobre el alcancede los servicios del Servicio Pos-venta BMW.

BMW MotorradServicios de movilidadTodos los nuevos modelos demotocicletas BMW cuentan conlos servicios de movilidad BMWMotorrad que, en caso de ave-ría, le proporcionará numerosasprestaciones (servicio Mobile,asistencia en carretera, transportedel vehículo).Su concesionario BMW Motorradle informará sobre los serviciosde movilidad a su disposición.

11136

z Se

rvic

io

Page 139: manual bmw f800gt

Tareas demantenimientoBMW Revisión de entregaSu Concesionario de BMWMotorrad realiza la revisiónde entrega BMW antes deentregarle el vehículo.

Control de rodaje BMWEl control de rodaje BMW se rea-liza una vez recorridos 500 km y1200 km.

Servicio BMWEl servicio BMW se realiza unavez al año; el alcance de los ser-vicios de mantenimiento puedevariar en función de la antigüedaddel vehículo y de los kilómetrosrecorridos. Su ConcesionarioBMW Motorrad le confirmará elservicio realizado y fijará la fechapara el siguiente servicio de man-tenimiento.

Los conductores que recorranun elevado número de kilóme-tros al año puede que necesiten,bajo ciertas circunstancias, pa-sar una inspección antes de lafecha fijada. En estos casos, enla confirmación del servicio se in-dica adicionalmente el kilometrajemáximo correspondiente. Si sealcanza este kilometraje antes delvencimiento del siguiente mante-nimiento, es preferible adelantardicho servicio.La indicación de mantenimientoen la pantalla multifunción le re-cuerda cuándo vence el manteni-miento; el indicación se produce,según el caso, aproximadamenteun mes o 1000 km antes.

11137

z Se

rvic

io

Page 140: manual bmw f800gt

Confirmación del mantenimiento

BMW Revisión deentregarealizado

el

Sello, firma

Control de rodajeBMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

11138

z Se

rvic

io

Page 141: manual bmw f800gt

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

11139

z Se

rvic

io

Page 142: manual bmw f800gt

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

11140

z Se

rvic

io

Page 143: manual bmw f800gt

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

11141

z Se

rvic

io

Page 144: manual bmw f800gt

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

11142

z Se

rvic

io

Page 145: manual bmw f800gt

Confirmación del servicioEsta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento y reparación, así como el montaje de acce-sorios opcionales y la ejecución de campañas especiales.

Trabajo realizado Al km Fecha

11143

z Se

rvic

io

Page 146: manual bmw f800gt

Trabajo realizado Al km Fecha11144

z Se

rvic

io

Page 147: manual bmw f800gt

AAbreviaturas y símbolos, 6ABS

Autodiagnóstico, 64Elemento de mando, 16Indicadores de advertencia, 32Técnica en detalle, 74

AccesoriosInstrucciones generales, 112

Aceite del motorAbertura de llenado, 11Comprobar el nivel dellenado, 81Datos técnicos, 127Rellenar, 82Varilla de control del nivel deaceite, 11

Actualidad, 7Alarma antirrobo

Indicadores de advertencia, 29Testigo de control, 18

AmortiguaciónAjustar, 52Elemento de ajuste, 13

Arrancar, 62Elemento de mando, 17

Arrancar con alimentaciónexterna, 105

ASCAutodiagnóstico, 64Elemento de mando, 16Indicadores de advertencia, 32Manejar, 48Técnica en detalle, 76

AsientoDesmontar, 55Enclavamiento, 11Montar, 55

Aviso de número de revolucionesConectar, 66Testigo de aviso, 18

BBastidor de la rueda delantera

Montar, 95Bastidor de la rueda trasera

Montar, 97

BateríaCargar la bateríadesembornada, 107Cargar la bateríaembornada, 106Datos técnicos, 131Desmontar, 107Instrucciones para elmantenimiento, 106Montar, 108Posición en el vehículo, 15

Bloqueo de arranqueIndicador de advertencia, 27Llave de repuesto, 41

Bocina, 16Bujías

Datos técnicos, 132

CCalefacción de puños

Elemento de mando, 17Manejar, 48

CambioDatos técnicos, 128

12145

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Page 148: manual bmw f800gt

CarenadoDesmontar la pieza central delcarenado, 104Montar la pieza central delcarenado, 104

Cerradura del manillarAsegurar, 41

CombustibleAbertura de llenado, 13Cantidad de reserva, 34Datos técnicos, 127Indicador de nivel dellenado, 34Repostar, 68

Confirmación del manteni-miento, 138

Control de presión deneumáticos RDCAdhesivo para llantas, 90Indicador, 36Indicadores de advertencia, 29Técnica en detalle, 77

CronómetroManejar, 44

Cuadro de instrumentosSensor de luminosidadambiente, 18Vista general, 18

CuentakilómetrosElemento de mando, 18Poner a cero, 43

ChasisDatos técnicos, 133

DDatos técnicos

Aceite del motor, 127Batería, 131Bombillas, 132Bujías, 132Cambio, 128Combustible, 127Chasis, 133Dimensiones, 133Embrague, 128Frenos, 130Motor, 126Normas, 7Pesos, 134

Propulsión de la ruedatrasera, 129Ruedas y neumáticos, 130Sistema eléctrico, 131Tren de rodaje, 129

DimensionesDatos técnicos, 133

EEmbrague

Ajustar la holgura, 88Ajustar maneta, 49Comprobar el funciona-miento, 88Comprobar la holgura, 88Datos técnicos, 128

EncendidoConectar, 40Desconectar, 40

EquipajeIndicaciones de carga, 60

Equipamiento, 7ESA

Elemento de mando, 16Manejar, 53

12146

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Page 149: manual bmw f800gt

FFaros

Ajustar el alcance de lasluces, 55Ajuste para circular por laderecha o por la izquierda, 54Alcance de los faros, 55

FrenosAjustar maneta, 50Comprobar el funciona-miento, 83Datos técnicos, 130Instrucciones de seguridad, 67

FusiblesDatos técnicos, 131

HHerramientas de a bordo

Contenido, 80Posición en el vehículo, 14

IIndicación de mantenimiento, 35Indicación del régimen de

revoluciones, 18Indicador de velocidad, 18

Indicadores de advertenciaABS, 32Advertencia de formación dehielo, 27Alarma antirrobo, 29ASC, 32Aviso de temperaturaexterna, 27Bloqueo de arranque, 27Defecto de lámpara, 28RDC, 29Representación, 22Reserva de combustible, 32Sistema electrónico delmotor, 28Temperatura del líquidorefrigerante, 27

Instrucciones de seguridadPara la conducción, 60Sobre los frenos, 67

IntermitentesElemento de mando, 16Manejar, 46

Intermitentes de advertenciaElemento de mando, 16Manejar, 47

Interruptor de parada deemergencia, 17Manejar, 47

Interruptor del cuadro deinstrumentosVista general del ladoderecho, 17Vista general del ladoizquierdo, 16

Intervalos de mantenimiento, 137

JJuego de herramientas de

servicioUbicación, 14

LLámparas

Datos técnicos, 132Indicador de advertencia deavería en lámpara, 28Sustituir la lámpara de la luz decarretera, 98

12147

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Page 150: manual bmw f800gt

Sustituir la lámpara de la luz decruce, 98Sustituir la lámpara de las lucesde posición, 100Sustituir las lámparas de la luzde freno y la luz trasera, 101Sustituir las lámparas de losintermitentes, 102

Lap-Timer, 45Líquido de frenos

Comprobar el nivel de llenadodelantero, 85Comprobar el nivel de llenadotrasero, 86Depósito delantero, 13Depósito trasero, 13

Líquido refrigeranteComprobar el nivel dellenado, 87Indicador de advertencia deexceso de temperatura, 27Indicador de nivel dellenado, 13

Lista de control, 62

LucesAjustar el alcance de lasluces, 11Elemento de mando, 16Luz de cruce, 45Luz de posición, 45Manejar la luz de carretera, 46Manejar la luz deestacionamiento, 46Manejar la luz de ráfagas, 46

Llave, 40

MMaleta

Manejar, 113Mantenimiento

Instrucciones generales, 80Manual de instrucciones

Posición en el vehículo, 14Motocicleta

Atrancar, 70Cuidados, 119Limpieza, 119Parar, 68Retirar del servicio lamotocicleta, 122

MotorArrancar, 62Datos técnicos, 126Indicador de advertenciadel sistema electrónico delmotor, 28

NNeumáticos

Comprobar la presión deinflado, 54Comprobar la profundidad delperfil, 89Datos técnicos, 130Presiones de inflado, 131Recomendación, 89Rodaje, 65Tabla de presión de inflado, 14

Número de chasisPosición en el vehículo, 13

12148

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Page 151: manual bmw f800gt

PPantalla multifunción

Elemento de mando, 16Significado de los símbolos, 33Vista general, 21

Parar, 68Pares de apriete, 125Pastillas de freno

Comprobar delante, 83Comprobar detrás, 84Rodaje, 65

PesosDatos técnicos, 134Tabla de carga, 11

Placa de característicasPosición en el vehículo, 13

Pre-ride check, 63Pretensado de los muelles

Ajustar, 51Elemento de ajuste, 13Herramienta, 14

Propulsión de la rueda traseraDatos técnicos, 129

RReloj

Ajustar, 42Elemento de mando, 18

Repostar, 68Reserva de combustible

Indicador de advertencia, 32Retrovisores

Ajustar, 51Rodaje, 65Ruedas

Comprobar las llantas, 89Datos técnicos, 130Desmontar la ruedadelantera, 91Desmontar la rueda trasera, 94Modificación de tamaño, 90Montar la rueda delantera, 92Montar la rueda trasera, 94

SServicio, 136Servicios de movilidad, 136Set de primeros auxilios

Ubicación, 14

Set de reparación de neumáticosUbicación, 15

Símbolos en la pantallaSignificado, 33

Sistema eléctricoDatos técnicos, 131

Soporte para cascoAsegurar el casco, 56Posición en el vehículo, 14

Ttabla de fallos, 124Temperatura ambiente

Advertencia de formación dehielo, 27Aviso de temperaturaexterna, 27Indicador, 36

Testigos de controlVista general, 20

Testigos luminosos deadvertenciaVista general, 20

Toma de corrienteIndicaciones de utilización, 112Posición en el vehículo, 11, 13

12149

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Page 152: manual bmw f800gt

TopcaseManejar, 115

Tren de rodajeDatos técnicos, 129

VValores medios

Poner a cero, 43Vehículo

Puesta en servicio, 122Vista general de los indicadores

de advertencia, 24Vistas generales

Bajo el asiento, 14Bajo el carenado, 15Conjunto del puño derecho, 17Cuadro de instrumentos, 18Interruptor combinado,izquierda, 16Lado derecho del vehículo, 13Lado izquierdo del vehículo, 11Pantalla multifunción, 21Testigos de control y deadvertencia, 20

12150

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Page 153: manual bmw f800gt

En función del equipamiento ylos accesorios con que cuenta suvehículo, o por características es-pecíficas de un país determinado,su vehículo puede diferir con res-pecto a las figuras y a los textosque aparecen en esta publica-ción. De estas divergencias nose podrá derivar ningún derechoni reclamación.Las indicaciones de medidas,peso, utilización y prestacionesse entienden con las correspon-dientes tolerancias.Reservado el derecho a introducirmodificaciones en el diseño, elequipamiento y los accesorios.Salvo error u omisión.

© 2012 BMW MotorradSe prohíbe la reimpresión, total oparcial, sin la autorización escritade BMW Motorrad, After Sales.Printed in Germany.

Page 154: manual bmw f800gt

Datos importantes para la parada de repostaje.

Combustible

Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo, (máx. 10 % etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI

Cantidad de combustible utilizable aprox. 15 l

Cantidad de reserva de combustible aprox. 4 l

Presión de inflado de neumáticos

Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, Con la rueda fría

Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, Con la rueda fría

BMW recommends

N.º de pedido: 01 43 8 544 15308.2012, 1ª edición

*01438544153**01438544153**01438544153*

Page 155: manual bmw f800gt

Certification Tire Pressure Control (TPC) This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful

interference, and (2) This device must accept any interference

received, including interference that may cause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,

et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout

brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.

FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4

FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4