Liederbuch Piano Choices - 9783896154361
-
Upload
gerth-medien -
Category
Documents
-
view
223 -
download
2
description
Transcript of Liederbuch Piano Choices - 9783896154361
&
?
##
##
43
43
©»ª¶
mit Pedal
Œ ‰ Jœ œ œD/F#
Ó œ
œ œ œ œ5
œ œG A/C#
˙ œ3
œ4
œ œ œ œ œD D/F#
˙ œ3
.˙4
Gadd9
‰ Jœœ œ œ
.˙
&
?
##
##
5
.‰̇ Jœœ œ œ
˙ œ œ
.‰̇ Jœœ œ œ
.˙
.‰̇ Jœœ œ œ
.˙
Strophe
˙̇5
œœ
D
‰ jœ2
œ œ œ œ.˙
œœ œœ4
œœ‰ jœ œ œ œ œ.˙
&
?
##
##
10
œœ4
œœ œœA7/D
‰ jœ œ œ œ œ.˙
..˙̇3D
‰ jœ œ œ œ œ.˙
˙̇ œœD/F#
‰3
jœ œ œ œ œ.˙
œ œ œD/G
.˙‰5
jœ2
œ œ œ œ.˙
œ œ œD/A
..˙̇
‰5
jœ1 œ œ œ œ.˙
&
?
##
##
15
œ14
˙D/A
˙ œ2
A
‰5
jœ2 œ œ œ˙ œ
˙̇5
œœ
D
‰ jœ2
œ œ œ œ.˙
œœ œœ4
œœ‰ jœ œ œ œ œ.˙
œœ4
œœ œœ
A7/D
‰ jœ œ œ œ œ.˙
..˙̇3
D
‰ jœ œ œ œ œ.˙
&
?
##
##
20
˙̇ œœ
D/F#
‰5
jœ œ œ œ œ.˙
œ œ œD/G
.˙‰5
jœ2
œ œ œ œ.˙
œ œ œD/A
..˙̇
‰5
jœ1 œ œ œ œ.˙
œ14
˙D/A
˙ œ2
A
‰5
jœ2 œ œ œ˙ œ
˙̇ œœ
D
œ œ œ œ4
œ3
œ2
25
8 Großer Gott, wir loben dich8 Großer Gott, wir loben dich8 Großer Gott, wir loben dich8 Großer Gott, wir loben dich
Musik: Lüneburg 1668 / Wien um 1776Bearbeitung: Christine Kandert
© 2009 Gerth Medien Musikverlag, Asslar
Text: 4. Jh. / Ignaz Franz (1719–1790)
&
?
##
##
25
˙̇ œœEm A/C#
œ1
œ2
œ1
œ œ œ
˙̇ œ1œ œ2
D A7/E
œ œ œ œ œ
œ3
.˙ œ1 œ2œ
3œ1 œ2
D/F#
˙2
œ4
˙̇ œœG
œ5
œ œ œ2
œ
œ̇ œ œœA/C# A D
œ2
œ œ
&
?
##
##
30
œœœ œœœ œœœ œEm D/F# A7
œ œ3
œ œ
œœ‰ Jœ œ œ
D D/F#
œ œ2
œ œ3
œ
˙ œœ5
œG A/C#
œ œ2
œ œ3
œ
˙œ1 œ2
4
œD D/F#
œ œ2 œ œ œ
.˙4
Gadd9
‰ Jœœ œ œ
.˙
&
?
##
##
35
.‰̇ Jœœ œ œ
.˙
.‰̇ Jœœ œ œ
.˙
.‰̇ Jœœ œ œ
.˙
Strophe
˙̇̇ œœœ
D
œ œ œ œ œ œ
œœœ œœœ œœœ
œ œ œ œ œ œ
&
?
##
##
40
œ̇̇b œ œœœGm/D
œ œb œ œ œ œ
...˙̇̇D
œ œ œ œ œ œ
˙̇̇ œœœD/F#
œ5
œ œ œ œ œ
œ̇̇ œ œ1
œ œ œD/G
œ œ œ œ œ œ
œœ œœ œœD/A
œ5
œ œ œ œ œ
&
?
##
##
45
œ14
˙˙ œ2
A
œ œ œ œ œ
˙̇̇ œœœ
D
œ œ œ œ œ œ
œœœ œœœ œœœ
œ œ œ œ œ œ
œ̇̇b œ œœœGm/D
œ œb œ œ œ œ
...˙̇̇D
œ œ œ œ œ œ
&
?
##
##
50
˙˙̇̇# œœœœ
F#
œ5
œ œ œ œ œ#
œ̇̇ œ œ1
œ œ œBnm
˙1
œn œ
œœœ œœœ œœœ
D/F# G G# ˜
œ œ1
œ#3
œ14
˙D/A
˙ œ2
A
œ5
œ œ œ œ
˙̇ œœœ#Bn/F#
œ œœ œ
œ œ
26
&
?
##
##
55
œ̇̇ œ œœ œEm A/C#
œ œ œ œ œ œ
˙ ..˙̇œ
D G/Bn
œ œ œ œ œ œ
œ .˙3 œ œ
D/F#
.˙
˙˙̇ œœœG
œ5
œ œ œ2
œ
œ̇̇ œ œœœF#m7 Bnm7
˙2
œ1
œœœ œœœ œœœ4 œEm7 D/F# A7
œ4
œ œ œ œ#3
&
?
##
##
61
œœœœœ œœ
Bnm
œ5
œ œ œ2
˙̇̇5 œœœEm7
œ œ œ œ2
œ
œ̇̇5 œ5
œœœD/F# D/G
˙ œrit.
œœœ œœœ œœœ5
G/A D/A A7
˙ œ1
a tempo
œœ‰ Jœ œœ œ
D D/F#
œ œ2
œ œ3
œ
&
?
##
##
66
˙̇ œœ5
œG A/C#
œ œ œ œ œ
˙œ1 œ2
4
œD D/F#
œ œ2œ œ œ
.˙U
4
Gadd9
‰ Jœœ œ œ
.˙
.‰̇ Jœœ œ œ
˙ œ œ
.‰̇ Jœœ œ œ
.˙
Ende
.‰̇ Jœœ œ œ
Uœ(
.u̇ ( angehängter optionaler Schluss)
..˙̇ )
..˙̇( )
27
1. Großer Gott, wir loben dich, Herr, wir preisen deine Stärke. Vor dir neigt die Erde sich und bewundert deine Werke. Wie du warst vor aller Zeit, so bleibst du in Ewigkeit.
2. Alles, was dich preisen kann, Kerubim und Serafinen stimmen dir ein Loblied an, alle Engel, die dir dienen, rufen dir stets ohne Ruh: Heilig, heilig, heilig! zu.
3. Heilig, Herr Gott Zebaoth, heilig, Herr der Himmelsheere, starker Helfer in der Not! Himmel, Erde, Luft und Meere sind erfüllt von deinem Ruhm; alles ist dein Eigentum.
„Großer Gott, wir loben dich" ist ein ökumenisches deutsches Kirchenlied, das 1742 von Ignaz Franz nach dem vielleicht von
Nicetas von Remesiana stammenden „Te Deum laudamus" aus dem 4. Jahrhundert verfasst wurde. Es ist eines der
bekanntesten Kirchenlieder überhaupt und aufgrund seiner einprägsamen Melodie und der besonders majestätischen
Klanggestaltung fester Bestandteil insbesondere der Gottesdienste zu den Hochfesten des Kirchenjahrs.
Als eines der wenigen ursprünglich katholischen Lieder wird es auch häufig im Protestantismus gesungen. Es ist in seiner
englischsprachigen Form („Holy God, we praise thy name") und durch die deutsche Auswanderung nach Nordamerika auch
zu einem der am weitesten verbreiteten Kirchenlieder dort geworden.
www.wikipedia.org
&
?
#
#
c
c
©»¡¡ºIntro
‰ œ œœœ œœœ ‰ œ œœœ œœœn 5
G G7/Bn
œ5
3
œ œ œ# .œ jœ3
œœœ œœœn œœœ4 œœœbn 5 œœœ œœœ œœœ4
œœœn3
Dm/C C Bb/D Am/D
.œ jœ .œ Jœ
‰ œ œœœ œœœ ‰ œ œœœ œœœn 5
G G7/Bn
œ3
œ œ œ# .œ jœ3
&
?
#
#
4 œœœ œœœn œœœ4 œœœbn 5 œœœ œœœ œœœ4
œœœn3
Dm/C C B b/D Am/D
.œ jœ .œ Jœ
(2.x Intro wdh, dann Ende) Refrain
œœœU( )˙̇̇ œœœœn
G G7/Bn
œu( )3
œ œ œ# .œ jœ3
œœœ5
œ œ jœœœ4
...œœœ
C D 7sus4
.œ jœ .œ Jœ2
œ4
œœ œ œœœ œ œ4
œœ œ œœœ245
G G/F# Em7 Em/B n
œ œ œ1
œ4
&
?
#
#
8 w˙̇̇ ˙̇̇Am7 D7
œ œ2
œ1 œ
œœœn œ ˙̇2 œœœG7 G7/Bn
œ3
œ œ1
œ#3
.œ jœ
œœœ5
œ œ jœœœ4
...œœœ
C D4
.œ jœ .œ2
Jœ
œ4
œœ œ œœœ œ œœœœ œ œœœœEm7 Am7 D7
.œ Jœ œ œ1
wœœ3 œœ# œœn œœœ
G/B nA# ˜ Am7 D 7sus4
œ œ# œn œ
&
?
#
#
..
..
Refrain
13
œœœ œœœ œœœ œ œœœœnG G7/Bn
œ3
œ œ œ# .œ jœ
œœœ5
œ œ jœœœ4
...œœœ
C D 7sus4
.œ jœ .œ Jœ2
œ4
œœ œ œœœ œ œ4
œœ œ œ245
œœ œG G/F# Em7 Em/Bn
œ œ œ1
œ4
w˙̇̇ ‰ ...œœœ1
Am7 G#-5
œ3
œ œ œ# œn1
œ#3
&
?
#
#
17 œœœœn œ ‰ jœœœ œœœ œœœœF/G G7 G7/Bn
œ œ œ œ œ œ
.œ̇̇5 jœ jœ̇̇̇# #
3 .œC C# ˜
œ2
œ œ4
œ# œ œ3
2.xfiœ4
œœ œ œœœ œ œœœœ# œ œœœœnG/D Em7 A7 D7
œ œ œ œ2
.œ̇ œ2 œ1
œ4G G/Bn Am7 D 7sus4
œ œ œ œ
42
15 Swing low15 Swing low15 Swing low15 Swing low
Musik: TraditionalBearbeitung: Christine Kandert
© 2009 Gerth Medien Musikverlag, Asslar
Text: Traditional
&
?
#
#
Strophe
21 œ œ œ œ ‰ œ2
œ œG
œ4
œ œ# œ
‰ œ4
œ œ jœ .œC D7
œ4
œ2
œ1 œ
3
œœœ4 œœœ œœœ
3
œœœ4 œœœ245 œœœ
G Em7
œ2
œ œ œ
w˙̇̇ ˙̇˙Am7 D7 G #-5
œ4
3
œ œ œ# œn1œ#3
œœœn œ œ œ5 œ œ œ œœG7
œn œ œ# œ
&
?
#
#
..
..
26
œœ œ œ œ4 jœœ# .œ
C C# ˜
œ3
œ œ4
œ# œ œ3
œ4
œœ œ œœœ œ œœœœ œ œœœœG/D Em7 Am7 D7
œ œ œ œ1
3
œ2
œ œ3
œ#1
œ œ3
œn1
œ œ œœG/Bn A# ˜ Am7 C/D
œ2
œ# œn œ
&
?
#
#
29
fiœœœ œœœ
3
œœœ œ œ œœœœ# œ œœœœnEm7 A7 D7
œ œ œ œ1
zum Intro
œ3
œ œ œœ# œ œœœœn œ œœœœG/Bn A# ˜ Am7 C/D
œ œ# œn œ
43
Refrain Swing low, sweet chariot, coming for to carry me home, swing low, sweet chariot, coming for to carry me home.
1. I looked over Jordan, and what did I see? Coming for to carry me home, a band of angels coming after me, coming for to carry me home.Refrain
2. If you get there before I do, coming for to carry me home, tell all my friends I’m coming, too, coming for to carry me home.Refrain
3. I’m sometimes up and sometimes down, coming for to carry me home, but still my soul feels heavenly bound, coming for to carry me home.Refrain
4. The brightest day that I can say, coming for to carry me home, when Jesus washed my sins away, coming for to carry me home.Refrain
In den rund 250 Jahren der Sklaverei wurden etwa 10 Millionen Schwarze nach Amerika verschleppt. Die unmenschliche
Unterdrückung der afrikanischen Bevölkerung in den USA führte zu geplanten Aufständen gegen die Sklaverei. Zwischen
1670 und 1865 gab es 130 bewaffnete Aufstände durch Sklaven, die aber weitgehend blutig niedergeschlagen wurden.
Der Wunsch der Befreiung war unter der schwarzafrikanischen Bevölkerung immer präsent. Allerdings war der Weg aus dem
Süden ins freie Kanada weit und beschwerlich. Ab 1838 organisierten Gegner der Sklaverei die Underground Railroad – einen
Fluchtplan mit Schutzhäusern, Fluchthelfern und geheimen Kommunikationsmitteln, z.B verschiedenen versteckten Codes auf
Quilts (oft kunstvoll dekorierte Flicken-Steppdecken) und in Gesängen. Diese teilten das Wann, Wo und Wie der organisierten
Fluchten mit. Es wurde auch eine religiös kodierte Sprache entwickelt. So wurde das Gebiet ohne Sklaverei mit „My Home“,
„Sweet Canaan“ oder „The Promised Land“ umschrieben. Dieses Gebiet lag auf der nördlichen Seite des Ohio River, den man
in der verschlüsselten Sprache als „Jordan“ bezeichnete. Die Flüchtlinge wateten durch das Wasser, um die Hunde der
Verfolger abzuschütteln („Wade in the Water“). In „Swing Low, Sweet Chariot“ steht „Chariot“ für den Großen Wagen,
einen Teil des Sternzeichens Ursa Major (Großer Bär), das sich innerhalb eines Tages um den Polarstern herum dreht. Im
Frühling, der wohl besten Zeit zur Flucht, ist kurz nach Sonnenuntergang der „Chariot“ an seinem tiefsten Punkt und weist
den Weg nach Norden. Berühmt wurde die 29-jährige geflohene Sklavin Harriet Tubman, die 1849 selber Fluchthelferin bei
der Underground Railroad wurde. Ihr Codename war „Moses“ – „Go down, Moses“ war ihr Erkennungszeichen.
www.wikipedia.org