lời bài hát westlife
-
Upload
mai-linh-tran-thi -
Category
Documents
-
view
114 -
download
6
Transcript of lời bài hát westlife
Swear it again
I wanna knowwho ever told you I was letting go
of the only joy that I have ever knowngirl,they're lying.Just look around
and all of the people that we used to knowhave just given up, they wanna let it go
but we're still trying.So you should know this love we share was never made to dieI'm glad we're on this one way street just you and I just you
and I
I'm never gonna say goodbyecos I never wanna see you cry
I swore to you my love would remainand I swear it all over again and I
I'm never gonna treat you badcos I never wanna see you sad
I swore to share your joy and your painand I swear it all over again
all over again.
Some people saythat everything has got its place in timeeven the day must give way to the night
but I'm not buyingcos in your eyes
I see a love that burns eternallyand if you see how beautiful you are to me
you'll know I'm not lying.Sure there'll be times we wanna say goodbye
but even if we trythere are something's in this life won't be denied
won't be denied
I'm never gonna say goodbyecos I never wanna see you cry
I swore to you my love would remainand I swear it all over again and I I'm never gonna treat you
badcos I never wanna see you sad
I swore to share your joy and your pain
and I swear it all over again.
The more I know of you, is the more I know I love you,and the more that I'm sure I want you forever and ever more
and the more that you love me, the more that I knowoh that I'm never gonna let you go
gotta let you knowthat I
I'm never gonna say goodbye (I´m never gonna say goodbye)cos I never wanna see you cry (I never wanna see you cry)
I swore to you my love would remainand I swear it all over again and I (swear it all over again, and
I)I'm never gonna treat you bad (I never wanna treat you bad)cos I never wanna see you sad (I never gonna see you sad)
I swore to share your joy and your pain (oh no, oh no)and I swear it all over again
all over againall over again
and I swear it all over again.
END.
Lời dịch :
Anh muốn biết
Ai đã bảo em rồi anh cũng từ bỏ mà thôiCũng sẽ rời xa điều mà anh vẫn biết
Chính là niềm hạnh phúc duy nhất ở trên đời
Cô gái ơi, họ nói dối đấy thôiHãy nhìn xung quanh mà xem, em sẽ thấy
Tất cả, đều từ bỏ hết rồi Tất cả, đều cho rằng tình yêu sẽ chết
Chỉ còn chúng mình thôiVà điều này em nên biết em ơi
Rằng tình yêu chúng ta nào có đâu hồi kếtRằng anh vui biết bao trên đường đời mải miết
Anh luôn có em, sánh bước bên anh
Chorus:
Nên anh sẽ chẳng khi nào nói 2 tiếng chia tayBởi có bao giờ anh muốn em của anh rơi lệSẽ trường tồn mãi… tình yêu của mình đây
Riêng điều này, anh thề cùng em đó
Anh sẽ chẳng khi nào không tốt với em đâuBởi có bao giờ anh muốn em của anh buồn bã
Sẽ sẻ chia cùng em… niềm vui lẫn nỗi đauAnh xin thề với em… mãi mãi luôn như vậy
Người ta bảoRằng chẳng có điều gì mãi mãi trường tồn
Ngay cả vầng dương cũng mất đi khi màn đêm đã đếnNhưng anh chẳng tin đâu
Bởi trong mắt em anh thấy luôn ẩn dấuNgọn lửa tình yêu mãi chẳng lụi tàn
Và nếu em hayTrong mắt anh em đẹp đến nhường nào
Em sẽ hiểu anh thực chẳng gian dối mảy mảyBởi nếu đôi khi ta muốn nói chia tay
Có những chân lý trên đời vẫn chẳng thể nào phủ nhậnRằng:
Nên anh sẽ chẳng khi nào nói 2 tiếng chia tayBởi có bao giờ anh muốn em của anh rơi lệSẽ trường tồn mãi… tình yêu của mình đây
Riêng điều này, anh thề cùng em đó
Anh sẽ chẳng khi nào không tốt với em đâuBởi có bao giờ anh muốn em của anh buồn bã
Sẽ sẻ chia cùng em… niềm vui lẫn nỗi đauAnh xin thề với em… mãi mãi luôn như vậy
Càng hiểu em, càng hiểu mình thực đã yêu emCàng hiểu mình muốn có em mãi mãi và hơn thế
Và em càng yêu anh, anh lại càng chắc chắnRằng sẽ chẳng khi nào anh lại bỏ em đi
Anh phải cho em biết:
Nên anh sẽ chẳng khi nào nói 2 tiếng chia tayBởi có bao giờ anh muốn em của anh rơi lệSẽ trường tồn mãi… tình yêu của mình đây
Riêng điều này, anh thề cùng em đó
Anh sẽ chẳng khi nào không tốt với em đâuBởi có bao giờ anh muốn em của anh buồn bã
Sẽ sẻ chia cùng em… niềm vui lẫn nỗi đauAnh xin thề với em… mãi mãi luôn như vậy
END.
2. If I Let You Go
Lyric :
day after day time pass away
and I just can't get you off my mind nobody knows I hide it inside
I keep on searching but i can't find
the courage is to show to letting you know
I've never felt so much love before and once again I'm thinkin' about
takin' the easy way out
but if I let you go I will never know
what my life would be holding you close to me
will I ever see you smiling back at me
oh yeah how will I know if I let you go
night after night I hear myself say
why can't this feeling just fade away there's no one like you you speak to my heart
it's such a shame
we're worlds apart
I'm to shy to ask I'm to proud to lose
but sooner or later I've gotta choose and once again
I'm thinkin' about taking the easy way out
but if I let you go I will never know
what my life would be holding you close to me
will I ever see you smiling back at me
oh yeah how will I know if I let you go
if I let you go, oh baby
oooh
once again I'm thinkin' about takin' the easy way out
but if I let you go I will never know
what my life would be holding you close to me (close to me)
will I ever see you smiling back at me
oh yeah how will I know if I let you go
but if I let you go I will never know
(oh baby)
will I ever see you smiling back at me
oh yeah How will I know
(how will i know) if I let you go
END.
Lời dịch :
Ngày lại qua ngày, thời gian đằng đẵngAnh vẫn không sao quên được hình ảnh em trong tâm tưởng
Chẳng ai biết rằngNhững điều anh dấu kín trong lòng
Anh tiếp tục tìm kiếm nhưng chẳng có kết quả
Anh có đủ dũng khí để chứng minh cho em thấy rằngAnh chưa từng yêu ai nhiều như thếVà một điều nữa anh phải bận tâm
chọn được cho mình giải pháp đúng đắn nhất
Nhưng nếu anh để em ra điAnh sẽ không biết
Cuộc sống của mình sẽ ra saokhi anh ôm em lại gần hơn
Liệu anh có thể thấy nụ cười của em
Rùi lại đêm trôi quaanh lắng nghe tiếng tâm hồn thầm nhủ
Sao những cảm xúc đó chẳng phai mờ theo năm thángSẽ chẳng có ai giống như em
Người luôn thì thầm vào trái tim anhGiờ đây đó như là 1 điều đáng hổ thẹn
Vì chúng ta lại như đang ở hai thế giới khác nhau
Anh thực quá nhát gan để cất nên lờicũng quá kiêu ngạo để chấp nhận thua cuộc
Nhưng dù sao trước sau gì anh cũng phải lựa chọnVà một lần nữa anh phải bận tâm
chọn được cho mình giải pháp đúng đắn nhất
END.
3. Flying Without Wings
Lyric :
Everybody's looking for that somethingOne thing that makes it all complete
You find it in the strangest placesPlaces you never knew it could be
Some find it in the face of their childrenSome find it in their lover's eyesWho can deny the joy it brings
When you found that special thingYou're flying without wings
Some find it sharing every morningSome in their solitary lives
You find it in the words of othersA simple line can make you laugh or cry
You find it in the deepest friendshipThe kind you cherish all your life
And when you know how much that meansYou've found that special thing
You're flying without wings
So impossible as they may seemYou've got to fight for every dream
'Cause who's to knowWhich one you let go
Would have made you complete
Well, for me it's waking up beside youTo watch the sunrise on your faceTo know that I can say I love you
In any given time or placeIt's little things that only I know
Those are the things that make you mine
And it's like flying without wings'Cause you're my special thing
I'm flying without wings
And you're the place my life beginsAnd you'll be where it ends
I'm flying without wings
And that's the joy you bringI'm flying without wings
END.
Lời dịch :
Tất cả mọi người đang kiếm tìm một điều gì đóMột điều hoàn thiện cho tất cảBạn tìm nó trong nơi xa lạ nhất
Nơi bạn chẳng bao giờ biết điều đó có thể
Tìm thấy nó trên gương mặt trẻ thơTìm thấy nó trong đôi mắt người yêu
Ai có thể từ chối niềm vui mà nó mang lạiKhi bạn tìm thấy một điều đặc biệt
Bạn sẽ bay mà chẳng cần đôi cánh nào cả
Tìm thấy trong sự sẻ chia mỗi sángThấy trong cuộc sống cô đơn
Bạn tìm thấy nó trong từ nào đóMột dòng đơn giản có thể làm bạn cười hay khóc
Bạn tìm thấy nó trong sâu thẳm tình bạnNhư bạn yêu thương cuộc sống bạn vậy
Và khi bạn thấy nó có ý nghĩa nhường nàoLà bạn đã tìm thấy một điều đặc biệt
Bạn sẽ bay chẳng cần đôi cánh
Không quá khó như họ tưởng tượngBạn cần chiến đấu cho mọi giấc mơ
Bởi có ai biết rằngMột điều là bạn phải bước tiếp
Để hoàn thiện bản thân
Ồ,với anh đó là khi thức dậy bên cạnh emĐược ngắm ánh mặt trời trên gương mặt emĐể biết rằng anh có thể nói "Anh yêu em"
Ở bất cứ lúc nào và bất cứ nơi đâuĐó là điều nhỏ bé mà chỉ anh biết
Làm cho em là của anh
Và đó như là bay mà không có cánh vậyBởi em là điều đặc biệt của anh
Anh đang bay mà không cần cánh
Em là nơi cuộc sống của anh bắt đầuEm cũng sẽ là nơi nó kết thúcAnh đang bay chẳng cần cánh
Và đó là điều tuyệt vời mà em mang lạiAnh bay chẳng cần cánh
END.
4. Fool Again
Lyric :
Baby, I know the story,I've seen the picture,
it's written all over your faceTell me, what's the secret that you've been hiding?
And who's gonna take my place?I should have seen it coming,I should have read the signs
Anyway, I guess it's over
Chorus:Can't believe that I'm the fool againI thought this love would never end,
how was I to know?You never told me
Can't believe that I'm the fool again,and I who thought you were my friend,
how was I to know?You never told me
Baby, you should've called me,when you were lonely,
when you needed me to be thereSadly, you never gave me
too many chances to show youhow much I care
Ooh, should have seen it coming,I should have read the signs
Anyway, I guess it's over
Can't believe that I'm the fool againI thought this love would never end,
how was I to know?You never told me
Can't believe that I'm the fool again,and I who thought you were my friend,
how was I to know?You never told me
About the pain and the tearsOoh, If I could,
I would, turn back the timeOoh yeah I should have seen it coming
I should have read the signsAnyway, I guess it's over
Can't believe that I'm the fool againI thought this love would never end,
how was I to know?You never told me
Can't believe that I'm the fool again,and I who thought you were my friend,
how was I to know?You never told me
END.
Lời dịch :
Cưng à, anh đã biết mọi chuyện rồiAnh đã thấy bức ảnh đó
Gương mặt em đã cho anh thấy tất cảNói anh nghe đi, bí mật gì mà em đã cố gắng che đậy?
Và ai sẽ thay thế anh trong lòng em ?Đáng lẽ anh fải biết mọi chuyện rồi cũng sẽ đến
Đáng lẽ anh fải nhận biết được dấu hiệu đóDù sao đi nữa thì anh nghĩ chuyện chúng ta cũng sẽ kết thúc
Không thể tin được anh lại làm thằng khờ một lần nữaAnh đã từng nghĩa tình yêu này không bao giờ kết thúc
Làm sao anh biết được ?Khi em chẳng bao giờ nói với anh .
Không thể tin được anh lại làm thằng khờ một lần nữaAnh từng nghĩ chúng ta có thể làm bạn
Làm sao anh biết được ?
Khi em chẳng bao giờ nói với anh .
Cưng ạ, đáng lẽ em phải gọi anhKhi em đang cô đơn
Khi em cần anh bên cạnhThật đáng buồn rằng em chẳng bao giờ cho anh một lầnCó rất nhiều cơ hội để em thấy anh đã quan tâm thế nào
Ôi đáng lẽ anh fải biết mọi chuyện rồi cũng sẽ đếnĐáng lẽ anh fải nhận biết được dấu hiệu đó
Dù sao đi nữa thì anh nghĩ chuyện chúng ta cũng sẽ kết thúc
Không thể tin được anh lại làm thằng khờ một lần nữaAnh đã từng nghĩa tình yêu này không bao giờ kết thúc
Làm sao anh biết được ?Khi em chẳng bao giờ nói với anh .
Không thể tin được anh lại làm thằng khờ một lần nữaAnh từng nghĩ chúng ta có thể làm bạn
Làm sao anh biết được ?Khi em chẳng bao giờ nói với anh .
END.Westlife - Why Do I Love You
Suddenly she's Leaving Suddenly the Promise of love has gone Suddenly Breathing seems so hard to do
Carefully you Planned it I got to know just A minute to late, oh girl now I understand it All the times we Made love together Baby you were thinking of him
Why do I love you Don't even want to Why do I love you like I do
Like I always do You should've told me Why did you have to be untrue (love you like I do) Why do I love you like I do
Ain't gonna show no Weakness I'm gonna smile And tell the whole world I'm fine I'm gonna keep my senses But deep down When no one can hear me Baby I'll be crying for you
Why do I love you Don't even want to Why do I love you like I do Like I always do You should've told me Why did you have to be untrue (love you like I do) Why do I love you like I do
Can't go back Can't erase Baby your smiling face oh no I can think of nothing else but you Suddenly
Why do I love you Don't even want to Why do I love you like I do Like I always do You should've told me Why did you have to be untrue (love you like I do) Why do I love you like I do
5. No No
Lyric :
Once,we had it all for the taking,love was just me and you,
You better think twice,about the plans that
you're making,of splitting one word in two,
Put your mind in doubt,did you ever think about,
everything that we're missing,Don't you make me see,
what is best for me,cause I just won't listen, baby
no no no noI don't need nobody,
anyone to take your place but you,no no no no
I just couldn't fall for anyone new,nobody but you,
Girl,you are the life that i'm living,I just can't go on without you,
Let's make it alright,wake up to what we've been given,
remember the thingswe've been through,
Put your mind in doubt,did you ever think about,
everything that we're missing,Don't you make me see,
what is best for me,cause I just won't listen, baby
no no no noI don't need nobody,
anyone to take your place but you,no no no no
I just couldn't fall
for anyone new,nobody but you,
I can't imagine,the two of us apart,Can't find a reason,cause I still believe,
There's no one like you,that is why I need,nobody but you,
don't need nobody,yeahhhhhh.........
To take your place but you,no no no no no no
Don't need nobody at all,no no no no no no
no no no noI don't need nobody,(don't need nobody)anyone could take your place but you,
no no no noI just couldn't fall for anyone new,
(no no no no)nobody but you...
END.
Lời dịch :
Đã có một thời chúng ta nói tất cả cho nhauTình yêu đã công bằng với anh và em
Anh nghĩ rất nhiều về những dự định mình sẽ phải làmhay chọn một trong hai lơì nói
Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi
Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy
Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé
Không không Anh không cần bất kì ai
Người nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhKhông không
Anh không thể ngã gục trước một người mới không một ai nhưng anh
Cô gáiEm là cuộc sống của anh
Anh không thể đi nếu thiếu emHãy làm nhưng việc đúng
Thức dậy điều gì khiến chúng ta là của nhauNhớ về mọi điều
Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi
Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy
Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé
Không không Anh không cần bất kì ai
Người nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhKhông không
Anh không thể ngã gục trước một người mới không một ai nhưng anh
Anh không thể tưởng tưởng Hai chúng ta đã xa nhau
Không thể tìm được 1 lý do Bởi vì anh vẫn tin
Không ai giống như emĐó là vì sao anh cần
không một ai nhưng anh
Không cần bất kỳ aiNgười nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhAnh không thể ngã gục trước một người mới
Không khôngkhông một ai nhưng anh
Không một ai trong tất cả....
END.
Ðề: Tổng hợp Lyric,lời dịch các bài hát của Westlife
5. No No
Lyric :
Once,we had it all for the taking,love was just me and you,
You better think twice,about the plans that
you're making,of splitting one word in two,
Put your mind in doubt,did you ever think about,
everything that we're missing,Don't you make me see,
what is best for me,cause I just won't listen, baby
no no no noI don't need nobody,
anyone to take your place but you,no no no no
I just couldn't fall for anyone new,nobody but you,
Girl,you are the life that i'm living,I just can't go on without you,
Let's make it alright,wake up to what we've been given,
remember the thingswe've been through,
Put your mind in doubt,did you ever think about,
everything that we're missing,Don't you make me see,
what is best for me,cause I just won't listen, baby
no no no noI don't need nobody,
anyone to take your place but you,no no no no
I just couldn't fallfor anyone new,nobody but you,
I can't imagine,the two of us apart,Can't find a reason,cause I still believe,
There's no one like you,that is why I need,nobody but you,
don't need nobody,yeahhhhhh.........
To take your place but you,no no no no no no
Don't need nobody at all,no no no no no no
no no no noI don't need nobody,(don't need nobody)anyone could take your place but you,
no no no noI just couldn't fall for anyone new,
(no no no no)nobody but you...
END.
Lời dịch :
Đã có một thời chúng ta nói tất cả cho nhauTình yêu đã công bằng với anh và em
Anh nghĩ rất nhiều về những dự định mình sẽ phải làmhay chọn một trong hai lơì nói
Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi
Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy
Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé
Không không
Anh không cần bất kì aiNgười nào đó có thể đến chỗ em nhưng anh
Không khôngAnh không thể ngã gục trước một người mới
không một ai nhưng anh
Cô gáiEm là cuộc sống của anh
Anh không thể đi nếu thiếu emHãy làm nhưng việc đúng
Thức dậy điều gì khiến chúng ta là của nhauNhớ về mọi điều
Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi
Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy
Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé
Không không Anh không cần bất kì ai
Người nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhKhông không
Anh không thể ngã gục trước một người mới không một ai nhưng anh
Anh không thể tưởng tưởng Hai chúng ta đã xa nhau
Không thể tìm được 1 lý do Bởi vì anh vẫn tin
Không ai giống như emĐó là vì sao anh cần
không một ai nhưng anh
Không cần bất kỳ aiNgười nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhAnh không thể ngã gục trước một người mới
Không khôngkhông một ai nhưng anh
Không một ai trong tất cả....
END.
6. I Don't Wanna Fight
Lyric :
I can't sleepeverything I ever knew
is a lie without youI can't breathe
when my heart is broke in twothere's no beat, without you
You're not gone, but you're not hereAt least that's the way it seems tonight
If we could try to end these warsI know that we can make it right
Cause baby...I don't wanna fight no more
I forgot what we were fighting for& this loneliness that's in my heart
wont let me be apart from youI don't want to have to try
Girl to live without you in my lifeso I'm hoping we can start tonight
cause I don't wanna fightNO MORE...
How can I liveWhen everything that I adoreAnd everything I'm living for
Girl it's in youI can't dream
Sleepless nights have got me badThe only dream I ever had
Is being with youI know that we can make it right
It's gonna take a little timeLets not leave ourselves with no way out
Lets not cross that lineI don't wanna fight no more
I forgot what we were fighting for& this loneliness that's in my heart
wont let me be apart from youI don't want to have to try
Girl to live without you in my life
so I'm hoping we can start tonightcause I don't wanna fight
Remember that I made a vow that I wouldnever let you go
I mean it then I mean it now and Iwant to tell you so
I don't wanna fight no moreI forgot what we were fighting for
& this loneliness that's in my heartwont let me be apart from you
I don't want to have to tryGirl to live without you in my life
so I'm hoping we can start tonightcause I don't wanna fight
it's a lie without youWithout you
END.
Lời dịch:
Anh ko thể nào chợp mắtVì tất cả những gì anh biếtChỉ là những gì gian dốiKhi anh thiếu vắng em
Anh chẳng thể hít thở khí trờiKhi trái tim anh vỡ tan 2 mảnh
Chẳng còn nhịp đập khi thiếu vắng em
Em chẳng ra đi, nhưng em ko còn ở nơi nàyÍt ra, đó là những gì anh cảm nhận đêm nayNếu ta có thể chấm dứt cuộc tranh đấu này
Anh biết ta có thể vượt wa tất cả
Vì cưng ơiAnh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa
Anh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh
Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử
Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu
Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa
Làm sao anh sống
Khi mọi thứ anh lệ thuộcKhi lẽ sống của đời anh
Chính là emAnh chẳng còn mơ mộng nữa
Những đêm không ngủ làm anh đau đớnChỉ có 1 điều mà anh hằng mơ ước
Rằng anh lại được ở cạnh em
Anh biết ta có thể làm lại từ đầuThời gian, là điều cần thiết
Đừng bỏ lại bản thân trên con đường vô địnhĐừng vượt wa ranh giới của thời gian
Anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaAnh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh
Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử
Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu
Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa
Anh vẫn nhớ anh đã lập lời thềRằng anh sẽ chẳng bao để em ra đi
Anh muốn nóiAnh đã làm như vậy
Và anh muốn nói với em rằng
Anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaAnh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh
Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử
Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu
Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaCuộc đời chỉ là gian dối
Khi thiếu vắng emvắng em
END.
Ðề: Tổng hợp Lyric,lời dịch các bài hát của Westlife
5. No No
Lyric :
Once,we had it all for the taking,love was just me and you,
You better think twice,about the plans that
you're making,of splitting one word in two,
Put your mind in doubt,did you ever think about,
everything that we're missing,Don't you make me see,
what is best for me,cause I just won't listen, baby
no no no noI don't need nobody,
anyone to take your place but you,no no no no
I just couldn't fall for anyone new,nobody but you,
Girl,you are the life that i'm living,I just can't go on without you,
Let's make it alright,wake up to what we've been given,
remember the thingswe've been through,
Put your mind in doubt,did you ever think about,
everything that we're missing,Don't you make me see,
what is best for me,cause I just won't listen, baby
no no no no
I don't need nobody,anyone to take your place but you,
no no no noI just couldn't fallfor anyone new,nobody but you,
I can't imagine,the two of us apart,Can't find a reason,cause I still believe,
There's no one like you,that is why I need,nobody but you,
don't need nobody,yeahhhhhh.........
To take your place but you,no no no no no no
Don't need nobody at all,no no no no no no
no no no noI don't need nobody,(don't need nobody)anyone could take your place but you,
no no no noI just couldn't fall for anyone new,
(no no no no)nobody but you...
END.
Lời dịch :
Đã có một thời chúng ta nói tất cả cho nhauTình yêu đã công bằng với anh và em
Anh nghĩ rất nhiều về những dự định mình sẽ phải làmhay chọn một trong hai lơì nói
Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi
Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy
Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé
Không không Anh không cần bất kì ai
Người nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhKhông không
Anh không thể ngã gục trước một người mới không một ai nhưng anh
Cô gáiEm là cuộc sống của anh
Anh không thể đi nếu thiếu emHãy làm nhưng việc đúng
Thức dậy điều gì khiến chúng ta là của nhauNhớ về mọi điều
Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi
Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy
Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé
Không không Anh không cần bất kì ai
Người nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhKhông không
Anh không thể ngã gục trước một người mới không một ai nhưng anh
Anh không thể tưởng tưởng Hai chúng ta đã xa nhau
Không thể tìm được 1 lý do Bởi vì anh vẫn tin
Không ai giống như emĐó là vì sao anh cần
không một ai nhưng anh
Không cần bất kỳ aiNgười nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhAnh không thể ngã gục trước một người mới
Không khôngkhông một ai nhưng anh
Không một ai trong tất cả....
END.
6. I Don't Wanna Fight
Lyric :
I can't sleepeverything I ever knew
is a lie without youI can't breathe
when my heart is broke in twothere's no beat, without you
You're not gone, but you're not hereAt least that's the way it seems tonight
If we could try to end these warsI know that we can make it right
Cause baby...I don't wanna fight no more
I forgot what we were fighting for& this loneliness that's in my heart
wont let me be apart from youI don't want to have to try
Girl to live without you in my lifeso I'm hoping we can start tonight
cause I don't wanna fightNO MORE...
How can I liveWhen everything that I adoreAnd everything I'm living for
Girl it's in youI can't dream
Sleepless nights have got me badThe only dream I ever had
Is being with youI know that we can make it right
It's gonna take a little timeLets not leave ourselves with no way out
Lets not cross that lineI don't wanna fight no more
I forgot what we were fighting for& this loneliness that's in my heart
wont let me be apart from youI don't want to have to try
Girl to live without you in my life
so I'm hoping we can start tonightcause I don't wanna fight
Remember that I made a vow that I wouldnever let you go
I mean it then I mean it now and Iwant to tell you so
I don't wanna fight no moreI forgot what we were fighting for
& this loneliness that's in my heartwont let me be apart from you
I don't want to have to tryGirl to live without you in my life
so I'm hoping we can start tonightcause I don't wanna fight
it's a lie without youWithout you
END.
Lời dịch:
Anh ko thể nào chợp mắtVì tất cả những gì anh biếtChỉ là những gì gian dốiKhi anh thiếu vắng em
Anh chẳng thể hít thở khí trờiKhi trái tim anh vỡ tan 2 mảnh
Chẳng còn nhịp đập khi thiếu vắng em
Em chẳng ra đi, nhưng em ko còn ở nơi nàyÍt ra, đó là những gì anh cảm nhận đêm nayNếu ta có thể chấm dứt cuộc tranh đấu này
Anh biết ta có thể vượt wa tất cả
Vì cưng ơiAnh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa
Anh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh
Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử
Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu
Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa
Làm sao anh sống
Khi mọi thứ anh lệ thuộcKhi lẽ sống của đời anh
Chính là emAnh chẳng còn mơ mộng nữa
Những đêm không ngủ làm anh đau đớnChỉ có 1 điều mà anh hằng mơ ước
Rằng anh lại được ở cạnh em
Anh biết ta có thể làm lại từ đầuThời gian, là điều cần thiết
Đừng bỏ lại bản thân trên con đường vô địnhĐừng vượt wa ranh giới của thời gian
Anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaAnh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh
Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử
Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu
Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa
Anh vẫn nhớ anh đã lập lời thềRằng anh sẽ chẳng bao để em ra đi
Anh muốn nóiAnh đã làm như vậy
Và anh muốn nói với em rằng
Anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaAnh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh
Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử
Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu
Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaCuộc đời chỉ là gian dối
Khi thiếu vắng emvắng em
END.
7. Change The World
Lyric :
Since you've gone, well itseems like everything is wrong
And deep inside, I know that I'velost much more than pride
Well happiness is getting further awayGirl I miss you more than words can say
I need a miracle nowSo tell me
How can I change the world'Cos I sure can't change your mind
Where's the miracle I need nowGotta get to you somehow
'Cos I can't change the worldI can't change the world
No I can't change the world
Losing you, well it's been the hardestthing to do
So I close my eyes and and tell myselfThat somehow I'll survive
Well you gave me heaven then youTook it away
Girl I miss you more with eachPassing day
I need a miracle nowSo tell me
How can I change the world'Cos I sure can't change your mind
Where's the miracle I need nowGotta get to you somehow
And it's so sad that you have to leaveJust so you can find yourself
And it's so sad that you just can't seeI love you more than life itself
No I can't change the world
How can I change the world'Cos I sure can't change your mind
Where's the miracle I need nowGot to get you somehow
No I can't change the worldGot to get you somehow
No, I can't change the world
END.
Lời dịch:
Từ khi em ra đi,Mọi thứ dường như không ổn,Và thẳm sâu trong tâm trí,
Anh biết mình,Đã mất nhiều hơn là sự kiêy hãnh,
Thế đấy, hạnh phúc đang trở nên xa xăm,Em, anh nhớ em hơn những gì có thể nói được,
Anh cần một phép lạ bây giờ,Cho anh biết...
Làm sao thay đổi thế giới,Vì anh chắc anh không thể lung chuyển được ý kiến của em,
Phép lạ nơi anh cần ở đâu,Không biết làm sao mang đến cho em đây,
Vì anh không thể thay đổi thế giới,Không, anh không thể thay đổi thế giới,
Anh không thể thay đổi thế giới
Mất em,Đó là điều khó nhất,
Bởi vậy anh đóng mắt lại và tự nhủ,Cuối cùng thì anh cũng vượt qua thôi,Thế đấy, em mang thiên đường đến,
Rồi em mang nó đi xa,Em, anh nhớ em từng ngày qua,
Anh cần một phép lạ bây giờ,Cho anh biết...
+...........+Và em yêu,
Rất buồn là em phải rời bỏ anh,Vừa ngay lúc em có thể tìm thấy chính mình,
Và rất buồn là em không thể hiểu,
Anh yêu em hơn chính cuộc sống của anh
END.
8. Moments
Lyric :
If I die tonight, I'd go with no regretsIf it's in your arms I know that I was blessedAnd if your eyes are the last thing that I see
Then I know the beauty heaven holds for me
But if I make it through, if I live to see the dayIf I'm with you, I'll know just what to say
The truth be told, girl you take my breath awayEvery minute, every hour, every day
'Cause every moment we share togetherIs even better than the moment beforeIf every day was as good as today wasThen I can't wait until tomorrow comes
A moment in time is all that's given you and meA moment in time, and it's something you should seize
So I won't make the mistake of letting goEveryday you're here I'm gonna let you know
That every moment we share togetherIs even better than the moment beforeIf every day was as good as today wasThen I can't wait until tomorrow comes
Each morning that I get up, I love you more than everSo girl I'll never go away, never stray
[So every moment we share togetherIs even better than the moment beforeIf every day was as good as today was
Then I can't wait until tomorrow comes] x2
[I love, love, love the moments (oh yeah)
Moments that we share togetherI love, love, love the moments (oh yeah)
I pray they'd last forever] x2
END,
Lời dịch :
Đêm nay... nếu anh ra đi mãi mãiAnh sẽ đi mà không hề tiếc nuối.
Nếu anh được ở trong vòng tay em,Anh biết rằng mình đã được ban phúc...
Và nếu đôi mắt em la điều cuối cùng anh được nhìn thấyThì anh biết môt thiên đường đẹp đẽ đang chào đón anh...
Nhưng nếu anh vượt qua số phận...Nếu anh vẫn sống và chờ đợi một ngày...
Nếu anh được ở bên em,Anh chỉ muốn nói một điều
Đó là anh luôn cùng nhip đập trái tim em (chỗ này hơi sến, đúng ra là : em đang nắm giữ từng hơi thở của anh - ND)
Từng phút... từng giờ... từng ngày qua
Từng khoảnh khắc đôi ta bên nhauLà những điều tuyệt vời nhất trước kia chưa từng có
Nếu như mọi ngày đều tuyệt vời như hôm nayAnh thật sự không thể chờ ngày mai đến...
Một khoảnh khắc...Là tất cả những gì dành cho em và anh
Chỉ một khoảnh khắc...Và đó là tất cả những gì ta nên nắm lấy
Anh sẽ không phạm sai lầm, sẽ không để khoảnh khắc ấy vụt tan...Từng ngày có em bên anh,
Anh chỉ muốn em biết rằng...
Từng khoảnh khắc đôi ta bên nhauLà những điều tuyệt vời nhất trước kia chưa từng có
Nếu như mọi ngày đều tuyệt vời như hôm nayAnh thật sự không thể chờ ngày mai đến...
Mỗi sáng thức giấc, anh lại thấy yêu em nhiều thật nhiều...Anh sẽ không bao giờ quay bước đi, sẽ không bao giờ lạc lối đâu em
["Từng khoảnh khắc đôi ta bên nhauLà những điều tuyệt vời nhất trước kia chưa từng có
Nếu như mọi ngày đều tuyệt vời như hôm nayAnh thật sự không thể chờ đến ngày mai...]"x2
[Anh yêu, yêu, yêu khoảnh khắc này...Khoảnh khắc đôi ta bên nhau...
Anh nguyện rằng nó sẽ là mãi mãi...]x2
END.
12. More Than Words
Lyric :
Saying I love youIs not the words
I want to hear from youIt's not that I want you
Not to say but if you only knewHow easy it would be to show me how you feel
More than words is all you have to do
to make it real
Then you wouldn't have to say that you love me
Cos I'd already knowWhat would you do
if my heart was torn in twoMore than words to show you feel
That your love for me is realWhat would you say
if I took those words awayThen you couldn't make things new
Just by saying I love you
its more than words, its more than what you say
its the things you do
oh yeahits more than words,
its more than what you sayits the things you do
oh yeah
Now that I've tried to talk to you
and make you understandAll you have to do is close your eyes
And just reach out your hands and touch meHold me close
don't ever let me goMore than words is all I ever
needed you to show
Then you wouldn't have to say that you love me
Cos I'd already knowWhat would you do
if my heart was torn in twoMore than words to show you feel
That your love for me is realWhat would you say
if I took those words awayThen you couldn't make things new
Just by saying I love you ....
ÈND.
Lời dịch :
Nói em yêu anh
Đó chẳng phải là câu mà anh muốn nghe từ emCũng không phải là anh muốn có em
Tình yêu không chỉ nói như vậy nhưng giá như em biết được rằngĐâu có khó khăn chi khi em
Cho tôi biết tình cảm của em đối với anhHơn cả những lời bộc bạch
Đó là tất cả những gì mà em phải làmĐể biến tình yêu thành sự thật
Rồi em sẽ không phải nói rằng em yêu anh
Bởi vì anh đã hiểu rồi em àEm sẽ làm gì?
Nếu như trái tim anh bị chia hai ngả Hơn cả những lời bộc bạch mà em đã cho anh biết tình cảm nơi em
Rằng tình yêu của em dành cho anh là một tình yêu thực sựEm sẽ phải nói gì
Nếu như anh lấy đi lời đóEm sẽ chẳng thể làm điều gì mớiChỉ bằng câu nói em yêu anh
Tình yêu là hơn cả những lời bộc bạchHơn cả những gì em có thế nói Hơn cả những gì em có thể làm
Oh yeah,Tình yêu hơn cả những lời bộc bạch
Hơn cả những gì em có thể nóiHơn cả những gì em có thể làm
Oh yeah,
Và bây giờ anh cố gắngCó gắng để nói chuyện với em và làm em hiểu
Tất cả những gì em phải làm làHãy nhắm mắt lại
Đưa tay ra và ôm lấy anhÔm anh thật chặt và đừng để anh ra đi
Tình yêu còn hơn cả những gì mà anh cần em bày tỏ.........
13. Open Your Heart
Lyric :
I didn't mean to let you downYou have to believe it
I don't know what went through my mindBut now I can see
That I waited too longTo tell you how much it matters
Just to be right here with youBut I couldn't think of anything better
I should have told you so
Baby open your heartWon't you give me a second chance
And I'll be here foreverOpen your heart
Let me show you how much I careAnd I will make you understand
If you open your heartTo love me once again
I'll try to make it up to youI want you to know (you have to know)
Baby I swear that I'll be trueAnd never let go
That I waited too longTo tell you how much it matters
Just to be right here with youBut I couldn't think of anything better
I should have told you so
Baby open your heartWon't you give me a second chance
And I'll be here foreverOpen your heart
Let me show you how much I careAnd I will make you understand
If you open your heartTo love me once again
We could relive this pain and sorrow(But we better do it in time)
Start over here and save tomorrowI wanna make you mine
(Open your heart, give me a second chance, and I'll be here forever) forever
(Open your heart, how much I care)And I will make you understand
If you open your heartTo love me once againBaby open your heart
Won't you give me a second chanceAnd I'll be here forever
Open your heartLet me show you how much I care
And I will make you understandIf you open your heartTo love me once again
Lời dịch :
Anh không có ý làm em thất vọngEm hãy tin vào điều đó
Anh không biết điều gì đã đi qua tâm trí anhNhưng bây giờ, em có thể thấy
Anh đã chờ đợi quá lâuchỉ để nói cho em biết điều đó quan trọng đến thế nào
chỉ để đến với em ngay lập tứcNhưng anh không thể nghĩ đến điều gì tốt hơn
Anh nên nói với em điều này
Em yêu, hãy mở rộng trái timSao em không cho anh cơ hội thứ hai
Và anh sẽ ở bên em mãi mãiMở rộng trái tim
Để anh cho em thấy anh quan tâm đến em như thế nàoVà anh sẽ cho em hiểu
Nếu em mở rộng trái tim để yêu anh một lần nữa.
Anh sẽ cố gắng để giúp em quyềt địnhAnh muốn em biết rằng (điều em phải biết)
Em yêu, anh hứa là anh sẽ chung thuỷ và không bao giờ ra đi
Anh đã chờ đợi quá lâuchỉ để nói cho em biết điều đó quan trọng đến thế nào
chỉ để đến với em ngay lập tứcNhưng anh không thể nghĩ đến điều gì tốt hơn
Anh nên nói với em điều này
Em yêu, hãy mở rộng trái timSao em không cho anh cơ hội thứ hai
Và anh sẽ ở bên em mãi mãiMở rộng trái tim
Để anh cho em thấy anh quan tâm đến em như thế nàoVà anh sẽ cho em hiểu
Nếu em mở rộng trái tim để yêu anh một lần nữa.
Chúng ta có thể xoá tan mọi đau đớn và buồn bã(Nhưng sẽ tốt hơn nếu chúng ta làm việc ấy ngay bây gìơ)
Hãy bắt đầu ngay tại nơi này và cứu vãn ngày mai
Em yêu, hãy mở rộng trái timSao em không cho anh cơ hội thứ hai
Và anh sẽ ở bên em mãi mãiMở rộng trái tim
Để anh cho em thấy anh quan tâm đến em như thế nàoVà anh sẽ cho em hiểu
Nếu em mở rộng trái tim để yêu anh một lần nữa.
Anh muốn em là của anh.
END.
14. Try Again
Lyric :
[Shane:]Hush now don't you cry
There will be a better dayI promise you
We can work it outBut only if you let me know
What's on your mind
[Mark:]Baby, you thought it was forever
Through any kind of weather
[Shane:]But some day you will find what you're searching for
[All:]Try again
Never stop believingTry again
Don't give up on your loveStumble and fall
Is the heart of it allWhen you fall down (down)
Just try again
[Bryan:]Smile now, let it go
Hey, you will never be aloneI promise you
If you can't fight the feeling (Oh yeah)Surrender in your heart
Remember love will set you free
[Shane:]Baby, you thought it was forever
You would always be togetherBut someday you will find what you're searching for
[All:]Try again
Never stop believingTry again
Don't give up on your loveStumble and fall
Is the heart of it allWhen you fall down (down)
Just try again
[Shane:]Baby, when a heart is cryingIts sometimes feels like dying
The tear drops fall like rain
Baby, you thought it was foreverYou would always be together
But someday you will find what you're searching for
[All:]Try again (ooh yeah)
Never stop believing (oh no)Try again
Don't give up on your love([Mark:] Dont' give up on your love baby)
Try again([Mark:] just try again)
Never stop believingTry again
Don't give up on your love
Stumble and fallIs the heart of it all
[Shane:]When you fall down
Just try again
Lời dịch :
[Shane:]Lặng im! Có phải em muốn khócRồi sẽ có ngày mai tốt đẹp hơn
Anh hứa với emSẽ giúp em tìm ra lối thoát
Nhưng chỉ khi nào em chịu cho anh biếtEm đang nghĩ gì trong tâm trí của em
[Mark:]Em yêu, em đã nghĩ rằng điều đó sẽ là mãi mãi
Cho dù bốn mùa thay nhau qua lại
[Shane:]Nhưng rồi ngày nào đó em sẽ tìm được những gì em muốn
[All:]Hãy cố gắng thêm lần nữa
Đừng bao giờ đánh mất niềm tinĐừng bao giờ đánh mất tình yêu
Thử thêm một lần nữa đi emNhững khi em trượt chân vấp ngã
Hãy đứng lên
[Bryan:]Mỉm cười lên em, hãy mặc cho điều đó trôi đi
Em sẽ không bao giờ cô đơnAnh hứa với em
Nếu như em không thể chống lại cảm xúc đang dằn vặtThì hãy đơn giản là thừa nhận với lòng mình
Hãy nhớ rằng tình yêu sẽ mang đến tự do
[Shane:]Em yêu, khi trái tim em khóc
Và có khi trái tim em như đã chếtNhững giọt nước mắt rơi như cơn mưa
Em yêu, em đã nghĩ rằng điều đó sẽ là mãi mãiCho dù bốn mùa thay nhau qua lại
[Shane:]Nhưng rồi ngày nào đó em sẽ tìm được những gì em muốn
[All:]Hãy cố gắng thêm lần nữa
Đừng bao giờ đánh mất niềm tinĐừng bao giờ đánh mất tình yêu
Thử thêm một lần nữa đi emNhững khi em trượt chân vấp ngã
Hãy đứng lên
END.
15. What I Want Is What I've Got
Lyric :
All that I want in my life,is the feeling of peace,deep within me truly,
I took a chance,I let go,
I promised myself,that it wouldn't scare me,Miracles appear i know,Now I can see it show,
Cause I,
Chorus:Found out what I dreamt of,
and I looked it up,At this very moment,
what I want is what i've got,
Found out what was missing,and I looked it up,
And at this very moment,what I want is what i've got,
Life is too short to hold back,I won't live in the past,
being lonely now i know,This is the time of my life,
Yes i'm sure,what i want is what i've got,
Miracles appear i know,(miracles appear i know)Now I can see it show,
Cause I,
Chorus
Now i've found out,what i've been dreaming of,
It's the feeling ofpeace deep within me,
Cause life is tooshort to hold back,
I made up my mind,I just,
Chorus
What I want now,is when I got a chance,
What I want now,what I want is what i've got,
(whatIi want is what i've got),What I want now,
is when I got a chance,(when I've got a chance)
What I want now,what I've want is what i've got,
Lời dịch :
Tất cả những gì anh muốn trong cuộc đời mìnhđó là một cảm giác bình yêu
sâu thẳm trong anh đó là sự thật
Anh đã có cơ hội,Anh đã bỏ lỡ
Anh tự hứa với mìnhRằng anh sẽ không sợ hãi
Rồi điều kì diệu cũng xuất hiện như anh muốnGiờ thì anh đã có thể thấy điều đó rồi
Tìm kiếm những gì anh mơ ướcVà anh đã thấy được nó rồi
Vào chính cái khoảnh khắc nàyNhững gì anh muốn là những gì anh đã có
Tìm kiếm những gì anh đã mấtVà anh đã thấy được nó rồi
Vào chính cái khoảnh khắc nàyNhững gì anh muốn là những gì anh đã có
Cuộc đời thật quá ngắn ngủi để có thể trở lạiAnh sẽ không sống mãi với quá khứ
Thật cô đơn làm saoĐã đến lúc dành cho cuộc đời mình rồi
Đúng vậy anh chắc chắn đóNhững gì anh muốn là những gì anh đã có
Rồi thì điều kì diệu cũng xuất hiện như anh mong muốn(Rồi thì điều kì diệu cũng xuất hiện như anh mong muốn)
Giờ thì anh có thể thấy điều đó rồiBởi vì anh
Điệp khúc:...
Giờ thì anh đã tìm thấy rồiThấy những gì anh vẫn hằng mơ ước
Đó là cái cảm giác bình yênở trong lòng
Cuộc đời thật quá ngắn ngủi để trờ lại
Anh đã quyết định rồiAnh sẽ làm vậy
Điệp khúc
17 Can't Lose What You Never Had
Lyric :
Baby you're so beautiful And when I'm near you I can't breathe
A girl like you gets what she wants When she wants it
You're so out of my league I show you no emotion
Don't let you see what you're doin' to me I imagine the two of us together
But I've been livin in reality
Bridge: Fear of rejection, kept my love inside
But time is running out, so damn my foolish pride
Refrain: I dont care if you think I'm crazy
It doesn't matter if it turn out bad 'Cos I've got no fear of losin' you
You can't lose what you never had
Now I'm gonna confess that I love you I been keepin it inside feelin I could die Now if you turn away, baby that's OK At least we'll have a moment before
You say good-bye You can't lose what you never had
Rules are made for breakin Nothin ventured nothin gained
I'll be no worse off than I am right now And I might never get the chance again
(Bridge) (Refrain)
Here on the outside looking in Don't wanna stay dreamin 'bout what could have been
I need to hear you speak my name Even if you shoot me down in flames
18. My Love.mp3
Lyric :
An empty street,An empty house,
A hole inside my heart,I'm all alone and the rooms are getting smaller
I wonder how,I wonder why,
I wonder where they are,The days we've had,
The songs we've sang together(oh yeah).
And oh my love,I'm holding on forever,
Reaching for a love that seems so far,
Chorus:So i say a little prayer,
and hope my dreams will take me there,where the skies are blue to see you once again,
My love,overseas from coast to coast,
to find the place I love the most,where the fields are green to see you once again,
my love.
I try to read,I go to work,
I'm laughing with my friends,but I can't stop to keep myself
from thinking(oh no)
I wonder howI wonder why
I wonder where they arethe days we had, the songs we sang together(oh yeah)
And oh my loveI'm holding on forever, reaching for the love that seems so far
Chorus
To hold you in my arms,To promise you my love,To tell u from my heart
What I'm thinking of
Reaching for the love that Seems so far
Chorus to end
Lời dịch :
Một con đường quạnh hiu, một căn nhà trống vắngAnh đang giữ trong trái tim này
Anh cô đơn và căn phòng như nhỏ lạiAnh tự hỏi vì đâu, đâu rồi ngày xưa đó
Những ngày ta đã có, những bài hát từng ca
Và em ơi, anh vẫn mãi ấp ôm tất cảTìm kiếm về tình yêu như đã xa vời
Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyệnHi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi
Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêuBay qua những bến bờ đại dươngTìm đến nơi anh yêu thương nhất
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần
Anh vùi mình vào sách, anh làm việc mệt nhoàiAnh cười đùa với đám bạn bè
Nhưng anh không thể rời xa những nghĩ suyAnh tự hỏi vì đâu, đâu rồi ngày xưa đó
Những ngày ta đã có, những bài hát từng ca
Và em ơi, anh vẫn mãi ấp ôm tất cảTìm kiếm về tình yêu như đã xa vời
Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyệnHi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi
Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêuBay qua những bến bờ đại dương
Tìm đến nơi anh yêu thương nhấtNơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần
Để ôm em trong vòng tayĐể anh thầm hứa với emNói những lời trong tim
Rằng em là tất cả anh mơ đến
Tìm kiếm về tình yêu như đã xa vời
Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyệnHi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi
Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêuBay qua những bến bờ đại dươngTìm đến nơi anh yêu thương nhất
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần
Hãy nói lời cầu nguyệnGiấc mơ sẽ mang đi
Đến nơi chân trời xanh - tìm về em lần nữaQua muôn nghìn đại dương
Tìm về nơi yêu thươngVề đồng xanh bất tận - nhìn em lại một lần
END.
19. What Makes A Man
Lyric :
Shane:Oh yeah
This isn’t goodbyeEven as I watch you leave.
This isn’t goodbye.I swear I won’t cry,
Even as tears fill my eyes,I swear I won’t cry.
Any other girl I’d let you walk away.Any other girl I’m sure I’d be ok.
All:Tell me what makes a man
Wanna give you all his heart;Smile when you’re aroundAnd cry when you’re apart.
If you know what makes a manWanna love you the way I do,Girl you gotta let me know…
Shane:So I can get over you.
Shane:What makes her so right?
Is it the sound of her laugh,That look in her eyes?When do you decide
She is the dream that you seek,That force in your life.
When you apologise no matter who was wrong,When you’d get on your kneesIf that would bring her home.
All:Tell me what makes a man
Wanna give you all his heart;Smile when you’re aroundAnd cry when you’re apart.
If you know what makes a manWanna love you the way I do,Girl you gotta let me know…
Shane:So I can get over you.
Mark:Oh
Other girls will come along,They always do.
But what’s the pointWhen all I ever want is you? Tell me,
All:Tell me what makes a man
Wanna give you all his heart;
Smile when you’re aroundAnd cry when you’re apart.
If you know what makes a manWanna love you the way I do,Girl you gotta let me know…
Let me knowGirl you gotta let me know…
Shane:So I can get over you.
Lời dịch :
oh yeahđây không phải là tạm biệttrừ khi anh thấy em ra đi
anh hứa anh sẽ không khóc
người con gái khác anh sẽ để em ra đingười con gái khác anh chắc chắn sẽ ổn
hãy cho anh biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn trao cho em cả trái tim anh
mỉm cười khi có em bên cạnhvà khóc khi em chia xa
nếu em muốn biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn yêu em như anh đã làm,
em, em sẽ là người cho anh biết...
như vậy anh có thể vượt qua chuyện này
điều j` đã làm cho em tốt như vậycó phải là giọng cười của em?
hay cái nhìn vào mắt em?khi đó bạn quyết định
cô ấy chính là giấc mơ mà bạn đi tìmlà cuộc sống của bạn
khi bạn xin lỗi ai là người sai không thành vần đềkhi bạn quỳ xuống
nếu những điều đó có thể làm cô ấy quay trở lại
hãy cho anh biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn trao cho em cả trái tim anh
mỉm cười khi có em bên cạnhvà khóc khi em chia xa
nếu em muốn biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn yêu em như anh đã làm,
em, em sẽ là người cho anh biết...
như vậy anh có thể vượt qua chuyện này
ohnhững người con gái khác cũng sẽ đi
họ luôn làm như vậynhưng vấn đề là j`?
khi tất cả những j` anh muốn là em? hãy cho anh biết
hãy cho anh biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn trao cho em cả trái tim anh
mỉm cười khi có em bên cạnhvà khóc khi em chia xa
nếu em muốn biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn yêu em như anh đã làm,
em, em sẽ là người cho anh biết...hãy cho anh biết
em, em sẽ là người cho anh biết...
như vậy anh có thể vượt qua chuyện này
20. I Lay My Love On You
Lyric :
Just a smile and the rain is goneCan hardly believe it, yeah
There’s an angel standing next to meReaching for my heart.
Just a smile and there’s no way backCan hardly believe it, yeah.
But there’s an angel, she’s calling me, reaching for my heartI know that I’ll Be Ok now, this time is real.
CHORUS:I lay my love on youIt’s all I wanna do.
Everytime I breath I fell brand new.You open up my heart
Show me all your love and walk right throughAs I lay my love on you.
I was lost in the lonely placeCould hardly bellieve it, yeah.
Holding on to yesterday far, far too longNow I believe its ok cause this time is real. (repeat chorus).
I never knew that love could fell "so good"Like once in a lifetime, you change my world
I lay my love on youyou make me feel brand new
show me all your love and walk right throughas I lay my love on you
Lời dịch :
Khi em cười thì trời dường như thôi mưa Thật khó mà tin được
Ôi một thiên thần đang ở kế bên tôivà chiếm lấy trái tim tôi
chỉ 1 nụ cười và quá khứ lùi xathật khó tin, yeah
nhưng có 1 thiên thần, đang gọi tôi, chiếm lấy trái tim tôitôi biết rằng tôi sẽ ổn thôi, và giây phút này là thật sự
CHORUS:tôi đặt tình yêu của tôi ở em
đó là tất cả những gì tôi muốn làmmỗi hơi thở đều là 1 sự đổi mới
em mở rộng tim tôiCho tôi thấy được hết tình yêu của em
như tôi đặt tình yêu của tôi ở em
tôi đã từng chìm sâu trong sự cô đơntôi không thể tin là tôi đã như thếKhi nhìn lại quá khứ đã ở rất rất xa
Và bây giờ, tôi biết lả tôi sẽ ổn thôi vì giây phút này là thật sựtôi chưa bao giờ biết rằng tình yêu lại "quá tuyệt vời" như thế
như khi em đến và thay đổi cuộc đời tôi
tôi đặt tình yêu của tôi ở emem cho tôi một cảm giác hoàn toàn mớicho tôi thấy được hết tình yêu của em
như tôi đặt tình yêu nơi em
21. I have a dream
Lyric :
I have a dream,a song to sing.
to help me cope, with any thing.if you see the wonder of a fairy tale,
you can take the future even if you fail.i believe in angles,
something good in everything i see.i believe in angles,
when i know the time is right for me.i'll cross the stream,
i have a dream.oh yeah,
i have a dream,a fantasy.
to help me through reality.and my destination, makes it worth the while
pushing through the darkness,still another mile.
i believe in angles,something good in everything i see.
i believe in angles,when i know the time is right for me.
i'll cross the stream,i have a dream.
i have a dream, oh yeaha song to sing ( a song to sing )to help me cope, with any thing.
if you see the wonder ( if you see the wonder )of a fairy tale
you can take the future even if you fail.yaeh yeah yeah yeah yeah
i believe in angles,something good in everything i see.
i believe in angles,when i know the time is right for me.
i'll cross the stream,i have a dream.
i'll cross the stream,i have a dream.
oh oh oh
Lời dịch :
Tôi có một giấc mơ,Đó là được hát một bài ca
Nó giúp tôi đương đầu với mọi thứ.Nếu bạn nhìn thấy điều phi thường của một câu chuyện thần tiên,
Nạn có thể nắm lấy tương lai thậm chí khi bạn thất bại.Tôi tin vào những thiên thần,
Điều gì đó tốt đẹp trong những thứ mà tôi thấy.Tôi tin vào những thiên thần,
Khi tôi biết khoảnh khắc là sự tốt đẹp dành cho tôi.Tôi sẽ vượt qua những dòng sông,
Tôi có một giấc mơ.Ồ vâng,
Tôi có một giấc mơ,Một sự tưởng tượng.
Giúp tôi xuyên qua thực tế.Và điểm đến của tôi làm cho điều đó thật đáng giákhi đang thúc giục tôi vượt qua màn đêm lạnh lẽo,
Cho đến dặm đường khó khăn khác.
Tôi tin vào những thiên thần,Điều gì đó tốt đẹp trong những thứ mà tôi thấy.
Tôi tin vào những thiên thần,Khi tôi biết khoảnh khắc là sự tốt đẹp dành cho tôi.
Tôi sẽ vượt qua những dòng sông,Tôi có một giấc mơ.
Tôi có một giấc mơ, ồ vângMột bài hát để hát ( một bài hàt để hát )
Để giúp tôi đương đầu với mọi thứ.Nếu bạn nhìn thấy điều phi thường (nếu bạn nhìn thấy điều phi thường )
Của một câu chuyện thần tiênbạn có thể nắm lấy tương lai thậm chí khi bạn thất bại.
vâng tôi tin vào những thiên thần,
điều gì đó tốt đẹp trong những thứ mà tôi thấy.tôi tin vào những thiên thần,
khi tôi biết khoảnh khắc là sự tốt đẹp dành cho tôi.
tôi sẽ vượt qua những dòng sông,tôi có một giấc mơ.
tôi sẽ vượt qua những dòng sông,tôi có một giấc mơ.
22. Against All Odds(Featuring Mariah Carey )
Lyric : How can I just let you walk away,just let you leave without a trace?
When I stand here taking every breath with you,ooh ooh.
You're the only one who really knew me at all.How can you just walk away from me,When all I can do is watch you leave.
'Cos we've shared the laughter and the pain,and even shared the tears.
You're the only one who really knew me at all.So take a look at me now.
'Cos there's just an empty space.And there's nothing left here to remind me,
just the memory of your face.Take a look at me now.
'Cos there's just an empty space.And you coming back to me is against the odds
and that's what I've got to face.I wish I could just make you turn around,
turn around and see me cry.There's so much I need to say to you,
so many reasons why.You're the only one who really knew me at all.
So take a look at me now.'Cos there's just an empty space.
And there's nothing left here to remind me,just the memory of your face.
Take a look at me now.'Cos there's just an empty space.
But to wait for you, well that's all I can doand that's what I've got to face.
Take a good look at me now.'Cos I'll still be standing here.
And you coming back to me is against all odds
and that's what I've got to face.Just take a look at me now
END.
Lời dịch :
Làm sao em lại có thể để anh bỏ đi như thếRa đi mà chẳng hề lưu lại một chút gì?
Khi em và anh vẫn cùng đứng đây hòa hơi thởCó biết chăng, anh là người duy nhất hiểu tất cả về em?
Vì sao anh lại bỏ em mà đi như thế?Và em chẳng biết làm gì khi nhìn anh đang rời xa
Những giây phút hạnh phúc và đau khổCả những khi nước mắt lăn dài trên má
Cùng nhau chia sẻ, anh và emVâng, người duy nhất hiểu em chính là anh
Hãy nhìn em đi nào anh ơi!Chẳng còn gì, chẳng còn gì cả...
Chẳng còn gì nơi đây, chẳng còn gì trong kí ức của emĐể em có thể nhớ về anh, hình dung được gương mặt anh
Trống rỗngSẽ chẳng bao giờ anh quay lại, ko bao giờ ư...
Và em phải đối mặt với sự thật đó sao?
Em ước gì em có thể khiến anh quay lạiMột lần thôi, chỉ để anh thấy em đang khócCòn rất nhiều lí do, rất nhiều thứ cần phải nói
Anh hiểu em lắm mà... hãy nhìn em một lần điEm chơi vơi trong không gian trống rỗng
Nhưng đó là tất cả những gì em có thể làmChờ đợi anh quay lại
Hãy nhìn em đi, em vẫn đứng ở đây...Anh sẽ quay lại ư, cơ hội quá mỏng manh
Nhưng em còn biết làm gì hơn...Em vẫn đứng nơi đâyAnh có thấy em ko?
Hãy nhìn em một lần đi..END>
23. When You're Looking Like That
Lyric : When you’re looking like that
She's a five foot ten in catsuit and bambi eyesEverybody who's staring wouldn't believe that this girl was mine
I should have known I was wrongWhen I left her for a life in pity but
they say you never miss the water until it's gone (yeah).
Guess I failed to love youAnd you're taking it out tonight.
Am I supposed to leave you nowWhen you're looking like that
I can't believe what I just gave awayNow I can't take it backI don't wanna get lost
I don't wanna live my life without youHow am I supposed to leave you now
When you're looking like that
She's all dressed up for glamour and rock and rollWanna squeeze her real tight
Get out of this place if only I could take control
But she's out of my reach foreverAnd just a week ago she lied next to meIt's so ironic how I had to lose just to see
That I failed to love youAnd you're taking it out tonight
I don't wanna forget youI don't even wanna try
How am I supposed to walk on byWhen you're looking like that
How am I supposed to leave you (when you're looking like that)I can't believe what I just gave away (oh no, no)
Cause I can't take it back, I'm lost I don't wanna live my life without you (live my life without you)
How am I supposed to leave you nowWhen you're looking like that
Lời dịch :
Khi em nhìn anh như thếTrông em như đang mặc 1 bộ quần áo bó sát với đôi mắt nai
Mọi người bắt đầu không tin em là người yêu của anhAnh nên biết rằng mình đã sai
Khi anh xa em trong hoàn cành thật đáng thươngMọi người cho rằng anh sẽ không bao giờ thoát khỏi khó khăn cho đến
ngày anh ra điĐoán rằng anh đã sai lầm khi yêu em
Và đêm nay em đã nói ra điều đóCó phải anh muốn xa em bây giờ
Khi em nhìn anh như thếAnh không thể tin được em vừa mới nói ra những điều đó
Bây giờ anh không thể quay lạiAnh không muốn gục ngã
Anh không muốn sống mà thiếu emLàm sao anh muốn xa em được
Khi em nhìn anh như thế
Em trong bộ trang phục thật quyến rũ với giai điệu rock and rollAnh như muốn đến ôm em thật chặt
Anh phải rời khỏi nơi này thôi nếu không anh sẽ mất tự chủNhưng em mãi mãi xa tầm tay của anh
Và chỉ cách đây 1 tuần em lại tiếp tục nói dối anhThật châm biếm sao anh lại thất bại thê thảm như thế này
Anh đã sai lầm khi yêu emVà đêm nay em đã nói ra điều đó
Anh không muốn quên emAnh không muốn cố gắng nữa
Làm sao anh có thể dứt áo ra điKhi em nhìn anh như thế
24. Close
Lyric :
Across the milesit's funny to me
how far you are but hownear you seem to beI could talk all night
just to hear you breatheI could spend my life
just living this dreamYou're all I'll ever need
You give me strengthYou give me hope
You give me someone to love someone to holdWhen I'm in your arms
I need you to knowI've never been
I've never been this close
With all the loversI used to know
I kept my distance I never let goBut in your arms I know I'm safe
'Cause I've never been heldAnd I've never been kissed in this way
You're all I'll ever needYou're all I'll ever need
You give me strengthYou give me hope
You give me someone to love someone to holdWhen I'm in your arms
I need you to knowI've never been
I've never been this close
Close enough to see it's trueClose enough to trust in you
Closer now than any words can say - yeah
And when, when I'm in your arms,I need you to know I've never been
I've never been this close
You give me strengthYou give me hope
You give me someone to love someone to holdWhen I'm in your arms
I need you to knowI've never beenI've never beenOh no, I swearI've never been
I've never been this close
25. Somebody Needs You
Lyric :
I'm only human Sometimes I make mistakes
If you forgive me I'm gonna do what it takes
But now I know better To hurt you was wrong
Girl it's with you I belong
Somebody needs you like never before Somebody wants your love
Baby so open the door Don't you leave me alone
Don't you turn out the light Somebody wants you
Somebody needs you tonight
I've been thinking We should be talking it through
You must believe me I'll make it up to you
Cause I now know better To hurt you was wrong
Girl it's with you I belong
Somebody needs you like never before Somebody wants your love
Somebody Needs You Baby so open the door
Don't you leave me alone Don't you turn out the light
Somebody wants you Somebody needs you tonight
In the dark, When there's no one else around
I still pray That our love can be found
Somebody needs you like never before Somebody wants you Baby open the door
Don't you leave me alone Don't you turn out the light
Somebody wants you Somebody needs you
Somebody needs you like never before Somebody wants your love
Baby open the door Don't you leave me alone
Don't you turn out the light Somebody wants you
Somebody needs you tonight
Lời dịch :
Anh chỉ là một người bình thườngĐôi khi anh cũng phạm phải sai lầm
Nếu em thứ tha lỗi lầmAnh nguyện làm mọi điều vì em.
Giờ đây anh đã hiểu biết hơn rồi,Rằng làm em tổn thương là saiVì bên em là nơi anh thuộc về.
Có một ngừơi cần em như trườc đây chưa bao giờCó một người cần tình yêu của em
Em yêu, hãy mở rộng cửa điEm sẽ không để anh cô đơn chứ?Em sẽ không tắt đi ngọn đèn chứ?
Vì có 1 người rất muốn emCó một người cần em đêm nay.
Anh luôn cho rằngTa nên nói rõ với nhau
Em hãy tim anhAnh sẽ luôn nghe theo em.
Giờ đây anh đã hiểu biết hơn rồi,Rằng làm em tổn thương là saiVì bên em là nơi anh thuộc về.
Có một ngừơi cần em như trườc đây chưa bao giờCó một người cần tình yêu của em
Em yêu, hãy mở rộng cửa điEm sẽ không để anh cô đơn chứ?Em sẽ không tắt đi ngọn đèn chứ?
Vì có 1 người rất muốn emCó một người cần em đêm nay.
Trong bóng tối vây quanh,Khi chẳng còn ai bên cạnh
Anh vẫn nguyện cầu,Rồi tình yêu đôi ta sẽ nảy sinh.
Có một ngừơi cần em như trườc đây chưa bao giờCó một người cần tình yêu của em
Em yêu, hãy mở rộng cửa điEm sẽ không để anh cô đơn chứ?Em sẽ không tắt đi ngọn đèn chứ?
Vì có 1 người rất muốn emCó một người cần em đêm nay.
26. Angel's Wings
Lyric:
I would die for youLay down my life for you
The only thing that means everything to me'Cause when you're in my arms
You make me prouder than Than anything I ever could achieve
And you make everything that used to seem so bigSeem to be so small since you arrived
On angel's winds, an angelical formationAngel's wings, like letters in the sky
Now I know no matter what the questionLove is the answer
It's written on angel's wings
And I often wonder why,Someone as flawed as I
Deserves to be as happy as you make meSo as the years roll by
I'll be there by your sideI'll follow you wherever your heart takes me
Cause you make everything that used to be so bigSeem to be so small since you arrived
On angel's winds, an angelical formationAngel's wings, like letters in the sky
Now I know no matter what the questionLove is the answer
It's written on angel's wings
Now anyone who's felt the touch of heaven in their lives Will know the way I'm feeling, looking
In my baby's eyesThat's why I can't bear to be too far away
I know that god must love me causeHe sent you to me on angel's wings
On angel's winds, an angelical formationAngel's wings, like letters in the sky
Now I know no matter what the questionLove is the answer
It's written on angel's wings
Love is the answerIt's written on angel's wings
Lời dịch :
Anh sẽ chết vì emĐặt cả cuộc sống của anh vào emĐiều duy nhất có ý nghĩa với anh
Vì khi em trong vòng tay anhEm làm anh tự hào hơn
Bất kì điều gì mà anh từng đạt đượcVà em làm cho mọi thứ từng có vẻ lớn lao
Lại trở nên nhỏ nhoi kể từ khi em đến
Trên đôi cánh thiên thần, một thực thể diệu kìĐôi cánh thiên thần, như những lá thư trên trời cao
Giờ thì anh biết cho dù câu hỏi là gì đi nữaTình yêu chính là câu trả lời
Điều đó được viết trên đôi cánh thiên thần
Và anh thường tự hỏi tại saoMột kẻ không hoàn thiện như anh
Xứng đáng được em mang đến hạnh phúcVì thế khi năm tháng qua đi
Anh sẽ luôn bên cạnh emAnh sẽ theo em đến bất cứ nơi nào trái tim em dẫn dắt
Vì em làm cho mọi thứ từng lớn laoLại trở nên nhỏ bé kể từ lúc em xuất hiện
Trên đôi cánh thiên thần, một thực thể diệu kìĐôi cánh thiên thần, như những lá thư trên trời cao
Giờ thì anh biết cho dù câu hỏi là gì đi nữaTình yêu chính là câu trả lời
Điều đó được viết trên đôi cánh thiên thần
Giờ thì ai từng cảm nhận sự vuốt ve của thiên đàng trong cuộc đời của họSẽ hiểu anh cảm thấy ra sao
Đang nhìn vào đôi mắt người yêu của anhĐó là lý do anh không thể chịu nổi khi phải xa cách
Anh biết rằng Chúa rất yêu anh, bởi vìNgười đã gởi em xuống cho anh trên đôi cánh thiên thần
Trên đôi cánh thiên thần, một thực thể diệu kìĐôi cánh thiên thần, như những lá thư trên trời cao
Giờ thì anh biết cho dù câu hỏi là gì đi nữaTình yêu chính là câu trả lời
Điều đó được viết trên đôi cánh thiên thần
Tình yêu chính là câu trả lờiĐiều đó được viết trên đôi cánh thiên thần
27.Soledad
Lyric :
If only you could see the tears in the world you left behindIf only you could heal my heart just one more time
Even when I close my eyesThere's an image of your face
And once again I come I'll realiseYou're a loss I can't replace
Soledad
It's a keeping for the lonelySince the day that you were gone
Why did you leave meSoledad
In my heart you were the onlyAnd your memory lives on
Why did you leave meSoledad
Walking down the streets of NothingvilleWhere our love was young and free
I can't believe just what an empty placeIt has come to be
I would give my life awayIf it could only be the same
Cause I conceal the voice inside of meThat is calling out your name
SoledadIt's a keeping for the lonely
Since the day that you were goneWhy did you leave me
SoledadIn my heart you were the only
And your memory lives onWhy did you leave me
Soledad
Time will never change the things you told meAfter all we're meant to be love will bring us back to you and me
If only you could see
SoledadIt's a keeping for the lonely
Since the day that you were goneWhy did you leave me
SoledadIn my heart you were the only
And your memory lives onWhy did you leave me
Soledad
Lời dịch :
Giá như em thấy được những giọt lệTrong thế giới mà em đã ra đi
Giá như em có thể hàn gắn lại trái tim anhDù chỉ một lần thôi
Ngay cả khi anh nhắm mắt lạiHình bóng em vẫn hiện lên trong anh
Và một lần nữa anh lại nhận raAnh đã mất em không gì thay thế được
SoledadAnh đã trải qua những chuỗi ngày cô đơn nhất
Kể từ ngày em ra điTại sao em rời bỏ anh?
SoledadTrong tim anh em mãi là duy nhất
Và những ký ức về sẽ em sống mãi cùng anhTại sao em rời bỏ anh?
Soledad
Dạo bước trên những con phố ở NothingvileNơi tình yêu đôi ta vô tư và tươi trẻ
Anh không thể tin được nó đã trở nên trống vắng giờ không còn gì cảAnh có thể đánh đổi cả cuộc sống của mình
Để chúng ta có thể quay lại ngày xưa ấyVì anh không thể chịu đựng nổi giọng nói trong anh Đang gọi réo gọi tên
em
SoledadAnh đã trải qua những chuỗi ngày cô đơn nhất
Kể từ ngày em ra điTại sao em rời bỏ anh?
SoledadTrong tim anh em mãi là duy nhất
Và những ký ức về sẽ em sống mãi cùng anhTại sao em rời bỏ anh?
Soledad
Thời gian sẽ không bao giờ thay đổi những gì em đã nói với anhSau tất cả những gì đã trải qua, tình yêu sẽ mang đôi ta đến bên nhau
Giá như em thấy được...
SoledadAnh đã trải qua những chuỗi ngày cô đơn nhất
Kể từ ngày em ra điTại sao em rời bỏ anh?
SoledadTrong tim anh em mãi là duy nhất
Và những ký ức về sẽ em sống mãi cùng anhTại sao em rời bỏ anh?
Soledad 28. Puzzle Of My Heart
Lyric :
It's the way she fills my sensesIt's the perfume that she wears
I feel I'm losing my defencesTo the colour of her hair
And every little piece of her is rightJust thinking about her
Takes me through the night
Every time we meetThe picture is complete
Every time we touchThe feeling is too much
She's all I ever needTo fall in love again
I knew it from the very start
She's the puzzle of my heart
It's the way she's always smilingThat makes me think she never cries
I feel I'm losing my defencesTo the colour of her eyes
And every little piece of her is right
Every time we meetThe picture is complete
Every time we touchThe feeling is too much
She's all I ever needTo fall in love again
I knew it from the very start
Like a miracle she's meant to beShe became the light inside of meAnd I can feel her like a memory
From long... ago
Every time we meetThe picture is complete
Every time we touchThe feeling is too much
She's all I ever needTo fall in love again
I knew it from the very start
Every time we meetThe picture is complete
Every time we touchThe feeling is too much
Every time we meetThe picture is complete
Every time we touchThe feeling is too much
She's all I ever needTo fall in love again
I knew it from the very startShe's the puzzle of my heart
Lời dịch :
Đó là cách nàng lấp đầy những cảm xúc trong tôiĐó là mùi hương thoảng trên những bộ đồ nàng mặc
Tôi cảm nhận mình ko thể cưỡng lại được trước màu tóc của nàng
Và mỗi phần nhỏ bé trong con người nàng đều thật tuyệt vờiTôi chỉ đang nghĩ về nàng thôi
Nghĩ về cách nàng dìu dắt tôi qua màn đêm tăm tối
ĐK:Mỗi khi chúng tôi gặp gỡ
Như bức tranh trở nên hoàn thiệnMỗi khi chúng tôi chạm vào nhauCảm xúc lại dâng trào ngùn ngụtNàng là tất cả những gì tôi cần
Để được yêu thêm 1 lần nữaTôi biết tình yêu ấy đến từ sự khởi đầu xa xôi
Nàng là câu đó trong trái tim tôi
Cách nàng luôn luôn nở nụ cười
Khiến tôi nghĩ rằng nàng ko bao h khócTôi cảm nhận mình ko thể cưỡng lại được trước màu tóc của nàng
Và mỗi phần nhỏ bé trong con người nàng đều thật tuyệt vời
Mỗi khi chúng tôi gặp gỡ Như bức tranh trở nên hoàn thiệnMỗi khi chúng tôi chạm vào nhauCảm xúc lại dâng trào ngùn ngụtNàng là tất cả những gì tôi cần
Để được yêu thêm 1 lần nữaTôi biết tình yêu ấy đến từ sự khởi đầu xa xôi
Nàng thật ý nghĩa biết bao giống như phép thần diệuNàng trở thành ánh sáng trong con người tôiVà tôi có thể cảm nhận nàng như 1 kỉ ức đẹp
Gợi nhớ từ rất lâu rồi
Mỗi khi chúng tôi gặp gỡ Như bức tranh trở nên hoàn thiệnMỗi khi chúng tôi chạm vào nhauCảm xúc lại dâng trào ngùn ngụtNàng là tất cả những gì tôi cần
Để được yêu thêm 1 lần nữaTôi biết tình yêu ấy đến từ sự khởi đầu xa xôi
30. No Place That Far
Lyric :
I can't imagine, any greater fearThen waking up, without you here,
And though the sun, would still shine on,My whole world, would all be gone,
But not for long,
If I had to run, if I had to crawlIf I had to swim a hundred rivers, just to climb a thousand walls,Always know that I would find a way, to get to where you are,
There's no place that far
It wouldn't matter why we're apart,
Lonely miles or two stubborn heartsNothing short of God above
Could turn me away from your loveI need you that much
If I had to run, if I had to crawlIf I had to swim a hundred rivers, just to climb a thousand walls,Always know that I would find a way, to get to where you are,
There's no place that far
If I had to run, if I had to crawlIf I had to swim a hundred rivers, just to climb a thousand walls,Always know that I would find a way, to get to where you are,
There's no place that far
Baby there's no place that far
Lời dịch :
Anh không thể tưởng tượng nổiLiệu có điều gì đáng sợ hơn việc một sáng thức dậy chẳng có em ở bên
Và dẫu Mặt Trời vẫn chiếu sáng chan hoàCả thế giới của anh cũng mất đi cảNhưng điều đó sẽ chẳng lâu đâu
Nếu anh phải chạy, hay nếu anh phải lê từng bướcNếu anh phải bơi qua cả trăm con sông, hay phải vượt cả ngàn bức tường
Anh luôn biết mình sẽ tìm ra 1 con đường, để tìm đến nơi emChẳng có nơi nào xa xôi đâu
Chẳng hề gì tại sao chúng ta cách xa nhauNhững suy nghĩ cô độc, hay hai con tim bướng bỉnh
Không bất cứ điều gì trừ Chúa trời trên cao kiaCó thể đưa anh đi xa mãi khỏi tình yêu của em
Anh cũng cần em nhiều như thế
Nếu anh phải chạy, hay nếu anh phải lê từng bướcNếu anh phải bơi qua cả trăm con sông, hay phải vượt cả ngàn bức tường
Anh luôn biết mình sẽ tìm ra 1 con đường, để tìm đến nơi emChẳng có nơi nào xa xôi đâu
Em ơi, không có nơi nào xa đến thế đâu.