MADE IN ITALY - mepalitalia.it 800 - pieghevole.pdf · La salida de la cuchilla se lleva a cabo a...

2
Video grafica: www.riccardospinsanti.it TECHNICAL DATA Single head cutting off machine with rising up blade Ø800mm, adjustable blade advancement speed, tilting of the manual cutting with fixed stops at 90° / 45° / -45°, intermediate positions from 22.5° on the right to 22.5° on the left by pneumatic locking, readable on frontal digital display. The departure of the blade takes place through an inverter, which allows to set up the number of revolutions of rotation; this device allows to obtain both a better starting and stopping of the blade. The machine is designed to perform the cuts of large sized profiles, in aluminum and PVC; the upward movement of the blade cuts without pressure on the profile and facilitates precision and cleanliness. Waste chipping evacuation through a suction of Ø120mm. For an optimal working we recommend to install roller conveyors with programmable reference stops. CARACTERISTICAS TECNICAS Tronzadora de un cabezal con sierra ascendente Ø800mm, velocidad de avance de la sierra ajustable, inclinación de corte manual con topes fijos a 90° / 45° / -45°, posiciones intermedias de 22,5° derecha a 22,5° izquierda, bloqueo neumático, legibles en el display digital en el frente. La salida de la cuchilla se lleva a cabo a través de un inversor, que permite la regulación del número de revoluciones de rotación; este dispositivo permite obtener una mejor partida y una mejor parada de la cuchilla. La máquina está diseñada para realizar el corte de perfiles de grande dimensiones, aluminio y PVC, el movimiento ascendente de la cuchilla no ejerce ninguna presión sobre el perfil de corte y favorece la precisión y limpieza. Evacuación de la viruta a través de una aspiración de Ø120mm. Para un trabajo óptimo, recomendamos la instalación de mesa de rodillos con topes de referencia programable. TECHNISCHE DATEN Gehrungssäge mit aufsteigender Klinge Ø800mm, Vorschubgeschwindigkeit der Klinge einstellbar, Kippen manuelles Schneiden mit Festanschläge bei 90° / 45° / -45°, Zwischenpositionen von 22,5° rechts nach 22,5° links, mit pneumatischer Arretierung, ablesbare auf dem Digitalanzeige. Die Abfahrt der Klinge erfolgt Durch einen Inverter, dies ermöglicht die Einstellung der Anzahl von Umdrehungen; Dieses Gerät ermöglicht es, einen besseren Start und eine bessere Stoppen Sie die Klinge zu erhalten. Die Maschine ist so ausgelegt, um die Schnitte von den großer Profilen, Aluminium und PVC auszuführen; die Aufwärtsbewegung der Klinge ausübt keinen Druck auf das Schneidprofil und begünstigt die Genauigkeit und die Sauberkeit. Evakuierung von Abfällen durch eine Absaugung von Ø120mm. Für eine optimale Arbeits, Wir empfehlen die Installation von Rollenbahnen mit Bezug stoppt programmierbar. DONNÉES TECHNIQUES Tronçonneuse mono tête ascendante avec lame Ø800mm, vitesse d’avance de la lame réglable, inclinaison de la coupe manuelle avec des arrêts fixes à 90° / 45° / -45°, positions intermédiaires depuis 22,5° droite à 22,5° gauche avec blocage pneumatique, lisibles sur un display digital frontal. Le départ de la lame a lieu par l’intermédiaire d’un inverseur, ce qui permet la régulation du nombre de tours de la rotation; ce dispositif permet d’obtenir un meilleur départ et un meilleur arrêt de la lame. La machine est conçue pour effectuer les coupes de profils de grande taille, en aluminium et PVC, le mouvement ascendante de la lame ne exerce aucune pression sur le profil de coupe et favorise la précision et la propreté. Évacuation des déchets par une aspiration de Ø120mm. Pour un fonctionnement optimal, nous recommandons l’installation de convoyeurs à rouleaux avec butées de référence programmables. DADOS TECNICOS Máquina de corte de uma cabeça ascendente com lâmina Ø800mm, velocidade de avanço da lâmina ajustável, inclinação do corte manual com paradas fixada em 90° / 45° / -45°, posições intermediárias de 22,5° direita, para a 22,5° esquerda, bloqueio pneumático, legível no display digital frente. A saída da lâmina realiza-se através de um inversor, o qual permite a regulação do número de rotações da rotação; este dispositivo permite a obtenção de uma melhor partida e de uma melhor parar de lâmina. A máquina é projetada para executar o corte dos grandes perfis, em alumínio e PVC; o movimento ascendente da lâmina realiza o corte sem pressão sobre o perfil e favorece a precisão e limpeza. Evacuação de resíduos através de uma sucção de Ø120mm. Para um trabalho ideal, recomendamos a instalação de mesas de rolos com pára de referência programável. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Отрезной станок с одной режущей головкой с нижней подачей с диском Ø800 мм, регулируемой скоростью подачи диска, возможностью получения различных углов резки при ручном удержании с фиксированными позициями на 90°/45°/-45°, промежуточными позициями от 22,5° справа до 22,5° слева с пневматической блокировкой, отображаемыми на цифровом дисплее на передней панели. Начало движения диска выполняется через инвертор, который позволяет регулировать количество оборотов вращения; это устройство позволяет получить более плавный пуск и остановку диска. Станок предназначен для выполнения разки профилей из алюминия и ПВХ больших размеров; при нижней подаче диска не оказывается давление на обрабатываемый профиль, что способствует точности и чистоте реза. Удаление стружки и опилок через всасывающую трубу Ø120 мм. Для оптимальной работы рекомендуется установить роликовые конвейеры с регулируемыми упорами. STANDARD EQUIPMENT - Blade widia Ø800 with hole Ø40 - Blade advancement by Air / Oil - Closing the capotte that protects the cutting area by pneumatic control - Lubrication system micro-mist by Venturi - No. 2 Vertical pneumatic clampings - Motor 7,5 kW / Rounds 2800 ACCESORIOS INCLUIDOS - Disco de widia Ø800 con hoyo Ø40 - Movimiento cuchilla para aire / aceite - Cierre de la campana que protege la zona de corte por control neumático - Sistema de lubricación micro-niebla Venturi - Nr. 2 prensores neumáticos vertical - Motor 7,5 kW / 2800 rpm MITGELIEFERTES BEHOER - Hartmetallklinge Ø800 mit Loch Ø40 - Bewegung der Klinge zu Öl / Luft - Verschluss der Haube die die Schneidzone schützt, durch pneumatische Steuerung - Schmiersystem Mikronebel Venturi - Nr. 2 vertikale pneumatische Spann - Motor 7,5 kW / Drehzahl 2800 EQUIPEMENT STANDARD - Lame widia Ø800 avec trou Ø40 - Avancement lame à Air / Huile - Fermeture du capot qui protège la zone de coupe par commande pneumatique - Système de lubrification micro-brume de Venturi - Nr. 2 pinces pneumatiques verticaux - Moteur 7,5 kW / Tours 2800 EQUIPAMENTO STANDARD - Disco widia Ø800 com furo Ø40 - Movimento lâmina para Ar / Óleo - Fechar o capa que protege a área de corte por controle pneumático - Sistema de lubrificação micro-névoa Venturi - Nr. 2 apertos pneumáticos Vertical - Motor 7,5 kW / 2800 rpm ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ - Видиевый диск Ø800 с отверстием Ø40 - Подача диска: воздух/масло - Закрытие защитного кожуха зоны резки с помощью пневматической системы управления - Система смазки: масляный туман Venturi - 2 вертикальных зажимных прсипособления - Двигатель 7,5 кВт/2800 оборотов в минуту OPTIONALS - No. 2 horizontal pneumatic clampings OPCIONALES - No. 2 prensores neumáticos horizontal SONDERZUBEHOER - No. 2 horizontale pneumatische Spann EQUIPEMENT SUR DEMANDE - Nr. 2 pinces pneumatiques horizontaux OPÇÕES - Nr. 2 apertos pneumáticos horizontal АКСЕССУАРЫ ПО ЗАПРОСУ - 2 горизонтальных зажимных приспособления Sede operativa e stabilimento Via Larga, 19 - 47843 Misano Adriatico (RN) Tel. 0541 614454 - 080 8987077 [email protected] - www.mepalitalia.it MADE IN ITALY

Transcript of MADE IN ITALY - mepalitalia.it 800 - pieghevole.pdf · La salida de la cuchilla se lleva a cabo a...

Video

graf

ica:

ww

w.ri

ccar

dosp

insa

nti.i

t

TECHNICAL DATASingle head cutting off machine with rising up blade Ø800mm, adjustable blade advancement speed, tilting of the manual cutting with fixed stops at 90° / 45° / -45°, intermediate positions from 22.5° on the right to 22.5° on the left by pneumatic locking, readable on frontal digital display.The departure of the blade takes place through an inverter, which allows to set up the number of revolutions of rotation; this device allows to obtain both a better starting and stopping of the blade.The machine is designed to perform the cuts of large sized profiles, in aluminum and PVC; the upward movement of the blade cuts without pressure on the profile and facilitates precision and cleanliness.Waste chipping evacuation through a suction of Ø120mm.For an optimal working we recommend to install roller conveyors with programmable reference stops.

CARACTERISTICAS TECNICASTronzadora de un cabezal con sierra ascendente Ø800mm, velocidad de avance de la sierra ajustable, inclinación de corte manual con topes fijos a 90° / 45° / -45°, posiciones intermedias de 22,5° derecha a 22,5° izquierda, bloqueo neumático, legibles en el display digital en el frente.La salida de la cuchilla se lleva a cabo a través de un inversor, que permite la regulación del número de revoluciones de rotación; este dispositivo permite obtener una mejor partida y una mejor parada de la cuchilla.La máquina está diseñada para realizar el corte de perfiles de grande dimensiones, aluminio y PVC, el movimiento ascendente de la cuchilla no ejerce ninguna presión sobre el perfil de corte y favorece la precisión y limpieza. Evacuación de la viruta a través de una aspiración de Ø120mm.Para un trabajo óptimo, recomendamos la instalación de mesa de rodillos con topes de referencia programable.

TECHNISCHE DATENGehrungssäge mit aufsteigender Klinge Ø800mm, Vorschubgeschwindigkeit der Klinge einstellbar, Kippen manuelles Schneiden mit Festanschläge bei 90° / 45° / -45°, Zwischenpositionen von 22,5° rechts nach 22,5° links, mit pneumatischer Arretierung, ablesbare auf dem Digitalanzeige.Die Abfahrt der Klinge erfolgt Durch einen Inverter, dies ermöglicht die Einstellung der Anzahl von Umdrehungen; Dieses Gerät ermöglicht es, einen besseren Start und eine bessere Stoppen Sie die Klinge zu erhalten. Die Maschine ist so ausgelegt, um die Schnitte von den großer Profilen, Aluminium und PVC auszuführen; die Aufwärtsbewegung der Klinge ausübt keinen Druck auf das Schneidprofil und begünstigt die Genauigkeit und die Sauberkeit. Evakuierung von Abfällen durch eine Absaugung von Ø120mm.Für eine optimale Arbeits, Wir empfehlen die Installation von Rollenbahnen mit Bezug stoppt programmierbar.

DONNÉES TECHNIQUESTronçonneuse mono tête ascendante avec lame Ø800mm, vitesse d’avance de la lame réglable, inclinaison de la coupe manuelle avec des arrêts fixes à 90° / 45° / -45°, positions intermédiaires depuis 22,5° droite à 22,5° gauche avec blocage pneumatique, lisibles sur un display digital frontal.Le départ de la lame a lieu par l’intermédiaire d’un inverseur, ce qui permet la régulation du nombre de tours de la rotation; ce dispositif permet d’obtenir un meilleur départ et un meilleur arrêt de la lame.La machine est conçue pour effectuer les coupes de profils de grande taille, en aluminium et PVC, le mouvement ascendante de la lame ne exerce aucune pression sur le profil de coupe et favorise la précision et la propreté. Évacuation des déchets par une aspiration de Ø120mm.Pour un fonctionnement optimal, nous recommandons l’installation de convoyeurs à rouleaux avec butées de référence programmables.

DADOS TECNICOSMáquina de corte de uma cabeça ascendente com lâmina Ø800mm, velocidade de avanço da lâmina ajustável, inclinação do corte manual com paradas fixada em 90° / 45° / -45°, posições intermediárias de 22,5° direita, para a 22,5° esquerda, bloqueio pneumático, legível no display digital frente.A saída da lâmina realiza-se através de um inversor, o qual permite a regulação do número de rotações da rotação; este dispositivo permite a obtenção de uma melhor partida e de uma melhor parar de lâmina.A máquina é projetada para executar o corte dos grandes perfis, em alumínio e PVC; o movimento ascendente da lâmina realiza o corte sem pressão sobre o perfil e favorece a precisão e limpeza. Evacuação de resíduos através de uma sucção de Ø120mm.Para um trabalho ideal, recomendamos a instalação de mesas de rolos com pára de referência programável.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИОтрезной станок с одной режущей головкой с нижней подачей с диском Ø800 мм, регулируемой скоростью подачи диска, возможностью получения различных углов резки при ручном удержании с фиксированными позициями на 90°/45°/-45°, промежуточными позициями от 22,5° справа до 22,5° слева с пневматической блокировкой, отображаемыми на цифровом дисплее на передней панели.Начало движения диска выполняется через инвертор, который позволяет регулировать количество оборотов вращения; это устройство позволяет получить более плавный пуск и остановку диска. Станок предназначен для выполнения разки профилей из алюминия и ПВХ больших размеров; при нижней подаче диска не оказывается давление на обрабатываемый профиль, что способствует точности и чистоте реза. Удаление стружки и опилок через всасывающую трубу Ø120 мм.Для оптимальной работы рекомендуется установить роликовые конвейеры с регулируемыми упорами.

STANDARD EQUIPMENT- Blade widia Ø800 with hole Ø40 - Blade advancement by Air / Oil- Closing the capotte that protects the cutting area by pneumatic control- Lubrication system micro-mist by Venturi- No. 2 Vertical pneumatic clampings- Motor 7,5 kW / Rounds 2800

ACCESORIOS INCLUIDOS- Disco de widia Ø800 con hoyo Ø40 - Movimiento cuchilla para aire / aceite- Cierre de la campana que protege la zona de corte por control neumático- Sistema de lubricación micro-niebla Venturi - Nr. 2 prensores neumáticos vertical- Motor 7,5 kW / 2800 rpm

MITGELIEFERTES BEHOER- Hartmetallklinge Ø800 mit Loch Ø40- Bewegung der Klinge zu Öl / Luft- Verschluss der Haube die die Schneidzone schützt, durch pneumatische Steuerung- Schmiersystem Mikronebel Venturi- Nr. 2 vertikale pneumatische Spann - Motor 7,5 kW / Drehzahl 2800

EQUIPEMENT STANDARD- Lame widia Ø800 avec trou Ø40- Avancement lame à Air / Huile- Fermeture du capot qui protège la zone de coupe par commande pneumatique- Système de lubrification micro-brume de Venturi- Nr. 2 pinces pneumatiques verticaux- Moteur 7,5 kW / Tours 2800

EQUIPAMENTO STANDARD- Disco widia Ø800 com furo Ø40- Movimento lâmina para Ar / Óleo- Fechar o capa que protege a área de corte por controle pneumático- Sistema de lubrificação micro-névoa Venturi- Nr. 2 apertos pneumáticos Vertical - Motor 7,5 kW / 2800 rpm

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ- Видиевый диск Ø800 с отверстием Ø40- Подача диска: воздух/масло- Закрытие защитного кожуха зоны резки с помощью пневматической системы управления- Система смазки: масляный туман Venturi- 2 вертикальных зажимных прсипособления - Двигатель 7,5 кВт/2800 оборотов в минуту

OPTIONALS- No. 2 horizontal pneumatic clampings

OPCIONALES- No. 2 prensores neumáticos horizontal

SONDERZUBEHOER- No. 2 horizontale pneumatische Spann

EQUIPEMENT SUR DEMANDE- Nr. 2 pinces pneumatiques horizontaux

OPÇÕES- Nr. 2 apertos pneumáticos horizontal

АКСЕССУАРЫ ПО ЗАПРОСУ- 2 горизонтальных зажимных приспособления

Sede operativa e stabilimentoVia Larga, 19 - 47843 Misano Adriatico (RN)

Tel. 0541 614454 - 080 [email protected] - www.mepalitalia.it

MADE IN ITALY

CARATTERISTICHE TECNICHETroncatrice monotesta ascendente con lama Ø800mm, velocità di avanzamento lama regolabile , inclinazione del taglio manuale con riscontri fissi a 90°/45°/-45°, posizioni intermedie da 22,5° dx a 22,5°sx a bloccaggio pneumatico, leggibili su display digitale frontale.La partenza della lama avviene tramite inverter, che consente la regolazione del numero dei giri di rotazione; questo dispositivo permette di ottenere una migliore partenza ed arresto della lama. La macchina è stata creata per eseguire i tagli dei profili, in alluminio e PVC, di ampie dimensioni; il movimento ascendente della lama esercita il taglio senza pressione sul profilo e ne favorisce la precisione e la pulizia. Evacuazione dei trucioli di scarto attraverso una aspirazione di Ø120mm. Per un lavoro ottimale è consigliato il montaggio di rulliere con battute di riscontro programmabili.

ACCESSORI IN DOTAZIONELama al widia Ø800 CON Foro Ø40 - Avanzamento lama ad Aria/olioChiusura della capotte a protezione della zona di taglio tramite comando pneumaticoSistema di lubrificazione a micro nebbia VenturiNr.2 Morse pneumatiche verticali - Motore da 7,5 kW / Giri 2800

ACCESSORI A RICHIESTANr.2 Morse pneumatiche orizzontali

Particolare uscita lama e morse

IngombroOverall dimensions - Abmessungen - Dimensiones - Dimensões - Encombrement

PesoWeight - Gewicht - Poids

L W H

Top 800 1710 1580 1800 Kg. 1250

Applicazione rulliere di carico e scarico