Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

16
Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011

Transcript of Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Page 1: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Lisa Heitzman

Presented by:Imelda Kwakye-AckahApril 26, 2011

Page 2: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

The Global Market Importance of Cultural AwarenessThe Myth of a Universal StandardEnglish as a Global LanguageStriving for ClarityRise of GlobalizationLocalization and TranslationExpanding the fieldDangers of LocalizationConclusion

Page 3: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Evidence of global market impact Technology from diverse places

Audience Adaptation Growing complexity with globalization▪ Need for new analysis

Employees of GE Medical Systems, France Company Documents and Instructions▪ Ethical and Cultural Implications▪ Cultural bias and dominance

Page 4: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Marketing purposes International Companies

Large Audience Readers in other countries can read the

documents we make Employee cooperation

Relationship with co-workers Values and Language

Social and cultural values▪ Awareness and knowledge to adapt

Page 5: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Visuals Documentation More Universal No textual translation▪ Not perfect

Internationalization Universal mode of communication▪ Ikea

Page 6: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

America pioneer of globalization Most spoken and learned as a second language

English necessary for success Main language of books, newspapers, airports,

air-traffic control, international business and academic conferences, science, technology, and diplomacy

Document Design Linear orientation▪ Circular Orientation (Navajo)

English is superior Compromise part of culture

Page 7: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Focus on Clarity Cultural Bias Asian Culture: Silence and Politeness over

Clarity Simple Words

Fill-up and Put-off▪ Unfamiliar Idioms

Latin “accomplish” and “utilize” with German “do” and “use”▪ French, Spanish and Italian

Page 8: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Intercultural communication more important The Assumption no longer holds▪ Rise of globalization

Rise to prominence of other languages Mandarin – next global language

Page 9: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Cultural Differences a Focus Unlike Internationalization Microsoft Office other versions of Windows

Translation Solution to diverse audience Learn to choose and work with translators▪ Trial and Error

Learn to write for translation▪ Metaphors▪ Contextual Information

Page 10: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Cultural Awareness among Technical Writers Avoid Internationalization, Adopt Localization

Beyond literacy, rhetoric and technology-oriented approach Interdisciplinary approach

Courses outside technical communication Anthropology and linguistics Linguistic and Cultural knowledge of

international audiences.

Page 11: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

What constitutes as culture? Standards and Boundaries

Trend towards Generalization Myths and Stereotypes

Expensive and Time Consuming Ethical Concern Profit-Maximizing

Page 12: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

GlobalizationCultural AwarenessLearn to write to a diverse audience InternationalizationUniversal StandardCultural Bias and DominanceLocalization and TranslationAdaptability

Page 13: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Dombrowski, Paul M. Ethics in Technical Communication Boston: Allyn and Bacon 2000.

“English Language.” Wikipedia 27 April 2005 http://en.wikipedia.org/wiki/English_language.

Fish, Stanley. “Change.” Doing What Comes Naturally. Duke University Press: Durham and London, 1989. 141-160.

Fisk, Mary Lou. “People, Proxemics, and Possibilities for Technical Writing.” IEEE Transactions on Professional Communication 35.3 (Sept 1992): 176-182.

Flint, Patricia, Melanie Lord Van Slyke, Doreen Starke-Meyerring, and Aimee Thompson. “Going Online: Helping Technical Communicators Help Translators.” Technical Communication 46.2 (1999): 238-248.

“French Fight Shift to English.” The Guardian 23 November 2004. 27 April 2005

Page 14: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Hoft, Nancy. “Global Issues, Local Concerns.” Technical Communication 46.2 (May 1996)

“Ikea Bans the Instruction Manual.” The Evening Standard 11 March 2005. 27 April 2005

Kostelnick, Charles. “Cultural Adaptation and Information Design: Two Contrasting Views.” IEEE Transactions on Professional Communication 38.4 (Dec 1995): 182-196.

Maylath, Bruce. “Writing Globally: Teaching the Technical Writing Student to Prepare Documents for Translation.” Journal of Business and Technical Communication 11.3 (1997): 339-352.

St. Amant, Kirk. “When Culture and Rhetoric Contrast: Examining English as the International Language of Technical Communication.” IEEE Transactions on Professional Communication 42.4 (1999): 297-299.

Page 15: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.

Shannon, Claude E and Warren Weaver. The Mathematical Theory of Communicaiton Urbana: The University of Illinois Press 1949.

Subbiah, Mahalingam. “Adding a New Dimension to the Teaching of Audience Analysis: Cultural Awareness.” IEEE Transactions on Professional Communication 35.1 (1992): 14-18.

Thrush, Emily A. “Plain English? A Study of Plain English Vocabulary and International Audiences.” Technical Communication 18.3 (Aug 2001): 289-296.

Weiss, Timothy. “Reading Culture: Professional Communication as Translation.” Journal of Business and Technical Communication 11.3 (July 1997): 321-338.

Page 16: Lisa Heitzman Presented by: Imelda Kwakye-Ackah April 26, 2011.