Manual Aircenter Sk20 Sc2
description
Transcript of Manual Aircenter Sk20 Sc2
Manual de Serviço
Compressor de Parafuso
AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2
9_9469 11 USP
Fabricante:
KAESER KOMPRESSOREN SE
96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130
http://www.kaeser.com
1 Referente ao Manual de Serviço1.1 Utilização do manual ........................................................................................................ 11.2 Documentos adicionais .................................................................................................... 11.3 Direitos autorais ............................................................................................................... 11.4 Símbolos e identificações ................................................................................................ 1
1.4.1 Indicações de atenção ........................................................................................ 11.4.2 Avisos sobre danos materiais ............................................................................. 21.4.3 Outros avisos e símbolos ................................................................................... 2
2 Dados Técnicos2.1 Placa de características da máquina ............................................................................... 42.2 Opções ............................................................................................................................. 42.3 Peso ................................................................................................................................. 52.4 Temperatura .................................................................................................................... 52.5 Condições no local de instalação ..................................................................................... 52.6 Ventilação ........................................................................................................................ 62.7 Pressão ............................................................................................................................ 62.8 Reservatório de ar comprimido ........................................................................................ 72.9 Vazão ............................................................................................................................... 72.10 Óleo refrigerante recomendado ....................................................................................... 72.11 Volume de enchimento de óleo lubrificante ..................................................................... 92.12 Motores e potência ........................................................................................................... 10
2.12.1 Motor do compressor .......................................................................................... 102.13 Pressão sonora [dB(A)] .................................................................................................... 102.14 Ligação elétrica ................................................................................................................ 112.15 Dados da ligação elétrica ................................................................................................. 112.16 Potência térmica disponível ............................................................................................. 122.17 Secador por refrigeração ................................................................................................. 13
3 Segurança e Responsabilidade3.1 Informações básicas ....................................................................................................... 153.2 Uso específico .................................................................................................................. 153.3 Uso impróprio ................................................................................................................... 153.4 Responsabilidade do Usuário .......................................................................................... 16
3.4.1 Observe as normas e regulamentos aceitos internacionalmente ....................... 163.4.2 Pessoal qualificado ............................................................................................. 163.4.3 Inspeção e prevenção de acidentes ................................................................... 16
3.5 Perigos ............................................................................................................................. 173.5.1 Procedimentos seguros perante fontes de perigo .............................................. 173.5.2 Operar a máquina com segurança ..................................................................... 203.5.3 Medidas organizacionais .................................................................................... 223.5.4 Áreas Perigosas ................................................................................................. 22
3.6 Dispositivos de segurança ............................................................................................... 223.7 Duração de utilização das funções de segurança ........................................................... 233.8 Sinais de segurança ......................................................................................................... 233.9 Medidas de emergência ................................................................................................... 25
3.9.1 Tomar as medidas corretas em caso de incêndio .............................................. 253.9.2 Tratar lesões causadas por óleo lubrificante ...................................................... 253.9.3 Tratar lesões causadas pelo agente refrigerante ............................................... 26
3.10 Garantia ........................................................................................................................... 263.11 Proteção ao meio ambiente ............................................................................................. 27
4 Design e Funcionamento da Máquina4.1 Cabine .............................................................................................................................. 284.2 Funcionamento da máquina ............................................................................................. 294.3 Secador por refrigeração ................................................................................................. 30
Índice
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 i
4.4 Reservatório de ar comprimido ........................................................................................ 304.5 Relés ............................................................................................................................... 314.6 Opções ............................................................................................................................. 31
4.6.1 Pés de máquina parafusáveis ............................................................................ 314.6.2 Preparado para o sistema de recuperação de calor externo ............................. 314.6.3 KAESER FILTER KE ......................................................................................... 324.6.4 KAESER FILTER KEA ....................................................................................... 32
4.7 Fases de serviço e modos de controle ............................................................................ 334.7.1 Fases de serviço da máquina ............................................................................. 334.7.2 Modos de controle .............................................................................................. 34
4.8 Modos de controle do secador por refrigeração .............................................................. 354.9 Dispositivos de segurança ............................................................................................... 364.10 Painel de controle SIGMA CONTROL 2 ......................................................................... 37
5 Condições de Instalação e Operação5.1 Garantir a segurança ....................................................................................................... 405.2 Condições de instalação .................................................................................................. 40
5.2.1 Determinar o local de instalação e as distâncias ................................................ 405.2.2 Assegurar a ventilação da sala de máquinas ..................................................... 415.2.3 Projetar o duto de saída de ar ............................................................................ 42
5.3 Operar a máquina numa rede de ar comprimido ............................................................. 42
6 Instalação6.1 Garantir a segurança ....................................................................................................... 436.2 Relatório de Danos Ocasionados pelo Transporte .......................................................... 446.3 Ligar a máquina na rede de ar comprimido ..................................................................... 446.4 Ligar o dreno de condensado .......................................................................................... 456.5 Ligar o transdutor de pressão externo ............................................................................. 466.6 Secador por Refrigeração: Conexão do trasformador conforme a voltagem da rede ..... 476.7 Conexão do fornecimento de energia .............................................................................. 47
6.7.1 Modificar as conexões de voltagem ................................................................... 486.8 Opções ............................................................................................................................. 49
6.8.1 Fixar a máquina ao chão ................................................................................... 496.8.2 Conexão do sistema de recuperação de calor externo ...................................... 49
7 Partida Técnica7.1 Garantir a segurança ...................................................................................................... 507.2 Instruções para seguir antes do comissionamento ou recolocação em uso .................... 517.3 Verificar as condições operacionais e de instalação ....................................................... 517.4 Ajuste do relé de sobrecarga ........................................................................................... 527.5 Colocar óleo lubrificante no compressor .......................................................................... 527.6 Ligar e desligar o controle de MODULAÇÃO .................................................................. 537.7 Ligar a máquina pela primeira vez ................................................................................... 547.8 Ajustar a pressão nominal da rede .................................................................................. 557.9 Sensor de Porta ............................................................................................................... 557.10 Definir o idioma do painel ................................................................................................. 55
8 Operação8.1 Ligar e desligar ................................................................................................................. 57
8.1.1 Ligar .................................................................................................................... 578.1.2 Desligar ............................................................................................................... 57
8.2 Desligar em caso de emergência e ligar novamente ....................................................... 588.3 Ligar e desligar através do controle remoto ..................................................................... 588.4 Ligar e desligar através do temporizador ......................................................................... 598.5 Compreender as mensagens de operação ...................................................................... 608.6 Confirmar mensagens de alarme/falha e aviso ................................................................ 60
Índice
iiManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
9 Detecção de Defeitos e Soluções9.1 Avisos fundamentais ........................................................................................................ 629.2 Outras falhas .................................................................................................................... 62
10 Manutenção10.1 Assegurar a segurança .................................................................................................... 6410.2 Plano de manutenção ...................................................................................................... 65
10.2.1 Registrar os trabalhos de manutenção ............................................................... 6510.2.2 Reiniciar o contador de manutenção .................................................................. 6510.2.3 Trabalhos de manutenção regulares .................................................................. 6610.2.4 Trocas de óleo lubrificante .................................................................................. 6710.2.5 Trabalhos de manutenção regulares .................................................................. 68
10.3 Resfriador: Limpeza e Troca dos Filtros Manta ............................................................... 6810.4 Gabinete: limpar ou substituir o filtro manta ..................................................................... 6910.5 Manutenção dos resfriadores ........................................................................................... 7010.6 Manutenção do sistema de recuperação de calor externo .............................................. 7110.7 Manutenção do filtro de ar ............................................................................................... 7110.8 Manutenção do motor do compressor ............................................................................. 7210.9 Manutenção da correia de acionamento .......................................................................... 7210.10 Verificar a válvula de segurança ...................................................................................... 7310.11 Verificar o desligamento de segurança em caso de excesso de temperatura ................. 7410.12 Verificar o botão de emergência ...................................................................................... 7410.13 Verificar o nível do óleo lubrificante ................................................................................. 7510.14 Purgar a máquina (despressurizar) .................................................................................. 7510.15 Adicionar óleo lubrificante ................................................................................................ 77
10.15.1 Purgar a máquina (despressurizar) .................................................................... 7810.15.2 Adicionar óleo e efetuar um teste ....................................................................... 79
10.16 Trocar o óleo lubrificante .................................................................................................. 8010.17 Substituir o filtro de óleo ................................................................................................... 8410.18 Substituir o cartucho separador de óleo .......................................................................... 8510.19 Manutenção do secador por refrigeração ........................................................................ 87
10.19.1 Limpar o condensador refrigerante ..................................................................... 8710.19.2 Fazer a manutenção do dreno de condensado .................................................. 88
10.20 Manutenção do reservatório de ar comprimido ................................................................ 9010.20.1 Drenar o condensado ......................................................................................... 9010.20.2 Verificar a válvula de segurança ......................................................................... 90
10.21 Relatório de manutenção e serviços ................................................................................ 91
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e Assistência Técnica11.1 Verifique a placa de identificação ................................................................................... 9211.2 Encomenda de peças de manutenção e de produtos de serviço .................................... 9211.3 KAESER AIR SERVICE .................................................................................................. 9211.4 Endereços da Assistência Técnica ................................................................................. 9311.5 Peças de reposição para manutenção e reparos ............................................................ 93
12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte12.1 Colocação fora de serviço ................................................................................................ 9812.2 Embalagem ...................................................................................................................... 9812.3 Armazenagem ................................................................................................................. 9812.4 Transporte ....................................................................................................................... 99
12.4.1 Segurança .......................................................................................................... 9912.4.2 Transporte com empilhadeira ............................................................................. 9912.4.3 Transporte com guindaste .................................................................................. 99
12.5 Eliminação ........................................................................................................................ 100
Índice
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 iii
13 Anexo13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I) .................................................................. 10113.2 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO .................... 10713.3 Desenho dimensional ...................................................................................................... 11313.4 Diagrama elétrico ............................................................................................................. 11613.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido ............................................................. 136
Índice
ivManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Fig. 1 Umidade relativa máxima do ar ................................................................................................. 6Fig. 2 Transformador trifásico em estrela (wye), 4 cabos elétricos com aterramento. ......................... 11Fig. 3 Transformador trifásico em estrela (wye), 3 cabos elétricos com aterramento. ......................... 11Fig. 4 Posição dos sinais de segurança ............................................................................................... 23Fig. 5 Apresentação geral da cabine .................................................................................................... 28Fig. 6 Apresentação geral da máquina ................................................................................................ 29Fig. 7 Secador por refrigeração ............................................................................................................ 30Fig. 8 reservatório de ar comprimido .................................................................................................... 30Fig. 9 Pés de máquina parafusáveis ................................................................................................... 31
Fig. 10 KAESER FILTER KE ................................................................................................................. 32Fig. 11 KAESER FILTER KEA .............................................................................................................. 33Fig. 12 Apresentação geral das teclas ................................................................................................... 37Fig. 13 Apresentação geral das indicações ........................................................................................... 38Fig. 14 Leitor RFID ................................................................................................................................ 39Fig. 15 Recomendação de instalação, dimensões [mm] ........................................................................ 41Fig. 16 Ligação de ar comprimido .......................................................................................................... 44Fig. 17 Ligar o dreno de condensado ..................................................................................................... 46Fig. 18 Válvula de admissão do tanque de óleo .................................................................................... 53Fig. 19 Controle de MODULAÇÃO: Ajustar a torneira ........................................................................... 54Fig. 20 Posição do sensor ...................................................................................................................... 55Fig. 21 Ligar e desligar ........................................................................................................................... 57Fig. 22 Desligar em caso de emergência ............................................................................................... 58Fig. 23 Ligar e desligar através do controle remoto ............................................................................... 59Fig. 24 Ligar e desligar através da temporização .................................................................................. 60Fig. 25 Confirmar mensagens ................................................................................................................ 61Fig. 26 Filtro manta para resfriador de ar e de óleo ............................................................................... 68Fig. 27 Ventilação do gabinete ............................................................................................................... 69Fig. 28 Filtro manta para resfriador de ar e de óleo ............................................................................... 70Fig. 29 Manutenção do filtro de ar .......................................................................................................... 71Fig. 30 Manutenção da correia de acionamento .................................................................................... 72Fig. 31 Verificar o botão de emergência ................................................................................................ 74Fig. 32 Verificar o nível do óleo lubrificante ........................................................................................... 75Fig. 33 Purgar a máquina ....................................................................................................................... 76Fig. 34 Adicionar óleo ............................................................................................................................. 78Fig. 35 Trocar o óleo, tanque separador de óleo ................................................................................... 81Fig. 36 Trocar o óleo, sistema de recuperação de calor ........................................................................ 83Fig. 37 Substituir o filtro de óleo ............................................................................................................. 84Fig. 38 Substituir o cartucho separador de óleo ..................................................................................... 86Fig. 39 Secador por refrigeração ............................................................................................................ 87Fig. 40 Verificar o dreno de condensado ............................................................................................... 88Fig. 41 Substituir a unidade de serviço .................................................................................................. 89Fig. 42 Drenar o condensado ................................................................................................................. 90Fig. 43 Verificar a válvula de segurança ................................................................................................ 90Fig. 44 Transporte com empilhadeira ..................................................................................................... 99Fig. 45 Transporte com guindaste .......................................................................................................... 100
Lista de abreviaturas
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 v
Lista de abreviaturas
viManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Tab. 1 Níveis de perigo e seus significados (danos físicos) .................................................................. 1Tab. 2 Níveis de perigo e seus significados (danos materiais) ............................................................. 2Tab. 3 Placa de características da máquina ......................................................................................... 4Tab. 4 Opções ....................................................................................................................................... 4Tab. 5 Peso ........................................................................................................................................... 5Tab. 6 Temperatura ............................................................................................................................... 5Tab. 7 Condições no local de instalação ............................................................................................... 5Tab. 8 Apresentação geral da ventilação .............................................................................................. 6Tab. 9 Pressão de abertura da válvula de segurança (60 Hz) .............................................................. 6
Tab. 10 Reservatório de ar comprimido: Volume .................................................................................... 7Tab. 11 Válvula de segurança: Pressão de abertura .............................................................................. 7Tab. 12 Vazão (60 Hz) ............................................................................................................................ 7Tab. 13 Óleo refrigerante recomendado ................................................................................................. 7Tab. 14 Recomendação de óleo refrigerante (transformação de alimentos) .......................................... 8Tab. 15 Óleo refrigerante recomendado (máquina para canhões de neve) ............................................ 9Tab. 16 Volume de óleo lubrificante (opção K1) ..................................................................................... 9Tab. 17 Volume de óleo lubrificante (opção W1) .................................................................................... 10Tab. 18 Motor do compressor ................................................................................................................. 10Tab. 19 Motor do compressor: Velocidade estimada a 60 Hz ................................................................. 10Tab. 20 Pressão sonora [dB(A)] .............................................................................................................. 10Tab. 21 Tensão nominal 208V/3/60Hz .................................................................................................... 12Tab. 22 Tensão nominal 230V/3/60Hz .................................................................................................... 12Tab. 23 Tensão nominal 460V/3/60Hz .................................................................................................... 12Tab. 24 Potência térmica (opção W1) ..................................................................................................... 12Tab. 25 Secador por refrigeração: Modelo .............................................................................................. 13Tab. 26 Secador por refrigeração: Sistema de ar comprimido ................................................................ 13Tab. 27 Secador por refrigeração: Sistema do agente refrigerante ........................................................ 13Tab. 28 Prazos de controle conforme as Normas Brasileiras de Segurança no Trabalho e Prevenção
de Acidentes ...............................................................................................................................17
Tab. 29 Zonas de perigo ......................................................................................................................... 22Tab. 30 Sinais de segurança ................................................................................................................... 23Tab. 31 Modos de controle economizadores de energia ........................................................................ 34Tab. 32 Modo de controle do secador por refrigeração .......................................................................... 36Tab. 33 Teclas ......................................................................................................................................... 37Tab. 34 Indicações .................................................................................................................................. 38Tab. 35 Leitor RFID ................................................................................................................................ 39Tab. 36 Tubo de condensado .................................................................................................................. 45Tab. 37 Tubo coletor de condensado ...................................................................................................... 45Tab. 38 Tubo coletor de condensado: Secção transversal do tubo ........................................................ 45Tab. 39 Voltagens da máquina ................................................................................................................ 48Tab. 40 Ajustes dos relés de proteção contra sobrecarga. ..................................................................... 48Tab. 41 Ajuste do relé de proteção do motor .......................................................................................... 49Tab. 42 Recolocação em uso após armazenamento .............................................................................. 51Tab. 43 Lista de verificação das condições de instalação ...................................................................... 51Tab. 44 Controle de MODULAÇÃO: Ajustar a torneira ........................................................................... 53Tab. 45 Identificação da máquina ........................................................................................................... 59Tab. 46 Identificação do posto remoto .................................................................................................... 59Tab. 47 Identificação da máquina ........................................................................................................... 60Tab. 48 Outras falhas e medidas ............................................................................................................ 62Tab. 49 Avise os outros que a máquina está em manutenção e não pode ser ligada. ........................... 64Tab. 50 Trabalhos de manutenção regulares .......................................................................................... 66Tab. 51 Intervalos de trocas de óleo ....................................................................................................... 67Tab. 52 Trabalhos de manutenção regulares .......................................................................................... 68Tab. 53 Nível de óleo lubrificante permitido sob CARGA ....................................................................... 75
Lista de tabelas
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 vii
Tab. 54 Serviços de manutenção registrados ......................................................................................... 91Tab. 55 Peças de manutenção da máquina ............................................................................................ 92
Lista de tabelas
viiiManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
1 Referente ao Manual de Serviço1.1 Utilização do manual
Este manual de serviço faz parte da máquina e descreve a máquina no momento da sua primeiraentrega após a fabricação.➤ Mantenha o manual em um local seguro durante toda a vida útil da máquina.➤ Entregue o manual ao próximo proprietário/usuário da máquina.➤ Assegure que toda e qualquer alteração seja acrescentada no manual.➤ Introduza os dados da placa de identificação e itens individuais do equipamento na tabela do
capítulo 2.
1.2 Documentos adicionaisCom este manual de serviço são fornecidos os seguintes documentos:■ Certificado de aceitação/manual de serviço do vaso de pressão■ Declaração de conformidade segundo a diretiva aplicável■ Manual de serviço do SIGMA CONTROL 2
Qualquer documento em falta pode ser solicitado à KAESER.➤ Verificar a integridade dos documentos e respeitar seus conteúdos.➤ Indicar sempre os dados da placa de características ao pedir documentos.
1.3 Direitos autoraisTodos os direitos autorais deste manual de serviço estão reservados. Para informações sobre utili‐zação ou reprodução do mesmo, por favor entre em contato com a KAESER. O uso correto deinformações será totalmente consentido.
1.4 Símbolos e identificações➤ Respeite os símbolos e as identificações utilizados neste manual.
1.4.1 Indicações de atenção
Os avisos de segurança alertam para perigos que podem causar danos físicos se não forem res‐peitados.
Os avisos de segurança indicam três níveis de perigo:
Tipos de avisos Significado Consequências da não observância
PERIGO Informa sobre um perigo iminente Irá causar danos físicos graves ou mortais
ATENÇÃO Informa sobre um perigo possível Pode causar danos físicos graves ou mor‐tais
CUIDADO Informa sobre uma possível situaçãoperigosa
Pode causar danos físicos moderados
Tab. 1 Níveis de perigo e seus significados (danos físicos)
1 Referente ao Manual de Serviço1.1 Utilização do manual
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 1
Os avisos de segurança apresentadas num capítulo aplicam-se ao capítulo inteiros incluindo osrespectivos sub-capítulos.Exemplo:
PERIGOO tipo e a fonte do perigo iminente são mostrados aqui!Aqui são indicadas as possíveis consequências ao ignorar o aviso.A palavra "PERIGO" indica que irão ocorrer danos físicos graves ou mortais se o aviso forignorado.➤ As medidas de proteção necessárias para protegê-lo são mostradas aqui.
O avisos referentes a um sub-capítulo ou ação subsequente estão integradas no procedimento enumerados como uma ação.Exemplo:
1. AVISO! O tipo e a fonte do perigo iminente são mostrados aqui!Aqui são indicadas as possíveis consequências ao ignorar o aviso.A palavra "ATENÇÃO" significa que poderão ocorrer danos físicos graves ou mortais se o avi‐so for ignorado.➤ As medidas de proteção necessárias para protegê-lo são mostradas aqui.
2. Sempre leia e respeite os avisos e instruções de segurança.
1.4.2 Avisos sobre danos materiais
Ao contrário dos avisos mostrados acima, os avisos de danos materiais não indicam danos físicosem potencial.
Os avisos sobre danos materiais são identificados pela respectiva palavra:
Palavra de sinalização Significado Consequências da não observância
OBSERVAÇÃO Informa sobre uma possível situaçãoperigosa
Podem ocorrer danos materiais
Tab. 2 Níveis de perigo e seus significados (danos materiais)
Exemplo:
AVISOO tipo e a fonte do perigo iminente são mostrados aqui!Aqui são indicadas as possíveis consequências ao ignorar o aviso.➤ As medidas de proteção necessárias contra danos materiais são mostradas aqui.
➤ Sempre leia e respeite os avisos e instruções de segurança.
1.4.3 Outros avisos e símbolos
Este símbolo refere-se a uma informação particularmente importante.
1 Referente ao Manual de Serviço1.4 Símbolos e identificações
2Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Material Contém informações sobre ferramentas especiais, materiais de operação e peças de reposição.
Requisito Contém informações sobre as condições necessárias para operar a máquina com segurança.Essas condições lhe ajudam a evitar situações perigosas.
➤ Indica componentes opcionais da máquina.Por exemplo, H1 significa que essa seção é valida apenas para máquinas com suportes ajus‐táveis. As opções indicadas neste manual de serviço estão expostas no capítulo 2.2.
As informações referentes a problemas em potencial estão identificadas por um ponto de in‐terrogação.A causa é descrita...➤ ... e uma solução é dada.
Este símbolo refere-se a informações ou medidas importantes de proteção ao meio ambien‐te.
Outras informações Aqui você encontrará informações adicionais.
1 Referente ao Manual de Serviço1.4 Símbolos e identificações
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 3
Opção H1
2 Dados Técnicos2.1 Placa de características da máquina
O modelo da máquina e as informações técnicas importantes estão contidas na placa de caracte‐rísticas da mesma.
Essa placa se localiza do lado externo da máquina,■ em cima do resfriador
ou■ na parte traseira da máquina.
➤ Introduza aqui os dados da placa de características para referência:
Característica Dados
Compressor de parafuso
Nº de artigo
Ano
Nº de Série:
psig
pcm
Voltagem
Hz/RPM
Unidade APC
Fases
HP
Esquema elétrico
PARA ASSISTÊNCIA, MENCIONE O NÚMERO DOEQUIPAMENTO
Tab. 3 Placa de características da máquina
2.2 OpçõesA tabela contém uma compilação das opções possíveis.➤ Indicar aqui as opções a título de referência:
Opção Identificação Existente?
Controle de MODULAÇÃO C1
Rede de corrente trifásica informática C35 —
SIGMA CONTROL 2 C3 ✓
KAESER FILTER KE F1
KAESER FILTER KEA F7
Pés da máquina aparafusáveis H1
Resfriamento a ar K1 ✓
2 Dados Técnicos2.1 Placa de características da máquina
4Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Opção Identificação Existente?
Alimentação elétrica do secador por refrigeraçãoatravés de um transformador
T2
Secador por refrigeração T3 ✓
Preparado para o sistema de recuperação de calor W1
Tab. 4 Opções
2.3 PesoOs valores indicados são valores máximos. O peso efetivo da máquina depende dos equipamen‐tos individuais instalados.
SK 15 SK 20 —
Peso [kg] 579 587 —
Tab. 5 Peso
2.4 Temperatura
SK 15 SK 20 —
Temperatura mínima pa‐ra partida [°C]
3 3 —
Temperatura típica dedescarga do compressordurante a operação [°C]
65 – 100 65 – 100 —
Temperatura máxima dedescarga do compressor(desligamento automáti‐co) [°C]
110 110 —
Tab. 6 Temperatura
2.5 Condições no local de instalação
SK 15 SK 20 —
Altitude máxima acima donível do mar* [m]
1000 1000 —
Temperatura ambienteadmissivel [°C]
3 – 45 3 – 45 —
Temperatura do ar deresfriamento [°C]
3 – 45 3 – 45 —
Temperatura do ar ambi‐ente [°C]
3 – 45 3 – 45 —
* Para uma instalação em altitudes maiores, é imprescindível consultar o fabricante
Tab. 7 Condições no local de instalação
2 Dados Técnicos2.3 Peso
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 5
Fig. 1 Umidade relativa máxima do arT Temperatura do ar ambiente [°C]H Umidade relativa máxima do ar [%]
2.6 VentilaçãoOs valores indicados são valores aproximativos que não permitem qualquer desvio inferior.
SK 15 SK 20 —
Abertura para entrada dear Z veja figura 15 [m2]
0,45 0,50 —
Exaustor de arVazão [m3/h] a 100 Pa
5500 6500 —
Tab. 8 Apresentação geral da ventilação
2.7 PressãoPressão de trabalho máxima: consultar a placa de características
Pressão de abertura da válvula de segurança a 60 Hz [bar]:
Pressão de trabalho má‐xima [bar]
SK 15 SK 20 —
8,5 10 10 —
11,0 13 13 —
15,0 16 16 —
Tab. 9 Pressão de abertura da válvula de segurança (60 Hz)
2 Dados Técnicos2.6 Ventilação
6Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
2.8 Reservatório de ar comprimidoVolume
SK 15 SK 20 —
Volume [l] 350 350 —
Tab. 10 Reservatório de ar comprimido: Volume
Pressão de abertura da válvula de segurança [bar]
Pressão de trabalho máxima: veja logotipo do reservatório de ar comprimido
Pressão de trabalho má‐xima [bar]
SK 15 SK 20 —
11 11 11 —
15 15 15 —
Tab. 11 Válvula de segurança: Pressão de abertura
2.9 VazãoVazão [m3/min] a 60 Hz de frequência de rede:
Pressão de trabalho má‐xima [bar]
SK 15 SK 20 —
8,5 2,00 2,50 —
11,0 1,67 2,17 —
15,0 1,30 1,77 —
Vazão para ISO 1217:2009, Annex C
Tab. 12 Vazão (60 Hz)
2.10 Óleo refrigerante recomendadoO óleo refrigerante carregado é indicado perto do bocal de enchimento no reservatório de separa‐ção de óleo.As informações necessárias para encomendar óleo refrigerante encontram-se no capítulo 11.
Óleos refrigerantes para aplicações gerais
SIGMA FLUID
MOL S-460 S-570
Descrição Óleo mineral Óleo sintético,sem silicone
Óleo sintético
2 Dados Técnicos2.8 Reservatório de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 7
SIGMA FLUID
MOL S-460 S-570
Âmbito de apli‐cação
Óleo standard para to‐das as aplicações,com exceção da indús‐tria alimentar.Especialmente apropri‐ado para máquinascom baixo grau de utili‐zação.
Óleo standard para todas asaplicações, com exceção daindústria alimentar.Especialmente apropriadopara máquinas com alto graude utilização.Não é apropriado para os pa‐íses da Ásia oriental e do su‐deste asiático.
Óleo especial para condi‐ções ambientes com tem‐peratura e humidade doar elevadas.Indicado para todas asaplicações, com exceçãoda indústria alimentar.Especialmente apropria‐do para máquinas comalto grau de utilização.
Aprovação — — —
Viscosidade a40 °C
44 mm2/s(DIN 51562–1)
45 mm2/s(D 445; teste ASTM)
52,8 mm2/s(D 445; teste ASTM)
Viscosidade a100 ℃
6,8 mm2/s(DIN 51562-1)
7,2 mm2/s(D 445; teste ASTM)
8,0 mm2/s(D 445; teste ASTM)
Ponto de infla‐mação
220 °C(ISO 2592)
238 °C(D 92; teste ASTM)
258 °C(D 92; teste ASTM)
Densidade a15 °C
— 864 kg/m3
(ISO 12185)0,869 kg/l(D 1298; teste ASTM)
Ponto de soli‐dificação
−33 °C(ISO 3016)
−46 °C(D 97; teste ASTM)
−54 °C(D 97; teste ASTM)
Capacidade dedesemulsifica‐ção a 54 °C
— 40/40/0/10 min(D 1401; teste ASTM)
15 min(D 1401; teste ASTM)
Tab. 13 Óleo refrigerante recomendado
Óleos refrigerantes para aplicações de transformação de alimentos
SIGMA FLUID
FG-460 FG-680
Descrição Óleo sintético Óleo sintético
Âmbito de aplica‐ção
Especialmente concebido para má‐quinas instaladas em áreas emque o ar comprimido possa entrarem contacto com alimentos.
Óleo especial para condições ambientescom temperatura e humidade do ar ele‐vadas.Especialmente concebido para máqui‐nas instaladas em áreas em que o arcomprimido possa entrar em contactocom alimentos.
Aprovação USDA H–1, NSFAprovado para a fabricação de em‐balagens para alimentos, para atransformação de carnes e aves,assim como outras aplicações detransformação de alimentos.
USDA H–1, NSFAprovado para a fabricação de embala‐gens para alimentos, para a transforma‐ção de carnes e aves, assim como ou‐tras aplicações de transformação de ali‐mentos.
2 Dados Técnicos2.10 Óleo refrigerante recomendado
8Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
SIGMA FLUID
FG-460 FG-680
Viscosidade a40 °C
50,7 mm2/s(D 445; teste ASTM)
70,0 mm2/s(D 445; teste ASTM)
Viscosidade a100 ℃
8,2 mm2/s(D 445; teste ASTM)
10,4 mm2/s(D 445; teste ASTM)
Ponto de inflama‐ção
245 °C(D 92; teste ASTM)
245 °C(D 92; teste ASTM)
Densidade a 15 °C — —
Ponto de solidifica‐ção
— —
Capacidade de de‐semulsificação a54 °C
— —
Tab. 14 Recomendação de óleo refrigerante (transformação de alimentos)
Óleos refrigerantes para o funcionamento com canhões de neve
SIGMA FLUID
PANOLIN HLP SYNTH 46
Descrição Éster saturado sinterizado com aditivos (isento de óleo mine‐ral)Facilmente biodegradável segundo os critérios da OECD
Âmbito de aplicação Especial para máquinas previstas para o funcionamento comcanhões de neve.
Aprovação —
Viscosidade a 40 °C 47 mm2/s
Viscosidade a100 ℃
8,1 mm2/s
Ponto de inflamação > 210 °C
Densidade a 15 °C 0,92 g/ml
Ponto de solidificação –35 °C
Capacidade de desemulsificação a54 °C
—
Tab. 15 Óleo refrigerante recomendado (máquina para canhões de neve)
2.11 Volume de enchimento de óleo lubrificanteO volume adicional do sistema de recuperação de calor deve ser adicionado ao volume de óleonas máquinas com opção W1.
SK 15 SK 20 —
Volume* [l] 7,0 7,0 —
* Juntamente com o volume de óleo lubrificante do sistema de recuperação de calor
2 Dados Técnicos2.11 Volume de enchimento de óleo lubrificante
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9
SK 15 SK 20 —
Volume de reabasteci‐mento [l](mínimo–máximo)
0,3 0,3 —
* Juntamente com o volume de óleo lubrificante do sistema de recuperação de calor
Tab. 16 Volume de óleo lubrificante (opção K1)
Sistema de recuperação de calor
O volume adicional corresponde ao volume de óleo lubrificante do trocador de calor e dos tubosde óleo lubrificante:
SK 15 SK 20 —
Volume adicional [l]*
* Introduzir o volume de enchimento do sistema de recuperação de calor
Tab. 17 Volume de óleo lubrificante (opção W1)
2.12 Motores e potência
2.12.1 Motor do compressor
SK 15 SK 20 —
Potência estimada [kW] 11,0 15,0 —
Grau de proteção TEFC TEFC —
Tab. 18 Motor do compressor
Velocidade estimada [mín−1] (frequência de rede: 60 Hz):
Pressão de trabalho má‐xima [bar]
SK 15 SK 20 —
8,5 3565 3565 —
11,0 3565 3565 —
15,0 3565 3565 —
Tab. 19 Motor do compressor: Velocidade estimada a 60 Hz
2.13 Pressão sonora [dB(A)]
Pressão sonora SK 15 SK 20 —
67 68 —
Nível de pressão sonora de acordo com a norma ISO 2151 e a norma geral ISO 9614-2, funcio‐namento à pressão de trabalho máxima; instabilidade: ±3 dB(A)
Tab. 20 Pressão sonora [dB(A)]
2 Dados Técnicos2.12 Motores e potência
10Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Opção W1
2.14 Ligação elétricaRequisitos básicos
Essa máquina foi projetada para um fornecimento elétrico de acordo com as normas da NEC-670,particularmente NFPA 79, edição 2007, seção 4.3. Na falta de alternativas específicas para o usu‐ário, os limites dados nessas normas devem ser seguidos. Consulte o fabricante no caso de outrofornecimento elétrico específico e verifique as Normas Técnicas Brasileiras para Instalações Elétri‐cas.
Tensão trifásica
NÃO opere a máquina em nenhuma rede desbalanceada. Também NÃO opere a máquina em re‐des, por exemplo, com tensão trifásica em triângulo (aberto) ou trifásica estrela sem aterramento.A máquina requer um transformador trifásico balanceado.com uma configuração de saída WYEcomo mostra a figura 2 e figura 3. Em uma tensão trifásica balanceada os ângulos de fase e asvoltagens são os mesmos.Outros tipos de ligação elétrica não especificados neste manual não são adequados.
Fig. 2 Transformador trifásico em estrela (wye), 4 cabos elétricos com aterramento.
Fig. 3 Transformador trifásico em estrela (wye), 3 cabos elétricos com aterramento.
Outras informações Favor chamar o serviço de assistência técnica da KAESER para opções.O esquema elétrico no capítulo 13.4 contém mais informações sobre a ligação elétrica.
2.15 Dados da ligação elétricaOs seguintes cabos elétricos de cobre flexível são fornecidos de acordo com a 2012 NEC 310.15,Tabela 310-16, para temperatura ambiente de 40ºC, e devem também cumprir com as NormasTécnicas Brasileiras Sobre Instalações Elétricas.Caso outras condições do local prevalecerem, como por exemplo, alta temperatura, a seção trans‐versal deve ser verificada e ajustada de acordo com a 2012 NEC 110.14©, 220.3, 310.15, Tabe‐la 310.16, 430.6, 430.22, 430.24 e com as Normas Técnicas Brasileiras Sobre Instalações Elétri‐cas.Os fusíveis retardados também são selecionados de acordo com a 2012 NEC 240.6, 430.52 etabelas 430.52, 430.248 e 430.250.Nós recomendamos veementemente a instalação de um condutor de cobre para ATERRAMEN‐TO. A norma NEC Tabela 250.122 irá indicar o "tamanho mínimo, contudo, nós recomendamosum fio terra da mesma bitola que os cabos de ligação, se for permitido pelas Normas TécnicasBrasileiras Sobre Instalações Elétricas.
2 Dados Técnicos2.14 Ligação elétrica
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 11
Tensão nominal: 208V ±10%, 3-ph, 60Hz
SK 15 SK 20 —
Fusível [A] 70 90 —
Cabo de alimentação 4xAWG3 4xAWG2 —
Consumo de energia [A] 49 61 —
Tab. 21 Tensão nominal 208V/3/60Hz
Tensão nominal: 230V ±10%, 3-ph, 60Hz
SK 15 SK 20 —
Fusível [A] 70 80 —
Cabo de alimentação 4xAWG3 4xAWG2 —
Consumo de energia [A] 47 58 —
Tab. 22 Tensão nominal 230V/3/60Hz
Tensão nominal: 460V ±10%, 3-ph, 60Hz
SK 15 SK 20 —
Fusível [A] 35 40 —
Cabo de alimentação 4xAWG8 4xAWG6 —
Consumo de energia [A] 24 29 —
Tab. 23 Tensão nominal 460V/3/60Hz
2.16 Opção W1Potência térmica disponível
A qualidade do meio de transferência de calor e as vazões necessárias dependem do troca‐dor de calor utilizado.Perda de pressão máxima admissivel no circuito do óleo lubrificante: 0,6 bar
Potência térmica máximadisponível
SK 15 SK 20 —
[kW] 9,7 12,3 —
[MJ/h] 35 44 —
[kcal/h] 8340 10576 —
Tab. 24 Potência térmica (opção W1)
2 Dados Técnicos2.16 Potência térmica disponível
12Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
2.17 Secador por refrigeraçãoModelo
SK 15 SK 20 —
Modelo de secador*
* Anotar na tabela os dados relativos ao modelo de secador, conforme a indicação da placa decaracterísticas do secador por refrigeração.
Tab. 25 Secador por refrigeração: Modelo
Sistema de ar comprimido
ABT 25 —
Perda de pressão [bar](em relação a 7 bar depressão de trabalho)
0,2 —
Pressão máxima de tra‐balho permitida [bar]
16 —
Tab. 26 Secador por refrigeração: Sistema de ar comprimido
Sistema do agente refrigerante
No secador por refrigeração encontra-se carregado agente refrigerante que foi classificado no pro‐tocolo de Quioto como gás fluorado de efeito estufa. Este agente refrigerante é necessário para ofuncionamento.O circuito de resfriamento está hermeticamente fechado.
ABT 25 —
Agente refrigerante R 134a —
Potencial de aquecimen‐to global (GWP)
1430 —
Volume de enchimen‐to1) 2) [kg]
0,65 / 0,65 —
Volume de enchimento1)
como equivalente de CO2
[t]
0,93 / 0,93 —
Pressão máxima de tra‐balho permitida [bar](lado de alta pressão)
21 —
Pressão máxima de tra‐balho permitida [bar](lado de baixa pressão)
21 —
1) 50Hz / 60Hz2) Quantidade de gases fluorados com efeito de estufa para a qual o sistema do agente refrige‐rante foi concebido
2 Dados Técnicos2.17 Secador por refrigeração
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 13
ABT 25 —
Monitor de pressão desegurança: pressão dealívio [bar]
21 —
1) 50Hz / 60Hz2) Quantidade de gases fluorados com efeito de estufa para a qual o sistema do agente refrige‐rante foi concebido
Tab. 27 Secador por refrigeração: Sistema do agente refrigerante
2 Dados Técnicos2.17 Secador por refrigeração
14Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
3 Segurança e Responsabilidade3.1 Informações básicas
Esta máquina foi fabricada dentro do mais alto padrão de qualidade de engenharia e das normasde segurança. Contudo, pode surgir algum perigo durante a operação:■ Ameaça à vida ou perigo de causar danos ao operador ou a terceiros.■ Estragos na máquina ou em outros bens materiais.
O desrespeito aos avisos de segurança pode resultar em danos físicos mortais!
➤ Utilize esta máquina apenas se estiver tecnicamente em perfeitas condições e somente com opropósito a que se destina; observe todas as medidas de segurança e instruções do manualde serviço.
➤ Imediatamente retifique qualquer defeito que possa ser prejudicial à segurança.
3.2 Uso específicoEsta máquina é destinada apenas para uso industrial na geração de ar comprimido. Qualquer ou‐tro uso é incorreto e não cumpre com os regulamentos. O fabricante não é responsável por ne‐nhum dano resultante disso. O risco envolvido no uso incorreto da máquina é totalmente por contado usuário.➤ Siga corretamente as instruções contidas neste manual.➤ Opere a máquina somente dentro do limite de sua capacidade e sob as condições permitidas.➤ Não use ar comprimido para fornecer ar respirável, a não ser que seja tratado especificamente
para tal.➤ Não use ar comprimido para nenhuma aplicação que tenha contato direto com produtos ali‐
mentícios, a não ser que o ar seja especificamente tratado para esse fim.
3.3 Uso impróprioO uso incorreto pode causar danos materiais e/ou danos físicos graves.➤ Utilize a máquina sempre de modo correto.➤ Nunca direcione o ar comprimido para pessoas ou animais!➤ O ar de resfriamento se aquece ao passar pela máquina e pode ser usado com o propósito de
aquecer o ambiente, mas apenas quando não oferecer nenhum risco a saúde de pessoas ouanimais. Se necessário, o ar de resfriamento aquecido deve ser tratado de maneira adequada.
➤ Não permita que vapores tóxicos, ácidos, gases e vapores inflamáveis ou explosivos, entremna máquina.
➤ Não opere a máquina em locais classificados como áreas com risco de explosão.
3 Segurança e Responsabilidade3.1 Informações básicas
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 15
3.4 Responsabilidade do Usuário
3.4.1 Observe as normas e regulamentos aceitos internacionalmente
Por exemplo, as normas Européias aplicadas nacionalmente e a legislação nacional referente asegurança e prevenção de acidentes com máquinas➤ Observe as normas relevantes e a legislação durante a instalação, operação, e manutenção
da máquina.
3.4.2 Pessoal qualificado
É aquele que em virtude de seus treinamentos, conhecimentos técnicos e experiência, assim co‐mo conhecimento às normas e regulamentos, podem operar corretamente e cientemento dos pos‐síveis perigos envolvidos.
Um operador capacitado possui as seguintes qualificações:■ é maior de idade,■ está familiarizado com as instruções de segurança do manual de serviço relevantes para ope‐
ração e as segue,■ recebeu treinamento adequado e qualificação para operar mecanismos elétricos e de ar com‐
primido.■ Qualificações adicionais para compressores com secadores por refrigeração:
─ Treinamento adequado e qualificação para operar mecanismos de refrigeração.
Um técnico de instalação e manutenção possui as seguintes qualificações:■ é maior de idade,■ leu e está familiarizado com as instruções de segurança do manual de serviço sobre instala‐
ção e manutenção e as segue,■ está totalmente familiarizado com os conceitos e regulamentos de engenharia elétrica e de ar
comprimido,■ é capaz de reconhecer os possíveis perigos dos mecanismos elétricos e de ar comprimido e
tomar as medidas necessárias para proteger pessoas e bens materiais,■ recebeu treinamento adequado e é qualificado para a instalação segura e manutenção deste
equipamento.■ Qualificações adicionais para compressores com secadores por refrigeração:
─ total familiaridade com os conceitos e regulamentos de segurança relacionados aos meca‐nismos de refrigeração,
─ deve ter capacidade para reconhecer os possíveis perigos dos mecanismos de refrigera‐ção e tomar as medidas necessárias para proteger pessoas e bens materiais.
➤ Garanta que os técnicos da instalação, operação e manutenção sejam qualificados e autoriza‐dos para essas tarefas.
3.4.3 Inspeção e prevenção de acidentes
À máquina está sujeita as inspeções locais.
3 Segurança e Responsabilidade3.4 Responsabilidade do Usuário
16Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Exemplos para a operação
➤ Respeitar as inspeções regulares segundo as Normas Brasileiras de Segurança no Trabalho ePrevenção de Acidentes:Compete ao empresário assegurar que o funcionamento dos dispositivos de segurança doscompressores seja inspecionado quando for necessário ou, pelo menos, anualmente.
➤ Respeitar as trocas de óleo segundo as normas e as instruções deste manual.Compete ao usuário trocar o óleo do compressor quando for necessário ou, pelo menos,anualmente e documentar tais trabalhos. Alterações podem ser feitas apenas se tiver sidocomprovado, através de uma análise cuidadosa, que o óleo ainda pode ser utilizado
➤ Respeite os prazos de inspeção conforme a Regulamentação sobre Segurança no Trabalho:
Controle Prazo de controle Organização de controle
Controle da instala‐ção e do equipamen‐to
Antes da partida técnica Pessoas qualificadas(ex. serviço de assistência técnica daKAESER)
Controle interno Cada 5 anos após a instala‐ção ou após o último controle
Pessoas qualificadas(ex. serviço de assistência técnica daKAESER)
Controle de resistên‐cia
Cada 10 anos após a instala‐ção ou após o último controle
Pessoas qualificadas(ex. serviço de assistência técnica daKAESER)
Tab. 28 Prazos de controle conforme as Normas Brasileiras de Segurança no Trabalho e Prevenção deAcidentes
3.5 PerigosInformações básicas
As informações relacionadas às várias formas de perigo que podem surgir durante a operação damáquina estão aqui descritas.As instruções básicas de segurança contidas neste manual, se encontram no começo de cada ca‐pítulo no parágrafo entitulado 'Segurança'.Instruções de segurança também são encontradas antes de uma tarefa potencialmente perigosa.
3.5.1 Procedimentos seguros perante fontes de perigo
As informações relacionadas às várias formas de perigo que podem surgir durante a operação damáquina estão aqui descritas.
Electricidade
O contato com componentes sob tensão elétrica pode resultar em choques elétricos, queimadurasou morte.➤ Permita somente eletricistas qualificados e autorizados para trabalhar em equipamentos elétri‐
cos, de acordo com os regulamentos da engenharia elétrica.➤ Antes de ligar a máquina, o usuário deve certificar se há proteção adequada contra choques
elétricos causados por contato direto ou indireto.
3 Segurança e Responsabilidade3.5 Perigos
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 17
➤ Antes de começar qualquer trabalho em equipamentos elétricos:Desligue a máquina, desligue o disjuntor ou a chave geral, trave-o na posição desligado e ve‐rifique se não há voltagem presente.
➤ Desligue qualquer fonte de energia externa.Essas conexões elétricas podem ser para relés de contato ou aquecedor elétrico, por exem‐plo.
➤ Use fusíveis correspondentes com a potência da máquina.➤ Verifique se todas as conexões estão bem firmes e em ordem.
Componentes sob pressão
O ar comprimido é energia acumulada. A sua libertação pode produzir forças extremamente peri‐gosas. Os seguintes avisos dizem respeito a todos os trabalhos em componentes que podem es‐tar sob pressão.➤ Feche os registros ou isole a máquina a partir da rede principal de ar para assegurar que ne‐
nhuma pressão volte para a máquina.➤ Esvazie completamente todos os componentes e câmaras pressurizados➤ Não faça nenhuma solda, tratamento de calor ou modificações mecânicas em componentes
pressurizados (ex. tubos e vasos), pois isso influencia na resistência dos componentes à pres‐são.Caso contrário a segurança da máquina não será mais garantida.
Qualidade do ar comprimido
A composição do ar comprimido deve ser adequada para o tipo de aplicação específico a fim deevitar perigos para a vida e a integridade física.➤ Use sistemas apropriados para tratamento de ar antes de usar o ar comprimido desta máqui‐
na, como ar respirável ou para o processamento de produtos alimentícios.➤ Use lubrificante grau alimentício sempre que o ar comprimido estiver em contato com produtos
comestíveis.
Tensão das molas
As molas sob tensão ou compressão representam energia contida. A liberação descontrolada des‐sa energia pode causar sérios danos ou morte.A válvula de retenção, a válvula de segurança e a válvula de entrada estão sob grande tensão demola.➤ Não abra ou desmonte nenhuma válvula.
Componentes em rotação
Tocar na hélice do ventilador, no acoplamento, na polia ou na correia enquanto a máquina estiverligada, pode causar sérios danos.➤ Não abra nenhuma parte da carcaça enquanto a máquina estiver ligada.➤ Desligue a máquina, desligue o disjuntor ou a chave geral, trave-o na posição desligado e ve‐
rifique se não há voltagem presente.➤ Use roupas justas e uma rede no cabelo se necessário.➤ Certifique-se de que todas as coberturas e grades de proteção estejam firmes e no lugar antes
de começar.
3 Segurança e Responsabilidade3.5 Perigos
18Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Temperatura
Durante a compressão as temperaturas são elevadas. O contato com componentes quentes podecausar danos físicos.➤ Evite contato com componentes quentes.
Isso inclui, por exemplo, as unidades compressoras, tubulação do ar comprimido e do óleo,resfriadores, tanques separadores de óleo, motores e aquecedores.
➤ Use roupas protetoras.➤ Se fizer alguma solda na máquina ou por perto, tome medidas necessárias para se proteger
contra faíscas, vapores de óleo e peças hiper aquecidas.
Ruído
O gabinete reduz o nível de ruídos da máquina. Esta função só é eficaz se o gabinete estiver fe‐chado.➤ Opere a máquina unicamente com o isolamento acústico completo.➤ Use protetor de ouvido se necessário.
A descarga da válvula de segurança pode fazer um ruído bem alto.
Materiais de operação
Os materiais de operação utilizados podem causar danos à saúde. Por isso, devem ser tomadasmedidas de precaução adequadas para evitar a ocorrência de danos físicos.➤ É estritamente proibido acender fogo e fumar.➤ Siga os regulamentos de segurança quando lidar com lubrificantes e substâncias químicas.➤ Evite contato com a pele e com os olhos.➤ Não inale fumaças ou vapores de óleo.➤ Não coma ou beba ao lidar com óleos lubrificantes.➤ Mantenha os extintores de incêndio recarregados e prontos para uso.➤ Use apenas materiais aprovados pela KAESER.
Peças de reposição inadequadas
Peças de reposição inadequadas afetam a segurança da máquina.➤ Use apenas peças de reposição aprovadas pelo fabricante.➤ Use apenas peças originais da KAESER.
Conversão ou alteração da máquina
As alterações, adições e modificações da máquina ou no controlador podem causar perigos.➤ É proibida a conversão ou a alteração da máquina.➤ Antes da realização de qualquer alteração ou ampliação na máquina, no controlador ou nos
programas de controle, deverá ser obtida uma autorização por escrito do fabricante.
Expansão ou modificação do sistema de ar comprimido
As válvulas de segurança impedem uma subida inadmissível da pressão, se a sua dimensão forsuficiente. Ao alterar ou expandir o sistema de ar comprimido, podem ocorrer perigos imprevistos.
3 Segurança e Responsabilidade3.5 Perigos
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 19
➤ Expansão ou modificação do sistema de ar comprimido:Antes da instalação da nova máquina, verificar a capacidade de descarga das válvulas de se‐gurança nos reservatórios e tubos de ar comprimido.
➤ Em caso de capacidade de descarga insuficiente:Instalar válvulas de segurança com maior capacidade de descarga.
3.5.2 Operar a máquina com segurança
Aqui estão contidas as informações necessárias para lidar com a máquina de maneira segura.
Equipamento de proteção pessoal
Durante a realização de trabalhos na máquina, o operador pode ficar exposto a perigos que po‐dem resultar em acidentes com consequências graves para a saúde.➤ Se necessário, usar vestuário de proteção adequado.
Vestuário de proteção adequado (exemplos):■ Vestuário de trabalho seguro■ Luvas de proteção■ Calçado de segurança■ Óculos de proteção■ Protetor de ouvidos
Transporte
O peso e a dimensão da máquina requerem a adoção de medidas de segurança durante o trans‐porte a fim de evitar a ocorrência de acidentes.➤ Utilize paleteiras ou empilhadeiras, conforme os regulamentos de segurança, para movimenta‐
ção e suspensão das máquinas.➤ Permita que o transporte seja feito somente por pessoas treinadas para mover objetos com
segurança.➤ Encaixe as lanças/garfos para suspensão apenas nos locais próprios para isso.➤ Observe o centro de gravidade para evitar uma possível inclinação ou queda da máquina.➤ Certifique-se de que não haja pessoas na zona de perigo.➤ Não utilize componentes da máquina como apoios para subir.
Montagem
➤ Faça as ligações elétricas adequadas e autorizadas para as condições do ambiente e para acarga mecânica prevista.
➤ Monte/desmonte os tubos de pressão somente quando despressurizados.➤ Utilize tubos de pressão adequados e autorizados para a pressão máxima de trabalho.➤ Monte as conexões sem tensão.➤ Não introduzir forças através das ligações na máquina, sendo que as forças de pressão de‐
vam ser compensadas por afrouxamento.
Instalação
A escolha de um local adequado para a instalação da máquina, evita a ocorrência de acidentes eavarias.
3 Segurança e Responsabilidade3.5 Perigos
20Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
➤ Instale a máquina em um local adequado.➤ Assegure uma iluminação suficiente e adequada para que seja possível ler as instruções e re‐
alize os trabalhos de forma segura.➤ Assegure uma boa acessibilidade para que todo tipo de trabalho possa ser realizado na má‐
quina facilmente e sem perigo.➤ No caso de uma instalação externa, proteja a máquina contra gelo, luz solar direta, pó, chuva
e respingos de água.➤ Não opere em locais classificados como áreas com risco de explosão. Siga os regulamentos
básicos de segurança e utilize sistemas de proteção para ambientes com risco de explosão.➤ Assegure uma ventilação de ar adequada.➤ Instale a máquina de modo a não afetar as condições de trabalho ao redor.➤ Respeite os valores limite de temperatura ambiente e umidade do ar.➤ Assegure que o ar aspirado seja limpo e sem substâncias nocivas.
Substâncias nocivas são, por exemplo, gases e vapores explosivos ou quimicamente instá‐veis, substâncias que formem ácidos ou bases, como amoníaco, cloro ou ácido sulfídrico.
➤ Não instale a máquina próximo a ar quente de exaustores de outras máquinas.➤ Mantenha os extintores de incêndio carregados e próximos à máquina.
Comissionamento, operação e manutenção
Durante o comissionamento, operação e manutenção podem ocorrer perigos resultantes da eletri‐cidade, da pressão ou da temperatura, por exemplo. A falta de cuidado pode resultar em acidentescom consequências graves para a saúde.➤ Os trabalhos devem ser realizados apenas por pessoal autorizado.➤ Usar roupa justa, dificilmente inflamável. Caso necessário, usar vestuário de proteção adequa‐
do.➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e comprovar a
ausência de tensão.➤ Verificar se os relés de contato estão sem tensão.➤ Impedir que o ar comprimido da rede possa entrar na máquina. Para tal, fechar o registro ou
desligar a máquina da rede de ar comprimido.➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão e proceder à
sua verificação.➤ Esperar até a máquina arrefecer bem.➤ Manter o gabinete fechado quando a máquina está ligada.➤ Não abrir nem desmontar as válvulas.➤ Utilizar exclusivamente peças de reposição da KAESER.➤ Verificar em intervalos regulares:
danos visíveis,os dispositivos de segurança,a unidade de controle de EMERGÊNCIA,os componentes que requerem monitoração.
➤ Assegurar uma limpeza impecável durante os trabalhos de manutenção e de reparo. Cobrir oscomponentes e aberturas expostas com panos limpos, papéis ou fita para evitar a penetraçãode sujeira.
➤ Não deixar peças soltas, ferramentas ou panos de limpeza dentro ou em cima da máquina.➤ Os componentes desmontados podem representar um risco para a segurança:
Não abrir ou destruir componentes desmontados.
3 Segurança e Responsabilidade3.5 Perigos
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 21
Colocação fora de serviço/armazenamento/eliminação
O manuseio incorreto de materiais de operação e peças oferecem perigo ao meio ambiente.➤ Drenar os fluídos e eliminá-los de acordo com as leis do meio ambiente.➤ Os agentes refrigerantes e o óleo usado deverão ser eliminados somente através empresas
especializadas.➤ Eliminar a máquina de forma ecológica.
3.5.3 Medidas organizacionais
➤ Designe o pessoal e defina suas responsabilidades.➤ Forneça informações claras ao relatar falhas e danos na máquina.➤ Ofereça treinamentos contra incêndios e explique os métodos de extinção do fogo
3.5.4 Áreas Perigosas
Na tabela abaixo contém informações sobre as áreas perigosas para os funcionários.Somente pessoal autorizado pode circular nessas áreas.
Atividade Área Perigosa Pessoal Autorizado
Transporte Dentro de um raio de 3 metros ao redor da má‐quina.
Pessoal de instalação para prepa‐ração do transporte.Nenhum pessoal durante o trans‐porte.
Embaixo da máquina suspensa. Nenhum pessoal!
Instalação Próximo a máquina.Dentro de um raio de 1 metro ao redor da má‐quina e dos cabos de energia.
Pessoal de instalação
Operação Dentro de um raio de 1 metro ao redor da má‐quina.
Pessoal de operação
Manutenção Próximo a máquina.Dentro de um raio de 1 metro ao redor da má‐quina.
Pessoal de manutenção
Tab. 29 Zonas de perigo
3.6 Dispositivos de segurançaVários dispositivos de segurança garantem o manuseio seguro da máquina.➤ Não ignore, altere ou inutilize os dispositivos de segurança.➤ Verificar o funcionamento dos dispositivos de segurança regularmente.➤ Não remova ou apague os rótulos e avisos.➤ Certifique-se que os rótulos e avisos estejam claramente legíveis.
Outras informações Para mais informações sobre dispositivos de segurança, veja o capítulo 4, parágrafo 4.9.
3 Segurança e Responsabilidade3.6 Dispositivos de segurança
22Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
3.7 Duração de utilização das funções de segurançaOs componentes relevantes para a segurança das funções de segurança têm uma duração de uti‐lização prevista de 20 anos. A duração de utilização tem início com a colocação em funcionamen‐to e não é prolongada pelos períodos em que a máquina esteve fora de serviço.
São afetados os seguintes componentes:■ Termometro de resistência (sensor Pt100 para a medição da temperatura final de compres‐
são)■ Unidade de comando da PARADA DE EMERGÊNCIA■ Contactor de rede■ Sensor de porta
1. O mais tardar após 20 anos de duração de utilização, solicitar ao serviço de assistência técni‐ca da KAESER que substitua os componentes das funções de segurança.
2. Solicitar a verificação da confiabilidade das funções de segurança para a assistência técnicada KAESER.
3.8 Sinais de segurançaO gráfico indica a posição dos sinais de segurança na máquina. Na tabela, constam os sinais desegurança utilizados e seus significados.
Fig. 4 Posição dos sinais de segurança
Item Símbolo Significado
8 Perigo de morte ao tocar componentes sob tensão elétrica!➤ Antes de realizar trabalhos no equipamento elétrico:
Desligar a alimentação elétrica em todos os pólos, proteger contra uma religa‐ção e comprovar a ausência de tensão.
3 Segurança e Responsabilidade3.7 Duração de utilização das funções de segurança
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 23
Item Símbolo Significado
9 Danos pessoais ou danos na máquina por operação incorreta!➤ Leia e entenda o manual de serviço e todos os sinais de segurança antes de
ligar esta máquina.
A máquina entra em funcionamento automaticamente!Danos severos podem ser causados por componentes rotativos, voltagem elétricae pressão.➤ Isole a máquina do fornecimento de energia totalmente antes de abrir alguma
parte do gabinete ou dos anteparos de segurança.
10 Danos severos podem ocorrer ao tocar a correia ou o ventilador em movimento!➤ Opere a máquina somente com todas as portas, partes removíveis e antepa‐
ros de segurança totalmente fechados.➤ Isole completamente a máquina do fornecimento de energia antes de abrir al‐
guma parte do gabinete ou algum anteparo de segurança.
11 Danos ou contaminações podem ser causados ao respirar ar comprimido!A contaminação de alimentos pode ser resultado da utilização de ar comprimidosem um tratamento adequado para produtos alimentícios.➤ Nunca respire ar comprimido que não tiver sido devidamente tratado para esse
fim.➤ O ar deste compressor deve estar de acordo com a
NORMA BRASILEIRA ABTN/NBR 12543/1999 ( TABELA 6) e é corresponden‐te ao ar respirável grau D da norma ANSI Z 861/CGA G-7.1/1999 para ser utili‐zado em processamentos alimentícios ou para fornecer ar respirável. Utilizeum tratamento adequado para ar comprimido.
13 Superfícies quentes podem causar queimaduras!➤ Espere a máquina esfriar.➤ Use camisa de manga comprida (não material sintético, como poliéster) e lu‐
vas.
23 Danos severos ou morte podem ser causados ao abrir ou afrouxar componentessob pressão ou molas fortemente carregadas!➤ Não abra ou desmonte nenhuma válvula.➤ Chame um técnico autorizado da KAESER se ocorrer algum defeito.
24 Sérios danos ou morte podem ocorrer ao abrir ou afrouxar componentes sob pres‐são!➤ Despressurize todos os componentes e carcaças pressurizadas.➤ Mantenha a máquina despressurizada.➤ Verifique se a máquina está despressurizada.
25 Danos aos ouvidos e queimaduras podem ser causados pelo alto nível de ruídos evapor de óleo que podem ocorrer quando aberta a válvula de segurança!➤ Use tampão de ouvido e uniforme de proteção.➤ Feche todas as portas e partes removíveis.
27 Risco de choque elétrico!Se o interruptor apresentar alguma falha ou defeito, deve ser examinado e substi‐tuído, se danificado, para reduzir o risco de choque elétrico.
3 Segurança e Responsabilidade3.8 Sinais de segurança
24Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Item Símbolo Significado
28 Risco de choque elétrico!Para manter a proteção contra curto-circuito e sobrecarga, as instruções do fabri‐cante para ajustar o interruptor devem ser seguidas para reduzir o risco de fogo ouchoque elétrico.
Tab. 30 Sinais de segurança
3.9 Medidas de emergência
3.9.1 Tomar as medidas corretas em caso de incêndio
Medidas apropriadas
Em caso de incêndio, agir com calma e prudência pode salvar vidas.➤ Mantenha a calma.➤ Soe o alarme ou comunique o incêndio imediatamente.➤ Se possível, desligar os cabos de alimentação:
disjuntor de rede (todos os pólos),água de resfriamento (se disponível),recuperação de calor (se disponível).
➤ Alertar as pessoas que estiverem em áreas de perigo e guiá-las para um local seguro.➤ Levar as pessoas incapacitadas .➤ Fechar as portas contra incêndio.➤ Tente extinguir o fogo se possuir habilidade para isso.
Meios de extinção de fogo adequados
➤ Utilizar extintores apropriados:com pó químico especial,com gás carbônico,areia ou terra.
➤ Não usar meios extintores inapropriados:jato de água.
3.9.2 Tratar lesões causadas por óleo lubrificante
Em caso de contato com os olhos:
O óleo lubrificante pode causar irritações.➤ Lavar os olhos imediatamente com água corrente durante alguns minutos e mantendo os
olhos abertos.➤ Consultar um médico caso a irritação persistir.
Em caso de contato com a pele:
Em caso de contato prolongado com a pele, o óleo pode causar irritações.➤ Lavar bem com um produto de limpeza de pele e em seguida com água e sabão.➤ Tirar a roupa contaminada e só usá-la novamente depois de limpa.
3 Segurança e Responsabilidade3.9 Medidas de emergência
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 25
Inalação:
O vapor de óleo lubrificante dificulta a respiração.➤ Manter as vias respiratórias livres dos vapores de óleo.➤ Caso ocorram problemas de respiração, consultar um médico.
Ingestão:
➤ Lavar a boca imediatamente.➤ Não provoque vomito.➤ Consultar um médico.
3.9.3 Tratar lesões causadas pelo agente refrigerante
Em caso de contato com os olhos:
Pode ocorrer irritação grave dos olhos, lacrimejamento, vermelhidão e inchaço das pálpebras.Também existe o risco de queimaduras/irritações (ulceração).➤ Abrir bem as pálpebras para permitir que o produto evapore.➤ Lavar os olhos em água corrente, durante alguns minutos, com os olhos bem abertos.➤ Consultar um oftalmologista, se persistirem dores nos olhos.
Em caso de contato com a pele:
Primeiro ocorre uma sensação de frio e depois pode ocorrer vermelhidão.Também existe o risco de ulceração.➤ Deixar o produto evaporar.➤ Lavar com água morna.➤ Consultar um médico, se as dores ou a vermelhidão persistirem.
Inalação:
Em concentrações elevadas, existe o risco de distúrbios do ritmo cardíaco (arritmias).Em concentrações elevadas, existe o risco de paragem respiratória, devido à falta de oxigênio.➤ Remover as pessoas afetadas da área contaminada.➤ Se for necessário: Respiração com aparelho de respiração artificial ou o fornecimento de oxi‐
gênio.➤ Consultar um médico, caso surjam perturbações respiratórias ou nervosas.
3.10 GarantiaEsse manual de serviço não tem nenhum compromisso de garantia independente. Nossos termosgerais e condições de negócios estão relacionados com a garantia.Uma condição da nossa garantia é que a máquina seja usada com o propósito desejado e sob ascondições especificadas.Devido as múltiplas aplicações possibilitadas pela máquina, é obrigação do usuário determinar asua aplicação específica mais adequada.
Além disso nós não consideramos obrigações da garantia:■ o uso de peças ou materiais para operação não adequados,
3 Segurança e Responsabilidade3.10 Garantia
26Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
■ modificações não autorizadas,■ manutenção incorreta,■ e consertos inapropriados.
Manutenção e consertos corretos incluem o uso de materiais e peças de reposição originais.➤ Confirme com a KAESER se as suas condições para uma operação específica estão adequa‐
das.
3.11 Proteção ao meio ambienteAtravés desta máquina podem ocorrer perigos para o meio ambiente.➤ Não permita que lubrificantes entrem em contato com o meio ambiente ou com o sistema de
saneamento.➤ Armazene e descarte os materiais usados e as peças substituídas de acordo com as leis do
meio ambiente.➤ Obedeça às leis nacionais aplicáveis.
Isso se aplica particularmente a peças contaminadas com óleos lubrificantes.
3 Segurança e Responsabilidade3.11 Proteção ao meio ambiente
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 27
4 Design e Funcionamento da Máquina4.1 Cabine
Fig. 5 Apresentação geral da cabine1 porta do painel de controle2 fecho3 parte da cobertura4 visor: indicação do nível do óleo refrige‐
rante
5 visor: tensão da correia6 gabinete adicional: secador por refrigera‐
ção7 reservatório de ar comprimido8 filtro de ar comprimido (opcional)
Quando fechada, a cabine tem várias funções:■ isolamento acústico■ proteção contra contato acidental■ transporte do ar de resfriamento
Por norma, a cabine não é indicada para:■ que pessoas passem, subam ou se sentem nela■ depor ou armazenar cargas de qualquer tipo
Só está assegurado um funcionamento seguro e confiável da máquina se a cabine estiver fecha‐da.É possível abrir as portas e remover as partes da cobertura.Para abrir, destrancar os fechos com a chave fornecida.
4 Design e Funcionamento da Máquina4.1 Cabine
28Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
4.2 Funcionamento da máquina
Fig. 6 Apresentação geral da máquina1 válvula de entrada2 válvula de pressão mínima3 motor do compressor4 filtro de óleo5 unidade compressora
6 gabinete de controle7 tanque separador de óleo8 filtro de ar9 resfriador de óleo/ar10 gabinete do secador por refrigeração
O ar é aspirado da atmosfera através do filtro de ar 8 , sendo aí limpo.Em seguida, é comprimido no compressor 5 .O compressor é acionado por um motor elétrico 3 .No compressor, é injetado óleo lubrificante. Este óleo lubrifica os componentes móveis e cria umavedação entre os rotores e a carcaça. Esta refrigeração direta na câmara de compressão assegu‐ra uma temperatura de descarga bastante baixa.O óleo é separado do ar comprimido no tanque separador de óleo 7 e é resfriado no resfriador deóleo 9 . Passa pelo filtro de óleo 4 e regressa ao ponto de injeção. O circuito é mantido pela pres‐são interna da máquina. Não é necessária uma bomba separada. Uma válvula térmica controla eotimiza a temperatura do óleo.O ar comprimido é separado do óleo no tanque separador de óleo 7 e passa, em seguida, atravésda válvula de pressão mínima 2 para o resfriador de ar 9 . A válvula de pressão mínima garantesempre uma pressão mínima no sistema, para assegurar uma corrente contínua do óleo na má‐quina.No resfriador de ar, a temperatura do ar comprimido é reduzida para valores que se encontramapenas 5 K a 10 K acima da temperatura ambiente. Neste processo, é removida a maior parte daumidade do ar comprimido.
4 Design e Funcionamento da Máquina4.2 Funcionamento da máquina
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 29
4.3 Secador por refrigeração
Fig. 7 Secador por refrigeração10 Secador por refrigeração12 Tubo do dreno de condensado
O secador por refrigeração conectado a jusante permite a separação de parte do condensado doar comprimido.O condensado é descarregado através do dreno de condensado.
4.4 Reservatório de ar comprimido
Fig. 8 reservatório de ar comprimido1 reservatório de ar comprimido
O ar comprimido contido no reservatório serve para compensar picos de consumo.A condensação é drenada através de um dreno de condensado manual.
4 Design e Funcionamento da Máquina4.3 Secador por refrigeração
30Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
4.5 RelésOs relés são fornecidos para a transferência de sinais e mensagens.Informações sobre localização, capacidade de carga e tipos de mensagens ou sinais estão no dia‐grama elétrico.
Se o relé estiver conectado com uma fonte de alimentação externa, a voltagem pode estarpresente mesmo quando a máquina for isolada do fornecimento de energia.
4.6 OpçõesAs opções para a sua máquina estão descritas abaixo.
4.6.1 Opção H1Pés de máquina parafusáveis
Os pés servem para a fixação segura da máquina no chão.
Fig. 9 Pés de máquina parafusáveis
4.6.2 Opção W1Preparado para o sistema de recuperação de calor externo
O circuito do óleo possui duas válvulas que regulam a temperatura do óleo lubrificante:■ válvula combinada: reguladora de temperatura do óleo no resfriador■ válvula termostática: reguladora de temperatura do óleo no sistema de recuperação de calor
O óleo lubrificante é mantido na temperatura ideal para o funcionamento da máquina.A válvula termostática abre primeiro para que o calor seja transferido para o sistema de recupera‐ção de calor. Se o sistema não conseguir absorver todo o calor, a válvula de combinação é abertapara permitir a passagem do óleo quente para o resfriador.
Condição:temperatura de abertura da válvula combinada = temperatura de abertura da válvula termos‐tática.
A quantidade de calor disponível depende das condições operacionais da máquina.Existem conexões disponíveis para instalar um sistema de recuperação de calor externo.A válvula termostática não funciona quando a máquina é entregue. O elemento termostático ne‐cessário para o funcionamento da válvula deve ser instalado junto com o sistema de recuperaçãode calor.Se necessário, o elemento termostático da válvula de combinação pode ser substituído por umcom uma temperatura de abertura mais alta. A temperatura de abertura depende das condiçõesoperacionais e do ambiente.Cada elemento termostático está identificado com a respectiva temperatura de abertura [°C].
4 Design e Funcionamento da Máquina4.5 Relés
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 31
Se a temperatura do óleo lubrificante for muito baixa, pode ocorrer a formação de condensa‐do e causar danos na máquina.➤ Chame o serviço de assistência técnica autorizado da KAESER para instalar devidamen‐
te os componentes necessários e assegurar o funcionamento do sistema de resfriamen‐to e do sistema de recuperação de calor.
4.6.3 Opção F1KAESER FILTER KE
➤ Respeitar as indicações do manual de instruções do filtro de ar comprimido (consultar ocapítulo 13.5).
Fig. 10 KAESER FILTER KE1 KAESER FILTER KE2 dreno de condensado eletrônico3 Válvula de vedação
O KAESER FILTER KE remove os aerossóis e os componentes sólidos do ar comprimido.O condensado é descarregado através de um dreno de condensado eletrônico. Para a ligação aum tubo flexível de condensado, existe um engate de mangueira.
Outras informações Para o tubo de condensado aplicam-se também respectivamente as indicações do capítulo 6.4.
4.6.4 Opção F7KAESER FILTER KEA
O KAESER FILTER KEA é uma combinação dos filtros KAESER FILTER KE eKAESER FILTER KA .➤ Respeitar as indicações do manual de instruções do filtro de ar comprimido (consultar o
capítulo 13.5).
4 Design e Funcionamento da Máquina4.6 Opções
32Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Fig. 11 KAESER FILTER KEA1 KAESER FILTER KE2 KAESER FILTER KA
3 Válvula de vedação4 Dreno de condensado eletrônico
O KAESER FILTER KA remove os vapores de óleo e dos hidrocarbonetos do ar comprimido quepodem ser adsorvidos pelo carvão ativo. OKAESER FILTER KA é instalado sempre após o KAESER FILTER KE .A condensação é descarregada através de um dreno de condensado eletrônico. Para a ligação aum tubo flexível de condensado, existe uma engate de -mangueira.
Outras informações Para o tubo de condensado aplicam-se também respectivamente as indicações do capítulo 6.4.
4.7 Fases de serviço e modos de controle
4.7.1 Fases de serviço da máquina
PARAR
A máquina está ligada à tensão de alimentação.O LED Comando com tensão está verde.A máquina está desligada. O LED LIGADO está desligado.
PRONTA PARA A PARTIDA
A máquina está ligada com a tecla "LIGADO":■ O LED LIGADO está verde.■ O motor do compressor está parado.■ A válvula de admissão está fechada.■ A válvula de retenção de pressão mínima separa o reservatório de separação de óleo da rede
de ar comprimido.■ A válvula de purga está aberta.
O motor do compressor é iniciado assim que existir solicitação de pressão.Além disso, o comando remoto ou o temporizador também pode influenciar A PARTIDA do motordo compressor.
4 Design e Funcionamento da Máquina4.7 Fases de serviço e modos de controle
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 33
FUNCIONAMENTO SOB CARGA
O motor do compressor funciona sob carga:■ A válvula de admissão está aberta.■ O bloco do compressor fornece ar comprimido à rede.
ALÍVIO
O motor do compressor funciona sem carga e consome pouca energia:■ A válvula de admissão está fechada.■ A válvula de retenção de pressão mínima separa o reservatório de separação de óleo da rede
de ar comprimido.■ A válvula de purga está aberta.
Uma pequena quantidade de ar circula através do furo de derivação na válvula de admissão, dobloco do compressor e através do tubo de purga, retornando finalmente à válvula de admissão.
4.7.2 Modos de controle
Para que a pressão de serviço da máquina seja mantida entre a pressão de ligação e a pressãode desconexão definidas (independentemente do volume de ar comprimido consumido), o coman‐do comuta a máquina, de acordo com determinadas regras (o modo de controle), de uma fase deserviço para outra. Além disso, o modo de controle determina a poupança de energia que o funcio‐namento da máquina permite.Consoante o tipo de máquina, uma fase de descarga entre as fases de serviçoFUNCIONAMENTO SOB CARGA e PRONTA PARA A PARTIDA assegura uma mudança de car‐ga que permite poupar o desgaste do material.
O comando SIGMA CONTROL 2 pode ser acionado com os seguintes modos de controle:■ DUAL■ QUADRO■ VARIO■ controle de MODULAÇÃO
Modos de controle economizadores de energia para aplicações diferentes:
Aplicação Modo de controlerecomendado
Sistema de ar comprimido com uma máquina ou com máquinas de caudalsemelhante
VARIO
Máquina de pico de carga num sistema de ar comprimido DUAL
Máquina de carga média num sistema de ar comprimido VARIO
Máquina de carga básica num sistema de ar comprimido QUADRO
Tab. 31 Modos de controle economizadores de energia
O comando SIGMA CONTROL 2 é ajustado de fábrica no modo de controle QUADRO , caso nãohaja nenhum acordo especial com o fabricante.
4 Design e Funcionamento da Máquina4.7 Fases de serviço e modos de controle
34Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Opção C1
DUAL
No modo de controle DUAL, a máquina alterna primeiro entre FUNCIONAMENTO SOB CARGA eALÍVIO para manter a sobrepressão de serviço entre a pressão de serviço mínima e máxima ajus‐tadas. Se for atingida a pressão máxima, a máquina comuta para ALÍVIO. Depois de decorrer operíodo de ALÍVIO, a máquina comuta para PRONTA PARA A PARTIDA.O período de ALÍVIO é definido na fábrica, de acordo com a frequência máxima de arranque domotor do compressor. Quanto menor for o período de ALÍVIO, mais cedo (e assim mais frequente‐mente) para o motor do compressor.
QUADRO
Ao contrário do modo de controle DUAL , no modo de controle QUADRO a máquina comuta, apósperíodos de baixo consumo de ar comprimido, de FUNCIONAMENTO SOB CARGA paraPRONTA PARA A PARTIDA.Após períodos com alto consumo de ar comprimido, a máquina comuta de FUNCIONAMENTOSOB CARGA para ALÍVIO e depois para PRONTA PARA A PARTIDA.Neste modo de controle são necessários dois tempos predefinidos: o tempo de funcionamento e otempo de ALÍVIO/interrupção.Quanto menores forem estes tempos, mais cedo (e, assim, mais frequentemente) para o motor docompressor.
VARIO
O modo de controle VARIO baseia-se no modo de controle DUAL. Contrariamente ao modo decontrole DUAL, este modo de controle prolonga (encurta) automaticamente o período de ALÍVIOno caso de uma alta (baixa) frequência de comutação da máquina.
Controle de MODULAÇÃO
A controle de MODULAÇÃO é uma controle mecânica adicional. Ela modifica o caudal gradua‐lmente dentro da margem de controle da máquina.Uma válvula reguladora, a válvula proporcional, altera o grau de abertura da válvula de admissãoenquanto a máquina envia ar comprimido para a rede de ar comprimido (FUNCIONAMENTO SOBCARGA).A carga e o consumo de energia do motor do compressor aumentam/diminuem de acordo com oconsumo de ar comprimido.
4.8 Modos de controle do secador por refrigeraçãoO comando pode ser acionado com os seguintes modos de controle:■ OPERAÇÃO CONTÍNUA■ GERADOR DE IMPULSOS
OPERAÇÃO CONTÍNUA
O secador por refrigeração permanece continuamente ligado, mesmo quando a máquina estápronta para entrar em funcionamento.Trata-se do modo de controle que foi ajustado na fábrica.
4 Design e Funcionamento da Máquina4.8 Modos de controle do secador por refrigeração
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 35
Opção C1
GERADOR DE IMPULSOS
O secador por refrigeração liga e desliga em função do tempo, enquanto a máquina está prontapara entrar em funcionamento. A temperatura do sistema de refrigeração é mantida a um nívelconstante dentro de limites estreitos.
Quando é que este modo de controle faz sentido?
Modo de controle Vantagem Desvantagem
OPERAÇÃOCONTÍNUA
Ponto de orvalho constante. O consumo de energia é maior enquanto amáquina está pronta para entrar em funcio‐namento.
GERADOR DEIMPULSOS
O consumo de energia é me‐nor enquanto a máquina estápronta para entrar em funcio‐namento.
O ponto de orvalho é aumentado a curto pra‐zo na religação do motor do compressor.
Tab. 32 Modo de controle do secador por refrigeração
4.9 Dispositivos de segurançaEncontram-se instalados os seguintes dispositivos de segurança que não devem ser modificados:■ Unidade de comando da PARADA DE EMERGÊNCIA:
A unidade de comando da PARADA DE EMERGÊNCIA serve para desligar a máquina de for‐ma imediata. O motor permanece parado. O sistema de pressão é purgado.
■ Válvula de segurança:a válvula de segurança protege o sistema de pressão contra uma subida inadmissível da pres‐são. Foi ajustada na fábrica e este ajuste não pode ser alterado.
■ Monitor de pressão de segurança (máquina com secador por refrigeração):O monitor de pressão de segurança protege o sistema do agente refrigerante contra uma subi‐da inadmissível da pressão. Não pode ser ajustado.
■ Interruptor de fim de curso da porta:A máquina para automaticamente, se for aberta uma porta de manutenção protegida ou umquadro de ligações protegido.
■ Caixas e coberturas dos componentes móveis e das ligações elétricas:protegem contra contatos acidentais.
4 Design e Funcionamento da Máquina4.9 Dispositivos de segurança
36Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
4.10 Painel de controle SIGMA CONTROL 2Teclas
Fig. 12 Apresentação geral das teclas
Posição Designação Função
1 «DESL» Desligar a máquina.
2 «LIG» Ligar a máquina.
3 «Cancelar» Voltar ao nível de menu superior.Sair do modo de alteração sem guardar.
4 «Aceitar» Saltar para o submenu selecionado.Sair do modo de alteração e guardar.
5 «Descer» Mover o menu para baixo.Reduzir o valor de um parâmetro.
6 «Direita» Saltar para a direita.Mudar a posição do cursor para a direita.
7 «Esquerda» Saltar para a esquerda.Mudar a posição do cursor para a esquer‐da.
8 «Subir» Mover o menu para cima.Aumentar o valor de um parâmetro.
9 «Informação» Indicação de funcionamento:Visualizar a memória de mensagens.
10 «Confirmar» Confirmar mensagens de falha e de aviso.Quando permitido: repor a memória de fa‐lhas a zero (REPOSIÇÃO).
4 Design e Funcionamento da Máquina4.10 Painel de controle SIGMA CONTROL 2
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 37
Posição Designação Função
11 «FUNCIONAMENTO SOB CARGA/ALÍVIO» Comutação entre as fases de serviçoFUNCIONAMENTO SOB CARGA eALÍVIO.
12 «Controle remoto» Ligar e desligar o controle remoto.
13 «Temporização» Ligar e desligar a temporização.
Tab. 33 Teclas
Indicações
Fig. 13 Apresentação geral das indicações
Posição Designação Função
14 Visor Visualização gráfica com 8 linhas e 30 caracteres por linha.
15 Falha Pisca a vermelho em caso de uma falha da máquina.Acende a vermelho após confirmação.
16 Erro de comunicação Acende a vermelho em caso de falha de uma linha de comunica‐ção ou de mensagem de falha externa que não deixa desligar amáquina.
17 Aviso Pisca a amarelo nas seguintes situações:■ trabalho de manutenção necessário■ mensagem de aviso
Acende a amarelo após confirmação.
18 Controle com tensão Acende a verde assim que o controle é alimentado com tensão.
19 FUNCIONAMENTOSOB CARGA
Acende a verde quando a máquina trabalha na fase de serviçoFUNCIONAMENTO SOB CARGA.
4 Design e Funcionamento da Máquina4.10 Painel de controle SIGMA CONTROL 2
38Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Posição Designação Função
20 ALÍVIO Acende a verde quando a máquina trabalha na fase de serviçoALÍVIO.Pisca quando se seleciona manualmente com o botão«FUNCIONAMENTO SOB CARGA/ALÍVIO».
21 Controle remoto Acende a verde quando a máquina é comandada a partir de umposto remoto.
22 Temporização Acende a verde quando a máquina é comandada a partir de umprograma de temporização.
23 LIG Acende a verde com a máquina ligada.
Tab. 34 Indicações
Leitor RFID
RFID é a abreviatura de "Radio Frequency Identification" e permite identificar pessoas e objetos.Assim que um transponder adequado for colocado à frente do leitor RFID, é automaticamente efe‐tuada a comunicação entre o transponder e o SIGMA CONTROL 2 .O KAESER RFID Equipment Card é um transponder adequado. São fornecidas 2 unidades com amáquina.
Aplicação típica:■ Os operadores iniciam sessão na máquina.
(A senha não tem de ser introduzida manualmente.)
Fig. 14 Leitor RFID
Posição Designação Função
24 RFID Leitor RFID para comunicação com um transponder RFID adequado.
Tab. 35 Leitor RFID
Outras informações Para mais detalhes sobre a utilização do RFID, consultar o manual de operação doSIGMA CONTROL 2 .
4 Design e Funcionamento da Máquina4.10 Painel de controle SIGMA CONTROL 2
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 39
5 Condições de Instalação e Operação5.1 Garantir a segurança
As condições de instalação e de utilização da máquina têm um impacto significativo na segurança.Os avisos de segurança encontram-se antes de uma atividade potencialmente perigosa.
O desrespeito aos avisos de segurança pode resultar em danos físicos graves!
Respeite os avisos de segurança
O desrespeito aos avisos de segurança pode resultar em perigos imprevistos.➤ É estritamente proibido acender fogo e fumar.➤ Se fizer alguma solda perto da máquina, tome medidas necessárias para prevenir que faíscas
ou calor dos vapores de óleo da máquina entrem em contato com a chama.➤ Não armazenar materiais inflamáveis próximos à máquina.➤ A máquina não está protegida contra explosões.
Não opere em locais classificados como áreas com risco de explosãoPor exemplo, as normas brasileiras sobre segurança no trabalho e sistemas de proteção paraambientes com risco de explosão.
➤ Assegurar uma iluminação suficiente e adequada para que seja possível ler os avisos de se‐gurança e realizar os trabalhos de forma segura.
➤ Manter extintores de incêndio carregados e próximos à máquina.➤ Garantir que as condições exigidas para o ambiente sejam mantidas com relação a:
■ temperatura e nível de umidade,■ O ar do ambiente deve estar:
─ limpo e sem substâncias nocivas (ex.: pó, fibras, areia fina)─ sem gases e vapores explosivos ou quimicamente instáveis─ sem substâncias que formem ácidos/bases, em especial amoníaco, cloro ou ácido sulfídri‐
co
5.2 Condições de instalação
5.2.1 Determinar o local de instalação e as distâncias
A máquina destina-se à instalação numa sala de máquinas adequada. Encontram-se aqui informa‐ções sobre as distâncias das paredes e a ventilação da sala de máquinas.
As distâncias das paredes indicadas são recomendações que garantem um acesso semqualquer obstrução a todos os componentes da máquina.➤ Contatar a KAESER caso não seja possível respeitar as distâncias recomendadas.
Requisito O chão no local de instalação deve ser plano, estável e apresentar uma capacidade de carga quecorresponda ao peso da máquina.
5 Condições de Instalação e Operação5.1 Garantir a segurança
40Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Fig. 15 Recomendação de instalação, dimensões [mm]A Exaustor de arZ Abertura de entrada de ar
1. AVISO! Temperatura ambiente demasiado baixa!A condensação congelada e uma lubrificação reduzida devido a óleo lubrificante viscoso po‐dem causar danos durante a partida.➤ Garantir que a temperatura da máquina está, no mínimo, a 3°C antes de a ligar.➤ Aquecer suficientemente o local de instalação ou instalar um sistema de aquecimento au‐
xiliar.
2. Assegurar uma boa acessibilidade e iluminação suficiente para poder efetuar todo o tipo detrabalhos na máquina livremente e sem perigo.
3. Assegurar que as indicações possam ser identificadas sem reflexos de luz e que a radiaçãodireta do sol (raios UV) não cause danos no visor do controle.
4. Certificar-se de que todas as aberturas para ventilação e saída de ar da caixa permaneçamabertas.
5. No caso de uma instalação ao ar livre, proteger a máquina contra gelo, luz solar direta, pó echuva.
5.2.2 Assegurar a ventilação da sala de máquinas
Uma ventilação adequada da sala de máquinas cumpre diferentes funções:■ impede a ocorrência de baixa pressão na sala de máquinas.■ transporta o calor da máquina por forma a garantir as condições de funcionamento necessári‐
as.
➤ Solicitar aconselhamento à KAESER caso não seja possível garantir as condições paraventilar adequadamente a sala das máquinas.
1. Assegurar que o volume de ar fresco corresponda, pelo menos, ao volume de ar que a máqui‐na e o exaustor de ar aspiram da sala de máquinas.
5 Condições de Instalação e Operação5.2 Condições de instalação
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 41
2. Assegurar que a máquina e o exaustor de ar possam ser acionados apenas com a aberturapara ventilação aberta.
3. Não tapar as aberturas para a entrada e saída de ar, para que o ar possa fluir livremente pelasala de máquinas.
4. Garantir ar limpo para suportar o funcionamento correto da máquina.
5.2.3 Projetar o duto de saída de ar
No lado da entrada e da saída de ar, a máquina só consegue superar uma resistência ao ar defini‐da pela construção da máquina. Qualquer resistência adicional tem uma influência negativa sobreo fluxo de ar e influencia a refrigeração da máquina.➤ Medidas a efetuar apenas após contactar o serviço de assistência técnica da KAESER:
■ execução do duto de saída de ar■ passagem entre a máquina e o duto de saída de ar■ comprimento do duto■ número de tubos curvos■ execução de coberturas e flapes
Nas máquinas com conversor de frequência (SFC), utilizar apenas coberturas ou persianasacionadas por um motor.As coberturas ou flapes, que são abertas pela corrente de ar contra a força de gravidade,não garantem uma abertura suficiente em caso de velocidade lenta do ventilador de ar deresfriamento.
Outras informações Para mais informações relacionadas com a execução do duto de saída de ar, consultar o capítu‐lo 13.3.
5.3 Operar a máquina numa rede de ar comprimidoSe a máquina for acoplada a uma rede de ar comprimido, a pressão de trabalho da rede de arcomprimido não deverá exceder um valor de 16 bar.Ao encher uma rede de pressão vazia resulta, normalmente, em altas velocidades de fluxo nossistemas de ar comprimido. Sob estas condições, estes sistemas não podem funcionar correta‐mente. A qualidade do ar comprimido deteriora-se.Para garantir a qualidade de ar comprimido desejada, recomendamos a instalação de um sistemade carga controlada para rede de ar comprimido, para que a rede vazia carregue de forma contro‐lada.➤ Consultar a KAESER.
5 Condições de Instalação e Operação5.3 Operar a máquina numa rede de ar comprimido
42Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
6 Instalação6.1 Garantir a segurança
Siga as instruções abaixo para fazer uma instalação segura.Os avisos de segurança encontram-se antes de uma atividade potencialmente perigosa.
O desrespeito aos avisos de segurança pode resultar em danos físicos graves!
Respeite os avisos de segurança
O desrespeito aos avisos de segurança pode resultar em perigos imprevistos.➤ Siga as instruções do capítulo 3 "Segurança e responsabilidade".➤ O serviço de instalação só deve ser feito por técnicos autorizados.➤ Certificar-se de que ninguém esteja trabalhando na máquina antes de ligá-la.➤ Assegurar que todas as portas de acesso e partes removíveis estejam fechadas e seguras.
Trabalhos em componentes sob tensão
O contato com os componentes sob tensão elétrica pode causar choques elétricos, queimadurasou morte.➤ Os trabalhos em componentes elétricos só devem ser efetuados por eletricistas autorizados.➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e comprovar a
ausência de tensão.➤ Verificar se os relé de contato estão sem tensão elétrica.
Trabalhos no sistema de pressão
O ar comprimido é energia acumulada. A sua liberação pode produzir forças extremamente peri‐gosas. As seguintes indicações de segurança dizem respeito a todos os trabalhos em componen‐tes que podem estar sob pressão.➤ Feche os registros ou isole a máquina do sistema de ar comprimido para assegurar que ne‐
nhuma pressão volte para a máquina.➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão.➤ Verificar, através de um manómetro manual, que todas as conexões de mangueira da máqui‐
na apresentem uma pressão de 0 bar.➤ Não abrir nem desmontar as válvulas.
Trabalhos no motor de acionamento
O contato com os componentes sob tensão elétrica pode causar choques elétricos, queimadurasou morte.O contato com o rotor do ventilador, o acoplamento ou a correia pode causar danos físicos gravesse a máquina estiver ligada.
6 Instalação6.1 Garantir a segurança
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 43
➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e comprovar aausência de tensão.
➤ Manter o gabinete fechado quando a máquina estiver ligada.
Outras informações Informações sobre pessoal autorizado encontram-se no capítulo 3.4.2.Informações sobre perigos e como evitá-los encontram-se no capítulo 3.5.
6.2 Relatório de Danos Ocasionados pelo Transporte1. Verifique se a máquina contém algum dano, visível ou não, causado pelo transporte.2. Informe ao entregador e ao fabricante sobre o ocorrido, por escrito e sem atraso.
6.3 Ligar a máquina na rede de ar comprimidoEm caso de AIRCENTER, a válvula de vedação necessária no local já se encontra montadana máquina.A condensação na rede de ar comprimido pode danificar as tubulações:➤ Utilizar apenas tubulações resistentes à corrosão.➤ Utilizar fluoroelastómeros como material vedante para os vedantes.➤ Respeitar a série eletroquímica.➤ Contatar a KAESER para determinar os materiais adequados para a rede de ar compri‐
mido.
Requisito A rede de ar comprimido está completamente despressurizada.
Fig. 16 Ligação de ar comprimido1 Ligação de ar comprimido2 Ligação de ar comprimido (opção F1/F7)
1. AVISO! A desmontagem ou abertura de componentes sob pressão pode provocar danos físicos gra‐ves!➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e vasos de pressão.
2. Ligar a mangueira de pressão.
Outras informações Relativamente ao tamanho e à posição da ligação de ar comprimido, consultar o desenho dimensi‐onal no capítulo 13.3.
6 Instalação6.2 Relatório de Danos Ocasionados pelo Transporte
44Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
6.4 Ligar o dreno de condensadoExiste um conector roscado para acoplamento de um tubo de condensado.
O condensado deverá escorrer sem qualquer obstrução.➤ Ligar ao tubo coletor de condensado apenas máquinas com uma pressão de trabalho
admissível máxima de 16 bar.
A figura 17 mostra uma instalação recomendada.O condensado flui desde cima para o tubo coletor de condensado. Assim evita o retorno do con‐densado do tubo coletor de condensado para a máquina.Se existir fluxo de condensado em vários pontos no tubo coletor de condensado, montar válvulasde vedação nos tubos de condensado, vedando-os para a realização de trabalhos de manuten‐ção.
Tubo de condensado
Parâmetro Valor
Comprimento máx.1) [m] 15
Altura máx. de forneci‐mento [m]
5
Material(resistente a pressão e acorrosão)
CobreAço inoxidável
PlásticoMangueira
1) Comprimentos maiores são permitidos apenas após consultar o fabricante.
Tab. 36 Tubo de condensado
Tubo coletor de condensado
Parâmetro Valor
Inclinação [%] >1
Comprimento máx.1) [m] 20
Material(resistente a pressão e acorrosão)
CobreAço inoxidável
PlásticoMangueira
1) comprimentos maiores são permitidos apenas após consultar a KAESER.
Tab. 37 Tubo coletor de condensado
Vazão de ar comprimido1)
[m3/min]Secção transversal do tubo [“]
< 10 3/4
10 – 20 1
21 – 40 1 1/21) Vazão do ar comprimido a título de orientação para a quantidade de condensado esperada
6 Instalação6.4 Ligar o dreno de condensado
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 45
Vazão de ar comprimido1)
[m3/min]Secção transversal do tubo [“]
> 40 21) Vazão do ar comprimido a título de orientação para a quantidade de condensado esperada
Tab. 38 Tubo coletor de condensado: Secção transversal do tubo
Fig. 17 Ligar o dreno de condensado1 Conector roscado2 Tubo de condensado3 Tubo coletor de condensado4 Bujão roscado
5 Válvula de vedaçãoA Altura de fornecimentoB Comprimento do tubo coletor de conden‐
sado
Consoante a versão da máquina, podem existir vários drenoes de condensado.➤ Ligar cada dreno de condensado diretamente ao tubo coletor de condensado.
➤ Recolher o condensado num recipiente apropriado e eliminá-la de acordo com as dispo‐sições relativas à proteção do ambiente.
Outras informações Consultar o tamanho e a posição do tubo de ligação no desenho dimensional do capítulo 13.3.
6.5 Ligar o transdutor de pressão externoMaterial Jogo para modificação posterior: "Transdutor de pressão externo SIGMA CONTROL 2 "
Tubo de cobre blindado adequado (por exemplo: LIYCY 2 x 0,75 mm2 com uma temperatura ambi‐ente até 30 °C e tipo de assentamento C).
Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os polos,existe proteção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.Comprimento do cabo entre a máquina e o transdutor de pressão: < 30 m
Com a ajuda de um transdutor de pressão externo, é possível detectar a pressão de rede em qual‐quer ponto da rede de ar comprimido e utilizar este sinal para regular a máquina.Assim, o comportamento de controle da máquina é adaptado na perfeição à pressão de rede ne‐cessária neste ponto.
6 Instalação6.5 Ligar o transdutor de pressão externo
46Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
A monitoração de segurança da pressão interna da máquina permanece totalmente constan‐te.O serviço de assistência técnica autorizado da KAESER está à disposição para ajudar a pla‐near e concretizar uma solução adequada para o cliente.
1. Montar o transdutor de pressão externo num ponto adequado da rede de ar comprimido.2. Selecionar o tipo de cabo adequado e ligar o transdutor de pressão a uma entrada analógica
livre.
➤ Ligar a blindagem com a maior superfície possível à placa de montagem do armário decomando ou utilizar uma união roscada CEM para estabelecer o contato com o gabinetede controle.
3. Ao colocar a máquina em funcionamento no SIGMA CONTROL 2 , selecionar o ajuste < AII >no menu < Pressão atual da rede >.
4. Selecionar e ativar a entrada analógica utilizada ( AII ).
Outras informações O esquema elétrico no capítulo 13.4 inclui mais informações sobre a ligação do transdutor depressão.
6.6 Opção T2Secador por Refrigeração: Conexão do trasformador conforme avoltagem da redeO transformador do secador por refrigeração dispõe de terminais para várias voltagens.1. Verifique a conexão do transformador de acordo com a voltagem da rede.2. Se necessário, conecte novamente o transformador de acordo com a voltagem da rede.
Outras informações O esquema elétrico no capítulo 13.4 contém mais informações sobre a ligação elétrica.
6.7 Conexão do fornecimento de energiaEsta máquina é trifásica.
A máquina pode trabalhar em uma das seguintes voltagens:■ 208V■ 230V■ 460V
Requisito O disjuntor geral é desligadoO disjuntor é travado na posição desligado.É feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.
1. As ligações elétricas só devem ser feitas por técnicos autorizados.2. Tomar medidas de precauções como as estipuladas nas normas (por exemplo IEC 364), e nos
Regulamentos Nacionais de Prevenção de Acidentes. Além disso, também devem ser segui‐das as Normas Técnicas Brasileiras Sobre Instalações Elétricas.
3. Testar os relés de sobrecarga para garantir que o tempo gasto para a desconexão dos reléssobrecarregados, em resposta a um defeito, esteja dentro do limite permitido.
4. Usar condutores e fusíveis de acordo com as normas brasileiras.
6 Instalação6.6 Secador por Refrigeração: Conexão do trasformador conforme a voltagem da rede
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 47
5. O usuário deve ter na máquina um disjuntor travável.Pode ser, por exemplo, um disjuntor com fusíveis. Caso seja utilizado um disjuntor, ele devese adequar às características da partida do motor.
6. Verificar se as conexões do transformador de voltagem estão corretas e de acordo com a vol‐tagem.Se isso não estiver correto, alterar a conexão de acordo com a voltagem.
7. PERIGO! Perigo de danos fatais através de choques elétricos!➤ Desligar a máquina, o disjuntor geral e verificar se não há voltagem presente.
8. Se necessário: Ajustar a máquina para a voltagem correta como está descrito no capítu‐lo 6.7.1.
9. Conectar a máquina ao fornecimento de energia.
Outras informações No diagrama elétrico 13.4 contém mais especificações para conexões elétricas.
6.7.1 Modificar as conexões de voltagem
Máquina ajustada para[V]
208 230 460
Máquina pode ser modifi‐cada para [V]
230 208 208
460 460 230
Tab. 39 Voltagens da máquina
As peças seguintes devem se consideradas para fazer a modificação:■ Jumpers na caixa terminal do motor■ Relé de proteção contra sobrecarga do motor■ Transformador■ Dispositivo de proteção do motor para o secador por refrigeração (se houver um).■ Transformador para o secador por refrigeração (se houver um).
Material Os jumpers necessários são fornecidos no gabinete.
Requisito É feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.
Mudar a posição dos jumpers na caixa de terminais do motor de acionamento
➤ Abrir a caixa terminal e mudar a posição dos jumpers de acordo com o diagrama elétrico.
Ajuste do relé de proteção contra sobrecarga
➤ Verifique o ajuste do relé de proteção contra sobrecarga.
SK 15 SK 20 —
208V, 3-ph, 60Hz [A] 27 36 —
230V, 3-ph, 60Hz [A] 25 33 —
460V, 3-ph, 60Hz [A] 13 16 —
Tab. 40 Ajustes dos relés de proteção contra sobrecarga.
6 Instalação6.7 Conexão do fornecimento de energia
48Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Conexão do transformador
➤ Abra o gabinete e conecte o transformador de acordo com o diagrama elétrico.
Conexão do trasnformador do secador (opção T2), somente para os modelos equipados com se‐cador por refrigeração
A energia para o secador por refrigeração (se houver um) é fornecida por um transformador.
Use apenas os terminais 0V–208V–230V–460V para modificar a conexão de voltagem. Nãomodifique o terminal de saída 0V–230V. Este terminal já está com a fiação pronta e não po‐de ser modificado.
➤ Abra o gabinete de controle e conecte o transformador de acordo com o diagrama elétrico.
Conexão e ajuste do relé de proteção do motor para os modelos equipados com secador por refri‐geração
➤ Abra o gabinete de controle e conecte o relé de proteção contra sobrecarga do motor de acor‐do com o diagrama elétrico.
Fornecimento de energia Relé de proteção do motor Ajuste [A]
208V Q121 7.0
230V Q121 7.0
460V Q12 3.5
Tab. 41 Ajuste do relé de proteção do motor
6.8 Opções
6.8.1 Opção H1Fixar a máquina ao chão
➤ Utilize parafusos apropriados para fixar a máquina ao chão.
Outras informações Os detalhes sobre a fixação estão no desenho dimensional no capítulo 13.3.
6.8.2 Opção W1Conexão do sistema de recuperação de calor externo
Trocadores de calor inapropriados ou erros durante a instalação podem afetar o circuito doóleo lubrificante da máquina. Danos na máquina serão inevitáveis.
➤ Chame a KAESER para obter um trocador de calor apropriado e uma instalação correta.
6 Instalação6.8 Opções
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 49
7 Partida Técnica7.1 Garantir a segurança
Siga as instruções abaixo para fazer uma instalação segura.Os avisos de segurança encontram-se antes de uma atividade potencialmente perigosa.
O desrespeito aos avisos de segurança pode resultar em danos físicos graves!
Respeite os avisos de segurança
O desrespeito aos avisos de segurança pode resultar em perigos imprevistos.➤ Siga as instruções do capítulo 3 "Segurança e responsabilidade".➤ O serviço de instalação só deve ser feito por técnicos autorizados.➤ Certificar-se de que ninguém esteja trabalhando na máquina antes de ligá-la.➤ Assegurar que todas as portas de acesso e partes removíveis estejam fechadas e seguras.
Trabalhos em componentes sob tensão
O contato com os componentes sob tensão elétrica pode causar choques elétricos, queimadurasou morte.➤ Os trabalhos em componentes elétricos só devem ser efetuados por eletricistas autorizados.➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e comprovar a
ausência de tensão.➤ Verificar se os relé de contato estão sem tensão elétrica.
Trabalhos no sistema de pressão
O ar comprimido é energia acumulada. A sua liberação pode produzir forças extremamente peri‐gosas. As seguintes indicações de segurança dizem respeito a todos os trabalhos em componen‐tes que podem estar sob pressão.➤ Feche os registros ou isole a máquina do sistema de ar comprimido para assegurar que ne‐
nhuma pressão volte para a máquina.➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão.➤ Verificar, através de um manómetro manual, que todas as conexões de mangueira da máqui‐
na apresentem uma pressão de 0 bar.➤ Não abrir nem desmontar as válvulas.
Trabalhos no motor de acionamento
O contato com os componentes sob tensão elétrica pode causar choques elétricos, queimadurasou morte.O contato com o rotor do ventilador, o acoplamento ou a correia pode causar danos físicos gravesse a máquina estiver ligada.
7 Partida Técnica7.1 Garantir a segurança
50Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e comprovar aausência de tensão.
➤ Manter o gabinete fechado quando a máquina estiver ligada.
Outras informações Informações sobre pessoal autorizado encontram-se no capítulo 3.4.2.Informações sobre perigos e como evitá-los encontram-se no capítulo 3.5.
7.2 Instruções para seguir antes do comissionamento ou recolocaçãoem usoComissionamento ou recolocação em uso de forma incorreta ou imprópria pode causar danos físi‐cos ou danos na máquina.➤ O comissionamento só deve ser feito por pessoal de instalação e manutenção autorizado e
treinado para essa máquina.
Medidas especiais para recolocação em uso após armazenamento
Período dearmazenamentosuperior a
Medida
3 meses ➤ Abastecer a unidade compressora manualmente com óleo lubrifican‐te
12 meses ➤ Substituir o filtro de óleo.➤ Substituir o cartucho separador de óleo.➤ Trocar o óleo lubrificante.➤ Chamar o serviço de assistência técnica da KAESER para verificação
dos rolamentos do motor.
36 meses ➤ Chamar o serviço de assistência técnica da KAESER verificação totaldas condições técnicas da máquina.
Tab. 42 Recolocação em uso após armazenamento
7.3 Verificar as condições operacionais e de instalação➤ Colocar a máquina em funcionamento apenas quando todos os trabalhos indicados nesta lista
estiverem cumpridos.
A verificar Consultar ocapítulo
Realizado?
➤ Os operadores familiarizaram-se com as disposições de seguran‐ça?
–
➤ Estão cumpridas todas as condições de instalação? 5
➤ Está instalado no local um disjuntor de rede que pode ser fechado àchave?
6.7
➤ Os limites de tolerância da tensão de rede (rede de alimentação elé‐trica) situam-se dentro dos limites de tolerância admissíveis da ten‐são estimada (máquina)?(consultar a placa de características no painel de controle)
13.4
7 Partida Técnica7.2 Instruções para seguir antes do comissionamento ou recolocação em uso
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 51
A verificar Consultar ocapítulo
Realizado?
➤ As secções transversais dos cabos e os fusíveis têm dimensões su‐ficientes?
2.15
➤ O relé de sobrecarga do motor do compressor foi ajustado de acor‐do com a tensão da rede?
7.4
➤ Opção T2: A ligação do transformador foi verificada de acordo coma tensão de rede?
6.6
➤ Foi verificado se todas as uniões roscadas dos componentes elétri‐cos estão devidamente fixadas?
➤ Foi repetida a verificação 50 horas de serviço após a primeira colo‐cação em funcionamento?
–
➤ A ligação à rede de ar comprimido foi estabelecida com uma válvulade vedação e com uma mangueira de pressão?
6.3
➤ O dreno de condensado foi ligado? 6.4
➤ O compressor tem a quantidade necessária de óleo? 7.5
➤ A máquina encontra-se firmemente aparafusada ao chão?(Opção H1)
6.8.1
➤ O sensor da porta está alinhado e o seu funcionamento foi verifica‐do.
7.9
➤ Estão fechadas todas as portas de manutenção, assim como mon‐tadas e trancadas todas as partes da cobertura?
–
Tab. 43 Lista de verificação das condições de instalação
7.4 Ajuste do relé de sobrecargaO diagrama elétrico 13.4 mostra a localização do relé de proteção contra sobrecarga.Na partida estrela-triângulo, a corrente elétrica é conduzida através do relé de sobrecarga. Essacorrente é 0,58 vezes maior do que a corrente nominal do motor.Para evitar o acionamento do relé de sobrecarga pelas oscilações de tensão, temperatura ou tole‐râncias dos componentes, o valor ajustado pode ser superior ao da soma aritmética da fase dacorrente.➤ Verifique o ajuste do relé de sobrecarga.
O relé de sobrecarga está desligando a máquina apesar de ter sido ajustado corretamente?➤ Chame o serviço de assistência técnica da KAESER.
7.5 Colocar óleo lubrificante no compressorColoque óleo lubrificante manualmente antes do comissionamento e se a máquina ficar desligadapor mais de 3 meses. Para evitar que o nível do óleo exceda o nível permitido, drenar a quantida‐de necessária do tanque separador de óleo sem pressão.No capítulo 10.16, estão disponíveis informações detalhadas sobre a drenagem do óleo do tanqueseparador de óleo.
7 Partida Técnica7.4 Ajuste do relé de sobrecarga
52Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Material 0,5 l de óleo lubrificante
Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,existe proteção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.
Fig. 18 Válvula de admissão do tanque de óleo1 Tampa rosqueada2 Válvula de admissão
1. Desatarraxe a tampa da válvula de admissão.2. Ponha o lubrificante dentro do compressor e coloque a tampa.3. Gire os rotores manualmente pela correia para distribuir o óleo.
7.6 Opção C1Ligar e desligar o controle de MODULAÇÃOO controle de MODULAÇÃO pode ser ligado e desligado com uma torneira. Com o controle deMODULAÇÃO desligado, a máquina fornece sempre a quantidade máxima possível de ar compri‐mido na fase de serviço FUNCIONAMENTO SOB CARGA.
Regulação de MODULAÇÃO Torneira
ligar abrir
desligar fechar
Tab. 44 Controle de MODULAÇÃO: Ajustar a torneira
Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os polos,existe proteção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.
7 Partida Técnica7.6 Ligar e desligar o controle de MODULAÇÃO
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 53
Fig. 19 Controle de MODULAÇÃO: Ajustar a torneira1 Válvula reguladora (regulador proporcional)2 Torneira
➤ Abrir ou fechar a torneira, consoante o modo de regulação necessário.
A válvula reguladora foi ajustada na fábrica. Só devem ser efetuadas alterações após con‐sultar o serviço de assistência técnica da KAESER.
7.7 Ligar a máquina pela primeira vezRequisito Ninguém esta trabalhando na máquina.
Todas as portas de manutenção estão fechadas.Todas as partes da cobertura estão montadas e trancadas.
1. Abrir a válvula de vedação existente no local de instalação para a rede de ar comprimido.2. Ligar o disjuntor de rede.
Depois de terminado o autoteste do controle, o LED Tensão de controle emite uma luz verdepermanente.
3. Quando necessário:Ajustar o idioma do visor como descrito no capítulo 7.10.
4. Pressionar a tecla «LIG».O motor do compressor entra em funcionamento e a máquina comuta, depois de um breve pe‐ríodo, para o modo de operação FUNCIONAMENTO SOB CARGA e produz ar comprimido.
➤ Observar a máquina durante as primeiras horas de serviço a fim de verificar eventuaisanomalias de funcionamento.
➤ 50 horas de serviço após a primeira colocação em funcionamento, verificar se as uniõesroscadas dos componentes elétricos estão devidamente fixadas.
A máquina desliga-se porque o motor do compressor roda na direção errada?➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os polos, protegê-lo contra uma religação e com‐
provar a ausência de tensão.➤ Permutar os cabos de alimentação L1 e L2.➤ Confirmar a mensagem de falha existente e voltar a ligar a máquina.
7 Partida Técnica7.7 Ligar a máquina pela primeira vez
54Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
7.8 Ajustar a pressão nominal da redeA pressão nominal de rede pA foi ajustada de fábrica para o valor máximo possível.É necessário ajustá-la para operações individuais.
Não ajuste a pressão da máquina para um valor mais alto do que o da pressão de trabalhomáxima do sistema de ar comprimido.A máquina não pode comutar mais que duas vezes por minuto entre CARGA e ALÍVIO.Para reduzir a frequência de comutações:➤ Aumente a diferença entre a pressão de carga e de alívio.➤ Adicione um reservatório de ar maior a jusante para aumentar a capacidade de reserva.
➤ Ajuste a pressão da rede como está descrito no manual de operação do SIGMA CONTROL 2 .
7.9 Sensor de PortaO sensor de porta faz a máquina parar assim que uma porta ou parte removível for aberta.Verifque o sensor de porta durante o comissionamento.
O sensor de porta é um dispositivo de segurança muito importante.A máquina só pode ser operada se o sensor de porta estiver funcionando corretamente.
Fig. 20 Posição do sensor1 Sensor de porta2 Porta
1. Abra a porta de acesso 2 enquanto a máquina estiver funcionando.A máquina desliga automaticamente. O controlador mostra uma mensagem de alarme.
2. Feche a porta e desligue o alarme.
A máquina não desliga automaticamente?➤ Faça a verificação do sensor de porta com um Técnico autorizado da KAESER.
7.10 Definir o idioma do painelO controlador pode apresentar textos em vários idiomas.
7 Partida Técnica7.8 Ajustar a pressão nominal da rede
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 55
Definir o idioma em que os textos serão apresentados no visor. A definição mantém-se mesmoquando a máquina é desligada.1. A partir da visualização do estado operacional, mudar para o menu principal com a tecla
«Aceitar».2. Pressionar as teclas «SUBIR» ou «DESCER» até que o idioma atual seja apresentado como a
linha ativa (inversa):
6 , 1 b a r 8 0 ° C –––––––– Deutsch –––––––– Idioma atual (linha ativa)
▶1 xxxxxxxxxx Submenu
▶2 xxxxxxxxxx Submenu
▶3 xxxxxxxxxx Submenu
▶4 xxxxxxxxxx Submenu
▶5 xxxxxxxxxx Submenu
▶6 xxxxxxxxxx Submenu
3. Mudar para o modo de ajuste com a tecla «Aceitar».A indicação do idioma começa a piscar.
4. Com a teclas «SUBIR» ou «DESCER», selecionar o idioma desejado.5. Confirmar a seleção com a tecla «Aceitar».
Resultado Os textos no visor passam a ser apresentados no idioma selecionado.
Outras informações Mais informações se encontram no manual de serviço do SIGMA CONTROL 2 .
7 Partida Técnica7.10 Definir o idioma do painel
56Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
8 Operação8.1 Ligar e desligar
Ligar a máquina sempre através da tecla «LIG» e desligar com a tecla «DESL».O disjuntor de rede encontra-se instalado no local.
Fig. 21 Ligar e desligar1 LED LIGADO2 Tecla «LIG»3 Tecla «DESL»8 LED Comando com tensão
11 Te‐cla «FUNCIONAMENTO SOB CARGA/ALÍVIO»
19 LED FUNCIONAMENTO SOB CARGA20 LED ALÍVIO
8.1.1 Ligar
Requisito Ninguém está a trabalhar na máquinaTodas as portas de manutenção e partes da cobertura estão trancadas
1. Ligar o disjuntor de rede.O LED Controle com tensão está verde.
2. Pressionar a tecla «LIG».O LED LIGADO está verde.
Uma falta de corrente não bloqueia o motor do compressor contra um arranque automático.O motor do compressor pode arrancar automaticamente após ter sido restabelecida a ali‐mentação elétrica.
Resultado O motor do compressor arranca assim que a pressão de rede for inferior à pressão nominal derede (pressão de alívio) ajustada.
8.1.2 Desligar
1. Pressionar a tecla «DESL».A máquina comuta para ALÍVIO e o LED LIG pisca. No ecrã do SIGMA CONTROL 2 , aparecea indicação Parando . Assim que o processo de desligamento automático terminar, o LED LIGapaga-se.
8 Operação8.1 Ligar e desligar
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 57
2. Desligar o disjuntor de rede em todos os polos e protegê-lo contra religação.
Resultado O LED Controle com tensão apaga-se. A máquina está completamente desligada e separada daalimentação elétrica.
Pretende-se que a máquina se desligue imediatamente em casos de falha sem aguardar aconclusão do processo de desligamento automático?➤ Pressionar a tecla «DESL» uma segunda vez.
8.2 Desligar em caso de emergência e ligar novamenteO botão de EMERGÊNCIA está localizado embaixo do painel de controle.
Fig. 22 Desligar em caso de emergência9 Botão de EMERGÊNCIA
Desligar
➤ Pressione o botão de EMERGÊNCIA.O botão permanece travado.O compressor é despressurizado e a máquina é impedida de ligar automaticamente.
Ligar
Requisito O defeito foi reparado
1. Gire o botão de EMERGÊNCIA na direção da seta para destravá-lo.2. Confirme qualquer mensagem de alarme existente.
A máquina agora pode ser ligada novamente.
8.3 Ligar e desligar através do controle remotoRequisito Existe uma ligação a um posto remoto.
8 Operação8.2 Desligar em caso de emergência e ligar novamente
58Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Fig. 23 Ligar e desligar através do controle remoto1 Botão «Controle remoto»2 LED Controle remoto
1. Para identificar o controle remoto, fixar um sinal de aviso na máquina de forma que fique bemvisível:
Controle remoto: perigo de danos físicos devido a arranque repentino!➤ Assegurar que o disjuntor de rede está desligado antes de iniciar qualquer trabalho na máqui‐
na.
Tab. 45 Identificação da máquina
2. Por um sinal no dispositivo de partida no posto remoto:
Controle remoto: perigo de danos físicos devido a partida repentina!➤ Assegurar que ninguém está a trabalhar na máquina e que esta possa ser ligada sem perigo.
Tab. 46 Identificação do posto remoto
3. Pressionair o botão «Controle remoto».O LED Controle remoto acende. A máquina pode ser acionada a partir do posto remoto.
8.4 Ligar e desligar através do temporizadorRequisito O programa de temporização está programado.
8 Operação8.4 Ligar e desligar através do temporizador
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 59
Fig. 24 Ligar e desligar através da temporização1 Botão «Temporização»2 LED Temporização
1. Para identificar a temporização, afixar um sinal de aviso na máquina de forma que fique bemvisível:
Temporizador: perigo de danos físicos devido a arranque repentino!➤ Assegurar que o disjuntor de rede está desligado antes de iniciar qualquer trabalho na máqui‐
na.
Tab. 47 Identificação da máquina
2. Pressionar o botão «Temporizador».O LED Temporizador acende-se. O programa de temporização liga e desliga a máquina.
8.5 Compreender as mensagens de operaçãoAs mensagens de operação são apresentadas automaticamente pelo controlador, quando neces‐sário, e informam sobre o estado operacional atual da máquina.As mensagens de operação estão identificadas com as letras O .
Outras informações Mais informações encontram-se no manual de operação do SIGMA CONTROL 2 .
8.6 Confirmar mensagens de alarme/falha e avisoA indicação de uma mensagem realiza-se segundo o princípio do valor novo:■ A mensagem surge: O LED pisca■ A mensagem é confirmada: o LED acende■ A mensagem desaparece: O LED desliga-se
ou
■ A mensagem surge: O LED pisca■ A mensagem desaparece: O LED pisca■ A mensagem é confirmada: O LED desliga-se
8 Operação8.5 Compreender as mensagens de operação
60Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Fig. 25 Confirmar mensagens10 LED de Aviso (amarelo)11 LED de Alarme/falha (vermelho)12 Tecla «Confirmar»
Mensagem de falha
Em caso de falha, a máquina é automaticamente desligada. O LED Alarme/falha pisca a vermelho.A mensagem correspondente é apresentada na tela.
Requisito A falha foi eliminada
➤ Confirmar a mensagem com o botão «Confirmar».O LED de alarme/falha apaga-se.A máquina está novamente pronta para entrar em serviço.
Se a máquina foi desligada através do botão de emergência:➤ Antes de confirmar a mensagem de falha, desbloquear o botão de emergência (rodar o
botão de encaixe no sentido da seta).
Outras informações Consulte o resumo de possíveis mensagens de falha durante o funcionamento no manual de ins‐truções do SIGMA CONTROL 2 .
Mensagem de aviso
Quando for necessário realizar um trabalho de manutenção ou se aparecer um aviso relativo auma falha, o LED Aviso pisca a amarelo.A mensagem correspondente é apresentada na tela.
Requisito O perigo de uma falha foi eliminadoO trabalho de manutenção foi realizado
➤ Confirmar a mensagem com o botão «Confirmar».O LED Aviso apaga-se.
Outras informações Consultar o resumo de possíveis mensagens de aviso durante o funcionamento no manual de ins‐truções do SIGMA CONTROL 2 .
8 Operação8.6 Confirmar mensagens de alarme/falha e aviso
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 61
9 Detecção de Defeitos e Soluções9.1 Avisos fundamentais
Há 3 tipos de erro:■ Aviso:
─ Mensagens de avisos S■ alarmes (com indicação):
─ Mensagens de alarmes A─ Mensagens do sistema Y─ Mensagens de diagnóstico D
■ Outros alarmes (sem indicação): veja o capítulo 9.2
As mensagens aplicáveis para a sua máquina dependem dos equipamentos individuais da mes‐ma.1. Executar apenas as medidas descritas neste manual de serviço!2. Em todos os demais casos:
encarregar o serviço de assistência técnica autorizado da KAESER para eliminação do erro.
Outras informações Os detalhes sobre as diferentes mensagens constam no manual de serviço doSIGMA CONTROL 2 .
9.2 Outras falhas
Falha Causa possível Medida
A máquina opera, mas não pro‐duz qualquer ar comprimido.
A válvula de entrada não abreou abre apenas parcialmente.
Dirigir-se ao serviço de assis‐tência técnica da KAESER.
A válvula de purga não fecha. Dirigir-se ao serviço de assis‐tência técnica da KAESER.
Vazamento no sistema de pres‐são.
Verificar a estanqueidade doscondutos e dos pontos de uni‐ão; apertar qualquer união sol‐ta.
O consumo de ar comprimidoexcede o volume produzido pe‐la máquina.
Verificar a estanqueidade darede de ar comprimido.Desligar os consumidores.
Engate rápido / tubo flexível demanutenção inserido no aco‐plamento de tubo flexível dotanque separador de óleo.
Desmontar o engate rápido / otubo flexível de manutenção.
Sai óleo do filtro de ar. Nível de óleo no tanque sepa‐rador de óleo demasiado alto.
Descarregar óleo até ao nívelcorreto.
Válvula de entrada defeituosa. Dirigir-se ao serviço de assis‐tência técnica da KAESER.
9 Detecção de Defeitos e Soluções9.1 Avisos fundamentais
62Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Falha Causa possível Medida
A máquina comuta mais de du‐as vezes por minuto de CARGApara ALÍVIO.
Volume do recipiente de acu‐mulação demasiado pequeno.
Aumentar o volume de acumu‐lação.
Débito de passagem para a re‐de de ar comprimido limitado.
Ampliar o diâmetro do condutode ar comprimido.Verificar os cartuchos do filtro.
Diferença de conexão entre apressão de ligação e de desli‐gamento demasiado baixa.
Verificar a diferença de cone‐xão.
Óleo na máquina. Engate rápido / tubo flexível demanutenção inserido no aco‐plamento de tubo flexível dotanque separador de óleo.
Desmontar o engate rápido / otubo flexível de manutenção.
Resfriador de óleo mal vedado. Dirigir-se ao serviço de assis‐tência técnica da KAESER.
Vazamento nos pontos de uni‐ão.
Apertar as uniões aparafusa‐das.Substituir as vedações.
Consumo de óleo demasiadoalto.
Óleo não apropriado. Utilizar óleoss SIGMA FLUID.
Cartucho de separação de óleocom fissura.
Substituir o cartucho de sepa‐ração de óleo.
Nível de óleo no tanque sepa‐rador de óleo demasiado alto.
Descarregar óleo até ao nívelcorreto.
Tubo de óleo de retorno sujo. Verificar a peneira coletora deimpurezas no tubo de retornode óleo.
Tab. 48 Outras falhas e medidas
9 Detecção de Defeitos e Soluções9.2 Outras falhas
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 63
10 Manutenção10.1 Assegurar a segurança
Siga as instruções abaixo para fazer uma instalação segura.Os avisos de segurança encontram-se antes de uma atividade potencialmente perigosa.
O desrespeito aos avisos de segurança pode resultar em danos físicos graves!
Respeite os avisos de segurança
O desrespeito aos avisos de segurança pode resultar em perigos imprevistos.➤ Siga as instruções do capítulo 3 "Segurança e responsabilidade".➤ O serviço de instalação só deve ser feito por técnicos autorizados.➤ Certificar-se de que ninguém esteja trabalhando na máquina antes de ligá-la.➤ Assegurar que todas as portas de acesso e partes removíveis estejam fechadas e seguras.
Sinal Significado
Danos físicos sérios ou morte podem resultar ao ativar a máquina durante um serviço!➤ Não ative a máquina.
Tab. 49 Avise os outros que a máquina está em manutenção e não pode ser ligada.
➤ Antes de ligar, assegurar que ninguém esteja trabalhando na máquina e que todas as partesda cobertura estejam fechadas.
Trabalhos em componentes sob tensão
O contato com os componentes sob tensão elétrica pode causar choques elétricos, queimadurasou morte.➤ Os trabalhos em componentes elétricos só devem ser efetuados por eletricistas autorizados.➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e comprovar a
ausência de tensão.➤ Verificar se os relé de contato estão sem tensão elétrica.
Trabalhos no sistema de pressão
O ar comprimido é energia acumulada. A sua liberação pode produzir forças extremamente peri‐gosas. As seguintes indicações de segurança dizem respeito a todos os trabalhos em componen‐tes que podem estar sob pressão.➤ Feche os registros ou isole a máquina do sistema de ar comprimido para assegurar que ne‐
nhuma pressão volte para a máquina.➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão.➤ Verificar, através de um manômetro manual, que todas as conexões de mangueira da máqui‐
na apresentem uma pressão de 0 bar.➤ Não abrir nem desmontar as válvulas.
10 Manutenção10.1 Assegurar a segurança
64Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Trabalhos no motor de acionamento
O contato com os componentes sob tensão elétrica pode causar choques elétricos, queimadurasou morte.O contato com o rotor do ventilador, o acoplamento ou a correia pode causar danos físicos gravesse a máquina estiver ligada.➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e comprovar a
ausência de tensão.➤ Manter o gabinete fechado quando a máquina estiver ligada.
Outras informações Informações sobre pessoal autorizado encontram-se no capítulo 3.4.2.Informações sobre perigos e como evitá-los encontram-se no capítulo 3.5.
10.2 Plano de manutenção
10.2.1 Registrar os trabalhos de manutenção
Os intervalos de manutenção são recomendações para as peças originais da KAESER, váli‐das para condições de serviço normais.➤ Realizar os trabalhos de manutenção com maior frequência no caso de condições desfa‐
voráveis.
Condições desfavoráveis são, por exemplo:■ Temperaturas altas■ Muito pó■ Número elevado de trocas de carga■ Grau de utilização reduzido
➤ Adaptar os intervalos de manutenção de acordo com as condições do local de instalaçãoe de operação.
➤ Registrar todos os trabalhos de manutenção e reparos.Desta forma, é possível determinar os intervalos individuais dos trabalhos de manutenção e asdiferenças face às nossas recomendações.
Outras informações Uma lista já preparada encontra-se no capítulo 10.21.
10.2.2 Reiniciar o contador de manutenção
Conforme o modelo da máquina, a condição operacional dos componentes importantes é controla‐da por sensores e/ou por contadores de manutenção. O SIGMA CONTROL 2 indica os trabalhosde manutenção necessários.
Requisito A manutenção é realizada ea mensagem de manutenção é confirmada.
➤ Repor o contador de manutenção a zero, tal como descrito no manual de operação doSIGMA CONTROL 2 .
10 Manutenção10.2 Plano de manutenção
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 65
10.2.3 Trabalhos de manutenção regulares
Na seguinte tabela, encontra-se uma apresentação geral dos trabalhos de manutenção necessá‐rios.O circuito de resfriamento foi concebido como sistema fechado. As reparações só devem ser efe‐tuadas por pessoal certificado.➤ Observar a mensagem de manutenção do controle e realizar os trabalhos de manutenção a
tempo e em função das condições ambientais e operacionais:
Intervalo Trabalho de manutenção consultar ocapítulo
Semanalmente Verificar o nível do óleo. 10.13
Resfriadores:Verificar o filtro manta
10.3
Gabinete de controle:Verificar o filtro manta
10.4
Verificar o dreno de condensado. 10.19.2
Reservatório de ar comprimido:drenar o condensado manualmente.
10.20
até 1 000 h Limpar os resfriadores. 10.5
Verificar o filtro de ar. 10.7
Resfriadores:limpar o filtro manta.
10.3
Gabinete de controle:limpar o filtro manta.
10.4
Limpar o condensador refrigerante. 10.19.1
até 3 000 h Resfriadores:Substituir o filtro manta.
10.3
Gabinete de controle:Substituir o filtro manta.
10.4
até 6 000 ho mais tardar a cada 2anos
Dreno de condensado:Substituir a unidade de serviço.
10.19.2.2
Indicação:SIGMA CONTROL 2
Fazer a manutenção da correia de acionamento. 10.9
Substituir o filtro de ar. 10.7
Indicação:SIGMA CONTROL 2o mais tardar uma vezpor ano
Substituir o filtro de óleo. 10.17
Substituir o cartucho separador de óleo. 10.18
Em intervalos variáveis,consultar a tabela 51
Trocar o óleo. 10.16
em intervalos variáveis Manutenção do filtro de ar comprimido.(Opção: F1/F7)
13.5
até 12 000 h Substituir a correia de acionamento. 10.9
h = horas de serviço
10 Manutenção10.2 Plano de manutenção
66Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Intervalo Trabalho de manutenção consultar ocapítulo
Anualmente Máquina:verificar a válvula de segurança.
10.10
Reservatório de ar comprimido:verificar a válvula de segurança.
10.20.2
Verificar a desconexão de segurança em caso de ex‐cesso de temperatura.
10.11
Verificar o dispositivo de parada de emergência. 10.12
Verificar a desconexão de segurança ao abrir a máqui‐na.
7.9
Verificar a estanqueidade do resfriador. 10.5
Fazer a manutenção do sistema de recuperação de ca‐lor.
10.6
Verificar se as ligações elétricas estão devidamente fi‐xadas.
–
h = horas de serviço
Tab. 50 Trabalhos de manutenção regulares
10.2.4 Trocas de óleo lubrificante
O grau de utilização da máquina e as condições do ambiente são critérios importantes para a fre‐quência de trocas.
Um técnico autorizado da KAESER irá lhe auxiliar para determinar o período apropriado en‐tre as trocas e oferecer informações sobre as possibilidades de análises do óleo.
➤ Por favor observe os regulamentos nacionais com relação ao uso de óleo lubrificante.➤ Verifique as condições de operação e ajuste os períodos se necessário.
LUBRIFICANTES da KAESER
Lubrificante SIGMA Descrição Período máximo recomendado entre as trocas
Primeira troca de óleo Próxima troca de óleo
M–460 ISO 46 LubrificanteSemi-Sintético
1.000 horas 3.000 horas
S-460 ISO 46 LubrificanteSintético
2.000 horas 6.000 horas
S-680 ISO 68 LubrificanteSintético
6.000 horas 8.000 horas
FG–460 ISO 46 LubrificanteSintético Grau Alimen‐
tício
1.000 horas 6.000 horas
Tab. 51 Intervalos de trocas de óleo
10 Manutenção10.2 Plano de manutenção
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 67
10.2.5 Trabalhos de manutenção regulares
Na seguinte tabela encontra-se uma apresentação geral dos trabalhos de manutenção necessá‐rios.➤ Os trabalhos de manutenção deverão ser efetuados exclusivamente pelo serviço de assistên‐
cia técnica autorizado da KAESER.➤ Realizar os trabalhos de manutenção a tempo e em função das condições ambientais e opera‐
cionais:
Intervalo Trabalho de manutenção
Indicação:SIGMA CONTROL 2
Manutenção das válvulas.
Motor do compressor:Substituição os mancais do motor.
até 36 000 ho mais tardar a cada 6anos
Substituição das mangueiras:■ Tubos de pressão■ Tubos de controle
até 36 000 h Substituir o ventilador do gabinete de comando.
O mais tardar após 20 anos
Substituir os componentes relevantes para as funções de segurança.
h = horas de serviço
Tab. 52 Trabalhos de manutenção regulares
10.3 Resfriador: Limpeza e Troca dos Filtros MantaO filtro manta ajuda a manter o resfriador limpo. Se o filtro estiver saturado, não estará garantido oresfriamento adequado dos componentes.
Material Filtro manta:Água morna e sabão em pó ou detergentePeças de reposição (se necessário)
Requisito A máquina está desligada.
Fig. 26 Filtro manta para resfriador de ar e de óleo1 Filtro manta
10 Manutenção10.3 Resfriador: Limpeza e Troca dos Filtros Manta
68Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Não é necessário ferramentas para retirar o filtro manta.1. Cuidadosamente retire o filtro manta do suporte.2. Bata a manta ou use um aspirador de pó para remover a sujeira. Se necessário lave com
água morna e sabão em pó ou detergente.3. Troque o filtro manta se não for possível limpá-lo ou se tiver passado a hora da troca.4. Cuidadosamente coloque o filtro manta de volta no suporte.
10.4 Gabinete: limpar ou substituir o filtro mantaPor trás de cada grade de ventilação, existe um filtro manta. Os filtros manta protegem o gabinetecontra sujeiras. Se os filtros manta estiverem sujos, deixa de ser possível garantir uma refrigera‐ção suficiente dos componentes. Neste caso, limpar ou substituir os filtros manta.
Material Água quente com detergente domésticoPeça de reposição (se necessário)
Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,existe proteção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.A máquina arrefeceu.
Fig. 27 Ventilação do gabinete1 Grade de ventilação2 filtro manta
1. Remover cuidadosamente cada uma das grades de ventilação e retirar o filtro manta.2. Bater no filtro manta ou utilizar um aspirador de pó para limpá-lo. Se necessário, lavar com
água morna e detergente doméstico.3. Substituir o filtro manta se não puder ser limpo ou se tiver decorrido o intervalo de substitui‐
ção.4. Colocar o filtro manta na armação e inserir a grade de ventilação.
10 Manutenção10.4 Gabinete: limpar ou substituir o filtro manta
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 69
10.5 Manutenção dos resfriadoresLimpar regularmente o resfriador garante um resfriamento eficiente da máquina e do ar comprimi‐do. A frequência depende principalmente das condições de operação do local.Um vazamento no resfriador resulta em perda de óleo lubrificante e reduz a vazão de ar.
Resfriadores sujos significam condições de ambiente desfavoráveis. Tais condições fazemcom que o ar de resfriamento polua o interior da máquina e os motores. O desgaste aumen‐ta.➤ Solicitar a limpeza dos resfriadores ao serviço de assistência técnica da KAESER.
Material Escova e aspirador de póMáscara respiratória (se necessário)
Requisito O disjuntor da rede é desligadoO disjuntor é travado na posição desligado.Foi feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.A máquina arrefeceu.
Fig. 28 Filtro manta para resfriador de ar e de óleo1 Filtro manta
Limpar o resfriador.
O filtro manta ajuda a manter o resfriador limpo mas a limpeza do resfriadoe é necessária depoisde um periodo de tempo.Não limpe o resfriador com algum instrumento pontudo ou afiado para não danificar o equipamen‐to.Evite que entre poeira no equipamento.1. Cuidadosamente retire o filtro manta do suporte.2. Escove a seco o resfriador de óleo e de água e use o aspirador de pó para aspirar a sujeira.3. Cuidadosamente coloque o filtro manta de volta no suporte.
Não da mais para limpar apropriadamente os resfriadores de ar e de óleo?➤ Sujeiras pesadas e difíceis de eliminar devem ser removidas por um técnico autorizado
da KAESER.
10 Manutenção10.5 Manutenção dos resfriadores
70Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Verifique se há vazamentos no resfriador.
➤ Inspeção: Está pingando óleo do resfriador?
O resfriador está vazando?➤ Chame o serviço de assistência técnica da KAESER imediatamente para consertar o
resfriador.
10.6 Opção W1Manutenção do sistema de recuperação de calor externoResíduos no trocador de calor podem reduzir consideravelmente a sua capacidade de transferên‐cia de calor.Faça a manutenção do trocador de calor em intervalos regulares para prevenir vazamentos e su‐jeiras. A frequência depende essencialmente da qualidade do líquido de transferência de calor.➤ Faça uma verificação anual do sistema de recuperação de calor externo com o serviço de as‐
sistência técnica da KAESER.
10.7 Manutenção do filtro de arVerifique que todas as superfícies de vedação estão de acordo uma com as outras. O usode um elemento filtrante inadequado pode possibilitar a entrada de sujeira no sistema depressão e causar danos a máquinaO elemento filtrante de ar não pode ser limpo.
Material Peças de reposição
Requisito O disjuntor geral é desligadoe travado na posição desligado.É feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.A máquina arrefeceu.
Fig. 29 Manutenção do filtro de ar1 Colchete de pressão2 Elemento filtrante de ar3 Carcaça do filtro de ar
10 Manutenção10.6 Manutenção do sistema de recuperação de calor externo
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 71
1. Solte as presilhas de mola e retire o elemento filtrante.2. Limpe todas a peças e superfícies de vedação.3. Ponha o novo elemento filtrante na carcaça.4. Prenda o filtro de ar na válvula de admissão.
10.8 Manutenção do motor do compressorOs rolamentos do motor do compressor possuem uma lubrificação permanente. Não é necessáriauma lubrificação posterior.➤ Chame o serviço de assistência técnica da KAESER para a conservação dos rolamentos do
motor.
10.9 Manutenção da correia de acionamentoMaterial Peça de reposição (se necessário)
Requisito Disjuntor de rede desligado em todos os pólos,existe proteção contra uma religação,a máquina está livre de tensão.A máquina arrefeceu.
AVISOEsmagamentos graves ou até mesmo a perda de algum membro do corpo ao tocar na cor‐reia em rotação.➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e verifi‐
car se está livre de tensão.
Fig. 30 Manutenção da correia de acionamento1 Porca2 Porca3 Pino de marcação (a ilustração mostra que é preciso tensionar a correia)
Verficar o tensionamento e ajuste da correia
O dispositivo tensor ajusta a tensão da correia através de uma mola de pressão.
10 Manutenção10.8 Manutenção do motor do compressor
72Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Ajuste a tensão quando o pino de marcação alcançar o lado de cima do buraco ovalado.O pino de marcação pode ser visto do lado de fora através do visor. Isso significa que o tensiona‐mento da correia pode ser verificado sem abrir a máquina.1. Soltar a porca 2 .2. Use a porca 1 para ajustar a tensão da mola até o pino indicador alcançar o lado de baixo do
buraco ovalado.3. Apertar a porca 2 .
Verificar se há danos
1. Faça rodar a polia manualmente para que toda a correia possa ser inspecionada.2. Substitua a correia danificada imediatamente.
Substituir a correia de acionamento
1. Soltar a porca 2 .2. Afrouxar a correia de acionamento por meio da porca 1 , até for possível retirar a correia das
polias.3. Montar a correia de acionamento nova sobre as polias e retesar por meio da porca 1 , até o
pino de marcação alcançar a extremidade inferior do furo.4. Apertar a porca 2 .
10.10 Verificar a válvula de segurançaPara que a válvula de segurança possa ser verificada, a pressão de trabalho da máquina é au‐mentada para além da pressão de abertura da válvula de segurança.O controlo da pressão de rede está desactivado durante a verificação. A descarga de proteçãodesliga a máquina no funcionamento normal, antes da válvula de segurança reagir. Durante a veri‐ficação, a descarga de proteção só desliga a máquina quando a pressão de abertura da válvula desegurança for excedida em cerca de 1 bar.
➤ Respeitar a descrição pormenorizada deste processo no manual de operação doSIGMA CONTROL 2 .
➤ Utilizar a máquina exclusivamente com a válvula de segurança funcionando.➤ Mandar substituir imediatamente a válvula de segurança com defeito.
AVISOLesões auditivas podem ocorrer devido aos altos ruídos durante a descarga de pressão daválvula de segurança!➤ Fechar todas as portas de manutenção, montar e bloquear todas as partes da cobertu‐
ra.➤ Usar protetor de ouvidos.
Requisito A máquina está desligada.
1. Fechar a válvula de vedação instalada no local entre a máquina e a rede de ar comprimido.2. Verificar a pressão de abertura na válvula de segurança.
(A pressão de abertura consta normalmente no extremo da identificação do componente)3. Iniciar sessão no SIGMA CONTROL 2 com o nível de acesso 2.4. Controlar a pressão indicada no SIGMA CONTROL 2 e ativar a função de teste.
10 Manutenção10.10 Verificar a válvula de segurança
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 73
5. AVISO! Perigo de queimaduras devido ao óleo e ar comprimido liberados com a descarga da válvulade segurança!➤ Fechar todas as portas de manutenção, montar e bloquear todas as partes da cobertura.➤ Usar óculos de proteção.
6. Terminar o teste, logo que a válvula de segurança descarregue pressão ou a pressão de tra‐balho exceda a pressão de abertura da válvula de segurança em cerca de 1 bar.
7. Se necessário, purgar a máquina e substituir a válvula de segurança defeituosa.8. Desativar a função de teste.9. Abrir a válvula de vedação instalada no local entre a máquina e a reservatório de ar comprimi‐
do.
10.11 Verificar o desligamento de segurança em caso de excesso detemperaturaA máquina deve desligar ao ser atingida uma temperatura de descarga máxima de 110 °C.➤ Verificar o desligamento de segurança como descrito no manual de operação do
SIGMA CONTROL 2 .
A máquina não desliga?➤ Chamar o serviço de assistência técnica da KAESER para verificação do desligamento
automático de proteção.
10.12 Verificar o botão de emergência
Fig. 31 Verificar o botão de emergência9 Unidade de controle da parada de EMERGÊNCIA
Requisito Motor do compressor em funcionamento.
1. Acionar a unidade de controle da parada de EMERGÊNCIA.O motor de compressor para, o ar é evacuado do sistema de pressão e a máquina é protegidacontra um novo arranque automático.
O motor do compressor não para?O botão de emergência deixou de ter uma função de segurança.➤ Desligar imediatamente a máquina e entrar em contato com o serviço de assistência téc‐
nica da KAESER.
10 Manutenção10.11 Verificar o desligamento de segurança em caso de excesso de temperatura
74Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
2. Rodar no sentido da seta para desbloquear o botão de controle da parada de EMERGÊNCIA.3. Confirmar a mensagem de alarme.
10.13 Verificar o nível do óleo lubrificanteO visor de inspeção permite uma leitura segura do nível de óleo lubrificante. Com a máquina desli‐gada, o visor do nível de óleo está completamente cheio de óleo e não é possível obter uma leitu‐ra do nível correto.
O ideal é que o nível de óleo lubrificante se encontre perto da marca “nível ideal” com a máquinaem funcionamento:
Fase de operação Nível mínimo de óleo lubrificante Nível máximo de óleo lubrificante
CARGA
Tab. 53 Nível de óleo lubrificante permitido sob CARGA
No caso de máquinas com variador de frequência (SFC), o visor de óleo indica o nível corre‐to apenas perto da frequência máxima de rotaçãoQuanto maior for a frequência de rotação, menor será a pressão de descarga de ar compri‐mido da máquina.
Requisito A máquina trabalha há pelo menos 5 minutos sob CARGA.
Fig. 32 Verificar o nível do óleo lubrificante1 Nível mínimo de óleo lubrificante2 Nível máximo de óleo lubrificante3 Nível ideal de óleo lubrificante
➤ Verificar o nível do óleo lubrificante com a máquina em funcionamento e sob CARGA.
Resultado Quando for atingido o "nível mínimo" completar com óleo lubrificante.
10.14 Purgar a máquina (despressurizar)A máquina é purgada manualmente em 3 etapas:■ Desligar a máquina da rede de ar comprimido.■ Drenar o ar comprimido do tanque separador de óleo.■ Drenar manualmente o ar comprimido do refrigerador de ar.
10 Manutenção10.13 Verificar o nível do óleo lubrificante
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 75
Antes de todos os trabalhos que exigem a abertura do sistema de pressão, a máquina deveser completamente desligada da rede de ar comprimido e despressurizada por completo.
Material O engate rápido, com válvula de vedação e mangueira de manutenção, necessária para a drena‐gem encontra-se por baixo do tanque separador de óleo.
Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os polos,existe proteção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.
ATENÇÃOO vapor de óleo refrigerante pode prejudicar a saúde!➤ Não apontar a mangueira de manutenção para pessoas durante a purga.➤ Não inalar o vapor de óleo.
Fig. 33 Purgar a máquina1 Acoplamento da mangueira (descarga da
pressão no refrigerador de ar)2 Manômetro3 Acoplamento da mangueira (descarga da
pressão no tanque separador de óleo)6 Engate rápido
7 Válvula de vedaçãoA Válvula de vedação abertaB Válvula de vedação fechada8 Mangueira de manutenção
Desligar a máquina da rede de ar comprimido
➤ Fechar a válvula de vedação no local de instalação entre a máquina e a rede de ar comprimi‐do.
Caso não exista uma válvula de vedação no local de instalação, toda a rede de ar comprimi‐do deve ser purgada.
Drenar o ar comprimido do tanque separador de óleo
O circuito de óleo faz a purga automaticamente, assim que a máquina for desligada.➤ Verificar se o manômetro no tanque separador de óleo indica um valor de 0 bar.
10 Manutenção10.14 Purgar a máquina (despressurizar)
76Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
O manômetro não indica um valor de 0 bar após a purga automática?➤ Assegurar que a válvula de vedação existente no local esteja fechada e a rede de ar
comprimido totalmente sem pressão.➤ Introduzir o engate rápido 6 com a válvula de vedação fechada no acoplamento da
mangueira 3 .➤ Abrir lentamente a válvula de vedação 7 e drenar a pressão.➤ Voltar a tirar o engate rápido 6 do acoplamento da mangueira e fechar a válvula de ve‐
dação 7 .➤ Se a purga manual do tanque separador de óleo não resultar num valor de 0 bar: Con‐
tactar o serviço de assistência técnica autorizado da KAESER.
Drenar manualmente o ar comprimido do refrigerador de ar
Depois de a máquina ter sido desligada e o tanque separador de óleo purgado, a máquinaencontra-se ainda sob pressão entre a rede de ar comprimido ou a válvula de vedação e aválvula de retenção de pressão mínima.
1. Introduzir o engate rápido 6 com a válvula de vedação fechada no acoplamento da manguei‐ra 1 .
2. Abrir lentamente a válvula de vedação 7 e drenar a pressão.3. Voltar a tirar o engate rápido 6 do acoplamento da mangueira e fechar a válvula de veda‐
ção 7 .
10.15 Adicionar óleo lubrificante
Antes de todos os trabalhos que exigem a abertura do sistema de pressão, a máquina deveser completamente desligada da rede de ar comprimido e despressurizada por completo.
Material O engate rápido, com válvula de vedação e mangueira de manutenção, necessária para a drena‐gem encontra-se por baixo do tanque separador de óleo.
Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os polos,existe proteção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.
10 Manutenção10.15 Adicionar óleo lubrificante
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 77
Fig. 34 Adicionar óleo1 Acoplamento da mangueira (descarga da
pressão no refrigerador de ar)2 Manômetro3 Acoplamento da mangueira (descarga da
pressão no tanque separador de óleo)4 Abertura de enchimento do óleo com bu‐
jão roscado5 Indicador do nível do óleo
6 Boquilha encaixável7 Válvula de vedaçãoA Válvula de vedação abertaB Válvula de vedação fechada8 Mangueira de manutenção
1. Purgar a máquina como descrito na secção 10.15.1.2. Adicionar óleo e efetuar um ensaio como descrito na secção 10.15.2.
10.15.1 Purgar a máquina (despressurizar)
A máquina é purgada manualmente em 3 etapas:■ Desligar a máquina da rede de ar comprimido.■ Drenar o ar comprimido do tanque separador de óleo.■ Drenar manualmente o ar comprimido do refrigerador de ar.
ATENÇÃOO vapor de óleo pode prejudicar a saúde!➤ Não apontar a mangueira de manutenção para pessoas durante a purga.➤ Não inalar o vapor de óleo.
Desligar a máquina da rede de ar comprimido
➤ Fechar a válvula de vedação no local de instalação entre a máquina e a rede de ar comprimi‐do.
Caso não exista uma válvula de vedação no local de instalação, toda a rede de ar comprimi‐do deve ser purgada.
10 Manutenção10.15 Adicionar óleo lubrificante
78Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Drenar o ar comprimido do tanque separador de óleo
O circuito de óleo faz a purga automaticamente, assim que a máquina for desligada.➤ Verificar se o manômetro no tanque separador de óleo indica um valor de 0 bar.
O manômetro não indica um valor de 0 bar após a purga automática?➤ Assegurar que a válvula de vedação existente no local esteja fechada e a rede de ar
comprimido totalmente sem pressão.➤ Introduzir o engate rápido 6 com a válvula de vedação fechada no acoplamento da
mangueira 3 .➤ Abrir lentamente a válvula de vedação 7 e drenar a pressão.➤ Voltar a tirar o engate rápido 6 do acoplamento da mangueira e fechar a válvula de ve‐
dação 7 .➤ Se a purga manual do tanque separador de óleo não resultar num valor de 0 bar: Conta‐
tar o serviço de assistência técnica autorizado da KAESER.
Drenar manualmente o ar comprimido do refrigerador de ar
Depois de a máquina ter sido desligada e o tanque separador de óleo purgado, a máquinaencontra-se ainda sob pressão entre a rede de ar comprimido ou a válvula de vedação e aválvula de retenção de pressão mínima.
1. Introduzir o engate rápido 6 com a válvula de vedação fechada no acoplamento da manguei‐ra 1 .
2. Abrir lentamente a válvula de vedação 7 e drenar a pressão.3. Voltar a tirar o engate rápido 6 do acoplamento da mangueira e fechar a válvula de veda‐
ção 7 .
10.15.2 Adicionar óleo e efetuar um teste
Adicionar óleo
O adesivo com a indicação do óleo utilizado encontra-se no tanque separador de óleo.
1. AVISO! Ar comprimido!O ar comprimido e as forças liberadas na desmontagem e na abertura de componentes sobpressão podem provocar danos físicos graves ou letais.➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e vasos de pressão.
2. AVISO! Danos na máquina devido a óleoss incompatíveis!➤ Nunca misturar óleos de diferentes tipos.➤ Adicionar apenas óleo da marca já utilizada na máquina.
3. Abrir lentamente o bujão roscado 4 no bocal de enchimento.4. Controlar o volume de enchimento e adicionar óleo.5. Se necessário, substituir o vedante do bujão roscado e fechar o bocal de enchimento com o
bujão roscado.
Colocar a máquina em funcionamento e efetuar um teste
1. Fechar todas as portas de manutenção, montar e trancar todas as partes da cobertura.2. Abrir a válvula de vedação instalada no local entre a máquina e a rede de ar comprimido.
10 Manutenção10.15 Adicionar óleo lubrificante
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 79
3. Após um período de funcionamento de aproximadamente 10 minutos: verificar o nível do óleoe adicionar se necessário.
4. Desligar a máquina e controlar visualmente a estanqueidade.
10.16 Trocar o óleo lubrificanteDrenar sempre todo o óleo dos seguintes componentes:■ tanque separador de óleo■ válvula termostática (opção W1)
Ao substituir o filtro de óleo e o cartucho separador de óleo, trocar sempre o óleo.
O ar comprimido favorece a drenagem do óleo. Esta pressão pode ser gerada pela própria máqui‐na. Também pode ser necessário bombear o ar comprimido para a máquina a partir do exterior.
Nos seguintes casos, é imprescindível utilizar ar comprimido externo (exemplos):■ A máquina não está operacional.■ A máquina vai ser colocada em funcionamento após um período de paragem prolongado.
Antes de todos os trabalhos que exigem a abertura do sistema de pressão, a máquina deveser completamente desligada da rede de ar comprimido e despressurizada por completo.
Material ÓleoRecipiente de recolha para o óleoo engate rápido necessária, com a válvula de vedação e a mangueira de manutenção, encontra-sepor baixo do tanque separador de óleo.
ATENÇÃOPerigo de queimadura devido a componentes e óleo quentes!➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de proteção.
10 Manutenção10.16 Trocar o óleo lubrificante
80Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Fig. 35 Trocar o óleo, tanque separador de óleo1 Acoplamento de mangueira (descarga da
pressão no refrigerador de ar)2 manômetro3 Acoplamento de mangueira (descarga da
pressão no tanque separador de óleo)4 Abertura de enchimento do óleo com bu‐
jão roscado5 Indicador do nível do óleo6 Engate rápido7 Válvula de vedação
A Válvula de vedação abertaB Válvula de vedação fechada8 Mangueira de manutenção9 Acoplamento da mangueira (drenar o óleo)10 Válvula de vedação (tubo de purga)11 Válvula de vedação (drenar o óleo)
10 Manutenção10.16 Trocar o óleo lubrificante
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 81
Trocar o óleo recorrendo à pressão própria Trocar o óleo recorrendo a ar comprimido exter‐no
A máquina foi acionada durante pelo menos5 minutos na fase de serviçoFUNCIONAMENTO SOB CARGA.A máquina está completamente despressuriza‐da;o manômetro no tanque separador de óleo indi‐ca um valor de 0 bar.1. Fechar a válvula de vedação 10 no tubo de
purga.2. Ligar a máquina e observar o manômetro 2
no tanque separador de óleo até este indi‐car um valor de aproximadamente 3–5 bar.
3. Desligar a máquina.4. Esperar, pelo menos, 2 minutos para que o
óleo possa fluir de volta para o tanque se‐parador de óleo.
O disjuntor de rede está desligado em todos ospolos,existe proteção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.A máquina está completamente despressuriza‐da,o manômetro no tanque separador de óleo indi‐ca um valor de 0 bar.Está disponível uma fonte externa de ar compri‐mido.1. Fechar a válvula de vedação 10 no tubo de
purga.2. Introduzir o engate rápido 6 com a válvula
de vedação fechada no acoplamento damangueira 3 .
3. Ligar a mangueira de manutenção à fonteexterna de ar comprimido.
4. Observar o manômetro no tanque separa‐dor de óleo e abrir a válvula de vedação 7até o manômetro indicar um valor de aproxi‐madamente 3–5 bar.
5. Fechar a válvula de vedação 7 e remover oengate rápido do acoplamento da manguei‐ra.
Drenar o óleo do tanque separador de óleo
Contatar o serviço de assistência técnica da KAESER caso seja detectado condensado noóleo.A temperatura final de compressão terá de ser adaptada às condições ambientes individuais.
Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os polos,existe proteção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.
1. Disponibilizar um recipiente de recolha para o óleo.2. Introduzir o engate rápido 6 com a válvula de vedação fechada no acoplamento da manguei‐
ra 9 .3. Suspender e fixar a mangueira de manutenção no recipiente de recolha para o óleo.4. Abrir a válvula de vedação 11 .5. Abrir lentamente a válvula de vedação 7 na mangueira de manutenção e drenar por completo
o óleo e o ar comprimido.O manômetro no tanque separador de óleo indica um valor de 0 bar.
6. Fechar a válvula de vedação 11 e remover o engate rápido.
➤ Eliminar o óleo de acordo com as leis do meio ambiente.
10 Manutenção10.16 Trocar o óleo lubrificante
82Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Drenar o óleo da válvula termostática
Existe um bujão roscado para drenar o óleo da válvula termostática. Se estiver ligado à máquinaum sistema externo de recuperação de calor, drenar adicionalmente o óleo do permutador térmiconum lugar apropriado.
Requisito O sistema externo de recuperação de calor está despressurizado.
Fig. 36 Trocar o óleo, sistema de recuperação de calor2 Válvula termostática3 Bujão roscado
1. Disponibilizar um recipiente de recolha para o óleo.2. Abrir o bujão roscado 3 e drenar inteiramente o óleo.3. Fechar o bujão roscado 3 .
Adicionar óleo
1. AVISO! Ar comprimido!O ar comprimido e as forças libertadas na desmontagem e na abertura de componentes sobpressão podem provocar danos físicos graves ou letais.➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e vasos de pressão.
2. Abrir lentamente o bujão roscado 4 no bocal de enchimento (ver a figura 35).3. Adicionar óleo.4. Controlar se o vedante do bujão roscado apresenta danos e fechar o bocal de enchimento
com o bujão roscado.
Colocar a máquina em funcionamento e efetuar um ensaio
1. Fechar todas as portas de manutenção, montar e trancar todas as partes da cobertura.2. Abrir a válvula de vedação instalada no local entre a máquina e a rede de ar comprimido.3. Ligar o disjuntor de rede e repor o contador de manutenção a zero.4. Ligar a máquina, controlar o nível do óleo após aproximadamente 10 minutos e adicionar
eventualmente óleo.5. Desligar a máquina e controlar visualmente a estanqueidade.
10 Manutenção10.16 Trocar o óleo lubrificante
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 83
Opção W1
10.17 Substituir o filtro de óleo
Antes de todos os trabalhos que exigem a abertura do sistema de pressão, a máquina deveser completamente desligada da rede de ar comprimido e despressurizada por completo.
Material Peça de reposiçãoRecipiente para recolher o óleo usado
Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,existe proteção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.A máquina está completamente despressurizada;o manômetro no reservatório de separação de óleo indica um valor de 0 bar.
ATENÇÃORisco de queimadura devido a componentes e óleo lubrificante quentes!➤ Usar jaleco com manga comprida e luvas de proteção.
Fig. 37 Substituir o filtro de óleo1 Filtro de óleo2 Sentido de rotação para desapertar
Substituir o filtro de óleo
1. AVISO! Ar comprimido!O ar comprimido e as forças liberadas na desmontagem e abertura de componentes sobpressão podem provocar danos físicos graves ou letais.➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão.
2. Desenroscar o filtro de óleo, rodando-o no sentido anti-horário. Recolher o óleo lubrificanteque sai e eliminá-lo de forma ecológica.
3. Untar ligeiramente com óleo o vedante do novo filtro de óleo.4. Apertar o filtro de óleo, rodando-o manualmente no sentido dos ponteiros do relógio.
➤ Eliminar o equipamento de trabalho e componentes contaminados com óleo lubrificantede acordo com as disposições relativas à proteção do ambiente.
10 Manutenção10.17 Substituir o filtro de óleo
84Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Colocar a máquina em funcionamento e efetuar um teste
1. Fechar todas as portas de manutenção, montar e bloquear todas as partes da cobertura.2. Abrir o registro entre a máquina e a rede de ar comprimido.3. Ligar o disjuntor de rede e repor o contador de manutenção a zero.4. Após um período de funcionamento de aproximadamente 10 minutos: verifique o nível do óleo
e, se necessário, complete o nível do óleo.5. Desligue a máquina e verifique se há vazamentos.
10.18 Substituir o cartucho separador de óleoNão é possível limpar o cartucho separador de óleo.
A vida útil do cartucho separador de óleo é influenciada por:■ impurezas no ar aspirado;■ observância dos intervalos de substituição de:
─ Óleo lubrificante─ Filtro de óleo─ Filtro de ar
Antes de todos os trabalhos que exigem a abertura do sistema de pressão, a máquina deveser completamente desligada da rede de ar comprimido e despressurizada por completo.
Material Peça de reposiçãoPano
Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,existe protecção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.A máquina está completamente despressurizada;o manômetro no tanque seprador de óleo indica um valor de 0 bar.
10 Manutenção10.18 Substituir o cartucho separador de óleo
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 85
Fig. 38 Substituir o cartucho separador de óleo14 Tampa15 Coletor de impurezas16 Tubo de ar17 Parafuso de fixação19 Porca
20 União roscada21 Vedante23 Cartucho separador de óleo30 Esfera (funciona como uma válvula de re‐
tenção)31 Peneira
Substituir o cartucho separador de óleo
1. AVISO! Ar comprimido!O ar comprimido e as forças libertadas na desmontagem e abertura de componentes sobpressão podem provocar danos físicos graves ou letais.➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e vasos de pressão.
2. Soltar as uniões roscadas 20 , depositar cuidadosamente os componentes com ligações e ex‐trair o tubo da posição 15 .
3. Soltar a porca 19 e rodar o tubo de ar 16 para o lado.4. Soltar os parafusos 17 na tampa 14 do tanque seprador de óleo e retirar a tampa com cuida‐
do.5. Desmontar o cartucho separador de óleo usado 23 juntamente com os vedantes 21 e elimi‐
ná-lo de acordo com as disposições relativas à proteção do ambiente.6. Limpar todas as superfícies vedantes.7. Inserir o novo cartucho separador de óleo com vedantes novos e apertar a tampa.8. Substituir a peneira e o anel em O do coletor de impurezas 15 .
➤ Assegurar a posição correta da esfera 30 .A esfera impede que o óleo refrigerante seja pressionado no cartucho separador de óleo.
9. Fixar o tubo de ar com porcas novas à tampa 14 .10. Voltar a montar as uniões roscadas e apertá-las.
10 Manutenção10.18 Substituir o cartucho separador de óleo
86Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
➤ Eliminar todo o equipamento de trabalho e componentes contaminados com óleo deacordo com as leis do meio ambiente.
Colocar a máquina em funcionamento e efetuar um teste
1. Fechar todas as portas de manutenção, montar e bloquear todas as partes da cobertura.2. Abrir a válvula de vedação instalada no local entre a máquina e a rede de ar comprimido.3. Ligar o disjuntor de rede e repor o contador de manutenção a zero.4. Após um período de funcionamento de aproximadamente 10 minutos: Desligar a máquina e
controlar visualmente a estanqueidade.
10.19 Manutenção do secador por refrigeraçãoOs reparos só devem ser efetuadas por pessoal certificado.
Material Ar comprimido para limpezaPanoAspirador de pó
Fig. 39 Secador por refrigeração1 parte da cobertura2 visor: dreno de condensado3 dreno de condensado
4 condensador refrigerante5 fecho
10.19.1 Limpar o condensador refrigerante
Não limpar o condensador refrigerante com objetos afiados. O condensador refrigerante poderiaficar danificado.Evitar remoinhos de pó.
Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os polos,existe proteção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.
10 Manutenção10.19 Manutenção do secador por refrigeração
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 87
1. Soltar o fecho 5 e retirar a peça de cobertura 1 .2. Limpar o condensador refrigerante 4 de fora para dentro com ar comprimido (< 5 bar!) e aspi‐
rar o pó.3. Voltar a montar a parte de cobertura.
Já não é possível limpar o condensador refrigerante?➤ Em caso de grandes quantidades de sujidade, solicitar o serviço de assistência técnica
autorizado da KAESER.
10.19.2 Fazer a manutenção do dreno de condensado
10.19.2.1 Verificar o dreno de condensado
Requisito A máquina está desligada.O LED Power está aceso.
Fig. 40 Verificar o dreno de condensado1 LED Power2 Botão «TEST»3 LED Alarme
1. ATENÇÃO! Perigo de queimaduras devido a componentes quentes na proximidade do dreno de conden‐sado!➤ Trabalhar com cuidado.
2. Com uma mão, tocar ligeiramente no tubo de condensado no dreno de condensado.3. Com a outra mão, manter premido o botão «TEST» no dreno de condensado, pelo menos, du‐
rante 2 segundos.
Resultado Assim que o dreno de condensado se abre, sente-se um breve choque de pressão no tubo decondensado.Substituir a unidade de serviço, caso não se sinta nenhum choque de pressão durante a verifica‐ção manual.
10.19.2.2 Substituir a unidade de serviço
O dreno de condensado não pode ser limpo. Assim que o condensado deixar de ser drenado, sub‐stituir a unidade de serviço.
10 Manutenção10.19 Manutenção do secador por refrigeração
88Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os polos,existe proteção contra religação,a ausência de tensão foi comprovada.O LED Power está desligado (ver a figura 40).
Fig. 41 Substituir a unidade de serviço1 Unidade de serviço2 Unidade de controle3 Sensor4 Abertura para sensor5 Engate rápido
6 União roscada para tubo de condensado7 Molas de contato8 Entrada de condensado9 Válvula de vedação
Desmontar a unidade de serviço
1. Fechar a válvula de vedação 9 a montante do dreno de condensado.2. Desapertar a união roscada no tubo de condensado.3. Pressionar o engate rápido 5 e soltar a unidade de controle cuidadosamente da unidade de
serviço.4. Desapertar a unidade de serviço cautelosamente da tubulação na entrada de condensado.
Montar a unidade de serviço
Utilizar apenas uma unidade de serviço da KAESER, para garantir o funcionamento do dreno decondensado.
Requisito As molas de contato e o lado superior da unidade de serviço estão limpos e secos.
1. Aparafusar a unidade de serviço na entrada de condensado na tubulação.2. Inserir o sensor 3 da unidade de controle cuidadosamente na abertura 4 da nova unidade de
serviço.3. Engatar o gancho da unidade de controle nos olhais da unidade de serviço e pressionar a uni‐
dade de controle contra a unidade de serviço até o engate rápido encaixar de forma audível.4. Montar o tubo de condensado e abrir a válvula de vedação 9 a montante do dreno de conden‐
sado.5. Fechar todas as portas de manutenção, montar e trancar todas as partes da cobertura.
10 Manutenção10.19 Manutenção do secador por refrigeração
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 89
10.20 Manutenção do reservatório de ar comprimido
10.20.1 Drenar o condensado
Fig. 42 Drenar o condensado1 dreno de condensado
1. Abrir o dreno de condensado no parafuso e recolher o condensado num recipiente adequado.2. Fechar o dreno de condensado.
➤ Eliminar o condensado de forma ecológica, de acordo com as disposições válidas.
10.20.2 Verificar a válvula de segurança
Requisito A máquina está desligada.Usar óculos de proteção e protetor de ouvidos.
Fig. 43 Verificar a válvula de segurança1 Anel
1. Fechar a válvula de vedação no local de instalação entre a máquina e a rede de ar comprimi‐do.
2. Ligar a máquina até que o reservatório de ar comprimido esteja cheio.A máquina comuta para ALÍVIO.
3. Desligar a máquina e remover a peça de cobertura do reservatório de ar comprimido.4. Rodar o anel no sentido anti horário até que a válvula de segurança abra.5. Rodar o anel totalmente para a posição inicial6. Abrir a válvula de vedação instalada no local entre a máquina e a rede de ar comprimido.
A válvula de segurança não se abre?➤ Colocar a máquina fora de serviço até que a válvula de segurança com defeito seja sub‐
stituída.
10 Manutenção10.20 Manutenção do reservatório de ar comprimido
90Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
10.21 Relatório de manutenção e serviçosNúmero da máquina:➤ Anote na tabela abaixo as manutenções e serviços realizados:
Data Trabalho de manutenção efectuado Horas de serviço Assinatura
Tab. 54 Serviços de manutenção registrados
10 Manutenção10.21 Relatório de manutenção e serviços
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 91
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e As‐sistência Técnica
11.1 Verifique a placa de identificaçãoA placa de identificação contém todas as informações para identificar a sua máquina. Essas infor‐mações são essenciais para que possamos lhe oferecer uma ótima assistência.➤ Por favor leia as informações da placa de identificação sempre que tiver dúvidas ou fizer pedi‐
dos de peças de reposição.
11.2 Encomenda de peças de manutenção e de produtos de serviçoAs peças de manutenção e os produtos de serviço da KAESER são peças originais, apropriadaspara serem utilizadas nas nossas máquinas.Peças de manutenção e produtos de serviço não apropriados ou de qualidade inferior podem pro‐vocar danos na máquina ou afetar consideravelmente o seu funcionamento.Caso a máquina seja danificada, existe risco de danos físicos.
AVISOA utilização de peças de reposição e de produtos de serviço não apropriados pode resultarem danos físicos ou danos na máquina!➤ Utilizar apenas peças originais e produtos de serviço indicados.➤ A manutenção deve ser efetuada regularmente pelo serviço de assistência técnica auto‐
rizado da KAESER.
Máquina
Designação Número
Cartucho do filtro de ar 1250
Filtro manta (resfriador) 1050
Filtro manta (cabine de controle) 1100
Filtro de óleo 1200
Cartucho separador de óleo 1450
Óleo lubrificante 1600
Correia de acionamento 1801
Dreno de condensado:Unidade de serviço
9602
Tab. 55 Peças de manutenção da máquina
11.3 KAESER AIR SERVICEO KAESER AIR SERVICE oferece:■ técnicos autorizados e treinados pela KAESER,■ manutenção preventiva para aumentar a confiabilidade operacional,
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica
11.1 Verifique a placa de identificação
92Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
■ maior economia de energia por evitar perdas de carga,■ excelentes condições para o funcionamento do sistema de ar comprimido,■ maior segurança devido ao uso de peças genuínas da KAESER e■ a certeza do cumprimento de todos os regulamentos legais.
➤ Então por que não assinar um contrato de serviços de manutenção KAESER AIR SERVICE?Principais vantagens:custos mais baixos e maior utilização de ar comprimido.
11.4 Endereços da Assistência TécnicaOs endereços dos representantes da KAESER se encontram no fim deste manual.
11.5 Peças de reposição para manutenção e reparosA lista de peças de reposição permite um planejamento em função das condições operacionais e aencomenda das peças de reposição necessárias.
➤ Os trabalhos de verificação, manutenção preventiva e reparos da máquina que nãoconstam neste manual de serviço, só devem ser executados pelo serviço de assistênciatécnica autorizado da KAESER.
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica
11.4 Endereços da Assistência Técnica
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 93
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica
11.5 Peças de reposição para manutenção e reparos
94Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica
11.5 Peças de reposição para manutenção e reparos
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 95
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica
11.5 Peças de reposição para manutenção e reparos
96Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica
11.5 Peças de reposição para manutenção e reparos
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 97
12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte12.1 Colocação fora de serviço
A colocação fora de serviço é imprescindível nos seguintes casos:■ A máquina não é utilizada (temporariamente).■ A máquina foi transportada para outro local.■ A máquina deve ser desmantelada.
Parada temporária da máquina
Requisito A máquina pode ser arrancada em intervalos regulares.
➤ Opere a máquina uma vez por semana durante, pelo menos, 30 minutos sob CARGA, paraassegurar uma proteção suficiente contra corrosão.
Parada definitiva da máquina
Requisito Antes da colocação fora de serviço, a máquina foi operada durante pelo menos 30 minutos na fa‐se de serviço CARGA.Máquina (disjuntor de rede) desligada em todos os pólos,existe proteção contra uma religação,ausência de tensão verificada.A máquina está completamente despressurizada.
1. Esperar até a máquina arrefecer por completo.2. Separar todos os cabos de ligação e a alimentação de corrente elétrica.
12.2 EmbalagemPara transporte por via terrestre, utilizar uma grade de madeira que proteja a máquina contra da‐nos.Para transportar a máquina por via marítima ou aérea, são necessárias outras medidas. Para in‐formações detalhadas, consulte o serviço de assistência técnica da KAESER.
Material DessecantePlástico liso ou bolhaPalete ou grade de madeira
Requisito A máquina foi colocada fora de serviço.A máquina está seca e arrefecida.
1. Colocar uma quantidade suficiente de dessecante (sílica gel ou similar) na máquina.2. Embrulhar a máquina no plástico liso ou bolha.3. Proteger a máquina contra danos utilizando uma grade de madeira.
12.3 ArmazenagemUmidade pode causar corrosão, especialmente nas superfícies do compressor e do tanque sepa‐rador de óleo.
12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte12.1 Colocação fora de serviço
98Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
A umidade congelada pode danificar os componentes, diafragmas, válvulas e vedações.
A KAESER fornece instruções quanto a armazenagem e recolocação em uso.
ATENÇÃODanos na máquina causados por umidade e geada.➤ Previna a entrada de umidade e formação de condensado.➤ Mantenha uma temperatura de armazenagem de >0 °C.
➤ Guarde a máquina em um local seco e a prova de congelamento.
12.4 Transporte
12.4.1 Segurança
O peso e o centro da gravidade determinam o método de transporte adequado. O centro da gravi‐dade pode ser visto na ilustração do capítulo 13.3.
Requisito Transporte somente com empilhadeira de forquilha ou guindaste, e com pessoal treinado para ouso desses equipamentos.
➤ Certifique-se de que não há pessoas na zona de perigo.
12.4.2 Transporte com empilhadeira
Requisito A máquina toda deve estar sobre as lanças.
Fig. 44 Transporte com empilhadeira
➤ Ponha as lanças totalmente embaixo da máquina ou do palete e levante cuidadosamente.
12.4.3 Transporte com guindaste
Um guindaste apropriado garante um transporte seguro.Os cabos devem estar bem colocados embaixo da máquina.Os cabos não devem pressionar a lateral da máquina.
Exemplos de pontos de fixação incorretos:■ Tubulação■ Flanges
12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte12.4 Transporte
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 99
■ Componentes anexados como separadores centrífugos, drenos de condensado ou filtros■ Proteção contra chuva
Requisito O guindaste deve estar de acordo com as leis de segurança no transporte.Não deve exercer nenhuma pressão em qualquer um dos lados da máquina.
Fig. 45 Transporte com guindaste1 Palete com espaçador2 Cabos de sustentação
1. ATENÇÃO! Danos na máquina por manuseio e transporte incorreto do gindaste.➤ Não tente fixar o guindaste em nenhum dos componentes da máquina.➤ O fabricante da máquina pode orientar no transporte correto com guindaste.
2. O guindaste deve ser usado corretamente e suspender a máquina cuidadosamente.
12.5 EliminaçãoAntes de eliminar a máquina, drenar todos os produtos de serviço e remover os filtros sujos.
Requisito A máquina foi colocada fora de serviço.
1. Drenar todo o óleo da máquina.2. Remover os filtros sujos e o cartucho separador de óleo.3. Entregar a máquina a uma empresa especializada e autorizada para a sua eliminação.
➤ Eliminar todos os componentes contaminados com óleo refrigerante em conformidadecom as leis de proteção ao meio ambiente.
Nas máquinas com secador por refrigeração:
O circuito de refrigeração do secador por refrigeração ainda contém óleo e agente refrigerante.➤ Tanto o agente refrigerante como o óleo terão de ser removidos e eliminados por uma empre‐
sa especializada e autorizada.
12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte12.5 Eliminação
100Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I)
13 Anexo13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I)
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 101
13 Anexo13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I)
102Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I)
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 103
13 Anexo13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I)
104Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I)
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 105
13 Anexo13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I)
106Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13.2 Opção C1Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I): Controle deMODULAÇÃO
13 Anexo13.2 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 107
13 Anexo13.2 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO
108Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.2 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 109
13 Anexo13.2 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO
110Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.2 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 111
13 Anexo13.2 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO
112Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13.3 Desenho dimensional
13 Anexo13.3 Desenho dimensional
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 113
US
P
de
sb
loq
ue
ad
o
dim
en
sã
o e
co
ne
xã
o d
im.
1:1
5
SC
HU
BT
4
RO
EB
LIT
Z1
RO
EB
LIT
Z1
26.0
6.2
014
05.0
6.2
014
SK
.2 A
IRC
K1
15.0
5.2
014
1 /
11
02
74
20
1 U
SP
00
A2
Stand 13.02.2013
10
27
42
01
D 0
0
Tro
car
núm
ero
Pro
jeçã
oE
sca
laD
ata
No
me
Ch
ap
aL
íng
ua
Desenho
Editado
Liberado
Ori
gin
al
De
sig
na
çã
o
Sta
tus
Do
cu
me
nto
TZ
D
Do
cu
me
nto
TZ
M
Os desenhos mantém-se nossa exclusiva propriedade. Serão entregues apenas para a finalidade previamente acordada. Cópias ou qualquer outra reprodução, incluído armazenamento, tratamento ou disseminação através de meios electrónicos não deverão ser permitidos para qualquer outra finalidade que não a previamente acordada. Nem os originais nem reproduções deverão ser entregues ou disponibilizadas a terceiros.Sujeito a alterações de desenvolvimento.
O desenho só pode ser alterado via CAD.
W1
Pre
p. sis
t. r
ecup. calo
r ext.
H1
Pés d
a m
áquin
a a
para
fusáveis
K1
Refr
igera
ção a
ar
F7
KA
ES
ER
FIL
TE
R K
EA
/ E
CO
-DR
AIN
KA
ES
ER
FIL
TE
R K
E / E
CO
-DR
AIN
F1
: C
en
tro
de
gra
vid
ad
e
Po
siç
ão
de
pe
nd
en
do
do
de
sig
n
Ab
ert
ura
de
tra
nsp
ort
e ≥
la
rgu
ra d
a m
áq
uin
a +
10
0m
m
ID :
Ro
sca
in
tern
a
Z
Z Z 45
45
O41O
26
3 x
48
414
430
22
152
350
768
500
90°
Co
ne
xõ
es e
létr
ica
s
ID N
PT
1
W1
Sa
ída
: a
r co
mp
rim
ido
Sa
ída
: a
r d
e r
esfr
iam
en
to
En
tra
da
:a
r d
e
resfr
iam
en
to
En
tra
da
:a
r d
e
resfr
iam
en
to
ID N
PT
3/4
529
H1
H1
ID N
PT
1/4
Co
ne
xã
o:
dre
no
de
co
nd
en
sa
do
En
tra
da
:a
r d
e
resfr
iam
en
to
303
815
152
495
375
57
1277
836
354
1014
817
1302
271
1302
353
Co
ne
xã
o:
dre
no
de
co
nd
en
sa
do
ID N
PT
1ID
NP
T 1
Sa
ída
: a
r co
mp
rim
ido
Sa
ída
: a
r co
mp
rim
ido
F1
F7
1335
114
275
600
265
71 123
753
123
95
16
718
750
85
580
1880
16
718
133
1919
140
O
13
O71
999
DN
15
645
410
1120
13 Anexo13.3 Desenho dimensional
114Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Drawings remain our exclusive property. They are entrusted only for the agreed purpose. Copies or any other reproduction, including storage, treatment anddissemination by use of electronic systems must not be made for any other than the agreed purpose. Neither originals nor reproductions may be given to or madeavailable to third parties.
Die Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen einschließlich Speicherung, Verarbeitung oder Verbreitung unter Verwendung elektronischer Systeme dürfen nur zu demvereinbarten Zweck angefertigt werden. Weder Original noch Vervielfältigungen dürfen Dritten ausgehändigt oder in sonstiger Weise zugänglich gemacht werden.
Entwicklungsbedingte Änderungenvorbehalten. Zeichnung darf nur über CADgeändert werden.
A310183467
D 00
T11330.00
Inde
xÄnde
rungs-Nr.
Maß
stab
Orig
inal
Doku
ment-N
r.
Techn.
Dienst Nr.
Bez
eichnung
Sprac
he Blatt
Datum
Name
Gez
.
Bea
rb.
Freigeg
.US
P
06.10
.10Ro
eblitz1
SK 22/25
K106.10
.10Schuba
rt, P
.
Saída de
ar de
refrigeração
Entrad
a de
ar de
refrigeração
637500
430
1778
2
22
152
297
Total d
e pe
rda de
carga
perm
issível para os dutos
SK 22 : V =1180
cfm
Dp m
ax. 1/8 in
ch/wc
SK 25 : V =1470
cfm
Dp m
ax. 1/8 in
ch/wc
. .
SK 22 : V = 1530
cfm
∆p ma
x. 1/8
inch/wc
SK 25 : V = 1830
cfm
Dp m
ax. 1/8 in
ch/wc
. .
13 Anexo13.3 Desenho dimensional
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 115
13.4 Diagrama elétrico
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
116Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 117
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
118Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 119
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
120Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 121
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
122Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 123
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
124Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 125
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
126Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 127
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
128Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 129
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
130Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 131
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
132Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 133
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
134Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
13 Anexo13.4 Diagrama elétrico
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 135
13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
136Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Service manual
Compressed air filter
KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26
No.: 901708-TBA 04 USE
Manufacturer:
KAESER KOMPRESSOREN SE
96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130
http://www.kaeser.com
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 137
/KKW/AFILT 2.04 en Z1 SBA-FILTER-TBA
20140715 154056
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
138Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
1 Technical Data1.1 Options ............................................................................................................................. 11.2 Model designation of the compressed air filter ................................................................. 11.3 Operating limits ................................................................................................................ 21.4 Separation efficiency ........................................................................................................ 3
2 Safety and Responsibility2.1 Specified use .................................................................................................................... 52.2 Improper use .................................................................................................................... 52.3 User's responsibilities ....................................................................................................... 5
2.3.1 Observe statutory and universally accepted regulations .................................... 52.3.2 Qualified personnel ............................................................................................. 52.3.3 Safely dealing with sources of danger ................................................................ 52.3.4 Safe operation of the compressed air filter ......................................................... 6
2.4 Environment protection .................................................................................................... 82.5 Copyright .......................................................................................................................... 9
3 Design and Function3.1 General design ................................................................................................................. 103.2 Condensate drain ............................................................................................................. 103.3 Pressure differential gauge .............................................................................................. 11
4 Installation and commissioning4.1 Connecting the condensate drain .................................................................................... 134.2 Commissioning the compressed air filter ......................................................................... 13
5 Maintenance5.1 Regular maintenance tasks .............................................................................................. 145.2 Replacing the filter element .............................................................................................. 14
5.2.1 Removing the filter element ................................................................................ 155.2.2 Installing the filter element .................................................................................. 155.2.3 Installing the filter bowl ....................................................................................... 175.2.4 Pressurizing the compressed air filter ................................................................. 18
5.3 Automatic condensate drain; Replacing the float ............................................................. 185.4 Checking the compressed air filter for condensate .......................................................... 18
6 Spares, Operating Materials, Service6.1 Note the nameplate .......................................................................................................... 206.2 Ordering replacement parts and operating materials ....................................................... 20
Contents
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 i
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 139
Contents
iiService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
140Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Fig. 1 Model designation of the filter element (example) ...................................................................... 2Fig. 2 General design ........................................................................................................................... 10Fig. 3 Condensate drain ....................................................................................................................... 11Fig. 4 Pressure differential gauge (mechanical) ................................................................................... 12Fig. 5 Connecting the condensate drain ............................................................................................... 13Fig. 6 Removing the filter element ........................................................................................................ 15Fig. 7 Installing the filter element .......................................................................................................... 16Fig. 8 Installing the filter bowl ............................................................................................................... 17Fig. 9 Amending the maintenance sticker ............................................................................................ 17
Fig. 10 Replacing the float ...................................................................................................................... 18Fig. 11 Checking the compressed air filter for condensate .................................................................... 19
List of Illustrations
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 iii
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 141
List of Illustrations
ivService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
142Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Tab. 1 Options ....................................................................................................................................... 1Tab. 2 Model designation of the compressed air filter ........................................................................... 1Tab. 3 Model designation of the filter element ....................................................................................... 2Tab. 4 Operating limits: Use of KE and KEA ......................................................................................... 2Tab. 5 Operating limits: Pressure and temperature ............................................................................... 3Tab. 6 Aerosol separation at 10mg/m3 oil aerosol test concentration ................................................... 3Tab. 7 Quick installation guide .............................................................................................................. 8Tab. 8 Regular maintenance tasks ........................................................................................................ 14
List of Tables
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 v
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 143
List of Tables
viService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
144Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
1 Technical Data1.1 Options
The table contains a list of possible options.
A combination of KAESER FILTER KE and KAESER FILTER KA is called a filter combinationKAESER FILTER KEA .
➤ Enter options here for reference.
Option Option code Available?
KAESER FILTER KEElectronic condensate drain
F1
KAESER FILTER KEAElectronic condensate drain
F7
KAESER FILTER KEAutomatic condensate drain
F11
KAESER FILTER KEAAutomatic condensate drain
F12
Already available: ✓not available: —
Tab. 1 Options
1.2 Model designation of the compressed air filterCompressed air filter
Product Model Degree of filtration
F :Air filter
69162226
KE :Coalescencing filter: ExtraKA :Activated carbon filters: Adsorption
Example
F 22 KE
My compressed air filter
Tab. 2 Model designation of the compressed air filter
1 Technical Data1.1 Options
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 1
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 145
Filter element
Fig. 1 Model designation of the filter element (example)1 Model designation (example)
Product Model Degree of filtration
E :Filter element
69162226
KE :Coalescencing filter: ExtraKA :Activated carbon filters: Adsorption
Example
E 16 KE
My filter element
Tab. 3 Model designation of the filter element
1.3 Operating limitsApplication
Degree of filtration KE KEA
Short description Extra Carbon Combination
Option F1 / F11 F7 / F12
Suitable fluids AirNitrogen
Fluid properties Non-corrosiveIncombustibleNon-toxicNon-explosiveStable
Application Used for higher com‐pressed air quality
Simultaneous filtration of aerosols, solidparticles, and oil vapors
Fluid quality at the inlet Free of condensates Free of condensates
1 Technical Data1.3 Operating limits
2Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
146Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Degree of filtration KE KEA
Short description Extra Carbon Combination
Option F1 / F11 F7 / F12
Typical application nearthe compressor station
Downstream of com‐pressed air dryers
—
Typical application nearthe consumers
Compressed air filter for in‐creased air quality
Downstream of compressed air filter withdegree of filtration KECompressed air filter for the removal ofodors and low concentrations of oil vapor
Air flow direction From inside to outside
Tab. 4 Operating limits: Use of KE and KEA
Pressure and temperature
Degree of filtration KE KEA
Short description Extra Carbon Combination
Option F1 / F11 F7 / F12
Permissible working pres‐sure [psig] at the inlet
29 – 232
Permissible fluid temper‐ature [°F] at the inlet
40 – 150
Permissible ambient tem‐perature [°F]
40 – 120
Compression stress Static
Tab. 5 Operating limits: Pressure and temperature
1.4 Separation efficiencyThe separation efficiency is often highly dependent on individual circumstances in the com‐pressed air network (composition of the fluid, pressure and flow situation).➤ Consult an authorized KAESER service representative for advice on this subject.
Aerosol separation according to ISO 12500-1
Aerosol separation at 10mg/m3 oil aerosol test concentration
Degree of filtration KE KEA
Short description Extra Carbon Combination
Option F1 / F11 F7 / F12
Differential pressure1) innew state [psi]
<0.73 <0.94
Initial differential pressureat saturation [psi]
<2.90 <3.48
1) at max. flow rate (dry)
1 Technical Data1.4 Separation efficiency
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 3
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 147
Degree of filtration KE KEA
Short description Extra Carbon Combination
Option F1 / F11 F7 / F12
Residual aerosol content[mg/m3]
<0.01 <0.01
1) at max. flow rate (dry)
Tab. 6 Aerosol separation at 10mg/m3 oil aerosol test concentration
Oil vapor adsorption
Oil (vapor): Hydrocarbon mixture from components with a chain length with more than six C atoms.
Measurement conditions:■ Clean fluid (for example, no oil vapors)■ Cooling oil approved by KAESER■ Max. flow rate■ Working pressure: 100 psig■ Inlet temperature: 68°F■ Relative humidity: 0%■ Oil aerosol test concentration: 10 mg/m3
If the aforementioned measuring condition is met, a residual oil content of <0.003 mg/m3 is to beexpected.
1 Technical Data1.4 Separation efficiency
4Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
148Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
2 Safety and Responsibility2.1 Specified use
The compressed air filter is suited for the following gaseous fluids:■ Air■ Nitrogen
The compressed air filter is designed solely for the cleaning of the aforementioned fluids in an in‐dustrial environment. Any other use is considered incorrect. The manufacturer is not liable for anydamages that may result from incorrect use. The user alone is liable for any risks incurred.➤ Comply with the instructions in this operating manual.➤ Use the compressed air filter only within its performance limits and under the permitted operat‐
ing conditions.
2.2 Improper useImproper usage can cause damage to property and/or (severe) injuries.➤ Only use the filter as intended.➤ Do not operate the compressed air filter in air networks with temperatures potentially exceed‐
ing 122°F. This may be the case downstream of heat-regenerated desiccant dryers.➤ Do not operate the compressed air filter in areas in which specific requirements with regard to
explosion protection are in force.➤ Do not use the compressed air as breathing air.➤ Do not modify the compressed air filter and/or its components.
2.3 User's responsibilities
2.3.1 Observe statutory and universally accepted regulations
This is, for example, nationally applied European directives and/or valid national legislation, safetyand accident prevention regulations.➤ Observe relevant statutory and accepted regulations during installation, operation and mainte‐
nance of the compressed air filter.
2.3.2 Qualified personnel
These are people who, by virtue of their training, knowledge and experience as well as their knowl‐edge of relevant regulations can assess the work to be done and recognize the possible dangersinvolved.➤ Ensure that operating, installation and maintenance personnel are qualified and authorized to
carry out their tasks.
2.3.3 Safely dealing with sources of danger
The following describes the various forms of danger that can arise during the operation of the com‐pressed air filter.
2 Safety and Responsibility2.1 Specified use
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 5
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 149
Forces of compression
Compressed air/fluid is contained energy. Uncontrolled release of this energy can cause seriousinjury or death. The following information concerns work on components that could be under pres‐sure.➤ Close shut-off valves or otherwise isolate the compressed air filter from the air distribution net‐
work to ensure that no compressed fluid can flow back into the compressed air filter.➤ Depressurize all pressurized components and enclosures.➤ Do not carry out welding, heat treatment or mechanical modifications on pressurized compo‐
nents, as this adversely affects the components' resistance to pressure.The safety of the compressed air filter is then no longer ensured.
Compressed air quality
The composition of the fluid must be suitable for the actual application in order to preclude healthand life-threatening dangers.➤ Use appropriate systems for air treatment before using the compressed air as breathing air or
for the processing of food products.
Temperature
High temperatures are generated during compression. Touching hot components may cause inju‐ries.➤ Allow the surfaces to cool down.➤ Avoid contact with hot surfaces.➤ Wear protective clothing.
Unsuitable spare parts
Unsuitable spare parts compromise the safety of the compressed air filter.➤ Use only spare parts approved by the manufacturer for use in this machine.➤ Use only genuine KAESER replacement parts on pressure bearing parts.
Conversion or modification of the filter
Modifications, additions to, and conversions of the filter or machine can result in unpredictable dan‐gers.➤ Do not convert or modify the compressed air filter!➤ Obtain written approval by the manufacturer prior to any technical modification or expansion of
the machine, the controller, or the control programs.
2.3.4 Safe operation of the compressed air filter
The following is information supporting you in the safe handling of the filter during individual prod‐uct life phases.
Personal protective equipment
When working on the compressed air filter, you may be exposed to dangers that can result in acci‐dents with severe adverse health effects.➤ Wear protective clothing as necessary.
2 Safety and Responsibility2.3 User's responsibilities
6Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
150Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Suitable protective clothing (examples):■ Safety workwear■ Protective gloves■ Safety boots■ Eye protection
Transport
The weight and size of the filter require safety measures during its transport to prevent accidents.➤ Use suitable lifting gear that conforms to local safety regulations.➤ Allow transportation only by personnel trained in the safe movement of loads.➤ Attach lifting gear only to suitable lifting points.➤ Make sure the danger zone is clear of personnel.
Assembly
➤ Use only electrical cables that are suitable and approved for the surroundings and electricalloads applied.
➤ Never dismantle compressed air conduits or piping until fully vented.➤ Only use pressure lines that are suitable and approved for the maximum working pressure and
the intended medium.➤ Do not allow connection pipes to be placed under mechanical stress.➤ Do not induce any forces into the compressed air filter via the connections, so that the com‐
pressive forces must be balanced by bracing.➤ Ensure accessibility to the compressed air filter so that all work can be carried out without dan‐
ger or hindrance.➤ If installed outdoors, the filter must be protected from frost. .➤ Do not operate in areas in which specific requirements regarding explosion protection are in
force.➤ Ensure sufficient and suitable lighting such that the display can be read and work carried out
comfortably and safely.➤ Comply with limit values for ambient temperature and humidity.➤ The lower the temperature of the fluid in the filter, the higher its degree of efficiency.➤ The intake air must not contain any damaging contaminants, Damaging contaminants are for
instance: explosive or chemically instable gases and vapors, acid or base forming substancessuch as ammonia, chlorine or hydrogen sulfide.
➤ In the event of a surface temperature of the compressed air filter expected to exceed 122°F:Shield the compressed air filter and/or use suitable labelling to warn against hot surfaces.
Commissioning, operation, and maintenance
During commissioning, operation and maintenance you may be exposed to dangers resulting from,e.g., electricity, pressure and temperature. Careless actions can cause accidents with severe ad‐verse effects for your health.➤ Refer to the quick installation guide:
2 Safety and Responsibility2.3 User's responsibilities
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 7
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 151
Symbol Meaning
1. ➤ Read and understand the operating manual and all safety instructions priorto use.
2. ➤ Only loosen the locking screw manually!➤ Wait until the compressed air filter is fully depressurized.
3. ➤ Loosen and carefully remove the filter bowl.
Tab. 7 Quick installation guide
➤ Allow maintenance work to be carried out only by authorized personnel.➤ Wear close-fitting clothing. Wear protective clothing as necessary.➤ Check that there is no voltage on floating relay contacts.➤ Close shut-off valves or otherwise isolate the machine from the compressed air network to en‐
sure that no compressed air can flow back into the machine.➤ Depressurize all pressurized components and enclosures.➤ Allow the compressed air filter to cool down.➤ Use the compressed air filter only with a suitable condensate drain.➤ Use only spare parts approved by KAESER for use in this compressed air filter.➤ Carry out regular inspections:
for visible damages,of safety installations,of any components requiring monitoring.
➤ Pay particular attention to cleanliness during all maintenance and repair work. Cover compo‐nents and openings with clean cloths, paper or tape to keep them clean.
De-commissioning, storage, and disposal
Improper handling of old operating fluids and components represent a danger for the environment.➤ Dispose of the old parts in accordance with local environmental regulations.
2.4 Environment protectionThe operation of the compressed air filter may cause dangers for the environment.➤ Do not allow cooling oil to escape to the environment or into the sewage system.➤ Store and dispose of replaced parts in accordance with local environmental protection regula‐
tions.➤ Observe national regulations.
This applies particularly to parts contaminated with cooling fluids or oil.
2 Safety and Responsibility2.4 Environment protection
8Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
152Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
2.5 CopyrightThis service manual is copyright protected. Queries regarding use or duplication of the documenta‐tion should be referred to KAESER. Correct use of information will be fully supported.
2 Safety and Responsibility2.5 Copyright
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 9
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 153
3 Design and Function3.1 General design
This section provides information to the design of the compressed air filter, using a filter combina‐tion as example.
Fig. 2 General design1 Filter bowl2 Filter element3 Filter head4 Connection flange
6 Retaining screw7 Pressure differential gauge9 Direction of flow
The filter bowl 1 receives the filter element 2 .The connection flanges 4 at the filter head 3 connect the compressed air filter with the air net‐work.The arrows 9 on the filter head indicate the direction of flow.The retaining screw 6 secures the filter housing against unintended opening. The compressed airfilter is vented as soon as the retaining screw is loosened.The pressure differential gauge 7 provides information regarding the pressure difference betweenfluid inlet and fluid outlet.
3.2 Condensate drainKAESER FILTER features different types of condensate drains to perfectly match your machine.Not all condensate drains described here are available for all machines.
3 Design and Function3.1 General design
10Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
154Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Fig. 3 Condensate drain1 Manual condensate drain (shut-off valve)2 Automatic condensate drain (internal float)3 Electronic condensate drain
Manual condensate drain
A manual condensate drain is provided in the compressed air filter with degree of filtration KA . Itis only used for inspection as fluid is not removed from the compressed air flow. In a fault, oil or anoil-water mixture will escape.
Automatic condensate drain
An automatic condensate drain with internal float is available for compressed air filters with degreeof filtration KE . It opens automatically as soon as sufficient liquid has accumulated in the filterbowl.
Electronic condensate drain
An electronic condensate drain is available for compressed air filters with degree of filtration KE .The electronic condensate drain opens automatically as soon as sufficient liquid has accumulatedin the filter bowl.In the variant of an electronic condensate drain with alarm contact, a floating contact will transmit asignal in the event of a fault.The electronic condensate drain works more precisely, more reliably, causes lower pressure los‐ses, and has a longer maintenance interval.
3.3 Pressure differential gaugeThe pressure differential gauge does not provide maintenance information. The filter materialages due to the continuous use, regardless of the value of the differential pressure shown.A significant change in the differential pressure indicates a fault.➤ Clean the disk of the measured value display only with solvent-free cleaning agents.
The pressure differential gauge indicates the pressure difference currently existing between fluidentry and fluid outlet.As a rule, the pressure differential of a new filter element will slightly rise within a short time, andthen remain at this level for a long time.
3 Design and Function3.3 Pressure differential gauge
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 11
Option F11 / F12
Option F1 / F7
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 155
KAESER recommends an early replacement of the filter element if the display changes into the redrange (350 mbar / 5 psi) prior to the expiry of the regular maintenance interval for the filter element.
Pressure differential gauge (mechanical)
Fig. 4 Pressure differential gauge (mechanical)1 Measured value display
3 Design and Function3.3 Pressure differential gauge
12Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
156Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
4 Installation and commissioning4.1 Connecting the condensate drain
The condensate must be able to drain freely.
The illustration show a typical installation.Condensate flows downward in the collecting line. This prevents condensate from the condensatecollecting line to flow back to the condensate drain.
Fig. 5 Connecting the condensate drain1 Automatic condensate drain2 Hose connector
3 Electronic condensate drain4 Shut-off valve
1. Connect the condensate drain to the hose connection.
➤ Collect condensate in a suitable container and dispose of in accordance with environ‐mental regulations.
4.2 Commissioning the compressed air filterHigh flow velocities are generated in all components of an air network when an empty air networkis filled. Treatment equipment cannot work under those circumstances. These conditions coulddamage the material of the filter elements.
➤ Install an air main charging system from KAESER to fill your air network.You will avoid subsequent damages caused by contaminated compressed air.
➤ Fill the air network slowly, in order not to exceed the permissible volume flow of the com‐pressed air filter.
4 Installation and commissioning4.1 Connecting the condensate drain
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 13
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 157
5 Maintenance5.1 Regular maintenance tasks
The table below lists maintenance tasks required.
The actually required intervals depend very much on the application conditions of the com‐pressed air filter.➤ Take these recommendations as a baseline and discuss with KAESER Service the eco‐
nomically appropriate intervals.
➤ Carry out maintenance tasks in a timely manner and according to the operating conditions:
Interval Maintenance task see chapter
Weekly Checking the compressed air filter for conden‐sate.(only degree of filtration KA )
5.4
Electronic condensate drain:Check function.
See service manualfor the machine.
See maintenance stickerUp to 1,000 h
Replacing the filter element:■ KA
5.2
See maintenance stickerat least annually
Replacing the filter element:■ KE
5.2
At least annually Automatic condensate drain;Replace the float.
5.3
At the latest every2 years
Electronic condensate drain:Exchanging the service module.
See service manualfor the machine.
h = operating hours
Tab. 8 Regular maintenance tasks
5.2 Replacing the filter elementThe filter element of the cyclone separator (degree of filtration KC ) does not require servicing.
➤ Carefully handle and manually install all components in order to avoid damages. This ap‐plies to sealing surfaces in particular.
Material KAESER filter element (including silicone-free sealing grease and O-ring)
5 Maintenance5.1 Regular maintenance tasks
14Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
158Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
5.2.1 Removing the filter element
Fig. 6 Removing the filter element1 Shut-off valve2 Filter bowl3 Filter element4 Locking screw (secured against full re‐
moval)
5 Installation mark at the filter bowl6 Installation mark at the filter head7 Filter head
1. Close the shut-off valves 1 .2. Loosen the locking screw 4 only manually until you feel again resistance.
If the compressed air filter was pressurized, the residual compressed air will escape.
The equipment emits persistent whistling?The compressed air filter is pressurized!➤ Disconnect the compressed air filter from the air network, or depressurize the entire air
network.
3. Gently jiggle the filter bowl 2 and than turn by 90° until the installation markings at filter bowl 5and filter head 6 face each other.
4. Remove the filter bowl and the screwed-in filter element vertically downward.5. Unscrew the filter element 3 (approx. 1 1/2 turns) from the filter bowl.6. If required: Drain and dispose of the condensate.7. Check the filter bowl for corrosion.
The filter bowl is clearly corroded?➤ Determine the cause (e.g., composition of the compressed air, operating conditions)➤ Replace the compressed air filter completely.
Dispose of the contaminated filter element according to environmental regulations.
5.2.2 Installing the filter element
➤ Do not touch the surface of the filter material.
5 Maintenance5.2 Replacing the filter element
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 15
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 159
Precondition The inner surfaces of the filter head and the filter bowl are clean.
Fig. 7 Installing the filter element1 Filter bowl2 Filter element3 Installation marks
4 O-ring5 O-ring6 Surface to be greased
1. Grease the thread, front surface, and bayonet catch of the filter bowl (item 6 ).2. Push the filter element 2 into the filter bowl 1 in such a manner that the installation marks 3
are aligned to each other.3. Use one turn to screw the filter element into the filter bowl.4. Fully grease the O-ring 5 and insert between filter element and filter bowl.5. Grease the O-ring 4 .
5 Maintenance5.2 Replacing the filter element
16Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
160Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
5.2.3 Installing the filter bowl
Fig. 8 Installing the filter bowl1 Surface to be greased2 Installation mark at the filter bowl3 Installation mark at the filter head
4 Stop at the filter head5 Locking screw
1. Grease the interior of the filter bowl (item 1 ).2. Align the installation marks ( 2 and 3 ) at filter bowl and housing head to each other.3. Insert the filter bowl into the filter head.4. Turn the filter bowl 90° to the stop 4 .5. Manually tighten the locking screw 5 .
You cannot tighten the locking screw?The bayonet catch of the filter bowl is not fully closed.➤ Turn the filter bowl to the stop.
Fig. 9 Amending the maintenance sticker1 Maintenance sticker2 Service contact information
6. Inscribe the maintenance sticker with the year for the next maintenance.7. Attach the maintenance sticker in such a manner that the marking max points to the month for
the next maintenance.
5 Maintenance5.2 Replacing the filter element
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 17
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 161
5.2.4 Pressurizing the compressed air filter
A high flow rate of fluid may damage the filter material.1. Check whether the locking screw was properly tightened manually.2. Slowly open the shut-off valve at the fluid inlet.3. Slowly open the shut-off valve at the fluid outlet.
5.3 Option F11 / F12Automatic condensate drain; Replacing the floatSee chapter 5.2 for information on the removal and re-installation of the filter bowl.
Precondition The filter housing is fully vented.
Fig. 10 Replacing the float1 Union nut2 Hose coupling3 Float
4 Filter element5 Filter bowl6 O-ring
1. Undo the union nut 1 and remove the hose coupling 2 .2. Remove the filter bowl 5 and the filter element 4 .3. Turn the float 3 clockwise until it is fully removed from the filter bowl.4. Check whether the O-ring 6 at the bottom of the new float is fully inserted in the groove.5. Manually screw the float drain into the filter bowl and finally tighten with 3 lbf-ft.6. Install the filter element and the filter bowl.7. Install the hose coupling with the union nut.
5.4 Checking the compressed air filter for condensateThis inspection is required only for compressed air filters with degree of filtration KA .
5 Maintenance5.3 Automatic condensate drain; Replacing the float
18Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
162Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
Precondition The filter bowl is pressurized.Wear safety glasses.
Fig. 11 Checking the compressed air filter for condensate1 Shut-off valve2 Hose coupling
1. Place a suitable container under the condensate drain.2. Install a sufficiently long, transparent, and pressure-tight hose at the hose coupling and the col‐
lection container.3. Carefully open the shut-off valve and close immediately when fluid escapes.
Result In case of a fault, oil or an oil-water mixture will escape first. Examine and eliminate the cause ofthis fault.
5 Maintenance5.4 Checking the compressed air filter for condensate
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 19
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 163
6 Spares, Operating Materials, Service6.1 Note the nameplate
The nameplate contains all information to identify your filter. This information is essential to us inorder to provide you with optimal service.➤ Please give the information from the nameplate with every inquiry and order for replacement
parts.
6.2 Ordering replacement parts and operating materialsKAESER replacement parts and operating materials are original KAESER products. They are spe‐cifically selected for use in KAESER compressed air filters.Unsuitable or poor quality consumable parts and operating materials may damage the filter or im‐pair its proper function.Damage to the filter can also result in personal injury.
There is risk of personal injury or damage to the machine resulting from the use of unsuita‐ble replacement parts or operating materials.➤ Use only original KAESER parts and operating materials.➤ Have an authorized KAESER service representative carry out regular maintenance.➤ Do not attempt any tasks other than those described in this manual.
6 Spares, Operating Materials, Service6.1 Note the nameplate
20Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
164Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
6 Spares, Operating Materials, Service6.2 Ordering replacement parts and operating materials
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 21
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 165
6 Spares, Operating Materials, Service6.2 Ordering replacement parts and operating materials
22Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
166Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP
6 Spares, Operating Materials, Service6.2 Ordering replacement parts and operating materials
No.: 901708-TBA 04 USEService manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 23
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
9_9469 11 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 167
6 Spares, Operating Materials, Service6.2 Ordering replacement parts and operating materials
24Service manual Compressed air filter KAESER FILTER KE / KEA; 6 – 26 No.: 901708-TBA 04 USE
13 Anexo13.5 Manual de serviço para filtros de ar comprimido
168Manual de Serviço Compressor de Parafuso AIRCENTER SK Tri-Voltagem, SIGMA CONTROL 2 9_9469 11 USP