lời bài hát westlife

81
Swear it again I wanna know who ever told you I was letting go of the only joy that I have ever known girl,they're lying. Just look around and all of the people that we used to know have just given up, they wanna let it go but we're still trying. So you should know this love we share was never made to die I'm glad we're on this one way street just you and I just you and I I'm never gonna say goodbye cos I never wanna see you cry I swore to you my love would remain and I swear it all over again and I I'm never gonna treat you bad cos I never wanna see you sad I swore to share your joy and your pain and I swear it all over again all over again. Some people say that everything has got its place in time even the day must give way to the night but I'm not buying cos in your eyes I see a love that burns eternally and if you see how beautiful you are to me you'll know I'm not lying. Sure there'll be times we wanna say goodbye but even if we try there are something's in this life won't be denied won't be denied

Transcript of lời bài hát westlife

Page 1: lời bài hát westlife

Swear it again

I wanna knowwho ever told you I was letting go

of the only joy that I have ever knowngirl,they're lying.Just look around

and all of the people that we used to knowhave just given up, they wanna let it go

but we're still trying.So you should know this love we share was never made to dieI'm glad we're on this one way street just you and I just you

and I

I'm never gonna say goodbyecos I never wanna see you cry

I swore to you my love would remainand I swear it all over again and I

I'm never gonna treat you badcos I never wanna see you sad

I swore to share your joy and your painand I swear it all over again

all over again.

Some people saythat everything has got its place in timeeven the day must give way to the night

but I'm not buyingcos in your eyes

I see a love that burns eternallyand if you see how beautiful you are to me

you'll know I'm not lying.Sure there'll be times we wanna say goodbye

but even if we trythere are something's in this life won't be denied

won't be denied

I'm never gonna say goodbyecos I never wanna see you cry

I swore to you my love would remainand I swear it all over again and I I'm never gonna treat you

badcos I never wanna see you sad

I swore to share your joy and your pain

Page 2: lời bài hát westlife

and I swear it all over again.

The more I know of you, is the more I know I love you,and the more that I'm sure I want you forever and ever more

and the more that you love me, the more that I knowoh that I'm never gonna let you go

gotta let you knowthat I

I'm never gonna say goodbye (I´m never gonna say goodbye)cos I never wanna see you cry (I never wanna see you cry)

I swore to you my love would remainand I swear it all over again and I (swear it all over again, and

I)I'm never gonna treat you bad (I never wanna treat you bad)cos I never wanna see you sad (I never gonna see you sad)

I swore to share your joy and your pain (oh no, oh no)and I swear it all over again

all over againall over again

and I swear it all over again.

END.

Lời dịch :

Anh muốn biết

Ai đã bảo em rồi anh cũng từ bỏ mà thôiCũng sẽ rời xa điều mà anh vẫn biết

Chính là niềm hạnh phúc duy nhất ở trên đời

Cô gái ơi, họ nói dối đấy thôiHãy nhìn xung quanh mà xem, em sẽ thấy

Tất cả, đều từ bỏ hết rồi Tất cả, đều cho rằng tình yêu sẽ chết

Chỉ còn chúng mình thôiVà điều này em nên biết em ơi

Rằng tình yêu chúng ta nào có đâu hồi kếtRằng anh vui biết bao trên đường đời mải miết

Anh luôn có em, sánh bước bên anh

Chorus:

Page 3: lời bài hát westlife

Nên anh sẽ chẳng khi nào nói 2 tiếng chia tayBởi có bao giờ anh muốn em của anh rơi lệSẽ trường tồn mãi… tình yêu của mình đây

Riêng điều này, anh thề cùng em đó

Anh sẽ chẳng khi nào không tốt với em đâuBởi có bao giờ anh muốn em của anh buồn bã

Sẽ sẻ chia cùng em… niềm vui lẫn nỗi đauAnh xin thề với em… mãi mãi luôn như vậy

Người ta bảoRằng chẳng có điều gì mãi mãi trường tồn

Ngay cả vầng dương cũng mất đi khi màn đêm đã đếnNhưng anh chẳng tin đâu

Bởi trong mắt em anh thấy luôn ẩn dấuNgọn lửa tình yêu mãi chẳng lụi tàn

Và nếu em hayTrong mắt anh em đẹp đến nhường nào

Em sẽ hiểu anh thực chẳng gian dối mảy mảyBởi nếu đôi khi ta muốn nói chia tay

Có những chân lý trên đời vẫn chẳng thể nào phủ nhậnRằng:

Nên anh sẽ chẳng khi nào nói 2 tiếng chia tayBởi có bao giờ anh muốn em của anh rơi lệSẽ trường tồn mãi… tình yêu của mình đây

Riêng điều này, anh thề cùng em đó

Anh sẽ chẳng khi nào không tốt với em đâuBởi có bao giờ anh muốn em của anh buồn bã

Sẽ sẻ chia cùng em… niềm vui lẫn nỗi đauAnh xin thề với em… mãi mãi luôn như vậy

Càng hiểu em, càng hiểu mình thực đã yêu emCàng hiểu mình muốn có em mãi mãi và hơn thế

Và em càng yêu anh, anh lại càng chắc chắnRằng sẽ chẳng khi nào anh lại bỏ em đi

Anh phải cho em biết:

Nên anh sẽ chẳng khi nào nói 2 tiếng chia tayBởi có bao giờ anh muốn em của anh rơi lệSẽ trường tồn mãi… tình yêu của mình đây

Riêng điều này, anh thề cùng em đó

Anh sẽ chẳng khi nào không tốt với em đâuBởi có bao giờ anh muốn em của anh buồn bã

Page 4: lời bài hát westlife

Sẽ sẻ chia cùng em… niềm vui lẫn nỗi đauAnh xin thề với em… mãi mãi luôn như vậy

END.

2. If I Let You Go

Lyric :

day after day time pass away

and I just can't get you off my mind nobody knows I hide it inside

I keep on searching but i can't find

the courage is to show to letting you know

I've never felt so much love before and once again I'm thinkin' about

takin' the easy way out

but if I let you go I will never know

what my life would be holding you close to me

will I ever see you smiling back at me

oh yeah how will I know if I let you go

night after night I hear myself say

why can't this feeling just fade away there's no one like you you speak to my heart

it's such a shame

Page 5: lời bài hát westlife

we're worlds apart

I'm to shy to ask I'm to proud to lose

but sooner or later I've gotta choose and once again

I'm thinkin' about taking the easy way out

but if I let you go I will never know

what my life would be holding you close to me

will I ever see you smiling back at me

oh yeah how will I know if I let you go

if I let you go, oh baby

oooh

once again I'm thinkin' about takin' the easy way out

but if I let you go I will never know

what my life would be holding you close to me (close to me)

will I ever see you smiling back at me

oh yeah how will I know if I let you go

but if I let you go I will never know

(oh baby)

will I ever see you smiling back at me

oh yeah How will I know

(how will i know) if I let you go

Page 6: lời bài hát westlife

END.

Lời dịch :

Ngày lại qua ngày, thời gian đằng đẵngAnh vẫn không sao quên được hình ảnh em trong tâm tưởng

Chẳng ai biết rằngNhững điều anh dấu kín trong lòng

Anh tiếp tục tìm kiếm nhưng chẳng có kết quả

Anh có đủ dũng khí để chứng minh cho em thấy rằngAnh chưa từng yêu ai nhiều như thếVà một điều nữa anh phải bận tâm

chọn được cho mình giải pháp đúng đắn nhất

Nhưng nếu anh để em ra điAnh sẽ không biết

Cuộc sống của mình sẽ ra saokhi anh ôm em lại gần hơn

Liệu anh có thể thấy nụ cười của em

Rùi lại đêm trôi quaanh lắng nghe tiếng tâm hồn thầm nhủ

Sao những cảm xúc đó chẳng phai mờ theo năm thángSẽ chẳng có ai giống như em

Người luôn thì thầm vào trái tim anhGiờ đây đó như là 1 điều đáng hổ thẹn

Vì chúng ta lại như đang ở hai thế giới khác nhau

Anh thực quá nhát gan để cất nên lờicũng quá kiêu ngạo để chấp nhận thua cuộc

Nhưng dù sao trước sau gì anh cũng phải lựa chọnVà một lần nữa anh phải bận tâm

chọn được cho mình giải pháp đúng đắn nhất

END.

3. Flying Without Wings

Page 7: lời bài hát westlife

Lyric :

Everybody's looking for that somethingOne thing that makes it all complete

You find it in the strangest placesPlaces you never knew it could be

Some find it in the face of their childrenSome find it in their lover's eyesWho can deny the joy it brings

When you found that special thingYou're flying without wings

Some find it sharing every morningSome in their solitary lives

You find it in the words of othersA simple line can make you laugh or cry

You find it in the deepest friendshipThe kind you cherish all your life

And when you know how much that meansYou've found that special thing

You're flying without wings

So impossible as they may seemYou've got to fight for every dream

'Cause who's to knowWhich one you let go

Would have made you complete

Well, for me it's waking up beside youTo watch the sunrise on your faceTo know that I can say I love you

In any given time or placeIt's little things that only I know

Those are the things that make you mine

And it's like flying without wings'Cause you're my special thing

I'm flying without wings

And you're the place my life beginsAnd you'll be where it ends

I'm flying without wings

Page 8: lời bài hát westlife

And that's the joy you bringI'm flying without wings

END.

Lời dịch :

Tất cả mọi người đang kiếm tìm một điều gì đóMột điều hoàn thiện cho tất cảBạn tìm nó trong nơi xa lạ nhất

Nơi bạn chẳng bao giờ biết điều đó có thể

Tìm thấy nó trên gương mặt trẻ thơTìm thấy nó trong đôi mắt người yêu

Ai có thể từ chối niềm vui mà nó mang lạiKhi bạn tìm thấy một điều đặc biệt

Bạn sẽ bay mà chẳng cần đôi cánh nào cả

Tìm thấy trong sự sẻ chia mỗi sángThấy trong cuộc sống cô đơn

Bạn tìm thấy nó trong từ nào đóMột dòng đơn giản có thể làm bạn cười hay khóc

Bạn tìm thấy nó trong sâu thẳm tình bạnNhư bạn yêu thương cuộc sống bạn vậy

Và khi bạn thấy nó có ý nghĩa nhường nàoLà bạn đã tìm thấy một điều đặc biệt

Bạn sẽ bay chẳng cần đôi cánh

Không quá khó như họ tưởng tượngBạn cần chiến đấu cho mọi giấc mơ

Bởi có ai biết rằngMột điều là bạn phải bước tiếp

Để hoàn thiện bản thân

Ồ,với anh đó là khi thức dậy bên cạnh emĐược ngắm ánh mặt trời trên gương mặt emĐể biết rằng anh có thể nói "Anh yêu em"

Ở bất cứ lúc nào và bất cứ nơi đâuĐó là điều nhỏ bé mà chỉ anh biết

Làm cho em là của anh

Và đó như là bay mà không có cánh vậyBởi em là điều đặc biệt của anh

Anh đang bay mà không cần cánh

Page 9: lời bài hát westlife

Em là nơi cuộc sống của anh bắt đầuEm cũng sẽ là nơi nó kết thúcAnh đang bay chẳng cần cánh

Và đó là điều tuyệt vời mà em mang lạiAnh bay chẳng cần cánh

END.

4. Fool Again

Lyric :

Baby, I know the story,I've seen the picture,

it's written all over your faceTell me, what's the secret that you've been hiding?

And who's gonna take my place?I should have seen it coming,I should have read the signs

Anyway, I guess it's over

Chorus:Can't believe that I'm the fool againI thought this love would never end,

how was I to know?You never told me

Can't believe that I'm the fool again,and I who thought you were my friend,

how was I to know?You never told me

Baby, you should've called me,when you were lonely,

when you needed me to be thereSadly, you never gave me

too many chances to show youhow much I care

Ooh, should have seen it coming,I should have read the signs

Anyway, I guess it's over

Page 10: lời bài hát westlife

Can't believe that I'm the fool againI thought this love would never end,

how was I to know?You never told me

Can't believe that I'm the fool again,and I who thought you were my friend,

how was I to know?You never told me

About the pain and the tearsOoh, If I could,

I would, turn back the timeOoh yeah I should have seen it coming

I should have read the signsAnyway, I guess it's over

Can't believe that I'm the fool againI thought this love would never end,

how was I to know?You never told me

Can't believe that I'm the fool again,and I who thought you were my friend,

how was I to know?You never told me

END.

Lời dịch :

Cưng à, anh đã biết mọi chuyện rồiAnh đã thấy bức ảnh đó

Gương mặt em đã cho anh thấy tất cảNói anh nghe đi, bí mật gì mà em đã cố gắng che đậy?

Và ai sẽ thay thế anh trong lòng em ?Đáng lẽ anh fải biết mọi chuyện rồi cũng sẽ đến

Đáng lẽ anh fải nhận biết được dấu hiệu đóDù sao đi nữa thì anh nghĩ chuyện chúng ta cũng sẽ kết thúc

Không thể tin được anh lại làm thằng khờ một lần nữaAnh đã từng nghĩa tình yêu này không bao giờ kết thúc

Làm sao anh biết được ?Khi em chẳng bao giờ nói với anh .

Không thể tin được anh lại làm thằng khờ một lần nữaAnh từng nghĩ chúng ta có thể làm bạn

Làm sao anh biết được ?

Page 11: lời bài hát westlife

Khi em chẳng bao giờ nói với anh .

Cưng ạ, đáng lẽ em phải gọi anhKhi em đang cô đơn

Khi em cần anh bên cạnhThật đáng buồn rằng em chẳng bao giờ cho anh một lầnCó rất nhiều cơ hội để em thấy anh đã quan tâm thế nào

Ôi đáng lẽ anh fải biết mọi chuyện rồi cũng sẽ đếnĐáng lẽ anh fải nhận biết được dấu hiệu đó

Dù sao đi nữa thì anh nghĩ chuyện chúng ta cũng sẽ kết thúc

Không thể tin được anh lại làm thằng khờ một lần nữaAnh đã từng nghĩa tình yêu này không bao giờ kết thúc

Làm sao anh biết được ?Khi em chẳng bao giờ nói với anh .

Không thể tin được anh lại làm thằng khờ một lần nữaAnh từng nghĩ chúng ta có thể làm bạn

Làm sao anh biết được ?Khi em chẳng bao giờ nói với anh .

END.Westlife - Why Do I Love You

Suddenly she's Leaving Suddenly the Promise of love has gone Suddenly Breathing seems so hard to do

Carefully you Planned it I got to know just A minute to late, oh girl now I understand it All the times we Made love together Baby you were thinking of him

Why do I love you Don't even want to Why do I love you like I do

Page 12: lời bài hát westlife

Like I always do You should've told me Why did you have to be untrue (love you like I do) Why do I love you like I do

Ain't gonna show no Weakness I'm gonna smile And tell the whole world I'm fine I'm gonna keep my senses But deep down When no one can hear me Baby I'll be crying for you

Why do I love you Don't even want to Why do I love you like I do Like I always do You should've told me Why did you have to be untrue (love you like I do) Why do I love you like I do

Can't go back Can't erase Baby your smiling face oh no I can think of nothing else but you Suddenly

Why do I love you Don't even want to Why do I love you like I do Like I always do You should've told me Why did you have to be untrue (love you like I do) Why do I love you like I do

5. No No

Page 13: lời bài hát westlife

Lyric :

Once,we had it all for the taking,love was just me and you,

You better think twice,about the plans that

you're making,of splitting one word in two,

Put your mind in doubt,did you ever think about,

everything that we're missing,Don't you make me see,

what is best for me,cause I just won't listen, baby

no no no noI don't need nobody,

anyone to take your place but you,no no no no

I just couldn't fall for anyone new,nobody but you,

Girl,you are the life that i'm living,I just can't go on without you,

Let's make it alright,wake up to what we've been given,

remember the thingswe've been through,

Put your mind in doubt,did you ever think about,

everything that we're missing,Don't you make me see,

what is best for me,cause I just won't listen, baby

no no no noI don't need nobody,

anyone to take your place but you,no no no no

I just couldn't fall

Page 14: lời bài hát westlife

for anyone new,nobody but you,

I can't imagine,the two of us apart,Can't find a reason,cause I still believe,

There's no one like you,that is why I need,nobody but you,

don't need nobody,yeahhhhhh.........

To take your place but you,no no no no no no

Don't need nobody at all,no no no no no no

no no no noI don't need nobody,(don't need nobody)anyone could take your place but you,

no no no noI just couldn't fall for anyone new,

(no no no no)nobody but you...

END.

Lời dịch :

Đã có một thời chúng ta nói tất cả cho nhauTình yêu đã công bằng với anh và em

Anh nghĩ rất nhiều về những dự định mình sẽ phải làmhay chọn một trong hai lơì nói

Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi

Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy

Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé

Không không Anh không cần bất kì ai

Người nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhKhông không

Page 15: lời bài hát westlife

Anh không thể ngã gục trước một người mới không một ai nhưng anh

Cô gáiEm là cuộc sống của anh

Anh không thể đi nếu thiếu emHãy làm nhưng việc đúng

Thức dậy điều gì khiến chúng ta là của nhauNhớ về mọi điều

Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi

Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy

Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé

Không không Anh không cần bất kì ai

Người nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhKhông không

Anh không thể ngã gục trước một người mới không một ai nhưng anh

Anh không thể tưởng tưởng Hai chúng ta đã xa nhau

Không thể tìm được 1 lý do Bởi vì anh vẫn tin

Không ai giống như emĐó là vì sao anh cần

không một ai nhưng anh

Không cần bất kỳ aiNgười nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhAnh không thể ngã gục trước một người mới

Không khôngkhông một ai nhưng anh

Không một ai trong tất cả....

END.

Ðề: Tổng hợp Lyric,lời dịch các bài hát của Westlife

Page 16: lời bài hát westlife

5. No No

Lyric :

Once,we had it all for the taking,love was just me and you,

You better think twice,about the plans that

you're making,of splitting one word in two,

Put your mind in doubt,did you ever think about,

everything that we're missing,Don't you make me see,

what is best for me,cause I just won't listen, baby

no no no noI don't need nobody,

anyone to take your place but you,no no no no

I just couldn't fall for anyone new,nobody but you,

Girl,you are the life that i'm living,I just can't go on without you,

Let's make it alright,wake up to what we've been given,

remember the thingswe've been through,

Put your mind in doubt,did you ever think about,

everything that we're missing,Don't you make me see,

what is best for me,cause I just won't listen, baby

no no no noI don't need nobody,

Page 17: lời bài hát westlife

anyone to take your place but you,no no no no

I just couldn't fallfor anyone new,nobody but you,

I can't imagine,the two of us apart,Can't find a reason,cause I still believe,

There's no one like you,that is why I need,nobody but you,

don't need nobody,yeahhhhhh.........

To take your place but you,no no no no no no

Don't need nobody at all,no no no no no no

no no no noI don't need nobody,(don't need nobody)anyone could take your place but you,

no no no noI just couldn't fall for anyone new,

(no no no no)nobody but you...

END.

Lời dịch :

Đã có một thời chúng ta nói tất cả cho nhauTình yêu đã công bằng với anh và em

Anh nghĩ rất nhiều về những dự định mình sẽ phải làmhay chọn một trong hai lơì nói

Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi

Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy

Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé

Không không

Page 18: lời bài hát westlife

Anh không cần bất kì aiNgười nào đó có thể đến chỗ em nhưng anh

Không khôngAnh không thể ngã gục trước một người mới

không một ai nhưng anh

Cô gáiEm là cuộc sống của anh

Anh không thể đi nếu thiếu emHãy làm nhưng việc đúng

Thức dậy điều gì khiến chúng ta là của nhauNhớ về mọi điều

Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi

Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy

Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé

Không không Anh không cần bất kì ai

Người nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhKhông không

Anh không thể ngã gục trước một người mới không một ai nhưng anh

Anh không thể tưởng tưởng Hai chúng ta đã xa nhau

Không thể tìm được 1 lý do Bởi vì anh vẫn tin

Không ai giống như emĐó là vì sao anh cần

không một ai nhưng anh

Không cần bất kỳ aiNgười nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhAnh không thể ngã gục trước một người mới

Không khôngkhông một ai nhưng anh

Không một ai trong tất cả....

END.

Page 19: lời bài hát westlife

6. I Don't Wanna Fight

Lyric :

I can't sleepeverything I ever knew

is a lie without youI can't breathe

when my heart is broke in twothere's no beat, without you

You're not gone, but you're not hereAt least that's the way it seems tonight

If we could try to end these warsI know that we can make it right

Cause baby...I don't wanna fight no more

I forgot what we were fighting for& this loneliness that's in my heart

wont let me be apart from youI don't want to have to try

Girl to live without you in my lifeso I'm hoping we can start tonight

cause I don't wanna fightNO MORE...

How can I liveWhen everything that I adoreAnd everything I'm living for

Girl it's in youI can't dream

Sleepless nights have got me badThe only dream I ever had

Is being with youI know that we can make it right

It's gonna take a little timeLets not leave ourselves with no way out

Lets not cross that lineI don't wanna fight no more

I forgot what we were fighting for& this loneliness that's in my heart

wont let me be apart from youI don't want to have to try

Girl to live without you in my life

Page 20: lời bài hát westlife

so I'm hoping we can start tonightcause I don't wanna fight

Remember that I made a vow that I wouldnever let you go

I mean it then I mean it now and Iwant to tell you so

I don't wanna fight no moreI forgot what we were fighting for

& this loneliness that's in my heartwont let me be apart from you

I don't want to have to tryGirl to live without you in my life

so I'm hoping we can start tonightcause I don't wanna fight

it's a lie without youWithout you

END.

Lời dịch:

Anh ko thể nào chợp mắtVì tất cả những gì anh biếtChỉ là những gì gian dốiKhi anh thiếu vắng em

Anh chẳng thể hít thở khí trờiKhi trái tim anh vỡ tan 2 mảnh

Chẳng còn nhịp đập khi thiếu vắng em

Em chẳng ra đi, nhưng em ko còn ở nơi nàyÍt ra, đó là những gì anh cảm nhận đêm nayNếu ta có thể chấm dứt cuộc tranh đấu này

Anh biết ta có thể vượt wa tất cả

Vì cưng ơiAnh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa

Anh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh

Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử

Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu

Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa

Làm sao anh sống

Page 21: lời bài hát westlife

Khi mọi thứ anh lệ thuộcKhi lẽ sống của đời anh

Chính là emAnh chẳng còn mơ mộng nữa

Những đêm không ngủ làm anh đau đớnChỉ có 1 điều mà anh hằng mơ ước

Rằng anh lại được ở cạnh em

Anh biết ta có thể làm lại từ đầuThời gian, là điều cần thiết

Đừng bỏ lại bản thân trên con đường vô địnhĐừng vượt wa ranh giới của thời gian

Anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaAnh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh

Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử

Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu

Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa

Anh vẫn nhớ anh đã lập lời thềRằng anh sẽ chẳng bao để em ra đi

Anh muốn nóiAnh đã làm như vậy

Và anh muốn nói với em rằng

Anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaAnh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh

Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử

Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu

Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaCuộc đời chỉ là gian dối

Khi thiếu vắng emvắng em

END.

Ðề: Tổng hợp Lyric,lời dịch các bài hát của Westlife

Page 22: lời bài hát westlife

5. No No

Lyric :

Once,we had it all for the taking,love was just me and you,

You better think twice,about the plans that

you're making,of splitting one word in two,

Put your mind in doubt,did you ever think about,

everything that we're missing,Don't you make me see,

what is best for me,cause I just won't listen, baby

no no no noI don't need nobody,

anyone to take your place but you,no no no no

I just couldn't fall for anyone new,nobody but you,

Girl,you are the life that i'm living,I just can't go on without you,

Let's make it alright,wake up to what we've been given,

remember the thingswe've been through,

Put your mind in doubt,did you ever think about,

everything that we're missing,Don't you make me see,

what is best for me,cause I just won't listen, baby

no no no no

Page 23: lời bài hát westlife

I don't need nobody,anyone to take your place but you,

no no no noI just couldn't fallfor anyone new,nobody but you,

I can't imagine,the two of us apart,Can't find a reason,cause I still believe,

There's no one like you,that is why I need,nobody but you,

don't need nobody,yeahhhhhh.........

To take your place but you,no no no no no no

Don't need nobody at all,no no no no no no

no no no noI don't need nobody,(don't need nobody)anyone could take your place but you,

no no no noI just couldn't fall for anyone new,

(no no no no)nobody but you...

END.

Lời dịch :

Đã có một thời chúng ta nói tất cả cho nhauTình yêu đã công bằng với anh và em

Anh nghĩ rất nhiều về những dự định mình sẽ phải làmhay chọn một trong hai lơì nói

Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi

Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy

Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé

Page 24: lời bài hát westlife

Không không Anh không cần bất kì ai

Người nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhKhông không

Anh không thể ngã gục trước một người mới không một ai nhưng anh

Cô gáiEm là cuộc sống của anh

Anh không thể đi nếu thiếu emHãy làm nhưng việc đúng

Thức dậy điều gì khiến chúng ta là của nhauNhớ về mọi điều

Để suy nghĩ của em trong sự ngờ vựcLàm em luôn phải nghĩ ngợi

Điều gì đã khiến chúng ta nhớ nhauĐừng làm anh thấy

Cái gì là tốt nhất đối với emBởi vì anh sẽ không nghe đâu ,cô bé

Không không Anh không cần bất kì ai

Người nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhKhông không

Anh không thể ngã gục trước một người mới không một ai nhưng anh

Anh không thể tưởng tưởng Hai chúng ta đã xa nhau

Không thể tìm được 1 lý do Bởi vì anh vẫn tin

Không ai giống như emĐó là vì sao anh cần

không một ai nhưng anh

Không cần bất kỳ aiNgười nào đó có thể đến chỗ em nhưng anhAnh không thể ngã gục trước một người mới

Không khôngkhông một ai nhưng anh

Không một ai trong tất cả....

END.

Page 25: lời bài hát westlife

6. I Don't Wanna Fight

Lyric :

I can't sleepeverything I ever knew

is a lie without youI can't breathe

when my heart is broke in twothere's no beat, without you

You're not gone, but you're not hereAt least that's the way it seems tonight

If we could try to end these warsI know that we can make it right

Cause baby...I don't wanna fight no more

I forgot what we were fighting for& this loneliness that's in my heart

wont let me be apart from youI don't want to have to try

Girl to live without you in my lifeso I'm hoping we can start tonight

cause I don't wanna fightNO MORE...

How can I liveWhen everything that I adoreAnd everything I'm living for

Girl it's in youI can't dream

Sleepless nights have got me badThe only dream I ever had

Is being with youI know that we can make it right

It's gonna take a little timeLets not leave ourselves with no way out

Lets not cross that lineI don't wanna fight no more

I forgot what we were fighting for& this loneliness that's in my heart

wont let me be apart from youI don't want to have to try

Girl to live without you in my life

Page 26: lời bài hát westlife

so I'm hoping we can start tonightcause I don't wanna fight

Remember that I made a vow that I wouldnever let you go

I mean it then I mean it now and Iwant to tell you so

I don't wanna fight no moreI forgot what we were fighting for

& this loneliness that's in my heartwont let me be apart from you

I don't want to have to tryGirl to live without you in my life

so I'm hoping we can start tonightcause I don't wanna fight

it's a lie without youWithout you

END.

Lời dịch:

Anh ko thể nào chợp mắtVì tất cả những gì anh biếtChỉ là những gì gian dốiKhi anh thiếu vắng em

Anh chẳng thể hít thở khí trờiKhi trái tim anh vỡ tan 2 mảnh

Chẳng còn nhịp đập khi thiếu vắng em

Em chẳng ra đi, nhưng em ko còn ở nơi nàyÍt ra, đó là những gì anh cảm nhận đêm nayNếu ta có thể chấm dứt cuộc tranh đấu này

Anh biết ta có thể vượt wa tất cả

Vì cưng ơiAnh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa

Anh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh

Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử

Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu

Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa

Làm sao anh sống

Page 27: lời bài hát westlife

Khi mọi thứ anh lệ thuộcKhi lẽ sống của đời anh

Chính là emAnh chẳng còn mơ mộng nữa

Những đêm không ngủ làm anh đau đớnChỉ có 1 điều mà anh hằng mơ ước

Rằng anh lại được ở cạnh em

Anh biết ta có thể làm lại từ đầuThời gian, là điều cần thiết

Đừng bỏ lại bản thân trên con đường vô địnhĐừng vượt wa ranh giới của thời gian

Anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaAnh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh

Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử

Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu

Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữa

Anh vẫn nhớ anh đã lập lời thềRằng anh sẽ chẳng bao để em ra đi

Anh muốn nóiAnh đã làm như vậy

Và anh muốn nói với em rằng

Anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaAnh cũng chẳng nhớ mình tranh cãi vì điều chiCảm giác trống vắng ngự trị trong trái tim anh

Anh chẳng muốn anh phải xa rời em nữaAnh chẳng bao giờ muốn thử

Sống 1 cuộc sống mà thiếu vắng emVẫn hy vọng rằng đêm nayTa có thể bắt đầu lại từ đầu

Vì anh chẳng muốn đấu tranh làm gì nữaCuộc đời chỉ là gian dối

Khi thiếu vắng emvắng em

END.

Page 28: lời bài hát westlife

7. Change The World

Lyric :

Since you've gone, well itseems like everything is wrong

And deep inside, I know that I'velost much more than pride

Well happiness is getting further awayGirl I miss you more than words can say

I need a miracle nowSo tell me

How can I change the world'Cos I sure can't change your mind

Where's the miracle I need nowGotta get to you somehow

'Cos I can't change the worldI can't change the world

No I can't change the world

Losing you, well it's been the hardestthing to do

So I close my eyes and and tell myselfThat somehow I'll survive

Well you gave me heaven then youTook it away

Girl I miss you more with eachPassing day

I need a miracle nowSo tell me

How can I change the world'Cos I sure can't change your mind

Where's the miracle I need nowGotta get to you somehow

And it's so sad that you have to leaveJust so you can find yourself

And it's so sad that you just can't seeI love you more than life itself

Page 29: lời bài hát westlife

No I can't change the world

How can I change the world'Cos I sure can't change your mind

Where's the miracle I need nowGot to get you somehow

No I can't change the worldGot to get you somehow

No, I can't change the world

END.

Lời dịch:

Từ khi em ra đi,Mọi thứ dường như không ổn,Và thẳm sâu trong tâm trí,

Anh biết mình,Đã mất nhiều hơn là sự kiêy hãnh,

Thế đấy, hạnh phúc đang trở nên xa xăm,Em, anh nhớ em hơn những gì có thể nói được,

Anh cần một phép lạ bây giờ,Cho anh biết...

Làm sao thay đổi thế giới,Vì anh chắc anh không thể lung chuyển được ý kiến của em,

Phép lạ nơi anh cần ở đâu,Không biết làm sao mang đến cho em đây,

Vì anh không thể thay đổi thế giới,Không, anh không thể thay đổi thế giới,

Anh không thể thay đổi thế giới

Mất em,Đó là điều khó nhất,

Bởi vậy anh đóng mắt lại và tự nhủ,Cuối cùng thì anh cũng vượt qua thôi,Thế đấy, em mang thiên đường đến,

Rồi em mang nó đi xa,Em, anh nhớ em từng ngày qua,

Anh cần một phép lạ bây giờ,Cho anh biết...

+...........+Và em yêu,

Rất buồn là em phải rời bỏ anh,Vừa ngay lúc em có thể tìm thấy chính mình,

Và rất buồn là em không thể hiểu,

Page 30: lời bài hát westlife

Anh yêu em hơn chính cuộc sống của anh

END.

8. Moments

Lyric :

If I die tonight, I'd go with no regretsIf it's in your arms I know that I was blessedAnd if your eyes are the last thing that I see

Then I know the beauty heaven holds for me

But if I make it through, if I live to see the dayIf I'm with you, I'll know just what to say

The truth be told, girl you take my breath awayEvery minute, every hour, every day

'Cause every moment we share togetherIs even better than the moment beforeIf every day was as good as today wasThen I can't wait until tomorrow comes

A moment in time is all that's given you and meA moment in time, and it's something you should seize

So I won't make the mistake of letting goEveryday you're here I'm gonna let you know

That every moment we share togetherIs even better than the moment beforeIf every day was as good as today wasThen I can't wait until tomorrow comes

Each morning that I get up, I love you more than everSo girl I'll never go away, never stray

[So every moment we share togetherIs even better than the moment beforeIf every day was as good as today was

Then I can't wait until tomorrow comes] x2

[I love, love, love the moments (oh yeah)

Page 31: lời bài hát westlife

Moments that we share togetherI love, love, love the moments (oh yeah)

I pray they'd last forever] x2

END,

Lời dịch :

Đêm nay... nếu anh ra đi mãi mãiAnh sẽ đi mà không hề tiếc nuối.

Nếu anh được ở trong vòng tay em,Anh biết rằng mình đã được ban phúc...

Và nếu đôi mắt em la điều cuối cùng anh được nhìn thấyThì anh biết môt thiên đường đẹp đẽ đang chào đón anh...

Nhưng nếu anh vượt qua số phận...Nếu anh vẫn sống và chờ đợi một ngày...

Nếu anh được ở bên em,Anh chỉ muốn nói một điều

Đó là anh luôn cùng nhip đập trái tim em (chỗ này hơi sến, đúng ra là : em đang nắm giữ từng hơi thở của anh - ND)

Từng phút... từng giờ... từng ngày qua

Từng khoảnh khắc đôi ta bên nhauLà những điều tuyệt vời nhất trước kia chưa từng có

Nếu như mọi ngày đều tuyệt vời như hôm nayAnh thật sự không thể chờ ngày mai đến...

Một khoảnh khắc...Là tất cả những gì dành cho em và anh

Chỉ một khoảnh khắc...Và đó là tất cả những gì ta nên nắm lấy

Anh sẽ không phạm sai lầm, sẽ không để khoảnh khắc ấy vụt tan...Từng ngày có em bên anh,

Anh chỉ muốn em biết rằng...

Từng khoảnh khắc đôi ta bên nhauLà những điều tuyệt vời nhất trước kia chưa từng có

Nếu như mọi ngày đều tuyệt vời như hôm nayAnh thật sự không thể chờ ngày mai đến...

Mỗi sáng thức giấc, anh lại thấy yêu em nhiều thật nhiều...Anh sẽ không bao giờ quay bước đi, sẽ không bao giờ lạc lối đâu em

Page 32: lời bài hát westlife

["Từng khoảnh khắc đôi ta bên nhauLà những điều tuyệt vời nhất trước kia chưa từng có

Nếu như mọi ngày đều tuyệt vời như hôm nayAnh thật sự không thể chờ đến ngày mai...]"x2

[Anh yêu, yêu, yêu khoảnh khắc này...Khoảnh khắc đôi ta bên nhau...

Anh nguyện rằng nó sẽ là mãi mãi...]x2

END.

12. More Than Words

Lyric :

Saying I love youIs not the words

I want to hear from youIt's not that I want you

Not to say but if you only knewHow easy it would be to show me how you feel

More than words is all you have to do

to make it real

Then you wouldn't have to say that you love me

Cos I'd already knowWhat would you do

if my heart was torn in twoMore than words to show you feel

That your love for me is realWhat would you say

if I took those words awayThen you couldn't make things new

Just by saying I love you

its more than words, its more than what you say

its the things you do

Page 33: lời bài hát westlife

oh yeahits more than words,

its more than what you sayits the things you do

oh yeah

Now that I've tried to talk to you

and make you understandAll you have to do is close your eyes

And just reach out your hands and touch meHold me close

don't ever let me goMore than words is all I ever

needed you to show

Then you wouldn't have to say that you love me

Cos I'd already knowWhat would you do

if my heart was torn in twoMore than words to show you feel

That your love for me is realWhat would you say

if I took those words awayThen you couldn't make things new

Just by saying I love you ....

ÈND.

Lời dịch :

Nói em yêu anh

Đó chẳng phải là câu mà anh muốn nghe từ emCũng không phải là anh muốn có em

Tình yêu không chỉ nói như vậy nhưng giá như em biết được rằngĐâu có khó khăn chi khi em

Cho tôi biết tình cảm của em đối với anhHơn cả những lời bộc bạch

Đó là tất cả những gì mà em phải làmĐể biến tình yêu thành sự thật

Rồi em sẽ không phải nói rằng em yêu anh

Page 34: lời bài hát westlife

Bởi vì anh đã hiểu rồi em àEm sẽ làm gì?

Nếu như trái tim anh bị chia hai ngả Hơn cả những lời bộc bạch mà em đã cho anh biết tình cảm nơi em

Rằng tình yêu của em dành cho anh là một tình yêu thực sựEm sẽ phải nói gì

Nếu như anh lấy đi lời đóEm sẽ chẳng thể làm điều gì mớiChỉ bằng câu nói em yêu anh

Tình yêu là hơn cả những lời bộc bạchHơn cả những gì em có thế nói Hơn cả những gì em có thể làm

Oh yeah,Tình yêu hơn cả những lời bộc bạch

Hơn cả những gì em có thể nóiHơn cả những gì em có thể làm

Oh yeah,

Và bây giờ anh cố gắngCó gắng để nói chuyện với em và làm em hiểu

Tất cả những gì em phải làm làHãy nhắm mắt lại

Đưa tay ra và ôm lấy anhÔm anh thật chặt và đừng để anh ra đi

Tình yêu còn hơn cả những gì mà anh cần em bày tỏ.........

13. Open Your Heart

Lyric :

I didn't mean to let you downYou have to believe it

I don't know what went through my mindBut now I can see

That I waited too longTo tell you how much it matters

Just to be right here with youBut I couldn't think of anything better

I should have told you so

Page 35: lời bài hát westlife

Baby open your heartWon't you give me a second chance

And I'll be here foreverOpen your heart

Let me show you how much I careAnd I will make you understand

If you open your heartTo love me once again

I'll try to make it up to youI want you to know (you have to know)

Baby I swear that I'll be trueAnd never let go

That I waited too longTo tell you how much it matters

Just to be right here with youBut I couldn't think of anything better

I should have told you so

Baby open your heartWon't you give me a second chance

And I'll be here foreverOpen your heart

Let me show you how much I careAnd I will make you understand

If you open your heartTo love me once again

We could relive this pain and sorrow(But we better do it in time)

Start over here and save tomorrowI wanna make you mine

(Open your heart, give me a second chance, and I'll be here forever) forever

(Open your heart, how much I care)And I will make you understand

If you open your heartTo love me once againBaby open your heart

Won't you give me a second chanceAnd I'll be here forever

Open your heartLet me show you how much I care

Page 36: lời bài hát westlife

And I will make you understandIf you open your heartTo love me once again

Lời dịch :

Anh không có ý làm em thất vọngEm hãy tin vào điều đó

Anh không biết điều gì đã đi qua tâm trí anhNhưng bây giờ, em có thể thấy

Anh đã chờ đợi quá lâuchỉ để nói cho em biết điều đó quan trọng đến thế nào

chỉ để đến với em ngay lập tứcNhưng anh không thể nghĩ đến điều gì tốt hơn

Anh nên nói với em điều này

Em yêu, hãy mở rộng trái timSao em không cho anh cơ hội thứ hai

Và anh sẽ ở bên em mãi mãiMở rộng trái tim

Để anh cho em thấy anh quan tâm đến em như thế nàoVà anh sẽ cho em hiểu

Nếu em mở rộng trái tim để yêu anh một lần nữa.

Anh sẽ cố gắng để giúp em quyềt địnhAnh muốn em biết rằng (điều em phải biết)

Em yêu, anh hứa là anh sẽ chung thuỷ và không bao giờ ra đi

Anh đã chờ đợi quá lâuchỉ để nói cho em biết điều đó quan trọng đến thế nào

chỉ để đến với em ngay lập tứcNhưng anh không thể nghĩ đến điều gì tốt hơn

Anh nên nói với em điều này

Em yêu, hãy mở rộng trái timSao em không cho anh cơ hội thứ hai

Và anh sẽ ở bên em mãi mãiMở rộng trái tim

Để anh cho em thấy anh quan tâm đến em như thế nàoVà anh sẽ cho em hiểu

Nếu em mở rộng trái tim để yêu anh một lần nữa.

Page 37: lời bài hát westlife

Chúng ta có thể xoá tan mọi đau đớn và buồn bã(Nhưng sẽ tốt hơn nếu chúng ta làm việc ấy ngay bây gìơ)

Hãy bắt đầu ngay tại nơi này và cứu vãn ngày mai

Em yêu, hãy mở rộng trái timSao em không cho anh cơ hội thứ hai

Và anh sẽ ở bên em mãi mãiMở rộng trái tim

Để anh cho em thấy anh quan tâm đến em như thế nàoVà anh sẽ cho em hiểu

Nếu em mở rộng trái tim để yêu anh một lần nữa.

Anh muốn em là của anh.

END.

14. Try Again

Lyric :

[Shane:]Hush now don't you cry

There will be a better dayI promise you

We can work it outBut only if you let me know

What's on your mind

[Mark:]Baby, you thought it was forever

Through any kind of weather

[Shane:]But some day you will find what you're searching for

[All:]Try again

Never stop believingTry again

Don't give up on your loveStumble and fall

Page 38: lời bài hát westlife

Is the heart of it allWhen you fall down (down)

Just try again

[Bryan:]Smile now, let it go

Hey, you will never be aloneI promise you

If you can't fight the feeling (Oh yeah)Surrender in your heart

Remember love will set you free

[Shane:]Baby, you thought it was forever

You would always be togetherBut someday you will find what you're searching for

[All:]Try again

Never stop believingTry again

Don't give up on your loveStumble and fall

Is the heart of it allWhen you fall down (down)

Just try again

[Shane:]Baby, when a heart is cryingIts sometimes feels like dying

The tear drops fall like rain

Baby, you thought it was foreverYou would always be together

But someday you will find what you're searching for

[All:]Try again (ooh yeah)

Never stop believing (oh no)Try again

Don't give up on your love([Mark:] Dont' give up on your love baby)

Try again([Mark:] just try again)

Page 39: lời bài hát westlife

Never stop believingTry again

Don't give up on your love

Stumble and fallIs the heart of it all

[Shane:]When you fall down

Just try again

Lời dịch :

[Shane:]Lặng im! Có phải em muốn khócRồi sẽ có ngày mai tốt đẹp hơn

Anh hứa với emSẽ giúp em tìm ra lối thoát

Nhưng chỉ khi nào em chịu cho anh biếtEm đang nghĩ gì trong tâm trí của em

[Mark:]Em yêu, em đã nghĩ rằng điều đó sẽ là mãi mãi

Cho dù bốn mùa thay nhau qua lại

[Shane:]Nhưng rồi ngày nào đó em sẽ tìm được những gì em muốn

[All:]Hãy cố gắng thêm lần nữa

Đừng bao giờ đánh mất niềm tinĐừng bao giờ đánh mất tình yêu

Thử thêm một lần nữa đi emNhững khi em trượt chân vấp ngã

Hãy đứng lên

[Bryan:]Mỉm cười lên em, hãy mặc cho điều đó trôi đi

Em sẽ không bao giờ cô đơnAnh hứa với em

Nếu như em không thể chống lại cảm xúc đang dằn vặtThì hãy đơn giản là thừa nhận với lòng mình

Hãy nhớ rằng tình yêu sẽ mang đến tự do

Page 40: lời bài hát westlife

[Shane:]Em yêu, khi trái tim em khóc

Và có khi trái tim em như đã chếtNhững giọt nước mắt rơi như cơn mưa

Em yêu, em đã nghĩ rằng điều đó sẽ là mãi mãiCho dù bốn mùa thay nhau qua lại

[Shane:]Nhưng rồi ngày nào đó em sẽ tìm được những gì em muốn

[All:]Hãy cố gắng thêm lần nữa

Đừng bao giờ đánh mất niềm tinĐừng bao giờ đánh mất tình yêu

Thử thêm một lần nữa đi emNhững khi em trượt chân vấp ngã

Hãy đứng lên

END.

15. What I Want Is What I've Got

Lyric :

All that I want in my life,is the feeling of peace,deep within me truly,

I took a chance,I let go,

I promised myself,that it wouldn't scare me,Miracles appear i know,Now I can see it show,

Cause I,

Chorus:Found out what I dreamt of,

and I looked it up,At this very moment,

what I want is what i've got,

Page 41: lời bài hát westlife

Found out what was missing,and I looked it up,

And at this very moment,what I want is what i've got,

Life is too short to hold back,I won't live in the past,

being lonely now i know,This is the time of my life,

Yes i'm sure,what i want is what i've got,

Miracles appear i know,(miracles appear i know)Now I can see it show,

Cause I,

Chorus

Now i've found out,what i've been dreaming of,

It's the feeling ofpeace deep within me,

Cause life is tooshort to hold back,

I made up my mind,I just,

Chorus

What I want now,is when I got a chance,

What I want now,what I want is what i've got,

(whatIi want is what i've got),What I want now,

is when I got a chance,(when I've got a chance)

What I want now,what I've want is what i've got,

Lời dịch :

Tất cả những gì anh muốn trong cuộc đời mìnhđó là một cảm giác bình yêu

Page 42: lời bài hát westlife

sâu thẳm trong anh đó là sự thật

Anh đã có cơ hội,Anh đã bỏ lỡ

Anh tự hứa với mìnhRằng anh sẽ không sợ hãi

Rồi điều kì diệu cũng xuất hiện như anh muốnGiờ thì anh đã có thể thấy điều đó rồi

Tìm kiếm những gì anh mơ ướcVà anh đã thấy được nó rồi

Vào chính cái khoảnh khắc nàyNhững gì anh muốn là những gì anh đã có

Tìm kiếm những gì anh đã mấtVà anh đã thấy được nó rồi

Vào chính cái khoảnh khắc nàyNhững gì anh muốn là những gì anh đã có

Cuộc đời thật quá ngắn ngủi để có thể trở lạiAnh sẽ không sống mãi với quá khứ

Thật cô đơn làm saoĐã đến lúc dành cho cuộc đời mình rồi

Đúng vậy anh chắc chắn đóNhững gì anh muốn là những gì anh đã có

Rồi thì điều kì diệu cũng xuất hiện như anh mong muốn(Rồi thì điều kì diệu cũng xuất hiện như anh mong muốn)

Giờ thì anh có thể thấy điều đó rồiBởi vì anh

Điệp khúc:...

Giờ thì anh đã tìm thấy rồiThấy những gì anh vẫn hằng mơ ước

Đó là cái cảm giác bình yênở trong lòng

Cuộc đời thật quá ngắn ngủi để trờ lại

Anh đã quyết định rồiAnh sẽ làm vậy

Điệp khúc

17 Can't Lose What You Never Had

Page 43: lời bài hát westlife

Lyric :

Baby you're so beautiful And when I'm near you I can't breathe

A girl like you gets what she wants When she wants it

You're so out of my league I show you no emotion

Don't let you see what you're doin' to me I imagine the two of us together

But I've been livin in reality

Bridge: Fear of rejection, kept my love inside

But time is running out, so damn my foolish pride

Refrain: I dont care if you think I'm crazy

It doesn't matter if it turn out bad 'Cos I've got no fear of losin' you

You can't lose what you never had

Now I'm gonna confess that I love you I been keepin it inside feelin I could die Now if you turn away, baby that's OK At least we'll have a moment before

You say good-bye You can't lose what you never had

Rules are made for breakin Nothin ventured nothin gained

I'll be no worse off than I am right now And I might never get the chance again

(Bridge) (Refrain)

Here on the outside looking in Don't wanna stay dreamin 'bout what could have been

I need to hear you speak my name Even if you shoot me down in flames

Page 44: lời bài hát westlife

18. My Love.mp3

Lyric :

An empty street,An empty house,

A hole inside my heart,I'm all alone and the rooms are getting smaller

I wonder how,I wonder why,

I wonder where they are,The days we've had,

The songs we've sang together(oh yeah).

And oh my love,I'm holding on forever,

Reaching for a love that seems so far,

Chorus:So i say a little prayer,

and hope my dreams will take me there,where the skies are blue to see you once again,

My love,overseas from coast to coast,

to find the place I love the most,where the fields are green to see you once again,

my love.

I try to read,I go to work,

I'm laughing with my friends,but I can't stop to keep myself

from thinking(oh no)

I wonder howI wonder why

I wonder where they arethe days we had, the songs we sang together(oh yeah)

Page 45: lời bài hát westlife

And oh my loveI'm holding on forever, reaching for the love that seems so far

Chorus

To hold you in my arms,To promise you my love,To tell u from my heart

What I'm thinking of

Reaching for the love that Seems so far

Chorus to end

Lời dịch :

Một con đường quạnh hiu, một căn nhà trống vắngAnh đang giữ trong trái tim này

Anh cô đơn và căn phòng như nhỏ lạiAnh tự hỏi vì đâu, đâu rồi ngày xưa đó

Những ngày ta đã có, những bài hát từng ca

Và em ơi, anh vẫn mãi ấp ôm tất cảTìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyệnHi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi

Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêuBay qua những bến bờ đại dươngTìm đến nơi anh yêu thương nhất

Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Anh vùi mình vào sách, anh làm việc mệt nhoàiAnh cười đùa với đám bạn bè

Nhưng anh không thể rời xa những nghĩ suyAnh tự hỏi vì đâu, đâu rồi ngày xưa đó

Những ngày ta đã có, những bài hát từng ca

Và em ơi, anh vẫn mãi ấp ôm tất cảTìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyệnHi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi

Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêuBay qua những bến bờ đại dương

Page 46: lời bài hát westlife

Tìm đến nơi anh yêu thương nhấtNơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Để ôm em trong vòng tayĐể anh thầm hứa với emNói những lời trong tim

Rằng em là tất cả anh mơ đến

Tìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyệnHi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi

Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêuBay qua những bến bờ đại dươngTìm đến nơi anh yêu thương nhất

Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Hãy nói lời cầu nguyệnGiấc mơ sẽ mang đi

Đến nơi chân trời xanh - tìm về em lần nữaQua muôn nghìn đại dương

Tìm về nơi yêu thươngVề đồng xanh bất tận - nhìn em lại một lần

END.

19. What Makes A Man

Lyric :

Shane:Oh yeah

This isn’t goodbyeEven as I watch you leave.

This isn’t goodbye.I swear I won’t cry,

Even as tears fill my eyes,I swear I won’t cry.

Any other girl I’d let you walk away.Any other girl I’m sure I’d be ok.

Page 47: lời bài hát westlife

All:Tell me what makes a man

Wanna give you all his heart;Smile when you’re aroundAnd cry when you’re apart.

If you know what makes a manWanna love you the way I do,Girl you gotta let me know…

Shane:So I can get over you.

Shane:What makes her so right?

Is it the sound of her laugh,That look in her eyes?When do you decide

She is the dream that you seek,That force in your life.

When you apologise no matter who was wrong,When you’d get on your kneesIf that would bring her home.

All:Tell me what makes a man

Wanna give you all his heart;Smile when you’re aroundAnd cry when you’re apart.

If you know what makes a manWanna love you the way I do,Girl you gotta let me know…

Shane:So I can get over you.

Mark:Oh

Other girls will come along,They always do.

But what’s the pointWhen all I ever want is you? Tell me,

All:Tell me what makes a man

Wanna give you all his heart;

Page 48: lời bài hát westlife

Smile when you’re aroundAnd cry when you’re apart.

If you know what makes a manWanna love you the way I do,Girl you gotta let me know…

Let me knowGirl you gotta let me know…

Shane:So I can get over you.

Lời dịch :

oh yeahđây không phải là tạm biệttrừ khi anh thấy em ra đi

anh hứa anh sẽ không khóc

người con gái khác anh sẽ để em ra đingười con gái khác anh chắc chắn sẽ ổn

hãy cho anh biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn trao cho em cả trái tim anh

mỉm cười khi có em bên cạnhvà khóc khi em chia xa

nếu em muốn biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn yêu em như anh đã làm,

em, em sẽ là người cho anh biết...

như vậy anh có thể vượt qua chuyện này

điều j` đã làm cho em tốt như vậycó phải là giọng cười của em?

hay cái nhìn vào mắt em?khi đó bạn quyết định

cô ấy chính là giấc mơ mà bạn đi tìmlà cuộc sống của bạn

khi bạn xin lỗi ai là người sai không thành vần đềkhi bạn quỳ xuống

nếu những điều đó có thể làm cô ấy quay trở lại

hãy cho anh biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn trao cho em cả trái tim anh

mỉm cười khi có em bên cạnhvà khóc khi em chia xa

Page 49: lời bài hát westlife

nếu em muốn biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn yêu em như anh đã làm,

em, em sẽ là người cho anh biết...

như vậy anh có thể vượt qua chuyện này

ohnhững người con gái khác cũng sẽ đi

họ luôn làm như vậynhưng vấn đề là j`?

khi tất cả những j` anh muốn là em? hãy cho anh biết

hãy cho anh biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn trao cho em cả trái tim anh

mỉm cười khi có em bên cạnhvà khóc khi em chia xa

nếu em muốn biết cái j` đã tạo nên 1 người đàn ôngmuốn yêu em như anh đã làm,

em, em sẽ là người cho anh biết...hãy cho anh biết

em, em sẽ là người cho anh biết...

như vậy anh có thể vượt qua chuyện này

20. I Lay My Love On You

Lyric :

Just a smile and the rain is goneCan hardly believe it, yeah

There’s an angel standing next to meReaching for my heart.

Just a smile and there’s no way backCan hardly believe it, yeah.

But there’s an angel, she’s calling me, reaching for my heartI know that I’ll Be Ok now, this time is real.

CHORUS:I lay my love on youIt’s all I wanna do.

Everytime I breath I fell brand new.You open up my heart

Page 50: lời bài hát westlife

Show me all your love and walk right throughAs I lay my love on you.

I was lost in the lonely placeCould hardly bellieve it, yeah.

Holding on to yesterday far, far too longNow I believe its ok cause this time is real. (repeat chorus).

I never knew that love could fell "so good"Like once in a lifetime, you change my world

I lay my love on youyou make me feel brand new

show me all your love and walk right throughas I lay my love on you

Lời dịch :

Khi em cười thì trời dường như thôi mưa Thật khó mà tin được

Ôi một thiên thần đang ở kế bên tôivà chiếm lấy trái tim tôi

chỉ 1 nụ cười và quá khứ lùi xathật khó tin, yeah

nhưng có 1 thiên thần, đang gọi tôi, chiếm lấy trái tim tôitôi biết rằng tôi sẽ ổn thôi, và giây phút này là thật sự

CHORUS:tôi đặt tình yêu của tôi ở em

đó là tất cả những gì tôi muốn làmmỗi hơi thở đều là 1 sự đổi mới

em mở rộng tim tôiCho tôi thấy được hết tình yêu của em

như tôi đặt tình yêu của tôi ở em

tôi đã từng chìm sâu trong sự cô đơntôi không thể tin là tôi đã như thếKhi nhìn lại quá khứ đã ở rất rất xa

Và bây giờ, tôi biết lả tôi sẽ ổn thôi vì giây phút này là thật sựtôi chưa bao giờ biết rằng tình yêu lại "quá tuyệt vời" như thế

như khi em đến và thay đổi cuộc đời tôi

tôi đặt tình yêu của tôi ở emem cho tôi một cảm giác hoàn toàn mớicho tôi thấy được hết tình yêu của em

như tôi đặt tình yêu nơi em

Page 51: lời bài hát westlife

21. I have a dream

Lyric :

I have a dream,a song to sing.

to help me cope, with any thing.if you see the wonder of a fairy tale,

you can take the future even if you fail.i believe in angles,

something good in everything i see.i believe in angles,

when i know the time is right for me.i'll cross the stream,

i have a dream.oh yeah,

i have a dream,a fantasy.

to help me through reality.and my destination, makes it worth the while

pushing through the darkness,still another mile.

i believe in angles,something good in everything i see.

i believe in angles,when i know the time is right for me.

i'll cross the stream,i have a dream.

i have a dream, oh yeaha song to sing ( a song to sing )to help me cope, with any thing.

if you see the wonder ( if you see the wonder )of a fairy tale

you can take the future even if you fail.yaeh yeah yeah yeah yeah

i believe in angles,something good in everything i see.

i believe in angles,when i know the time is right for me.

Page 52: lời bài hát westlife

i'll cross the stream,i have a dream.

i'll cross the stream,i have a dream.

oh oh oh

Lời dịch :

Tôi có một giấc mơ,Đó là được hát một bài ca

Nó giúp tôi đương đầu với mọi thứ.Nếu bạn nhìn thấy điều phi thường của một câu chuyện thần tiên,

Nạn có thể nắm lấy tương lai thậm chí khi bạn thất bại.Tôi tin vào những thiên thần,

Điều gì đó tốt đẹp trong những thứ mà tôi thấy.Tôi tin vào những thiên thần,

Khi tôi biết khoảnh khắc là sự tốt đẹp dành cho tôi.Tôi sẽ vượt qua những dòng sông,

Tôi có một giấc mơ.Ồ vâng,

Tôi có một giấc mơ,Một sự tưởng tượng.

Giúp tôi xuyên qua thực tế.Và điểm đến của tôi làm cho điều đó thật đáng giákhi đang thúc giục tôi vượt qua màn đêm lạnh lẽo,

Cho đến dặm đường khó khăn khác.

Tôi tin vào những thiên thần,Điều gì đó tốt đẹp trong những thứ mà tôi thấy.

Tôi tin vào những thiên thần,Khi tôi biết khoảnh khắc là sự tốt đẹp dành cho tôi.

Tôi sẽ vượt qua những dòng sông,Tôi có một giấc mơ.

Tôi có một giấc mơ, ồ vângMột bài hát để hát ( một bài hàt để hát )

Để giúp tôi đương đầu với mọi thứ.Nếu bạn nhìn thấy điều phi thường (nếu bạn nhìn thấy điều phi thường )

Của một câu chuyện thần tiênbạn có thể nắm lấy tương lai thậm chí khi bạn thất bại.

vâng tôi tin vào những thiên thần,

điều gì đó tốt đẹp trong những thứ mà tôi thấy.tôi tin vào những thiên thần,

khi tôi biết khoảnh khắc là sự tốt đẹp dành cho tôi.

Page 53: lời bài hát westlife

tôi sẽ vượt qua những dòng sông,tôi có một giấc mơ.

tôi sẽ vượt qua những dòng sông,tôi có một giấc mơ.

22. Against All Odds(Featuring Mariah Carey )

Lyric : How can I just let you walk away,just let you leave without a trace?

When I stand here taking every breath with you,ooh ooh.

You're the only one who really knew me at all.How can you just walk away from me,When all I can do is watch you leave.

'Cos we've shared the laughter and the pain,and even shared the tears.

You're the only one who really knew me at all.So take a look at me now.

'Cos there's just an empty space.And there's nothing left here to remind me,

just the memory of your face.Take a look at me now.

'Cos there's just an empty space.And you coming back to me is against the odds

and that's what I've got to face.I wish I could just make you turn around,

turn around and see me cry.There's so much I need to say to you,

so many reasons why.You're the only one who really knew me at all.

So take a look at me now.'Cos there's just an empty space.

And there's nothing left here to remind me,just the memory of your face.

Take a look at me now.'Cos there's just an empty space.

But to wait for you, well that's all I can doand that's what I've got to face.

Take a good look at me now.'Cos I'll still be standing here.

And you coming back to me is against all odds

Page 54: lời bài hát westlife

and that's what I've got to face.Just take a look at me now

END.

Lời dịch :

Làm sao em lại có thể để anh bỏ đi như thếRa đi mà chẳng hề lưu lại một chút gì?

Khi em và anh vẫn cùng đứng đây hòa hơi thởCó biết chăng, anh là người duy nhất hiểu tất cả về em?

Vì sao anh lại bỏ em mà đi như thế?Và em chẳng biết làm gì khi nhìn anh đang rời xa

Những giây phút hạnh phúc và đau khổCả những khi nước mắt lăn dài trên má

Cùng nhau chia sẻ, anh và emVâng, người duy nhất hiểu em chính là anh

Hãy nhìn em đi nào anh ơi!Chẳng còn gì, chẳng còn gì cả...

Chẳng còn gì nơi đây, chẳng còn gì trong kí ức của emĐể em có thể nhớ về anh, hình dung được gương mặt anh

Trống rỗngSẽ chẳng bao giờ anh quay lại, ko bao giờ ư...

Và em phải đối mặt với sự thật đó sao?

Em ước gì em có thể khiến anh quay lạiMột lần thôi, chỉ để anh thấy em đang khócCòn rất nhiều lí do, rất nhiều thứ cần phải nói

Anh hiểu em lắm mà... hãy nhìn em một lần điEm chơi vơi trong không gian trống rỗng

Nhưng đó là tất cả những gì em có thể làmChờ đợi anh quay lại

Hãy nhìn em đi, em vẫn đứng ở đây...Anh sẽ quay lại ư, cơ hội quá mỏng manh

Nhưng em còn biết làm gì hơn...Em vẫn đứng nơi đâyAnh có thấy em ko?

Hãy nhìn em một lần đi..END>

23. When You're Looking Like That

Page 55: lời bài hát westlife

Lyric : When you’re looking like that

She's a five foot ten in catsuit and bambi eyesEverybody who's staring wouldn't believe that this girl was mine

I should have known I was wrongWhen I left her for a life in pity but

they say you never miss the water until it's gone (yeah).

Guess I failed to love youAnd you're taking it out tonight.

Am I supposed to leave you nowWhen you're looking like that

I can't believe what I just gave awayNow I can't take it backI don't wanna get lost

I don't wanna live my life without youHow am I supposed to leave you now

When you're looking like that

She's all dressed up for glamour and rock and rollWanna squeeze her real tight

Get out of this place if only I could take control

But she's out of my reach foreverAnd just a week ago she lied next to meIt's so ironic how I had to lose just to see

That I failed to love youAnd you're taking it out tonight

I don't wanna forget youI don't even wanna try

How am I supposed to walk on byWhen you're looking like that

How am I supposed to leave you (when you're looking like that)I can't believe what I just gave away (oh no, no)

Cause I can't take it back, I'm lost I don't wanna live my life without you (live my life without you)

How am I supposed to leave you nowWhen you're looking like that

Lời dịch :

Page 56: lời bài hát westlife

Khi em nhìn anh như thếTrông em như đang mặc 1 bộ quần áo bó sát với đôi mắt nai

Mọi người bắt đầu không tin em là người yêu của anhAnh nên biết rằng mình đã sai

Khi anh xa em trong hoàn cành thật đáng thươngMọi người cho rằng anh sẽ không bao giờ thoát khỏi khó khăn cho đến

ngày anh ra điĐoán rằng anh đã sai lầm khi yêu em

Và đêm nay em đã nói ra điều đóCó phải anh muốn xa em bây giờ

Khi em nhìn anh như thếAnh không thể tin được em vừa mới nói ra những điều đó

Bây giờ anh không thể quay lạiAnh không muốn gục ngã

Anh không muốn sống mà thiếu emLàm sao anh muốn xa em được

Khi em nhìn anh như thế

Em trong bộ trang phục thật quyến rũ với giai điệu rock and rollAnh như muốn đến ôm em thật chặt

Anh phải rời khỏi nơi này thôi nếu không anh sẽ mất tự chủNhưng em mãi mãi xa tầm tay của anh

Và chỉ cách đây 1 tuần em lại tiếp tục nói dối anhThật châm biếm sao anh lại thất bại thê thảm như thế này

Anh đã sai lầm khi yêu emVà đêm nay em đã nói ra điều đó

Anh không muốn quên emAnh không muốn cố gắng nữa

Làm sao anh có thể dứt áo ra điKhi em nhìn anh như thế

24. Close

Lyric :

Across the milesit's funny to me

how far you are but hownear you seem to beI could talk all night

just to hear you breatheI could spend my life

Page 57: lời bài hát westlife

just living this dreamYou're all I'll ever need

You give me strengthYou give me hope

You give me someone to love someone to holdWhen I'm in your arms

I need you to knowI've never been

I've never been this close

With all the loversI used to know

I kept my distance I never let goBut in your arms I know I'm safe

'Cause I've never been heldAnd I've never been kissed in this way

You're all I'll ever needYou're all I'll ever need

You give me strengthYou give me hope

You give me someone to love someone to holdWhen I'm in your arms

I need you to knowI've never been

I've never been this close

Close enough to see it's trueClose enough to trust in you

Closer now than any words can say - yeah

And when, when I'm in your arms,I need you to know I've never been

I've never been this close

You give me strengthYou give me hope

You give me someone to love someone to holdWhen I'm in your arms

I need you to knowI've never beenI've never beenOh no, I swearI've never been

I've never been this close

Page 58: lời bài hát westlife

25. Somebody Needs You

Lyric :

I'm only human Sometimes I make mistakes

If you forgive me I'm gonna do what it takes

But now I know better To hurt you was wrong

Girl it's with you I belong

Somebody needs you like never before Somebody wants your love

Baby so open the door Don't you leave me alone

Don't you turn out the light Somebody wants you

Somebody needs you tonight

I've been thinking We should be talking it through

You must believe me I'll make it up to you

Cause I now know better To hurt you was wrong

Girl it's with you I belong

Somebody needs you like never before Somebody wants your love

Somebody Needs You Baby so open the door

Don't you leave me alone Don't you turn out the light

Somebody wants you Somebody needs you tonight

In the dark, When there's no one else around

I still pray That our love can be found

Page 59: lời bài hát westlife

Somebody needs you like never before Somebody wants you Baby open the door

Don't you leave me alone Don't you turn out the light

Somebody wants you Somebody needs you

Somebody needs you like never before Somebody wants your love

Baby open the door Don't you leave me alone

Don't you turn out the light Somebody wants you

Somebody needs you tonight

Lời dịch :

Anh chỉ là một người bình thườngĐôi khi anh cũng phạm phải sai lầm

Nếu em thứ tha lỗi lầmAnh nguyện làm mọi điều vì em.

Giờ đây anh đã hiểu biết hơn rồi,Rằng làm em tổn thương là saiVì bên em là nơi anh thuộc về.

Có một ngừơi cần em như trườc đây chưa bao giờCó một người cần tình yêu của em

Em yêu, hãy mở rộng cửa điEm sẽ không để anh cô đơn chứ?Em sẽ không tắt đi ngọn đèn chứ?

Vì có 1 người rất muốn emCó một người cần em đêm nay.

Anh luôn cho rằngTa nên nói rõ với nhau

Em hãy tim anhAnh sẽ luôn nghe theo em.

Giờ đây anh đã hiểu biết hơn rồi,Rằng làm em tổn thương là saiVì bên em là nơi anh thuộc về.

Page 60: lời bài hát westlife

Có một ngừơi cần em như trườc đây chưa bao giờCó một người cần tình yêu của em

Em yêu, hãy mở rộng cửa điEm sẽ không để anh cô đơn chứ?Em sẽ không tắt đi ngọn đèn chứ?

Vì có 1 người rất muốn emCó một người cần em đêm nay.

Trong bóng tối vây quanh,Khi chẳng còn ai bên cạnh

Anh vẫn nguyện cầu,Rồi tình yêu đôi ta sẽ nảy sinh.

Có một ngừơi cần em như trườc đây chưa bao giờCó một người cần tình yêu của em

Em yêu, hãy mở rộng cửa điEm sẽ không để anh cô đơn chứ?Em sẽ không tắt đi ngọn đèn chứ?

Vì có 1 người rất muốn emCó một người cần em đêm nay.

26. Angel's Wings

Lyric:

I would die for youLay down my life for you

The only thing that means everything to me'Cause when you're in my arms

You make me prouder than Than anything I ever could achieve

And you make everything that used to seem so bigSeem to be so small since you arrived

On angel's winds, an angelical formationAngel's wings, like letters in the sky

Now I know no matter what the questionLove is the answer

It's written on angel's wings

And I often wonder why,Someone as flawed as I

Page 61: lời bài hát westlife

Deserves to be as happy as you make meSo as the years roll by

I'll be there by your sideI'll follow you wherever your heart takes me

Cause you make everything that used to be so bigSeem to be so small since you arrived

On angel's winds, an angelical formationAngel's wings, like letters in the sky

Now I know no matter what the questionLove is the answer

It's written on angel's wings

Now anyone who's felt the touch of heaven in their lives Will know the way I'm feeling, looking

In my baby's eyesThat's why I can't bear to be too far away

I know that god must love me causeHe sent you to me on angel's wings

On angel's winds, an angelical formationAngel's wings, like letters in the sky

Now I know no matter what the questionLove is the answer

It's written on angel's wings

Love is the answerIt's written on angel's wings

Lời dịch :

Anh sẽ chết vì emĐặt cả cuộc sống của anh vào emĐiều duy nhất có ý nghĩa với anh

Vì khi em trong vòng tay anhEm làm anh tự hào hơn

Bất kì điều gì mà anh từng đạt đượcVà em làm cho mọi thứ từng có vẻ lớn lao

Lại trở nên nhỏ nhoi kể từ khi em đến

Trên đôi cánh thiên thần, một thực thể diệu kìĐôi cánh thiên thần, như những lá thư trên trời cao

Giờ thì anh biết cho dù câu hỏi là gì đi nữaTình yêu chính là câu trả lời

Điều đó được viết trên đôi cánh thiên thần

Page 62: lời bài hát westlife

Và anh thường tự hỏi tại saoMột kẻ không hoàn thiện như anh

Xứng đáng được em mang đến hạnh phúcVì thế khi năm tháng qua đi

Anh sẽ luôn bên cạnh emAnh sẽ theo em đến bất cứ nơi nào trái tim em dẫn dắt

Vì em làm cho mọi thứ từng lớn laoLại trở nên nhỏ bé kể từ lúc em xuất hiện

Trên đôi cánh thiên thần, một thực thể diệu kìĐôi cánh thiên thần, như những lá thư trên trời cao

Giờ thì anh biết cho dù câu hỏi là gì đi nữaTình yêu chính là câu trả lời

Điều đó được viết trên đôi cánh thiên thần

Giờ thì ai từng cảm nhận sự vuốt ve của thiên đàng trong cuộc đời của họSẽ hiểu anh cảm thấy ra sao

Đang nhìn vào đôi mắt người yêu của anhĐó là lý do anh không thể chịu nổi khi phải xa cách

Anh biết rằng Chúa rất yêu anh, bởi vìNgười đã gởi em xuống cho anh trên đôi cánh thiên thần

Trên đôi cánh thiên thần, một thực thể diệu kìĐôi cánh thiên thần, như những lá thư trên trời cao

Giờ thì anh biết cho dù câu hỏi là gì đi nữaTình yêu chính là câu trả lời

Điều đó được viết trên đôi cánh thiên thần

Tình yêu chính là câu trả lờiĐiều đó được viết trên đôi cánh thiên thần

27.Soledad

Lyric :

If only you could see the tears in the world you left behindIf only you could heal my heart just one more time

Even when I close my eyesThere's an image of your face

And once again I come I'll realiseYou're a loss I can't replace

Soledad

Page 63: lời bài hát westlife

It's a keeping for the lonelySince the day that you were gone

Why did you leave meSoledad

In my heart you were the onlyAnd your memory lives on

Why did you leave meSoledad

Walking down the streets of NothingvilleWhere our love was young and free

I can't believe just what an empty placeIt has come to be

I would give my life awayIf it could only be the same

Cause I conceal the voice inside of meThat is calling out your name

SoledadIt's a keeping for the lonely

Since the day that you were goneWhy did you leave me

SoledadIn my heart you were the only

And your memory lives onWhy did you leave me

Soledad

Time will never change the things you told meAfter all we're meant to be love will bring us back to you and me

If only you could see

SoledadIt's a keeping for the lonely

Since the day that you were goneWhy did you leave me

SoledadIn my heart you were the only

And your memory lives onWhy did you leave me

Soledad

Lời dịch :

Giá như em thấy được những giọt lệTrong thế giới mà em đã ra đi

Page 64: lời bài hát westlife

Giá như em có thể hàn gắn lại trái tim anhDù chỉ một lần thôi

Ngay cả khi anh nhắm mắt lạiHình bóng em vẫn hiện lên trong anh

Và một lần nữa anh lại nhận raAnh đã mất em không gì thay thế được

SoledadAnh đã trải qua những chuỗi ngày cô đơn nhất

Kể từ ngày em ra điTại sao em rời bỏ anh?

SoledadTrong tim anh em mãi là duy nhất

Và những ký ức về sẽ em sống mãi cùng anhTại sao em rời bỏ anh?

Soledad

Dạo bước trên những con phố ở NothingvileNơi tình yêu đôi ta vô tư và tươi trẻ

Anh không thể tin được nó đã trở nên trống vắng giờ không còn gì cảAnh có thể đánh đổi cả cuộc sống của mình

Để chúng ta có thể quay lại ngày xưa ấyVì anh không thể chịu đựng nổi giọng nói trong anh Đang gọi réo gọi tên

em

SoledadAnh đã trải qua những chuỗi ngày cô đơn nhất

Kể từ ngày em ra điTại sao em rời bỏ anh?

SoledadTrong tim anh em mãi là duy nhất

Và những ký ức về sẽ em sống mãi cùng anhTại sao em rời bỏ anh?

Soledad

Thời gian sẽ không bao giờ thay đổi những gì em đã nói với anhSau tất cả những gì đã trải qua, tình yêu sẽ mang đôi ta đến bên nhau

Giá như em thấy được...

SoledadAnh đã trải qua những chuỗi ngày cô đơn nhất

Kể từ ngày em ra điTại sao em rời bỏ anh?

SoledadTrong tim anh em mãi là duy nhất

Page 65: lời bài hát westlife

Và những ký ức về sẽ em sống mãi cùng anhTại sao em rời bỏ anh?

Soledad 28. Puzzle Of My Heart

Lyric :

It's the way she fills my sensesIt's the perfume that she wears

I feel I'm losing my defencesTo the colour of her hair

And every little piece of her is rightJust thinking about her

Takes me through the night

Every time we meetThe picture is complete

Every time we touchThe feeling is too much

She's all I ever needTo fall in love again

I knew it from the very start

She's the puzzle of my heart

It's the way she's always smilingThat makes me think she never cries

I feel I'm losing my defencesTo the colour of her eyes

And every little piece of her is right

Every time we meetThe picture is complete

Every time we touchThe feeling is too much

She's all I ever needTo fall in love again

I knew it from the very start

Like a miracle she's meant to beShe became the light inside of meAnd I can feel her like a memory

Page 66: lời bài hát westlife

From long... ago

Every time we meetThe picture is complete

Every time we touchThe feeling is too much

She's all I ever needTo fall in love again

I knew it from the very start

Every time we meetThe picture is complete

Every time we touchThe feeling is too much

Every time we meetThe picture is complete

Every time we touchThe feeling is too much

She's all I ever needTo fall in love again

I knew it from the very startShe's the puzzle of my heart

Lời dịch :

Đó là cách nàng lấp đầy những cảm xúc trong tôiĐó là mùi hương thoảng trên những bộ đồ nàng mặc

Tôi cảm nhận mình ko thể cưỡng lại được trước màu tóc của nàng

Và mỗi phần nhỏ bé trong con người nàng đều thật tuyệt vờiTôi chỉ đang nghĩ về nàng thôi

Nghĩ về cách nàng dìu dắt tôi qua màn đêm tăm tối

ĐK:Mỗi khi chúng tôi gặp gỡ

Như bức tranh trở nên hoàn thiệnMỗi khi chúng tôi chạm vào nhauCảm xúc lại dâng trào ngùn ngụtNàng là tất cả những gì tôi cần

Để được yêu thêm 1 lần nữaTôi biết tình yêu ấy đến từ sự khởi đầu xa xôi

Nàng là câu đó trong trái tim tôi

Cách nàng luôn luôn nở nụ cười

Page 67: lời bài hát westlife

Khiến tôi nghĩ rằng nàng ko bao h khócTôi cảm nhận mình ko thể cưỡng lại được trước màu tóc của nàng

Và mỗi phần nhỏ bé trong con người nàng đều thật tuyệt vời

Mỗi khi chúng tôi gặp gỡ Như bức tranh trở nên hoàn thiệnMỗi khi chúng tôi chạm vào nhauCảm xúc lại dâng trào ngùn ngụtNàng là tất cả những gì tôi cần

Để được yêu thêm 1 lần nữaTôi biết tình yêu ấy đến từ sự khởi đầu xa xôi

Nàng thật ý nghĩa biết bao giống như phép thần diệuNàng trở thành ánh sáng trong con người tôiVà tôi có thể cảm nhận nàng như 1 kỉ ức đẹp

Gợi nhớ từ rất lâu rồi

Mỗi khi chúng tôi gặp gỡ Như bức tranh trở nên hoàn thiệnMỗi khi chúng tôi chạm vào nhauCảm xúc lại dâng trào ngùn ngụtNàng là tất cả những gì tôi cần

Để được yêu thêm 1 lần nữaTôi biết tình yêu ấy đến từ sự khởi đầu xa xôi

30. No Place That Far

Lyric :

I can't imagine, any greater fearThen waking up, without you here,

And though the sun, would still shine on,My whole world, would all be gone,

But not for long,

If I had to run, if I had to crawlIf I had to swim a hundred rivers, just to climb a thousand walls,Always know that I would find a way, to get to where you are,

There's no place that far

It wouldn't matter why we're apart,

Page 68: lời bài hát westlife

Lonely miles or two stubborn heartsNothing short of God above

Could turn me away from your loveI need you that much

If I had to run, if I had to crawlIf I had to swim a hundred rivers, just to climb a thousand walls,Always know that I would find a way, to get to where you are,

There's no place that far

If I had to run, if I had to crawlIf I had to swim a hundred rivers, just to climb a thousand walls,Always know that I would find a way, to get to where you are,

There's no place that far

Baby there's no place that far

Lời dịch :

Anh không thể tưởng tượng nổiLiệu có điều gì đáng sợ hơn việc một sáng thức dậy chẳng có em ở bên

Và dẫu Mặt Trời vẫn chiếu sáng chan hoàCả thế giới của anh cũng mất đi cảNhưng điều đó sẽ chẳng lâu đâu

Nếu anh phải chạy, hay nếu anh phải lê từng bướcNếu anh phải bơi qua cả trăm con sông, hay phải vượt cả ngàn bức tường

Anh luôn biết mình sẽ tìm ra 1 con đường, để tìm đến nơi emChẳng có nơi nào xa xôi đâu

Chẳng hề gì tại sao chúng ta cách xa nhauNhững suy nghĩ cô độc, hay hai con tim bướng bỉnh

Không bất cứ điều gì trừ Chúa trời trên cao kiaCó thể đưa anh đi xa mãi khỏi tình yêu của em

Anh cũng cần em nhiều như thế

Nếu anh phải chạy, hay nếu anh phải lê từng bướcNếu anh phải bơi qua cả trăm con sông, hay phải vượt cả ngàn bức tường

Anh luôn biết mình sẽ tìm ra 1 con đường, để tìm đến nơi emChẳng có nơi nào xa xôi đâu

Em ơi, không có nơi nào xa đến thế đâu.