LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome...

20
LEICA TRINOVID 8 x 20 BC/BCA LEICA TRINOVID 10x25 BC/BCA Anleitung Instructions Notice d’utilisation Istruzioni Instrucciones

Transcript of LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome...

Page 1: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

LEICA TRINOVID 8 x 20 BC/BCALEICA TRINOVID 10 x 25 BC/BCA

Anleitung InstructionsNotice d’utilisationIstruzioniInstrucciones

Page 2: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione
Page 3: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

English

Worldwide, Leica stands for superboptical quality, close-tolerance preci-sion engineering, absolute reliability,and long product life.This is why we wish you every successand a great deal of pleasure in usingyour new Leica Trinovid binoculars.Their functional design makes themeasy to use and offers you an uniquevisual experience.

Deutsch

Der Name Leica steht weltweit fürhöchste optische Qualität, feinmecha-nische Präzision bei äußerster Zuver-lässigkeit und langer Lebensdauer.Mit Ihrem neuen Trinovid Fernglas wün-schen wir Ihnen deshalb viel Freudeund Erfolg.Es ist einfach und funktional zu bedie-nen und bietet Ihnen ein einzigartigesSeherlebnis.

Chlorfrei gebleichtes Papier (tcf)Paper bleached without chlorine (tcf)Papier blanchi sans addition de chlore (tcf)Papel blanqueado sin cloro (tcf)Carta sbiancata senza cloro (tcf)

Page 4: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

Italiano

Il nome Leica è ormai sinonimo in tuttoil mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione nella meccanica e diestrema affidabilità e lunga durata.Pertanto le auguriamo ottimi risultati eun buon divertimento con il Suo nuovocannocchiale Leica Trinovid.E’ semplice e funzionale nell’impiego eLe consentirà di scoprire nuovi e ines-plorati orizzonti.

Espagñol

El nombre Leica responde mundial-mente de calidad óptica suprema ymecánica de precisión en combinacióncon extrema seguridad funcional ylarga duración.Es así que le deseamos mucho éxito y que disfrute de sus nuevosanteojos Trinovid. Su manejo es simple y funcional y leofrece una experiencia visual incompa-rable.

Français

Le nom Leica est dans le monde entiersynonyme de la plus grande qualitéoptique, de la précision mécanique àtoute épreuve et pour une longue duréed’utilisation.Votre nouvelle jumelle Leica Trinovidrépondra parfaitement à votre attente,et vous procurera beaucoup de joie etde succès. Son utilisation est extrême-ment facile. Elle vous donnera une mer-veilleuse, façon de mieux découvrir lemonde.

1

Page 5: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

1 Eyepieces with adjustable eyecups2 Central focusing knob3 Bridge4 Collapsible tubes5 Lens with single correction6 Lens

Leica AcademyThe various workshops bring the excite-ment of Leica to the beginner as well asto the advanced photo enthusiast.An experienced team of instructorsoffer a variecty of stimulating classes inpractical knowledge and creative com-position.

1 Okulare mit einstellbarenAugenmuscheln

2 Zentraler Mitteltrieb3 Brücke4 Zusammenfaltbare Rohre5 Objektiv mit Dioptrienausgleich6 Objektiv

Leica AkademieIn den verschiedenen Seminaren wirddem Teilnehmer in praxisorientierter,zeitgemäßer Form die Werte-Welt derLeica und die Faszination des gekonn-ten Umgangs mit den Leica Produktenvermittelt. Die Inhalte bieten eine Füllevon Anregungen, Informationen undRatschläge für die Praxis.

KurzbeschreibungBrief descriptionBrève descriptionBreve descripciònDescrizione delle parti

2

Page 6: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

1 Oculari con conchiglii regolabile2 Messa a fuoco centrale3 Ponte4 Tubi articolati5 Obiettivo con regolazione6 Obiettivo

Accademia LeicaNel corso dei diversi seminari il parteci-pante ha occasione di conoscere ilmondo di valori della Leica e il fascinodi sapere utilizzare i differenti prodottiLeica. I seminari vengono organizzati inmodo da poter offrire numerose infor-mazioni e consigli ai fini di un’applica-zione pratica.

1 Oculares con cordónes de sujecióny concha de gomaremangable

2 Mando de enfoque central3 Puente4 Tubos plegables5 Objetivo con ajuste6 Objetivo

Academia LeicaEn los diversos seminarios, de maneraactual y orientada en la práctica, se latransmite al participante el mundo devalores de Leica y la fascinación delmanejo magistral de los productosLeica. Los temas se orientan en la apli-cación y ofrecen muchas incitaciones,informanciones y sugerencias prác-ticas.

1 Oculaires avec œillères coulissante2 Mise au point centrale3 Pont4 Tubes articulés5 Objectif avec réglage6 Objectif

L’Académie LeicaLes différents séminaires proposentaux participants un programme com-plet sur la technique photographique etde nombreux conseils sur la pratiquedu Leica et de la fascination à l’emploides produits Leica.

3

Page 7: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

Fernglas so weit auseinanderfalten,daß rechtes und linkes Sehfeld zueinem kreisrunden Bild verschmelzen.

1.Einen weit entfernten Beobachtungs-Punkt anvisieren. Rechtes Objektiv (5)zuhalten oder rechtes Auge schließen.Am Mitteltrieb (2) beste Schärfe für daslinke Auge einstellen.

2.Linkes Objektiv (6) zuhalten oder linkesAuge schließen. Gleichen Beobach-tungs-Punkt am Dioptrien-Ausgleich (5)auch für das rechte Auge scharf ein-stellen.

AugenabstandInterpupillary distanceEcartement des yeuxDistancia interpupilarDistanza interpupillare

ScharfeinstellenFocusingMise au pointEnfoqueMessa a fuoco

Open up the binoculars until the rightand left fields of view merge into a cir-cular image.

1.Line up a far distant object. Cover theright field lens (5) or close your righteye. Obtain optimum focus for your lefteye with the central focusing knob (2).

2.Cover the left lens (6) or close your lefteye. Focus the same object for yourright eye with the lens (5) for single cor-rection.

Achtung: Mit einem Fernglas nicht indie Sonne blicken, es könnte zuAugenverletzungen führen!

Caution: Do not use binoculars to look at the sun. This could lead to eye injuries.

4

Page 8: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

Piegate il binocolo fino a quando ilcampo visivo di destra e quello di sini-stra non si fonderanno in un’unicaimmagine.

1.Fissare un oggetto lontano. Tenere chiu-so l’obiettivo di destra (5) o chiuderel’occhio destro e mettere a fuoco con ildispositivo centrale di messa a fuoco(2) finchè l’immagine non apparirà per-fettamente nitida per l’occhio sinistro.

2.Tenere chiuso l’obiettivo di sinistra (6),o chiudere l’occhio per l’occhio destrosinistro, e mettere a fuoco il medesimosoggetto servendosi unicamente deldispositivo di regolazione dell’obiettivo(5).

Ecarter les tubes jusqu’à ce que leschamps visuels droit et gauche se fon-dent en une image ronde.

1.Fixer un objet éloigné. Boucher l’objec-tif droit (5) ou fermer l’œil droit. Faire lamise au point pour l’œil gauche avec ledispositif central (2).

2.Boucher l’objectif gauche (6) ou fermerl’œil gauche. Faire la mise au point pourl’œil droit, sur le même objet, en agis-sant uniquement sur le réglage de l’ob-jectif (5).

Desplegar el prismàtico en forma tal,que el campo visual derecho e izquier-do se confundan en una sola imagencircular.

1.Apuntar un objeto distante. Tapar elobjetivo derecho (5) o cerrar el ojoderecho. Enfocar a la mejor nitidezpara el ojo izquierdo por medio delmando de enfoque central (2).

2.Tapar el objetivo izquierdo (6) o cerrarel ojo izquierdo. Enfocar con nitidez elmismo objeto para el ojo derecho, aju-stando el objetivo (5).

Attention: ne pas regarder avec unejumelle directement vers le soleil, car cela pourrait occasionner uneblessure des yeux.

Attenzione: Non guardare diretta-mente in direzione del sole con cannocchiali; ciò potrebbe provo-care lesioni ogli occhi.

Atención: Se aconseja no mirar al solcon prismáticos. Puede causar lesiones en los ojos.

5

Page 9: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

6

3.Zu weiteren Scharfeinstellungen aufverschiedene Entfernungen nur nochden Mitteltrieb (2) benutzen. Wennmehrere Personen Ihr Trinovid Fernglasbenutzen, merken Sie sich die persönli-che Dioptrie-Einstellung an der Einzel-korrektur des rechten Objektivs (5).Weil das Glas so kompakt und leicht ist,sollten Sie es beim Beobachten abstüt-zen, indem Sie das Fernglas mit beidenHänden so umfassen, daß die Kuppender gekrümmten Zeigefinger an denAugenbrauen anliegen. Das ergibt einesehr ruhige Haltung und erhöht denSehgenuß.

Brillenträger schieben die einstellbarenAugenmuscheln nach unten. Sie habendamit einen besseren Überblick überdas Bildfeld.

3.For further focusing at differentdistances use the central focusingknob (2). If your Trinovid is used by several per-sons, note your personal diopter set-ting on the single correction of the lens(5). Because of their compactness andlight weight, you should prop the binoc-ulars up with both hands so that thetips of the bended index fingers liealongside your eyebrows. This pro-duces a very steady position andincreases the enjoyment of observation.

Spectacles wearers push the cupsdown thus achieving a better view ofthe image field.

ScharfeinstellenFocusingMise au pointEnfoqueMessa a fuoco

Benutzung mit BrilleFor spectacles wearersUtilisation avec lunettesPara portadores de gafasPer coloro che portano gli occhiali

Page 10: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

3.La messa a fuoco di vari oggetti adistanze diverse verrà effettuata esclu-sivamente con il comando centrale dimessa a fuoco (2).Se altre persone utilizzano il vostrobinocolo Trinovid prendete nota unavolta per tutte dell’impostazione diottri-ca dell’obiettivo (5) adatta alla vostravista.Il binocolo è così compatto e leggeroche vi consigliamo di tenerlo sempréappoggiato durante l’osservazione, ten-endolo con le due mani, in modo che gliindici ricurvi si appoggino contro lesopraciglia. In questo modo, il binocolosarà perfettamente stabile e maggioresarà il piacere dell’osservazione.

Ripiegare le conchiglie oculari ingomma per ottenere una visione migli-ore dell’intero campo.

7

3.Pour mettre au point d’autres objets àdes distances différentes, n’utiliser quele dispositif central (2).Si plusieurs personnes utilisent vosjumelles Trinovid repérez une fois pourtoutes le réglage de l’objectif (5) quiconvient à votre propre écartementpupillaire.Parce que les jumelles sont si compac-tes et légères vous devrez, lorsque vousobserverez, les appuyer, en les prenantà deux mains, les index arrondis contreles sourcils. Cela donne une tenue trésstable et accroît le plaisir de regarder.

Afin d’obtenir une meilleure vision de latotalité du champ, les porteurs de lun-ettes doivent faire conlisser l’œillérevers le bas.

3.A continuación será suficiente el enfo-que con el mando de enfoque central(2), para las diferentes distancias.Cuando sean varias las personas queusan sus gemelos Trinovid recuerde suvalor personal en dioptrías, regulableen el ocular derecho (5).Por ser tan liviano y compacto, es con-veniente sostener los gemelos firme-mente con ambas manos, de maneratal, que los dedos índice se apoyen con-tra las cejas. Ello reportará en unsostén muy firme y un aumento del pla-cer de la observación.

Portadores de gafas empujarán lasconchas oculares ajustables a efectosde abarcar todo el campo visual.

Page 11: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

8

Tips zur PflegeHints for maintenanceConseils pour l’entretienIndicaciones para el cuidadoConsigli per la manutenzione

Staub mit einem weichen Haarpinseloder einem mehrfach gewaschenenBaumwollgewebe (z.B. Taschentuch)entfernen. Außenflächen der Objektiveund Okulare immer sauber halten, daStaub, Fingerabdrücke, Wimpernfettusw. die Helligkeit stark beeinträchti-gen.Jedes Leica Fernglas trägt am Okular(1) seine „persönliche“ Fabrikations-nummer. Notieren Sie sich diese Num-mer. Das kann im Verlustfall von großerBedeutung sein.

Remove dust with a soft sable brush orcotton cloth that has been washedseveral times (e.g. handkerchief) orlens cleaning tissue. Special cleaningcloths with chemically impregnationare not recommend. Always keep exter-nal surfaces of lenses and eyepiecesclean, since dust, fingermarks, greasefrom the eyelashes etc., greatly reducebrightness and contrast.Each Leica binoculars has its “perso-nal” serial number engraved on theeyepiece (1). Make a note of this num-ber. This may be very important in caseof loss.

Page 12: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

Eliminato la polvere con un pennellomolto morbido o con un tessuto di coto-ne già lavato più volte (ad esempio unfazzoletto). Poichè la polvere, leimpronte digitali e il grasso sopracili-are, ecc. possono ridurre sensibilmentela luminosità e il contrasto, le superficiesterne degli obiettivi e degli ocularidovrebbero essere tenute sempre per-fettamente pulite.Ogni binocolo Leica porta sull’ocularedestro (1) il suo numero di matricola“personale”. Prendete nota di questonumero perchè potrebbe esservi utile incaso di smarrimento.

9

Enlever la poussière avec un pinceau àpoils souples ou un tissu en coton ayantdéjà subi plusierus lavages (mouchoirpar exemple). Maintenir toujours prop-re l’extérieur des objectifs et oculairescar la poussière, les traces de doigts,de cils nuisent fortement à la clarté etau contraste.Chaque jumelles Leica porte sur l’ocu-laire (1) son propre numéro de fabrica-tion. Prenez note de ce numéro, en casde perte cela peut être d’une grandeimportance.

Quitar el polvo por medio de un pincelde pelo suave, un paño de algodón lava-do ya varias veces (p.e. un pañuelo).Mantener siempre limpias las superfi-cies exteriores de objetivos y oculares,ya que polvo, impersiones dactilares,grasitud de pestañas, etc., se hacenpresentes desfavorablemente en rela-ción a la claridad y el contraste de laimagen. Todos los gemelos Leica llevasu número “personal” de fabricación enel ocular (1). Anótes Ud. número;puede ser de gran impotancia en casode pédida.

Page 13: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

10

KundendienstAfter-Sales-ServiceAprès-venteServicio de post-ventaServizio di assistenzaalla clientela

Leica InformationsdienstAnwendungstechnische Fragen zumLeica Programm beantwortet Ihnen,schriftlich wie telefonisch, der LeicaInfo-Dienst:

Leica Camera AGInformations-ServicePostfach 1180D -35599 SolmsTel.: +49 (0) 64 42-208-111Fax: +49 (0) 64 42-208-339e-mail: [email protected]

Leica KundendienstFür die Wartung Ihrer Leica Aus-rüstung sowie in Schadensfällensteht Ihnen der Customer Service derLeica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesvertretungzur Verfügung (Adressenliste sieheGarantiekarte).

Leica Camera AGCustomer ServiceSolmser Gewerbepark 8D -35606 SolmsTel.: +49 (0) 64 42-208-189Fax: +49 (0) 64 42-208-339e-mail: customer.service@

leica-camera.com

Leica Customer ServiceOur Customer Service is at yourdisposal in cases of damage.

Address:

Leica Camera AGCustomer ServiceSolmser Gewerbepark 8D -35606 SolmsTel.: +49 (0) 64 42-208-189Fax: +49 (0) 64 42-208-339e-mail: customer.service@

leica-camera.com

or your national Leica agency or au-thorized Leica after-sales serviceworkshop. A list of Leica agencies andauthorized after-sales service work-shops is enclosed with every Leicabinoculars.

Page 14: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

Servizio assistenza clienti LeicaIl nostro Customer Service alla cliente-la è sempre a vostra disposizione incaso di danni. Il nostro indirizzo è:

Leica Camera AGCustomer ServiceSolmser Gewerbepark 8D -35606 SolmsTel.: +49 (0) 64 42-208-189Fax: +49 (0) 64 42-208-339e-mail: customer.service@

leica-camera.com

All’estero, vi consigliamo di rivolgervial vostro rappresentante Leica o adun laboratorio autorizzato.Con ogni binocolo Leica vi verrà for-nito un elenco dei rappresentati Leicae dei laboratori autorizzati.

11

Leica service après-ventePour tout dommage notre CustomerService se tient à votre disposition.

Adresse:

Leica Camera AGCustomer ServiceSolmser Gewerbepark 8D-35606 SolmsTel.: +49 (0) 64 42-208-189Fax: +49 (0) 64 42-208-339e-mail: customer.service@

leica-camera.com

A l’étranger adressez-vous à la filialeLeica correspondante ou au Serviceaprès-vente Leica agrée. Une listedes filiales Leica ainsi que des ate-liers d’après-vente agrées est jointe àchaque jumelles Leica.

Servicio postventa LeicaNuestro Customer Service está a laórden en caso daños.

Dirección:

Leica Camera AGCustomer ServiceSolmser Gewerbepark 8D -35606 SolmsTel.: +49 (0) 64 42-208-189Fax: +49 (0) 64 42-208-339e-mail: customer.service@

leica-camera.com

En el extranjero, dirijase por favor a laRepresentación correspondiente, o altaller autorizado Leica. Con todos losgemelos Leica se suminstra un indicecon las direcciones de las Repre-sentaciones Leica, asi como de lostalleres autorizados.

Page 15: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

Technische Daten 8 x 20 BC/BCA 10 x 25 BC/BCA

Vergrößerung 8x 10xEintrittspupille (EP) 20mm 25mmAustrittspupille (AP) 2,5mm 2,5mmSehfeld 115m/1000m 95m/1000mNaheinstellung (bei 0 Dioptrie) ca. 3m ca. 5mÜberhub (∞) ca. – 7 Dptr. ca. – 7 Dptr.Dioptrieausgleich für Sehschärfendifferenzzwischen linkem und rechtem Auge ± 3,5 Dptr. ± 3,5 Dptr.Dämmerungszahl 12,65 15,8Geometrische Lichtstärke 6,25 6,25Funktionstemperatur in Grad C – 25 bis + 55 – 25 bis + 55Lagertemperatur in Grad C – 40 bis + 70 – 40 bis + 70Höhe,bei eingeschobener Okular-Schiebehülse 92mm 110mmbei herausgezogener Okular-Schiebehülse 100mm 119mmBreite,bei Augenabstand 74mm ca. 104mm ca. 104mmbei Augenabstand 56mm ca. 86mm ca. 86mmTiefe,bei Augenabstand 74mm ca. 33mm ca. 33mmbei Augenabstand 56mm ca. 38mm ca. 38mmGewicht ca. 225/235g ca. 245/255g

Spritzwassergeschützt, nach DIN 58390-73-01-1.

12

Deutsch

Page 16: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

13

Technical data 8 x 20 BC/BCA 10 x 25 BC/BCA

Magnification 8x 10xObjective diameter 20mm 25mmExit pupil 2,5mm 2,5mmField of view 115m/1000m 95m/1000mClose-range focusing at 0 diopter approx. 3m approx. 5mOverrun at infinity approx. – 7 Dptr. approx. – 7 Dptr.Dioptric adjustment for difference in visualacuity between left and right eye ± 3,5 Dptr. ± 3,5 Dptr.Twilight factor 12,65 15,8Relative brightness 6,25 6,25Operation temperature – 25° to + 55°C – 25° to + 55°CStorage temperature – 40° to + 70°C – 40° to + 70°CHeight,telescopic eyepiece in 92mm 110mmtelescopic eyepiece out 100mm 119mmWidth,eyebase 74mm approx. 104mm approx. 104mmeyebase 56mm approx. 86mm approx. 86mmDepth,eyebase 74mm approx. 33mm approx. 33mmeyebase 56mm approx. 38mm approx. 38mmWeight approx. 225/235g approx. 245/255g

Splashproof, according to DIN 58390-73-01-1.

English

Page 17: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

14

Français

Données techniques 8 x 20 BC/BCA 10 x 25 BC/BCA

Grossissement 8x 10xDiamètre des objectifs 20mm 25mmPupille de sortie (PD) 2,5mm 2,5mmChamp 115m/1000m 95m/1000mMise au point rapprochée, à 0 dioptrie env. 3m env. 5mDépassement de course (∞) env. – 7 Dptr. env. – 7 Dptr.Compensation dioptrique ± 3,5 Dptr. ± 3,5 Dptr.Indice crépusculaire 12,65 15,8Luminosité géométrique 6,25 6,25Température de fonctionnement en degrée C – 25 à + 55 – 25 à + 55Température de stockage en degrée C – 40 à + 70 – 40 à + 70Hauteur,avec œillères en position basse 92mm 110mmavec œillères en position haute 100mm 119mmLargeur,avec écartement pupillaire de 74 env. 104mm env. 104mmavec écartement pupillaire de 56 env. 86mm env. 86mmÉpaisseur,avec écartement pupillaire de 74 env. 33mm env. 33mmavec écartement pupillaire de 56 env. 38mm env. 38mmPoids env. 225/235g env. 245/255g

Résistant aux embrums selon DIN 58390-73-01-1.

Page 18: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

Dati tecnici 8 x 20 BC/BCA 10 x 25 BC/BCA

Ingrandimento 8x 10xPupilla di entrata (EP) 20mm 25mmPupilla di uscita (AP) 2,5mm 2,5mmCampo visivo 115m/1000m 95m/1000mRegolazione per distanze ravvicinate (con 0 diottrie) ca. 3m ca. 5mRegolazione all’infinito (∞) ca. – 7 Dptr. ca. – 7 Dptr.Compensazione delle diottrie per la differenza diacuità visiva tra l’occhio destro e l’occhio sinistro ± 3,5 Dptr. ± 3,5 Dptr.Valore al crepuscolo 12,65 15,8Intensità luminosa geometrica 6,25 6,25Temperatura funzionale in gradi C – 25 a + 55 – 25 a + 55Temperature di magazzinaggio in gradi C – 40 a + 70 – 40 a + 70Altezza,con oculare di protezione ritratto 92mm 110mmcon oculare di protezione estratto 100mm 119mmAmpiezza,con distanza interoculare 74 ca. 104mm ca. 104mmcon distanza interoculare 56 ca. 86mm ca. 86mmSpessore,con distanza interoculare 74 ca. 33mm ca. 33mmcon distanza interoculare 56 ca. 38mm ca. 38mmPeso ca. 225/235g ca. 245/255g

Protetto contro gli sprzzi d’acqua secondo le norme DIN 58390-73-01-1.

Italiano

15

Page 19: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

Datos técnicos 8 x 20 BC/BCA 10 x 25 BC/BCA

Aumento profundidad 8x 10xPupila de entrada (EP) 20mm 25mmPupila de salida (AP) 2,5mm 2,5mmCampo visual 115m/1000m 95m/1000mEnfoque cerano (con 0 dioptrías) aprox. 3m aprox. 5mCarrera sobrante (∞) aprox. – 7 Dptr. aprox. – 7 Dptr.Compensación de dioptrías para diferencia de agudezavisual entre ojo dereche e izquierdo ± 3,5 Dptr. ± 3,5 Dptr.Valor crepuscular 12,65 15,8Intensidad lumínica geométrica 6,25 6,25Temperatura funcional en grados C – 25 a + 55 – 25 a + 55Temperatura de almacenamiento en grados C – 40 a + 70 – 40 a + 70Altura,con casquillo corredizo del ocular retraído 92mm 110mmcon casquillo corredizo del ocular extendido 100mm 119mmAnchura,con distancia entre los ojos 74 aprox. 104mm aprox. 104mmcon distancia entre los ojos 56 aprox. 86mm aprox. 86mmEspesor,con distancia entre los ojos 74 aprox. 33mm aprox. 33mmcon distancia entre los ojos 56 aprox. 38mm aprox. 38mmPeso aprox. 225/235g aprox. 245/255g

A prueba de salpicaduras según DIN 58390-73-01-1.

Espagñol

16

Page 20: LEICA TRINOVID 8x20 BC/BCA LEICA TRINOVID …Carta sbiancata senza cloro (tcf) Italiano Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, asso-luta precisione

Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D–35606 Solms

www.leica-camera.com / [email protected]

Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333 930

577

X/0

3/LX

/L