Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional...

324
QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520

Transcript of Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional...

Page 1: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520

Page 2: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate
Page 3: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

11

12

13

3

1

4

56

7

8

9

10

2

Page 4: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

empty page before TOC

Page 5: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

English 6Čeština 23Eesti 41Hrvatski 59Latviešu 77Lietuviškai 95Magyar 112Polski 131Română 150Shqip 168Slovenščina 184Slovensky 202Srpski 220Български 236Македонски 254Русский 271Українська 288Қазақша 304

Page 6: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

English

Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product atwww.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)1 Protection cap2 Blade3 Blade release slide4 On/off button5 Battery status indicator (QP2531, QP2530 only)6 Small plug7 Battery charge indicator (QP2522, QP2521,

QP2520 only)8 Supply unit (QP2531, QP2530: adapter type

HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: adapter typeA00390.)

9 Replacement blade (QP2531, QP2522 only)10 Click-on stubble comb 5mm11 Click-on stubble comb 3mm (QP2531, QP2530,

QP2520 only)12 Click-on stubble comb 2mm (QP2531, QP2530

only)13 Click- on stubble comb 1mm

Important safety informationRead this important information carefully beforeyou use the appliance and its accessories andsave it for future reference. The accessoriessupplied may vary for different products.

6 English

Page 7: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Danger- Keep the supply unit dry.

Warning- The supply unit contains a

transformer. Do not cut off thesupply unit to replace it withanother plug, as this causes ahazardous situation.

- Only charge the appliance withthe supply unit provided.

7English

Page 8: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- This appliance can be used bychildren aged from 8 years andabove and persons withreduced physical, sensory ormental capabilities or lack ofexperience and knowledge ifthey have been givensupervision or instructionconcerning use of theappliance in a safe way andunderstand the hazardsinvolved. Children shall not playwith the appliance. Cleaningand user maintenance shall notbe made by children withoutsupervision.

- Always unplug the appliancebefore you clean it under thetap.

- Always check the appliancebefore you use it. Do not usethe appliance if it is damaged,as this may cause injury. Alwaysreplace a damaged part withone of the original type.

8 English

Page 9: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Do not open the appliance toreplace the rechargeablebattery.

Caution- Never immerse the charging

stand in water and do not rinseit under the tap.

- Never use water hotter than80°C to rinse the appliance.

- Only use this appliance for itsintended purpose as shown inthe user manual.

- For hygienic reasons, theappliance should only be usedby one person.

- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressiveliquids such as petrol oracetone to clean the appliance.

- Do not use the supply unit in ornear wall sockets that containor have contained an electric airfreshener to prevent irreparabledamage to the supply unit.

9English

Page 10: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Electromagnetic fields (EMF)- This Philips appliance complies with all

applicable standards and regulations regardingexposure to electromagnetic fields.

General- This appliance is waterproof. It is suitable for

use in the bath or shower and for cleaningunder the tap. For safety reasons, the appliancecan therefore only be used without cord.

- The appliance is suitable for mains voltagesranging from 100 to 240 volts.

- The supply unit transforms 100-240 volts to asafe low voltage of less than 24 volts.

- Niveli maksimal i zhurmës: Lc = 75 dB(A).

ChargingNote: This appliance can only be used withoutcord.

QP2531, QP2530: Charging normally takes approx.4 hours.

QP2522, QP2521, QP2520: Charging normally takesapprox. 8 hours.

A fully charged appliance has an operating time ofup to 60 minutes (QP2531, QP2530) or 45 minutes(QP2522, QP2521, QP2520).

Charge the appliance before you use it for the firsttime and when the battery charge indicatorindicates that the battery is almost empty.

10 English

Page 11: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Battery status indicator QP2531, QP2530:When the battery status indicator light flashesorange, the battery is almost empty.

To indicate that the appliance is charging, thebattery status indicator light flashes green.

When the battery is fully charged, the batterystatus light lights up green continuously.

Approx. 30 minutes after the battery is fullycharged or when you disconnect the appliancefrom the mains, the light of the battery statusindicator switches off automatically.

Battery charge indicator QP2522, QP2521, QP2520:The battery status is indicated by the performanceof the appliance. When the appliance startsworking more slowly, the battery is almost emptyand needs to be charged for optimal performance.

Charging with the adapter1 Insert the small plug into the appliance and put

the adapter in the wall socket.

2 QP2522, QP2521, QP2520 only: The batterycharge indicator on the adapter lights upcontinuously, when the appliance is connectedto the mains.

3 After charging, remove the adapter from thewall socket and pull the small plug out of theappliance.

11English

Page 12: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Using the appliance You can use the appliance to trim, edge or shavefacial hair (beard, moustache and sideburns).Shave for a smooth result, trim to obtain a certainlength and edge to create perfect edges and sharplines. This appliance is not intended for shaving,edging or trimming hairs on lower body parts orscalp hair. Take your time when you first start touse the appliance. You have to acquire practicewith the appliance.Note: This appliance can only be used withoutcord.

Switching the appliance on and off1 To switch on the appliance, press the on/off

button once.

2 To switch off the appliance, press the on/offbutton once.

ShavingWarning: Before you use the appliance,always check the blade for damage orwear. If the blade is damaged or worn, donot use the appliance, as injury may occur.Replace a damaged blade before you usethe appliance (see chapter ‘Replacement’).

Shaving tips and tricks- Make sure that the blade is in full contact with

the skin by placing it flat on the skin.

12 English

Page 13: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- For the best result, move the appliance againstthe grain.

- Make long strokes while you press lightly.- You can use the appliance dry or wet with gel

or foam, even in the shower.- Shaving a clean beard and face gives the best

results.

1 Switch on the appliance.

2 Place the blade on the skin and move theappliance up or against the grain in long strokeswhile you press it lightly.

Note: Make sure you hold the surface of theblade flat against your skin.

3 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

EdgingYou can also use both edges of the blade to createsharp lines and perfect edges. Hold the appliancein such a way that the blade is perpendicular tothe skin and one of its edges touches the skin. Thisallows more precise detailing of sideburns and thearea around the mouth and nose.

1 To use the blade for creating sharp edges andlines, use either edge of the blade.

2 Switch on the appliance.

13English

Page 14: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Place the edge of the blade perpendicular ontothe skin.

- Make straight strokes while applying gentlepressure.

4 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

Trimming with combThe click-on stubble combs allow you to trim hairto different lengths.

QP2531, QP2530 come with 4 click-on stubblecombs: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm.

QP2520 comes with 3 click-on stubble combs:5mm, 3mm, 1mm.

QP2522, QP2521 come with 2 click-on stubblecombs: 5mm, 1mm.

Start with the 5mm comb to acquire practice withthis appliance.

The indication on each comb corresponds to thehair length in millimeters.

Tips- Always make sure that the tips of the click-

on stubble comb point in the direction inwhich you move the appliance.

14 English

Page 15: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Make sure that the flat part of the comb isalways in full contact with the skin to obtainan even trimming result.

- Since hair grows in different directions, youneed to move the appliance in differentdirections as well (upward, downward oracross).

- Trimming is easier when the skin and hair aredry.

1 Place the comb onto the blade, with the teethof the comb pointing upwards.

Note: Always trim in the direction of the teeth ofthe comb. This will give you the best results.

2 Switch on the appliance.

3 Place the comb onto the skin and move theappliance in the direction of the teeth of thecomb.

Note: For the best result, move it against thegrain.

4 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

5 To remove the comb, hold it on both sides andpull it off the blade.

Cleaning and maintenanceClean the appliance after every use.

Caution: Never use compressed air, scouringpads, abrasive cleaning agents or aggressiveliquids such as petrol or acetone to clean theappliance.

15English

Page 16: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Caution: Do not tap the appliance against asurface to remove water from it, as this maycause damage. Replace the blade if it isdamaged.

Cleaning the appliance1 Remove the comb from the blade. Always turn

the appliance off before putting on or taking offcombs.

2 If a lot of hairs have accumulated on the comb,first blow them off.

3 If a lot of hairs have accumulated on theappliance, first blow them off.

4 Then switch on the appliance and rinse theblade with lukewarm water.

Caution: Do not dry the blade with a towel ora tissue as this may cause damage.

16 English

Page 17: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

5 Then rinse the comb with lukewarm water.

6 Let the appliance and comb dry.

Note: The blade is fragile. Handle it carefully.Replace the blade if it is damaged.

StorageAlways attach the protection cap on the blade toprotect the blade from damage during travelling orstorage.

We advise you to let the appliance and itsattachments dry before you store them for thenext use.

1 Place the protection cap onto the edge of theblade.

2 Close the protection cap.

ReplacementReplacing the blade

For optimal cutting and gliding performance of theblade, we advise you to replace the blade every 4months or when it no longer provides the shavingor trimming results you expect. The advice ofreplacing every 4 months is based on two fullshaves a week. Depending on your usage behavior

17English

Page 18: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

the exact lifetime of the blade could be longer orshorter. Similar to what you would experience witha manual blade, the blade becomes blunt overtime, which results in increased hair pulling andreduced cutting performance.

1

2

1 Push the blade release slide upwards carefully,and hold the blade on its sides to remove theblade and prevent it from flying away.

2 Hold the new blade on its sides and press itonto the handle (‘click’).

Note: When you hear a click the new blade isplaced correctly and ready for use.

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visitwww.shop.philips.com/service or go to yourPhilips dealer. You can also contact the PhilipsConsumer Care Center in your country (see theinternational warranty leaflet for contact details).

The following parts are available:- QP210 Blade 1-pack- QP220 Blade 2-pack

Recycling- This symbol means that this product shall not

be disposed of with normal household waste(2012/19/EU).

18 English

Page 19: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). We strongly advise you to takeyour product to an official collection point or aPhilips service centre to have a professionalremove the rechargeable battery.

- Follow your country’s rules for the separatecollection of electrical and electronic productsand rechargeable batteries. Correct disposalhelps prevent negative consequences for theenvironment and human health.

Removing the rechargeable batteryCaution: Only remove the rechargeable batterywhen you discard the appliance. Make sure thebattery is completely empty when you remove it.

Note: We strongly advise you to have aprofessional remove the rechargeable battery.

1 Disconnect the appliance from the mains andlet the appliance run until the motor stops.

2 Remove the blade from the appliance.

3 Remove the bottom of the appliance bybending it downwards and pull it off.

4 Take out the battery compartment byseparating the bottom part from the top part.

19English

Page 20: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

5 Separate the battery section from the bottompart.

6 Lift the battery out of the inner body with thescrewdriver. The battery is connected withdouble-sided tape.

Warning: Be careful, the battery strips arevery sharp.

Warranty and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read theinternational warranty leaflet.

Guarantee restrictionsThe blade is not covered by the terms of theinternational guarantee because it is subject towear.

TroubleshootingThis chapter summarizes the most commonproblems you could encounter with the appliance.If you are unable to solve the problem with theinformation below, visit www.philips.com/supportfor a list of frequently asked questions or contactthe Consumer Care Center in your country.

20 English

Page 21: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problem Possible cause Solution

The appliancedoes not chargewhen it isconnected to themains.

The appliance hasto be switched offwhen you charge it.

Switch off the appliance.

I cannot switchon the appliancewhen it isconnected to themains.

You cannot use theappliance when itis charging. Youcan only use theappliance withoutcord.

Disconnect the appliancefrom the mains before use.

The appliancedoes not workanymore.

The rechargeablebattery is empty.

Charge the appliance (seechapter ‘Charging’).QP2530: During charging,the battery chargeindicator flashes. QP2520:During charging, thecharge indicator on theadapter lights up. If thebattery charge indicatordoes not flash or light up,check whether there is apower failure or if the wallsocket is live. If there is nopower failure and the wallsocket is live but thebattery charge indicatorstill does not flash or lightup, take the appliance toyour dealer or a Philipsservice center.

The blade isblocked by dirt.

Switch on the applianceand rinse the blade underthe tap with warm water.

Hold the blade in a cupwith warm water (60°C andno hotter) for approx.30seconds.

21English

Page 22: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problem Possible cause Solution

The appliancedoesn’t cut hairsanymore.

The blade is placedon the handleincorrectly.

Push the blade onto theappliance until you hear aclick.

The blade isdamaged or worn.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

The appliancemakes a strangenoise.

The blade isdamaged or worn.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

The blade is placedonto the handleincorrectly.

Remove and reattach theblade. Push it onto theappliance until you hear aclick.

The blade isblocked by dirt.

Remove the blade andclean it thoroughly.

The appliancedoesn’t functionoptimallyanymore.

The blade isblocked by dirt.

Remove the blade andclean it thoroughly.

The blade issubject to wear andtherefore itsperformancedecreases overtime.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

The blade is adelicate part of theappliance and caneasily be damaged.If the blade isdamaged, it maynot functionoptimally anymore.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

22 English

Page 23: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Čeština

Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítáVás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůjvýrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

Všeobecný popis (obr. 1)1 Ochranný kryt2 Čepel3 Uvolňovací posuvné tlačítko čepele4 Vypínač5 Ukazatel stavu baterie (pouze modely QP2531,

QP2530)6 Malá zástrčka7 Kontrolka nabíjení baterie (pouze modely

QP2522, QP2521, QP2520)8 Zdroj (QP2531, QP2530: adaptér typu HQ850.

QP2522, QP2521, QP2520: adaptér typuA00390.)

9 Náhradní čepel (pouze modely QP2531 aQP2522)

10 Nasazovací hřebenový nástavec na vousy 5 mm11 Nasazovací hřebenový nástavec na vousy 3 mm

(pouze modely QP2531, QP2530, QP2520)12 Nasazovací hřebenový nástavec na vousy 2 mm

(pouze modely QP2531, QP2530)13 Nasazovací hřebenový nástavec na vousy 1 mm

Důležité bezpečnostní informacePřed použitím přístroje a jeho příslušenství sipečlivě přečtěte tuto příručku s důležitýmiinformacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.Dodané příslušenství se může pro různé výrobkylišit.

23Čeština

Page 24: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Nebezpečí- Zdroj udržujte v suchu.

Varování- Zdroj obsahuje transformátor. U

zdroje nikdy neodřezávejte anenahrazujte zástrčku. Mohloby tak dojít k nebezpečnésituaci.

- Zastřihovač nabíjejte pouzepomocí dodávaného zdroje.

24 Čeština

Page 25: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Tento přístroj mohou používatděti od 8 let věku a osobys omezenými fyzickými,smyslovými nebo duševnímischopnostmi nebonedostatkem zkušenostía znalostí, pokud jsou poddohledem nebo byly poučenyo bezpečném používánípřístroje a pokud chápousouvisející rizika. Děti sis přístrojem nesmí hrát. Dětinesmí provádět čištěnía uživatelskou údržbu bezdozoru.

- Před čištěním pod tekoucívodou přístroj vždy odpojte odsítě.

- Před použitím přístroj vždyzkontrolujte. Přístrojnepoužívejte, je-li poškozený,aby nedošlo ke zranění.Poškozenou součástkuvyměňujte vždy za původní typ.

25Čeština

Page 26: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Neotvírejte přístroj, ani senepokoušejte vyměnitakumulátor.

Upozornění- Dobíjecí stojan nesmíte nikdy

ponořit do vody ani ho mýt podtekoucí vodou.

- Pro oplachování přístroje nikdynepoužívejte vodu teplejší než80 °C.

- Přístroj používejte pouzek účelu, ke kterému je určen, jakje vyobrazeno v uživatelsképříručce.

- Z hygienických důvodů by mělapřístroj používat pouze jednaosoba.

- K čištění přístroje nikdynepoužívejte stlačený vzduch,kovové žínky, abrazivní aniagresivní čisticí prostředky, jakoje například benzín neboaceton.

26 Čeština

Page 27: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Nepoužívejte zdroj v zásuvce,ve které je nebo byl zapojenelektrický osvěžovač vzduchu,ani v její blízkosti. Předejdetetak nenapravitelnémupoškození zdroje.

Elektromagnetická pole (EMP)- Tento přístroj Philips odpovídá všem platným

normám a předpisům týkajícím se vystaveníúčinkům elektromagnetických polí.

Obecné informace- Tento přístroje je voděodolný. Je vhodný pro

použití ve vaně nebo sprše a pro čištění podtekoucí vodou. Přístroj lze protoz bezpečnostních důvodů používat pouze beznapájecího kabelu.

- Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí100 až 240 V.

- Zdroj transformuje 100 V až 240 V na bezpečnénízké napětí nižší než 24 V.

- Maximální hladina hluku: Lc = 75 dB(A).

NabíjeníPoznámka: Tento přístroj lze používat pouze bezkabelu.

QP2531, QP2530: Nabíjení trvá obvykle asi 4hodiny.

QP2522, QP2521, QP2520: Nabíjení trvá obvykleasi 8 hodin.

Při plném nabití zastřihovač pracuje až 60 minut(modely QP2531, QP2530) nebo 45 minut (modelyQP2522, QP2521, QP2520).

27Čeština

Page 28: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Zastřihovač nabijte před prvním použitím a tehdy,když ukazatel stavu baterie ukazuje, že je baterietéměř vybitá.

Ukazatel stavu baterie QP2531, QP2530:Když je baterie téměř vybitá, kontrolka nabitíbaterie bliká oranžově.

Ukazatel stavu baterie bliká zeleně na znamení, žese zastřihovač nabíjí.

Když je baterie plně nabitá,kontrolka stavu baterie svítí zeleně.

Přibližně 30 minut po úplném nabití baterie nebopo odpojení zařízení od elektrické sítě ukazatelstavu baterie automaticky zhasne.

Ukazatel stavu baterie QP2522, QP2521, QP2520:Stav baterie je patrný z výkonu zastřihovače.Pokud zastřihovač začne pracovat pomaleji, jebaterie téměř vybitá a pro dosažení optimálníhovýkonu je nutné ji nabít.

Nabíjení pomocí adaptéru1 Zasuňte malý konektor do zastřihovače a

adaptér do zásuvky ve zdi.

2 Pouze modely QP2522, QP2521, QP2520: Kdyžje zastřihovač připojen k elektrické síti, ukazatelstavu baterie na adaptéru svítí nepřetržitě.

28 Čeština

Page 29: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Po nabití vytáhněte adaptér ze zásuvky ve zdia malý konektor vytáhněte ze zastřihovače.

Použití zastřihovače Zastřihovač lze můžete použít na zastřihování,tvarování a holení vousů na obličeji (bradka, knír akotlety). Holením získáte hladký výsledek,zastřihováním dosáhnete určité délky a tvarovánímvytvoříte dokonalé okraje a ostré linie. Tentozastřihovač není určen pro holení, tvarování anizastřihávání ochlupení na dolních částech tělanebo vlasů. Při prvním holení nespěchejte.V používání zastřihovače je třeba získat praxi.Poznámka: Tento přístroj lze používat pouze bezkabelu.

Zapínání a vypínaní zastřihovače1 Zastřihovač zapněte jedním stisknutím

vypínače.

2 Zastřihovač vypněte opětovným stisknutímvypínače.

HoleníVarování: Před použitím zastřihovače vždyzkontrolujte, zda není čepel poškozenánebo opotřebovaná. Pokud je čepelpoškozena, zastřihovač nepoužívejte, abynedošlo ke zranění. Před použitímzastřihovače vždy zkontrolujte, zda není

29Čeština

Page 30: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

čepel poškozená nebo opotřebovaná (vizkapitola „Výměna“).

Tipy a triky holení- Dbejte na to, aby čepel byla zcela v kontaktu

s pokožkou, proto ji k pokožce přiložte celouplochou.

- Nejlepšího výsledku dosáhnete pohybem protisměru růstu chloupků.

- Provádějte dlouhé tahy s použitím mírnéhotlaku.

- Zastřihovač je vhodný pro použití za suchanebo mokra, s gelem nebo s pěnou, dokonce ive sprše.

- Nejlepších výsledků při holení dosáhnete,pokud je pokožka tváře a brady čistá..

1 Zapněte zastřihovač.

2 Opatrně přiložte čepel k pokožce a s mírnýmtlakem a dlouhými tahy pomalu pohybujtezastřihovačem nahoru nebo proti směru růstuchloupků.

Poznámka: Povrch čepele držte přiloženýplochou stranou na pokožku.

3 Zastřihovač po každém použití vypněte avyčistěte (viz kapitola „Čištění a údržba“).

TvarováníPoužitím obou hran čepele můžete vyvářet ostrélinie a dokonalé okraje. Přidržte zastřihovač tak,aby čepel byla kolmo v kontaktu s pokožkou a abyse pokožky dotýkala jedna z jejích hran. Tímtozpůsobem můžete přesně zastřihovat chloupky nakotletách a v oblasti kolem úst a nosu.

30 Čeština

Page 31: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1 Chcete-li pomocí čepele vytvářet ostré hrany alinie, použijte jednu z hran čepele.

2 Zapněte zastřihovač.

3 Přiložte okraj čepele kolmo k položce.

- Provádějte rovné tahy s použitím jemnéhotlaku.

4 Zastřihovač po každém použití vypněte avyčistěte (viz kapitola „Čištění a údržba“).

Zastřihování s hřebenovým nástavcemNasazovací hřebenový nástavec na vousy vámumožní zastřihovat různé délky chloupků.

Součástí modelů QP2531 a QP2530 jsou 4nasazovací hřebenové nástavce na vousy: 5 mm,3 mm, 2 mm a 1 mm.

Součástí modelu QP2520 jsou 3 nasazovacíhřebenové nástavce na vousy: 5 mm, 3 mm a1 mm.

Součástí modelů QP2522 a QP2521 jsou 2nasazovací hřebenové nástavce na vousy: 5 mm a1 mm.

Pro získání praxe s používáním zastřihovačezačněte s 5mm hřebenovým nástavcem.

Označení na jednotlivých hřebenových nástavcíchodpovídá délce střihu v milimetrech.

31Čeština

Page 32: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Tipy- Vždy dbejte na to, aby špičky nasazovacího

hřebenového nástavce na vousy směřovalyve stejném směru, jako pohybujetezastřihovačem.

- Dbejte na to, aby plochá část hřebene bylazcela v kontaktu s pokožkou. To zajišťujerovnoměrný výsledek zastřihnutí.

- Protože vlasy rostou různými směry, je nutnézastřihovačem rovněž pohybovat různýmisměry (nahoru, dolů nebo napříč).

- Zastřihování je jednodušší, jsou-li pokožka achloupky suché.

1 Nasaďte hřebenový nástavec na čepel tak, abyzuby směřovaly nahoru.

Poznámka: Vždy zastřihávejte ve směru zubůhřebenového nástavce. Dosáhnete taknejlepších výsledků.

2 Zapněte zastřihovač.

3 Přiložte hřebenový nástavec na pokožku apohybujte zastřihovačem ve směru zoubkůhřebenového nástavce.

Poznámka: Nejlepšího výsledku dosáhnetepohybem proti směru růstu chloupků.

4 Zastřihovač po každém použití vypněte avyčistěte (viz kapitola „Čištění a údržba“).

5 Pokud chcete hřebenový nástavec odejmout,uchopte ho na obou stranách a vytáhněte hoz čepele.

32 Čeština

Page 33: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Čištění a údržbaPo každém použití zastřihovač vyčistěte.

Upozornění: K čištění zastřihovače nikdynepoužívejte stlačený vzduch, drátěnky,abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako jenapříklad benzín nebo aceton.Upozornění: Neodstraňujte vodu ze zastřihovačeoklepáváním o jiný povrch, protože by mohlodojít k poškození. Je-li čepel poškozená,vyměňte ji.

Čištění zastřihovače1 Sejměte hřeben z čepele. Před nasazením nebo

odejmutím hřebenového nástavce zastřihovačvždy vypněte.

2 Pokud se v hřebenovém nástavci nahromadívětší množství vlasů, nejprve je vyfoukejte.

3 Pokud se v zastřihovači nahromadí většímnožství vlasů, nejprve je vyfoukejte.

33Čeština

Page 34: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

4 Poté zastřihovač zapněte a opláchněte čepelvlažnou vodou.

Upozornění: Čepel nesušte ručníkem ani jinoutkaninou, protože by mohlo dojít k poškození.

5 Poté opláchněte hřebenový nástavec vlažnouvodou.

6 Nechte zastřihovač i hřebenový nástavecuschnout.

Poznámka: Čepel je křehká. Zacházejte s níopatrně. Je-li čepel poškozená, vyměňte ji.

SkladováníPři cestování nebo skladování na čepel vždypřipevněte ochranný kryt, abyste ji ochránili předpoškozením.

Zastřihovač a nástavce doporučujeme předuložením a dalším použitím nechat zcelavyschnout.

1 Přiložte ochranný kryt na okraj čepele.

2 Uzavřete ochranný kryt.

34 Čeština

Page 35: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

VýměnaVýměna čepele

Abyste dosáhli optimálního výsledků přizastřihování a klouzání čepele, doporučujeme jivyměnit každé 4 měsíce nebo tehdy, kdy při holenínebo zastřihování nepodává požadovanévýsledky. Toto doporučení frekvence výměnyvychází z předpokladu, že se kompletně holítedvakrát týdně. V závislosti na způsobu používánímůže být skutečná životnost čepele delší nebokratší. Podobně jako u manuální čepelky se čepelčasem otupí, v důsledku čehož se zintenzivnítahání chloupků a klesne výkon.

1

2

1 Opatrně posuňte uvolňovací posuvné tlačítkočepele směrem nahoru a uchopte čepel nabočních stranách tak, abyste ji mohli vyjmout azabránili tomu, aby vyskočila.

2 Uchopte novou čepel ze stran a zatlačte ji narukojeť (ozve se zacvaknutí).

Poznámka: Poté, co se ozve zacvaknutí, je nováčepel umístěna správně a je připravena k použití.

Objednávání příslušenstvíChcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly,navštivte adresu www.shop.philips.com/servicenebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.Můžete se také obrátit na středisko zákaznicképéče společnosti Philips ve své zemi (kontaktníúdaje naleznete na letáčku s celosvětovouzárukou).

35Čeština

Page 36: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Lze objednat následující díly:- Čepel QP210 – 1balení- Čepel QP220 – 2balení

Recyklace- Tento symbol znamená, že výrobek nelze

likvidovat s běžným komunálním odpadem(2012/19/EU).

- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobekobsahuje vestavěné dobíjecí baterie, kterénemohou být likvidovány společně s běžnýmdomácím odpadem (2006/66/ES). Důraznědoporučujeme, abyste výrobek zanesli dooficiálního sběrného místa nebo servisníhostřediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecíbaterie na odbornících.

- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběrutříděného odpadu elektrických a elektronickýchvýrobků a také akumulátorů. Správnou likvidacípomůžete zabránit negativním dopadům naživotní prostředí a lidské zdraví.

Vyjmutí akumulátoruUpozornění: Až budete zastřihovač likvidovat,vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutímakumulátoru se ujistěte, že je úplně prázdný.

Poznámka: Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutíakumulátoru nechali na odbornících.

1 Odpojte zastřihovač od sítě a nechte motorekv chodu, dokud se sám nezastaví.

2 Ze zastřihovače sejměte čepel.

36 Čeština

Page 37: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Oddělte spodní část zastřihovače tak, že jiohnete směrem dolů a vytáhnete.

4 Oddělením spodní části od horní části vyjmětepřihrádku na baterie.

5 Oddělte část pro baterie od spodní části.

6 Vyzvedněte akumulátor z vnitřního těla pomocíšroubováku. Baterie je připevněnaoboustrannou lepicí páskou.

Varování: Pozor, pásky od akumulátoru jsouvelmi ostré.

Záruka a podporaPotřebujete-li další informace či podporu,navštivte web www.philips.com/support nebo siprostudujte záruční list s mezinárodní platností.

Omezení zárukyNa čepel se nevztahují podmínky mezinárodnízáruky, neboť podléhá opotřebení.

37Čeština

Page 38: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Řešení problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy,se kterými se můžete u zastřihovače setkat. Pokudse vám nepodaří problém vyřešit podlenásledujících informací, navštivte web

www.philips.com/support, kde jsou uvedenyodpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujtestředisko zákaznické péče ve své zemi.

Problém Možná příčina Řešení

Je-li zastřihovačzapojen do sítě,nenabíjí se.

Když zastřihovačnabíjíte, je nutné jejvypnout.

Vypněte zastřihovač.

Zastřihovač nelzezapnout, pokud jepřipojen do sítě.

Během nabíjenínelze zastřihovačpoužívat.Zastřihovač lzepoužívat pouze bezkabelu.

Před použitím odpojtezastřihovač od sítě.

Zastřihovač užnefunguje.

Nabíjecí baterie jeprázdná.

Zastřihovač nabijte (vizkapitola „Nabíjení“).QP2530: Ukazatel stavubaterie během nabíjeníbliká. QP2520: Kontrolkana adaptéru bude běhemnabíjení nepřerušovaněsvítit. Pokud ukazatel stavubaterie nesvítí ani nebliká,zkontrolujte, zda nedošlok výpadku proudu a zdafunguje zásuvka. Pokudnedošlo k výpadku proudua zásuvka funguje, aleukazatel stavu baterie stálenesvítí ani nebliká, odnestezastřihovač k prodejci nebodo servisního střediskaPhilips.

38 Čeština

Page 39: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problém Možná příčina Řešení

Čepel jezablokovanánečistotami.

Zapněte zastřihovač aopláchněte čepel vlažnouvodou.

Ponořte čepel do nádobys teplou vodou (do 60 °C)po dobu přibližně 30sekund.

Zastřihovačpřestal stříhat.

Čepel je na rukojetinesprávněnasazena.

Natlačte čepel zpět nazastřihovač, dokudneuslyšíte zacvaknutí.

Čepel je poškozenáneboopotřebovaná.

Vyměňte čepel za novou.Viz kapitola „Výměna“.

Zastřihovačvydává divnýzvuk.

Čepel je poškozenáneboopotřebovaná.

Vyměňte čepel za novou.Viz kapitola „Výměna“.

Čepel je na rukojetinesprávněnasazena.

Sejměte čepel a nasaďte jiznovu. Natlačte ji zpět nazastřihovač, dokudneuslyšíte zacvaknutí.

Čepel jezablokovanánečistotami.

Vyjměte čepel a důkladněji vyčistěte.

Zastřihovač užnefungujeoptimálně.

Čepel jezablokovanánečistotami.

Vyjměte čepel a důkladněji vyčistěte.

Čepel podléháopotřebení, protose její výkon časemsnižuje.

Vyměňte čepel za novou.Viz kapitola „Výměna“.

39Čeština

Page 40: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problém Možná příčina Řešení

Čepel je křehká amůže se snadnopoškodit. Pokuddojde k poškozeníčepele, nemusísprávně fungovat.

Vyměňte čepel za novou.Viz kapitola „Výměna“.

40 Čeština

Page 41: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Eesti

Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode veebisaidilwww.philips.com/welcome.

Üldine kirjeldus (joon. 1)1 Kaitsekate2 Lõiketera3 Lõiketera avamise liugur4 Toitenupp5 Aku oleku näidik (ainult QP2531, QP2530)6 Väike pistik7 Aku oleku näidik (ainult QP2522, QP2521,

QP2520)8 Toiteplokk (QP2531, QP2530: adapteri tüüp

HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: adapteritüüp A00390.)

9 Vahetuslõiketera (ainult QP2531 ja QP2522)10 Klõpsuga tüükakamm 5 mm11 Klõpsuga tüükakamm 3 mm (ainult QP2531,

QP2530, QP2520)12 Klõpsuga tüükakamm 2 mm (ainult QP2531,

QP2530)13 Klõpsuga tüükakamm 1 mm

Tähtis ohutusteaveEnne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugegeantud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke seeedaspidiseks alles. Kaasaskäivad tarvikud võivadvastavalt tootele erineda.

41Eesti

Page 42: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Oht- Hoidke toiteplokk kuivana.

Hoiatus- Toiteplokis on trafo. Ärge

lõigake toiteplokki ära, etasendada seda mõne teisepistikuga, kuna seepõhjustab ohtliku olukorra.

- Kasutage seadme laadimiseksainult kaasasolevat toiteplokki.

42 Eesti

Page 43: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Seda seadet võivad kasutadalapsed alates 8. eluaastast ningfüüsiliste puuete javaimuhäiretega isikud võiisikud, kellel puuduvadkogemused ja teadmised, kuineid valvatakse või neile onantud juhendid seadme ohutukasutamise kohta ja nadmõistavad sellega seotud ohte.Lapsed ei tohi seadmegamängida. Ärge laske lastelseadet puhastada ja hooldadajärelvalveta.

- Enne seadme kraani allpesemist võtke pistik alatipistikupesast välja.

- Kontrollige alati enne seadmekasutamist selle korrasolekut.Vigastuste vältimiseks ärgekasutage seadet, kui see onkahjustatud. Vahetage alatikahjustatud osaoriginaalvaruosa vastu välja.

43Eesti

Page 44: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Ärge avage seadet, et laetavaidakusid ise välja vahetada.

Ettevaatust- Ärge kunagi kastke

laadimisalust vette egaloputage seda voolava veega.

- Ärge kunagi kasutage seadmeloputamiseks 80 °C-stkuumemat vett.

- Kasutage seda seadet üksnesselleks ettenähtud otstarbelkasutusjuhendi kohaselt.

- Hügieenilistel põhjustel peaksseadet ainult üks isik kasutama.

- Ärge kunagi kasutage seadmepuhastamiseks suruõhku,küürimiskäsna, abrasiivseidpuhastusvahendeid ega kasööbivaid vedelikke nagubensiin või atsetoon.

44 Eesti

Page 45: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Toiteploki pöördumatukahjustamise vältimiseks, ärgekasutage seda sellisesseinakontaktis või seinakontaktilähedal, mis sisaldab või onsisaldanud elektrilistõhuvärskendajat.

Elektromagnetväljad (EMF)- See Philips seade vastab kõikidele

elektromagnetiliste väljadega kokkupuudetkäsitlevatele kohaldatavatele standarditele jaõigusnormidele.

Üldteave- See seade on veekindel. Sobib kasutamiseks

vannis või dušši all ning puhastamiseks kraaniall. Ohutuse tagamiseks saab epilaatorit vaidjuhtmeta kasutada.

- Seadet sobib kasutada toitepingel 100-240volti.

- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pingetrafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.

- Maksimaalne müratase: Lc = 75 dB(A).

LaadimineMärkus. Seda seadet saab kasutada ainultjuhtmevabalt.

QP2531, QP2530: Laadimiseks kulub umbes 4tundi.

QP2522, QP2521, QP2520: Laadimiseks kulubumbes 8 tundi.

45Eesti

Page 46: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Täislaetud seadme tööaeg on kuni 60 minutit(QP2531, QP2530) või 45 minutit (QP2522, QP2521,QP2520).

Laadige seadet enne esmakasutust ja siis, kui akuoleku näidik ütleb, et aku on peaaegu tühi.

Aku oleku näidik QP2531, QP2530:Aku oleku näidik vilgub oranžilt, kui aku onpeaaegu tühi.

Seadme laadimise tähistamiseks vilgub aku olekunäidik roheliselt.

Kui aku on täis laetud, jääb akuoleku märgutuli roheliselt põlema.

Umbes 30 minutit pärast aku täis laadimist, või kuiseadme voolupistikust lahti ühendate, lülitub akuoleku näidik automaatselt välja.

Aku oleku näidik QP2522, QP2521, QP2520:Aku olekule viitab seadme jõudlus. Kui seadehakkab aeglasemalt töötama on aku peaaegu tühining optimaalse jõudluse tagamiseks tuleb sedalaadida.

46 Eesti

Page 47: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Adapteriga laadimine1 Sisestage väike pistik pistikupessa ja adapter

seinakontakti.

2 Ainult mudeli QP2522, QP2521, QP2520 puhul:Aku oleku näidik süttib jäädavalt, kui seade onvoolupistikuga ühendatud.

3 Eemaldage adapter pärast laadimistseinakontaktist ja tõmmake väike pistikseadmest välja.

Seadme kasutamine Kasutage seda seadet näokarvade piiramiseks,küljendamiseks ja raseerimiseks (habe, vuntsid japõskhabe). Raseerige sileda tulemuseni, piirakekindla pikkuseni ning küljendage, loomakstäiuslikke servasid ning teravaid jooni. Seade ei oleette nähtud juuste ega alumiste kehaosadekarvade raseerimiseks, küljendamiseks egapiiramiseks. Kasutage seadet aegsasti, kui sellekasutamist alles alustate. Peate selle kasutamistharjutama.Märkus. Seda seadet saab kasutada ainultjuhtmevabalt.

Seadme sisse- ja väljalülitamine1 Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kord

on/off nuppu.

2 Seadme väljalülitamiseks vajutage üks kordtoitenuppu.

47Eesti

Page 48: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

RaseerimineHoiatus! Kontrollige alati enne seadmekasutamist selle lõiketera kahjustuste jakulumise suhtes. Ärge kasutage seadet, kuilõiketera on kahjustatud või katki, sest seevõib tekitada vigastusi. Vahetage enneseadme kasutamist kahjustatud lõiketera(vt ptk "Osade vahetamine").

Raseerimise nõuanded ja nipid- Veenduge, et lõiketera oleks täielikult vastu

nahka, see lapikult nahale astades.- Parima tulemuse saavutamiseks liigutage

seadet vastukarva.- Tehke pikki tõmbeid samas kergelt vajutades.- Seade sobib kasutamiseks kuivalt ja märjalt

koos geeli või vahuga, võite seda isegi duši allkasutada.

- Parima tulemuse saate siis, kui raseerite puhasthabet ja nahka..

1 Lülitage seade sisse.

2 Asetage lõiketera nahale ja liigutage seadetaeglaselt üles või vastukarva, samaaegselt sedaõrnalt surudes.

Märkus. Veenduge, et hoiate lõiketera pindalapikult oma naha vastas.

3 Lülitage seade pärast iga kasutamist välja japuhastage see (vt ptk „Puhastamine jahooldus“).

48 Eesti

Page 49: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

KüljendamineLõiketera mõlemaid servasid saab kasutadateravate joonte ja ideaalsete servade loomiseks.Hoidke seadet nii, et lõiketera oleks nahaga ristining selle üks ots puudutaks nahka. See võimaldabpõskhabeme ning suud ja nina ümbritsevapiirkonna täpsemat kujundamist.

1 Lõiketeraga teravate joonte ja ideaalseteservade loomiseks saab kasutada lõiketeramõlemat serva.

2 Lülitage seade sisse.

3 Asetage lõiketera serv nahaga risti.

- kasutage sirgeid liigutusi, samas õrnalt pealevajutades.

4 Lülitage seade pärast iga kasutamist välja japuhastage see (vt ptk „Puhastamine jahooldus“).

Piiramine kammigaKlõpsuga tüükakamm võimaldab piirata karvuerinevale pikkusele.

QP2531 ja QP2530 tulevad 4 klõpsugatüükakammiga: 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm.

QP2520 tuleb 3 klõpsuga tüükakammiga: 5 mm, 3mm, 1 mm.

QP2522 ja QP2521 tulevad 2 klõpsugatüükakammiga: 5 mm, 1 mm.

49Eesti

Page 50: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Alustage 5 mm kammist, et omandada seadmekasutamise kogemusi.

Tähised igal kammil vastavad karvade pikkuselemillimeetrites.

Näpunäiteid- Veenduge, et klõpsuga tüükakammi ots

oleks alati suunatud seadme liikumisesuunas.

- Ühtlasema tulemuse saamiseks veenduge, etkammi lame osa oleks alati täielikult vastunahka.

- Kuna karvad kasvavad eri suundades, tulebteil seadet samuti eri suundades liigutada(üles, alla või risti).

- Piiramine on lihtsam, kui nahk ja karvad onkuivad.

1 Kinnitage kamm lõiketerale nii, et kammihambad oleks suunaga üles.

Märkus. Piirake karvu alati kammihammastesuunas. See annab parima tulemuse.

2 Lülitage seade sisse.

3 Asetage kamm nahale ning liigutage seadetkammi hammaste suunas.

Märkus. Parima tulemuse saavutamiseksliigutage seda vastukarva.

4 Lülitage seade pärast iga kasutamist välja japuhastage see (vt ptk „Puhastamine jahooldus“).

50 Eesti

Page 51: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

5 Kammi eemaldamiseks hoidke seda mõlemaltpoolt kinni ning tõmmake see lõiketera küljestära.

Puhastamine ja hooldusPuhastage seadet alati pärast kasutamist.

Ettevaatust! Ärge kunagi kasutage seadmepuhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna,abrasiivseid puhastusvahendeid ega kasööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.Ettevaatust! Ärge koputage seadet veeeemaldamiseks vastu pindasid, sest see võibtekitada kahjustusi. Kui lõiketera on kahjustatud,vahetage see välja.

Seadme puhastamine1 Eemaldage kamm lõiketeralt. Enne kammide

kinnitamist või eemaldamist lülitage seade alativälja.

2 Kui kammile on kogunenud palju karvu, puhugeneed kõigepealt minema.

51Eesti

Page 52: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Kui kammile on kogunenud palju karvu, puhugeneed kõigepealt minema.

4 Lülitage seade sisse ja loputage lõiketeravoolava leige vee all.

Ettevaatust! Ärge kuivatage lõiketera käterätiega salvrätiga, sest see võib põhjustadakahjustusi.

5 Seejärel loputage kammi leige veega.

6 Laske seadmel ja kammil kuivada.

Märkus. Lõiketera on habras. Käsitlege sedahoolega. Kui lõiketera on kahjustatud, vahetagesee välja.

HoiundamineLõiketera kahjustuste eest kaitsmiseks reisimiselvõi hoiundamisel, kinnitage sellele alati kaitsekate.

Soovitame seadmel ja selle tarvikutel kuivadalasta, enne kui need järgmiseks kasutuseks ärapanete.

1 Paigaldage kaitsekate lõiketera servale.

52 Eesti

Page 53: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Sulgege kaitsekate.

Osade vahetamineLõiketera vahetamine

Lõiketera optimaalse lõikamis- ja libisemisjõudlusesaavutamiseks soovitame see teil iga 4 kuu tagant,või kui see enam eeldatavaid habemeajamise võipiiramise tulemusi ei saavuta, välja vahetada.Soovitus seda iga 4 kuu tagant vahetada põhinebeeldusel, et teete nädalas 2 täielikkuhabemeajamise kuuri. Sõltuvalt teiekasutusmeetoditele võib lõiketera täpne eluiga ollapikem või lühem. Sarnaselt käsitsi kasutatavaleraseerimisterale, muutub lõiketera aja möödudesnüridaks, põhjustades karvade tõmbamist jahalvenenud lõikejõudlust.

1

2

1 Lükake lõiketera avamise liugur hoolikalt üles jahoidke lõiketera selle külgedelt, et seeeemaldada ning et see minema ei lendaks.

2 Hoidke uut lõiketera külgedelt ning vajutage seekäepideme külge (kuulete klõpsatust).

Märkus. Klõpsatuse kuulmisel on uus lõiketeraõigesti paigaldatud ning kasutamiseks valmis.

53Eesti

Page 54: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Tarvikute tellimineSeadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseksminge veebilehele www.shop.philips.com/servicevõi külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võitepöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse(vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).

Saadaval on järgmised osad:- QP210 Lõiketera 1-pack- QP220 Lõiketera 2-pack

Ringlussevõtt- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi

visata tavaliste olmejäätmete hulka(2012/19/EL).

- See sümbol tähendab, et käesolev toodesisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohivisata tavaliste olmejäätmete hulka(2006/66/EÜ). Me soovitame teil oma toodeviia Philipsi ametlikku kogumispunkti võihoolduskeskusesse, et akupatareiprofessionaalil eemaldada lasta.

- Järgige oma riigi elektriliste ja elektroonilistetoodete ning akupatareide lahuskogumistreguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusestkõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikketagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.

Akupatarei eemaldamineEttevaatust! Eemaldage akupatarei seadmestvaid siis, kui seadme kasutusest kõrvaldate. Enneaku eemaldamist kontrollige, et see oleks täiesttühi.

54 Eesti

Page 55: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Märkus. Soovitame teil tungivalt lasta laetav akuasjatundjal eemaldada.

1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sellelmootori seiskumiseni töötada.

2 Eemaldage lõiketera seadmest.

3 Eemaldage seadme alumine osa, sedaallapoole painutades ning ära tõmmates.

4 Võtke akupesa välja, selleks alumine ja ülemineosa eraldades.

5 Eraldage akupesa alumise osa küljest.

6 Võtke aku kruvikeerajaga sisekestast välja. Akuon kinnitatud kahepoolse teibiga.

Hoiatus. Ettevaatust, sest aku plaadid onväga teravad.

Garantii ja tootetugiKui vajate teavet või abi, külastage Philipsiveebilehte www.philips.com/support või lugegeläbi üleilmne garantiileht.

55Eesti

Page 56: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

GarantiipiirangudLõiketera pole rahvusvahelistegarantiitingimustega reguleeritud, sest see onkuluv osa.

VeaotsingSelles peatükis võetakse kokku kõige levinumadprobleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kuite ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemilahendada, külastage veebilehte

www.philips.com/support, kus on loetelu kordumakippuvatest küsimustest, või võtke ühendust omariigi klienditeeninduskeskusega.

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

Seade ei lae, kuisee onelektrivõrkuühendatud.

Seade peablaadimiseks olemavälja lülitatud.

Lülitage seade välja.

Ma ei saa seadetsisse lülitada ajal,mil see onvooluvõrkuühendatud.

Seadet ei saalaadimise ajalkasutada. Seadetsaab kasutadaainultjuhtmevabalt.

Enne kasutamist tõmmakeseadme pistikseinakontaktist välja.

56 Eesti

Page 57: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

Seade lõpetastöötamise.

Laetav aku on tühi. Laadige seade (vt ptk„Laadimine”). QP2530:Laadimise ajal aku olekunäidik vilgub. QP2520:Laadimise ajal süttibadapteril laadimise näidik.Kui aku oleku näidik eivilgu ega sütti, kontrollige,et tegemist ei olekselektrivõrgu rikkega ja etseinakontaktis oleks voololemas. Kui tegemist ei oleelektrivõrgu rikkega ningvoolupistikus on voololemas, kuid aku olekunäidik ikka ei vilgu egasütti, viige seadeedasimüüjale või Philips'ihoolduskeskusesse.

Lõiketera onmustuse pooltblokeeritud .

Lülitage seade sisse jaloputage lõiketera soojaveega kraani all.

Pange lõiketera u. 30sekundiks sooja veegatassi (mitte rohkem kui60°C).

Seade ei lõikaenam karvu.

Lõiketera on valestikäepidemeleasetatud.

Lükake lõiketeraseadmesse tagasi, kunikuulete klõpsatust.

Lõiketera onkahjustatud võikulunud.

Vahetage lõiketera uuevastu välja. Vt peatükk„Osade vahetamine”

Seade teebkummalist müra.

Lõiketera onkahjustatud võikulunud.

Vahetage lõiketera uuevastu välja. Vt peatükk„Osade vahetamine”

57Eesti

Page 58: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

Lõiketera on valestikäepidemeleasetatud.

Eemaldage lõiketera japaigaldage see uuesti.Lükake see seadmessetagasi, kuni kuuleteklõpsatust.

Lõiketera onmustuse pooltblokeeritud .

Eemaldage lõiketera ningpuhastage põhjalikult.

Seade ei töötaenamoptimaalselt.

Lõiketera onmustuse pooltblokeeritud .

Eemaldage lõiketera ningpuhastage põhjalikult.

Lõiketera võibkuluda ningseetõttu sellejõudlus ajapikkuväheneb.

Vahetage lõiketera uuevastu välja. Vt peatükk„Osade vahetamine”

Lõiketera onseadme delikaatneosa ning see onkergestikahjustatav. Kuilõiketera onkahjustatud, eipruugi see enamoptimaalselttöötada.

Vahetage lõiketera uuevastu välja. Vt peatükk„Osade vahetamine”

58 Eesti

Page 59: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Hrvatski

Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kakobiste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proizvod nawww.philips.com/welcome.

Opći opis (sl. 1)1 Zaštitni poklopac2 Oštrica3 Klizač za otpuštanje oštrice4 Gumb za uključivanje/isključivanje5 Indikator napunjenosti baterije (samo QP2531,

QP2530)6 Mali utikač7 Indikator punjenja baterije (samo QP2522,

QP2521, QP2520)8 Jedinica za napajanje (QP2531, QP2530:

adapter tipa HQ850. QP2522, QP2521, QP2520:adapter tipa A00390.)

9 Zamjenska oštrica (samo QP2531, QP2522)10 Češalj za kratko podrezivanje od 5 mm s

jednostavnim postavljanjem11 Češalj za kratko podrezivanje od 3 mm s

jednostavnim postavljanjem (samo QP2531,QP2530, QP2520)

12 Češalj za kratko podrezivanje od 2 mm sjednostavnim postavljanjem (samo QP2531,QP2530)

13 Češalj za kratko podrezivanje od 1 mm sjednostavnim postavljanjem

Važne sigurnosne informacijePažljivo pročitajte te važne informacije prije nego lise budete koristili uređajem i njegovim dodacimate ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučenidodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.

59Hrvatski

Page 60: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Opasnost- Održavajte jedinicu za

napajanje suhom.

Upozorenje- Jedinica za napajanje sadržava

transformator. Nikada nemojteodrezati jedinicu za napajanjeda biste postavili drugi utikač jerto stvara opasnu situaciju.

- Aparat punite isključivoisporučenom jedinicom zanapajanje.

60 Hrvatski

Page 61: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Ovaj aparat mogu koristiti djecaod 8 ili više godina te osobe sasmanjenim fizičkim, osjetilnim ilimentalnim sposobnostima ilinedostatkom iskustva i znanja,ako su pod nadzorom ili sudobile upute o sigurnomkorištenju aparata i akorazumiju moguće opasnosti.Djeca se ne smiju igratiaparatom. Djeca bez nadzorane smiju obavljati čišćenje ikorisničko održavanje.

- Obavezno iskopčajte aparatprije čišćenja pod mlazomvode.

- Aparat obavezno provjeriteprije uporabe. Nemojte sekoristiti uređajem ako jeoštećen jer to može prouzročitiozljedu. Uvijek zamijeniteoštećeni dio dijelom originalnevrste.

- Ne otvarajte uređaj dazamijenite punjivu bateriju.

61Hrvatski

Page 62: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Oprez- Nikada ne uranjajte stalak za

punjenje u vodu i ne ispirite gapod pipom.

- Nikada ne koristite vodu toplijuod 80°C za ispiranje aparata.

- Aparat koristite isključivo zasvrhu kojoj je namijenjen, kaošto je prikazano u korisničkompriručniku.

- Iz higijenskih razloga, aparat bitrebala koristiti samo jednaosoba.

- Za čišćenje aparata nikadanemojte upotrebljavati zračnimlaz, spužvice za ribanje,abrazivna sredstva za čišćenjeili agresivne tekućine poputbenzina ili acetona.

62 Hrvatski

Page 63: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Nemojte se koristiti jedinicomza napajanje u ili blizu zidnihutičnica koje sadržavaju ili susadržavale električni osvježivačzraka kako bi se spriječilanepopravljiva šteta jedinice zanapajanje.

Elektromagnetska polja (EMF)- Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće

standarde i propise u vezi izlaganjaelektromagnetskim poljima.

Općenito- Ovaj je uređaj vodootporan. Pogodan je za

upotrebu u kadi ili tušu te za čišćenje podslavinom. Uređaj se stoga zbog sigurnosnihrazloga može upotrebljavati samo bez kabela.

- Aparat je pogodan za napone između 100 i 240V.

- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 –240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.

- Maksimalna razina buke: Lc = 75 dB(A).

PunjenjeNapomena: Uređaj se smije koristiti samo bez žice.

QP2531, QP2530: Punjenje obično traje o. 4 sata.

QP2522, QP2521, QP2520: Punjenje obično traje o.8 sati.

Potpuno napunjeni aparat ima vrijeme upotrebedo 60 minuta (QP2531, QP2530) ili do 45 minuta(QP2522, QP2521, QP2520).

63Hrvatski

Page 64: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Napunite aparat prije prve upotrebe i indikatornapunjenosti baterije naznači da je baterija gotovoprazna.

Indikator napunjenosti baterije QP2531, QP2530:Kada indikator napunjenosti baterije treperinarančasto, baterija je gotovo prazna.

Indikator statusa baterije treperi zeleno kako binaznačio da se aparat puni.

Kada se baterija potpuno napuni,indikator napunjenosti baterije počet ćeneprestano svijetliti zeleno.

O. 30 minuta nakon što se baterija potpuno napuniili kada isključite aparat iz napajanja, automatski seisključuje svjetlo indikatora napunjenosti baterije.

Indikator punjenja baterije QP2522, QP2521, QP2520:Status baterije naznačen je izvedbom aparata.Kada aparat počne raditi sporije, baterija je gotovoispražnjena i potrebno je napuniti radi optimalneizvedbe.

Punjenje s pomoću adaptera1 Umetnite mali utikač u aparat, a adapter u zidnu

utičnicu.

64 Hrvatski

Page 65: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Samo QP2522, QP2521, QP2520: Indikatorpunjenja baterije na adapteru neprestano jeosvjetljen kada je aparat priključen nanapajanje.

3 Nakon punjenja izvadite adapter za napajanje izzidne utičnice, a mali utikač iz aparata.

Upotreba aparata Nastavak za Aparatom se možete koristiti zapodrezivanje, oblikovanje ili brijanje dlačica na licu(brada, brkovi i zalisci). Obrijte se kako bistepostigli glatki izgled, podrežite kako biste postigliodređenu dužinu te oblikujte kako biste stvorilisavršene rubove i oštre linije. Aparat nijenamijenjen brijanju, oblikovanju ili podrezivanjudlačica na donjim dijelovima tijela ili kose. Nemojtežuriti tijekom prve upotrebe aparata. Morate stećipraksu služenja aparatom.Napomena: Uređaj se smije koristiti samo bez žice.

Uključivanje ili isključivanje aparata1 Kako biste uključili aparat, jednom pritisnite

gumb za uključivanje/isključivanje.

2 Jednom pritisnite gumb zauključivanje/isključivanje kako biste isključiliaparat.

BrijanjeUpozorenje: Prije upotrebe aparata uvijekprovjerite ima li na oštrici znakova

65Hrvatski

Page 66: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

oštećenja ili istrošenosti. Ako je oštricaoštećena ili istrošena, nemojte se koristitiaparatom jer može doći do ozljede.Zamijenite oštećenu oštricu prije upotrebeaparata (vidi poglavlje „Zamjena dijelova”).

Savjeti i trikovi za brijanje- Pobrinite se da oštrica bude u potpunom

dodiru s kožom postavljajući je ravno na kožu.- Kako biste dobili najbolji rezultat, pomičite

aparat suprotno smjeru rasta dlačica.- Radite velike zamahe laganim pritiskom.- Aparatom se možete koristiti pri suhim ili

mokrim uvjetima, s gelom ili pjenom, čak i podtušem.

- Najbolji se rezultati ostvaruju brijanjem čistebrade i lica.

1 Uključite aparat.

2 Oštricu postavite stavite na kožu i pomičiteaparat niz ili suprotno smjeru rasta dlačicadugim potezima istodobno lagano pritišćući.

Napomena: Pobrinite se da površinu oštricedržite ravno na koži.

3 Nakon svake upotrebe isključite i očistite aparat(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje”).

Oblikovanje rubovaMožete upotrebljavati i oba ruba oštrice kako bistestvorili oštre linije i savršene rubove. Držite aparattako da oštrica bude okomito prema koži a jedanod njezinih rubova dodiruje kožu. Time je moguće

66 Hrvatski

Page 67: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

preciznije uređivanje detalja zalizaka te područjaoko usta i nosa.

1 Možete upotrebljavati bilo koji rub oštrice kakobiste se koristili oštrim rubovima i linijama.

2 Uključite aparat.

3 Postavite rub oštrice okomito na kožu.

- Povucite ravne poteze istodobno nježnopritišćući.

4 Nakon svake upotrebe isključite i očistite aparat(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje”).

Podrezivanje s pomoću češljaČešljevi za kratko podrezivanje s jednostavnimpostavljanjem omogućuju vam podrezivanjedlačica različite duljine.

QP2531, QP2530 se isporučuju s četiri češlja zakratko podrezivanje s jednostavnimpričvršćivanjem: 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm.

QP2520 se isporučuje s tri češlja za kratkopodrezivanje s jednostavnim pričvršćivanjem:5 mm, 3 mm, 1 mm.

QP2522, QP2521 se isporučuju s dva češlja zakratko podrezivanje s jednostavnimpričvršćivanjem: 5 mm, 1 mm.

67Hrvatski

Page 68: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Počnite s češljem za podrezivanje od 5 mm kakobiste stekli praksu u upravljanju aparatom.

Oznaka na svakom češlju označuje duljinu dlačicau milimetrima.

Savjeti- Uvijek pazite da vrhovi češlja za kratko

podrezivanje budu okrenuti u smjeru ukojem pomičete aparat.

- Kako biste postigli ravnomjernu duljinudlačica, pobrinite se da ravni dio češlja uvijekbude u potpunom dodiru s kožom.

- Budući da dlačice rastu u različitimsmjerovima, i aparat morate pomicati urazličitim smjerovima (gore, dolje ilipoprijeko).

- Podrezivanje će biti jednostavnije ako sukoža i dlačice suhi.

1 Postavite češalj na oštricu, pri čemu su zupcičešlja usmjereni prema gore.

Napomena: Uvijek podrezujte u smjeru zubacačešlja. Time ćete postići najbolje rezultate.

2 Uključite aparat.

3 Postavite češalj na kožu i pomičite aparat usmjeru zubaca na češlju.

Napomena: Kako biste postigli najbolji rezultat,pomičite ga suprotno smjeru rasta dlačica.

4 Nakon svake upotrebe isključite i očistite aparat(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje”).

68 Hrvatski

Page 69: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

5 Kako biste uklonili češalj, držite ga s obje stranei povucite ga s oštrice.

Čišćenje i održavanjeOčistite aparat nakon svake upotrebe.

Oprez: Nikada nemojte upotrebljavatikomprimirani zrak, spužvice za ribanje, abrazivnasredstva za čišćenje ili agresivne tekućine, kaošto su benzin ili aceton, za čišćenje aparata.Oprez: Nemojte kuckati uređajem o površinu dauklonite vodu iz njega jer to može uzrokovatioštećenje. Zamijenite oštricu ako je oštećena.

Čišćenje uređaja1 Izvadite češalj s oštrice. Uvijek isključite aparat

prije postavljanja ili uklanjanja češljeva.

2 Ako se puno dlaka nakupilo na češlju, prvo ihotpušite.

69Hrvatski

Page 70: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Ako se puno dlaka nakupilo na uređaju, prvo ihotpušite.

4 A zatim uključite aparat i isperite oštricu mlazomtople vode.

Oprez: Oštricu nemojte sušiti ručnikom ilirupčićem jer to može prouzročiti oštećenje.

5 Zatim isperite češalj mlakom vodom.

6 Ostavite aparat i češalj da se osuše.

Napomena: Oštrica je krhka. Pažljivo rukujte njome.Zamijenite oštricu ako je oštećena.

SpremanjeUvijek prikačite zaštitni čep na oštricu da zaštititeoštricu od oštećenja tijekom putovanja ili pohrane.

Savjetujemo vam da aparat i nastavke ostavite dase osuše prije nego li ih spremite do sljedećeupotrebe.

1 Stavite zaštitni čep na rub oštrice.

70 Hrvatski

Page 71: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Zatvorite zaštitni čep.

Zamjena dijelovaZamjenjivanje oštrice

Kako biste postigli optimalnu izvedbu rezanja iklizanja oštrice, savjetujemo vam da oštricuzamijenite svaka 4 mjeseca ili kada više neostvaruje rezultate brijanja i podrezivanja kojeočekujete. Savjet o zamjenjivanju svaka 4 mjesecatemelji se na dva potpuna brijanja tjedno. Ovisno ovašem ponašanju pri upotrebi, točan vijek trajanjaoštrice može biti dulji ili kraći. Slično onome štomožete očekivati kod ručne oštrice, oštricaotupljuje tijekom vremena, što rezultira povećanimčupanjem dlačica i smanjenom izvedbom prirezanju.

1

2

1 Pažljivo gurnite klizač za otpuštanje oštriceprema gore i držite oštricu sa strana kako bisteje uklonili te spriječili da odleti.

2 Držite novu oštricu sa strana i pritisnite je naručku („klik”).

Napomena: Kada čujete klik, znači da je novaoštrica ispravno postavljena i spremna zaupotrebu.

71Hrvatski

Page 72: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Naručivanje dodatnog priboraDa biste kupili dodatke ili rezervne dijelove,posjetite www.shop.philips.com/service ili seobratite dobavljaču tvrtke Philips. Također semožete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips usvojoj državi (pogledajte međunarodni jamstvenilist radi detalja o kontaktu).

Dostupni su sljedeći dijelovi:- Oštrica QP210 1 komad- Oštrica QP220 2 komada

Recikliranje- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije

odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom(2012/19/EU).

- Ovaj simbol znači da proizvod sadržavaugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže suobičajenim kućanskim otpadom(2006/66/EC). Preporučujemo da svoj proizvododnesete u služeno mjesto za prikupljanjeotpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bistručnjak uklonio punjivu bateriju.

- Pridržavajte se pravila vaše zemlje oodvojenom prikupljanju električnih ielektroničkih proizvoda i punjivih baterija.Pravilno odlaganje otpada pomaže usprječavanju negativnih posljedica za okoliš iljudsko zdravlje.

Uklanjanje punjive baterijeOprez: Uklonite punjivu bateriju tek kadaodlučite baciti uređaj. Pobrinite se da baterijabude potpuno prazna dok je uklanjate.

72 Hrvatski

Page 73: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Napomena: Izričito preporučujemo da vađenjepunjive baterije prepustite profesionalcu.

1 Isključite aparat iz napajanja i pustite ga da radidok se motor ne zaustavi.

2 Uklonite oštricu s aparata.

3 Uklonite donji dio aparata savijajući ga premadolje i povlačeći ga prema vani.

4 Izvadite pretinac baterije odvajanjem donjegdijela od gornjeg.

5 Odvojite dio za bateriju od donjeg dijela.

6 S pomoću odvijača podignite bateriju izunutarnjeg kućišta. Baterija je spojenadvostranom vrpcom.

Upozorenje: Budite oprezni, stranicebaterija su vrlo oštre.

Jamstvo i podrškaAko su Vam potrebne informacije ili podrška,molimo posjetite www.philips.com/support ilipročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.

73Hrvatski

Page 74: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Ograničenja jamstvaOštrica nije obuhvaćena odredbamameđunarodnog jamstva jer je podložna trošenju.

Rješavanje problemaU ovom je poglavlju sažetak većine osnovnihproblema s uređajem s kojima se možete susresti.Ako problem ne možete riješiti s pomoćuinformacija u nastavku, posjetite

www.philips.com/support kako biste pronašli popisčesto postavljanih pitanja ili se obratite centru zakorisničku podršku u svojoj državi.

Problem Mogući uzrok Rješenje

Aparat se ne punikada je priključenna mrežnonapajanje.

Aparat trebaisključiti prilikompunjenja.

Isključite aparat.

Ne mogu uključitiaparat dok jepriključen nanapajanje.

Aparat ne možeteupotrebljavati dokse puni. Aparatomse možete koristitisamo bez kabela.

Isključite aparat iznapajanja prije upotrebe.

74 Hrvatski

Page 75: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problem Mogući uzrok Rješenje

Aparat više neradi.

Punjiva baterija jeprazna.

Napunite aparat(pogledajte poglavlje„Punjenje”). QP2530:Tijekom punjenja, indikatornapunjenosti baterijetreperi. QP2520: Indikatorpunjenja na adaptorusvijetli tijekom punjenja.Ako indikator punjenjabaterije ne treperi ili se nepali, provjerite je li došlodo nestanka struje te je lizidna utičnica podnaponom. Ako nije došlodo nestanka struje i zidnaje utičnica pod naponom,ali indikator punjenjabaterije i dalje ne treperi iline pali se, odnesite aparatsvojem dobavljaču ili uservisni centar tvrtkePhilips.

Oštrica je blokiranaprljavštinom.

Uključite aparat i isperiteoštricu toplom vodom izslavine.

Držite oštricu u šalici stoplom vodom (60 °C, aline više) tijekom o. 30sekundi.

Aparat više nereže dlačice.

Oštrica nije pravilnopostavljena nadršku.

Gurnite oštricu na aparatdok ne čujete zvuk klika.

Oštrica je oštećenaili istrošena.

Zamijenite oštricu novom.Vidi poglavlje „Zamjenadijelova”.

Aparat proizvodičudan zvuk.

Oštrica je oštećenaili istrošena.

Zamijenite oštricu novom.Vidi poglavlje „Zamjenadijelova”.

75Hrvatski

Page 76: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problem Mogući uzrok Rješenje

Oštrica nije pravilnopostavljena nadršku.

Odvojite i ponovopričvrstite oštricu. Gurniteje na aparat dok ne čujetezvuk klika.

Oštrica je blokiranaprljavštinom.

Odvojite oštricu i temeljitoje očistite.

Aparat više neradi optimalno.

Oštrica je blokiranaprljavštinom.

Odvojite oštricu i temeljitoje očistite.

Oštrica je podložnatrošenju te se stoganjezina izvedbasmanjuje tijekomvremena.

Zamijenite oštricu novom.Vidi poglavlje „Zamjenadijelova”.

Oštrica je osjetljividio aparata i možese lako oštetiti. Akose oštrica ošteti,možda više nećeraditi optimalno.

Zamijenite oštricu novom.Vidi poglavlje „Zamjenadijelova”.

76 Hrvatski

Page 77: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Latviešu

Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnēwww.philips.com/welcome.

Vispārīgs apraksts (1. att.)1 Aizsargvāciņš2 Asmens3 Asmens atbrīvošanas slīdslēdzis4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga5 Akumulatora statusa indikators (tikai modeļiem

QP2531, QP2530)6 Mazais spraudnis7 Akumulatora uzlādes indikators (tikai modeļiem

QP2522, QP2521, QP2520)8 Barošanas bloks (QP2531, QP2530: adaptera

tips HQ850. QP2522, QP2521, QP2520:adaptera tips A00390).

9 Nomaināmais asmens (tikai modeļiem QP2531un QP2522)

10 Uzspraužamā īsi apcirptu matiņu ķemme 5 mm11 Uzspraužamā īsi apcirptu matiņu ķemme 3 mm

(tikai modeļiem QP2531, QP2530 un QP2520)12 Uzspraužamā īsi apcirptu matiņu ķemme 2 mm

(tikai modeļiem QP2531, QP2530)13 Uzspraužamā īsi apcirptu matiņu ķemme 1 mm

Svarīga informācija par drošībuPirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgiizlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet toturpmākām uzziņām. Komplektā iekļautiepiederumi dažādiem produktiem var atšķirties.

77Latviešu

Page 78: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Bīstami- Glabājiet adaptera bloku

sausumā.

Brīdinājums- Barošanas blokā ir iebūvēts

strāvas pārveidotājs.Nenogrieziet barošanas bloku,lai pievienotu tam citu spraudni,jo tādējādi tiek radīta bīstamasituācija.

- Ierīci uzlādējiet tikai arkomplektā esošu barošanasbloku.

78 Latviešu

Page 79: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Šo ierīci var izmantot bērni no 8gadu vecuma un personas arierobežotām fiziskajām,uztveres vai garīgajām spējāmvai bez pieredzes unzināšanām, ja šīm personāmtiek nodrošināta uzraudzība vaisniegti norādījumi par ierīcesdrošu lietošanu un tās saprotiespējamo bīstamību. Bērninedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērnibez uzraudzības nedrīkst tīrītierīci vai veikt tās tehniskoapkopi.

- Pirms ierīces tīrīšanas ar tekošukrāna ūdeni vienmēr atvienojietierīci no strāvas.

- Pirms ierīces lietošanas vienmērpārbaudiet to. Nelietojiet bojātuierīci, jo tā var gūtsavainojumus. Vienmērnomainiet bojātu detaļu aroriģinālu detaļu.

79Latviešu

Page 80: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Neatveriet ierīci un nemēģinietnomainīt atkārtoti uzlādējamoakumulatoru.

Ievērībai- Nekad nelieciet lādēšanas

statīvu ūdenī un neskalojiet tozem krāna.

- Nekad neskalojiet ierīci ūdenī,kura temperatūra pārsniedz80 °C.

- Izmantojiet šo ierīci tikaiparedzētajiem mērķiem, kānorādīts lietotāja rokasgrāmatā.

- Ievērojot higiēnas prasības,ierīci ir ieteicams lietot tikaivienam cilvēkam.

- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojietsaspiestu gaisu, tīrīšanasdrāniņas, abrazīvus tīrīšanaslīdzekļus vai kodīgus šķidrumus,piemēram, benzīnu vai acetonu.

80 Latviešu

Page 81: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Neizmantojiet adaptera blokukontaktligzdās vai piekontaktligzdām, kurās ir vai irbijis ievietots elektriskais gaisaatsvaidzinātājs, citādi jūs varatneatgriezeniski sabojātadaptera bloku.

Elektromagnētiskie lauki (EML)- Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem

standartiem un noteikumiem, kas attiecas uzelektromagnētisko lauku iedarbību.

Vispārīgi- Šī ierīce ir ūdensdroša. Ierīce ir piemērota

izmantošanai vannā vai dušā un tīrīšanai zemtekoša krāna ūdens. Drošības apsvērumu dēļierīci drīkst lietot tikai bez vada.

- Ierīce ir paredzēta elektrotīklam, kura spriegumsir no 100 līdz 240 voltiem.

- Barošanas bloks transformē 100–240 voltuspriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazākspar 24 voltiem.

- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 75 dB(A).

UzlādePiezīme. Šo ierīci var lietot tikai bez vada.

QP2531, QP2530: Lādēšana aizņem aptuveni 4stundas.

QP2522, QP2521, QP2520: Lādēšana aizņemaptuveni 8 stundas.

Pilnīgi uzlādētas ierīces darbības laiks ir līdz60 minūtēm (modeļiem QP2531 un QP2530) vai

81Latviešu

Page 82: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

līdz 45 minūtēm (tikai modeļiem QP2522, QP2521un QP2520).

Uzlādējiet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes, kāarī, ja akumulatora uzlādes indikators liecina par to,ka akumulators ir gandrīz tukšs.

Akumulatora statusa indikators modeļiem QP2531 unQP2530:

Ja baterijas statusa indikators mirgo oranžā krāsā,baterija ir gandrīz tukša.

Baterijas statusa indikators mirgo zaļā krāsā, lainorādītu, ka ierīce tiek uzlādēta.

Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, akumulatorastatusa indikators nepārtraukti deg zaļā krāsā.

Aptuveni 30 minūtes pēc tam, kad akumulators irpilnībā uzlādēts, vai arī, kad ierīce tiek atvienota nostrāvas apgādes tīkla, akumulatora statusaindikatora lampiņas automātiski izslēdzas.

Baterijas uzlādes indikators modeļiem QP2522,QP2521, QP2520:

Uz akumulatora statusu norāda ierīces veiktspēja.Ja ierīces darbība palēninās, akumulators ir gandrīztukšs, un, lai veiktspēja kļūtu atkal optimāla, tonepieciešams uzlādēt.

82 Latviešu

Page 83: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Uzlādēšana ar adapteri1 Iespraudiet mazo kontaktdakšu ierīcē un

adapteri sienas kontaktligzdā.

2 Tikai QP2522, QP2521, QP2520: Kad ierīce irpieslēgta elektrotīklam, baterijas uzlādesindikators deg nepārtraukti.

3 Pēc uzlādēšanas izvelciet adapteri no sienaskontaktligzdas, un izvelciet mazo kontaktdakšuno ierīces.

Ierīces lietošana Varat izmantot ierīci sejas matiņu apgriešanai,formas veidošanai un skūšanai (bārdai, ūsām unvaigu bārdai). Gludi noskujiet seju; apgriezietmatiņus noteiktā garumā un veidojiet formu,iegūstot ideālas malas un precīzas līnijas. Šī ierīcenav paredzēta galvas matu un ķermeņa lejasdaļasmatiņu skūšanai, formas veidošanai unapgriešanai. Pirmo reizi sākot izmantot ierīci, veltiettam pietiekami daudz laika. Ir jāiemācās lietot ierīci.Piezīme. Šo ierīci var lietot tikai bez vada.

Ierīces ieslēgšana un izslēgšana1 Lai ieslēgtu ierīci, vienreiz nospiediet

ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

2 Lai izslēgtu ierīci, vienreiz nospiedietieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

83Latviešu

Page 84: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

SkūšanaBrīdinājums. Pirms ierīces lietošanasvienmēr pārbaudiet, vai asmens nav bojātsvai nolietots. Nelietojiet ierīci, ja asmeņubloks ir bojāts vai salauzts, jo varat gūtsavainojumus. Pirms ierīces lietošanasvienmēr nomainiet asmeni, ja tas ir bojāts(skatiet nodaļu "Nomaiņa").

Skūšanās padomi- Pielieciet asmeni plakaniski pie ādas, lai tas

pilnībā saskartos ar ādu.- Lai gūtu labākos rezultātus, virziet ierīci pretēji

matiņu augšanas virzienam.- Viegli piespiežot, veiciet garas kustības- Ierīce ir piemērota izmantošanai vannā vai dušā,

bet to var lietot arī sausu.- Vislabāk var noskūties, ja sejas āda un bārda ir

tīra.

1 Ieslēdziet ierīci.

2 Novietojiet asmeni uz ādas, un, viegli piespiežotasmeni, garos vilcienos virziet to uz augšu vaipretēji matiņu augšanas virzienam.

Piezīme. Asmens virsmai jābūt plakaniskipiespiestai pie ādas.

3 Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet ierīci uniztīriet to (skatiet sadaļu "Tīrīšana").

Formas veidošanaVarat arī izmantot abas asmens malas, lai veidotuasas līnijas un ideālas griezuma malas. Turiet ierīci

84 Latviešu

Page 85: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

tādā veidā, lai asmens atrastos perpendikulāri ādaiun viena no tā malām pieskartos ādai. Tādā veidāvarēsiet precīzāk apgriezt vaigubārdu, kā arī ūsasun bārdu ap muti un degunu.

1 Lai veidotu asas līnijas un griezuma malas, varatizmantot abas asmens malas.

2 Ieslēdziet ierīci.

3 Pielieciet asmens malu perpendikulāri pie ādas.

- Veiciet taisnas vilkšanas kustības, nedaudzuzspiežot.

4 Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet ierīci uniztīriet to (skatiet sadaļu "Tīrīšana").

Apgriešana ar ķemmiUzspraužamās ķemmes sniedz iespēju apgrieztmatiņus dažādos garumos.

Modeļiem QPQP2531 un QP2530 komplektā ir 4uzspraužamās īsi apcirptu matu ķemmes: 5mm,3mm, 2mm, 1mm.

Modelim QP2520 komplektā ir 3 uzspraužamās īsiapcirptu matu ķemmes: 5mm, 3mm, 1mm.

Modeļiem QP2522 un QP2521 komplektā ir 2uzspraužamās īsi apcirptu matu ķemmes: 5mm,1mm.

85Latviešu

Page 86: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Sāciet ar 5 mm ķemmi, lai iemanītos rīkoties ar šoierīci.

Norādītie lielumi attiecībā uz katru ķemmi atbilstmatiņu garumam milimetros.

Padomi- Vienmēr pārliecinieties, vai uzspraužamās īsi

apcirptu matu ķemmes uzgaļi ir vērsti tajāvirzienā, kurā virzāt ierīci.

- Lai griezums izdotos vienmērīgs, ķemmesplakanajai daļai visu laiku pilnībā jāpieskarasādai.

- Matiņi aug dažādos virzienos, tādēļ ierīce arīir jāvirza dažādos virzienos (augšup, lejup vaišķērsām pāri).

- Griešana ir vienkāršāka, ja āda un mati irsausi.

1 Novietojiet ķemmi uz asmens tā, lai zobiņi būtuvērsti uz augšu.

Piezīme. Griešanu vienmēr veiciet ķemmeszobiņu virzienā. Tādējādi iegūsiet vislabākosrezultātus.

2 Ieslēdziet ierīci.

3 Novietojiet ķemmes uz ādas un virziet ierīci tajāvirzienā, kurā ir vērsti ķemmes zobiņi.

Piezīme. Lai gūtu vislabākos rezultātus, virziet topretēji matiņu augšanas virzienam.

4 Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet ierīci uniztīriet to (skatiet sadaļu "Tīrīšana").

5 Lai noņemtu ķemmi, turiet to no abām pusēmun nobīdiet to no asmens.

86 Latviešu

Page 87: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Tīrīšana un kopšanaPēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.

Ievērībai: Ierīces tīrīšanai nekad nelietojietsaspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvustīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus,piemēram, benzīnu vai acetonu.Ievērībai: Lai nokratītu ūdeni no ierīces, nesitietto pret virsmu, jo tādējādi var rasties bojājumi.Nomainiet asmeni, ja tas ir bojāts.

Ierīces tīrīšana1 Noņemiet ķemmi no asmens. Pirms ķemmju

uzlikšanas vai noņemšanas vienmēr izslēdzietierīci.

2 Ja uz ķemmes ir sakrājies daudz matu, vispirmsaizpūtiet tos.

3 Ja uz ierīces ir sakrājies daudz matu, vispirmsaizpūtiet tos.

87Latviešu

Page 88: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

4 Ieslēdziet ierīci un noskalojiet asmeni remdenāūdenī.

Ievērībai! Nesusiniet asmeni ar dvieli vaisalveti, jo tādējādi varat to sabojāt.

5 Noskalojiet ķemmi remdenā ūdenī.

6 Ļaujiet ierīcei un ķemmei nožūt.

Piezīme. Asmens ir trausls. Apejieties ar topiesardzīgi. Nomainiet asmeni, ja tas ir bojāts.

UzglabāšanaVienmēr uz asmens uzlieciet aizsargvāciņu, laiceļojumu vai glabāšanas laikā pasargātu asmenino bojājumiem.

Pirms ierīces novietošanas glabāšanai līdznākamajai izmantošanas reizei ieteicams ļautierīcei un tās uzgaļiem nožūt.

1 Uzlieciet aizsargvāciņu uz asmens malas.

2 Aizveriet aizsargvāciņu.

88 Latviešu

Page 89: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

NomaiņaAsmens nomaiņa

Lai nodrošinātu asmens optimālu griešanas unslīdēšanas sniegumu, mēs iesakām nomainītasmeni ik pēc 4 mēnešiem vai tad, ja tas vairsnenodrošina gaidāmos skūšanas vai apgriešanasrezultātus. Ieteikums nomainīt asmeni ik pēc4 mēnešiem balstās uz pieņēmumu, ka nedēļādivas reizes skujaties pilnībā. Atkarībā no Jūsulietošanas ieradumiem asmens precīzais darbmūžailgums var būt garāks vai īsāks. Līdzīgi kā ar rokuizmantojamajiem asmeņiem, arī šis asmens laikagaitā notrulinās; tas sāk arvien vairāk plēst matiņus,un griešanas veiktspēja pasliktinās.

1

2

1 Uzmanīgi bīdiet asmens atbrīvošanas slīdslēdziuz augšu un turiet asmeni aiz tā malām, laiasmeni varētu izņemt un tas neaizlidotu.

2 Turiet jauno asmeni aiz tā malām un iespiedietto rokturī (atskan klikšķis).

Piezīme. Kad dzirdat klikšķi, jaunais asmens irievietots pareizi un ir gatavs izmantošanai.

Piederumu pasūtīšanaLai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/servicevai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arīsazināties ar Philips klientu apkalpošanas centrusavā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletāpar garantiju visā pasaulē).

89Latviešu

Page 90: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Ir pieejami šādas detaļas:- QP210 asmens, iepakojumā 1 gab.- QP220 asmens, iepakojumā 2 gab.

Otrreizējā pārstrāde- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst

likvidēt kopā ar parastajiem sadzīvesatkritumiem (2012/19/ES).

- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir ievietotsiebūvēts uzlādējamais akumulators, kurunedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīvesatkritumiem (2006/66/EK). Mēs iesakāmproduktu nodot oficiālā savākšanas punktā vai„Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionāliizņemtu uzlādējamo akumulatoru.

- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko unelektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamobateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktulikvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uzvidi un cilvēku veselību.

Atkārtoti uzlādējamā akumulatoraizņemšana

Ievērībai: Atkārtoti uzlādējamo akumulatoruizņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci. Izņemotakumulatoru, pārliecinieties, ka tas ir pilnīgitukšs.

Piezīme. Stingri ieteicams uzlādējamā akumulatoraizņemšanu uzticēt speciālistam.

1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un darbiniet to,līdz baterija ir tukša un ierīce izslēdzas.

2 Noņemiet asmeni no ierīces.

90 Latviešu

Page 91: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Lai noņemtu ierīces apakšējo daļu, palieciet touz leju un nobīdiet to nost.

4 Izņemiet bateriju nodalījumu, atdalot apakšējodaļu no augšējās.

5 Atdaliet bateriju nodalījumu no apakšējās daļas.

6 Ar skrūvgriezi izņemiet akumulatoru no iekšējākorpusa. Akumulators ir nostiprināts ardivpusēju līmlenti.

Brīdinājums. Uzmanieties, akumulatorubaterijas malas ir ļoti asas!

Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,apmeklējiet vietni www.philips.com/support vailasiet starptautiskās garantijas bukletu.

Garantijas ierobežojumiStarptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uzasmeni, jo tas nodilst.

91Latviešu

Page 92: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

TraucējummeklēšanaŠajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas,kādas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja nevaratatrisināt problēmu, izmantojot tālāk norādītoinformāciju, apmeklējiet vietni

www.philips.com/support un skatiet bieži uzdotojautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientuapkalpošanas centru savā valstī.

Problēma Iespējamaisiemesls

Risinājums

Ierīce netiekuzlādēta, kad tā irpievienotaelektrotīklam.

Uzlādes laikā ierīceir jāizslēdz.

Izslēdziet ierīci.

Nevaru ieslēgtierīci, kad tā irpievienotaelektrotīklam.

Jūs nevaratizmantot ierīciuzlādes laikā. Ierīciir iespējamsizmantot tikai bezvada.

Pirms ierīces izmantošanasatvienojiet to noelektrotīkla.

92 Latviešu

Page 93: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problēma Iespējamaisiemesls

Risinājums

Ierīce vairsnedarbojas.

Akumulatorabaterija ir tukša.

Uzlādējiet ierīci (skatietnodaļu “Uzlāde”). QP2530:Uzlādes laikā mirgoakumulatora uzlādeslīmeņa indikators. QP2520:Uzlādes laikā uz lādētājaesošais uzlādes indikatorsdeg nepārtraukti. Jaakumulatora uzlādesindikators nemirgo vaineiedegas, pārbaudiet, vainav traucēta elektrībaspadeve vai bojāta sienaskontaktligzda. Ja navtraucēta elektrības padeveun sienas kontaktligzdadarbojas, tomērakumulatora uzlādesindikators joprojāmnemirgo vai neiedegas,nogādājiet savu ierīciizplatītājam vai Philipsservisa centrā.

Netīrumi irnobloķējuši asmeni.

Ieslēdziet ierīci unnoskalojiet asmeni siltātekošā ūdenī.

Uz aptuveni 30 sekundēmievietojiet asmeni krūzītē arsiltu ūdeni (nepārsniedzot60°C temperatūru).

Ierīce vairsnegriež matiņus.

Asmens uz rokturair uzlikts nepareizi.

Uzspiediet asmeni uzierīces, līdz atskan klikšķis.

Asmens ir bojātsvai nodilis.

Nomainiet asmeni pretjaunu. Skatiet nodaļu“Nomaiņa”.

93Latviešu

Page 94: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problēma Iespējamaisiemesls

Risinājums

Ierīce radadīvainu troksni.

Asmens ir bojātsvai nodilis.

Nomainiet asmeni pretjaunu. Skatiet nodaļu“Nomaiņa”.

Asmens uz rokturair uzlikts nepareizi.

Noņemiet asmeni unuzlieciet to. Uzspiediet touz ierīces, līdz atskanklikšķis.

Netīrumi irnobloķējuši asmeni.

Noņemiet asmeni un rūpīginotīriet to.

Ierīce vairsnedarbojasoptimāli.

Netīrumi irnobloķējuši asmeni.

Noņemiet asmeni un rūpīginotīriet to.

Asmens var nodilt,tāpēc laika gaitā tāveiktspējapasliktinās.

Nomainiet asmeni pretjaunu. Skatiet nodaļu“Nomaiņa”.

Asmens ir trauslaierīces daļa, un tovar viegli sabojāt.Ja asmens ir bojāts,iespējams, tas vairsnedarbojasoptimāli.

Nomainiet asmeni pretjaunu. Skatiet nodaļu“Nomaiņa”.

94 Latviešu

Page 95: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Lietuviškai

Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite adresuwww.philips.com/welcome.

Bendrasis aprašymas (1 pav.)1 Apsauginis dangtelis2 Ašmenys3 Ašmenų atlaisvinimo slankiklis4 Įjungimo ir išjungimo mygtukas5 Baterijos būsenos indikatorius (tik QP2531,

QP2530)6 Mažas kištukas7 Baterijos įkrovos indikatorius (tik QP2522,

QP2521, QP2520)8 Maitinimo blokas (QP2531, QP2530: adapterio

tipas HQ850. QP2522, QP2521, QP2520:adapterio tipas A00390.)

9 Atsarginiai ašmenys (tik QP2531, QP2522)10 Užspaudžiamos šerių šukos, 5 mm11 Užspaudžiamos šerių šukos, 3 mm (tik QP2531,

QP2530, QP2520)12 Užspaudžiamos šerių šukos, 2 mm (tik QP2531,

QP2530)13 Užspaudžiamos šerių šukos, 1 mm

Svarbi saugos informacijaPrieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedusatidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją irsaugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būtiskirtingi.

95Lietuviškai

Page 96: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Pavojus- Maitinimo bloką laikykite

sausai.

Įspėjimas- Maitinimo bloke yra

transformatorius. Norėdamiišvengti pavojingos situacijos,nenupjaukite maitinimo bloko,norėdami jį pakeisti kitu kištuku.

- Prietaisą įkraukite tiknaudodami tiekiamą maitinimobloką.

96 Lietuviškai

Page 97: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Šį prietaisą gali naudoti 8 metųir vyresni vaikai bei asmenys,kurių fiziniai, jutimo ir protiniaigebėjimai yra silpnesni, arbaneturintieji patirties ir žinių, jeijie prižiūrimi arba jiemspateiktos instrukcijos, kaipsaugiai naudotis prietaisu, ir jeijie supranta, kokie yra susijępavojai. Neleiskite vaikamsžaisti su šiuo prietaisu.Neleiskite vaikams be priežiūrosvalyti ar atlikti priežiūrą.

- Prieš plaudami prietaisą potekančiu vandeniu, būtinaiatjunkite jį nuo tinklo.

- Prieš naudodami prietaisą,visada jį patikrinkite.Nenaudokite prietaiso, jei jisapgadintas, nes galite susižeisti.Visada pakeiskite apgadintądalį originalia dalimi.

- Nebandykite atidaryti prietaiso,kad pakeistumėte pakartotinaiįkraunamą bateriją.

97Lietuviškai

Page 98: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Dėmesio!- Niekada į vandenį nemerkite

įkrovimo stovo ir neskalaukitepo tekančiu vandeniu.

- Įrenginio niekada neskalaukitekarštesniu kaip 80 °C vandeniu.

- Prietaisą naudokite tik pagalpaskirtį, kaip parodytanaudotojo vadove.

- Higienos sumetimais prietaisunaudotis turėtų tik vienasasmuo.

- Prietaiso valymui niekadanenaudokite suslėgto oro,šiurkščių kempinių, šlifuojančiųvalymo priemonių arbaėsdinančių skysčių, pvz.,benzino ar acetono.

- Nejunkite maitinimo bloko įsieninius lizdus, kuriuose yraarba buvo elektrinis orogaiviklis, ir netoli jų, kadišvengtumėte nepataisomomaitinimo bloko sugadinimo.

98 Lietuviškai

Page 99: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Elektromagnetiniai laukai (EML)- Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus

standartus ir nuostatus dėl elektromagnetiniųlaukų poveikio.

Bendrasis aprašymas- Šis prietaisas atsparus vandeniui. Jį galima

naudoti vonioje ar duše ir valyti po vandenssrove iš čiaupo. Todėl saugumo sumetimaisprietaisą galima naudoti tik be laido.

- Šis prietaisas pritaikytas 100–240 voltų įtamposmaitinimo tinklui.

- Maitinimo blokas transformuoja 100–240 Vįtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.

- Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 75 dB(A).

ĮkrovimasPastaba. Šį prietaisą galima naudoti tik be laido.

QP2531, QP2530: Įkrovimas paprastai trunka apie 4valandas.

QP2522, QP2521, QP2520: Įkrovimas paprastaitrunka apie 8 valandas.

Visiškai įkrautą prietaisą galima naudoti iki 60minučių (QP2531, QP2530) arba iki 45 minučių(QP2522, QP2521, QP2520).

Įkraukite prietaisą prieš naudodami jį pirmą kartą irkai baterijos įkrovos indikatorius rodo, kad baterijabeveik išeikvota.

Baterijos būsenos indikatorius QP2531, QP2530:Kai baterijos būsenos indikatorius mirksi oranžinespalva, baterija yra beveik išeikvota.

99Lietuviškai

Page 100: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Indikacija, kad prietaisas įkraunamas, yra žaliaimirksintis baterijos būsenos indikatorius.

Kai baterija yra visiškai įkrauta, baterijosbūsenos lemputė nuolat šviečia žaliai.

Praėjus maždaug 30 minučių po to, kai baterijavisiškai įkrauta arba kai prietaisas atjungtas nuoelektros tinklo, baterijos būsenos indikatoriausšviesa išjungiama automatiškai.

Baterijos įkrovos indikatorius QP2522, QP2521,QP2520:

Baterijos būseną nurodo prietaiso veikimas. Kaiprietaisas pradeda veikti lėčiau, baterija yra beveikišeikvota ir reikia ją įkrauti, kad veikimas būtųoptimalus.

Įkrovimas su adapteriu1 Įkiškite mažąjį kištuką į prietaisą ir adapterį

įjunkite į sieninį elektros lizdą.

2 Tik QP2522, QP2521, QP2520: Baterijos įkrovosindikatorius ant adapterio nuolat šviečia, kaiprietaisas prijungtas prie elektros tinklo.

3 Įkrovę ištraukite adapterį iš sieninio elektroslizdo, o mažąjį kištuką – iš prietaiso.

Prietaiso naudojimas Galite naudoti prietaisą veido plaukams (barzdai,ūsams ir žandenoms) kirpti, formuoti ar skusti.Skuskite, norėdami kad plaukų neliktų, kirpkite,norėdami kad jie būtų tam tikro ilgio ir formuokite,kad kampai būtų idealūs ir linijos aštrios. Šisprietaisas skirtas skusti, formuoti ar kirpti tik veido

100 Lietuviškai

Page 101: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

odos plaukus. Neskubėkite pradėdami prietaisąnaudoti pirmą kartą. Turite įgyti naudojimosiprietaisu patirties.Pastaba. Šį prietaisą galima naudoti tik be laido.

Prietaiso įjungimas ir išjungimas1 Norėdami įjungti prietaisą, vieną kartą

paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.

2 Norėdami išjungti prietaisą, vieną kartąpaspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.

SkutimasĮspėjimas. Prieš naudodami prietaisą visadapatikrinkite ašmenis, ar jie neapgadinti, arnesusidėvėję. Nenaudokite prietaiso, jeiašmenys apgadinti ar susidėvėję, nesgalimas sužalojimas. Prieš naudodamiprietaisą pakeiskite apgadintus ašmenis (žr.skyrių „Keitimas“).

Skutimosi patarimai ir gudrybės- Užtikrinkite, kad visi ašmenys liestųsi su oda,

priglausdami juos prie odos.- Kad pasiektumėte geriausio rezultato, stumkite

prietaisą prieš plauką.- Lengvai spausdami atlikite ilgus braukimus.- Prietaisą galite naudoti sausą ar sudrėkintą

geliu ar putomis, netgi duše.- Geriausių rezultatų pasieksite skusdami švarią

barzdą ir veidą..

101Lietuviškai

Page 102: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1 Įjunkite prietaisą.

2 Priglauskite ašmenis prie odos ir lengvaispausdami ilgais judesiais stumkite prietaisąaukštyn arba prieš plauką.

Pastaba. Būtinai laikykite ašmenų paviršiųpriglaustą prie odos.

3 Kaskart panaudoję prietaisą išjunkite irišvalykite (žr. „Valymas ir priežiūra“).

FormavimasTaip pat galite naudoti abu ašmenų kraštus,norėdami gauti aštrias linijas ir idealius kampus.Prietaisą laikykite taip, kad ašmenys būtų statmeniodai ir vienas jų kraštas liestų odą. Taip galimatiksliau apdailinti žandenas ir sritį apie burną ir nosį.

1 Galite naudoti bet kurį ašmenų kraštą norėdamigauti aštrius kraštus ir linijas.

2 Įjunkite prietaisą.

3 Statmenai priglauskite ašmenų kraštą prie odos.

102 Lietuviškai

Page 103: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Atlikite tiesius judesius šie tiek spausdami.

4 Kaskart panaudoję prietaisą išjunkite irišvalykite (žr. „Valymas ir priežiūra“).

Kirpimas šukomisUžspaudžiamomis šerių šukomis galima kirptiplaukus iki skirtingo ilgio.

QP2531, QP2530 tiekiami su 4 užspaudžiamomisšerių šukomis: 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm.

QP2520 tiekiamas su 3 užspaudžiamomis šeriųšukomis: 5 mm, 3 mm, 1 mm.

QP2522, QP2521 tiekiami su 2 užspaudžiamomisšerių šukomis: 5 mm, 1 mm.

Pradėkite naudodami 5 mm šukas, kad įgytumėteprietaiso naudojimo patirties.

Indikacija ant kiekvienų šukų atitinka plaukų ilgįmilimetrais.

Patarimai- Visada patikrinkite, ar užspaudžiamų šerių

šukų galai nukreipti į tą pusę, į kurią stumiateprietaisą.

- Norėdami nukirpti tolygiai, užtikrinkite, kadplokščioji šukų pusė visada liestų odą.

- Kadangi plaukai auga įvairiomis kryptimis,turėsite ir prietaisu braukti skirtingomiskryptimis (aukštyn, žemyn ar skersai).

- Kirpimas yra lengvesnis, kai oda ir plaukaiyra sausi.

103Lietuviškai

Page 104: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1 Uždėkite šukas ant ašmenų, kad šukų dantysbūtų nukreipti aukštyn.

Pastaba. Visada kirpkite šukų dantų kryptimi.Taip pasieksite geriausių rezultatų.

2 Įjunkite prietaisą.

3 Priglauskite šukas prie odos ir stumkite prietaisąšukų dantų kryptimi.

Pastaba. Kad pasiektumėte geriausio rezultato,stumkite jį prieš plauką.

4 Kaskart panaudoję prietaisą išjunkite irišvalykite (žr. „Valymas ir priežiūra“).

5 Norėdami nuimti šukas laikykite jas už abiejųpusių ir nutraukite nuo ašmenų.

Valymas ir priežiūraIšvalykite prietaisą kaskart panaudoję.

Atsargiai! Prietaisui valyti niekada nenaudokitesuslėgto oro, šveistukų, abrazyvinių valymopriemonių arba agresyvių skysčių, pvz., benzinoar acetono.Atsargiai! Nestuksenkite prietaiso į paviršių,norėdami iš jo pašalinti vandenį, nes taip galimasapgadinimas. Pakeiskite ašmenis, jei jieapgadinti.

104 Lietuviškai

Page 105: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Prietaiso valymas1 Nuimkite šukas nuo ašmenų. Visada išjunkite

prietaisą prieš uždėdami ar nuimdami šukas.

2 Jei ant šukų susikaupė daug plaukų, pirmiausiajuos nupūskite.

3 Jei ant prietaiso susikaupė daug plaukų,pirmiausia juos nupūskite.

4 Paskui įjunkite prietaisą ir drungnu vandeniuišskalaukite ašmenis.

Atsargiai! Nedžiovinkite ašmenų rankšluosčiuar servetėle, nes taip galimas apgadinimas.

5 Paskui išskalaukite šukas drungnu vandeniu.

6 Leiskite prietaisui ir šukoms išdžiūti.

Pastaba. Ašmenys yra trapūs. Su jais elkitėsatsargiai. Pakeiskite ašmenis, jei jie apgadinti.

105Lietuviškai

Page 106: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

LaikymasVisada uždėkite apsauginį dangtelį ant ašmenų,kad apsaugotumėte ašmenis nuo apgadinimokelionėje ar laikant.

Patariame prieš padedant iki kito naudojimo leistiprietaisui ir jo priedams išdžiūti.

1 Uždėkite apsauginį dangtelį ant ašmenų krašto.

2 Uždarykite apsauginį dangtelį.

PakeitimasAšmenų keitimas

Kad ašmenys optimaliai pjautų ir slystų patariamekeisti ašmenis kas 4 mėnesius arba kai skutimo arkirpimo rezultatai jūsų nebetenkina. Patarimaskeisti kas 4 mėnesius galioja, kai visiškainusiskutama du kartus per savaitę. Priklausomainuo jūsų įpročių tikslus ašmenų naudojimo laikasgali būti ilgesnis ar trumpesnis. Ašmenys, panašiaikaip ir rankinio skustuvo, laikui bėgant atbunka, dėlto labiau pešami plaukai ir prastėja skutimokokybė.

106 Lietuviškai

Page 107: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1

2

1 Atsargiai pastumkite aukštyn ašmenųatlaisvinimo slankiklį ir laikykite ašmenis užšonų, kad nuimtumėte ašmenis ir jie nenulėktų.

2 Laikykite naujus ašmenis už šonų ir užspauskiteant rankenos (spragtelės).

Pastaba. Kai išgirstate spragtelėjimą, naujiašmenys įdėti tinkamai ir yra paruošti naudoti.

Priedų užsakymasNorėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių,apsilankykite www.shop.philips.com/service arbakreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galitesusisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centrusavo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visamepasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).

Galima įsigyti tokias dalis:- QP210 ašmenys, 1 rinkinys- QP220 ašmenys, 2 rinkiniai

Perdirbimas- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima

išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis(2012/19/ES).

107Lietuviškai

Page 108: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yraįmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimoelementas, kurio negalima išmesti su įprastomisbuitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Mesprimygtinai siūlome perduoti jūsų gaminį įoficialų surinkimo punktą arba „Philips“priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamąmaitinimo elementą pašalintų specialistai.

- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros irelektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimoelementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminiųutilizavimas padės išvengti neigiamo poveikioaplinkai ir žmonių sveikatai.

Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimasAtsargiai! Įkraunamą bateriją išimkite tik tada,kai išmetate prietaisą. Išimdami baterijąužtikrinkite, kad ji būtų visiškai išeikvota.

Pastaba. Rekomenduojame kreiptis įprofesionalus, kad specialistai išimtų įkraunamąakumuliatorių.

1 Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir palikite jįveikti, kol sustos variklis.

2 Nuo prietaiso nuimkite ašmenis.

3 Nuimkite prietaiso apatinę dalį lenkdami jąžemyn ir ją ištraukite.

108 Lietuviškai

Page 109: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

4 Išimkite baterijos skyrių atskirdami apatinę dalįnuo viršutinės.

5 Atskirkite baterijos skyrių nuo apatinės dalies.

6 Atsuktuvu iš vidinio korpuso iškelkite bateriją.Baterija prijungta dvipuse juosta.

Įspėjimas. Būkite atsargūs – baterijosjuostelės labai aštrios.

Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykitewww.philips.com/support arba perskaitykitetarptautinės garantijos lankstinuką.

Garantijos apribojimaiAšmenims netaikomos tarptautinės garantijosnuostatos, nes jie nusidėvi.

Trikčių diagnostika ir šalinimasŠiame skirsnyje apibendrintos dažniausiosproblemos, su kuriomis galite susidurti naudodamiprietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadėsišspręsti problemos, apsilankykite

www.philips.com/support, ten rasite dažnaiužduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savošalies klientų aptarnavimo centrą.

109Lietuviškai

Page 110: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problema Galimapriežastis

Sprendimas

Prietaisasnekraunamas, kaiyra prijungtas prieelektros tinklo.

Įkraunamą prietaisąreikia išjungti.

Išjunkite prietaisą.

Man nepavykstaįjungti prietaiso,kai jis prijungtasprie elektrostinklo.

Įkraunant prietaisąjo naudotinegalima. Prietaisągalite naudoti tik belaido.

Prieš naudodami prietaisąatjunkite jį nuo elektrostinklo.

Prietaisasnebeveikia.

Įkraunama baterijaišeikvota.

Įkraukite prietaisą (žr. skyrių„Įkrovimas“). QP2530:Įkraunant baterijos įkrovosindikatorius mirksi.QP2520: Įkraunant įkrovosindikatorius ant adapterionušvinta. Jei baterijosįkrovos indikatoriusnemirksi ir nešviečia,patikrinkite, ar tiekiamaelektros energija ir ar veikiasieninis lizdas. Jei elektrosenergija tiekiama ir sieninislizdas veikia, bet baterijosįkrovos indikatorius vis tieknemirksi ir nešviečia,perduokite prietaisąplatintojui arba į „Philips“priežiūros centrą.

Ašmenis užblokavopurvas.

Įjunkite prietaisą ir šiltuvandeniu iš čiaupoišskalaukite ašmenis.

Palaikykite ašmenispuoduke su šiltu vandeniu(ne karštesniu kaip 60 °C)maždaug 30 sekundžių.

110 Lietuviškai

Page 111: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problema Galimapriežastis

Sprendimas

Prietaisasnebekerpaplaukų.

Ašmenysnetinkamai uždėtiant rankenos.

Spauskite ašmenis antprietaiso, kol išgirsitespragtelėjimą.

Ašmenys apgadintiarba susidėvėję.

Pakeiskite ašmenis naujais.Žr. skyrių „Keitimas“.

Prietaisasskleidžia keistątriukšmą.

Ašmenys apgadintiarba susidėvėję.

Pakeiskite ašmenis naujais.Žr. skyrių „Keitimas“.

Ašmenysnetinkamai uždėtiant rankenos.

Nuimkite ir vėl uždėkiteašmenis. Spauskite juo antprietaiso, kol išgirsitespragtelėjimą.

Ašmenis užblokavopurvas.

Nuimkite ašmenis irkruopščiai juos išvalykite.

Prietaisasnebeveikiaoptimaliai.

Ašmenis užblokavopurvas.

Nuimkite ašmenis irkruopščiai juos išvalykite.

Ašmenys susidėvi irdėl to laikui bėgantveikimas prastėja.

Pakeiskite ašmenis naujais.Žr. skyrių „Keitimas“.

Ašmenys yra jautriprietaiso dalis ir jiegali būti lengvaiapgadinti. Jeiašmenys apgadinti,jie gali nebeveiktioptimaliai.

Pakeiskite ašmenis naujais.Žr. skyrių „Keitimas“.

111Lietuviškai

Page 112: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Magyar

Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevételéhezregisztrálja a terméket awww.philips.com/welcome címen.

Általános leírás (1. ábra)1 Védősapka2 Kés3 Kés kioldócsúszkája4 Be- és kikapcsoló gomb5 Akkumulátor töltésiszint-jelzője (csak QP2531

és QP2530 esetén)6 Kisméretű csatlakozódugasz7 Akkumulátor töltésének jelzőfénye (csak

QP2522, QP2521 és QP2520 esetén)8 Tápegység (QP2531, QP2530: HQ850

adaptertípus. QP2522, QP2521, QP2520:A00390 adaptertípus.)

9 Cserekés (csak a QP2531 és QP2522 típusnál)10 Rápattintható 5 mm-es borostafésű11 Rápattintható 3 mm-es borostafésű (csak

QP2531, QP2530 és QP2520 esetén)12 Rápattintható 2 mm-es borostafésű (csak

(QP2531 és QP2530 esetén)13 Rápattintható 1 mm-es borostafésű

Fontos biztonságossági tudnivalókA készülék és a tartozékai első használata előttfigyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizzemeg későbbi használatra. A különböző termékekesetében különbözhetnek a velük együtt szállítotttartozékok.

112 Magyar

Page 113: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Veszély- Tartsa szárazon a tápegységet.

Vigyázat!- A tápegység transzformátort

tartalmaz. Ne vágja le atápegységet a vezetékről, és neszereljen rá másikcsatlakozódugót, mert ezveszélyes.

- A készüléket kizárólag a hozzákapott tápegységgel töltse.

113Magyar

Page 114: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- A készüléket 8 éven felüligyermekek, illetve csökkentfizikai, érzékelési vagy szellemiképességekkel rendelkező vagya készülék működtetésébenjáratlan személyek ishasználhatják felügyeletmellett, illetve ha felvilágosítástkaptak a készülék biztonságosműködtetésének módjáról és azazzal járó veszélyekről. Neengedje, hogy gyermekekjátsszanak a készülékkel. Atisztítást és a felhasználó által isvégezhető karbantartást nemvégezhetik gyermekekfelügyelet nélkül.

- Folyóvizes tisztítás előtt mindighúzza ki a készülékcsatlakozóját a fali aljzatból.

114 Magyar

Page 115: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Használat előtt mindigellenőrizze a készüléket. Nehasználja a készüléket, hameghibásodott, mert ezsérülést okozhat. Mindenesetben eredeti típusúracserélje ki a sérült alkatrészt.

- Ne próbálja kicserélni akészülék akkumulátorát.

Figyelem!- Ne merítse a töltőállványt vízbe,

és ne öblítse el vízcsapalatt sem.

- Soha ne használjon 80 °C-nálmelegebb vizet a készülékelöblítéséhez.

- A készüléket csak a használatiútmutatóban jelzettrendeltetésszerű célrahasználja.

- A készüléket higiéniai okokbólcsak egy személy használhatja.

115Magyar

Page 116: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- A készülék tisztításához nehasználjon sűrített levegőt,dörzsszivacsot, maró hatásútisztítószert vagy súrolószert (pl.benzin vagy aceton).

- Ne használja a tápegységetolyan fali aljzatban vagy falialjzat közelében, amelyhezelektromos légfrissítő van vagyvolt csatlakoztatva, mert az atápegység javíthatatlankárosodását okozhatja.

Elektromágneses mezők (EMF)- Ez az Philips készülék az elektromágneses

terekre érvényes összes vonatkozószabványnak és előírásnak megfelel.

Általános információk- A készülék vízálló. Lehet fürdés vagy zuhanyzás

közben használni és folyó víz alatt tisztítani.Ezért biztonsági okokból a készüléket csakvezeték nélkül szabad használni.

- A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggelhasználható.

- A tápegység a 100–240 voltos hálózatifeszültséget biztonságos 24 voltos feszültségrealakítja át.

- Maximális zajszint: Lc = 75 dB(A).

116 Magyar

Page 117: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

TöltésMegjegyzés: A készülék csak vezeték nélkülhasználható.

QP2531, QP2530: A töltés általában körülbelül 4órát vesz igénybe.

QP2522, QP2521, QP2520: A töltés általábankörülbelül 8 órát vesz igénybe.

A készülék üzemideje teljesen feltöltött állapotbanmax. 60 perc (QP2531, QP2530), illetve 45 perc(QP2522, QP2521, QP2520).

Első használat előtt, illetve amikor az akkumulátortöltésének jelzőfénye majdnem teljesen lemerültakkumulátorszintet jelez, töltse fel a készüléket.

Akkumulátor töltésiszint-jelzője, QP2531, QP2530:Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült,az akkumulátor töltésiszint-jelzője narancssárgafénnyel villog.

Az akkumulátor töltésiszint-jelzője zöld villogássaljelzi, hogy a készülék töltése folyamatban van.

Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött,az akkumulátor töltöttségjelző fénye folyamatosanzölden világít.

Körülbelül 30 perc elteltével az akkumulátor teljesfeltöltődése után, illetve miután a készüléketlecsatlakoztatja az elektromos hálózatról, azakkumulátor töltésiszint-jelzője automatikusankikapcsol.

117Magyar

Page 118: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Akkumulátor töltésének szintjelzője, QP2522, QP2521,QP2520:

Az akkumulátor állapotát a készülék teljesítményemutatja. Az akkumulátor már majdnem teljesenlemerült, és az optimális üzem érdekében fel kelltölteni, amikor a készülék működése kezdlelassulni.

Töltés hálózati adapterrel1 Illessze a kis csatlakozódugót a készülékbe,

majd a hálózati adaptert a fali aljzatba.

2 Csak a QP2522, QP2521, QP2520 típusok:Amikor a készüléket az elektromos hálózathozcsatlakoztatja, az adapteren az akkumulátortöltésiszint-jelzője folyamatosan világít.

3 Ha a töltés kész, húzza ki a hálózati adaptert afali aljzatból, majd húzza ki a kis méretű dugaszta készülékből.

A készülék használata A készüléket használhatja arcszőrzet (szakáll,bajusz és oldalszakáll) vágásához, formázásáhozés borotválásához is. A borotválás sima felületet, avágás adott hosszúságú szőrzetet, míg a formázástökéletes szélt és éles határvonalakat eredményez.A készüléket ne használja alsó testrészek vagyfejbőr szőrzetének formázására, vágására vagyborotválására. Fordítson rá kellő időt, amikor akészüléket első alkalommal használja. Gyakorlatotkell szereznie a készülék használatát illetően.

118 Magyar

Page 119: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Megjegyzés: A készülék csak vezeték nélkülhasználható.

A készülék be- és kikapcsolása1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg

egyszer a be-/kikapcsoló gombot.

2 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja ki akészüléket.

BorotválásFigyelmeztetés: Használat előtt mindigellenőrizze, hogy a kés nem sérült vagykopott-e. Ne használja a készüléket, ha akés sérült vagy kopott, mert ez sérüléstokozhat. Használat előtt cserélje ki a kést,ha az sérült (lásd a „Csere” című részt).

Borotválkozási tippek és trükkök- Figyeljen rá, hogy a kés mindig teljes felületen

érintkezzen a bőrrel, amikor ráhelyezi.- A legjobb eredményre akkor számíthat, ha a

készüléket a szőr növekedési irányávalszemben mozgatja.

- A készüléket enyhén a bőrre nyomva hosszúmozdulatokkal dolgozzon.

- A készülék használható szárazon, de lehetnedvesen, zselével vagy habbal, akárzuhanyzás közben is használni.

- Borotválkozáskor legjobb, ha tiszta a szakálla ésaz arca..

1 Kapcsolja be a készüléket.

119Magyar

Page 120: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Helyezze a kést a bőrre, és enyhén rányomvahosszú húzásokkal mozgassa a borotvát, a szőrnövekedési irányával ellentétes irányban.

Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a kés lapja egysíkban legyen a bőrfelülettel.

3 Minden használat után kapcsolja ki és tisztítsameg a készüléket (lásd a „Tisztítás éskarbantartás” fejezetet).

FormázásA kés mindkét éle használható éles kontúrok,tökéletes peremvonalak megformázásához. Úgytartsa a készüléket, hogy a kés a bőrremerőlegesen legyen, az egyik éle pedig hozzáérjena bőrfelülethez. Így lehet az oldalszakállt, valaminta száj és az orr környékén levő szőrzetet precízrészletességgel megformázni.

1 A kés bármelyik éle használható éles kontúrok,peremvonalak megformázásához.

2 Kapcsolja be a készüléket.

3 Helyezze a kés élét merőlegesen a bőrfelületre.

120 Magyar

Page 121: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Enyhén nyomja rá, és egyenes húzásokkaldolgozzon.

4 Minden használat után kapcsolja ki és tisztítsameg a készüléket (lásd a „Tisztítás éskarbantartás” fejezetet).

Formázás a formázófésűvelA rápattintható borostafésű segítségévelkülönböző hosszúságokat érhet el.

A QP2531 és QP2530 készülékekhez 4 dbrápattintható borostafésű tartozik: 5 mm-es, 3mm-es, 2 mm-es és 1 mm-es.

A QP2520 készülékhez 3 db rápattinthatóborostafésű tartozik: 5 mm-es, 3 mm-es és 1 mm-es.

A QP2522 és QP2521 készülékekhez 2 dbrápattintható borostafésű tartozik: 5 mm-es és 1mm-es.

A készülék használatának elsajátításához az 5mm-es fésűtartozékkal kezdje a vágást.

A fésűkön levő jelzett értékek a hajhosszmilliméterben megadott értékei.

Tippek:- Mindig ügyeljen arra, hogy a rápattintható

borostafésű hegye abba az iránybamutasson, amerre a készüléket mozgatniszeretné.

- A fésűtartozék sima alja mindig teljesfelületen érintkezzen a bőrrel, hogy aszőrzetvágás egyenletes legyen.

121Magyar

Page 122: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Mivel a szőrszálak különböző iránybanövekednek, különböző irányba kellmozgatnia a készüléket (felfelé, lefelé ésátlósan).

- A vágás könnyebb, ha a szőr és a bőr száraz.

1 Helyezze a fésűtartozékot a késre úgy, hogy afésű fogai felfelé álljanak.

Megjegyzés: A nyírást mindig a fésűfogazatának irányában végezze. Így érhető el alegjobb eredmény.

2 Kapcsolja be a készüléket.

3 A fésűt helyezze a bőrfelületre, és a készüléketabba az irányban mozgassa, amerre a fésűfogai állnak.

Megjegyzés: A legjobb eredményre akkorszámíthat, ha a szőr növekedési irányávalszemben halad.

4 Minden használat után kapcsolja ki és tisztítsameg a készüléket (lásd a „Tisztítás éskarbantartás” fejezetet).

5 A fésűt úgy vegye ki, hogy mindkét oldalonmegfogja, majd lehúzza a késről.

Tisztítás és karbantartásMinden használat után tisztítsa meg a készüléket.

Figyelem! A készülék tisztításához ne használjonsűrített levegőt, dörzsszivacsot, maró hatásútisztítószert vagy súrolószert (pl. benzin vagyaceton).

122 Magyar

Page 123: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Figyelem! A készülékkel ne érintsen megsemmilyen felületet azzal a céllal, hogyeltávolítsa a rajta levő vizet, mert ezzelkárosodást idézhet elő. Ha a kés sérült, cseréljeki.

A készülék tisztítása1 Vegye le a fésűt a késről. Mindig kapcsolja ki a

készüléket, mielőtt fésűt helyezne fel vagytávolítana el.

2 Ha sok haj szaporodott fel a fésűben, előszörfújással távolítsa el azt.

3 Ha sok haj szaporodott fel a készülékben,először fújással távolítsa el azt.

4 Ezután kapcsolja be a készüléket, és a késtöblítse le csap alatt, langyos vízzel.

Figyelem! A kés szárításához ne használjontörölközőt vagy papírzsebkendőt, mert az kártokozhat.

123Magyar

Page 124: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

5 Majd langyos vízben öblítse el a fésűt is.

6 Hagyja megszáradni a készüléket és a fésűt.

Megjegyzés: A kés törékeny. Óvatosan bánjonvele. Ha a kés sérült, cserélje ki.

TárolásA védősapkát mindig tegye fel a késre, nehogyutazás vagy tárolás során az megsérüljön.

Tanácsoljuk, hogy hagyja a készüléket éstartozékait megszáradni, mielőtt elteszi őket akövetkező használatig.

1 Helyezze a védősapkát a kés élére.

2 Zárja le a védősapkát.

CsereA kés cseréje

A kés optimális vágási teljesítménye és siklásaérdekében tanácsoljuk, hogy a kést cserélje 4havonta, illetve ha már nem biztosítja az elvárteredményt borotváláskor vagy vágáskor. A 4havonkénti csere heti két teljes borotválkozásesetén érvényes. A kés pontos élettartama ahasználattól függően lehet hosszabb vagy

124 Magyar

Page 125: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

rövidebb is. Más, hagyományos késekhezhasonlóan az idő során ez a kés is kicsorbulhat,aminek következménye a szőr húzása, illetve alecsökkent vágási teljesítmény.

1

2

1 Óvatosan tolja felfelé a kés kioldócsúszkáját akést a széleinél tartva, ha úgy szeretné kivenni akést, hogy az ne repüljön el.

2 Az új kést a két oldalánál fogja meg, majdnyomja rá a fogantyúra („kattanásig”).

Megjegyzés: Amikor a kattanó hangot meghallja,akkor a kés biztosan a helyére került éshasználatra kész.

Tartozékok rendeléseTartozékok és pótalkatrészek vásárlásáhozlátogasson el a www.shop.philips.com/serviceweboldalra vagy forduljon Philipsmárkakereskedőjéhez. Fordulhat az országábanműködő Philips vevőszolgálathoz is (azelérhetőségi információkat megtalálja a világszerteérvényes garancialevélen).

A következő alkatrészek vásárolhatók akészülékhez:- QP210 kés, 1 db-os csomag- QP220 kés, 2 db-os csomag

125Magyar

Page 126: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Újrahasznosítás- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem

kezelhető normál háztartási hulladékként(2012/19/EU).

- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termékbeépített újratölthető akkumulátort tartalmaz,amelyet nem szabad háztartási hulladékkéntkezelni (2006/66/EK). Javasoljuk, hogy vigye elkészülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philipsszervizközpontba, hogy szakember távolítsa elaz akkumulátort.

- Tartsa be az elektromos és elektronikustermékek, akkumulátorok és egyszerhasználatos elemek külön történőhulladékgyűjtésére vonatkozó országoselőírásokat. A megfelelő hulladékkezeléssegítséget nyújt a környezettel és az emberiegészséggel kapcsolatos negatívkövetkezmények megelőzéséhez.

Az akkumulátor eltávolításaFigyelem! Az akkumulátort csak akkor távolítsael, ha leselejtezi a készüléket. Az akkumulátoreltávolítása előtt győződjön meg arról, hogyteljesen lemerült.

Megjegyzés: Ajánlott, hogy szakember távolítsa elaz akkumulátort.

1 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a falikonnektorból, és hagyja működni a készüléket,míg le nem áll.

2 Vegye ki a készülékből a kést.

126 Magyar

Page 127: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Távolítsa el a készülék alsó részét úgy, hogy aztlefelé hajlítja és kihúzza.

4 Az akkumulátort úgy vegye ki, hogy az alsó és afelső részt különválasztja.

5 Válassza le az akkumulátoregységet az alsórészről.

6 Emelje ki az akkumulátort a belső részről egycsavarhúzó segítségével. Az akkumulátortkétoldalas ragasztó rögzíti.

Figyelmeztetés: Legyen óvatos, azakkumulátor szélei nagyon élesek.

Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van szüksége,látogasson el a www.philips.com/supportweboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényesgarancialevelet.

A garancia feltételeiA késre nem vonatkoznak a nemzetközigaranciafeltételek, mivel az kopásnak kitettalkatrész.

127Magyar

Page 128: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

HibaelhárításEz a fejezet összefoglalja a készülékkelkapcsolatban leggyakrabban felmerülőproblémákat. Ha a hibát az alábbi útmutatósegítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a

www.philips.com/support weboldalra a gyakranfelmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon azországában illetékes ügyfélszolgálathoz.

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A készülékcsatlakozik ahálózathoz, denem tölt.

A készüléket ki kellkapcsolni töltéskor.

Kapcsolja ki a készüléket.

A készüléket nemtudombekapcsolni,amikorcsatlakoztatvavan azelektromoshálózatra.

Töltés közben nemhasználható akészülék. Akészülék csakvezeték nélkülhasználható.

Használat előtt mindigcsatlakoztassa le akészüléket a hálózatról.

128 Magyar

Page 129: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A készülék nemműködik.

Lemerült azakkumulátor.

Töltse fel a készüléket(lásd a „Töltés” fejezetet).QP2530: Töltés közben azakkumulátor töltésénekszintjelzője villog. QP2520:Töltés közben azadapteren a töltésjelzővilágít. Ha az akkumulátortöltésének szintjelzője nemvillog és nem is világít,ellenőrizze, hogy van-eáram, illetve hogy ahasznált fali aljzatműködőképes-e. Ha vanáram, és a fali aljzat isrendben van, de azakkumulátor töltésénekszintjelzője mégsem villogvagy világít, vigye el akészüléket amárkakereskedőhöz vagyegy Philips szakszervizbe.

A késszennyeződésmiatt elakadt.

Kapcsolja be a készüléket,és a kést öblítse le csapalatt meleg vízzel.

Tegye a kést meleg (max.60 °C-os) vízzel telipohárba kb. 30másodpercre.

A készülék nemvágja a szőrt.

A kés nemmegfelelően lettbehelyezve afogantyúba.

Nyomja a kést a helyéreúgy, hogy hallja, amint azbepattan.

A kés megsérültvagyelhasználódott.

Cserélje ki a kést egy újra.Lásd a „Csere” fejezetet.

A készüléknekfura hangja van.

A kés megsérültvagyelhasználódott.

Cserélje ki a kést egy újra.Lásd a „Csere” fejezetet.

129Magyar

Page 130: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A kés nemmegfelelően lettbehelyezve afogantyúba.

Vegye ki a kést, majd tegyebe újra. Nyomja a helyéreúgy, hogy hallja, amint azbepattan.

A késszennyeződésmiatt elakadt.

Távolítsa el, majd alaposantisztítsa ki a kést.

A készülékműködése eltéraz optimálistól.

A késszennyeződésmiatt elakadt.

Távolítsa el, majd alaposantisztítsa ki a kést.

A kés az idő soránelhasználódik,kopik, ezért ateljesítményelecsökken.

Cserélje ki a kést egy újra.Lásd a „Csere” fejezetet.

A kés a készülékérzékeny része,könnyenmegsérülhet. Akészülék működéseel fog térni azoptimálistól, ha akés megsérül.

Cserélje ki a kést egy újra.Lásd a „Csere” fejezetet.

130 Magyar

Page 131: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Polski

Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronieużytkowników produktów Philips! Aby w pełniskorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips, należy zarejestrować zakupiony produktna stronie www.philips.com/welcome.

Opis ogólny (rys. 1)1 Nasadka zabezpieczająca2 Ostrze3 Suwak zwalniający ostrze4 Wyłącznik5 Wskaźnik stanu akumulatora (tylko modele

QP2531 i QP2530)6 Mała wtyczka7 Wskaźnik ładowania akumulatora (tylko modele

QP2522, QP2521 i QP2520)8 Zasilacz (QP2531, QP2530: typ HQ850. QP2522,

QP2521, QP2520: typ A00390).9 Wymienne ostrze (tylko modele QP2531 i

QP2522)10 Wciskana nasadka do kilkudniowego zarostu

5 mm11 Wciskana nasadka do kilkudniowego zarostu

3 mm (tylko modele QP2531, QP2530, QP2520)12 Wciskana nasadka do kilkudniowego zarostu

2 mm (tylko modele QP2531 i QP2530)13 Wciskana nasadka do kilkudniowego zarostu

1 mm

Ważne informacje dotyczącebezpieczeństwa

Przed pierwszym użyciem urządzenia i jegoakcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurąinformacyjną i zachowaj ją na przyszłość.

131Polski

Page 132: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Akcesoria w zestawie mogą się różnić w zależnościod produktu.

Niebezpieczeństwo- Zasilacz przechowuj w suchym

miejscu.

Ostrzeżenie- Zasilacz zawiera transformator.

Ze względów bezpieczeństwanie odcinaj zasilacza w celuwymiany wtyczki na inną.

- Ładuj urządzenie jedynie zapomocą dołączonego zasilacza.

132 Polski

Page 133: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Urządzenie może być używaneprzez dzieci w wieku powyżej 8lat oraz osoby z ograniczonymizdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lubumysłowymi, a takżenieposiadające wiedzy lubdoświadczenia w użytkowaniutego typu urządzeń, podwarunkiem, że będą onenadzorowane lub zostanąpoinstruowane na tematkorzystania z tego urządzenia wbezpieczny sposób orazzostaną poinformowane opotencjalnych zagrożeniach.Dzieci nie mogą bawić sięurządzeniem. Dzieci nie mogączyścić urządzenia anikonserwować go bez nadzoru.

- Zawsze wyjmij wtyczkę zgniazdka elektrycznego przedczyszczeniem urządzenia podwodą.

133Polski

Page 134: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Zawsze sprawdzaj urządzenieprzed jego użyciem. Nie używajurządzenia, jeśli jestuszkodzone, ponieważ może tospowodować obrażenia ciała.Uszkodzoną część należywymienić na oryginalnyelement tego samego typu.

- Nie otwieraj urządzenia, abywymienić akumulator.

Uwaga- Nigdy nie zanurzaj podstawki

ładującej ani nie płucz jej podbieżącą wodą.

- Nigdy nie płucz urządzeniawodą o temperaturzeprzekraczającej 80°C.

- Tego urządzenia należy używaćzgodnie z przeznaczeniem, wsposób przedstawiony winstrukcji obsługi.

- Ze względów higienicznych zurządzenia powinna korzystaćtylko jedna osoba.

134 Polski

Page 135: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Do czyszczenia urządzenianigdy nie używaj sprężonegopowietrza, szorstkich czyścików,płynnych środków ściernychani żrących płynów, takich jakbenzyna lub aceton.

- Nie zbliżaj ani nie podłączajzasilacza do gniazdkaściennego, do którego jest lubbył podłączony odświeżaczpowietrza, aby uniknąćuszkodzenia zasilacza.

Pola elektromagnetyczne (EMF)- To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i

jest zgodne z wszystkimi przepisamidotyczącymi narażenia na działanie pólelektromagnetycznych.

Opis ogólny- Urządzenie jest wodoodporne. Można go

używać w wannie lub pod prysznicem orazmożna je myć pod bieżącą wodą. Ze względówbezpieczeństwa urządzenia można używaćtylko w trybie zasilania bezprzewodowego.

- Urządzenie może być zasilane napięciem wzakresie od 100 do 240 V.

- Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V nabezpieczne napięcie poniżej 24 V.

- Maksymalny poziom hałasu: Lc = 75 dB(A).

135Polski

Page 136: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

ŁadowanieUwaga: Urządzenia można używać tylko poodłączeniu przewodu.

QP2531, QP2530: Normalne ładowanie trwa około4 godzin.

QP2522, QP2521, QP2520: Normalne ładowanietrwa około 8 godzin.

W pełni naładowane urządzenie może działaćbezprzewodowo do 60 minut (QP2531, QP2530)lub 45 minut (QP2522, QP2521, QP2520).

Urządzenie należy naładować przed pierwszymużyciem oraz wtedy, gdy wskaźnik naładowaniainformuje, że akumulator jest niemal całkowicierozładowany.

Wskaźnik stanu akumulatora QP2531 i QP2530:Gdy akumulator jest prawie całkowicierozładowany, wskaźnik ładowania akumulatoramiga na pomarańczowo.

Gdy wskaźnik stanu akumulatora miga na zielono,oznacza to, że trwa ładowanie urządzenia.

Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnikstanu akumulatora świeci na zielono w sposóbciągły.

Po ok. 30 minutach od momentu pełnegonaładowania akumulatora lub po odłączeniuurządzenia od zasilania sieciowego wskaźnikistanu akumulatora wyłączą się samoczynnie.

136 Polski

Page 137: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Wskaźnik ładowania akumulatora QP2522, QP2521 iQP2520:

Stan naładowania akumulatora wskazujewydajność urządzenia. Jeśli urządzenie zaczynadziałać wolno, oznacza to, że akumulator jestniemal rozładowany i należy go naładować, abyzapewnić optymalną pracę sprzętu.

Ładowanie za pomocą zasilacza1 Włóż małą wtyczkę do gniazda w urządzeniu, a

zasilacz do gniazdka elektrycznego.

2 Tylko modele QP2522, QP2521, QP2520: Gdyurządzenie jest podłączone do siecielektrycznej, wskaźnik ładowania akumulatoraświeci w sposób ciągły.

3 Po zakończeniu ładowania wyjmij wtyczkęzasilacza z gniazdka elektrycznego, a następniewyciągnij małą wtyczkę z urządzenia.

Używanie urządzenia Urządzenia można używać do przycinania,modelowania i golenia włosów na twarzy (brody,wąsów i bokobrodów). Golenie pozwala uzyskaćgładkość, przycinanie określoną długość włosów, amodelowanie doskonałe krawędzie i ostre linie.Urządzenie nie jest przeznaczone do golenia,modelowania ani przycinania owłosienia dolnychczęści ciała ani głowy. Przed rozpoczęciemkorzystania z urządzenia poświęć czas nazapoznanie się z nim. Należy uzyskać wprawę wposługiwaniu się urządzeniem.

137Polski

Page 138: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Uwaga: Urządzenia można używać tylko poodłączeniu przewodu.

Włączanie i wyłączanie urządzenia1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij włącznik jeden

raz.

2 Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij włącznikjeden raz.

GolenieOstrzeżenie: Przed skorzystaniem zurządzenia zawsze sprawdzaj, czy ostrzenie jest uszkodzone lub zużyte. Jeśli ostrzejest uszkodzone lub zużyte, nie używajurządzenia, ponieważ grozi toskaleczeniem. Wymień uszkodzone ostrzeprzed skorzystaniem z urządzenia (patrzrozdział „Wymiana”).

Wskazówki i porady dotyczące golenia- Upewnij się, że ostrze ma pełny kontakt ze

skórą, umieszczając je płasko na skórze.- Najlepsze rezultaty uzyskasz, przesuwając

urządzenie w kierunku przeciwnym do zarostu.- Naciskając lekko, wykonuj długie pociągnięcia.- Możesz się golić na mokro (nawet pod

prysznicem) i na sucho; możesz użyć pianki lubżelu.

- Najlepsze efekty przynosi golenie czystej brodyi twarzy.

1 Włącz urządzenie.

138 Polski

Page 139: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Przyłóż ostrze do skóry i powoli przesuwajurządzenie do góry lub w kierunku przeciwnymdo kierunku zarostu, lekko je dociskając.

Uwaga: Pamiętaj, aby powierzchnia ostrzapłasko przylegała do skóry.

3 Po każdym użyciu wyłącz i wyczyść urządzenie(patrz rudział „Czyszczenie i konserwacja”).

ModelowanieObie krawędzie ostrza pozwalają modelować ostrelinie i doskonałe krawędzie. Trzymaj urządzenie wtaki sposób, aby ostrze było prostopadłe do skóry ijedna z jego krawędzi dotykała skóry. Umożliwia todokładniejsze modelowanie baków i okolic ust inosa.

1 Aby tworzyć ostre krawędzie i linie za pomocąostrza, należy się posłużyć jedną z jegokrawędzi.

2 Włącz urządzenie.

3 Ustaw krawędź ostrza prostopadle do skóry.

139Polski

Page 140: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Wykonuj proste cięcia, przykładającdelikatny nacisk.

4 Po każdym użyciu wyłącz i wyczyść urządzenie(patrz rudział „Czyszczenie i konserwacja”).

Przycinanie z użyciem nasadkiWciskane nasadki do kilkudniowego zarostuumożliwiają przycinanie włosów do różnychdługości.

Modele QP2531 i QP2530 są wyposażone w 4wciskane nasadki do kilkudniowego zarostu: 5 mm,3 mm, 2 mm i 1 mm.

Model QP2520 jest wyposażony w 3 wciskanenasadki do kilkudniowego zarostu: 5 mm, 3 mm i1 mm.

Modele QP2522 i QP2521 są wyposażone w 2wciskane nasadki do kilkudniowego zarostu: 5 mmi 1 mm.

Na początku warto zacząć przycinanie przy użyciunasadki 5 mm, aby nabrać wprawy w korzystaniu zurządzenia.

Wskaźnik na każdym grzebieniu oznacza długośćwłosów w milimetrach.

Wskazówki- Zwróć uwagę, by ząbki wciskanej nasadki

były skierowane w kierunku przesuwaniaurządzenia.

140 Polski

Page 141: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Zwróć uwagę, by płaska część nasadkizawsze całkowicie dotykała skóry. Pozwolito uzyskać równą długość włosów.

- Włosy rosną w różnych kierunkach, dlategonależy przesuwać urządzenie w różnychkierunkach (w górę, w dół, pod kątem).

- Przycinanie jest łatwiejsze, gdy skóra i włosysą suche.

1 Umieść nasadkę na ostrzu, tak aby zębygrzebienia były skierowane ku górze.

Uwaga: Przesuwaj urządzenie w taki sposób,aby zęby grzebienia zawsze były z przodu.pozwoli to osiągnąć najlepszy rezultat.

2 Włącz urządzenie.

3 Przyłóż nasadkę grzebieniową do skóry i powoliprzesuwaj urządzenie w taki sposób, by zębygrzebienia zawsze były z przodu.

Uwaga: najlepsze rezultaty uzyskasz,przesuwając urządzenie w kierunkuprzeciwnym do zarostu.

4 Po każdym użyciu wyłącz i wyczyść urządzenie(patrz rudział „Czyszczenie i konserwacja”).

5 Aby zdjąć nasadkę, przytrzymaj ją z obu stron izsuń z ostrza.

Czyszczenie i konserwacjaPo każdym użyciu wyczyść urządzenie.

Przestroga: Do czyszczenia urządzenia nigdy nieużywaj sprężonego powietrza, szorstkichczyścików, płynnych środków ściernych aniżrących płynów, takich jak benzyna lub aceton.

141Polski

Page 142: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Przestroga: Nie stukaj urządzeniem opowierzchnię w celu usunięcia z niego wody,gdyż grozi to uszkodzeniem. w przypadkuuszkodzenia ostrza należy je wymienić.

Czyszczenie1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z ostrza. Przed

zdejmowaniem lub zakładaniem nasadkigrzebieniowej należy zawsze wyłączaćurządzenie.

2 Jeżeli na grzebieniu zbierze się dużo włosów,najpierw je zdmuchnij.

3 Jeżeli na urządzeniu zbierze się dużo włosów,najpierw je zdmuchnij.

4 Następnie włącz urządzenie i przepłucz ostrzeletnią wodą.

Przestroga: Nie osuszaj ostrza ręcznikiem anichusteczką, gdyż może to spowodowaćuszkodzenie tego elementu.

142 Polski

Page 143: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

5 Wypłucz nasadkę grzebieniową w letniejwodzie.

6 Pozostaw urządzenie i nasadkę grzebieniowądo wyschnięcia.

Uwaga: Ostrze jest delikatne. Należy obchodzić sięz nim ostrożnie. W przypadku uszkodzenia ostrzanależy je wymienić.

PrzechowywanieZawsze zakładaj na ostrze nasadkę ochronną, abyzabezpieczyć je przed uszkodzeniem w czasiepodróży lub przechowywania.

Zalecamy wysuszenie urządzenia i nasadek przedodłożeniem do miejsca przechowywania.

1 Załóż nasadkę zabezpieczającą na krawędźostrza.

2 Zamknij nasadkę zabezpieczającą.

WymianaWymiana ostrza

W celu uzyskania optymalnych wynikówprzycinania i golenia zalecamy wymienianie ostrzaco 4 miesiące lub jeśli nie zapewnia jużoczekiwanych rezultatów golenia lub przycinania.Zalecenie wymiany ostrza co 4 miesiące oparto nazałożeniu dwóch pełnych goleń w tygodniu. W

143Polski

Page 144: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

zależności od sposobu użytkowania urządzeniarzeczywisty czas eksploatacji ostrza może byćdłuższy lub krótszy. Podobnie jak w przypadkuostrzy do golenia ręcznego, z czasem ostrze stajesię tępe, co sprawia, że szarpanie za włosy stajesię mocniejsze, a wyniki golenia gorsze.

1

2

1 Ostrożnie popchnij blokadę ostrza w górę iprzytrzymaj ostrze za boki, aby je wyjąć,zapobiegając jego upadkowi.

2 Przytrzymaj nowe ostrze za boki i wciśnij je wuchwyt („kliknięcie”),

Uwaga: Dźwięk kliknięcia oznacza poprawneumieszczenie nowego ostrza. Jest ono gotowe doużycia.

Zamawianie akcesoriówAkcesoria i części zamienne można kupić nastronie www.shop.philips.com/service lub usprzedawcy produktów firmy Philips. Można teżskontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmyPhilips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdująsię w ulotce gwarancyjnej).

Dostępne są następujące części:- Opakowanie z 1 ostrzem QP210- Opakowanie z 2 ostrzami QP220

144 Polski

Page 145: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Ochrona środowiska- Ten symbol oznacza, że produktu nie można

zutylizować z pozostałymi odpadamidomowymi (2012/19/UE).

- Ten symbol oznacza, że produkt zawierawbudowany akumulator do wielokrotnegoładowania, którego nie wolno utylizować zpozostałymi odpadami domowymi(2006/66/WE). Produkt należy oddać dooficjalnego punktu zbiórki odpadów lubcentrum serwisowego firmy Philips, gdzieakumulator zostanie wyjęty przezwykwalifikowany personel.

- Należy postępować zgodnie z obowiązującymiw danym kraju przepisami dotyczącymiselektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych ielektronicznych oraz akumulatorów.Prawidłowa utylizacja pomaga chronićśrodowisko naturalne i ludzkie zdrowie.

Wyjmowanie akumulatoraPrzestroga: Przed wyrzuceniem zużytegourządzenia wyjmij z niego akumulator. Wyjmującakumulator lub baterię, należy upewnić się, że sąone całkowicie rozładowane.

Uwaga: Zalecamy zlecenie wyjęcia akumulatorawykwalifikowanemu personelowi.

1 Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw jewłączone, aż do pełnego rozładowania.

2 Wyjmij ostrze z urządzenia.

145Polski

Page 146: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Aby usunąć dolną cześć urządzenia, zegnij jądo dołu, a następnie wysuń.

4 Aby wyjąć komorę akumulatora, zdejmij dolnączęść urządzenia.

5 Oddziel komorę akumulatora od dolnej częściurządzenia.

6 Posługując się śrubokrętem, wysuń akumulatorz wewnętrznej części. Akumulator jestpołączony za pomocą taśmy dwustronnej.

Ostrzeżenie: Należy zachować ostrożność,gdyż styki akumulatora są bardzo ostre.

Gwarancja i pomoc technicznaJeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowychinformacji, odwiedź stronęwww.philips.com/support lub zapoznaj się zmiędzynarodową ulotką gwarancyjną.

Ograniczenia gwarancjiOstrze nie jest objęte warunkami gwarancjimiędzynarodowej, ponieważ ulega zużyciu.

146 Polski

Page 147: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Rozwiązywanie problemówW tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, zktórymi można się zetknąć, korzystając zurządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą sięniewystarczające do rozwiązania problemu,odwiedź stronę www.philips.com/support, naktórej znajduje się lista często zadawanych pytań,lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta wswoim kraju.

Problem Prawdopodobnaprzyczyna

Rozwiązanie

Urządzenie nieładuje się, kiedyjest podłączonedo siecielektrycznej.

Urządzenie musibyć wyłączonepodczasładowania.

Wyłącz urządzenie.

Nie możnawłączyćurządzenia, gdyjest onopodłączone dosieci elektrycznej.

Nie możnakorzystać zurządzeniapodczasładowania.Urządzenia możnaużywać tylko wtrybie zasilaniabezprzewodowego.

Przed użyciem odłączurządzenie od siecielektrycznej.

147Polski

Page 148: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problem Prawdopodobnaprzyczyna

Rozwiązanie

Urządzenieprzestaje działać.

Akumulator jestrozładowany.

Naładuj urządzenie (patrzrozdział „Ładowanie”).QP2530: Podczasładowania wskaźniknaładowania akumulatoramiga. QP2520: Podczasładowania świeci sięwskaźnik ładowania nazasilaczu. Jeśli wskaźniknaładowania nie miga i nieświeci, należy sprawdzić,czy nie wystąpiła awariazasilania oraz czy wgniazdku elektrycznym jestprąd. Jeśli nie ma awariizasilania i w gniazdku jestprąd, ale wskaźniknaładowania akumulatoranadal nie miga lub nieświeci, należy zanieśćurządzenie do sprzedawcylub centrum serwisowegofirmy Philips.

Ostrze jestzablokowane przezbrud.

Włącz urządzenie iprzepłucz ostrze podbieżącą, ciepłą wodą.

Umieść ostrze w kubku zciepłą wodą (otemperaturze 60°C, niewiększej) na około 30sekund.

Urządzenie nietnie włosów.

Ostrze zostałoumieszczone nauchwycienieprawidłowo.

Wepchnij ostrze zpowrotem na urządzenie,aż usłyszysz kliknięcie.

Ostrze jestuszkodzone lubzużyte.

Wymień ostrze na nowe.Patrz rozdział „Wymiana”.

148 Polski

Page 149: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problem Prawdopodobnaprzyczyna

Rozwiązanie

Urządzeniebardzo hałasuje.

Ostrze jestuszkodzone lubzużyte.

Wymień ostrze na nowe.Patrz rozdział „Wymiana”.

Ostrze zostałonieprawidłowoumieszczone nauchwycie.

Zdejmij ostrze i załóż jeponownie. Wepchnij je zpowrotem na urządzenie,aż usłyszysz kliknięcie.

Ostrze jestzablokowane przezbrud.

Zdejmij ostrze i dokładnieje wyczyść.

Urządzenieprzestaje działaćoptymalnie.

Ostrze jestzablokowane przezbrud.

Zdejmij ostrze i dokładnieje wyczyść.

Ostrze zużywa się idlatego jegoskutecznośćzmniejsza się zczasem.

Wymień ostrze na nowe.Patrz rozdział „Wymiana”.

Ostrze jestdelikatną częściąurządzenia i łatwoje uszkodzić. Jeżeliostrze jestuszkodzone,urządzenie możenie pracowaćoptymalnie.

Wymień ostrze na nowe.Patrz rozdział „Wymiana”.

149Polski

Page 150: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Română

Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferităde Philips, înregistraţi-vă produsul lawww.philips.com/welcome.

Descriere generală (Fig. 1)1 Capac de protecţie2 Lamă3 Glisor pentru eliberarea lamei4 Butonul Pornit/Oprit5 Indicator de stare a bateriei (exclusiv QP2531,

QP2530)6 Conector mic7 Indicator de încărcare baterie (exclusiv QP2522,

QP2521, QP2520)8 Unitate de alimentare electrică (QP2531,

QP2530: tip adaptor HQ850. QP2522, QP2521,QP2520: tip adaptor A00390.)

9 Lamă de schimb (exclusiv QP2531, QP2522)10 Pieptene pentru păr tuns scurt de 5 mm cu

ataşare printr-un clic11 Pieptene pentru păr tuns scurt de 3 mm cu

ataşare printr-un clic (exclusiv QP2531, QP2530,QP2520)

12 Pieptene pentru păr tuns scurt de 2 mm cuataşare printr-un clic (exclusiv QP2531, QP2530)

13 Pieptene pentru păr tuns scurt de 1 mm cuataşare printr-un clic

Informaţii importante privind siguranţaCitiţi cu atenţie aceste informaţii importante înaintede a utiliza aparatul şi accesoriile sale şi păstraţi-lepentru consultare ulterioară. Accesoriile furnizatepot varia pentru produse diferite.

150 Română

Page 151: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Pericol- Nu udaţi unitatea de alimentare

electrică.

Avertisment- Unitatea de alimentare electrică

conţine un transformator. Nuîncercaţi să înlocuiţi ştecherulunităţii de alimentare electrică,întrucât acest lucru conduce lasituaţii periculoase.

- Încărcaţi aparatul numai cuunitatea de alimentarefurnizată.

151Română

Page 152: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Acest aparat poate fi utilizat decopii cu vârsta de cel puţin 8ani şi de către persoane cucapacităţi fizice, senzoriale saumentale reduse sau cărora lelipsesc experienţa şicunoştinţele necesare, cucondiţia să fie supravegheatesau instruite cu privire lautilizarea în siguranţă aaparatului şi să înţeleagăpericolele implicate. Nupermiteţi copiilor să se joace cuaparatul. Procesele de curăţareşi întreţinere de către utilizatornu trebuie realizate de cătrecopii fără a fi supravegheaţi.

- Scoateţi întotdeauna aparatuldin priză înainte de a-l curăţasub jet de apă.

152 Română

Page 153: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Verificaţi întotdeauna aparatulînainte de a-l utiliza. Nu utilizaţiaparatul dacă este deteriorat,deoarece vă puteţi răni.Întotdeauna înlocuiţicomponenta deteriorată cu unaoriginală.

- Nu deschideţi aparatul pentru aînlocui bateria reîncărcabilă.

Atenţie- Nu scufundaţi niciodată standul

de încărcare în apă şi nu îl clătiţisub jet de apă.

- Nu utilizaţi niciodată apă la otemperatură mai mare de 80 °Cpentru a clăti aparatul.

- Utilizaţi acest aparat numai înscopul pentru care a fost creat,aşa cum se arată în manualulde utilizare.

- Din motive de igienă, aparatultrebuie folosit de o singurăpersoană.

153Română

Page 154: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Nu folosiţi niciodată aercomprimat, bureţi de sârmă,agenţi de curăţare abrazivi saulichide agresive, cum ar fibenzina sau acetona pentru acurăţa aparatul.

- Nu utilizaţi unitatea dealimentare electrică în saulângă prize de perete care suntsau au fost conectate la unaparat electric de împrospătarea aerului, pentru a preîntâmpinadeteriorarea ireparabilă aunităţii de alimentare electrică.

Câmpuri electromagnetice (EMF)- Acest aparat Philips respectă toate standardele

şi reglementările aplicabile privind expunerea lacâmpuri electromagnetice.

Generalităţi- Acest aparat este rezistent la apă. Este adecvat

pentru utilizarea în cadă sau duş şi pentrucurăţarea sub jet de apă. Din motive desecuritate, aparatul poate fi, prin urmare, utilizatnumai fără fir.

- Acest aparat este potrivit pentru tensiuni dereţea între 100 şi 240 V.

- Unitatea de alimentare electrică transformătensiunea de 100-240 volţi într-o tensiunejoasă sigură mai mică de 24 volţi.

- Nivel maxim de zgomot: Lc = 75 dB(A).

154 Română

Page 155: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

ÎncărcareNotă: Acest aparat poate fi utilizat numai fărăcablu.

QP2531, QP2530: Încărcarea durează aproximativ 4ore.

QP2522, QP2521, QP2520: Încărcarea dureazăaproximativ 8 ore.

Un aparat încărcat complet are o durată defuncţionare de până la 60 de minute (QP2531,QP2530) sau de 45 de minute (QP2522, QP2521,QP2520).

Încărcaţi aparatul înainte de a-l utiliza pentruprima dată şi atunci când indicatorul de încărcare abateriei semnalează faptul că bateria este aproapegoală.

Indicator de stare a bateriei QP2531, QP2530:Atunci când indicatorul de stare a baterieiluminează portocaliu intermitent, bateria esteaproape descărcată.

Pentru a indica faptul că aparatul se încarcă,indicatorul de stare a bateriei luminează verdeintermitent.

Atunci când bateria este încărcatăcomplet, indicatorul luminos de stare abateriei luminează continuu, în culoarea verde.

La aprox. 30 de minute după încărcarea completăa bateriei sau după ce deconectaţi aparatul de la

155Română

Page 156: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

priză, lumina indicatorului de stare a bateriei sestinge automat.

Indicator de încărcare baterie QP2522, QP2521,QP2520:

Starea bateriei este indicată de performanţaaparatului. Atunci când aparatul începe săfuncţioneze mai încet, bateria este aproapedescărcată şi trebuie reîncărcată pentruperformanţă optimă.

Încărcarea cu un adaptor1 Introduceţi ştecherul mic în aparat şi adaptorul

în priză.

2 Numai modelele QP2522, QP2521, QP2520:Atunci când aparatul este conectat la priză,indicatorul de încărcare a bateriei de peadaptor se aprinde continuu.

3 După încărcare, îndepărtaţi adaptorul din prizăşi scoateţi conectorul mic din aparat.

Utilizarea aparatului Puteţi utiliza aparatul pentru a tunde, contura saubărbieri părul de pe faţă (barbă, mustaţă şiperciuni). Bărbieriţi pentru o piele fină, tundeţipentru a obţine o anumită lungime şi conturaţipentru a realiza margini perfecte şi linii ascuţite.Acest aparat nu este conceput pentru a rade,contura sau tunde partea inferioară a corpului saupărul de pe cap. Nu vă grăbiţi atunci când începeţisă utilizaţi aparatul pentru prima dată. Trebuie săvă obişnuiţi cu utilizarea aparatului.

156 Română

Page 157: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Notă: Acest aparat poate fi utilizat numai fărăcablu.

Pornirea şi oprirea aparatului1 Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul

Pornire/Oprire o dată.

2 Pentru a opri aparatul, apăsaţi o dată butonulPornit/Oprit.

RadereAvertisment: Înainte de a utiliza aparatul,verificaţi întotdeauna lama pentru urme dedeteriorare sau uzură. Dacă lama estedeteriorată sau uzată, nu utilizaţi aparatul,deoarece se pot produce accidentări.Înlocuiţi o lamă deteriorată înainte săutilizaţi aparatul (consultaţi capitolul„Înlocuire”).

Sfaturi şi recomandări pentru bărbierire- Asiguraţi-vă că lama este în contact complet cu

pielea, aşezând-o pe orizontală.- Pentru cel mai bun rezultat, deplasaţi aparatul

în răspăr.- Efectuaţi mişcări ample în timp ce apăsaţi uşor.- Puteţi utiliza aparatul uscat sau umezit cu gel

sau spumă, chiar şi la duş.- Bărbierirea unei bărbi şi feţe curate asigură cele

mai bune rezultate.

1 Porneşte aparatul.

157Română

Page 158: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Aşezaţi lama pe piele şi mişcaţi aparatul în sussau în răspăr cu mişcări ample, apăsând uşor.

Notă: Asiguraţi-vă că ţineţi suprafaţa lameiorizontal pe pielea dvs.

3 Opriţi şi curăţaţi aparatul după fiecare utilizare(consultaţi „Curăţare şi întreţinere”).

ConturareDe asemenea, puteţi utiliza ambele muchii alelamei pentru a crea linii ascuţite şi margini perfecte.Ţineţi aparatul în aşa fel încât lama să fieperpendicular pe piele, iar una dintre muchii săatingă pielea. Acest lucru permite o detaliere maiprecisă a perciunilor şi a zonei din jurul gurii şinasului.

1 Utilizaţi oricare muchie a lamei pentru a creamargini şi linii ascuţite.

2 Porneşte aparatul.

3 Aşezaţi muchia lamei perpendicular pe piele.

158 Română

Page 159: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Efectuaţi mişcări drepte în timp ce aplicaţi opresiune uşoară.

4 Opriţi şi curăţaţi aparatul după fiecare utilizare(consultaţi „Curăţare şi întreţinere”).

Tunderea cu pieptenelePieptenii pentru păr tuns scurt cu ataşare printr-unclic vă permite să tundeţi părul la diferite lungimi.

QP2531, QP2530 sunt dotate cu 4 piepteni pentrupăr tuns scurt cu ataşare printr-un clic: 5 mm, 3mm, 2 mm, 1 mm.

QP2520 este dotat cu 3 piepteni pentru păr tunsscurt cu ataşare printr-un clic: 5 mm, 3 mm, 1 mm.

QP2522, QP2521 sunt dotate cu 2 piepteni pentrupăr tuns scurt cu ataşare printr-un clic: 5 mm, 1mm.

Începeţi cu pieptenele de 5 mm pentru a văobişnui cu acest aparat.

Indicatorul de pe fiecare pieptene corespundelungimii părului în milimetri.

Sugestii- Asiguraţi-vă întotdeauna că vârful

pieptenelui pentru păr tuns scurt cu ataşareprintr-un clic este îndreptat în sensul încare mişcaţi aparatul.

- Asiguraţi-vă că porţiunea plată a piepteneluirămâne în permanenţă în contact complet cupielea, pentru a obţine o tundere uniformă.

- Deoarece părul creşte în direcţiidiferite, trebuie să mişcaţi şi aparatul îndiferite direcţii (în sus, în jos sau transversal).

159Română

Page 160: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Tunderea este mai uşoară dacă părul şipielea sunt uscate.

1 Aşezaţi pieptenele pe lamă, cu dinţii acestuiaîndreptaţi în sus.

Notă: Tundeţi întotdeauna în direcţia dinţilorpieptenelui. Acest lucru asigură cele mai bunerezultate.

2 Porneşte aparatul.

3 Aşezaţi pieptenele pe piele şi deplasaţi aparatulîn direcţia dinţilor pieptenelui.

Notă: Pentru cel mai bun rezultat, deplasaţi-l înrăspăr.

4 Opriţi şi curăţaţi aparatul după fiecare utilizare(consultaţi „Curăţare şi întreţinere”).

5 Pentru a îndepărta pieptenele, ţineţi-l deambele părţi laterale şi scoateţi-l de pe lamă.

Curăţare şi întreţinereCurăţaţi aparatul după fiecare utilizare.

Atenţie: Nu folosi niciodată aer comprimat, bureţide sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichideagresive cum ar fi benzina sau acetona pentru acurăţa aparatul.Atenţie: Nu loviţi aparatul de o suprafaţă pentrua îndepărta apa din acesta, pentru a evitadeteriorarea acestuia. Înlocuiţi lama dacă estedeteriorată.

160 Română

Page 161: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Curăţarea aparatului1 Îndepărtaţi pieptenele de pe lamă. Opriţi

întotdeauna aparatul înainte de a adăuga sauscoate pieptenii.

2 Dacă s-au acumulat foarte multe fire de păr înpieptene, mai întâi suflaţi-le.

3 Dacă s-au acumulat foarte multe fire de păr peaparat, mai întâi suflaţi-le.

4 Apoi porniţi aparatul şi clătiţi lama cu apăcălduţă.

Atenţie: Nu uscaţi lama cu un prosop sau unşerveţel, pentru a evita deteriorarea acesteia.

5 Apoi clătiţi pieptenele cu apă călduţă.

6 Lăsaţi aparatul şi pieptenele să se usuce.

Notă: Lama este fragilă. Manevraţi-o cu atenţie.Înlocuiţi lama dacă este deteriorată.

161Română

Page 162: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

DepozitareAtaşaţi întotdeauna capacul de protecţie pe lamă,pentru a preveni deteriorarea lamei în timpulcălătoriilor sau depozitării.

Vă recomandăm să lăsaţi aparatul şi accesoriileacestuia să se usuce înainte de a le depozitapentru următoarea utilizare.

1 Poziţionaţi capacul de protecţie pe marginealamei.

2 Închideţi capacul de protecţie.

ÎnlocuireaÎnlocuirea lamei

Pentru performanţe optime de tăiere şi alunecareale lamei, vă recomandăm să înlocuiţi lama lafiecare 4 luni sau atunci când nu mai oferărezultatele de radere sau tundere pe care leaşteptaţi. Recomandarea de înlocuire la fiecare 4luni se bazează pe două procese de bărbierirecompletă pe săptămână. În funcţie decomportamentul dvs. de utilizare, durata de viaţăexactă a lamei poate fi mai mare sau mai mică.Similar cu ceea ce aţi întâlni la o lamă manuală,lama se toceşte cu timpul, lucru care duce la

162 Română

Page 163: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

smulgere accentuată a părului şi la performanţe detăiere reduse.

1

2

1 Împingeţi cu grijă glisorul pentru eliberarealamei şi ţineţi lama din părţile sale lateralepentru a o scoate şi pentru a evita scăpareaacesteia.

2 Ţineţi lama nouă de părţile sale laterale şiapăsaţi-o pe mâner („clic”).

Notă: Atunci când auziţi un clic, lama nouă esteintrodusă corect şi gata de utilizare.

Comandarea accesoriilorPentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb,vizitaţi www.shop.philips.com/service saucontactaţi distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, deasemenea, contacta Centrul de asistenţă pentruclienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele decontact în broşura de garanţie internaţională).

Sunt disponibile următoarele accesorii:- QP210 Pachet de 1 lamă- QP220 Pachet de 2 lame

Reciclarea- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie

eliminat împreună cu gunoiul menajer(2012/19/UE).

163Română

Page 164: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Acest simbol înseamnă că produsul conţine obaterie reîncărcabilă încorporată care nutrebuie eliminată împreună cu gunoiul menajerobişnuit (2006/66/CE). Vă recomandăm săduceţi produsul la un punct oficial de colectaresau un centru de service Philips pentru cabateria reîncărcabilă să fie scoasă de unprofesionist.

- Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privirela colectarea separată a produselor electrice şielectronice şi a bateriilor reîncărcabile.Eliminarea corectă ajută la prevenireaconsecinţelor negative asupra mediuluiînconjurător şi a sănătăţii umane.

Îndepărtarea bateriei reîncărcabileAtenţie: Scoateţi bateria reîncărcabilă cândaruncaţi aparatul. Asiguraţi-vă că bateria estecomplet epuizată înainte de a o scoate.

Notă: Vă recomandăm să apelaţi la un profesionistpentru a scoate bateria reîncărcabilă.

1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l săfuncţioneze până ce se opreşte motorul.

2 Îndepărtaţi lama din aparat.

3 Îndepărtaţi partea inferioară a aparatuluiîndoind-o în jos şi trăgând-o.

4 Scoateţi compartimentul pentru bateriiseparând partea inferioară de cea superioară.

164 Română

Page 165: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

5 Separaţi secţiunea pentru baterii de parteainferioară.

6 Scoateţi bateria din corpul inferior cuşurubelniţa. Bateria este conectată cu bandă cufaţă dublă.

Avertisment: Această operaţie necesităatenţie sporită, deoarece benzile de contactale bateriei sunt foarte ascuţite.

Garanţie şi asistenţăDacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă,vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sausă consultaţi broşura de garanţie internaţională.

Restricţii de garanţieLama nu este acoperită de termenii garanţieiinternaţionale deoarece este supusă uzurii.

DepanareAcest capitol rezumă cele mai frecvente problemecare pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nuputeţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor demai jos, accesaţi www.philips.com/support pentruo listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrulde asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Aparatul nu seîncarcă atuncicând esteconectat la priză.

Aparatul trebuie săfie oprit atuncicând îl încărcaţi.

Opriţi aparatul.

165Română

Page 166: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Nu pot porniaparatul atuncicând esteconectat la priză.

Nu puteţi utilizaaparatul atuncicând acesta seîncarcă. Puteţiutiliza aparatulnumai fără cablu.

Deconectaţi aparatul de lapriză înainte de a-l utiliza.

Aparatul nu maifuncţionează.

Bateriareîncărcabilă estegoală.

Încărcaţi aparatul(consultaţi capitolul„Încărcare”). QP2530: Întimpul încărcării,indicatorul de încărcare abateriei clipeşte. QP2520:În timpul încărcării,indicatorul de încărcare depe adaptor se aprinde.Dacă indicatorul deîncărcare a bateriei nuclipeşte sau nu se aprinde,controlaţi dacă existăcădere de tensiune saudacă priza de perete seaflă sub tensiune. Dacă nuexistă cădere de tensiuneşi priza de perete se aflăsub tensiune darindicatorul de încărcare abateriei încă nu clipeştesau nu se aprinde, duceţiaparatul la distribuitoruldvs. sau la un centru deservice Philips.

Lama este blocatăde murdărie.

Porniţi aparatul şi clătiţilama sub robinet cu apăcaldă.

Ţineţi lama într-un paharcu apă caldă (nu maifierbinte de 60 °C) timp deaprox. 30 de secunde.

Aparatul nu maitaie părul.

Lama este aşezatăincorect pe mâner.

Împingeţi lama în aparatpână când auziţi un clic.

166 Română

Page 167: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Lama estedeteriorată sauuzată.

Înlocuiţi lama cu una nouă.Consultaţi capitolul„Înlocuire”.

Aparatul scoateun zgomot ciudat.

Lama estedeteriorată sauuzată.

Înlocuiţi lama cu una nouă.Consultaţi capitolul„Înlocuire”.

Lama este aşezatăincorect în mâner.

Scoateţi lama şi ataşaţi-odin nou. Împingeţi-o înaparat până când auziţi unclic.

Lama este blocatăde murdărie.

Scoateţi lama şi curăţaţi-obine.

Aparatul nu maifuncţionează încondiţii optime.

Lama este blocatăde murdărie.

Scoateţi lama şi curăţaţi-obine.

Lama este supusăla uzură şi, prinurmare,performanţacesteia scade cutimpul.

Înlocuiţi lama cu una nouă.Consultaţi capitolul„Înlocuire”.

Lama este o piesădelicată aaparatului şi sepoate deteriora cuuşurinţă. Dacă lamas-a deteriorat,aceasta nu maipoate săfuncţioneze încondiţii optime.

Înlocuiţi lama cu una nouă.Consultaţi capitolul„Înlocuire”.

167Română

Page 168: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Shqip

Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetjaqë ofron "Philips", regjistrojeni produktin nëwww.philips.com/welcome.

Përshkrim i përgjithshëm (Fig. 1)1 Kapaku mbrojtës2 Brisku3 Këmbëza rrëshqitëse e briskut4 Butoni i ndezjes/fikjes5 Treguesi i gjendjes së baterisë (vetëm QP2531,

QP2530)6 Fisha e vogël7 Treguesi i ngarkimit të baterisë (vetëm QP2522,

QP2521, QP2520)8 Ushqyesi (QP2531, QP2530: ushqyes i tipit

HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: ushqyes itipit A00390.)

9 Brisku rezervë (vetëm QP2531, QP2522)10 Krehri me ngërthim i mjekrës 5 mm11 Krehri me ngërthim i mjekrës 3 mm (vetëm

QP2531, QP2530, QP2520)12 Krehri me ngërthim i mjekrës 2 mm (vetëm

QP2531, QP2530)13 Krehri me ngërthim i mjekrës 1 mm

Informacion i rëndësishëm sigurieLexojeni me kujdes këtë informacion tërëndësishëm përpara përdorimit të pajisjes dhe tëaksesorëve të saj dhe ruajeni për referencë në tëardhmen. Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnësipas produkteve të ndryshme.

168 Shqip

Page 169: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Rrezik- Mbajeni ushqyesin të thatë.

Paralajmërim- Ushqyesi përmban transformator. Mos e prisni

ushqyesin për ta zëvendësuar me ndonjë spinëtjetër, pasi mund të jetë e rrezikshme.

- Ngarkojeni pajisjen vetëm me ushqyesin edhënë.

- Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë 8 vjeç elart dhe nga persona me aftësi të kufizuarafizike, ndijore ose mendore ose me mungesëpërvoje e njohurish, vetëm nëse mbikëqyrenapo udhëzohen për ta përdorur pajisjen nëmënyrë të sigurt dhe nëse e kuptojnë rrezikunqë kanoset. Fëmijët nuk duhet të luajnë mepajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja ngapërdoruesi nuk duhet të bëhet nga fëmijët pambikëqyrje.

- Hiqeni gjithmonë pajisjen nga priza përpara seta pastroni në çezmë.

- Kontrollojeni gjithmonë pajisjen përpara se tapërdorni. Mos e përdorni pajisjen nëse është edëmtuar sepse kjo mund të shkaktojë lëndim.Ndërrojeni gjithmonë pjesën e dëmtuar me njëpjesë tjetër origjinale.

- Mos e hapni pajisjen për të ndërruar baterinë eringarkueshme.

169Shqip

Page 170: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Kujdes- Mos e zhytni asnjëherë bazën e karikimit në ujë

dhe mos e shpëlani atë në çezmë.- Mos përdorni asnjëherë ujë më të nxehtë se

80°C për të shpëlarë pajisjen.- Përdoreni këtë pajisje vetëm për qëllimin e saj

të synuar siç tregohet në manualin e përdorimit.- Për arsye higjienike, pajisja duhet të përdoret

vetëm nga një person.- Mos përdorni asnjëherë ajër të ngjeshur,

sfungjerë pastrimi, agjentë pastrimi gërryes oselëngje agresive si p.sh. benzinë ose aceton përtë pastruar pajisjen.

- Mos e përdorni ushqyesin brenda ose pranëprizave që kanë aktualisht apo kanë pasuraromatizues elektrikë për të parandaluar dëmete pariparueshme ndaj ushqyesit.

Fushat elektromagnetike (EMF)- Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha

standardet dhe rregulloret në fuqi përekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.

Të përgjithshme- Pajisja është rezistente ndaj ujit. Është e

përshtatshme për përdorim në banjë ose dushdhe për t'u pastruar në ujin e rubinetit. Për arsyesigurie, pajisja mund të përdoret vetëm pakordon.

- Pajisja është e përshtatshme për tensione rrjetiqë variojnë nga 100 në 240 volt.

- Ushqyesi shndërron 100-240 volt në tension tëulët dhe të sigurt, nën 24 volt.

- Niveli maksimal i zhurmës: Lc = 75 dB(A).

NgarkimiShënim: Kjo pajisje mund të përdoret vetëm pakordon.

170 Shqip

Page 171: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

QP2531, QP2530: Ngarkimi normalisht zgjat rreth 4orë.

QP2522, QP2521, QP2520: Ngarkimi normalishtzgjat rreth 8 orë.

Pajisja me ngarkim të plotë ka kohë pune deri në60 minuta (QP2531, QP2530) ose 45 minuta(QP2522, QP2521, QP2520).

Ngarkojeni pajisjen përpara përdorimit për herë tëparë dhe kur treguesi i ngarkimit të baterisë tregonse bateria është thuajse bosh.

Treguesi i gjendjes së baterisë QP2531, QP2530:Kur drita treguese e gjendjes së baterisë pulson nëportokalli, bateria ka rënë thuajse plotësisht.

Për të treguar që pajisja po ngarkohet, dritatreguese e gjendjes së baterisë pulson në tëgjelbër.

Kur bateria ngarkohet plotësisht, treguesi i gjendjessë baterisë ndizet vazhdueshëm në të gjelbër.

Rreth 30 minuta pas ngarkimit të plotë të baterisëose kur e hiqni pajisjen nga priza, dritat e treguesittë gjendjes së baterisë fiket automatikisht.

Treguesi i ngarkimit të baterisë QP2522, QP2521,QP2520:

Gjendja e baterisë tregohet nga rendimenti ipajisjes. Kur pajisja fillon të punojë më ngadalë,

171Shqip

Page 172: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

bateria është thuajse bosh dhe duhet ngarkuar përrendiment optimal.

Ngarkimi me ushqyes1 Futeni fishën e vogël në pajisje dhe ushqyesin

në prizë.

2 vetëm QP2522, QP2521, QP2520: Treguesi ingarkimit të baterisë në ushqyes ndizetvazhdueshëm, kur pajisja është në prizë.

3 Pas ngarkimit, hiqeni ushqyesin nga priza dhehiqeni fishën e vogël nga pajisja.

Përdorimi i pajisjes Pajisjen mund ta përdorni për shkurtim, konturimose rrojë të qimeve të fytyrës (mjekrën, mustaqetdhe favoritat). Rrojë për rezultat më të lëmuar,shkurtim për gjatësi të caktuara dhe konturim përkonture dhe vija të pastra. Kjo pajisje nuk synohetpër rrojë, konturim ose shkurtim të qimeve nëpjesët e poshtme të trupit ose të kokës. Merrenishtruar kur të filloni me përdorimin e pajisjes përherë të parë. Duhet të fitoni një farë përvoje mepajisjen përpara.Shënim: Kjo pajisje mund të përdoret vetëm pakordon.

172 Shqip

Page 173: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Ndezja dhe fikja e pajisjes1 Për të ndezur pajisjen, shtypni një herë butonin

e ndezjes/fikjes.

2 Për ta fikur pajisjen, shtypni një herë butonin endezjes/fikjes.

RrojaVini re: Përpara se ta vini në punë pajisjen,kontrolloni gjithnjë për dëmtim osekonsumim të brisqeve. Nëse është dëmtuarose konsumuar brisku, mos e përdornipajisjen, pasi mund të lëndoheni.Zëvendësojeni briskun e dëmtuar përparase ta përdorni pajisjen (shihni kapitullin"Zëvendësimi").

Këshilla dhe stile rroje- Sigurohuni që brisku të jetë në kontakt të plotë

me lëkurën, duke e vendosur rrafsh me të.- Për rezultate më të mira, lëvizeni pajisjen

përkundër rritjes së qimeve.- Bëni lëvizje të gjata duke shtypur lehtë.- Pajisjen mund ta përdorni të thatë ose të lagur

me xhel ose shkumë, edhe në dush.- Rruajtja me mjekër dhe fytyrë të pastër jep

rezultatet më të mira.

1 Ndizeni pajisjen.

2 Vendoseni briskun mbi lëkurë dhe lëvizenipajisjen lart ose përkundër rritjes së qimeve melëvizje të gjata duke e shtypur lehtë.

173Shqip

Page 174: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Shënim: Sigurohuni ta mbani sipërfaqen ebriskut rrafsh me lëkurën.

3 Fikeni dhe pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi(shihni "Pastrimi dhe mirëmbajtja").

KonturimiMund gjithashtu të përdorni të dy tehet e briskutpër të krijuar vija të pastra dhe konture tëpërsosura. Mbajeni pajisjen në mënyrë të atillë qëbrisku të jetë pingul me lëkurën dhe njëri nga tehettë prekë lëkurën. Kjo mundëson një detajim mëpreciz të favoritave dhe të zonës përreth gojës dhehundës.

1 Për të përdorur briskun për krijimin e konturevedhe të vijave të pastra, përdorni cilindo teh tëbriskut.

2 Ndizeni pajisjen.

3 Vendoseni tehun e briskut pingul me lëkurën.

- Bëni lëvizje të drejta duke ushtruar shtypjedelikate.

4 Fikeni dhe pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi(shihni "Pastrimi dhe mirëmbajtja").

174 Shqip

Page 175: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Shkurtimi me krehërKrehrat me ngërthim mundësojnë shkurtimin eqimeve në gjatësi të ndryshme.

QP2531, QP2530 vijnë me 4 krehra mjekre mengërthim: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm.

QP2520 vjen me 3 krehra mjekre me ngërthim:5mm, 3mm, 1mm.

QP2522, QP2521 vijnë me 2 krehra mjekre mengërthim: 5mm, 1mm.

Filloni me krehrin 5 mm për të fituar përvojë mepajisjen.

Treguesi në secilin krehër përkon me gjatësinë eqimeve me milimetra.

Këshilla- Sigurohuni gjithmonë që majat e krehrit të

mjekrës me ngërthim të jenë në drejtiminnga do të lëvizni pajisjen.

- Sigurohuni që pjesa e rrafshët e krehrit tëjetë gjithmonë në kontakt të plotë melëkurën për një rezultat më të njëtrajtshëm tëshkurtimit.

- Duke qenë se qimet rriten në drejtime tëndryshme, duhet ta lëvizni pajisjen edhe nëdrejtime të ndryshme (lart, poshtë osetërthor).

- Shkurtimi është më i lehtë kur lëkura dheflokët janë të thata.

1 Vendoseni krehrin mbi brisk, me dhëmbët ekrehrit për lart.

Shënim: Shkurtoni gjithnjë në drejtimin edhëmbëve të krehrit. Kjo do të japë rezultatetmë të mira.

2 Ndizeni pajisjen.

175Shqip

Page 176: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Vendoseni krehrin mbi lëkurë dhe lëvizenipajisjen në drejtimin e dhëmbëve të krehrit.

Shënim: Për rezultate më të mira, lëvizenipërkundër rritjes së qimeve.

4 Fikeni dhe pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi(shihni "Pastrimi dhe mirëmbajtja").

5 Për të hequr krehrin, mbajeni nga të dy anëtdhe hiqeni nga brisku.

Pastrimi dhe mirëmbajtjaPastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi.

Kujdes: Mos përdorni asnjëherë ajër tëkompresuar, sfungjerë pastrimi, solucionegërryese pastrimi ose lëngje agresive si p.sh.benzinë ose aceton për të pastruar pajisjen.Kujdes: Mos e prekni pajisjen nëpër sipërfaqe përt'i hequr ujin, pasi mund ta dëmtoni. Ndërrojenibriskun nëse dëmtohet.

Pastrimi i pajisjes1 Hiqeni krehrin nga brisku. Fikeni gjithnjë pajisjen

përpara se të vendosni apo hiqni krehrat.

176 Shqip

Page 177: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Nëse janë mbledhur shumë qime në krehër,fryjini përpara.

3 Nëse janë mbledhur shumë qime në pajisje,fryjini përpara.

4 Pastaj ndizeni pajisjen dhe shpëlajeni briskunme ujë të vakët.

Kujdes: Mos e thani briskun me peshqir apoleckë, pasi mund ta dëmtoni.

5 Pastaj shpëlajeni krehrin me ujë të vakët.

6 Lëreni pajisjen dhe krehrin të thahen.

Shënim: Brisku është delikat. Përdoreni me kujdes.Ndërrojeni briskun nëse dëmtohet.

MbajtjaKapakun mbrojtës montojeni gjithnjë mbi brisk përta mbrojtur këtë të fundit nga dëmtimet gjatëudhëtimit apo ruajtjes.

Këshillojmë ta lini pajisjen dhe pjesët e saj tëthahen përpara se t'i ruani për përdorim tëmëvonshëm.

177Shqip

Page 178: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1 Vendoseni kapakun mbrojtës në tehun ebriskut.

2 Mbylleni kapakun mbrojtës.

ZëvendësimiNdërrimi i briskut

Për prerje dhe rrëshqitje optimale të briskut,këshillojmë ta ndërroni briskun çdo 4 muaj ose kurnuk ofron më rezultatet e pritshme të rrojës ose tëshkurtimit. Këshilla për zëvendësimin çdo 4 muajbazohet në dy rroja të plota në javë. Në varësi tëmënyrës tuaj të përdorimit kohëzgjatja e saktë ebriskut mund të jetë më e gjatë ose më e shkurtër.Njësoj siç ndodh me brisqet manuale të rrojës,briskut i bie mprehtësia me kalimin e kohës, çfarësjell rritje të tërheqjes së flokëve dhe rënie tëaftësisë prerëse.

1

2

1 Shtyjeni këmbëzën rrëshqitëse të briskut mekujdes për lart dhe mbajeni briskun nga anëtpër ta hequr dhe për të mos ju ikur tej.

178 Shqip

Page 179: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Mbajeni briskun e ri nga anët dhe shtyjeni nëdorezë (derisa të puthitet me tingullinkarakteristik).

Shënim: Kur të dëgjoni tingullin e puthitjes do tëthotë se brisku është vendosur mirë dhe është gatipër përdorim.

Porositja e aksesorëvePër të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoniwww.shop.philips.com/service ose drejtojunishitësit tuaj për "Philips". Mund dhe të kontaktoniqendrën e kujdesit për klientin të "Philips" përshtetin ku ndodheni (shikoni fletëpalosjen egarancisë botërore për të dhënat e kontaktit).

Ofrohen pjesët e mëposhtme:- Brisk QP210 paketë njëshe- Brisk QP220 paketë dyshe

Riciklimi- Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të

hidhet me mbeturinat normale të shtëpisë(2012/19/EU).

- Ky simbol do të thotë që produkti përmban njëbateri të rikarikueshme të integruar e cila nukduhet të hidhet me mbeturinat normale tështëpisë (2006/66/EC). Ne ju këshillojmë fortqë ta dërgoni produktin tuaj në një pikëgrumbullimi zyrtare ose në një qendër shërbimitë Philips, në mënyrë që heqja e baterisë sërikarikueshme të kryhet nga një profesionist.

179Shqip

Page 180: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj përgrumbullimin e diferencuar të produkteveelektrike dhe elektronike dhe të baterive tërikarikueshme. Hedhja e duhur ndihmon nëparandalimin e pasojave negative për mjedisindhe shëndetin njerëzor.

Heqja e baterisë së ringarkueshmeKujdes: Hiqeni baterinë e ringarkueshme vetëmkur të hidhni pajisjen. Sigurohuni që bateria tëjetë plotësisht e zbrazur kur e hiqni.

Shënim: Ne ju këshillojmë fort që heqjen e baterisësë rikarikueshme ta kryeni me një profesionist.

1 Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të punojëderisa t'i ndalojë motori.

2 Hiqeni briskun nga pajisja.

3 Hiqni fundin e pajisjes duke e përkulur përposhtë dhe duke e tërhequr.

4 Hiqni folenë e baterisë duke e ndarë pjesën eposhtme nga ajo e sipërme.

5 Shkëputeni ndarjen e baterisë nga pjesa eposhtme.

180 Shqip

Page 181: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

6 Hiqeni baterinë jashtë trupit të brendshëm meanë të një kaçavide. Bateria është e lidhur mengjitëse dyanëshe.

Vini re: Bëni kujdes, fletët e baterisë janëshumë të mprehta.

Garancia dhe mbështetjaNëse ju nevojitet informacion ose mbështetje, julutemi vizitoni www.philips.com/support oselexoni fletëpalosjen e garancisë ndërkombëtare.

Kufizimet e garancisëBrisku nuk mbulohet nga kushtet e garancisëndërkombëtare, pasi është pjesë ekonsumueshme.

DiagnostikimiKy kapitull përmbledh problemet më të shpeshtaqë mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk kenimundësi ta zgjidhni problemin me informacionin

më poshtë, vizitoni www.philips.com/support për njëlistë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoniqendrën e kujdesit për klientit për shtetin kundodheni.

Problemi Shkaku imundshëm

Zgjidhja

Pajisja nukngarkohet kurështë e futur nëprizë:

Pajisja duhet tëfiket që tëngarkohet.

Fikeni pajisjen.

Nuk e ndez dotpajisjen kur ështëe futur në prizë:

Pajisjen nuk mundta ndizni kur pongarkohet. Pajisjenmund ta përdornivetëm pa kordon.

Hiqeni pajisjen nga prizapërpara se ta përdorni.

181Shqip

Page 182: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problemi Shkaku imundshëm

Zgjidhja

Pajisja nuk punonmë.

Bateria eringarkueshmeështë bosh.

Ngarkojeni pajisjen (shihnikapitullin "Ngarkimi").QP2530: Gjatë ngarkimit,treguesi i ngarkimit tëbaterisë pulson. QP2520:Gjatë ngarkimit, treguesi ingarkimit tek ushqyesipulson. Nëse treguesi ingarkimit të baterisë nukpulson apo Nëse nuk kaproblem korrenti dhe prizaështë funksionale, portreguesi i ngarkimit tëbaterisë ende nuk pulsonapo nuk ndizet, dërgojenipajisjen te shitësi ose tepika e shërbimit të"Philips".

Brisku ështëbllokuar ngapapastërtitë.

Ndizeni pajisjen dheshpëlajeni briskun nërubinet me ujë të ngrohtë.

Mbajeni briskun në njëgotë me ujë të ngrohtë(60°C dhe jo më nxehtë)për rreth 30 sekonda.

Pajisja nuk i pretmë qimet.

Brisku ështëvendosur gabim nëdorezë.

Shtyjeni briskun në pajisjederisa të dëgjoni kërcitjenkarakteristike.

Brisku është idëmtuar ose ikonsumuar.

Ndërrojeni briskun me njëtë ri. Shihni kapitullin"Ndërrimi".

Pajisja bën njëzhurmë tëçuditshme.

Brisku është idëmtuar ose ikonsumuar.

Ndërrojeni briskun me njëtë ri. Shihni kapitullin"Ndërrimi".

182 Shqip

Page 183: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problemi Shkaku imundshëm

Zgjidhja

Brisku ështëvendosur gabim nëdorezë.

Hiqeni dhe rivendosenibriskun. Shtyjeni në pajisjederisa të dëgjoni kërcitjenkarakteristike.

Brisku ështëbllokuar ngapapastërtitë.

Hiqeni briskun dhepastrojeni mirë.

Pajisja nukfunksionon më nëmënyrë cilësore.

Brisku ështëbllokuar ngapapastërtitë.

Hiqeni briskun dhepastrojeni mirë.

Brisku konsumohetdhe prandajperformanca i bieme kalimin e kohës.

Ndërrojeni briskun me njëtë ri. Shihni kapitullin"Ndërrimi".

Brisku është pjesëdelikate e pajisjesdhe mund tëdëmtohet melehtësi. Nësedëmtohet, briskumund të mosfunksionojë më nëmënyrë cilësore.

Ndërrojeni briskun me njëtë ri. Shihni kapitullin"Ndërrimi".

183Shqip

Page 184: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Slovenščina

Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na spletnem mestuwww.philips.com/welcome.

Splošni opis (sl. 1)1 Zaščitni pokrovček2 Rezilo3 Drsnik za sprostitev rezila4 Gumb za vklop/izklop5 Kazalnik stanja baterije (samo QP2531 in

QP2530)6 Manjši vtič7 Kazalnik napolnjenosti baterije (samo QP2522,

QP2521 in QP2520)8 Napajalnik (QP2531, QP2530: vrsta napajalnika

HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: vrstanapajalnika A00390.)

9 Nadomestno rezilo (samo QP2531 in QP2522)10 Pritrdljivi glavnik za prirezovanje strnišča – 5

mm11 Pritrdljivi glavnik za strnišče – 3 mm (samo

QP2531, QP2530 in QP2520)12 Pritrdljivi glavnik za prirezovanje strnišča – 2

mm (samo QP2531 in QP2530)13 Pritrdljivi glavnik za prirezovanje strnišča – 1 mm

Pomembne varnostne informacijePred uporabo aparata in dodatne opremenatančno preberite te pomembne informacije in jihshranite za poznejšo uporabo. Priložena dodatnaoprema se lahko razlikuje glede na izdelek.

184 Slovenščina

Page 185: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Nevarnost- Napajalnika ne zmočite.

Opozorilo- Napajalnik vsebuje

transformator. Napajalnika neodrežite, da bi ga zamenjali zdrugim vtičem, saj je to lahkonevarno.

- Aparat polnite samo spriloženim napajalnikom.

185Slovenščina

Page 186: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Ta aparat lahko uporabljajootroci od 8. leta starosti naprejin osebe z zmanjšanimi fizičnimiali psihičnimi sposobnostmi ali spomanjkljivimi izkušnjami inznanjem, če so prejele navodilaza varno uporabo aparata ali jihpri uporabi nadzorujeodgovorna oseba, ki jih opozorina morebitne nevarnosti. Otrocinaj se ne igrajo z aparatom.Otroci ne smejo čistiti invzdrževati aparata breznadzora.

- Pred spiranjem pod tekočovodo aparat vedno izključite izelektričnega omrežja.

- Aparat pred uporabo vednopreverite. Aparata neuporabljajte, če je poškodovan,saj se lahko poškodujete.Poškodovan del vednozamenjajte z originalnim.

186 Slovenščina

Page 187: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Aparata ne odpirajte zaradizamenjave akumulatorskebaterije.

Pozor- Stojala za polnjenje ne

potapljajte v vodo ali spirajtepod tekočo vodo.

- Najvišja dovoljena temperaturavode za spiranje aparata je 80°C.

- Aparat uporabljajte samo zapredvideni namen, kot jeprikazano v uporabniškempriročniku.

- Iz higienskih razlogovpriporočamo, da aparatuporablja samo ena oseba.

- Aparata ne čistite s stisnjenimzrakom, čistilnimi gobicami,jedkimi čistili ali agresivnimitekočinami, kot sta bencin inaceton.

187Slovenščina

Page 188: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Napajalnika ne priključujte vvtičnico oziroma ga neuporabljajte v bližini vtičnice, vkatero je ali je bil priključenelektrični osvežilnik zraka, kerlahko povzročite nepopravljivoškodo na napajalniku.

Elektromagnetna polja (EMF)- Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim

standardom in predpisom glede izpostavljenostielektromagnetnim poljem.

Splošno- Aparat je vodoodporen. Primeren je za uporabo

v kadi ali pod prho in lahko ga čistite podtekočo vodo. Aparat lahko torej iz varnostnihrazlogov uporabljate samo brezžično.

- Aparat je primeren za omrežno napetost od 100do 240 V.

- Napajalnik pretvori napetost 100–240 voltov navarno napetost, nižjo od 24 voltov.

- Najvišja raven hrupa: Lc = 75 dB(A).

PolnjenjeOpomba: Ta aparat lahko uporabljate samobrezžično.

QP2531, QP2530: Polnjenje običajno traja približno4 ure.

QP2522, QP2521, QP2520: Polnjenje običajno trajapribližno 8 ur.

Popolnoma napolnjen aparat lahko uporabljate do60 minut (QP2531, QP2530) ali 45 minut (QP2522,QP2521, QP2520).

188 Slovenščina

Page 189: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Aparat napolnite pred prvo uporabo in takrat, kokazalnik napolnjenosti baterije kaže, da je baterijaskoraj prazna.

Kazalnik stanja baterije QP2531, QP2530:Ko je baterija skoraj prazna, kazalnik stanja baterijeutripa oranžno.

Kazalnik stanja baterije utripa zeleno, kar pomeni,da se aparat polni.

Ko je baterija povsem napolnjena, indikatorstanja baterije neprekinjeno sveti zeleno.

Kazalnik stanja baterije se samodejno izklopipribližno 30 minut po tem, ko je baterijapopolnoma napolnjena ali ko aparat izključite izelektričnega omrežja.

Kazalnik napolnjenosti baterije QP2522, QP2521,QP2520:

Delovanje aparata kaže stanje baterije. Ko začneaparat delovati počasneje, je baterija skoraj praznain jo morate napolniti, da zagotovite optimalnodelovanje.

189Slovenščina

Page 190: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Polnjenje z napajalnikom1 Manjši vtič vstavite v aparat in napajalnik v

električno vtičnico.

2 Samo QP2522, QP2521, QP2520: Ko je aparatpriključen na električno omrežje, kazalniknapolnjenosti baterije na napajalnikuneprekinjeno sveti.

3 Po polnjenju napajalnik odstranite iz omrežnevtičnice in manjši vtič izvlecite iz aparata.

Uporaba aparata Aparat lahko uporabite za prirezovanje,obrobljanje ali britje dlak na obrazu (brada, brki inzalizci). Obrijte, če želite gladko kožo, prirežite, čeželite določeno dolžino, in obrobite za popolnerobove in ostre črte. Aparat ni namenjen za britje,oblikovanje ali prirezovanje dlačic na spodnjihdelih telesa ali las na glavi. Ko prvič uporabljateaparat, si vzemite dovolj časa. Sčasoma bostepridobili občutek za uporabo aparata.Opomba: Ta aparat lahko uporabljate samobrezžično.

Vklop in izklop aparata1 Aparat vklopite s pritiskom na gumb za

vklop/izklop.

2 Aparat izklopite s pritiskom na gumb zavklop/izklop.

190 Slovenščina

Page 191: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

BritjeOpozorilo: Pred uporabo aparata vednopreverite, ali je rezilo poškodovano aliobrabljeno. Če je rezilo poškodovano aliobrabljeno, aparata ne uporabljajte, ker selahko poškodujete. Pred uporabo aparatazamenjajte poškodovano rezilo (glejtepoglavje »Zamenjava«).

Nasveti in zvijače za britje- Rezilo postavite plosko na kožo, da bo v celoti v

stiku s kožo.- Za najboljši učinek aparat premikajte v

nasprotni smeri rasti dlak.- Delajte dolge poteze in pri tem rahlo pritiskajte.- Aparat je primeren za suho ali mokro uporabo z

gelom ali brivsko peno, uporabljate pa ga lahkotudi pod prho.

- Za boljši učinek se vedno brijte po čistemobrazu in bradi..

1 Vklopite aparat.

2 Rezilo položite na kožo in aparat z rahlimpritiskanjem pomikajte v dolgih potezah vnasprotni smeri rasti dlačic.

Opomba: Površino rezila vedno nasloniteplosko na kožo.

3 Aparat po vsaki uporabi izklopite in očistite(glejte poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«).

191Slovenščina

Page 192: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

ObrobljanjeZ obema robovoma rezila lahko ustvarjate ostrečrte in popolne robove. Aparat držite tako, da jerezilo pravokotno na kožo in se z enim robomdotika kože. Tako boste lahko natančnejeoblikovali zalizce in predel okrog ust in nosu.

1 Za ustvarjanje ostrih črt in robov uporabiteenega od robov rezila.

2 Vklopite aparat.

3 Rob rezila postavite pravokotno na kožo.

- Delajte ravne poteze in pri tem rahlopritiskajte.

4 Aparat po vsaki uporabi izklopite in očistite(glejte poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«).

Prirezovanje z glavnikomPritrdljivi glavniki za prirezovanje strniščaomogočajo prirezovanje dlačic na različne dolžine.

Modeloma QP2531 in QP2530 so priloženi štirjepritrdljivi glavniki za prirezovanje strnišča v tehdolžinah: 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm.

Modelu QP2520 so priloženi trije pritrdljivi glavnikiza prirezovanje strnišča v teh dolžinah: 5 mm, 3mm, 1 mm.

192 Slovenščina

Page 193: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Modeloma QP2522 in QP2521 sta priložena dvapritrdljiva glavnika za prirezovanje strnišča v tehdolžinah: 5 mm, 1 mm.

Za začetek uporabite 5-milimetrski glavnik, da senavadite aparata.

Oznake na vsakem glavniku ustrezajo dolžini dlak vmilimetrih.

Nasveti- Konice pritrdljivega glavnika za prirezovanje

strnišča morajo biti vedno obrnjene v smeripremikanja aparata.

- Za enakomerno prirezane dlačice mora bitiploski del glavnika vedno v popolnem stiku skožo.

- Ker dlačice rastejo v različne smeri, moratetudi aparat pomikati v različnih smereh(navzgor, navzdol in počez).

- Prirezovanje je lažje, če so koža in dlačicesuhe.

1 Glavnik pritrdite na rezilo tako, da so zobciglavnika obrnjeni navzgor.

Opomba: Vedno prirezujte v smeri zobcevglavnika. Tako boste dosegli najboljše rezultate.

2 Vklopite aparat.

3 Glavnik pritisnite na kožo in premikajte aparat vsmeri zobcev glavnika.

Opomba: Za najboljši učinek premikajte aparatv nasprotni smeri rasti dlak.

4 Aparat po vsaki uporabi izklopite in očistite(glejte poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«).

193Slovenščina

Page 194: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

5 Glavnik odstranite tako, da ga primete na obehstraneh in povlečete z rezila.

Čiščenje in vzdrževanjeAparat očistite po vsaki uporabi.

Pozor: Naprave ne čistite s stisnjenim zrakom,čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimitekočinami, kot sta bencin in aceton.Pozor: Z aparatom ne trkajte ob površino, da bi iznjega odstranili vodo, ker ga lahko takopoškodujete. Če je rezilo poškodovano, gazamenjajte.

Čiščenje aparata1 Glavnik odstranite z rezila. Pred nameščanjem

ali snemanjem glavnika aparat vedno izklopite.

2 Če se je na glavniku nabralo veliko dlačic, jihnajprej spihajte.

194 Slovenščina

Page 195: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Če se je na aparatu nabralo veliko dlačic, jihnajprej spihajte.

4 Nato aparat izklopite in rezilo izperite podtekočo mlačno vodo.

Pozor: Rezila ne brišite z brisačo alipapirnatim robčkom, ker ga lahkopoškodujete.

5 Nato glavnik izperite v mlačni vodi.

6 Počakajte, da se aparat in glavnik posušita.

Opomba: Rezilo je krhko. Z njim ravnajte previdno.Če je rezilo poškodovano, ga zamenjajte.

ShranjevanjeZaščitni pokrovček vedno pritrdite na rezilo, darezilo zaščitite pred poškodbami, kadar potujete aliko je aparat shranjen.

Priporočamo, da pred shranjevanjem aparata innastavkov do naslednje uporabe počakate, da seposušijo.

1 Zaščitni pokrovček postavite na rob rezila.

195Slovenščina

Page 196: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Zaprite zaščitni pokrovček.

ZamenjavaZamenjava rezila

Za čim boljše rezanje in drsenje rezila svetujemo,da rezilo zamenjate vsake 4 mesece ali ko rezultatibritja oziroma prirezovanja ne dosegajo večpričakovanj. Nasvet za zamenjavo razila vsake štirimesece velja, če se brijete dvakrat tedensko.Življenjska doba rezila je lahko krajša ali daljša,odvisno od vaših navad in uporabe. Podobno kotpri ročnem rezilu tudi to rezilo sčasoma postanetopo, zaradi česar si boste vse več dlačic populili inbodo slabše odrezane.

1

2

1 Drsnik za sprostitev rezila previdno potisnitenavzgor in rezilo držite na obeh straneh, da gaodstranite; tako tudi preprečite, da ne biodletelo.

2 Novo rezilo primite na straneh in ga pritisnite naročaj, da se zaskoči.

Opomba: Ko zaslišite »klik«, je novo rezilo pravilnonameščeno in pripravljeno na uporabo.

Naročanje dodatne opremeDodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite naspletni strani www.shop.philips.com/service ali pri

196 Slovenščina

Page 197: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete naPhilipsov center za pomoč uporabnikom v svojidržavi (podatki za stik so na mednarodnemgarancijskem listu).

Na voljo so naslednji deli:- QP210 – paket enega rezila- QP220 – paket dveh rezil

Recikliranje- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči

skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki(2012/19/EU).

- Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje vgrajenoakumulatorsko baterijo, ki je ni dovoljenoodlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimiodpadki (2006/66/ES). Močno priporočamo,da izdelek odnesete na uradno zbirno mesto aliPhilipsov servisni center, da odstranijoakumulatorsko baterijo.

- Upoštevajte državne predpise za ločenozbiranje električnih in elektronskih izdelkov terakumulatorskih baterij. S pravilnim odlaganjemboste pomagali preprečiti negativne vplive naokolje in zdravje ljudi.

Odstranitev akumulatorske baterijePozor: Akumulatorsko baterijo odstranite samo,ko boste napravo zavrgli. Preden odstranitebaterijo, se prepričajte, da je popolnomaizpraznjena.

Opomba: Močno priporočamo, da akumulatorskobaterijo odstrani usposobljena oseba.

197Slovenščina

Page 198: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1 Aparat izključite iz električnega omrežja in gapustite delovati, dokler se sam ne zaustavi.

2 Z aparata odstranite rezilo.

3 Odstranite spodnji del aparata tako, da gaupognete navzdol in snamete.

4 Odstranite prostor za baterijo tako, da spodnjidel ločite od zgornjega.

5 Predel za baterije ločite od spodnjega dela.

6 Baterijo z izvijačem dvignite iz notranjega ohišja.Baterija je povezana z dvostranskim lepilnimtrakom.

Opozorilo: Previdno, baterijski stiki so zeloostri.

Garancija in podporaČe potrebujete informacije ali podporo, obiščitewww.philips.com/support ali preberitemednarodni garancijski list.

Garancijske omejitveMednarodna garancija ne velja za rezilo, ker se tadel obrabi.

198 Slovenščina

Page 199: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Odpravljanje težavV tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, kise lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave nemorete odpraviti s spodnjimi nasveti, na straniwww.philips.com/support poiščite seznampogostih vprašanj ali se obrnite na center zapomoč uporabnikom v svoji državi.

Težava Možni vzrok Rešitev

Aparat se nepolni, ko jepriključen naelektričnoomrežje.

Aparat mora bitimed polnjenjemizklopljen.

Aparat izklopite.

Aparata nimogoče vklopiti,ko je priključen naelektričnoomrežje.

Aparata ne moreteuporabljati medpolnjenjem. Aparatlahko uporabljatesamo brezžično.

Aparat pred uporaboizključite iz električnegaomrežja.

199Slovenščina

Page 200: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Težava Možni vzrok Rešitev

Aparat ne delujeveč.

Akumulatorskabaterija je prazna.

Aparat napolnite (glejtepoglavje »Polnjenje«).QP2530: Kazalniknapolnjenosti baterije medpolnjenjem utripa. QP2520:Kazalnik polnjenja nanapajalniku medpolnjenjem sveti. Čekazalnik napolnjenostibaterije ne utripa ali nesveti, preverite, ali je prišlodo izpada električneenergije in ali je vtičnicapod napetostjo. Če niprišlo do izpada električneenergije in je vtičnica podnapetostjo, kazalniknapolnjenosti baterije pavseeno ne utripa ali nesveti, odnesite aparat kprodajalcu aliPhilipsovemupooblaščenemu serviserju.

Rezilo blokiraumazanija.

Aparat vklopite in reziloizperite pod tekočo toplovodo.

Rezilo za približno 30sekund potopite vskodelico s toplo vodo(največ 60 °C).

Aparat ne reževeč dlačic.

Rezilo ni pravilnonameščeno naročaj.

Rezilo potisnite na aparat,da se zaskoči.

Rezilo jepoškodovano aliobrabljeno.

Rezilo zamenjajte z novim.Glejte poglavje»Zamenjava«.

Aparat oddajanenavaden zvok.

Rezilo jepoškodovano aliobrabljeno.

Rezilo zamenjajte z novim.Glejte poglavje»Zamenjava«.

200 Slovenščina

Page 201: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Težava Možni vzrok Rešitev

Rezilo ni pravilnonameščeno naročaj.

Rezilo odstranite in gaznova namestite. Potisnitega na aparat, da se zaskoči.

Rezilo blokiraumazanija.

Odstranite rezilo in gatemeljito očistite.

Aparat ne delujeveč optimalno.

Rezilo blokiraumazanija.

Odstranite rezilo in gatemeljito očistite.

Rezilo se obrabi inzato so rezultatičez čas slabši.

Rezilo zamenjajte z novim.Glejte poglavje»Zamenjava«.

Rezilo je občutljivdel aparata in sezlahka poškoduje.Če je rezilopoškodovano,morda ne bo večoptimalnodelovalo.

Rezilo zamenjajte z novim.Glejte poglavje»Zamenjava«.

201Slovenščina

Page 202: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Slovensky

Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiPhilips, zaregistrujte svoj výrobok nawww.philips.com/welcome.

Opis zariadenia (obr. 1)1 Ochranný kryt2 Čepeľ3 Posuvný prvok uvoľnenia čepele4 Vypínač5 Indikátor stavu batérie (iba modely QP2531,

QP2530)6 Malá koncovka7 Indikátor nabitia batérie (iba modely QP2522,

QP2521, QP2520)8 Napájacia jednotka (Modely QP2531, QP2530:

typ adaptéra HQ850. Modely QP2522, QP2521,QP2520: typ adaptéra A00390.)

9 Náhradná čepeľ (iba modely QP2531, QP2522)10 Pripojiteľný hrebeňový nástavec na strihanie

strniska 5 mm11 Pripojiteľný hrebeňový nástavec na strihanie

strniska 3 mm (iba modely QP2531, QP2530,QP2520)

12 Pripojiteľný hrebeňový nástavec na strihaniestrniska 2 mm (iba modely QP2531, QP2530)

13 Pripojiteľný hrebeňový nástavec na strihaniestrniska 1 mm

Dôležité bezpečnostné informáciePred použitím zariadenia a jeho príslušenstva sipozorne prečítajte tieto dôležité informáciea uschovajte si ich na neskoršie použitie. Dodanépríslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.

202 Slovensky

Page 203: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Nebezpečenstvo- Napájaciu jednotku udržiavajte

v suchu.

Varovanie- Súčasťou napájacej jednotky je

transformátor. Napájaciujednotku nesmiete oddeliťa vymeniť za iný typ zástrčky,lebo by ste tým mohli spôsobiťnebezpečnú situáciu.

- Zariadenie nabíjajte výlučneprostredníctvom dodanejnapájacej jednotky.

203Slovensky

Page 204: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Toto zariadenie môžu používaťdeti staršie ako 8 rokov aosoby, ktoré majú obmedzenételesné, zmyslové alebomentálne schopnosti alebonemajú dostatok skúseností aznalostí, ak sú pod dozoromalebo im bolo vysvetlenébezpečné používanie tohtozariadenia a za predpokladu, žerozumejú príslušným rizikám.Deti sa nesmú hrať s týmtozariadením. Deti nesmú bezdozoru čistiť ani vykonávaťúdržbu tohto zariadenia.

- Pred čistením pod tečúcouvodou zariadenie vždy odpojtezo siete.

- Pred každým použitímzariadenie skontrolujte. Ak jezariadenie poškodené,nepoužívajte ho, pretože bymohlo dôjsť k poraneniu. Vždyvymeňte poškodenú súčiastkuza originálny náhradný diel.

204 Slovensky

Page 205: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Neotvárajte zariadenie anevyberajte nabíjateľnú batériu.

Výstraha- Stojan na nabíjanie neponárajte

do vody, ani ho neoplachujtepod tečúcou vodou.

- Na opláchnutie zariadenianikdy nepoužívajte voduteplejšiu ako 80 °C.

- Toto zariadenie používajte lenna predpísaný účel podľapokynov uvedených v návodena používanie.

- Z hygienických dôvodov byzariadenie mala používať lenjedna osoba.

- Na čistenie zariadenia nikdynepoužívajte stlačený vzduch,drôtenky, drsné čistiaceprostriedky ani agresívnekvapaliny ako benzín aleboacetón.

205Slovensky

Page 206: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Napájaciu jednotkunepoužívajte v elektrickýchzásuvkách, ku ktorým je alebobol pripojený elektrickýosviežovač vzduchu, ani v ichblízkosti, aby ste predišlineopraviteľnému poškodeniunapájacej jednotky.

Elektromagnetické polia (EMF)- Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým

príslušným normám a smerniciam týkajúcim savystavenia elektromagnetickým poliam.

Všeobecné informácie- Toto zariadenie je vodotesné. Je vhodné na

používanie vo vani alebo v sprche a na čisteniepod tečúcou vodou. Z bezpečnostnýchdôvodov môžete preto zariadenie používať lenbez kábla.

- Toto zariadenie môžete pripojiť do sietes napätím 100 až 240 voltov.

- Napájacia jednotka transformuje napätie 100 –240 V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V.

- Maximálna úroveň hluku: Lc = 75 dB(A).

NabíjaniePoznámka: Toto zariadenie sa môže používať lenvtedy, keď nie je zapojené do siete.

Modely QP2531, QP2530: Nabíjanie za normálnychokolností trvá približne 4 hodín.

Modely QP2522, QP2521, QP2520: Nabíjanie zanormálnych okolností trvá približne 8 hodín.

206 Slovensky

Page 207: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Pri úplnom nabití môžete zariadenie používať60 minút (modely QP2531, QP2530) alebo45 minút (modely QP2522, QP2521, QP2520).

Zariadenie nabite pred prvým použitíma zakaždým, keď sa na indikátore nabitia batériezobrazí, že je batéria takmer vybitá.

Indikátor stavu batérie – modely QP2531, QP2530:Keď indikátor stavu batérie bliká na oranžovo,batéria je takmer vybitá.

Keď indikátor stavu batérie bliká na zeleno,znamená to, že sa zariadenie nabíja.

Keď je batéria úplne nabitá, kontrolné svetlostavu batérie nepretržite svieti na zeleno.

Približne 30 minút po úplnom nabití batérie alebopo odpojení zariadenia od elektrickej siete sasvetelný indikátor stavu batérie automatickyvypne.

Indikátor nabitia batérie – modely QP2522, QP2521,QP2520:

Stav batérie je signalizovaný výkonom zariadenia.Keď zariadenie začne fungovať pomalšie, batéria jetakmer vybitá a na dosiahnutie optimálnehovýkonu ju treba nabiť.

207Slovensky

Page 208: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Nabíjanie pomocou adaptéra1 Malú koncovku pripojte k zariadeniu a adaptér

zapojte do elektrickej zásuvky.

2 Iba modely QP2522, QP2521, QP2520: Keď jezariadenie pripojené k elektrickej sieti, indikátornabitia batérie na adaptéri svieti nepretržite.

3 Po ukončení nabíjania adaptér odpojte zo sietea malú koncovku odpojte zo zariadenia.

Používanie zariadenia Zariadenie môžete používať na zastrihávanie,tvarovanie alebo holenie chĺpkov v oblasti tváre(brada, fúzy, bokombrady). Holením získate hladkývýsledok, zastrihávaním dosiahnete určitú dĺžkua tvarovaním vytvoríte dokonalé okraje a ostrélínie. Toto zariadenie nie je určené na holenie,tvarovanie ani zastrihávanie chĺpkov v dolnej častitela ani ľudských vlasov. Pri prvom použitízariadenia si naň vyhraďte dostatok času. Sozariadením sa musíte naučiť správne narábať.Poznámka: Toto zariadenie sa môže používať lenvtedy, keď nie je zapojené do siete.

Zapínanie a vypínanie zariadenia1 Ak chcete zapnúť zariadenie, jedenkrát stlačte

vypínač.

2 Ak chcete zariadenie vypnúť, jedenkrát stlačtevypínač.

208 Slovensky

Page 209: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

HolenieVarovanie: Pred každým použitímzariadenie skontrolujte, či nie je čepeľpoškodená alebo opotrebovaná. Ak je čepeľpoškodená alebo opotrebovaná, zariadenienepoužívajte. Mohli by ste sa poraniť. Predpoužitím zariadenia poškodenú čepeľvymeňte (pozrite si kapitolu „Výmena“).

Rady a tipy pri holení- Čepeľ sa musí neustále úplne dotýkať povrchu

pokožky, preto ju na pokožku položte vždyrovno.

- Najlepší výsledok dosiahnete pohybovanímzariadenia proti smeru rastu chĺpkov.

- Robte dlhé ťahy s použitím mierneho tlaku.- Zariadenie môžete používať na sucho aj na

mokro, s gélom alebo penou, dokonca ajv sprche.

- Holením čistej brady a tváre dosiahnetenajlepšie výsledky..

1 Zapnite zariadenie.

2 Čepeľ priložte na pokožku a zariadenímpohybujte dlhými ťahmi smerom nahor aleboproti smeru rastu chĺpkov, pričom naň zľahkapritláčajte.

Poznámka: Povrch čepele musíte držať rovnopoložený na pokožke.

3 Po každom použití zariadenie vypnite a vyčistite(pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).

209Slovensky

Page 210: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

TvarovaniePoužitím oboch hrán čepele tiež môžete vytváraťostré línie a dokonalé okraje. Zariadenie držte tak,aby bola čepeľ kolmo na pokožku a jedna z jejhrán sa dotýkala pokožky. Vďaka tomu môžetevytvárať presnejšie detaily bokombrád a oblastiokolo úst a nosa.

1 Ak chcete pomocou čepele vytvárať ostréokraje a línie, použite obe hrany čepele.

2 Zapnite zariadenie.

3 Položte hranu čepele kolmo na pokožku.

- Robte priame ťahy s použitím miernehotlaku.

4 Po každom použití zariadenie vypnite a vyčistite(pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).

Strihanie s hrebeňovým nástavcomPripojiteľné hrebeňové nástavce na strihaniestrniska vám umožňujú zastrihávať chĺpky na rôznedĺžky.

Modely QP2531, QP2530 sa dodávajú so štyrmipripojiteľnými hrebeňovými nástavcami nastrihanie strniska: 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm.

210 Slovensky

Page 211: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Model QP2520 sa dodáva s troma pripojiteľnýmihrebeňovými nástavcami na strihanie strniska:5 mm, 3 mm, 1 mm.

Modely QP2522, QP2521 sa dodávajú s dvomapripojiteľnými hrebeňovými nástavcami nastrihanie strniska: 5 mm, 1 mm.

Začnite s hrebeňovým nástavcom s dĺžkou 5 mm,aby ste sa so zariadením naučili správne narábať.

Označenie na každom hrebeňovom nástavcizodpovedá dĺžke strihu v milimetroch.

Tipy- Zuby pripojiteľného hrebeňového nástavca

na strihanie strniska musia byť vždy obrátenév smere pohybu zariadenia.

- Plochá strana hrebeňového nástavca samusí neustále dotýkať povrchu pokožky, inaknedosiahnete rovnomernú dĺžku strihu.

- Keďže chĺpky rastú rôznymi smermi, musíteaj zariadením pohybovať rôznymi smermi(nahor, nadol alebo priečne).

- Strihanie je jednoduchšie, ak sú chĺpkya pokožka suchá.

1 Nasaďte hrebeňový nástavec na čepeľ tak, abyzuby hrebeňového nástavca smerovali nahor.

Poznámka: Vždy zastrihávajte v smere zubovhrebeňového nástavca. Týmto spôsobomdosiahnete najlepšie výsledky.

2 Zapnite zariadenie.

3 Položte hrebeňový nástavec na pokožkua pohybujte zariadením v smere zubovhrebeňového nástavca.

Poznámka: Najlepší výsledok dosiahnetepohybovaním zariadenia proti smeru rastuchĺpkov.

211Slovensky

Page 212: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

4 Po každom použití zariadenie vypnite a vyčistite(pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).

5 Ak chcete hrebeňový nástavec odpojiť, uchopteho na oboch stranách a vytiahnite ho z čepele.

Čistenie a údržbaPo každom použití zariadenie vyčistite.

Výstraha: Na čistenie zariadenia nikdynepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsnéčistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny akobenzín alebo acetón.Výstraha: Neodstraňujte vodu zo zariadenia tým,že ho oklepete o iný povrch. Mohlo by dôjsťk poškodeniu. Ak je čepeľ poškodená, vymeňteju.

Čistenie zariadenia1 Z čepele zložte hrebeňový nástavec. Pred

nasadzovaním alebo odnímaním hrebeňovýchnástavcov zariadenie vždy vypnite.

2 Ak sa na hrebeňovom nástavci nahromadiloveľa chĺpkov, najskôr ich sfúknite.

212 Slovensky

Page 213: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Ak sa na zariadení nahromadilo veľa chĺpkov,najskôr ich sfúknite.

4 Potom zapnite zariadenie a opláchnite čepeľ vovlažnej vode.

Výstraha: Nesušte čepeľ pomocou uteráka aniinej tkaniny, pretože by sa mohla poškodiť.

5 Potom opláchnite hrebeňový nástavec vlažnouvodou.

6 Zariadenie a hrebeňový nástavec nechajtevyschnúť.

Poznámka: Čepeľ je krehká. Zaobchádzajte s ňouopatrne. Ak je čepeľ poškodená, vymeňte ju.

SkladovanieNa čepeľ vždy nasaďte ochranný kryt, aby ste juchránili pred poškodením počas cestovania aleboskladovania.

Pred odložením zariadenia a jeho nástavcov predich ďalším použitím vám odporúčame, aby ste ichnechali vyschnúť.

1 Nasaďte ochranný kryt na hranu čepele.

213Slovensky

Page 214: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Ochranný kryt zatvorte.

VýmenaVýmena čepele

Na dosiahnutie optimálneho výkonu strihaniaa kĺzania čepele odporúčame vymieňať čepeľkaždé 4 mesiace alebo vtedy, keď už pri holeníalebo strihaní neposkytuje očakávané výsledky.Odporúčanie vymieňať čepeľ každé 4 mesiace jezaložené na predpoklade, že vykonávate dvekompletné holenia za týždeň. V závislosti od vášhosprávania pri používaní môže byť skutočnáživotnosť čepele dlhšia alebo kratšia. Podobne akov prípade manuálnej čepele sa čepeľ časom tupí,v dôsledku čoho dochádza k zvýšenému ťahaniuchĺpkov a zníženému strihaciemu výkonu.

1

2

1 Opatrne zatlačte posuvný prvok uvoľneniačepele smerom nahor a uchopte čepeľ na jejbočných stranách tak, aby ste ju mohli vybraťa zabránili tomu, aby odletela preč.

2 Uchopte novú čepeľ na jej bočných stranácha zatlačte ju na rukoväť (ozve sa kliknutie).

Poznámka: Keď sa ozve kliknutie, nová čepeľ jeumiestnená správne a je pripravená na použitie.

214 Slovensky

Page 215: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Objednávanie príslušenstvaAk chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradnédiely, prejdite na webovú stránkuwww.shop.philips.com/service alebo sa obráťtena svojho predajcu výrobkov značky Philips.Môžete sa tiež obrátiť na Stredisko starostlivostio zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine(kontaktné údaje nájdete v celosvetovo platnomzáručnom liste).

K dispozícii sú nasledujúce súčasti:- Čepeľ QP210 – 1-balenie- Čepeľ QP220 – 2-balenie

Recyklácia- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa

nesmie likvidovať s bežným komunálnymodpadom (smernica 2012/19/EÚ).

- Tento symbol znamená, že tento výrobokobsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorúnemožno zlikvidovať spolu s bežnýmkomunálnym odpadom (2006/66/ES).Výslovne odporúčame, aby ste svoj výrobokodovzdali na oficiálnom zbernom mieste alebov servisnom stredisku spoločnosti Philips, kdenabíjateľnú batériu odstráni odborník.

- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberuelektrických a elektronických výrobkov, ako ajnabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správnalikvidácia pomáha zabrániť negatívnymvplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.

215Slovensky

Page 216: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Vyberanie nabíjateľnej batérieVýstraha: Nabíjateľnú batériu odstráňte lenvtedy, keď zariadenie vyhadzujete. Dbajte na to,aby bola batéria pri odstraňovaní úplne vybitá.

Poznámka: Výslovne odporúčame, aby dobíjateľnúbatériu zlikvidoval odborník.

1 Zariadenie odpojte zo siete a motor nechajtepracovať, až kým nezastane.

2 Zo zariadenia vyberte čepeľ.

3 Ak chcete demontovať spodnú časť zariadenia,ohnite ju smerom nadol a potiahnutím juodoberte.

4 Oddelením spodnej časti od hornej častivyberte priečinok pre batérie.

5 Oddeľte časť pre batérie od spodnej časti.

6 Pomocou skrutkovača zodvihnite batériuz vnútornej časti. Batéria je pripojená pomocouobojstrannej pásky.

Varovanie: Dajte pozor, hrany batérie súveľmi ostré.

216 Slovensky

Page 217: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Záruka a podporaAk potrebujete informácie alebo podporu,navštívte webovú stránkuwww.philips.com/support alebo si prečítajteinformácie v medzinárodne platnom záručnomliste.

Obmedzenia zárukyNa čepeľ sa nevzťahujú podmienky medzinárodnejzáruky, pretože podlieha opotrebovaniu.

Riešenie problémovTáto kapitola obsahuje prehľad najbežnejšíchproblémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pripoužívaní tohto zariadenia. Ak problém nevietevyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie,navštívte webovú stránkuwww.philips.com/support , na ktorej nájdetezoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujteStredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojejkrajine.

Problém Možná príčina Riešenie

Zariadenie sa popripojení doelektrickej sietenezačne nabíjať.

Zariadenie jepotrebné prednabíjaním vypnúť.

Vypnite zariadenie.

Zariadenienemožno zapnúť,keď je zapojenédo elektrickejsiete.

Počas nabíjaniazariadenienemožno používať.Zariadenie sa môžepoužívať len vtedy,keď nie je zapojenédo siete.

Zariadenie pred použitímodpojte od elektrickejsiete.

217Slovensky

Page 218: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problém Možná príčina Riešenie

Zariadenie užnefunguje.

Nabíjateľná batériaje vybitá.

Nabite batériu zariadenia(pozrite si kapitolu„Nabíjanie“). ModelQP2530: Počas nabíjaniabliká indikátor nabitiabatérie. Model QP2520:Počas nabíjania sa rozsvietiindikátor nabitia naadaptéri. Ak indikátornabitia batérie neblikáalebo sa nerozsvieti,skontrolujte, či nedošlok výpadku prúdu alebo čije zásuvka pod prúdom. Aknedošlo k výpadku prúdua zásuvka je pod prúdom,ale indikátor nabitia batériestále nebliká alebo sanerozsvieti, odnestezariadenie k predajcovialebo do servisnéhostrediska spoločnostiPhilips.

Čepeľ jezablokovanánečistotou.

Zapnite zariadeniea opláchnite čepeľ podtečúcou teplou vodou.

Držte čepeľ v nádobes teplou vodou (maximálne60 °C) približne 30 sekúnd.

Zariadenie užnestrihá chĺpky.

Čepeľ je narukovätiumiestnenánesprávne.

Zatlačte čepeľ nazariadenie tak, aby saozvalo kliknutie.

Čepeľ jepoškodená aleboopotrebovaná.

Vymeňte čepeľ za novú.Pozrite si kapitolu„Výmena“.

Zariadenievydáva čudnýzvuk.

Čepeľ jepoškodená aleboopotrebovaná.

Vymeňte čepeľ za novú.Pozrite si kapitolu„Výmena“.

218 Slovensky

Page 219: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problém Možná príčina Riešenie

Čepeľ je narukovätiumiestnenánesprávne.

Čepeľ odobertea opätovne ju nasaďte.Zatlačte ju na zariadenietak, aby sa ozvalo kliknutie.

Čepeľ jezablokovanánečistotou.

Odoberte čepeľa dôkladne ju vyčistite.

Zariadenie užnefungujeoptimálne.

Čepeľ jezablokovanánečistotou.

Odoberte čepeľa dôkladne ju vyčistite.

Čepeľ podliehaopotrebovaniu,a preto sa jej výkončasom znižuje.

Vymeňte čepeľ za novú.Pozrite si kapitolu„Výmena“.

Čepeľ je jemnásúčasť zariadeniaa môže sa ľahkopoškodiť. V prípadepoškodenia užčepeľ nemusífungovaťoptimálne.

Vymeňte čepeľ za novú.Pozrite si kapitolu„Výmena“.

219Slovensky

Page 220: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Srpski

Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Dabiste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj proizvod nastranici www.philips.com/welcome.

Opšti opis (Sl. 1)1 Oštrica2 Klizni prekidač za oštricu3 Taster za uključivanje/isključivanje4 Indikator statusa baterije (samo modeli QP2531 i

QP2530)5 Mali utikač6 Indikator napunjenosti baterije (samo modeli

QP2522, QP2521 i QP2520)7 Jedinica za napajanje (QP2531, QP2530: tip

adaptera HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: tipadaptera A00390.)

8 Rezervna oštrica (samo modeli QP2531 iQP2522)

9 Češalj za čekinjast izgled od 5 mm koji se skida10 Češalj za čekinjast izgled od 3 mm koji se skida

(samo modeli QP2531, QP2530 i QP2520)11 Češalj za čekinjast izgled od 2 mm koji se skida

(samo modeli QP2531 i QP2530)12 Češalj za čekinjast izgled od 1 mm koji se skida

Važne bezbednosne informacijePre korišćenja aparata i njegovih dodataka,pažljivo pročitajte ove važne informacije isačuvajte ih za buduću upotrebu. Dodaci koje stedobili u kompletu mogu da se razlikuju odproizvoda do proizvoda.

220 Srpski

Page 221: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Opasnost- Jedinica za napajanje treba da bude suva.

Upozorenje- Jedinica za napajanje sadrži transformator. Ne

uklanjajte jedinicu za napajanje da biste jezamenili drugim priključkom, jer se na taj načinizlažete opasnosti.

- Aparat punite isključivo priloženom jedinicomza napajanje.

- Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim,senzornim ili intelektualnim mogućnostima iliosobe bez iskustva i znanja ukoliko imajunadzor ili ukoliko su im data uputstva okorišćenju uređaja na bezbedan način i sarazumevanjem mogućih opasnosti. Deca nesmeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju daobavljaju čišćenje i održavanje uređaja beznadzora.

- Pre ispiranja pod mlazom vode uvek isključiteaparat iz električne mreže.

- Uvek proverite aparat pre nego što počnete daga koristite. Nemojte da koristite aparat ako jeoštećen zato što to može da izazove povrede.Uvek zamenite oštećeni deo originalnim novimdelom.

- Nemojte otvarati aparat da biste zamenilipunjivu bateriju.

221Srpski

Page 222: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Oprez- Nikada ne uranjajte postolje za punjenje u vodu

i nemojte ga prati pod slavinom.- Za ispiranje aparata nemojte koristiti vodu

topliju od 80°C.- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje

je namenjen, kao što je prikazano u korisničkompriručniku.

- Iz higijenskih razloga, aparat bi trebalo da koristisamo jedna osoba.

- Za čišćenje aparata nemojte da koristitekompresovani vazduh, jastučiće za ribanje,abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivnetečnosti kao što su benzin ili aceton.

- Nemojte da koristite jedinicu za napajanje uzidnim utičnicama koje sadrže ili su sadržaleelektrični osveživač vazduha niti blizu njih kakoje ne biste nepopravljivo oštetili.

Elektromagnetna polja (EMF)- Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim

standardima i propisima o izloženostielektromagnetnim poljima.

Opšte- Ovaj aparat je vodootporan. Pogodan je za

korišćenje pod tušem ili za vreme kupanja, kao iza čišćenje pod mlazom vode. Iz bezbednosnihrazloga, aparat može da se koristi samo bezkabla za napajanje.

- Aparat odgovara električnoj mreži sa naponomod 100 do 240 volti.

- Jedinica za napajanje pretvara napon urasponu 100–240 V u bezbedan niski naponmanji od 24 V.

- Maksimalan nivo buke: Lc = 75 dB(A).

222 Srpski

Page 223: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

PunjenjeNapomena: ovaj aparat može da se koristi samobez kabla.

QP2531, QP2530: punjenje obično traje približno 4sati.

QP2522, QP2521, QP2520: punjenje obično trajepribližno 8 sati.

Potpuno napunjeni aparat može da radi do 60minuta (modeli QP2531 i QP2530) ili do 45 minuta(modeli QP2522, QP2521 i QP2520).

Napunite aparat pre prve upotrebe i kada indikatornapunjenosti baterije pokaže da je baterija skoroprazna.

Indikator statusa baterije za modele QP2531 i QP2530:Kada lampica indikatora statusa baterije treperinarandžasto, baterija je skoro prazna.

Lampica indikatora statusa baterije treperi zelenokako bi označila da se aparat puni.

Kada se baterija potpuno napuni, indikator statusabaterije počeće neprestano da svetli zeleno.

Oko 30 minuta nakon što se baterija potpunoisprazni ili kada isključite aparat sa napajanja,lampica indikatora statusa baterije se automatskiisključuje.

223Srpski

Page 224: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Indikator napunjenosti baterije za modele QP2522,QP2521 i QP2520:

Performanse aparata ukazuju na status baterije.Kada aparat počne da radi dosta sporije, baterija jeskoro prazna i neophodno je punjenje da bi sepostigle optimalne performanse.

Punjenje pomoću adaptera1 Mali utikač gurnite u aparat, a adapter uključite

u zidnu utičnicu.

2 Samo modeli QP2522, QP2521 i QP2520:Indikator napunjenosti baterije na adapterusvetli neprekidno kada se aparat priključi nanapajanje.

3 Nakon punjenja, isključite adapter iz zidneutičnice i izvucite kabl za napajanje iz aparata.

Upotreba aparata Možete da koristite aparat da podrežete, porubiteili obrijate dlačice na licu (bradu, brkove i zulufe).Brijanjem dobijate glatku kožu, podrezivanjemdobijate određenu dužinu dlačica i porubljivanjemkreirate savršene ivice i oštre linije. Ovaj aparat nijenamenjen za brijanje, porubljivanje ili podrezivanjedlaka na donjim delovima tela niti kose. Ne žuritekada prvi put počnete da koristite aparat. Morateda steknete praksu u rukovanju aparatom.Napomena: ovaj aparat može da se koristi samobez kabla.

224 Srpski

Page 225: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Uključivanje i isključivanje aparata1 Da biste uključili aparat, pritisnite dugme za

uključivanje/isključivanje jednom.

2 Da biste isključili aparat, pritisnite dugme zauključivanje/isključivanje jednom.

BrijanjeUpozorenje: Pre upotrebe aparata, uvekproverite da li je oštrica oštećena ilipohabana. Ako je oštrica oštećena ilipohabana, nemojte da koristite aparat, jermože doći do povrede. Zamenite oštećenuoštricu pre upotrebe aparata (pogledajtepoglavlje „Zamena“).

Saveti i trikovi za brijanje- Pazite da oštrica bude potpuno u kontaktu sa

kožom postavljajući je ravno na kožu.- Za najbolji rezultat, pomerajte aparat u kontra

smeru u odnosu na rast dlačica.- Pravite duge pokrete dok lagano pritiskate.- Možete da koristite aparat u suvim ili vlažnim

uslovima sa gelom ili penom, čak i dok setuširate.

- Najbolji rezultati postižu se kod brijanja čistebrade i lica.

1 Uključite aparat.

2 Postavite oštricu na kožu i uz blagi pritisakpolako pomerajte aparat nagore ili u pravcusuprotnom od rasta dlačica dugim pokretima.

225Srpski

Page 226: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Napomena: Uverite se da površinu oštrice držiteravnom u odnosu na kožu.

3 Isključite i očistite aparat nakon svake upotrebe(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).

PorubljivanjeMožete da koristite obe ivice oštrice i za kreiranjeoštre linije i savršene ivice. Držite aparat tako daoštrica bude normalna na kožu i da jedna odnjenih ivica dodiruje kožu. Ovo omogućavaprecizniju obradu zulufa i oblasti oko usta i nosa.

1 Da biste koristili oštricu za kreiranje oštrih ivica ilinija, koristite bilo koju ivicu oštrice.

2 Uključite aparat.

3 Postavite ivicu oštrice normalno na kožu.

- Uz prave pokrete primenite nežan pritisak.

4 Isključite i očistite aparat nakon svake upotrebe(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).

Podrezivanje pomoću češljaČešljevi za čekinjast izgled koji se skidaju vamomogućavaju da podrežete dlačice na različitedužine.

226 Srpski

Page 227: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Modeli QP2531 i QP2530 isporučuju se sa 4 češljaza čekinjasti izgled koji se skidaju: 5mm, 3mm,2mm i 1mm.

Model QP2520 isporučuje se sa 3 češlja začekinjasti izgled koji se skidaju: 5mm, 3mm i 1mm.

Modeli QP2522 i QP2521 isporučuju se sa 2 češljaza čekinjasti izgled koji se skidaju: 5mm i 1mm.

Počnite sa češljem od 5 mm da biste stekli praksuu rukovanju ovim aparatom.

Oznaka na svakom češlju odgovara dužini kose umilimetrima.

Saveti- Uvek proverite da li su vrhovi češlja za

čekinjasti izgled koji se skida okrenuti upravcu u kom pomerate aparat.

- Proverite da li je ravni deo češlja uvek celompovršinom u kontaktu sa kožom da bipodrezivanje bilo ravnomerno.

- S obzirom na to da dlačice rastu u raznimpravcima, i aparat morate da pomerate uraznim smerovima (gore, dole ili poprečno).

- Podrezivanje je lakše ako su koža i dlačicesuvi.

1 Postavite češalj na oštricu, tako da su zupcičešlja okrenuti nagore.

Napomena: Uvek podrezujte u pravcu zubacačešlja. Ovo će vam omogućiti najbolje rezultate.

2 Uključite aparat.

227Srpski

Page 228: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Postavite češalj na kožu i pomerajte aparat usmeru zubaca češlja.

Napomena: Za najbolji rezultat, pomerajteaparat u kontra smeru u odnosu na rast dlačica.

4 Isključite i očistite aparat nakon svake upotrebe(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).

5 Da biste uklonili češalj, držite ga na obe strane iskinite ga povlačenjem sa oštrice.

Čišćenje i održavanjeAparat očistite nakon svakog korišćenja.

Oprez: Za čišćenje aparata nemojte da koristitekompresovani vazduh, jastučiće za ribanje,abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivnetečnosti kao što su benzin ili aceton.Oprez: Nemojte da udarate površinu aparata dabiste uklonili vodu iz njega, jer to može da gaošteti. Zamenite oštricu ako je oštećena.

Čišćenje aparata1 Skinite češalj sa oštrice. Uvek isključite aparat

pre stavljanja ili skidanja češljeva.

228 Srpski

Page 229: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Ako se na češlju nakupilo puno dlačica, prvo ihoduvajte.

3 Ako se na aparatu nakupilo puno dlačica, prvoih oduvajte.

4 Zatim uključite aparat i isperite oštricu mlazommlake vode.

Oprez: Nemojte da brišete oštricu peškirom ilipapirnim ubrusom, jer to može da je ošteti.

5 Zatim isperite češalj mlazom mlake vode.

6 Ostavite aparat i češalj da se osuše.

Napomena: Oštrica je lako lomljiva. Pažljivo rukujtenjom. Zamenite oštricu ako je oštećena.

OdlaganjeNapomena: Savetujemo vam da ostavite aparat injegove dodatke da se osuše pre nego što ihodložite do naredne upotrebe.

1 Uvek postavite češalj za čekinjast izgled koji seskida na oštricu tokom putovanja ili skladištenjakako biste zaštitili oštricu od oštećenja.

229Srpski

Page 230: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

ZamenaZamena oštrice

Za optimalne rezultate sečenja i klizanja oštrice pokoži, savetujemo vam da oštricu menjate na svaka4 meseca ili onda kada ona više ne pruža rezultatebrijanja ili podrezivanja kakve očekujete. Savet zazamenu na svaka 4 meseca se zasniva na punombrijanju dva puta nedeljno. U zavisnosti od vašegponašanja prilikom upotrebe, tačan vek trajanjaoštrice može biti duži ili kraći. Slično onome što bise desilo i sa ručnim brijačem, oštrica vremenompostaje tupa, što dovodi do povećanog čupanjadlačica i smanjenja učinka sečenja.

1

2

1 Gurnite klizni prekidač za oštricu pažljivo nagorei držite oštricu za njene bočne strane da biste jeizvadili i sprečili je da odleti.

2 Držite novu oštricu za njene bočne strane ipritisnite je na dršku (dok ne čujete „klik“).

Napomena: Kada čujete klik, nova oštrica jeispravno postavljena i spremna za upotrebu.

Naručivanje dodatakaDa biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetitestranicu www.shop.philips.com/service ili seobratite prodavcu Philips proizvoda. Možete i dase obratite Centru za korisničku podršku kompanijePhilips u vašoj državi (detalje za kontakt ćetepronaći u međunarodnom garantnom listu).

Na raspolaganju su sledeći rezervni delovi:

230 Srpski

Page 231: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Oštrica QP210 1 komad- Oštrica QP220 2 komada

Reciklaža- Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne

sme odlagati zajedno sa običnim kućnimotpadom (2012/19/EU).

- Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadržiugrađenu punjivu bateriju koju ne treba odlagatizajedno sa običnim kućnim otpadom(2006/66/EC). Preporučujemo vam daodnesete svoj proizvod na zvanično mesto zaprikupljanje ili u servisni centar kompanijePhilips kako bi profesionalno lice uklonilopunjivu bateriju.

- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sazasebnim prikupljanjem otpadnih električnih ielektronskih proizvoda i punjivih baterija.Pravilno odlaganje pomaže u sprečavanjunegativnih posledica po zdravlje ljudi i životnusredinu.

Uklanjanje punjive baterijeOprez: Uklonite punjivu bateriju samo kadaodlažete aparat. Uverite se da je baterija upotpunosti prazna kada je uklanjate.

Napomena: Izričito vam preporučujemo dauklanjanje baterije prepustite profesionalcu.

1 Isključite aparat iz električne mreže i ostavite gada radi dok se motor ne zaustavi.

2 Izvadite oštricu iz aparata.

231Srpski

Page 232: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Uklonite donji deo aparata savijajući ga nadoledok ga ne skinete.

4 Izvadite odeljak za bateriju odvajajući donji odgornjeg dela.

5 Odvojite odeljak za bateriju od donjeg dela.

6 Bateriju izvadite iz unutrašnjeg kućišta pomoćuodvijača. Baterija je spojena trakom lepljivom saobe strane.

Upozorenje: Budite oprezni, strane baterijesu vrlo oštre.

Garancija i podrškaAko su vam potrebne informacije ili podrška,posetite stranicu www.philips.com/support ilipročitajte međunarodni garantni list.

Ograničenja garancijeOštrica nije pokrivena uslovima međunarodnoggarantnog lista jer je podložna habanju.

232 Srpski

Page 233: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Rešavanje problemaU ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeninajčešći problemi sa kojima možete da sesusretnete dok koristite aparat. Ukoliko ne možeteda rešite problem pomoću liste mogućih problemau nastavku, posetite www.philips.com/support dabiste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratitecentru za korisničku podršku u svojoj zemlji.

Problem Mogući uzrok Rešenje

Aparat se ne punikada je povezanna električnumrežu.

Aparat mora dabude isključenprilikom punjenja.

Isključite aparat.

Ne mogu dauključim aparatkada je priključenna električnumrežu.

Ne možete dakoristite aparatkada se on puni.Aparat možete dakoristite isključivobez kabla.

Pre upotrebe, isključiteaparat sa električne mreže.

233Srpski

Page 234: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problem Mogući uzrok Rešenje

Aparat više nefunkcioniše.

Punjiva baterija jeprazna.

Napunite aparat(pogledajte poglavlje„Punjenje“). QP2530: Utoku punjenja, indikatornapunjenosti baterijetreperi. QP2520: Tokompunjenja, indikatorpunjenja na adapterusvetli. Ako indikatornapunjenosti baterije netreperi niti svetli, proveriteda li je došlo do nestankastruje ili da li je zidnautičnica ispravna. Ako nijedošlo do nestanka struje iako je zidna utičnicaispravna ali indikatornapunjenosti baterije jošuvek ne treperi niti svetli,odnesite aparat do svogprodavca ili u Philipsservisni centar.

Prašina je blokiralaoštricu.

Uključite aparat i isperiteoštricu pod mlazom toplevode.

Držite oštricu u šolji toplevode (do 60°, ne toplija)oko 30 sekundi.

Aparat više neodseca dlačice.

Oštrica nijeispravnopostavljena naručku.

Gurnite oštricu na aparatdok ne čujete klik.

Oštrica je oštećenaili pohabana.

Zamenite oštricu novom.Pogledajte poglavlje„Zamena”.

Uređaj stvaračudnu buku.

Oštrica je oštećenaili pohabana.

Zamenite oštricu novom.Pogledajte poglavlje„Zamena”.

234 Srpski

Page 235: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Problem Mogući uzrok Rešenje

Oštrica nijeispravnopostavljena naručku.

Skinite oštricu, a zatim jeponovo postavite. Gurniteje na aparat dok ne čujeteklik.

Prašina je blokiralaoštricu.

Skinite oštricu i temeljno jeočistite.

Aparat više nefunkcionišeoptimalno.

Prašina je blokiralaoštricu.

Skinite oštricu i temeljno jeočistite.

Oštrica je podložnahabanju i zato senjene performansevremenomsmanjuju.

Zamenite oštricu novom.Pogledajte poglavlje„Zamena”.

Oštrica je osetljivideo aparata i moželako da se ošteti.Ako je oštricaoštećena, ona višene može optimalnoda funkcioniše.

Zamenite oštricu novom.Pogledajte poglavlje„Zamena”.

235Srpski

Page 236: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Български

Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли въвPhilips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка, регистрирайтепродукта си на www.philips.com/welcome.

Общо описание (Фиг. 1)1 Предпазна капачка2 Ножче3 Плъзгач за освобождаване на ножчето4 Бутон за вкл./изкл.5 Индикатор за състоянието на батерията (само

QP2531 и QP2530)6 Малък жак7 Индикатор за заряда на батерията (само

QP2522, QP2521 и QP2520)8 Захранващо устройство (QP2531 и QP2530:адаптер тип HQ850. QP2522, QP2521 иQP2520: адаптер тип A00390.)

9 Резервно ножче (само QP2531 и QP2522)10 Гребен за набола брада със защракване 5 мм11 Гребен за набола брада със защракване 3 мм

(само QP2531, QP2530 и QP2520)12 Гребен за набола брада със защракване 2 мм

(само QP2531 и QP2530)13 Гребен за набола брада със защракване 1 мм

Важна информация за безопасностПреди да използвате уреда и аксесоарите къмнего, прочетете внимателно тази важнаинформация и я запазете за бъдеща справка.Включените в комплекта аксесоари може да саразлични за отделните продукти.

236 Български

Page 237: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Опасност- Пазете захранващотоустройство сухо.

Предупреждение- Захранващото устройствовключва трансформатор. Неотрязвайте захранващотоустройство, за да го замените сдруг щепсел, тъй като това криеопасности.

- Зареждайте уреда само спредоставеното захранващоустройство.

237Български

Page 238: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Този уред може да се използваот деца, навършили 8 години, иот хора с намалени физически,сетивни или умственивъзможности или без опит ипознания, ако са поднаблюдение или саинструктирани за безопаснаупотреба на уреда и разбиратевентуалните опасности. Непозволявайте на деца да сииграят с уреда. Почистването ипотребителската поддръжка небива да се извършват от децабез надзор.

- Винаги изваждайте щепсела отконтакта, преди да почистватеуреда под течаща вода.

- Винаги проверявайте уреда,преди да го използвате. Неизползвайте уреда, ако еповреден, тъй като това можеда доведе до нараняване.Винаги сменяйте повреденачаст с оригинална такава.

238 Български

Page 239: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Не се отваряйте уреда, за дасмените акумулаторнатабатерия.

Внимание- Никога не потапяйте заряднатапоставка във вода и не яизплаквайте с течаща вода.

- Никога не изплаквайте уреда свода, по-гореща от 80°C.

- Използвайте този уред само попредназначение, както епосочено в ръководството запотребителя.

- По хигиенни съображенияуредът трябва да се използвасамо от едно лице.

- Никога не почиствайте уреда свъздух под налягане, абразивнигъби, абразивни почистващипрепарати или агресивнитечности, като бензин илиацетон.

239Български

Page 240: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Не използвайте захранващотоустройство във или близо доконтакти, в които има или е билвключен електрическиосвежител за въздух, за дапредотвратите непоправимаповреда на захранващотоустройство.

Електромагнитни полета (EMF)- Този уред Philips отговаря на всички действащистандарти и разпоредби, свързани с излаганетона електромагнитни полета.

Обща информация- Този уред е водоустойчив. Той е подходящ заупотреба във ваната или под душа и започистване под течаща вода. Затова, отсъображения за безопасност, уредът може дасе използва само без кабел.

- Този уред е подходящ за напрежение намрежата от 100 до 240 V.

- Захранващото устройство трансформира 100 –240 волта до безопасно ниско напрежение под24 волта.

- Максимално ниво на шума: Lc = 75 dB(A).

ЗарежданеЗабележка: Този уред може да се използва самобез кабел.QP2531 и QP2530: Нормалното време зазареждане е около 4 часа.QP2522, QP2521 и QP2520: Нормалното време зазареждане е около 8 часа.

240 Български

Page 241: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Напълно зареденият уред има време на работа до60 минути (QP2531 и QP2530) или 45 минути(QP2522, QP2521 и QP2520).

Зареждайте уреда, преди да го използвате запърви път и когато индикаторът за заряда набатерията покаже, че батерията е почти изтощена.

Индикатор за състоянието на батерията QP2531 иQP2530:

Когато индикаторът за състоянието на батериятамига в оранжево, батерията е почти изтощена.

Индикаторът за състоянието на батерията мига взелено, което показва, че уредът се зарежда.

Когато батерията е напълнозаредена, светлинният индикатор засъстоянието на батерията свети постоянно взелено.Около 30 минути след пълното зареждане набатерията или когато изключите уреда отелектрическата мрежа, лампата на индикатора засъстоянието на батерията се изключваавтоматично.

Индикатор за заряда на батерията QP2522, QP2521 иQP2520:

Състоянието на батерията се разбира по работатана уреда. Когато уредът започва да работи по-

241Български

Page 242: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

бавно, батерията е почти изтощена и трябва да сезареди за оптимална работа.

Зареждане с адаптера1 Пъхнете малкия жак в уреда и включетеадаптера в контакта.

2 Само QP2522, QP2521 и QP2520: Индикаторътза заряда на батерията на адаптера светипостоянно, когато уредът е включен велектрическата мрежа.

3 След зареждане изключете адаптера отконтакта и извадете малкия жак от уреда.

Използване на уреда Можете да използвате уреда за подстригване,оформяне на краища или бръснене на лицевоокосмяване (брада, мустаци и бакенбарди).Избръснете за гладък резултат, подстрижете заполучаване на определена дължина и оформетеза постигане на идеални краища и отчетливилинии. Този уред не е предназначен за бръснене,оформяне на краища или подстригване наокосмяване по други части на тялото или скалпа.Отделете си достатъчно време при първотоизползване на уреда. Трябва да свикнете даработите с него.Забележка: Този уред може да се използва самобез кабел.

242 Български

Page 243: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Включване и изключване на уреда1 За да включите уреда, натиснете еднократнобутона за вкл./изкл.

2 За да изключите уреда, натиснете еднократнобутона за вкл./изкл.

БръсненеПредупреждение: Винаги проверявайтеножчето за повреда или износване, преди даизползвате уреда. Ако ножчето е повреденоили износено, не използвайте уреда, тъй катоможе да се нараните. Сменете повреденотоножче, преди да използвате уреда (вижтеглава „Смяна“)

Съвети и препоръки за бръснене- Уверете се, че ножчето е в пълен контакт скожата, като го допрете хоризонтално до нея.

- За най-добър резултат движете уреда срещупосоката на растежа на космите.

- Извършвайте дълги движения, като натискателеко.

- Можете да използвате уреда с гел или пяна, всухи или мокри условия, дори под душа.

- Най-добри резултати се постигат при бръсненена чиста брада и лице.

1 Включете уреда.2 Допрете ножчето до кожата и движете уреданагоре или срещу посоката на растежа накосмите с дълги движения, като го натискателеко.

243Български

Page 244: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Забележка: Уверете се, че държитеповърхността на ножчето хоризонтално накожата.

3 Изключвайте и почиствайте уреда след всякаупотреба (вижте раздел „Почистване иподдръжка“).

Оформяне на краищаМожете също да използвате двата ръба наножчето, за да се получат отчетливи линии иидеални краища. Хванете уреда по такъв начин, ченожчето да е перпендикулярно на кожата иединият му ръб да докосва кожата. Това позволявапо-точно оформяне на бакенбардите и областтаоколо устата и носа.1 За да използвате ножчето за получаване наотчетливи краища и линии, използвайте някойот двата му ръба.

2 Включете уреда.

3 Поставете ръба на ножчето перпендикулярнодо кожата.

- Извършвайте прави движения, катоприлагате лек натиск.

4 Изключвайте и почиствайте уреда след всякаупотреба (вижте раздел „Почистване иподдръжка“).

244 Български

Page 245: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Подстригване с гребенГребените за набола брада със защракване випозволяват да подстригвате космите с различнадължина.QP2531 и QP2530 се доставят с 4 гребена занабола брада със защракване: 5 мм, 3 мм, 2 мм и 1мм.

QP2520 се доставя с 3 гребена за набола брадасъс защракване: 5 мм, 3 мм и 1 мм.

QP2522 и QP2521 се доставят с 2 гребена занабола брада със защракване: 5 мм и 1 мм.

Започнете с гребена с размер 5 мм, за да свикнетеда работите с уреда.Обозначението на всеки гребен съответства надължината на космите в милиметри.Съвети

- Винаги внимавайте върховете на гребена занабола брада със защракване да сочат впосоката, в която движите уреда.

- Плоската страна на гребена трябва винагида е в пълен контакт с кожата, за да сеполучи равномерен резултат.

- Тъй като космите растат в различни посоки,трябва да движите и уреда в различнипосоки (нагоре, надолу или напряко).

- Подстригването е по-лесно, когато кожата икосмите са сухи.

1 Поставете гребена към ножчето така, че зъбитему да сочат нагоре.Забележка: Винаги подстригвайте по посока назъбите на гребена. Така ще постигнете най-добри резултати.

2 Включете уреда.

245Български

Page 246: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Допрете гребена до кожата и движете уреда попосока на зъбите му.Забележка: За най-добри резултати движетеуреда срещу посоката на растежа на космите.

4 Изключвайте и почиствайте уреда след всякаупотреба (вижте раздел „Почистване иподдръжка“).

5 За да извадите гребена, хванете го от дветестрани и го издърпайте от ножчето.

Почистване и поддръжкаПочиствайте уреда след всяка употреба.Внимание: Никога не почиствайте уреда с въздухпод налягане, абразивни гъби, абразивнипочистващи препарати или агресивни течности,като бензин или ацетон.Внимание: Не почуквайте уреда по повърхност, зада премахнете водата от него, тъй като това можеда доведе до повреди. Сменете ножчето, ако еповредено.

Почистване на уреда1 Извадете гребена от ножчето. Винагиизключвайте уреда, преди да поставите или дасвалите гребените.

246 Български

Page 247: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Ако в гребена се съберат много косми, най-напред ги издухайте.

3 Ако в уреда се съберат много косми, най-напред ги издухайте.

4 След това включете уреда и изплакнетеножчето с хладка вода.Внимание: Не подсушавайте ножчето схавлиена кърпа или хартиена кърпичка, тъйкато това може да доведе до повреди.

5 След това изплакнете гребена с хладка вода.6 Оставете уреда и гребена да изсъхнат.Забележка: Ножчето е чупливо. Работетевнимателно с него. Сменете ножчето, ако еповредено.

СъхранениеВинаги прикрепвайте предпазната капачка къмножчето, за да предпазите ножчето от повреда повреме на път или съхранение. Препоръчваме ви да оставите уреда и приставкитему да изсъхнат, преди да ги приберете заследваща употреба.

247Български

Page 248: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1 Поставете предпазната капачка върху ръба наножчето.

2 Затворете предпазната капачка.

СмянаСмяна на ножчето

За оптимално добро качество на отрязване иплъзгане на ножчето ви препоръчваме да госменяте на всеки 4 месеца или когато вече не даваочакваните резултати при бръснене илиподстригване. Препоръката за смяна на всеки 4месеца е базирана на две пълни бръсненияседмично. В зависимост от употребата точнатапродължителност на използване на ножчето можеда е по-дълга или по-кратка. Както и ръчнитеножчета, това също се изтъпява с времето, коетоводи до повече скубане на космите и намаленокачество на отрязване.

1

2

1 Внимателно бутнете нагоре плъзгача заосвобождаване на ножчето и хванете ножчетоот двете му страни, за да го извадите и дапредотвратите изхвръкването му.

248 Български

Page 249: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Хванете новото ножче от двете му страни и гонатиснете върху дръжката (така че да се чуещракване).

Забележка: Когато чуете щракване, новото ножче епоставено правилно и е готово за употреба.

Поръчка на аксесоариЗа да закупите аксесоари или резервни части,посетете www.shop.philips.com/service или сеобърнете към вашия търговец на Philips. Можетесъщо така да се свържете с Центъра заобслужване на потребители на Philips във вашатадържава (за данни за контакт вижте листовката сгаранция за цял свят).Предлагат се следните части:- Ножче QP210, комплект от 1- Ножче QP220, комплект от 2

Рециклиране- Този символ означава, че продуктът не може дасе изхвърля заедно с обикновените битовиотпадъци (2012/19/ЕС).

- Този символ означава, че продуктът съдържавградена акумулаторна батерия, която нетрябва да се изхвърля заедно с обикновенитебитови отпадъци (2006/66/EО). Настоятелнови препоръчваме да занесете продукта вофициален пункт за събиране на отпадъци илисервизен център на Philips, къдетоакумулаторната батерия да бъде извадена отпрофесионалист.

249Български

Page 250: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Следвайте правилата на вашата държава заразделно събиране на електрически иелектронни продукти и акумулаторни батерии.Правилното изхвърляне помага запредотвратяване на негативните последствияза околната среда и човешкото здраве.

Изваждане на акумулаторната батерияВнимание: Извадете акумулаторната батерия самокогато изхвърляте уреда. Уверете се, че батериятае изтощена докрай, преди да я извадите.Забележка: Настоятелно ви препоръчваме да сеобърнете към специалист за изваждане наакумулаторната батерия.1 Изключете уреда от електрическата мрежа и гооставете да работи, докато моторът спре.

2 Извадете ножчето от уреда.3 Свалете долната част на уреда, като гонаведете напред и я издърпате.

4 Извадете отделението за батерията, катоотделите долната от горната част.

5 Отделете отделението за батерията от долнатачаст.

250 Български

Page 251: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

6 С отвертката повдигнете батерията отвътрешното тяло. Батерията е захваната сдвойнозалепваща се лента.

Предупреждение: Внимавайте с планките набатерията, тъй като са много остри.

Гаранция и поддръжкаАко се нуждаете от информация или поддръжка,посетете www.philips.com/support или прочететелистовката за международна гаранция.

Ограничения на гаранциятаУсловията на международната гаранция не важатза ножчето, тъй като то подлежи на износване.

Отстраняване на неизправностиВ тази глава са обобщени най-честите проблеми,които може да срещнете при използване на уреда.Ако не можете да разрешите проблема с помощтана информацията по-долу, вижте списъка с честозадавани въпроси на адресwww.philips.com/support или се свържете сЦентъра за обслужване на потребители въввашата държава.

Проблем Възможнапричина

Решение

Уредът не сезарежда, когатого включа велектрическатамрежа.

Уредът трябва да еизключен, когато гозареждате.

Изключете уреда.

251Български

Page 252: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Проблем Възможнапричина

Решение

Не мога давключа уреда,когато е включенв електрическатамрежа.

Не можете даизползвате уредапо време назареждане. Можетеда използватеуреда само безкабел.

Изключете уреда отелектрическата мрежапреди употреба.

Уредът престанада работи.

Акумулаторнатабатерия еизтощена.

Заредете уреда (вижтеглава „Зареждане“).QP2530: По време назареждане индикаторът зазаряда на батерията мига.QP2520: По време назареждане индикаторът зазаряда на адаптера свети.Ако индикаторът за зарядана батерията не мига илине свети, проверете далиняма прекъсване назахранването и дали вконтакта има ток. Ако нямапрекъсване назахранването и в контактаима ток, но индикаторът зазаряда на батерията всеоще не мига или не свети,занесете уреда при вашиятърговец или в сервизенцентър на Philips.

Ножчето езадръстено смръсотия.

Включете уреда иизплакнете ножчето подтопла течаща вода.

Дръжте ножчето в чаша стопла вода (60°C неповече) за около 30секунди.

252 Български

Page 253: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Проблем Възможнапричина

Решение

Уредът вече нереже космите.

Ножчето епоставенонеправилно къмдръжката.

Натиснете ножчето къмуреда, докато не чуетещракване.

Ножчето еповредено илиизносено.

Сменете ножчето с ново.Вижте глава „Смяна“.

Уредът издавастранен шум.

Ножчето еповредено илиизносено.

Сменете ножчето с ново.Вижте глава „Смяна“.

Ножчето епоставенонеправилно къмдръжката.

Свалете ножчето и гоприкрепете отново.Натиснете го към уреда,докато не чуете щракване.

Ножчето езадръстено смръсотия.

Свалете ножчето и гопочистете старателно.

Уредът вече нефункционираоптимално.

Ножчето езадръстено смръсотия.

Свалете ножчето и гопочистете старателно.

Ножчето подлежина износване,поради коетокачествата му севлошават свремето.

Сменете ножчето с ново.Вижте глава „Смяна“.

Ножчето е финачаст на уреда иможе лесно да сеповреди. Аконожчето сеповреди, вече неможе дафункционираоптимално.

Сменете ножчето с ново.Вижте глава „Смяна“.

253Български

Page 254: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Македонски

Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips!За целосно да ја искористите поддршката која јануди Philips, регистрирајте го вашиот производ наwww.philips.com/welcome.

Општ опис (Слика 1)1 Заштитно капаче2 Сечиво3 Лизгач за отпуштање на сечивото4 Копче за вклучување/исклучување5 Индикатор за состојба на батерија (само за

QP2531, QP2530)6 Мал приклучок7 Индикатор за полнење батерија (само за

QP2522, QP2521, QP2520)8 Единица за напојување (QP2531, QP2530: типна адаптер HQ850. QP2522, QP2521, QP2520:тип на адаптер A00390).

9 Резервно сечиво (само за QP2531, QP2522)10 Чешел на прикачување за влакненца 5 мм11 Чешел на прикачување за влакненца 3 мм

(само за QP2531, QP2530, QP2520)12 Чешел на прикачување за влакненца 2 мм

(само за QP2531, QP2530)13 Чешел на прикачување за влакненца 1 мм

Важни безбедносни информацииВнимателно прочитајте ги овие важни информациипред да ги користите уредот и неговите додатоци изачувајте ги за во иднина. Испорачаните додатоциможе да се разликуваат за различни производи.

254 Македонски

Page 255: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Опасност- Чувајте ја единицата за напојување сува.

Предупредување- Единицата за напојување содржитрансформатор. Не отсекувајте ја единицата занапојување за да ја замените со друг приклучокбидејќи тоа предизвикува опасна ситуација.

- Полнете го уредот само со доставенатаединица за напојување.

- Овој уред може да го користат деца на возрастод 8 години и повеќе, како и лица со намаленифизички, сензорни или ментални способностиили со недостаток на искуство и знаење,доколку се под надзор или добиваат инструкцииза користењето на уредот на безбеден начин иги разбираат потенцијалните опасности. Децатане треба да си играат со уредот. Децата нетреба да го чистат или да го одржуваат уредотбез надзор.

- Секогаш исклучувајте го уредот од струја предда го чистите под чешма.

- Пред употреба, секогаш проверете го уредот.Не користете го уредот доколку е оштетен,бидејќи тоа може да предизвика повреда.Секогаш заменете го оштетениот дел сооригинален.

- Не отворајте го уредот за да ја заменитебатеријата на полнење.

255Македонски

Page 256: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Внимание- Не го потопувајте држачот за полнење инемојте да го плакнете под чешма..

- Немојте да користите вода потопла од 80°C заплакнење на уредот.

- Уредот користете го само за неговатапредвидена намена како што е прикажано воупатството за користење.

- Од хигиенски причини, уредот треба да гокористи само едно лице.

- Немојте да користите компримиран воздух,абразивни сунѓери, абразивни средства зачистење или агресивни течности, како што себензин или ацетон за чистење на уредот.

- Не користете ја единицата за напојување на илиблизу до ѕидни приклучоци на кои има илиимало електрични освежувачи за воздух за даспречите непоправлива штета на единицата занапојување.

Електромагнетни полиња (EMF)- Овој Philips уред е во согласност со ситеважечки стандарди и регулативи во врска соизложеноста на електромагнетни полиња.

Општо- Овој уред е водоотпорен. Тој е погоден заупотреба во бањата или под туш и за чистењепод млаз вода. Затоа, од безбедносни причини,уредот може да се користи само без кабел.

- Уредот е погоден за мрежен напон од 100 до240 волти.

- Единицата за напојување го трансформиранапонот од 100-240 волти во безбеден низокнапон од помалку од 24 волти.

- Максимално ниво на бучава: Lc = 75 dB(A).

256 Македонски

Page 257: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

ПолнењеЗабелешка: Овој уред може да се користи само безкабел.QP2531, QP2530: Полнењето вообичаено траеприближно 4 часа.QP2522, QP2521, QP2520: Полнењето вообичаенотрае приближно 8 часа.Целосно наполнет уред може да се користи до 60минути (QP2531, QP2530) или до 45 минути(QP2522, QP2521, QP2520).

Наполнете го уредот пред да го користите првпат икога индикаторот за полнење на батеријатаукажува на тоа дека батеријата е речиси празна.

Индикатор за состојба на батерија QP2531, QP2530:Кога индикаторот за состојбата на батеријататрепка портокалово, батеријата е речиси празна.

За да укаже дека уредот се полни, индикаторот засостојбата на батеријата трепка зелено.

Кога батеријата е целосно наполнета, светлото засостојбата на батеријата постојано свети зелено.Приближно 30 минути откако батеријата целосноќе се наполни или кога ќе го исклучите уредот оделектричната мрежа, светлото на индикаторот засостојбата на батеријата автоматски се исклучува.

257Македонски

Page 258: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Индикатор за полнење на батерија QP2522, QP2521,QP2520:

На состојбата на батеријата се укажува прекуработењето на уредот. Кога уредот почнува даработи побавно, батеријата е речиси празна итреба да се наполни за да има оптимална работа.

Полнење со адаптерот1 Внесете го малиот приклучок во уредот иставете го адаптерот во ѕидниот приклучок.

2 само за QP2522, QP2521, QP2520: Индикаторотза полнењето на батеријата на адаптерот сепали постојано кога уредот е поврзан наелектричната мрежа.

3 По полнењето, отстранете го адаптерот одѕидниот приклучок и исклучете го малиотприклучок од уредот.

Користење на уредот Можете да го користите уредот за потстрижување,поткастрување на рабови и бричење на влакна одлицето (брада, мустаќи и бакенбарди). Бричете зада добиете мазен резултат, поткаструвајте за дадобиете определена должина и поткаструвајтерабови за да создадете совршени рабови и острилинии. Овој уред не е наменет за бричење,поткастрување рабови или потстрижување влакнана подолните делови на телото или на скалпот. Небрзајте кога ќе почнете да го користите уредотпрвпат. Потребно е да се навикнете на работата соуредот.

258 Македонски

Page 259: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Забелешка: Овој уред може да се користи само безкабел.

Вклучување и исклучување на уредот1 За да го вклучите уредот, притиснете го еднашкопчето за вклучување/исклучување.

2 За да го исклучите уредот, притиснете го еднашкопчето за вклучување/исклучување.

БричењеПредупредување: Пред да го користитеуредот, секогаш проверувајте да не еоштетено или изабено сечивото. Акосечивото е оштетено или изабено, немојте даго користите уредот затоа што може да дојдедо повреда. Заменете го оштетеното сечивопред да го користите уредот (видете гопоглавјето „Замена“).

Совети и трикови за бричење- Осигурете се дека сечивото има целосенконтакт со кожата, поставувајќи го рамно накожата.

- За најдобар резултат, движете го уредот воспротивна насока од влакната.

- Правете долги движења додека притискатеблаго.

- Можете да го користите уредот сув или влаженсо гел или пена, дури и под туш.

- Бричењето на чисти брада и лице даванајдобри резултати.

259Македонски

Page 260: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1 Вклучете го уредот.2 Поставете го сечивото на кожата и движете гоуредот нагоре или спротивно од влакната содолги движења додека благо го притискате.

Забелешка: Осигурете се дека ја држитеповршината на сечивото рамно на вашата кожа.

3 Исклучете го и исчистете го уредот по секоекористење (видете во „Чистење и одржување“).

Поткастрување рабовиМожете да ги користите и двата раба на сечивотоза да создавате остри линии и совршени рабови.Држете го уредот така што сечивото ќе биде подправ агол на кожата и еден од неговите рабови ќеја допира кожата. Ова овозможува попрецизнодетално поткастрување на бакенбардите и наобласта околу устата и носот.1 За да го користите сечивото за создавањеостри рабови и линии, користете кој било одрабовите на сечивото.

2 Вклучете го уредот.

3 Поставете го работ на сечивото под прав аголна кожата.

260 Македонски

Page 261: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Правете прави движења додекаприменувате благ притисок.

4 Исклучете го и исчистете го уредот по секоекористење (видете во „Чистење и одржување“).

Потстрижување со чешелЧешлите на кликнување за влакненца виовозможуваат да потстрижувате влакна наразлични должини.QP2531, QP2530 доаѓаат со 4 чешли накликнување за влакненца: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm.

QP2520 доаѓа со 3 чешли на кликнување завлакненца: 5mm, 3mm, 1mm.

QP2522, QP2521 доаѓаат со 2 чешли накликнување за влакненца: 5mm, 1mm.

Започнете со чешелот од 5mm за да се навикнетена работата со овој уред.

Индикацијата на секој чешел соодветствува содолжината на влакното во милиметри.Совети

- Секогаш осигурувајте се дека врвовите начешелот на кликнување за влакненца сенасочени во насоката во која го движитеуредот.

- Осигурете се дека рамниот дел на чешелотсекогаш е во полн контакт со кожата за дадобиете рамномерен резултат напотстрижувањето.

- Поради тоа што влакната растат во различнинасоки, и вие треба да го поместуватеуредот во различни насоки (нагоре, надолуили накосо).

261Македонски

Page 262: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Потстрижувањето е полесно кога кожата ивлакната се суви.

1 Поставете го чешелот на сечивото, со запцитена чешелот насочени нагоре.Забелешка: Секогаш потстрижувајте во насокана запците на чешелот. Ова ќе ви даде најдобрирезултати.

2 Вклучете го уредот.3 Поставете го чешелот на кожата и движете гоуредот во насоката на запците на чешелот.Забелешка: За најдобар резултат, движете го воспротивна насока од влакната.

4 Исклучете го и исчистете го уредот по секоекористење (видете во „Чистење и одржување“).

5 За да го отстраните чешелот, држете го надвете страни и извадете го од сечивото.

Чистење и одржувањеЧистете го уредот по секое користење.Внимание: Немојте да користите компримиранвоздух, абразивни сунѓери, абразивни средства зачистење или агресивни течности, како што себензин или ацетон за чистење на уредот.Внимание: Не удирајте го уредот од површина зада извадите вода од него затоа што тоа може дапредизвика оштетување. Заменете го сечивото акое оштетено.

262 Македонски

Page 263: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Чистење на уредот1 Отстранете го чешелот од сечивото. Секогашисклучувајте го уредот пред да ставате или давадите чешли.

2 Ако на чешелот се насобрале многу влакна,прво оддувајте ги.

3 Ако на уредот се насобрале многу влакна, првооддувајте ги.

4 А потоа вклучете го уредот и исплакнете госечивото со млака вода.Внимание: Немојте да го сушите сечивото сокрпа или со ткаенина затоа што ова може дапредизвика оштетување.

5 А потоа исплакнете го чешелот со млака вода.6 Оставете уредот и чешелот да се исушат.Забелешка: Сечивото е кршливо. Со него ракувајтевнимателно. Заменете го сечивото ако е оштетено.

263Македонски

Page 264: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

ЧувањеСекогаш прикачувајте го заштитното капаче начешелот за да го заштитите сечивото одоштетување при патување или складирање. Ви советуваме да оставите уредот и неговитедодатоци да се исушат пред да ги складирате заследната употреба.1 Поставете го заштитното капаче на работ насечивото.

2 Затворете го заштитното капаче.

ЗаменаЗамена на сечивото

За оптимално стрижење и лизгање на сечивото, весоветуваме да го менувате сечивото на секои 4месеци или кога повеќе нема да ги даваочекуваните резултати за бричење илипотстрижување. Советот за заменување на секои 4месеци се заснова на две целосни бричењанеделно. Во зависност од вашето однесување прикористењето, точниот работен век на сечивото биможел да биде подолг или пократок. Слично како икај рачните жилети, сечивото отапува со тек навремето, што доведува до зголемено кубење инамалени перформанси при стрижењето.

264 Македонски

Page 265: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1

2

1 Внимателно притиснете го лизгачот заотпуштање на сечивото нагоре и држете госечивото на неговите странични делови за да гоостраните и да спречите да излета.

2 Држете го новото сечиво на неговите страничниделови и притиснете го на рачката („клик“).

Забелешка: Кога ќе слушнете кликнување, новотосечиво е поставено правилно и е подготвено закористење.

Нарачување додатоциЗа да купите додатоци или резервни делови, одетена www.shop.philips.com/service или одете кајдистрибутер на Philips. Исто така, можете да сејавите во Центарот за грижа за корисниците наPhilips во вашата држава (за детали за контактпогледнете во листот со светска гаранција).Достапни се следниве делови:- QP210 Сечиво со 1 во пакување- QP220 Сечиво со 2 во пакување

Рециклирање- Овој симбол означува дека овој производ нетреба да се фрла заедно со обичниот отпад оддомаќинствата (2012/19/EU).

265Македонски

Page 266: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Овој симбол означува дека овој производсодржи вградена батерија на полнење која нетреба да се фрла со обичниот отпад оддомаќинствата (2006/66/EC). Строго випрепорачуваме да го однесете вашиотпроизвод до назначено место за собирање илисервисен центар на Philips за да можепрофесионално лице да ја отстрани батеријатана полнење.

- Придржувајте се до правилата во вашата земјаза посебно собирање на електрични иелектронски производи и батерии на полнење.Правилното отстранување помага да сеспречат негативни последици за животнатасредина и здравјето на човекот.

Вадење на батеријата на полнењеВнимание: Вадете ја батеријата на полнење самокога ќе го фрлате уредот. Осигурете се декабатеријата е целосно празна кога ја вадите.Забелешка: Строго ви препорачувамепрофесионално лице да ја отстрани батеријата наполнење.1 Исклучете го уредот од електричната мрежа иоставете уредот да работи с додека моторот несопре.

2 Отстранете го сечивото од уредот.3 Отстранете го долниот дел на уредот виткајќиго надолу и вадејќи го.

266 Македонски

Page 267: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

4 Извадете го делот за батеријата одвојувајќи годолниот дел од горниот дел.

5 Одвојте го делот за батеријата од долниот дел.

6 Подигнете ја батеријата надвор од внатрешнототело со шрафцигерот. Батеријата е поврзана содвострана лента.

Предупредување: Внимавајте, лентите забатериите се многу остри.

Гаранција и поддршкаДоколку ви се потребни информации илиподдршка, посетете ја страницатаwww.philips.com/support или прочитајте голетокот со меѓународната гаранција.

Ограничување на гаранцијатаСечивото не е опфатено со условите одмеѓународната гаранција затоа што е подложно наабење.

Решавање проблемиОва поглавје ги резимира најчестите проблемишто може да ги сретнете кај уредот. Доколку неможете да го решите проблемот со помош наинформациите дадени подолу, одете наwww.philips.com/support за список од најчесто

267Македонски

Page 268: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

поставуваните прашања или контактирајте соЦентарот за грижа на корисници во вашата земја.

Проблем Можна причина Решение

Уредот не сеполни кога еповрзан наелектричнатамрежа.

Уредот мора дабиде исклучен когаго полните.

Исклучете го уредот.

Не можам да говклучам уредоткога е поврзан наелектричнатамрежа.

Не можете да гокористите уредоткога се полни.Можете да гокористите уредотсамо без кабел.

Исклучете го уредот оделектричната мрежа предупотребата.

Уредот повеќе неработи.

Батеријата наполнење е празна.

Наполнете го уредот(видете го поглавјето„Полнење“). QP2530: Приполнењето, индикаторот заполнење на батеријататрепка. QP2520: Приполнењето, индикаторот заполнење на адаптерот сепали. Ако индикаторот заполнењето на батеријатане трепка или не се пали,проверете дали имадефект со напојувањетоили дали ѕидниотприклучок е функционален.Ако нема дефект сонапојувањето и ѕидниотприклучок е функционален,а индикаторот за полнењена батеријата с уште нетрепка или не се пали,однесете го уредот кајвашиот дистрибутер или восервисен центар на Philips.

Сечивото еблокирано однечистотии.

Вклучете го уредот иисплакнете го сечивотопод чешма, со топла вода.

268 Македонски

Page 269: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Проблем Можна причина Решение

Држете го сечивото во садсо топла вода (60°C и непотопла) приближно 30секунди.

Уредот повеќе неги сече влакната.

Сечивото енеправилнопоставено нарачката.

Притиснете го сечивото науредот с додека неслушнете кликнување.

Сечивото еоштетено илиизабено.

Заменете го сечивото соново. Видете го поглавјето„Замена“.

Уредот испуштачуден звук.

Сечивото еоштетено илиизабено.

Заменете го сечивото соново. Видете го поглавјето„Замена“.

Сечивото енеправилноставено на рачката.

Отстранете го чешелот иповторно прикачете го.Притискајте го на уредот с додека не слушнетекликнување.

Сечивото еблокирано однечистотии.

Отстранете го сечивото итемелно исчистете го.

Уредот повеќе нефункционираоптимално.

Сечивото еблокирано однечистотии.

Отстранете го сечивото итемелно исчистете го.

Сечивото еподложно наабење, па споредтоа, неговитеперформанси сенамалуваат сотекот на времето.

Заменете го сечивото соново. Видете го поглавјето„Замена“.

269Македонски

Page 270: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Проблем Можна причина Решение

Сечивото еделикатен дел одуредот и лесноможе да се оштети.Ако сечивото сеоштети, можебиповеќе нема дафункционираоптимално.

Заменете го сечивото соново. Видете го поглавјето„Замена“.

270 Македонски

Page 271: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Русский

Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие навеб-сайте www.philips.com/welcome.

Общее описание (рис. 1)1 Защитный колпачок2 Лезвие3 Фиксатор лезвия4 Кнопка включения/выключения5 Индикатор заряда аккумулятора (только для

QP2531, QP2530)6 Маленький штекер7 Индикатор заряда аккумулятора (только для

QP2522, QP2521, QP2520)8 Блок питания (QP2531, QP2530: адаптер типа

HQ850; QP2522, QP2521, QP2520: адаптертипа A00390.)

9 Сменное лезвие (только для QP2531, QP2522)10 Насадка-гребень для щетины 5 мм11 Насадка-гребень для щетины 3 мм (только для

QP2531, QP2530, QP2520)12 Насадка-гребень для щетины 2 мм (только для

QP2531, QP2530)13 Насадка-гребень для щетины 1 мм

Важные сведения о безопасностиПеред началом эксплуатации прибора иаксессуаров к нему внимательно ознакомьтесь сэтой важной информацией и сохраните ее длядальнейшего использования в качествесправочного материала. Входящие в комплектаксессуары могут различаться в зависимости отвида продукта.

271Русский

Page 272: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Опасно!- Избегайте попадания жидкости на блокпитания.

Предупреждение- В конструкцию блока питания входиттрансформатор. Запрещается отрезать вилкублока питания и заменять на другую, этоопасно.

- Заряжайте прибор только с помощьюприлагаемого блока питания.

- Данным прибором могут пользоваться детистарше 8 лет и лица с ограниченнымивозможностями сенсорной системы илиограниченными умственными или физическимиспособностям, а также лица с недостаточнымопытом и знаниями, но только под присмотромдругих лиц или после инструктирования обезопасном использовании прибора ипотенциальных опасностях. Не позволяйтедетям играть с прибором. Дети могутосуществлять очистку и уход за приборомтолько под присмотром взрослых.

- Прежде чем промывать прибор под струейводы, отключите его от электросети.

- Перед использованием всегда проверяйтеприбор. Не используйте прибор, если онповрежден. Несоблюдение этого условия можетпривести к травме. Для замены поврежденнойдетали выбирайте оригинальныекомплектующие.

- Не открывайте прибор, чтобы самостоятельнозаменить аккумулятор.

272 Русский

Page 273: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Внимание!- Запрещается погружать зарядное устройство вводу, а также промывать его под струей воды.

- Запрещается промывать прибор водой стемпературой выше 80 °C.

- Используйте этот прибор только по назначению,как указано в руководстве пользователя.

- Из гигиенических соображений приборомдолжен пользоваться только один человек.

- Запрещается использовать для чистки приборасжатый воздух, губки с абразивным покрытием,абразивные чистящие средства илирастворители типа бензина или ацетона.

- Во избежание необратимого поврежденияблока питания не используйте его в розеткахэлектросети или около розеток электросети, вкоторые включены или были включеныэлектрические освежители воздуха.

Электромагнитные поля (ЭМП)- Этот прибор Philips соответствует всемприменимым стандартам и нормам повоздействию электромагнитных полей.

Общие сведения- Этот прибор является водонепроницаемым. Егоможно использовать в душе или ванной ичистить под струей воды. В целях безопасностиприбором можно пользоваться только вбеспроводном режиме.

- Прибор предназначен для работы отэлектросети с напряжением от 100 до 240 В.

- Блок питания преобразует напряжение100–240 вольт до безопасного напряженияниже 24 вольт.

- Максимальный уровень шума: Lc = 75 dB(A).

273Русский

Page 274: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

ЗарядкаПримечание. Данный прибор можно использовать,только если шнур не подключен.QP2531, QP2530: зарядка аккумулятора занимаетприблизительно 4 часа.QP2522, QP2521, QP2520: зарядка аккумуляторазанимает приблизительно 8 часов.Полностью заряженный аккумулятор обеспечиваетдо 60 минут (QP2531, QP2530) или 45 минут(QP2522, QP2521, QP2520) автономной работы.

Зарядите прибор перед первым использованием, азатем выполняйте зарядку, когда загоритсяиндикатор заряда аккумулятора, обозначающийнизкий уровень заряда аккумулятора.

Индикатор заряда аккумулятора на моделях QP2531,QP2530:

Когда заряд аккумулятора подходит к концу,индикатор заряда начинает мигать оранжевымсветом.

Когда прибор заряжается, индикатор зарядааккумулятора начнет мигать зеленым светом.

После полной зарядкиаккумулятора индикатор заряда горит немигающимзеленым светом.

примерно через 30 минут после полной зарядкиаккумулятора или при отключении прибора от сети

274 Русский

Page 275: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

индикатор заряда аккумулятора автоматическиотключается.

Индикатор заряда аккумулятора на моделях QP2522,QP2521, QP2520:

уровень заряда аккумулятора можно определитьпо производительности прибора. Если приборзамедлил работу, это значит, что аккумуляторпочти полностью разряжен и для восстановленияоптимальной производительности приборнеобходимо зарядить.

Зарядка с помощью адаптера1 Вставьте маленький штекер в прибор иподключите адаптер к розетке электросети.

2 Только для моделей QP2522, QP2521, QP2520:если прибор подключен к сети, индикаторзаряда аккумулятора на адаптере ровносветится.

3 После завершения зарядки извлеките адаптериз розетки электросети и отключите маленькийштекер от прибора.

Использование прибора Данный прибор позволяет подровнять волосы налице (бороду, усы и баки), придать им форму илиполностью сбрить. Бритье обеспечивает гладкостькожи, подравнивание — нужную длину волос, апридание формы — идеальные четкие очертания.Данный прибор не предназначен для бритья,придания формы или подравнивания волос нателе или волосистой части головы. При первомиспользовании прибора не следует спешить. Вампотребуется приобрести навык работы с даннымприбором.

275Русский

Page 276: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Примечание. Данный прибор можно использовать,только если шнур не подключен.

Включение и выключение прибора1 Чтобы включить прибор, нажмите кнопкувключения/выключения один раз.

2 Чтобы выключить прибор, нажмите один раз накнопку включения/выключения.

БритьеПредупреждение! Перед использованиемприбора всегда проверяйте лезвие наналичие повреждений или износа. Неиспользуйте прибор, если его лезвиеповреждено или изношено: это можетпривести к травме. Перед использованиемприбора замените поврежденное лезвие (см.главу «Замена»).

Советы по бритью- Убедитесь, что лезвие полностью прилегает ккоже.

- Для достижения наилучших результатовперемещайте прибор против направленияроста волос.

- Перемещайте прибор широкими движениями, слегким нажимом.

- Прибор можно использовать для обработкисухой или влажной кожи, покрытой гелем илипеной (в том числе в душе).

- Наилучшие результаты бритья достигаются начистых волосах и коже лица..

276 Русский

Page 277: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1 Включите прибор.2 Приложите лезвие к коже и широкимидвижениями перемещайте устройство вверхили против направления роста волос, слегкаприжимая его к коже.

Примечание. Плотно прижимайте поверхностьлезвия к коже.

3 После каждого использования приборнеобходимо выключить и очистить (см. раздел«Очистка и уход»).

Придание формыДля придания волосам четкой и ровной формыможно использовать оба края лезвия. Держитеприбор так, чтобы лезвие располагалосьперпендикулярно к поверхности кожи, а один из егокраев касался кожи. Это позволит вам болееаккуратно подровнять баки и области вокруг рта иноса.1 Для создания четких углов и линий можноиспользовать любой край лезвия.

2 Включите прибор.

3 Разместите край лезвия перпендикулярно кповерхности кожи.

277Русский

Page 278: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Перемещайте прибор по прямой, с легкимнажимом.

4 После каждого использования приборнеобходимо выключить и очистить (см. раздел«Очистка и уход»).

Подравнивание с помощью гребняНасадки-гребни для щетины позволяют придатьволосам разную длину.Модели QP2531, QP2530 поставляются вкомплекте с 4 насадками-гребнями для щетины:5 мм, 3 мм, 2 мм, 1 мм.

Модель QP2520 поставляется в комплекте с 3насадками-гребнями для щетины: 5 мм, 3 мм, 1 мм.

Модели QP2522, QP2521 поставляются вкомплекте с 2 насадками-гребнями для щетины:5 мм, 1 мм.

Для приобретения навыка сначала попробуйтевоспользоваться гребнем на 5 мм.

Отметки на каждом гребне соответствуют длиневолос в миллиметрах.Советы

- Следите, чтобы зубцы насадки-гребня длящетины всегда были направлены в сторонудвижения прибора.

- Для получения ровной длины волос следите,чтобы плоская сторона гребня полностьюприлегала к коже.

- Так как волосы на различных участкахголовы растут в разных направлениях,прибор также необходимо перемещать вразных направлениях (вверх, вниз илипоперек).

278 Русский

Page 279: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Подравнивание триммером легчепроизводить, если волосы и кожа сухие.

1 Установите гребень на лезвие зубцами вверх.Примечание. Подрезайте волосы только внаправлении зубцов гребня. Это обеспечитнаилучший результат.

2 Включите прибор.

3 Прижмите гребень к коже и перемещайтеприбор в направлении зубцов гребня.Примечание. Для достижения наилучшихрезультатов перемещайте прибор противнаправления роста волос.

4 После каждого использования приборнеобходимо выключить и очистить (см. раздел«Очистка и уход»).

5 Чтобы снять гребень, возьмитесь за него с двухсторон и отсоедините от лезвия.

Очистка и уходВсегда очищайте прибор после использования.Внимание! Запрещается использовать для чисткиприбора сжатый воздух, губки с абразивнымпокрытием, абразивные чистящие средства илирастворители типа бензина или ацетона.Внимание! Не пытайтесь вытряхнуть воду изприбора путем постукивания о какую-либоповерхность: это может привести к повреждению.В случае повреждения замените лезвие.

279Русский

Page 280: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Очистка прибора1 Снимите гребень с лезвия. Обязательновыключайте прибор до того, как надеть илиснять гребни.

2 Если гребень забит большим количествомволос, сначала сдуйте их.

3 Если на приборе скопилось слишком многоволос, сначала сдуйте их.

4 Затем включите прибор и промойте лезвиетеплой водой.Внимание! Во избежание повреждений невытирайте лезвие полотенцем или салфеткой.

5 Затем промойте гребень теплой водой.6 Подождите, пока прибор и гребень просохнут.Примечание. Лезвие является хрупкой деталью.Обращайтесь с ним бережно. В случаеповреждения замените лезвие.

280 Русский

Page 281: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

ХранениеВсегда устанавливайте на лезвие защитныйколпачок во время поездки или при хранении,чтобы защитить лезвие от повреждения. Перед помещением прибора и насадок нахранение рекомендуем вам убедиться в том, чтоони полностью высохли.1 Поместите защитный колпачок на край лезвия.

2 Закройте защитный колпачок.

ЗаменаЗамена лезвия

Чтобы лезвие сохраняло остроту и гладкостьскольжения, его рекомендуется заменять каждые 4месяца или в случае, если результаты бритья илиподравнивания перестали соответствовать вашиможиданиям. Рекомендация по замене лезвиякаждые 4 месяца рассчитана на ситуации, когдаприбор используется для полного бритья два разав неделю. Периодичность и способы примененияприбора могут удлинить или сократить срокслужбы лезвия. Как и в случае обычной бритвы,лезвие прибора со временем притупляется, из-за

281Русский

Page 282: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

чего прибор начинает дергать волосы и хужережет.

1

2

1 Аккуратно сдвиньте фиксатор лезвия вверх,возьмитесь за боковые стороны лезвия иснимите его. Следите за тем, чтобы лезвие неотскочило и не упало.

2 Возьмите новое лезвие за боковые стороны инаденьте его на ручку (до щелчка).

Примечание. Щелчок свидетельствует о том, чтоновое лезвие установлено правильно и готово киспользованию.

Заказ аксессуаровЧтобы приобрести аксессуары или запасные части,посетите веб-сайт www.shop.philips.com/serviceили обратитесь в местную торговую организациюPhilips. Можно также связаться с центромподдержки потребителей Philips в вашей стране(контактная информация приведена нагарантийном талоне).В продаже имеются следующие детали:- Лезвие QP210, 1 штука- Лезвие QP220, 2 штуки

Утилизация- Этот символ означает, что продукт не можетбыть утилизирован вместе с бытовымиотходами (2012/19/ЕС).

282 Русский

Page 283: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Этот символ означает, что в данном изделиисодержатся встроенные аккумуляторы, которыене должны утилизироваться вместе с бытовымиотходами (2006/66/EC). Настоятельнорекомендуется относить изделие вспециализированный пункт сбора илисервисный центр Philips, где вам помогутизвлечь аккумулятор.

- Соблюдайте правила своей страны пораздельному сбору электрических иэлектронных изделий, а также аккумуляторов.Правильная утилизация поможетпредотвратить негативное воздействие наокружающую среду и здоровье человека.

Извлечение аккумулятораВнимание! Следует извлекать аккумуляторныебатареи только перед утилизацией прибора. Передизвлечением батареи убедитесь, что онаполностью разряжена.Примечание. Мы настоятельно рекомендуемобращаться за помощью к профессионалам дляизвлечения аккумулятора.1 Отключите прибор от электросети, включите иподождите, пока мотор не остановится.

2 Снимите лезвие с прибора.3 Отогните нижнюю часть прибора вниз иснимите ее.

283Русский

Page 284: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

4 Отделите нижнюю часть прибора от верхней,чтобы получить доступ к отсеку аккумулятора.

5 Отделите отсек аккумулятора от нижней частиприбора.

6 Извлеките аккумулятор с помощью отвертки.Аккумулятор зафиксирован двустороннимскотчем.

Предупреждение! Будьте осторожны:контактные полосы аккумулятора оченьострые.

Гарантия и поддержкаДля получения поддержки или информациипосетите веб-сайт www.philips.com/support илиознакомьтесь с информацией на гарантийномталоне.

Ограничения гарантииМеждународная гарантия не распространяется налезвие, поскольку оно подвержено естественномуизносу.ТриммерИзготовитель: “Филипс Консьюмер ЛайфстайлБ.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,НидерландыИмпортер на территорию России и ТаможенногоСоюза: ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация,

284 Русский

Page 285: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7495 961-1111

QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520:100-240 В~, 50/60 ГцQP2531, QP2530: Съемный аккумулятор Li-ion

QP2522, QP2521, QP2520: Съемный аккумуляторNiMh

Для бытовых нужд

Поиск и устранение неисправностейДанный раздел посвящен наиболеераспространенным проблемам, с которыми выможете столкнуться при использовании прибора.Если не удается самостоятельно справиться свозникшими проблемами, см. ответы на частозадаваемые вопросы на веб-сайтеwww.philips.com/support или обратитесь в центрподдержки потребителей в вашей стране.

Проблема Возможнаяпричина

Способы решения

Приборподключен к сети,но не заряжается.

Во время зарядкиприбор долженбыть выключен.

Выключите прибор.

Во времяподключения кэлектросетиприбор невключается.

Во время зарядкипользоватьсяприбором нельзя.Прибор можноиспользовать,только если шнурне подключен.

Прежде чем использоватьприбор, отключите его отэлектросети.

285Русский

Page 286: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Проблема Возможнаяпричина

Способы решения

Прибор неработает.

Аккумуляторразряжен.

Зарядите прибор (см. главу«Зарядка»). QP2530: вовремя зарядки индикаторзаряда аккумуляторамигает. QP2520: во времязарядки индикатор зарядкина адаптере ровносветится. Если индикаторзаряда аккумулятора несветится и не мигает,проверьте исправностьэлектросети или розетки.Если неисправностей необнаружено, однакоиндикатор зарядааккумулятора по-прежнемуне светится и не мигает,обратитесь в торговуюорганизацию по меступриобретения или всервисный центр компанииPhilips.

Лезвие засорено. Включите прибор ипромойте лезвие подструей теплой воды.

Поместите лезвие вемкость с теплой водой (неболее 60°C) примерно на30 секунд.

Прибор пересталподравниватьволосы.

Лезвиенеправильноустановлено нарукояти.

Наденьте лезвие наприбор до щелчка.

Лезвие поврежденоили изношено.

Замените лезвие. См.главу «Замена».

Прибор издаетстранный звук.

Лезвие поврежденоили изношено.

Замените лезвие. См.главу «Замена».

286 Русский

Page 287: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Проблема Возможнаяпричина

Способы решения

Лезвиенеправильноустановлено нарукояти.

Снимите и переустановителезвие. Наденьте его наприбор до щелчка.

Лезвие засорено. Снимите и тщательноочистите лезвие.

Прибор началхуже работать.

Лезвие засорено. Снимите и тщательноочистите лезвие.

Со временемлезвиеизнашивается, из-за чегоэффективностьприбора снижается.

Замените лезвие. См.главу «Замена».

Лезвие являетсяхрупкой деталью, иего легкоповредить.Поврежденноелезвие не можетобеспечитьоптимальныйрезультат.

Замените лезвие. См.главу «Замена».

287Русский

Page 288: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Українська

Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо доклубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструйте свій пристрій на веб-сайтіwww.philips.com/welcome.

Загальний опис (рис. 1)1 Захисний ковпачок2 Лезо3 Фіксатор леза4 Кнопка "увімк./вимк."5 Індикатор стану акумулятора (лише моделі

QP2531 і QP2530)6 Мала вилка7 Індикатор стану акумулятора (лише моделі

QP2522, QP2521 і QP2520)8 Блок живлення (QP2531, QP2530: тип адаптера

HQ850; QP2522, QP2521, QP2520: типадаптера A00390)

9 Заміна леза (лише моделі QP2531 і QP2522)10 Знімний гребінець для короткого волосся, 5 мм11 Знімний гребінець для короткого волосся, 3 мм

(лише моделі QP2531, QP2530 і QP2520)12 Знімний гребінець для короткого волосся, 2 мм

(лише моделі QP2531 і QP2530)13 Знімний гребінець для короткого волосся, 1 мм

Важлива інформація з техніки безпекиПерш ніж використовувати пристрій і йогоприладдя, уважно прочитайте цей буклет ізважливою інформацією та зберігайте його длядовідки в подальшому. Комплекти приладдяможуть відрізнятися для різних пристроїв.

288 Українська

Page 289: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Небезпечно- Запобігайте потраплянню вологи на блокживлення.

Обережно- Блок живлення містить трансформатор. Незаміняйте блок живлення на інший, оскільки цеможе спричинити небезпеку.

- Заряджайте пристрій лише за допомогою блокаживлення з комплекту постачання.

- Цим пристроєм можуть користуватися діти вікомвід 8 років та особи з послабленими відчуттями,фізичними або розумовими здібностями чи безналежного досвіду та знань за умови, щовикористання відбувається під наглядом, їмбуло проведено інструктаж щодо безпечногокористування пристроєм і пояснено можливіризики. Не дозволяйте дітям бавитисяпристроєм. Не дозволяйте дітям виконуватичищення та догляд без нагляду дорослих.

- Завжди від’єднуйте пристрій від мережі передтим, як промивати його під краном.

- Завжди перевіряйте пристрій передвикористанням. Не використовуйте пристрій,якщо його пошкоджено, оскільки це можепризвести до травмування. Завжди заміняйтепошкоджену частину пристрою оригінальнимвідповідником.

- Не відкривайте пристрій, щоб замінитиакумулятор.

289Українська

Page 290: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Увага- Ніколи не занурюйте зарядну підставку у водута не мийте її під краном.

- Ніколи не промивайте пристрій водою,температура якої перевищує 80°C.

- Використовуйте цей пристрій лише запризначенням, як описано в посібникукористувача.

- З міркувань гігієни пристрій маєвикористовувати лише одна особа.

- Не використовуйте для чищення пристроюстиснене повітря, жорсткі губки, абразивнізасоби чи рідини для чищення, такі як бензин чиацетон.

- Щоб уникнути непоправного пошкодження блокуживлення, не використовуйте його з розетками,до яких раніше було підключено електричнийосвіжувач повітря, або біля розеток, до якихнаразі підключено такий освіжувач.

Електромагнітні поля (ЕМП)- Цей пристрій Philips відповідає всім чиннимстандартам і нормативним актам, щостосуються впливу електромагнітних полів.

Загальна інформація- Цей пристрій водонепроникний. Він підходитьдля використання у ванній і душі, а також йогоможна промивати під проточною водою. Зміркувань безпеки цей пристрій можнавикористовувати, лише коли він працює відбатареї.

- Цей пристрій може працювати з напругою від100 до 240 В.

- Блок живлення перетворює напругу 100–240 Ву безпечну низьку напругу менше 24 В.

- Макс. рівень шуму: Lc = 75 dB(A).

290 Українська

Page 291: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

ЗаряджанняПримітка. Цей пристрій можна використовувати,лише коли він працює від акумулятора.QP2531, QP2530: заряджання зазвичай триваєприблизно 4 години.QP2522, QP2521, QP2520: заряджання зазвичайтриває приблизно 8 годин.Повністю заряджений пристрій працює відакумулятора до 60 хвилин (QP2531, QP2530) абодо 45 хвилин (QP2522, QP2521, QP2520).

Зарядіть пристрій перед першим використанням іробіть це щоразу, коли індикатор стануакумулятора вказує на низький рівень заряду.

Індикатор стану акумулятора (QP2531, QP2530)Коли акумулятор майже розряджений, індикаторйого стану блимає оранжевим.

Під час заряджання пристрою індикатор стануакумулятора блимає зеленим.

Коли акумуляторна батарея повністюзаряджена, індикатор її стану безперервносвітиться зеленим.

Індикатор стану акумулятора автоматичновимикається через 30 хвилин після повногозаряджання або відключення пристрою віделектромережі.

291Українська

Page 292: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Індикатор стану акумулятора (QP2522, QP2521,QP2520)

Стан акумулятора впливає на роботу пристрою.Якщо пристрій починає працювати повільніше, цеозначає, що акумулятор майже розряджено і дляоптимальної продуктивності слід його зарядити.

Заряджання за допомогою адаптера1 Вставте малий штекер у роз’єм на пристрої, аштепсель адаптера — у розетку.

2 Лише моделі QP2522, QP2521 і QP2520:індикатор стану акумулятора на адаптерісвітиться неперервно, якщо пристрійпідключено до електромережі.

3 Після заряджання вийміть адаптер із розетки, амалу вилку – з роз’єму на пристрої.

Застосування пристрою Пристрій можна використовувати для підстригання,створення контурів і гоління бороди, вус ібакенбардів. Гоління забезпечує гладкість шкіри,підстригання — потрібну довжину волосся, афункція створення контурів — чіткі й плавні краї талінії. Цей пристрій призначений лише для гоління,створення контурів і підстригання волосся наобличчі. Не застосовуйте його на інших ділянкахтіла та на голові. Під час першого використання некваптеся — потрібен час, щоб звикнути допристрою.Примітка. Цей пристрій можна використовувати,лише коли він працює від акумулятора.

292 Українська

Page 293: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Вмикання та вимикання пристрою1 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопкуживлення один раз.

2 Щоб вимкнути пристрій, натисніть кнопкуживлення один раз.

ГолінняПопередження! Перш ніж використовуватипристрій, завжди перевіряйте, чи лезо непошкоджене або не зношене. Якщо лезопошкоджене або зношене, не використовуйтепристрій. Інакше це може призвести дотравмування. Перш ніж використовуватипристрій, замініть пошкоджене лезо (див.розділ "Заміна").

Поради та підказки- Лезо має повністю торкатися шкіри.- Щоб отримати найкращий результат, ведітьпристроєм проти напрямку росту волосся.

- Робіть пристроєм довгі рухи, легенькопритискаючи його до шкіри.

- Цей пристрій підходить як для сухого, так і длявологого гоління з гелем чи пінкою. Його можнатакож використовувати під душем.

- Для максимально чистого гоління спочаткупомийте бороду й обличчя..

1 Увімкніть пристрій.2 Прикладіть лезо до шкіри та робіть довгі рухипристроєм вгору проти напрямку росту волосся,легко притискаючи його.

293Українська

Page 294: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Примітка. Стежте, щоб поверхня леза повністюторкалася шкіри.

3 Вимикайте й чистьте пристрій після кожноговикористання (див. розділ "Чищення тадогляд").

Створення контурівЩоб створювати плавні лінії й чіткі контури,використовуйте обидва краї леза. Тримайтепристрій так, щоб лезо було перпендикулярне шкірій торкалося її одним краєм. Це дає змогу точнішеоформити контури бакенбардів і лінію навколо ротай носа.1 Щоб створювати плавні лінії й чіткі контури,використовуйте будь-який край леза.

2 Увімкніть пристрій.

3 Тримайте край леза перпендикулярно шкірі.

- Робіть прямі рухи, легко притискаючи.4 Вимикайте й чистьте пристрій після кожноговикористання (див. розділ "Чищення тадогляд").

Підстригання з гребінцемЗнімні гребінці для короткого волосся даютьможливість підстригати його до різної довжини.

294 Українська

Page 295: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

До комплекту моделей QP2531 і QP2530 входять4 знімні гребінці для короткого волосся: 5, 3, 2 і1 мм.

До комплекту моделі QP2520 входять 3 знімнігребінці для короткого волосся: 5, 3 і 1 мм.

До комплекту моделей QP2522 і QP2521 входять2 знімні гребінці для короткого волосся: 5 і 1 мм.

Щоб здобути навички підстригання за допомогоюцього пристрою, почніть із гребінця на 5 мм.

Позначки на гребінцях указують на довжинуволосся в міліметрах.Поради

- Кінці знімного гребінця для короткоговолосся мають бути повернені в напрямкуруху пристрою.

- Щоб підстригти волосся рівномірно, пласкачастина гребінця має повністю прилягати дошкіри.

- Оскільки волосся росте в різних напрямках,потрібно водити пристроєм у різнихнапрямках (вгору, вниз або впоперек).

- Легше підстригати, якщо шкіра та волоссязволожені.

1 Приєднайте гребінець до леза зубцями догори.Примітка. Проводьте пристроєм лише внапрямку нахилу зубців гребінця. Це дастьзмогу досягти найкращих результатів.

2 Увімкніть пристрій.

295Українська

Page 296: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Прикладіть гребінець до шкіри та ведітьпристроєм у напрямку нахилу зубців.Примітка. Щоб отримати найкращий результат,ведіть пристроєм проти напрямку ростуволосся.

4 Вимикайте й чистьте пристрій після кожноговикористання (див. розділ "Чищення тадогляд").

5 Щоб зняти гребінець, візьміться за його боки тавитягніть його з леза.

Чищення та доглядЧистьте пристрій після кожного використання.Увага! Не використовуйте для чищення пристроюстиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засобита їдкі рідини, як-от бензин чи ацетон.Увага! Не стукайте пристроєм, щоб струсити знього воду, оскільки це може його пошкодити.Якщо лезо пошкоджено, замініть його.

Чищення пристрою1 Зніміть гребінець із леза. Перш ніж приєднатиабо зняти гребінець, завжди вимикайтепристрій.

296 Українська

Page 297: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Якщо в гребінці накопичилося багато волосся,видуйте його.

3 Якщо в пристрої накопичилося багато волосся,видуйте його.

4 Потім увімкніть пристрій і промийте лезо підкраном теплою водою.

Увага! Не висушуйте лезо рушником або іншоютканиною, оскільки це може пошкодити його.

5 Потім промийте гребінець під краном теплоюводою.

6 Зачекайте, доки пристрій і гребінець висохнутьсамі.

Примітка. Лезо може зламатися, тому тримайтейого дуже обережно. Якщо лезо пошкоджено,замініть його.

ЗберіганняЩоб захистити лезо від пошкодження під частранспортування або зберігання, завждиприєднуйте до нього захисний ковпачок. Перед зберіганням дайте пристрою та насадкамвисохнути.

297Українська

Page 298: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1 Надягніть захисний ковпачок на край леза.

2 Закрийте захисний ковпачок.

ЗамінаЗаміна леза

Щоб підтримувати оптимальні рух і ріжучуспроможність леза, рекомендуємо замінювати йогокожні 4 місяці або тоді, коли гоління чипідстригання не забезпечує очікуваногорезультату. Рекомендації щодо заміни раз на 4місяці враховують два повноцінних гоління натиждень. Відтак, термін служби леза може бутибільшим або меншим залежно від частотивикористання. Як і леза для ручних бритв, ці леза зчасом затупляються, що спричиняє застряганняволосся та зменшує ефективність гоління.

1

2

1 Обережно зніміть фіксатор і вийміть лезо,тримаючи його з обох боків, щоб запобігтипадінню.

298 Українська

Page 299: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Візьміть нове лезо з обох боків і вставте його вручку (до клацання).

Примітка. Клацання означатиме, що нове лезовстановлене й готове до використання.

Замовлення приладдяЩоб придбати приладдя чи запасні частини,відвідайте веб-сайтwww.shop.philips.com/service або зверніться додилера Philips. Ви також можете звернутися доЦентру обслуговування клієнтів Philips у своїйкраїні (контактну інформацію шукайте вгарантійному талоні).Доступні перелічені нижче частини.- Леза для QP210: у наборі 1 шт.- Леза для QP220: у наборі 2 шт.

Утилізація- Цей символ означає, що поточний виріб непідлягає утилізації зі звичайними побутовимивідходами (згідно з директивою ЄС2012/19/EU).

- Цей символ означає, що виріб міститьвбудовану акумуляторну батарею, яку не можнаутилізувати зі звичайними побутовимивідходами (Директива 2006/66/EC). Минаполегливо радимо Вам віднести виріб вофіційний пункт прийому чи до сервісногоцентру Philips, щоб спеціалісти вийняли з ньогоакумуляторну батарею.

299Українська

Page 300: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Дотримуйтеся правил роздільного зборуелектричних і електронних пристроїв, а такожзвичайних і акумуляторних батарей у Вашійкраїні. Належна утилізація допоможе запобігтинегативному впливу на навколишнє середовищета здоров’я людей.

Виймання акумулятораУвага! Виймайте акумулятор, лише якщо хочетеутилізувати пристрій. Перш ніж вийнятиакумулятор, перевірте, чи він повністюрозряджений.Примітка. Ми наполегливо радимо Вам датиспеціалісту вийняти акумуляторну батарею.

1 Від’єднайте пристрій від електромережі тадайте йому попрацювати до повної зупинкидвигуна.

2 Вийміть лезо з пристрою.

3 Зніміть нижню частину корпусу. Для цьогонахиліть її вниз і потягніть.

4 Зніміть відсік для акумулятора, від’єднавшинижню частину корпусу від верхньої.

5 Вийміть відсік для акумулятора з нижньоїчастини корпусу.

300 Українська

Page 301: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

6 За допомогою викрутки витягніть акумулятор ізвнутрішньої частини пристрою. Акумуляторзакріплений на двосторонній клейкій стрічці.

Попередження! Будьте обережні: вузькісторони акумулятора дуже гострі.

Гарантія та підтримкаЯкщо вам необхідна інформація чи підтримка,відвідайте веб-сайт www.philips.com/supportабо прочитайте гарантійний талон.

Обмеження гарантіїУмови міжнародної гарантії не поширюються налезо, оскільки воно зношується.

Усунення несправностейУ цьому розділі розглядаються основні проблеми,які можуть виникнути під час використанняпристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблемуза допомогою поданої нижче інформації, відвідайтевеб-сайт www.philips.com/support і ознайомтесязі списком частих запитань або зверніться доЦентру обслуговування клієнтів у своїй країні.

Проблема Можливапричина

Вирішення

Пристрій незаряджається,якщо йогопідключити доелектромережі.

У разі заряджанняпристрій потрібновимкнути.

Вимкніть пристрій.

301Українська

Page 302: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Проблема Можливапричина

Вирішення

Я не можуввімкнутипристрій,підключений доелектромережі.

Пристрій не можнавикористовуватипід час заряджання.Його можнавикористовувати,лише коли вінпрацює відакумулятора.

Перед використаннямвід’єднайте пристрій віделектромережі.

Пристрій більшене працює.

Акумуляторрозрядився.

Зарядіть пристрій (див.розділ "Заряджання").QP2530: коли пристрійзаряджається, індикаторстану акумулятора блимає.QP2520: коли пристрійзаряджається, індикаторстану акумулятора наадаптері неперервносвітиться. Якщо індикаторстану акумулятора неблимає або не світиться,перевірте, чи є напруга велектромережі та чипрацює розетка. Якщонемає неполадок зелектромережею йрозеткою, а індикаторстану акумулятора всеодно не блимає або несвітиться, віднесітьпристрій до дилера абосервісного центру Philips.

Лезо заблокованобрудом.

Увімкніть пристрій іпромийте лезо під краномтеплою водою.

Помістіть лезо в чашку зтеплою водою (нетеплішою за 60 °C)приблизно на 30 секунд.

302 Українська

Page 303: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Проблема Можливапричина

Вирішення

Пристрій більшене підстригаєволосся.

Лезо неправильновставлено в ручку.

Натисніть на лезо, доки непочуєте клацання.

Лезо пошкодженеабо зношене.

Замініть лезо на нове. Див.розділ "Заміна".

Пристрій видаєдивний шум.

Лезо пошкодженеабо зношене.

Замініть лезо на нове. Див.розділ "Заміна".

Лезо неправильновставлено в ручку.

Вийміть лезо з пристрою йустановіть його знову.Натисніть на лезо, доки непочуєте клацання.

Лезо заблокованобрудом.

Вийміть лезо з пристрою таретельно почистьте його.

Пристрій більшене забезпечуєналежнихрезультатів.

Лезо заблокованобрудом.

Вийміть лезо з пристрою таретельно почистьте його.

Лезо зношується,тому йогоефективність ізчасом знижується.

Замініть лезо на нове. Див.розділ "Заміна".

Лезо дуже ламке,тому його легкопошкодити. Якщолезо пошкоджене,воно незабезпечуватименалежнихрезультатів.

Замініть лезо на нове. Див.розділ "Заміна".

303Українська

Page 304: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Қазақша

Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philipsұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.

Жалпы сипаттама (1-сурет)1 Қорғау қақпағы2 Алмас3 Алмасты босату сырғытпасы4 Қосу/өшіру түймесі5 Батарея күйінің көрсеткіші (тек QP2531,

QP2530)6 Шағын тығын7 Батарея зарядының көрсеткіші (тек QP2522,

QP2521, QP2520)8 Қуат көзі (QP2531, QP2530: адаптер түрі

HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: адаптер түріA00390.)

9 Ауыстырылатын алмас (тек QP2531, QP2522)10 Түктерді қысқартатын тарақ 5 мм-лік11 Түктерді қысқартатын тарақ 3 мм-лік (тек

QP2531, QP2530, QP2520)12 Түктерді қысқартатын тарақ 2 мм-лік (тек

QP2531, QP2530)13 Түктерді қысқартатын тарақ 1 мм-лік

Маңызды қауіпсіздік ақпаратыҚұрылғыны және оның аксессуарларын қолданбасбұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқыпшығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.Қамтамасыз етілген аксессуарлар әр түрлі өнімдерүшін өзгеше болуы мүмкін.

304 Қазақша

Page 305: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Қауіпті жағдайлар- Қуат құрылғысын құрғақ ұстаңыз.

Абайлаңыз- Қуат құрылғысында трансформатор бар. Басқатығынмен ауыстыру үшін қуат құрылғысынкеспеңіз, бұл қауіпті жағдай тудыруы мүмкін.

- Аспапты тек қуат құрылғысы көмегімензарядтаңыз.

- Бақылау астында болса не құрылғыны қауіпсізпайдалану туралы нұсқаулар алған болса жәнебайланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны 8және одан жоғары жастағы балаларға жәнедене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кемнемесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарғапайдалануға болады. Балалар құралменойнамауы керек. Тазалау мен пайдаланушығатехникалық қызмет көрсету қызметтерінбақылаусыз балаларға орындауға болмайды.

- Ағын сумен шаймас бұрын, құрылғыны әрдайымрозеткадан ажыратыңыз.

- Құрылғыны пайдаланудың алдында оныәрқашан тексеріңіз. Құрылғы зақымданғанболса, оны пайдалануға болмайды. Жарақаталынуы мүмкін. Зақымдалған бөлшекті әрдайымтүпнұсқа түрімен ауыстырыңыз.

- Қайта зарядталатын батареяны ауыстыру үшінқұрылғыны ашпаңыз.

305Қазақша

Page 306: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Абайлаңыз- Моторды суға немесе басқа сұйықтыққабатыруға болмайды және оны ағын судыңастында шаюға болмайды.

- Құралды 80°C-тан жоғары ыстық сумен шаюғаболмайды.

- Бұл құрылғыны тек пайдаланушынұсқаулығында көрсетілген арнайы мақсаттақолданыңыз.

- Тазалық мақсатында бұл құралды тек бір адамғана қолдануы тиіс.

- Құралды тазалау үшін қысылған ауаны, қыратыншүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын,сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқтысұйықтықтарды пайдалануға болмайды.

- Қуат құрылғысына зақым келтірмеу үшінэлектрлік ауа тазалау құралы бар немесеқамтылған қабырға розеткалары жанында қуатқұрылғысын пайдаланбаңыз.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)- Бұл Philips құрылғысы электромагниттікөрістерге қатысты барлық қолданыстағыстандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.

Жалпы ақпарат- Бұл құрылғы су өткізбейді. Ваннада немеседушта және ағын су астында тазалауғаүйлесімді. Қауіпсіздік себептері үшін құрылғынытек сымсыз пайдалануға болады.

- Құрылғы 100 - 240 вольтқа дейінгі тоқ қуатыменжұмыс жасай береді.

- Қуат құрылғысы 100–240 вольтті 24 вольттентөмен қауіпсіз вольтажға алмастырады.

- Максималды шу деңгейі: Lc = 75 dB(A).

306 Қазақша

Page 307: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

ЗарядтауЕскерту: Бұл құрылғыны тек сымсыз пайдалануғаболады.

QP2531, QP2530: Зарядтау шамамен 4 сағаталады.

QP2522, QP2521, QP2520: Зарядтау шамамен 8сағат алады.

Толық зарядталған құрылғы 60 минутқа (QP2531,QP2530) немесе 45 минутқа (QP2522, QP2521,QP2520) дейін жұмыс істейді.Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында жәнебатарея заряды индикаторы батарея зарядытаусылуға жақын екенін көрсеткенде зарядтаңыз.

Батарея күйінің көрсеткіші QP2531, QP2530:Батарея толығымен таусылған кезде батареязарядының индикаторы қызғылт сары түстежыпылықтайды.

Батарея күйінің индикаторы жасыл болыпжыпылықтап, құрылғының зарядталып жатқанынкөрсетеді.

Батарея толығымен зарядталғанда батареякүйінің шамы жасыл түспен үздіксізжыпылықтайды.

Батарея толығымен зарядталғаннан кейіншамамен 30 минут немесе құрылғыны электртогынан ажырату кезінде батарея күйіиндикаторының шамы автоматты түрде өшеді.

307Қазақша

Page 308: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Батареяны зарядтау көрсеткіші QP2522, QP2521,QP2520:

Батарея күйі құрылғы өнімділігімен көрсетіледі:Құрылғы баяу жұмыс істей бастаған кезде батареязаряды таусылып, оңтайлы өнімділік үшінзарядталуы керек.

Адаптермен зарядтау1 Құрылғының кішкене шанышқысынзарядтаушыға енгізіп, адаптерді қабырғадағырозеткаға енгізіңіз.

2 Тек QP2522, QP2521, QP2520: Құрылғы электртогына қосылған кезде адаптердегі батареязарядының индикаторы үздіксіз жанады.

3 Зарядтап болған соң, қабырғадағы розеткаданадаптерді суырып, құралдан кішкенешанышқыны шығарыңыз.

Құрылғыны пайдалану Беттегі түктерді (сақал, мұрт және жақ сақалы)түзетуге, жиектеуге немесе қыруға құрылғыныпайдалануға болады. Тегіс нәтиже үшін қырыңыз,белгілі бір ұзындықты қамту үшін кесіңіз жәнежақсы жиектер мен үшкір жолдар үшін жиектеңіз.Бұл құрылғы төменгі дене бөліктеріндегі түктердінемесе бас шашын қыруға, жиектеуге немесекесуге арналмаған. Құрылғыны бірінші пайдаланукезінде шамалы күтіңіз. Құрылғымен тәжірибежинаңыз.Ескерту: Бұл құрылғыны тек сымсыз пайдалануғаболады.

308 Қазақша

Page 309: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Құрылғыны қосу және өшіру1 Құрылғыны қосу үшін қосу/өшіру түймесін біррет басыңыз.

2 Құрылғыны өшіру үшін қосу/өшіру түймесін біррет басыңыз.

ҚырынуЕскерту: Құрылғыны пайдалану алдындаалмасты зақымға немесе тозуға тексеріңіз.Егер алмас зақымдалса немесе тозса,құрылғыны пайдаланбаңыз, себебі жарақаторын алуы мүмкін. Құрылғыны пайдалануалдында зақымдалған алмастыауыстырыңыз ("Ауыстыру" тарауын көріңіз).

Қырыну кеңестері мен әдістері- Теріге тегіс етіп қоюмен алмастың теріментолық байланысын тексеріңіз.

- Үздік нәтиже үшін құрылғыны дәнге қарсыжылжытыңыз.

- Жеңіл басу кезінде ұзақ соққылар жасаңыз.- Құрылғыны құрғақ немесе гельмен не көбікпенылғалды күйде, тіпті, душта пайдалануғаболады.

- Таза сақалды қырсаңыз, ең жақсы нәтижегежетесіз.

1 Құрылғыны қосыңыз.2 Жүзін теріге қойып, құрылғыны тығыз басыптұрып, дәнге қарсы немесе жоғары ұзақсоққылармен қозғаңыз.

309Қазақша

Page 310: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Ескертпе: Жүзінің бетін теріге тегіс етіп ұстаңыз.3 Құрылғыны қолданып болған сайын өшіріптазалаңыз ("Тазалау және техникалық қызметкөрсету" бөлімін көріңіз).

ЖиектеуСонымен қатар, үшкір жолдар мен жақсы жиектержасауға алмастың екі шетін пайдалануға болады.Жүзі теріге перпендикуляр болып, жиектерінің бірітеріге тиетіндей етіп құрылғыны ұстаңыз. Бұлжақтар мен ауыз бен мұрын айналасындағыаймақты дәл қыруға мүмкіндік береді.1 Үшкір жиектер мен жолдар жасауға алмастыпайдалану үшін алмас жиегін пайдаланыңыз.

2 Құрылғыны қосыңыз.

3 Жүз жиегін теріге перпендикуляр етіп қойыңыз.

- Шамалы қысым қолдану кезінде тік соққыларжасаңыз.

4 Құрылғыны қолданып болған сайын өшіріптазалаңыз ("Тазалау және техникалық қызметкөрсету" бөлімін көріңіз).

Тарақ көмегімен кесуҚысқа шаш кесу тарақтары әр түрліұзындықтармен кесуге мүмкіндік береді.

310 Қазақша

Page 311: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

QP2531, QP2530 тарақтары 4 қысқа шаш кесутарағымен келеді: 5 мм, 3 мм, 2 мм, 1 мм.

QP2520 тарақтары 3 қысқа шаш кесу тарағыменкеледі: 5 мм, 3 мм, 1 мм.

QP2522, QP2521 тарақтары 2 қысқа шаш кесутарағымен келеді: 5 мм, 1 мм.

Осы құрылғыны қолдануға дағдылану үшіналдымен 5 мм тарақтан бастаңыз.Әрбір тарақ көрсеткіші миллиметр бірлігіндегі түкұзындығына сәйкес келеді.Кеңестер

- Қысқа шаш кесу тарағының ұштарықұрылғының жүру бағытына қарап тұрғанынтексеріңіз.

- Біркелкі кесуге жету үшін шаш тарағыныңжалпақ бөлігі әрқашан теріге толық тиіптұруын тексеріңіз.

- Шаш әртүрлі бағыттаөсетіндіктен, құрылғыны да әртүрлі бағытта(жоғары, төмен немесе көлденең) жүргізукерек.

- Желістерді кесетін қайшыны қолдану егершашыңыз бен теріңіз құрғақ болса оңайғатүседі.

1 Шаш тістерін жоғары қаратып, тарақты алмасқасалыңыз.Ескертпе: Тарақ тісі бағытында кесіңіз. Бұл үздікнәтижелер береді.

2 Құрылғыны қосыңыз.

311Қазақша

Page 312: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

3 Тарақты теріге қойып, құрылғыны шаш тістерібағытында жылжытыңыз.Ескертпе: Үздік нәтиже үшін оны дәнге қарсыжылжытыңыз.

4 Құрылғыны қолданып болған сайын өшіріптазалаңыз ("Тазалау және техникалық қызметкөрсету" бөлімін көріңіз).

5 Тарақты алу үшін екі жағын ұстап, алмастытартып шығарыңыз.

Тазалау және күтуҚұрылғыны қолданған сайын тазалаңыз.Абайлаңыз: Құрылғыны тазалау үшін қысылғанауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалауқұрылғыларын, сондай-ақ бензин немесе ацетонсияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды.Абайлаңыз: Құрылғыны беттен суды кетіру үшінтүртпеңіз, себебі зақым келтіруі мүмкін. Егерзақымдалса, алмасты ауыстырыңыз.

Құрылғыны тазалау1 Тарақты алмастан алыңыз. Тарақтарды салунемесе алу алдында құрылғыны өшіріңіз.

312 Қазақша

Page 313: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Егер тараққа көп түк жиналса, алдымен олардыүрлеп шығарыңыз.

3 Егер құрылғыға көп түк жиналса, алдыменоларды үрлеп шығарыңыз.

4 Одан кейін құрылғыны қосып, алмасты жылысумен шайыңыз.Абайлаңыз: Жүзін орамалмен немесеталшықпен кептірмеңіз, себебі зақым келтіруімүмкін.

5 Одан кейін тарақты жылы сумен шайыңыз.6 Құрылғы мен тарақты кептіріңіз.Ескертпе: Жүзі әлсіз. Мұқият пайдаланыңыз. Егерзақымдалса, алмасты ауыстырыңыз.

СақтауТасымалдау немесе сақтау кезінде алмастызақымнан қорғау үшін қорғаныс қақпағын алмасқатіркеңіз. Келесі қолданысқа сақтау алдында құрылғы ментіркемелерін кептіру ұсынылады.

313Қазақша

Page 314: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

1 Қорғаныс қақпағын алмас шетіне қойыңыз.

2 Қорғаныс қақпағын жабыңыз.

АуыстыруЖүзін ауыстыру

Жүзінің оңтайлы кесу және сырғу өнімділігі үшіналмасты 4 ай сайын немесе қыру не кесунәтижелері күткендей болмаған жағдайдаауыстыру ұсынылады. 4 ай сайын ауыстыруұсынысы аптасына екі толық қырынуға негізделеді.Пайдалану әрекетіне байланысты алмастың нақтықызмет мерзімі ұзақ немесе қысқа болуы мүмкін.Қолмен реттелетін алмас тәжірибесіне ұқсас алмасөткірлігі нашарлап, түкті тарту жағдайы артып, кесуөнімділігін төмендетуі мүмкін.

1

2

1 Алмасты босату сырғытпасын жоғары басып,алмасты алып, құлауын болдырмау үшін екіжағын ұстаңыз.

314 Қазақша

Page 315: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

2 Жаңа алмасты екі жағында ұстап, тұтқасынабасыңыз ("сырт").

Ескертпе: "Сырт" еткен дыбыс естілген кезде жаңаалмас дұрыс салынып, пайдалануға дайын болады.

Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беруҚосалқы құрылғылар немесе қосалқы бөлшектерсатып алу үшін www.shop.philips.com/serviceсайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз.Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларғақызмет көрсету орталығына хабарласыңыз(байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдікпарақшасынан қараңыз).Төмендегі бөлшектерге тапсырыс беруге болады:- QP210 алмасының 1-бумасы- QP220 алмасының 2-бумасы

Өңдеу- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстыққалдықпен бірге тастауға болмайтынынбілдіреді (2012/19/EU).

- Бұл таңба осы өнімде қалыпты тұрмыстыққалдық (2006/66/EC) ретінде тасталынбайтынкірістірілген қайта зарядталатын батарея бар.Қайта зарядталатын батареяны кәсіби түрдеалып тастау үшін өнімді ресим жинау нүктесіненемесе Philips қызмет көрсету орталығынаапаруды ұсынамыз.

315Қазақша

Page 316: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

- Электрондық және электр өнімдері мен қайтазарядталатын батареяларды бөлек жинаубойынша жергілікті ережелерді орындаңыз.Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адамденсаулығына кері әсерін тигізбеугекөмектеседі.

Қайта зарядталатын батареяларды алуАбайлаңыз: Құрылғыны тастау кезінде қайтазарядталатын батареяны ғана алып тастаңыз.Батареяны алып тастау алдында оның толығыменбос екендігін тексеріңіз.Ескертпе: Кәсіпқойдың зарядталмалы батареяныалуы ұсынылады.

1 Құрылғыны розеткадан ажыратып, моторытоқтағанша күтіңіз.

2 Алмасты құрылғыдан алыңыз.3 Төмен майыстырумен және тартып шығаруменқұрылғы астын алыңыз.

4 Төменгі бөлігін үстіңгі бөлігінен бөлуменбатарея бөлімін алыңыз.

5 Батарея бөлігін төменгі бөлігінен бөліңіз.

316 Қазақша

Page 317: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

6 Батареяны ішкі бөліктен бұрауышпен көтеріпшығарыңыз. Батарея қос жақты таспаменбайланысады.

Ескерту: Абай болыңыз, батарея ленталарыөте өткір болады.

Кепілдік және қолдау көрсетуЕгер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесехалықаралық кепілдік парақшасын оқыңыз.

Кепілдік шектеулеріТозатындықтан, алмас халықаралық кепілдікшарттарына кірмейді.ТриммерӨндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.",Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, НидерландыРесей және Кедендік Одақ территориясынаимпорттаушы: "ФИЛИПС" ЖШҚ, РесейФедерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, СергейМакеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111

QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520:100-240 В~, 50/60 ГцQP2531, QP2530: Съемный аккумулятор Li-ion

QP2522, QP2521, QP2520: Съемный аккумуляторNiMh

Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған

Ақаулықтарды жоюБұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелераталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегіменмәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатынсұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support

317Қазақша

Page 318: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушылардықолдау орталығына хабарласыңыз.

Мәселе Ықтимал себеп Шешім

Құрылғырозеткағақосылған кездезарядталмайды.

Құрылғынызарядтаған кездеол өшірулі болуыкерек.

Құрылғыны өшіріңіз.

Құрылғынырозеткағақосылып тұрғандақосу мүмкін емес.

Құрылғынызарядталыпжатқанда қолдануғаболмайды.Құрылғыны тексымсызпайдалануғаболады.

Құрылғыны пайдалануалдында ток көзіненажыратыңыз.

Құрылғы ендіжұмыс істемейді.

Зарядталмалыбатарея таусылған.

Құрылғыны зарядтаңыз("Зарядтау" тармағынқараңыз). QP2530:Зарядталып жатқандабатарея зарядыиндикаторыжыпылықтайды. QP2520:Зарядтау барысындаадаптердегі зарядиндикаторы жанады. Егербатарея зарядыиндикаторыжыпылықтамаса немесежанбаса, қуат ақаулығынемесе қабырға розеткасышынайы екендігінтексеріңіз. Егер қуатақаулығы болмаса жәнеқабырға розеткасышынайы болса, бірақбатарея зарядыиндикаторыжыпылықтамаса немесежанбаса, құрылғыныдилерге немесе Philipsқызмет көрсетуорталығына апарыңыз.

318 Қазақша

Page 319: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Мәселе Ықтимал себеп Шешім

Жүзі лайданқұлыпталады.

Құрылғыны қосып, алмастыағын су астында шайыңыз.

Алмасты жылы сулы (60°Cжәне одан ыстық емес)шыныда шамамен 30секунд ұстаңыз.

Құрылғы түктердіқимайды.

Алмас тұтқағадұрысорналастырылмаған.

Алмасты "сырт" еткендыбысты естігеншеқұрылғыға қайта итеріңіз.

Алмас зақымдалғаннемесе тозған.

Алмасты жаңа біреуіменауыстырыңыз. "Алмастыру"тарауын қараңыз.

Құрылғыданбөгде шу шығады.

Алмас зақымдалғаннемесе тозған.

Алмасты жаңа біреуіменауыстырыңыз. "Алмастыру"тарауын қараңыз.

Алмас тұтқағадұрыс салынбаған.

Алмасты алып қайтатіркеңіз. Оны "сырт" еткендыбысты естігеншеқұрылғыға қайта итеріңіз.

Жүзі лайданқұлыпталады.

Алмасты алып, дұрыстаптазалаңыз.

Құрылғы оңтайлыжұмыс істемейді.

Жүзі лайданқұлыпталады.

Алмасты алып, дұрыстаптазалаңыз.

Алмас тозып,салдарынанөнімділігі уақыт өтекеле төмендейді.

Алмасты жаңа біреуіменауыстырыңыз. "Алмастыру"тарауын қараңыз.

319Қазақша

Page 320: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Мәселе Ықтимал себеп Шешім

Алмас —құрылғының нәзікбөлігі әрі оңайзақым келуі мүмкін.Егер алмасзақымдалса,оңтайлы түрдежұмыс істемеуімүмкін.

Алмасты жаңа біреуіменауыстырыңыз. "Алмастыру"тарауын қараңыз.

320 Қазақша

Page 321: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate
Page 322: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate
Page 323: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

Empty page before back cover

Page 324: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips (Россия)Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate

8888.989.2527.2

>75% recycled paper>75% papier recyclé