Lava con2013 carothers globalization, four key best practices for improving your translations

43
Translation Headaches Cured: Best Practices for the Buyers of Translations Presented by Scott Carothers @KineticTeam

Transcript of Lava con2013 carothers globalization, four key best practices for improving your translations

Translation Headaches Cured:Best Practices for the Buyers of

Translations

Presented by

Scott Carothers

@KineticTeam

About the Speaker

Presented by

Scott Carothers, Senior Globalization Executive

Translation management systems, exclusively for the buyer

@KineticTeam

T

THE HEADACHE

Translation Concerns

• Quality

• Time of delivery

• Cost-containment

@KineticTeam

T

THE HEADACHE

Current Industry Practices

• 28,000 Translation Vendors (LSP’s)

• Few vendors, often just one

• Tied to a vendor’s technology

• No vendor validation or ratings

@KineticTeam

T

THE HEADACHE

Current Buyers’ Problems

• Requested to do more with same staff

• Deadlines shortening

• Inefficient in-country reviews

• No real-time metrics

@KineticTeam

T

THE HEADACHE

Current Enterprise Problems

out the Speaker• Translations decentralized

• No enterprise-wide workflow process

• Translations are not always line-item

• Inconsistent pricing

• Not a buyer’s market

@KineticTeam

@KineticTeam

@KineticTeam

@KineticTeam

@KineticTeam

@KineticTeam

@KineticTeam

@KineticTeam

@KineticTeam

TRANSLATIONS WITHIN THE ENTERPRISE

@KineticTeam

What does it mean to be independent?

• You set project parameters

• Creating a competitive market

• Always making the best vendor choice

VENDOR-INDEPENDENCE

TMS Specifically for the Buyer

• File formats: XLIFF, TMX, TTX

• Choose your vendors for the system

• Web portal accessible anytime, anywhere on

any browser platform

VENDOR-INDEPENDENCE

Improving the Quality

• Centralized enterprise workflows

• Maximizing translation memory

• Vendor performance ratings

• Vendor-independent business intelligence

Best Practices

Expandability

• Enterprise & SaaS always evolving

• Customization options

BEST PRACTICES

Centralizing the Process

• Centralized translation memory

• Glossaries and term bases

• Compatible with older technologies

• All users and vendors on same page

QUALITY ASSURANCE

Creating a Buyer’s Market

• All information available BEFORE project assignment

• It’s your intellectual property

• Project information shared as needed

• Send projects out to bid

INFORMED DECISIONS

INFORMED DECISIONS

Vendor-Independent Business Intelligence

INFORMED DECISIONS

Transparency

• Automated communications

• Time savings

• Minimal training

• Instant notification of duplicated translations

PROJECT MANAGEMENT

Transparency

• Use your own software tools

• XML & DITA

• In-country reviewers

• Automated schedule reminders

PROJECT MANAGEMENT

Where’s the Money?

Current client trends

• 24-33% savings average 1st year

• 40% second year

• Above 50% in third year

THE $ VALUE

Here’s More Money

• Bidding provides new savings• Averages 22% additional realized savings

• Knowledge of aggregate volume makes for buyers market

• Reduced project management fees

• Centralized TM

THE $ VALUE

Scott Carothers – Senior Globalization Executive

[email protected]

+1.502.719.9565 (Direct)

Kinetic.theTechnologyAgency.com

@KineticTeam

Q & A