Lenguas y dialectos recuperado
Transcript of Lenguas y dialectos recuperado
LENGUAS LENGUAS Y DIALECTOSY DIALECTOS
1º ESOSara González Barbón
IES Los Montes
LAS LENGUAS EN ESPAÑA
1. Constitución de 1978.
2. Comunidades bilingües.
3. Alcance del español o castellano.
4. Dialectos del castellano.
5. Hablas andaluzas.
1. Constitución de 1978
→ El castellano es
la lengua oficial del Estado.
→ Todos los españoles tenemos el deber
de conocerla y el derecho a usarla.
→ Las demás lenguas españolas
también serán oficiales en las respectivas
Comunidades Autónomas,
según sus Estatutos.
2. Comunidades bilingües
En España existen varias comunidades en las
que el español es lengua oficial, junto con otra
lengua cooficial:
● Catalán: Cataluña e Islas Baleares.● Valenciano: Comunidad Valenciana. ● Gallego: Galicia.● Vasco (euskera): País Vasco.
Lenguas y dialectos de España
3. Alcance del español o castellano
El español se habla, además de en España,
en otras zonas del mundo,
como América Central y Sur, EE. UU.,
Marruecos, Guinea Ecuatorial...
El Instituto Cervantes
Es la institución pública creada por España
en 1991 para la promoción y la enseñanza
de la lengua española y de las lenguas
cooficiales y para la difusión de la cultura
española e hispanoamericana.
http://cvc.cervantes.es/
Tiene un portal en Internet sobre la lengua
española y la cultura en español: el Centro
Virtual Cervantes:
Está presente
en 90
ciudades de
43 países en
los cinco
continentes.
EL ESPAÑOL: UNA LENGUA VIVA(Informe 2014 del Instituto Cervantes)
Casi 470 millones de personas tienen el español como lengua materna.
Incluyendo los hablantes de dominio nativo, los de competencia limitada y los estudiantes de español como lengua extranjera, la cifra supera los
548 millones.
El español es la tercera lengua más utilizada en la Red.
Es la 2ª lengua materna del mundo por número de hablantes, tras el chino mandarín.
4. Dialectos del castellano
Dialecto: variedad de una lengua
en una zona o región.
Dialectos Andaluz
del Extremeño
castellano Murciano
Canario
Cada dialecto del castellano tiene sus
peculiaridades, pero comparten
rasgos comunes:
● Seseo: “senisa” por “ceniza”.● Pérdida de -d-: “helao” por “helado”.● Aspiración de -s: “mohcah” por “moscas”.● Aspiración h-: “jondo” por “hondo”.
Noticia en TV: Los acentos preferidos por los españoles
5. Hablas andaluzas□ ¿Qué es el andaluz? ¿Cuándo y de dónde surge?
□ ¿Por qué el castellano adoptó diferentes rasgos en
Andalucía?
□ Por tanto, ¿por qué debemos hablar de “hablas” y no de un
único dialecto?
□ ¿Por qué el español de América comparte rasgos muy
similares con las hablas andaluzas?
□ Los rasgos comunes del andaluz, ¿se dan por igual en
todas las poblaciones de nuestra comunidad?
¿Qué es el andaluz?
¿Cuándo y de dónde surge?
El andaluz nació como una variedad del
castellano que se hablaba
en los siglos XIII al XVI.
¿Por qué el castellano adoptó diferentes
rasgos en Andalucía?
Con la Reconquista de Al-Ándalus, llegaron a
Andalucía muchos repobladores castellanos,
leoneses, catalanes, aragoneses..., que
durante siglos fueron influyendo y formando los
diferentes rasgos del acento castellano que se
dan en las diferentes zonas de nuestra región.
Por tanto, ¿por qué debemos hablar de
“hablas” y no de un único dialecto?
Debemos hablar de “hablas andaluzas”,
porque los rasgos del andaluz, por las razones
históricas que acabamos de ver, no son
siempre los mismos en todas las zonas de
Andalucía: según la zona, se producen todos
los rasgos o solo algunos de ellos.
Rasgos generales de las hablas andaluzas
- Aspiración o pérdida de /-s/: “casah” o “casa” por “casas”.
- Seseo y ceceo: “seresa” por “cereza” o “zandía” por “sandía”.
- Pérdida de /-d-/: “abogao” por “abogado”.
- Yeísmo: “yorón” por “llorón”.
- Confusión /l/-/r/: “arcarde” por “alcalde”.
- “Ustedes” por “Vosotros”: “Sois ustedes” por “sois vosotros”.
- Aspiración o pérdida de /-s/: “casah” o “casa” por “casas”.
- Seseo y ceceo: “seresa” por “cereza” o “zandía” por “sandía”.
- Pérdida de /-d-/: “abogao” por “abogado”.
- Yeísmo: “yorón” por “llorón”.
- Confusión /l/-/r/: “arcarde” por “alcalde”.
- “Ustedes” por “Vosotros”: “Sois ustedes” por “sois vosotros”.
Los rasgos comunes del andaluz, ¿se dan
por igual en todas las poblaciones
de nuestra comunidad?
No. Como hemos visto, en cada zona de
Andalucía, el castellano evolucionó de forma
diferente, con unos u otros rasgos.
Por ello, según la zona, se producen todos los
rasgos o solo algunos de ellos. Como sucede,,
por ejemplo, con el seseo y el ceceo...
Seseo y ceceo
¿Por qué el español de América
comparte rasgos muy similares con las
hablas andaluzas?
Muchos andaluces emigraron a América,
exportando rasgos característicos
del sur peninsular (seseo...) e influyendo en la
formación del español de América.
Ejemplo del acento argentino
Escuchad en el siguiente vídeo a Don José Mª Pérez Orozco, Catedrático de Lengua y Literatura Española, y
reflexionad: El "andaluz", ¿es una lengua o un dialecto?
Después de escuchar al Profesor...
¿Por qué el andaluz es un dialecto?
¿Qué otras cosas recuerdas de la explicación?
Ahora vamos a otro vídeo...
- Recuerda que se trata de un vídeo casero.
- Recuerda que hacen el vídeo desde el respeto a las diferencias.
- Escucha con atención los ejemplos.
Vídeo: “El arte de hablar en andaluz”
Es tu turno
¿Te sientes identificado/a con el chico andaluz?
¿Usas las mismas expresiones?
¿Tienes el mismo acento que él?
¿Por qué crees que no habláis exactamente igual...?