Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus...

43
LATIN 1ÈRE 2015-2016 SEPTEMBRE-OCTOBRE : la rhétorique. La formation de lʼorateur p. 14 à 25. Textes de Cicéron, Tacite, Quintilien, prolongés par Racine, Hugo, Clemenceau, Jaurès. grammaire : les quatre conjugaisons au présent de lʼindicatif (pp.229 à 233) / les degrés de lʼadjectif 3, 207 / déclinaisons de lʼadjectif pp. 225-226 / la proposition subordonnée relative 7, 209 / les mots interrogatifs 16, 213 / les propositions subordonnées circonstancielles de temps introduites par «cum» 24, 218 + 32, 222 / adjectifs et pronoms démonstratifs pp.227-228 Les combats de Cicéron : éloquence et liberté. pp. 26 à 37. Grammaire : voix passive et verbes déponents 15, 213 / la subordonnée interrogative indirecte 12, 211+ 19, 215 + 29, 220 / la relative au subjonctif 9, 210 / lʼordre 17, 214 / le subjonctif présent pp. 229 à 233 Exposés dʼélèves : Caton / César / Salluste / Cicéron / la République romaine NOVEMBRE-DÉCEMBRE : LETTRES ET ÉPIGRAMMES Lettres de Pline le Jeune p. 58 à 71. Grammaire : le relatif de liaison 8, 209 / adjectifs indéfinis p. 228 / déclinaisons des noms pp.224-225 Epigrammes de Catulle à Martial p. 72 à 85. Grammaire : ut et ne 19, 215 / les participes 22, 217 + 10, 210 / la métrique p. 223 Exposés dʼélèves : Pompéi / le Vésuve / Catulle / Pline lʼancien et Pline le Jeune JANVIER-FÉVRIER : AMOUR, AMOURS EN POÉSIE La poésie lyrique de Catulle, Tibulle et Properce, lʼélégie p.88 à 113. Grammaire : la conséquence 25, 218 / la concession 27, 219 / la défense 17, 214 / lʼadjectif verbal 11, 211 / le plus que parfait p. 229 à 233. La passion amoureuse dans lʼépopée et la tragédie p. 114 à 123. grammaire : lʼemploi des cas 1, 204 à 206 / la syntaxe de lʼadjectif 2, 206 / le parfait p. 229 à 233. Exposés : la guerre de Troie / Enée / Ariane / Orphée / Phèdre / Médée MARS-AVRIL : LE THÉÂTRE, TEXTE ET REPRÉSENTATION la tragédie de la Grèce à Rome p. 136 à 141. grammaire : le souhait et le regret 18 / les pronoms personnels p. 226 / les subordonnées / utiliser le dictionnaire p. 234 à 237. Une comédie de Plaute : la Mostellaria p. 154 à 161. lʼexpression du temps 1, 203-206 et 24, 218 et du lieu. Les circonstances. Exposés : Eschyle, Sophocle et Euripide. Aristophane. Le théâtre grec. Plaute et Térence. Le théâtre latin. La commedia dellʼarte. MAI-JUIN : LES FORMES ROMANESQUES Pétrone : le Satyricon p. 180 à 189. la matrone dʼEphèse (de Pétrone à La Fontaine). Grammaire : la proposition infinitive 21 / les comparaisons 26 / emplois du subjonctif / révisions de vocabulaire. Apulée : les Métamorphoses, en particulier le conte de Psyché. p. 190 à 201. Grammaire : lʼhypothèse 28/ les indéfinis quis et quisque 5. Exposés : Rome dans les films de Fellini / la cuisine romaine / métamorphoses dʼOvide / Pythagore et les pythagoriciens / le panthéon romain / Augures, haruspices et devins / temples grecs et romains

Transcript of Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus...

Page 1: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

LATIN 1ÈRE 2015-2016SEPTEMBRE-OCTOBRE : la rhétorique.La formation de lʼorateur p. 14 à 25. Textes de Cicéron, Tacite, Quintilien, prolongés par Racine, Hugo, Clemenceau, Jaurès. grammaire : les quatre conjugaisons au présent de lʼindicatif (pp.229 à 233) / les degrés de lʼadjectif 3, 207 / déclinaisons de lʼadjectif pp.225-226 / la proposition subordonnée relative 7, 209 / les mots interrogatifs 16, 213 / les propositions subordonnées circonstancielles de temps introduites par «cum» 24, 218 + 32, 222 / adjectifs et pronoms démonstratifs pp.227-228

Les combats de Cicéron : éloquence et liberté. pp. 26 à 37. Grammaire : voix passive et verbes déponents 15, 213 / la subordonnée interrogative indirecte 12, 211+ 19, 215 + 29, 220 / la relative au subjonctif 9, 210 / lʼordre 17, 214 / le subjonctif présent pp. 229 à 233Exposés dʼélèves : Caton / César / Salluste / Cicéron / la République romaine

NOVEMBRE-DÉCEMBRE : LETTRES ET ÉPIGRAMMESLettres de Pline le Jeune p. 58 à 71. Grammaire : le relatif de liaison 8, 209 / adjectifs indéfinis p. 228 / déclinaisons des noms pp.224-225Epigrammes de Catulle à Martial p. 72 à 85. Grammaire : ut et ne 19, 215 / les participes 22, 217 + 10, 210 / la métrique p. 223

Exposés dʼélèves : Pompéi / le Vésuve / Catulle / Pline lʼancien et Pline le Jeune

JANVIER-FÉVRIER : AMOUR, AMOURS EN POÉSIELa poésie lyrique de Catulle, Tibulle et Properce, lʼélégie p.88 à 113. Grammaire : la conséquence 25, 218 / la concession 27, 219 / la défense 17, 214 / lʼadjectif verbal 11, 211 / le plus que parfait p. 229 à 233.La passion amoureuse dans lʼépopée et la tragédie p. 114 à 123. grammaire : lʼemploi des cas 1, 204 à 206 / la syntaxe de lʼadjectif 2, 206 / le parfait p. 229 à 233.Exposés : la guerre de Troie / Enée / Ariane / Orphée / Phèdre / Médée

MARS-AVRIL : LE THÉÂTRE, TEXTE ET REPRÉSENTATIONla tragédie de la Grèce à Rome p. 136 à 141. grammaire : le souhait et le regret 18 / les pronoms personnels p. 226 / les subordonnées / utiliser le dictionnaire p. 234 à 237.Une comédie de Plaute : la Mostellaria p. 154 à 161. lʼexpression du temps 1, 203-206 et 24, 218 et du lieu. Les circonstances.Exposés : Eschyle, Sophocle et Euripide. Aristophane. Le théâtre grec. Plaute et Térence. Le théâtre latin. La commedia dellʼarte.

MAI-JUIN : LES FORMES ROMANESQUESPétrone : le Satyricon p. 180 à 189. la matrone dʼEphèse (de Pétrone à La Fontaine). Grammaire : la proposition infinitive 21 / les comparaisons 26 / emplois du subjonctif / révisions de vocabulaire.Apulée : les Métamorphoses, en particulier le conte de Psyché. p. 190 à 201. Grammaire : lʼhypothèse 28/ les indéfinis quis et quisque 5.Exposés : Rome dans les films de Fellini / la cuisine romaine / métamorphoses dʼOvide / Pythagore et les pythagoriciens / le panthéon romain / Augures, haruspices et devins / temples grecs et romains

Page 2: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

SÉQUENCE N° 1 : LA FORMATION DE LʼORATEURDu 3 Septembre au 2 Octobre 2015

1) De Démosthène à Jean Jaurès et Georges Clemenceau : lecture analytique du texte p. 15 et lecture cursive du discours p.39.

Choix des exposés.Pour le ..... : apprendre les leçons p. 14 et p. 22

2) Rallye de traduction par équipes de trois : De Inventione de Cicéron p. 16 (leçon p.22 sur la rhétorique) au CDI, avec le Gaffiot.

3) mise en commun des traductions et apprentissage du vocabulaire. Commentaire.

4) Fiches de grammaire : les mots interrogatifs, lʼexpression du temps, les conjugaisons à lʼindicatif.

5) Test de vocabulaire (20 mots). Lecture du De Oratore p. 17 avec sa traduction. Commentaire.

6) Lecture de la traduction du De Oratore p. 18 et analyse de lʼimage p. 16 et 19 : comment devenir un bon orateur ? Fiches de grammaire sur les adjectifs, les relatives, les adjectifs et pronoms démonstratifs.

7) Mini-exposés sur Caton, César, Salluste, Tacite, Cicéron, Quintilien (5 mn chacun), évalués à lʼoral.

8) Evaluation finale : texte traduit à commenter, questions de vocabulaire et de grammaire.

9) Analyse des Plaideurs de Racine p. 23. Exposé sur la République et la justice Romaines

10) Correction de lʼévaluation finale et petite improvisation orale sur les sujets dʼéloquence proposés p. 15, par équipes de deux (controverses).

Page 3: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

FICHE DE VOCABULAIRE N°1.De Inventione de Cicéron p.16

mots invariables :saepe : ............multum : beaucoup (neutre singulier de multi, multae, multa : ...................................)-ne : est-ce que (particule interrogative) leçon p.213 + 19, 2 p.215an : ou est-ce quenam : ...............cum + nom à lʼablatif : ..................... (avec un pronom, il est postposé : tecum)cum + verbe à lʼindicatif : .................... leçon p.222cum...tum : dʼune part, dʼautre part (mais surtout) leçon 32, 4 p.222per +accusatif : parmi, à traversautem (en 2ème position dans la proposition ou dans la phrase) : or, mais, cependantAtque, ac : ..........................quidem : certes, assurémentut + subjonctif : de telle sorte que(conséquence), pour que (but) leçon p.221sine + ablatif : ............nimium : tropnumquam : jamaisQuare : cʼest pourquoisi quis = si aliquis = si quelquʼunvero : en véritéita..... ut ... : de telle sorte que (ita : ainsi)sese = se : lui-même (pronom personnel réfléchi)

verbes : cogito, as, are, avi, atum : ..........................adfero, adfers, adferre, attuli, adlatum : apportercopia, ae, f. : abondancedico, is, ere, dixi, dictum :............................. ici au gérondif voir leçon 11 p.211comparo, as, arer, avi, atum : préparer, établir, instituerprosum, prodes, prodesse, profui + ablatif : être utile àobsum, obes, obesse : être nuisible à oppugno, as, are, avi, atum : attaquer, porter atteinte àpropugnare : défendremihi videtur : me semble (est vu à moi)fore : infinitif futur du verbe être (destiné à être)TOTAL : 21 mots à savoir pour le ........+ 5 fiches de grammaire à apprendre

Page 4: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

NOM, prénom et classe :.........................................

CONTRÔLE DE VOCABULAIRE N°1Jeudi 17/09//2015

Latin 1ère

1) Quelle est la nature de «saepe» et «multum» p. 16 ? Traduisez-les. /3

2) Quelles peuvent être les natures et les emplois du mot «cum» en Latin ? /4

3) Citez un ou deux mots français qui sont composés avec ce mot latin. /1

...........................................................................................................

4) Que signifient : /7

autem :

numquam :

atque, ac :

nam :

vero :

mihi videtur :

cogitavi :

5) Comment traduire :

copia dicendi /2

existimo sapientiam sine eloquentia parum prodesse civitatibus /3

Page 5: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

LA FORMATION DE LʼORATEUR : ÉVALUATION FINALEVendredi 02/10/2105

Quintilien, Institution Oratoire, I, II, 18-19, 29, 31.

[1,2,18] Ante omnia futurus orator, cui in maxima celebritate et in media rei publicae luce uiuendum est, adsuescat iam a tenero non reformidare homines neque illa solitaria et uelut umbratica uita pallescere. Excitanda mens et attollenda semper est, quae in eius modi secretis aut languescit et quendam uelut in opaco situm ducit, aut contra tumescit inani persuasione: necesse est enim nimium tribuat sibi, qui se nemini conparat.[1,2,19] Deinde cum proferenda sunt studia, caligat in sole et omnia noua offendit, ut qui solus didicerit quod inter multos faciendum est. (...)Vtile igitur habere, quos imitari primum, mox uincere uelit: ita paulatim et superiorum spes erit. His adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos. (...)[1,2,31] Est quaedam tacita designatio, uim dicendi tantis comparatam laboribus ad unum auditorem demittere: pudet supra modum sermonis attolli. Et sane concipiat quis mente uel declamantis habitum uel orantis uocem incessum pronuntiationem, illum denique animi et corporis motum, sudorem, ut alia praeteream, et fatigationem audiente uno: nonne quiddam pati furori simile uideatur? Non esset in rebus humanis eloquentia, si tantum cum singulis loqueremur.

Traduction : [1,2,18] Appelé à vivre dans le mouvement du monde et au grand jour des affaires publiques l'orateur doit, avant tout, s'accoutumer dès l'enfance à ne point redouter les hommes, et à ne point s'étioler dans l'ombre d'une vie solitaire. L'esprit veut être sans cesse excité, aiguillonné. Il languit dans l'isolement, et se rouille, pour ainsi dire, dans les ténèbres, ou bien il s'enfle d'une vaine présomption: comment, en effet, ne pas s'en faire accroire quand on n'a jamais occasion de se comparer avec personne? [1,2,19] Vient-on ensuite à se produire en public, le grand jour éblouit, on trébuche à chaque pas dans un chemin où tout est nouveau, parce qu'on a appris dans la solitude ce qu'il faut, au contraire, pratiquer au milieu du monde. (...)Il est donc utile d'avoir quelqu'un qu'on se propose d'imiter, en attendant qu'on soit en état de le surpasser. C'est ainsi qu'on s'élèvera peu à peu à de plus hautes espérances. Ajoutons à cela que le maître ne peut parler avec la même force et la même chaleur en présence d'un seul élève, que s'il était animé par la présence d'un nombreux auditoire.[1,2,31] Au contraire, on ressent un secret dédain d'abaisser à un seul auditeur ce talent de la parole, acquis au prix de tant de travaux; on rougit de s'élever au-dessus du ton de la conversation. Représentez-vous, en effet, l'air d'un rhéteur qui déclame, ou la voix, le geste, la prononciation d'un orateur qui sue et s'escrime de corps et d'âme, et cela face à face avec un seul auditeur: ne serez-vous pas tenté de le prendre pour un fou? L éloquence n'existerait pas sur la terre, si l'on n'avait jamais à parler qu'en particulier.

Page 6: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

1) Les conjugaisonsa) Analysez la forme «didicerit» l.7. Quels sont le mode et le temps de cette forme du

verbe disco, is, ere, didici, discitum, qui signifie «apprendre» ? /1 pointb) Mettre à lʼimparfait, puis au futur du mode indicatif les verbes «caligat» et «offendit» de

la ligne 6. «Caligo, as, are, avi, atum» signifie «être ébloui» et «offendo, is, ere, offendi offensum + accusatif» «achopper contre quelque chose». Quelle métaphore est développée à travers ces deux verbes ? Quʼen pensez-vous ? /4 points

2) Lʼexpression du tempsa) Comment Quintilien écrit-il «quand vient le temps de prendre la parole en public» ? /1ptb) Citez deux autres manières de dire «quand» en Latin. /1pt c) Imaginez une phrase décrivant la situation du jeune orateur éduqué à lʼécart, obligé de

se produire en public, en utilisant la conjonction «postquam». /2 pts

3) Lʼinterrogationa) Relevez dans ce texte une question introduite par «nonne». Quelle réponse est sous-

entendue ? Comment appelle-t-on ce genre de question ? /2 ptsb) Préparez pour vos camarades trois questions en bon Latin sur ce texte pour vérifier quʼil

a été bien compris. / 6pts

4) CommentaireQuels sont les arguments de Quintilien contre les cours particuliers ? Quels procédés mettent en valeur ces arguments ? /3pts

Page 7: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

LA FORMATION DE LʼORATEUR : ÉVALUATION FINALEVendredi 02/10/2105

1) Les conjugaisonsa) Analysez la forme «didicerit» l.12. Quels sont le mode et le temps de cette forme du

verbe disco, is, ere, didici, discitum, qui signifie «apprendre» ? /1 pointb) Mettre à lʼimparfait, puis au futur du mode indicatif les verbes «caligat» et «offendit» de

la ligne 11. «Caligo, as, are, avi, atum» signifie «être ébloui» et «offendo, is, ere, offendi offensum + accusatif» «achopper contre quelque chose». Quelle métaphore est développée à travers ces deux verbes ? Quʼen pensez-vous ? /4 points

2) Lʼexpression du tempsa) Comment Quintilien écrit-il «quand vient le temps de prendre la parole en public» ? /1ptb) Citez deux autres manières de dire «quand» en Latin. /1pt c) Imaginez une phrase décrivant la situation du jeune orateur éduqué à lʼécart, obligé de

se produire en public, en utilisant la conjonction «postquam». /2 pts

3) Lʼinterrogationa) Relevez dans ce texte une question introduite par «nonne». Quelle réponse est sous-

entendue ? Comment appelle-t-on ce genre de question ? /2 ptsb) Préparez pour vos camarades trois questions en bon Latin sur ce texte pour vérifier quʼil

a été bien compris. / 6pts

4) CommentaireQuels sont les arguments de Quintilien contre les cours particuliers ? Quels procédés mettent en valeur ces arguments ? /3pts

Page 8: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

NOM, prénom et classe :ROUET Camille 1ère ES1

CONTRÔLE DE VOCABULAIRE N°1Jeudi 17/09//2015

Latin 1ère

1) Quelle est la nature de «sine» et «cum + ablatif» ? Traduisez-les. /3

2) Quelles peuvent être les natures et les emplois du mot «cum» en Latin ? /4

3) Citez un ou deux mots français issus du verbe «cogito». /1

...........................................................................................................

4) Que signifient : /7

saepe :

multi, ae, a :

atque, ac :

nam :

vero :

mihi videtur :

quare :

5) Comment traduire :

saepe et multum hoc mecum cogitavi /3

summum eloquentiae studium /2

Page 9: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

NOM, Prénom, classe : .....................

CONTRÔLE DE VOCABULAIRE N°2Discours célèbres de Cicéron

1) Quʼest-ce quʼun verbe déponent ? /1

.............................................................................................................................2) A quoi reconnaît-on une forme passive aux temps de lʼinfectum en Latin (présent,

imparfait et futur) ? /1

...........................................................................................................................

3) Traduisez les mots suivants, indiquez leur nature et citez un ou deux mots qui en sont issus en Français ou dans une langue vivante européenne :

precor, aris, ari, precatus sum :

audeo, es, ere ausus sum :

ago, is, ere, egi, actum :

res, ei, f :

nihil, nullius rei :

orbis, is, m. :

Bonus : rédigez une phrase en Latin contenant deux des mots ci-dessus. + 2

Page 10: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

LATIN 1ÈRE 2014-2015

SEPTEMBRE-OCTOBRE : LA POÉSIE LYRIQUE

Amor amoresquePoésies de Catullehttp://www.ac-strasbourg.fr/fileadmin/pedagogie/lettres/Examens/seq_Catulle_fev_2012.pdf

Poèmes pp.12 à 15 + lecture dʼautres poèmes de Catulle (n°51»Ille mi par esse deo videtur», n°5 «Vivamus, mea Lesbia, atque amemus», n°3 «Lugete veneres cupidinesque», n° 76 «difficile est longum subito deponere amorem»), comparés à des oeuvres de Sappho, Louise Labé, Ronsard, Racine, Stendhal, avec des liens à établir avec les arts plastiques et la chanson. Vocabulaire : amour, sentiments, dépit, douleur + la création poétiqueMorphologie : déclinaisons des noms et des adjectifs pp.181 à 183 le pronom relatif p.184 + pronoms adjectifs démonstratifs+ pronoms personnelsSyntaxe : les degrés de lʼadjectif, la proposition subordonnée relative p.31, le but, lʼordre , le souhait et la défenseExposés dʼélèves : Aphrodite - Vénus / le mariage et lʼadultère à Rome / la poésie de Sappho / «Le baiser» de Rodin / «Le Baiser» de Doisneau / «Les amoureux des bancs publics» de Brassens / «le Baiser» de Klimt / un poète latin au choix + petite lecture analytique dʼun poème / un poète du programme de Français + lecture analytique dʼun poème au choix / récitation dʼun poème de Catulle au choix.

NOVEMBRE-DÉCEMBRE-JANIVIER : RÉCITS ET TÉMOIGNAGES

3) Novembre : Les Métamorphoses dʼApulée p.124 à 137Vocabulaire : le temps, les déplacements, mouvements et actionsSyntaxe : les propositions subordonnées circonstancielles de temps, de conséquence (p.78) et la concordance des tempsMorphologie : les conjugaisons à la voix active et à lʼindicatif pp. 172 à 180Exposés dʼélèves : le conte dʼAmour et Psyché + tableau p.10 / une métamorphose dʼOvide au choix à présenter (+ commentaire dʼun extrait) / un auteur de roman ou dʼépopée au choix + lecture analytique dʼun extrait de roman du programme de Français, en lien avec les lectures de textes latins. / la magie à Rome

4) Décembre : Lettres de Pline le Jeune

Page 11: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Syntaxe : les propositions subordonnées complétivesMorphologie : la voix passive / le subjonctifVocabulaire : la ville, lʼécriture, les formules épistolairesExposés dʼélèves : les graffitis / les épitaphes / les rites funéraires / lʼéruption du Vésuve en 79 après J.C., Pompéi.

5) Janvier : Le Satiricon, de Pétrone à FelliniExtraits pp. 118 à à 123Syntaxe : la proposition infinitiveVocabulaire : la cuisineMorphologie : les pronoms indéfinisexposés dʼélèves : la cuisine romaine / les repas romains / la mesure du temps / les fêtes romaines

FÉVRIER -MARS-AVRIL : LA RHÉTORIQUE, LʼORATEUR ET LA PUISSANCE DE LA PAROLE6) Février : De Signis de Cicéron en oeuvre complète+ extraits du manuel pp. 54 à 65Syntaxe : le discours indirect, lʼinterrogation indirecteVocabulaire : la politique et la justiceMorphologie : le pronom interrogatif, le participe et lʼinfinitif futurExposés dʼélèves : la vie de Cicéron / la République romaine et le cursus honorum / lʼarmée romaine / vie et oeuvre de Tacite / un empereur romain au choix / lʼécole à Rome7) Mars-Avril : parole et liberté chez Tacite (extraits du dialogue des orateurs)syntaxe : les propositions subordonnées de butvocabulaire : la société romaine et le cursus honorummorphologie : indicatif et subjonctif (approfondissement)Exposés dʼélèves : recherches de discours dans les manuels de lettres, dans les journaux, dans les médias. Analyse des techniques oratoires héritées des auteurs latins. Récitation et mise en scène dʼun discours de Cicéron extrait du manuel, au choix.

MAI - JUIN : LE THÉÂTRE, TEXTE ET REPRÉSENTATION8) Médée de Sénèque en oeuvre complèteExtraits du manuel pp.100 à 103 + lecture cursive. + analyse de mises en scèneVocabulaire de la tragédie (folie, crime, affliction)Syntaxe : lʼhypothèseMorphologie : bilan sur les conjugaisonsExposés dʼélèves : le mythe de Médée dans la peinture / Phèdre de Sénèque à Racine / la tragédie grecque(auteurs, oeuvres et mythes) / architecture et fonctions du théâtre en Grèce / vie et oeuvre de Sénèque9) Le Soldat Fanfaron de Plauteextrait p.86-87 + prolongement p.95 avec lʼIllusion comique de CorneilleVocabulaire : le théâtre, otium et negotiumSyntaxe : les phrases interrogatives, exclamativesMorphologie : bilan sur les déclinaisonsexposés dʼélèves : de la comédie grecque à la comédie latine (Aristophane, Plaute et Térence) / le théâtre à Rome / mise en scène des extraits étudiés

Page 12: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

LATIN 1ÈRE 2014-2015Prévoir lʼachat de quatre oeuvres complètes (14,50 € en tout), commandées à la FNAC en 10 exemplaires.

SEPTEMBRE-OCTOBRE : LA POÉSIE LYRIQUEAmor amoresquePoésies de Catulle : Poèmes à Lesbie, éd. «mille et une nuits» n°10582, 3 €

Poèmes pp.12 à 15 + lecture dʼautres poèmes de Catulle (n°51»Ille mi par esse deo videtur», n°5 «Vivamus, mea Lesbia, atque amemus», n°3 «Lugete veneres cupidinesque», n° 76 «difficile est longum subito deponere amorem»), comparés à des oeuvres de Sappho, Louise Labé, Ronsard, Racine, Stendhal, avec des liens à établir avec les arts plastiques et la chanson. Vocabulaire : amour, sentiments, dépit, douleur + la création poétiqueMorphologie : déclinaisons des noms et des adjectifs pp.181 à 183 le pronom relatif p.184 + pronoms adjectifs démonstratifs+ pronoms personnelsSyntaxe : les degrés de lʼadjectif, la proposition subordonnée relative p.31, le but, lʼordre , le souhait et la défenseExposés dʼélèves : Aphrodite - Vénus / le mariage et lʼadultère à Rome / la poésie de Sappho / «Le baiser» de Rodin / «Le Baiser» de Doisneau / «Les amoureux des bancs publics» de Brassens / «le Baiser» de Klimt / un poète latin au choix + petite lecture analytique dʼun poème / un poète du programme de Français + lecture analytique dʼun poème au choix / récitation dʼun poème de Catulle au choix

NOVEMBRE-DÉCEMBRE-JANVIER : RÉCITS ET TÉMOIGNAGES

3) Novembre : Les Métamorphoses dʼApulée p.124 à 137 : Amour et Psyché, éd. GF-Flammarion «étonnants classiques», 3 €Vocabulaire : le temps, les déplacements, mouvements et actionsSyntaxe : les propositions subordonnées circonstancielles de temps, de conséquence (p.78) et la concordance des tempsMorphologie : les conjugaisons à la voix active et à lʼindicatif pp. 172 à 180Exposés dʼélèves : le conte dʼAmour et Psyché + tableau p.10 / une métamorphose dʼOvide au choix à présenter (+ commentaire dʼun extrait) / un auteur de roman ou dʼépopée au choix + lecture analytique dʼun extrait de roman du programme de Français, en lien avec les lectures de textes latins. / la magie à Rome

4) Décembre : Lettres de Pline le JeuneSyntaxe : les propositions subordonnées complétives

Page 13: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Morphologie : la voix passive / le subjonctifVocabulaire : la ville, lʼécriture, les formules épistolairesExposés dʼélèves : les graffitis / les épitaphes / les rites funéraires / lʼéruption du Vésuve en 79 après J.C., Pompéi.

5) Janvier : Le Satiricon, de Pétrone à Fellini. éd. le livre de poche 4,60 €Extraits pp. 118 à à 123Syntaxe : la proposition infinitiveVocabulaire : la cuisineMorphologie : les pronoms indéfinis exposés dʼélèves : la cuisine romaine / les repas romains / la mesure du temps / les fêtes romaines

FÉVRIER -MARS-AVRIL : LA RHÉTORIQUE, LʼORATEUR ET LA PUISSANCE DE LA PAROLE

6) Février : De Signis de Cicéron en oeuvre complète+ extraits du manuel pp. 54 à 65Syntaxe : le discours indirect, lʼinterrogation indirecteVocabulaire : la politique et la justiceMorphologie : le pronom interrogatif, le participe et lʼinfinitif futurExposés dʼélèves : la vie de Cicéron / la République romaine et le cursus honorum / lʼarmée romaine / vie et oeuvre de Tacite / un empereur romain au choix / lʼécole à Rome

7) Mars-Avril : parole et liberté chez Tacite (extraits du dialogue des orateurs)syntaxe : les propositions subordonnées de butvocabulaire : la société romaine et le cursus honorummorphologie : indicatif et subjonctif (approfondissement)Exposés dʼélèves : recherches de discours dans les manuels de lettres, dans les journaux, dans les médias. Analyse des techniques oratoires héritées des auteurs latins. Récitation et mise en scène dʼun discours de Cicéron extrait du manuel, au choix.

MAI - JUIN : LE THÉÂTRE, TEXTE ET REPRÉSENTATION

8) Médée de Sénèque en oeuvre complète. Ed. GF Flammarion, 3,90 €Extraits du manuel pp.100 à 103 + lecture cursive. + analyse de mises en scèneVocabulaire de la tragédie (folie, crime, affliction)Syntaxe : lʼhypothèseMorphologie : bilan sur les conjugaisonsExposés dʼélèves : le mythe de Médée dans la peinture / Phèdre de Sénèque à Racine / la tragédie grecque(auteurs, oeuvres et mythes) / architecture et fonctions du théâtre en Grèce / vie et oeuvre de Sénèque

9) Le Soldat Fanfaron de Plauteextrait p.86-87 + prolongement p.95 avec lʼIllusion comique de CorneilleVocabulaire : le théâtre, otium et negotiumSyntaxe : les phrases interrogatives, exclamativesMorphologie : bilan sur les déclinaisons

Page 14: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

exposés dʼélèves : de la comédie grecque à la comédie latine (Aristophane, Plaute et Térence) / le théâtre à Rome / mise en scène des extraits étudiés

Latin 1ère Séquence n°1 Amor amoresque...Catulle et Lesbie

Vendredi 06/09 : recherches au C.D.I. sur Catulle, son époque et son oeuvre.Pour Jeudi 12/09 : préparer un des dix exposés au choix.

Jeudi 12/09 : exposé de ..................... et ....................... sur la déesse Aphrodite/Vénus (15 mn)Barème : généalogie /2 - appellations /2 - 2 amours divines /2 - 2 amours humaines /2- attributs /2 - statues et fresques /2 - Organisation, tableau /3 - Elocution, improvisation /3 - Correction, voc /3Lecture et traduction du poème 51 p.12Leçon: vocabulaire + hic, iste, ille + pronoms personnelsPour Jeudi 19/09 : apprendre la leçon n°1 et noter le vocabulaire dans le répertoire.

Vendredi 13/09 : lecture et traduction orale du poème 51 par un élève volontaire + interrogation sur la leçon. Commentaire collectif du poème et lectures complémentaires : comment devient-on amoureux ? Sappho, Ronsard, Racine, Stendhal + fresque d’Herculanum. Exposé de ........................

Jeudi 19/09 : Lecture et traduction orale du poème 5 p.14. Leçon : l’ordre, le souhait. Les modes verbaux (conjugaisons pp. 170 à 180) + le but (ut / ne p. 69) + le comparatif p. 21Pour vendredi 20/09 : apprendre la leçon n°2 et faire un exercice de thème au choix (p.21 ou 69)

Vendredi 20/09 : un élève relit et traduit seul le poème p.14 + questions de grammaire. Correction des exercices, notés pour les volontaires. Commentaire du poème et lectures complémentaires. Pour Jeudi 26/09 : apprendre le poème 5.

Jeudi 26/09 : Récitation écrite et orale du poème 5. Exposés de .............................et de ................................ sur une sculpture, un tableau, une photographie ou une chanson représentant un baiser. Débat sur l’art et la vie intime, sur la pudeur et l’amour.

Page 15: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Vendredi 27/09 : lecture et traduction du poème n°3 sur le moineau de Lesbie. Leçon : le pronom relatif de liaison. Commentaire et analyse de sculptures et de tableaux variés représentant ce thème.

Jeudi 03/10 : le chagrin d’amour. Lecture du poème 8, comparaison de deux traductions.Exposé de ............................. sur ........................ (civilisation romaine)

Vendredi 04/10 : évaluation finale (version de quelques lignes, questions de commentaire littéraire et grammatical, analyse de l’image)

Jeudi 10/10 : lecture cursive et traduction du poème 76 après la rupture. Comparaison de deux traductions. Commentaire, lecture d’un tableau d’E. Munch

Vendredi 11/10 : correction de l’évaluation finale + documents complémentaires sur la postérité de Catulle (nouvelle de Catulle Mendès, opéra de Carl Orff, tableaux du XIXème et du XXème siècle)

Jeudi 17/10 et vendredi 18/10 : Exposé de ..................... sur ............................. (poète du programme de Français)Exposé de ............................ sur ............................. (poète latin)

Latin 1ère Séquence n°1 : Amour, amours...Catulle et Lesbie

RECHERCHES AU C.D.I. SUR CATULLE Dans les dictionnaires, les encyclopédies, les revues et les manuels, chercher les réponses aux questions suivantes, puis comparer avec les informations données par le site wikipedia : 1. Dates de vie et de mort. 2. Activités. 3. Sa vie amoureuse. 4. Titre de son oeuvre et nombre de poésies. 5. Les genres dans lesquels s’inscrit son oeuvre (l’épigramme, l’élégie et l’idylle.) Donnez la définition de ces termes. 6. Caractéristiques de son oeuvre : a. Catulle a subi l’influence de l’alexandrinisme : que signifie ce mot ? b. Il faisait partie des poetae novi. Qu’entend-on par là ? 7. Quelles sont les deux tendances extrêmes de son oeuvre ? 8. Regardez le portrait de Catulle sur la page en cours et comparez-la avec celle-ci.

Quelles réflexions vous inspirent-elles ?

Page 16: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.
Page 17: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

POEME 51 DE CATULLENaissance de l'amour

Lui, je le vois, ce veinard, assis comme un dieu en face de toi,Lui, plus heureux qu'un dieu, si c'est permis :Il est assis en face de toi tout le tempsIl te regarde et t'écoutetoi tu ris doucementEt ça m'anéantit totalement.

Dès que je t'ai vue, Lesbie,j'ai perdu la voix.Ma langue est paralyséeLe feu coule dans mon corps affaibliLes oreilles me tintent toutes seulesMon regard se voile d'une nuit étrange.

Faut qu'je bouge, trop risquéD'y penser sans rien faireFaut qu'je bouge, trop de joie, c'est trop fortFaut qu'je bouge, avant moi trop de roisTrop de villes ont perdu leur bonheurEn pensant sans rien faire. Traduction dʼAlexis El Mrini, 1ère S2. Septembre 2013

Page 18: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.
Page 19: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.
Page 20: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

CONTROLE DE LATIN N°1AMOUR, AMOURS : CATULLE ET LESBIE

1. Traduisez les deux premières strophes jusqu’à «vocis in ore» 5p. Ille mi par esse deo videtur,

Ille, si fas est, superare divos,qui sedens adversus identidem te

Spectat et auditDulce ridentem, misero quod omnes

Eripit sensus mihi ; nam simul te,Lesbia, aspexi, nihil est super mi

vocis in ore,Lingua sed torpet, tenuis sub artusFlamma demanat, sonitu suopteTintinant aures, gemina teguntur

Lumina nocte.

2. Commentaire : Qu’est-ce qu’un coup de foudre, d’après ce texte ? 5p. 3. Grammaire : a. A quel cas est le pronom personnel « mi » au vers 1 ? Pourquoi est-il à ce cas ? 2p. b. Pourquoi le participe présent « Ridentem » est-il à l’accusatif ? 1p. c. Citez trois pronoms démonstratifs en Latin, et déclinez-en un au choix. 2p. 4. Commentez ce document en le mettant en rapport avec le texte. 5p. Il s’agit du portrait de Madame Récamier, peint par François Gérard en 1805.

Page 21: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.
Page 22: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.
Page 23: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Rodin, «Fugit amor»

Page 24: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

LATIN 1ÈRE SÉQUENCE N°2

Récits et témoignages : aux origines du genre romanesqueApulée : L’Ane d’Or ou Les Métamorphoses (161)

Du vendredi 15 Novembre au Vendredi 6 Décembre 2013Vendredi 15/11 : interrogation orale de Guillaume Simon sur le vocabulaire des sentiments vu le 14/11. Présentation de la séquence, choix d’exposés.Lecture du récit p.126 mettant en scène des sorcières, traduction en petits groupes avec le Gaffiot.Analyse du récit, apprentissage du vocabulaire (temps, mouvements, déplacements, actions).Jeudi 21/11 : interrogation orale de Dorian Chauvin (traduction du récit p.126 + vocabulaire).Leçon sur les propositions subordonnées circonstancielles de temps p.125, exercice 5 p.162.Vendredi 22/11 : interrogation orale d’Alexis El Mrini sur l’expression du temps (vocabulaire + grammaire). Lecture du texte p.128, traduction avec le Gaffiot, analyse littéraire de ce récit de métamorphose.Jeudi 28/11 : interrogation orale de Charles Ernst (traduction du texte p.128, vocabulaire et grammaire). Leçon sur l’expression de la conséquence p.127 + ex. 4 p.78.Vendredi 29/11 : Evaluation finale (version, questions d’analyse et de grammaire, analyse de l’image).Jeudi 05/12 : Correction de l’évaluation finale, apprentissage du vocabulaire p.137 sur le voyage.Exposé sur les Métamorphoses d’Ovide par ..............................................Vendredi 06/12 : exposés sur : -la magie à Rome par .................................. et ..................................-les origines du genre romanesque (synthèse des pages 136-137) par ..................... et ......................-L’Empire Romain au IIème siècle après J.C. par ............................. et ...................................

LATIN 1ÈRE SÉQUENCE N°2

Récits et témoignages : aux origines du genre romanesqueApulée : L’Ane d’Or ou Les Métamorphoses (161)

Du vendredi 15 Novembre au Vendredi 6 Décembre 2013Vendredi 15/11 : interrogation orale de Guillaume Simon sur le vocabulaire des sentiments vu le 14/11. Présentation de la séquence, choix d’exposés.Lecture du récit p.126 mettant en scène des sorcières, traduction en petits groupes avec le Gaffiot.Analyse du récit, apprentissage du vocabulaire (temps, mouvements, déplacements, actions).Jeudi 21/11 : interrogation orale de Dorian Chauvin (traduction du récit p.126 + vocabulaire).Leçon sur les propositions subordonnées circonstancielles de temps p.125, exercice 5 p.162.Vendredi 22/11 : interrogation orale d’Alexis El Mrini sur l’expression du temps (vocabulaire + grammaire). Lecture du texte p.128, traduction avec le Gaffiot, analyse littéraire de ce récit de métamorphose.Jeudi 28/11 : interrogation orale de Charles Ernst (traduction du texte p.128, vocabulaire et grammaire). Leçon sur l’expression de la conséquence p.127 + ex. 4 p.78.Vendredi 29/11 : Evaluation finale (version, questions d’analyse et de grammaire, analyse de l’image).Jeudi 05/12 : Correction de l’évaluation finale, apprentissage du vocabulaire p.137 sur le voyage.Exposé sur les Métamorphoses d’Ovide par ..............................................Vendredi 06/12 : exposés sur : -la magie à Rome par .................................. et ..................................

Page 25: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

-les origines du genre romanesque (synthèse des pages 136-137) par ..................... et ......................-L’Empire Romain au IIème siècle après J.C. par ............................. et ...................................

A peine étois-je endormi, que la porte sʼouvre avec plus de fracas, que si des voleurs lʼeussent enfoncée, les barres et les gonds mêmes se brisent et sʼarrachent de manière quʼelle tombe par terre. Mon lit qui étoit fort petit, dont un des pieds étoit rompu et pourri, est renversé par la violence de cet effort, et je me trouve dessous étendu sur le plancher. Alors je sentis quʼil y a de certaines affections (36) qui produisent des effets qui leur sont contraires ; et, comme il arrive souvent quʼon pleure de joie, de même, au milieu de lʼextrême frayeur dont jʼétois saisi, je ne pus mʼempêcher de rire, me voyant dʼAristomènes changé en tortue (37).

Etant donc ainsi par terre, le lit renversé sur mon dos, et, regardant de côté la suite de cette avanture, je vois entrer deux vieilles femmes : la première portoit une torche ardente, et lʼautre une éponge et un poignard. En cet état, elles sʼapprochent de Socrates, qui dormoit profondément. Celle qui tenoit le poignard, commença à dire  : Voici, mon cher Endimion (38), ma sœur Panthie  ; voici mon Catamite (39), qui, jour et nuit, a abusé de ma jeunesse  ; voici celui qui, méprisant mon amour, non-seulement me diffame par ses discours, mais médite encore sa fuite ; et moi, malheureuse, abandonnée, comme Calipso, par la fourberie de cet Ulisse (40), je passerai le reste de ma vie dans les pleurs.

Me montrant ensuite à sa sœur avec sa main  : Pour Aristomènes, dit-elle, ce bon conseiller, qui lʼengage à cette fuite, qui est présentement à deux doigts de la mort, étendu par terre sous son lit, dʼoù il regarde tout ceci, croit-il quʼil mʼaura offensée impunément ? Je ferai en sorte tantôt, que dis-je, dans un moment, et même tout-à-lʼheure, quʼil se repentira des propos quʼil a tenus de moi, et de sa curiosité présente.

Je ne lʼeus pas plutôt entendue parler ainsi, quʼil me prit une sueur froide, avec un tremblement si violent, que le lit qui étoit sur mon dos, en étoit tout agité. Que ne commençons-nous donc, ma sœur, dit la bonne Panthie, par mettre celui-ci en pièces à la manière des Bacchantes (41), ou après lʼavoir lié comme il faut, que ne le châtrons-nous ? Sur cela, Meroé prit la parole, car je voyois bien par les effets que cʼétoit celle-là-même, dont Socrates mʼavoit tant parlé. Non, dit-elle, laissons au moins vivre celui-ci, afin quʼil couvre dʼun peu de terre le corps de ce misérable (42) ; ensuite ayant panché la tête de Socrates, elle lui plonge son poignard dans la gorge jusquʼau manche, et recueille le sang qui en sortoit, dans un petit vase, avec

Page 26: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

tant de soin, quʼil nʼen paroissoit pas une seule goutte. Voilà ce que jʼai vu de mes propres yeux.

La bonne Meroé ne voulant pas même, comme je crois, oublier aucune des cérémonies qui sʼobservent aux sacrifices (43), met sa main droite dans la blessure, et la plongeant jusquʼau fond de ses entrailles, elle arrache le cœur de mon pauvre camarade, pendant quʼil sortoit par cette plaie une voix, ou plutôt des sons mal articulés, et que ce malheureux rendoit lʼesprit avec les bouillons de son sang.

Panthie boucha cette ouverture, quoiquʼelle fût fort grande, avec une éponge, en disant : Et toi, éponge, née dans la mer, garde-toi de passer par la rivière. Cela fait, elles ôtèrent le lit de dessus moi, et les jambes écartées sur mon visage, elles mʼinondèrent entièrement dʼune eau sale et dʼune odeur infecte.

A peine furent-elles sorties, que la porte se releve et se remet à sa place, les gonds rentrent dans leurs trous ; les barres qui étoient derrière se rapprochent, les verroux se referment  ; et moi étendu comme jʼétois par terre, faible, nud, gelé, et tout mouillé, comme si je nʼeusse fait que de sortir du ventre de ma mère, demi-mort, ou plutôt survivant à moi-même, et comme un homme destiné au dernier supplice, que sera-ce de moi, disois-je, quand on trouvera demain matin cet homme égorgé ? Qui pensera que je dirai des choses seulement vraisemblables, lorsque je dirai la vérité ? Ne devois-tu pas au moins appeler du secours, me dira-t-on, si tu nʼétois pas capable, fort comme tu es, de résister à une femme (44). On égorge un homme à tes yeux, et tu ne dis mot  ! Mais, pourquoi nʼas-tu pas eu le même sort que lui ? Pourquoi la cruauté de cette femme a-t-elle ménagé la vie dʼun homme qui, témoin de son crime, pouvoit en révéler lʼauteur ? Ainsi, puisque tu as échappé à la mort dans cette occasion, meurs maintenant.

Page 27: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Séquence n°3 : Récits et témoignages

Lettres de Pline le Jeune

(Ier siècle ap. J.C.)Vendredi 05/12 : traduction des cinq premières phrases de la lettre 20 (Livre VI) p.

144, en goupe, avec le Gaffiot. Comment Pline a-t-il sauvé sa mère ?

Jeudi 12/12 : correction de lʼévaluation finale sur Apulée.

Vendredi 13/12 exposé de Thomas et Camille sur lʼEmpire Romain, révision des déclinaisons avec Marie-Charlotte.

Jeudi 19/12 : lecture cursive de la la lettre 20, avec la traduction («petit Latin». Repérage de la syntaxe, des propositions infinitives, des relatives et de lʼablatif absolu.

Vendredi 20/12 : exposé de Margot et Martin sur la magie dans lʼantiquité (devins, haruspices, sorcellerie).

Petit jeu entre équipes (Histoire, vocabulaire, conjugaisons, déclinaisons)

Jeudi 09/01 : rencontre parents-professeurs.Vendredi 10/01 : vocabulaire à retenir dans la Lettre 20. Questions dʼanalyse 1 à 5 p.

145 à étudier à deux ou 3.

Pour Jeudi 16/01 : revoir le vocabulaire et terminer la question attribuée pour lʼanalyse du récit p.144-145.

Jeudi 16/01 : mise en commun des réponses sur la lettre 20. Révision des complétives. Exposé de Charles et Alexis sur les Métamorphoses dʼOvide.

Vendredi 17/01 : Evaluation finale sur la Lettre (version + commentaire littéraire).

Page 28: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Séquence n°4 : Récits et témoignages

le Satiricon : de Pétrone(Ier siècle après J.C.) à Fellini (1969)Jeudi 23/01 : Traduction du texte p.120 «Un plat Surprise» Vocabulaire. Leçon : la

proposition infinitive.

Vendredi 24/01 : Analyse dʼun extrait du film de Fellini. Exercice dʼapplication p.121, analyse littéraire du texte.

Pour Jeudi 30/01 : revoir le vocabulaire et la leçon sur la proposition infinitive.

Jeudi 30/01 : petit test de vocabulaire et de grammaire.

Exposé de Nadège et Lucille sur le genre romanesque p.136-137 + p. 117.

Jeudi 06/02 : Margot et Martin présentent la cuisine romaine. Guillaume et Dorian décrivent les repas romains. Vocabulaire de la cuisine p.137.

Vendredi 07/02 : leçon sur les complétives p.141 et ex. 7 p.162.

Jeudi 13/02 : marie-Charlotte, Thomas et Camille présentent la mesure du temps à Rome et les fêtes du calendrier romain.

Fin de lʼexercice sur les complétives.Vendredi 14/02 : analyse de lʼimage (autre extrait du film de Fellini).

Jeudi 20/02 : Evaluation finale. Traduction dʼun extrait du satiricon, commentaire, questions de grammaire et analyse dʼun extrait du Satyricon.

Page 29: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Séquence n°4 : Récits et témoignages

le Satiricon : de Pétrone(Ier siècle après J.C.) à Fellini (1969)

EVALUATION FINALE1) Version : traduisez les lignes 9 à 14 de ce petit discours de Trimalcion à ses

invités.

2) Grammaire :

a) Relevez un verbe déponent à lʼinfinitif, et conjuguez-le au présent de lʼindicatif. /2

b) Citez un autre verbe déponent en indiquant sa conjugaison. /1c) Relevez un verbe à la voix passive et indiquez son temps, sa personne, son

mode. /1,5

d) Traduisez en Latin : «ils disent ( = on dit) quʼHomère était aveugle.» /0,5

3) Commentaire :a) Qui est Trimalcion ? /0,5

b) Quʼest-ce que le Satiricon ? /2

c) Quel trait de caractère de Trimalcion reconnaît-on dans ce petit discours ? /1

d) Montrez la vulgarité du personnage dans son langage, en citant et en analysant ce petit discours. /2

4) Analyse de lʼimage : comment Fellini a-t-il filmé la présentation des trois cochons blancs dans Le Satyricon ? En analysant les différents plans et leur enchaînement, montrez comment il adapté ce passage du roman de Pétrone. / 5 points

Page 30: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Latin 1ère - Séquence n°5 LA RHÉTORIQUE : LʼORATEUR ET LA PUISSANCE DE LA PAROLE

Du Jeudi 20/03 au Jeudi 17/04 2014Extraits des Catilinaires de Cicéron pp.58 et 61 + lecture cursive

recommandée : Lʼorateur idéal, Cicéron, Rivage poche, 2009 (Petite bibliothèque Payot, 6,10 €)

Jeudi 13/03 : Révisions de vocabulaire et de grammaire en cochant les notions abordées pp.186 à 190, en feuilletant le répertoire de vocabulaire. Interrogation notée de deux élèves. Exposé de Nadège et Lucille sur les origines du roman, de lʼépopée au Don Quichotte de Cervantès.

Vendredi 14/03 : correction de lʼévaluation finale sur Pétrone. Présentation de la séquence 5 et choix dʼexposés.Jeudi 20/03 : analyse dʼimages en petits groupes. Statue p.52 Charles, Dorian et

Nadège / fresque de Cesare Macciari p.54 Lucille, Marie-Charlotte, Alexis et Guillaume / mosaïque p.77 et pièce de monnaie p.76 Thomas, Camille, Martin et Margot.

Présentation des Catilinaires et première lecture p.58 (livre I, chap 1 à 3)Vendredi 21/03 : traduction par les mêmes petits groupes du texte p.58, avec le

Gaffiot au C.D.I.liste de mots à apprendre dans le cahier + p.65Pour le jeudi 27/03 : apprendre le vocabulaire du cahier et de la page 65, le copier

dans le répertoire.Jeudi 27/03 : contrôle de vocabulaire (politique et justice). Relecture de la page 58

par un élève évalué à lʼoral. Leçon sur les discours direct et indirect, sur lʼinterrogation indirecte et la concordance des temps.

Vendredi 28/03 : relecture du discours de Cicéron p. 58, commentaire et exercice dʼapplication p.59

Pour le Jeudi 03/04 : apprendre les leçons pp.57-59 + cahier. Apprendre par coeur les lignes 1 à 3 du discours p.58.

Jeudi 03/04 : test de grammaire et auto-dictée. Récitation orale du discours de Cicéron (lignes 1 à 3). Exposés dʼélèves : la vie et lʼoeuvre de Cicéron par ................... et ..........................

la République romaine et le cursus honorum à lʼépoque de Cicéron (1er siècle avant J.C.) par .......................... et ................................

Vendredi 04/04 : morphologie latine : le pronom interrogatif p. 185. les participes et infinitifs futurs pp. 170 à 180. Exercices 1 à 3 p. 78 + apprentissage des maximes p. 79

Exposé dʼélèves : la fin de la République romaine (de - 62 à - 27 av. J.C.) par ........................... et ...........................

Pour le Jeudi 10/04 : revoir la séquence 5 , terminer les exercices (notés pour les volontaires) et apporter un discours entendu à la télévision, lu ou composé par vous-même.

Jeudi 10/04 : Exposé dʼélèves : lʼéloquence et la rhétorique dans lʼAntiquité (lecture des pages 64-65, 76 et 77). Lecture et mise en voix de discours contemporains ou plus anciens. Repérage des procédés oratoires. lecture cursive et débat p. 62-63 : pour le récit ou pour lʼargumentation ?

Vendredi 11/04 : lʼargumentation mise en scène par Cicéron p. 61 (la prosopopée de la République dans les Catilinaires). Entraînement à la traduction et au commentaire, révision du vocabulaire et de la grammaire.

Pour le Jeudi 17/04 : revoir toute la séquence 5.

Page 31: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Latin 1ère - Séquence n°6Médée de Sénèque : la tragédie latine

Jeudi 15 Mai : correction du contrôle sur Les Catilinaires de Cicéron (le discours indirect). Exposés sur les voyages à Rome faits dans leur scolarité antérieure par Margot et Martin, Nadège et Lucille. Projets pour lʼannée de Terminale.

Pour Jeudi 22 Mai : revoir les leçons pp.57 et 59, la fiche sur lʼinterrogation en Latin, ainsi que le vocabulaire de la justice p. 65.

Vendredi 16 Mai : présentation du programme et des épreuves orales de latin. Découverte du mythe de Médée par lʼanalyse de lʼimage proposée p. 98.

Jeudi 22 Mai : contrôle de grammaire et de vocabulaire + petite traduction et analyse de texte. Exposé sur Cicéron : Alexis, Charles et Dorian.

Vendredi 23 Mai : lecture et traduction du monologue p. 102. Pour le 30/05 : apprendre le vocabulaire du texte p. 102.Vendredi 30 Mai : contrôle de vocabulaire.Fin de la traduction et analyse du texte p. 102Pour le Jeudi 05/06 : revoir les conjugaisions et faire les ex. 1, 2 et 3 p. 112.Jeudi 05/06 : exposé de Guillaume et Thomas sur Médée et Jason. Exposé de Marie-

Charlotte sur Sénèque.Vendredi 06/06 : lʼexpression de lʼhypothèse p. 41ex. 4 p. 112Jeudi 12/06 : défi de littérature, civilisation, vocabulaire et grammaire en équipes de

4 ou 5 élèves.Latin 1ère - Séquence n°6

Médée de Sénèque : la tragédie latineJeudi 15 Mai : correction du contrôle sur Les Catilinaires de Cicéron (le discours

indirect). Exposés sur les voyages à Rome faits dans leur scolarité antérieure par Margot et Martin, Nadège et Lucille. Projets pour lʼannée de Terminale.

Pour Jeudi 22 Mai : revoir les leçons pp.57 et 59, la fiche sur lʼinterrogation en Latin, ainsi que le vocabulaire de la justice p. 65.

Vendredi 16 Mai : présentation du programme et des épreuves orales de latin. Découverte du mythe de Médée par lʼanalyse de lʼimage proposée p. 98.

Jeudi 22 Mai : contrôle de grammaire et de vocabulaire + petite traduction et analyse de texte. Exposé sur Cicéron : Alexis, Charles et Dorian.

Vendredi 23 Mai : lecture et traduction du monologue p. 102. Pour le 30/05 : apprendre le vocabulaire du texte p. 102.Vendredi 30 Mai : contrôle de vocabulaire.Fin de la traduction et analyse du texte p. 102Pour le Jeudi 05/06 : revoir les conjugaisions et faire les ex. 1, 2 et 3 p. 112.Jeudi 05/06 : exposé de Guillaume et Thomas sur Médée et Jason. Exposé de Marie-

Charlotte sur Sénèque.Vendredi 06/06 : lʼexpression de lʼhypothèse p. 41ex. 4 p. 112Jeudi 12/06 : défi de littérature, civilisation, vocabulaire et grammaire en équipes de

4 ou 5 élèves.

Page 32: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Séquence n° 6 : la puissance de la paroleCONTRÔLE N°2 SUR LES PAROLES RAPPORTÉES

1) Relevez dans le discours ci-dessous deux verbes de pensée et deux verbes de parole, avec les propositions qui les suivent. / 8 points

2) Traduisez ces fragments de phrases ( vous pouvez bien sûr traduire les phrases en entier : bonus de 2 points à chaque fois). / 8 points

3) A quel mode sont les verbes des propositions subordonnées interrogatives indirectes en Latin ? Donnez-en un exemple. / 2 points

4) Pourquoi selon-vous ce discours de Cicéron est-il émouvant ? /2 points

Page 33: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

CONTRÔLE DE VOCABULAIRETraduisez les mots suivants :

- 1) aimer : - 2) moneo, es, ere, monui, monitum :- 3) tuer, occire :- 4) capio, capis, ere, cepi, captum :- 5) entendre :- 6) pouvoir :- 7) aliquis, a id- 8) aliqui, a od- 9) oublier :- 10) jubeo, es, ere, jussi, jussum

CONTRÔLE DE VOCABULAIRETraduisez les mots suivants :

- 1) tuer, occire : - 2) volo, vis, velle, volui :- 3) aimer : - 4) capio, capis, ere, cepi, captum :- 5) oublier :- 6) fero, fers, ferre, tuli, latum : - 7) aliqui, a, od- 8) aliquis, a, id- 9) entendre :- 10) possum, potes, posse, potui :

Page 34: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Latin 1ère : récits et témoignages

LA LITTÉRATURE ÉPISTOLAIREdu vendredi 9 au vendredi 30 Janvier 2015

Vendredi 09/01 : présentation de la Lettre 3 de Cicéron à Quintus (Livre I, Correspondance, 1er siècle av. J.C.) version en groupes de trois élèves, avec le Gaffiot : les lignes 1 à 5 p. 140.

Terminer la traduction des lignes 1 à 5 (évaluée le 19/01 à lʼoral) et apprendre le vocabulaire souligné en rouge dans la colonne de gauche du cahier.

Mardi 13/01 : prolongement de lʼétude du Satiricon de Pétrone et du Satyricon de Fellini. Juliette et Ariane présentent la cuisine et les repas à Rome. Apprentissage du vocabulaire p. 137 (22 mots à retenir).Vanina raconte le règne de Néron. De Pétrone à Sénèque : lecture cursive du texte latin + ensuite traduction dʼH. Noblot (1945) p. 143 (Lettre 7 du Livre I des Lettres à Lucilius). Comment Sénèque dénonce-t-il les jeux du cirque ? Pouvons-nous nous sentir concernés par cette critique aujourdʼhui ?

Vendredi 16/01 : Portraits dʼempereurs romains par Eric, Ludovic (Tibère, Caligula et Claude) et Quentin (Vespasien et Titus). Evaluation orale de Grégory qui traduit et commente les lignes 1 à 5 de la lettre de Cicéron à Quintus p. 140 (grammaire, vocabulaire et commentaire littéraire). Mise en commun des différentes versions de ces lignes, lecture cursive de lʼensemble de la lettre (texte latin + traduction de L.-A. Constants, 1936). Analyse du texte à lʼoral.

Mardi 20/01 : contrôle de vocabulaire (lettre de Cicéron et la cuisine). Relecture de la lettre p. 140 et repérage des propositions subordonnées complétives. explication de la leçon p. 141 + résumé à noter et à retenir. exercice dʼapplication. Emma et Marie présentent la chronologie générale de lʼHistoire Romaine et situent les auteurs du programme dans cette chronologie.

Pour vendredi 23/01 : apprendre la leçon p. 141 + le résumé du cahier et faire lʼex. 7 p. 162 pour les volontaires.

Vendredi 23/01 : Correction de lʼex. 7 p. 162 : Olivier évalué au tableau. Test sur les complétives et la concordances des temps (leçon + phrases de version et de thème). Révision des conjugaisons : le subjonctif (en Latin et en Français).

Pour Mardi 03/02 : revoir toute la séquence 3 + les pages 141, 170 à 180 du manuel.Mardi 27/01 : lecture cursive du récit de lʼéruption du Vésuve par Pline le Jeune dans

sa lettre à Tacite (Lettre 20 du Livre VI des Lettres). texte latin + traduction dʼA-M. Guillemin, 1927). Traduction du dernier paragraphe p. 145.

Vendredi 30/01 : relecture de la lettre de Pline p. 144-145 sans la traduction, improvisation de traduction orale. Repérage des différentes propositions subordonnées et exercice dʼapplication p. 145 à lʼécrit. Petit commentaire écrit sur lʼintérêt documentaire de cette lettre. Analyse dʼimages représentant cet événement.

Mardi 03/02 : Evaluation finale (traduction de 5 lignes dʼune lettre, étude grammaticale et commentaire littéraire, analyse de lʼimage).

Page 35: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

CONTRÔLE DE VOCABULAIREmardi 20/01/2015

le vocabulaire de la cuisine et celui de la lettre de Cicéron à Quintus p.140

Analysez les formes suivantes et indiquez de quels mots elles viennent (nominatif + génitif pour les noms, temps primitifs pour les verbes)

salem :

panium :

epulis :

cenarum :

ederunt :

veritus es :

sine :

litteris :

invidiam :

mittis :

Bonus : rédigez une phrase de votre invention en Latin, contenant au moins trois des mots ci-dessus, sous la forme qui conviendra à leur fonction ou à leur temps, mode et personne.

Page 36: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

PETITE ÉCRITURE DʼINVENTION- LATIN 1ÈREImaginez la réponse de Quintus à son frère Cicéron (Lettres, I, 3)

Mardi 27/02/2015

Scribo Romae Kalendis Juniis auc 696Ciceroni fratri et amico salutemMi frater, tristissimus sum. Mihi meam ultimam epistulam misisti, tibi ego ultimas

litteras scribo. Audi meos fletus !Olivier

Cicero,Haec erit mea ultima epistula, quam tibi misero. Maximam enim iracundia adductus te

repello.Paul-Alexandre

Quintus Marco fratri salutem dat.Mi frater, tibi gratiam ago.Kubra

Scr. idibus juniis auc 696Mi frater, tuae litterae mihi jucundissimae sunt. Tuas litteras am.... Tuae litterae a me

am..........Emma

Quintus Marco fratri salutem.Mi frater, excusa me, timeo ne tu adversus me irascaris. Inde cum his litteris panem

melemque mitto. Te desidero.Quentin

Ciceroni fratri salutemMi venuste frater ! Sum beatus tuas litteras legendo ! Te careo ! Ego non tibi irascor !InèsTe intellego, mi frater. Puto te fortem virum esse. Volo tibi demonstrare me magnam

tibi pietatem habere. Nolo tuos fletus videre.Grégory

Page 37: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Mi frater,Laetus sum res novas tuas audiendo. Laetus sum rebus tuis audiend....Marvel

Epistulam tibi mitto. Tibi meam pietatem do.Marie

Hae litterae ultimae meae sunt. Beatus et laetus sum. Cum pietate tibi scribo.Ludovic et Ariane

Me excusa. Cum malis hominibus sum.Vanina

Mi frater,Laetus sum res novas tuas audiendo. Laetus sum rebus tuis audiend....Marvel

Epistulam tibi mitto. Tibi meam pietatem do.Marie

Hae litterae ultimae meae sunt. Beatus et laetus sum. Cum pietate tibi scribo.Ludovic et Ariane

Me excusa. Cum malis hominibus sum.Vanina

Page 38: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

LʼORATEUR ET LA PUISSANCE DE LA PAROLEDiscours de Cicéron du 6 Février au 13 mars

Vendredi 06/02 : analyse de représentation de lʼorateur en petits groupes. Mise en commun et synthèse. (pp.52-53, 54, 66 et 76-77).

Pour le mardi 10/02 : ex.1 p. 78 pour les volontaires.Mardi 10/02 : correction de lʼévaluation finale sur la lettre et lecture des petites écriture dʼinvention en

Latin. Exposé de Marie et Emma sur lʼHistoire Romaine.Vendredi 13/02 : traduction en petits groupes du De Suppliciis p. 56. Repérage du discours indirect.

Leçon p. 57.Pour le Mardi 17/02 : apprendre le vocabulaire du De Suppliciis et la leçon p. 57. Ex. 3 p. 78 pour les

volontaires.Mardi 17/02 : contrôle de grammaire et de vocabulaire. Lecture de la première Catilinaire p. 58.

Exercice de déclamation.Pour Le Mardi 10/03 : apprendre le vocabulaire de la première Catilinaire et la leçon p. 59 sur

lʼinterrogation indirecte. Apprendre le texte jusquʼà «audacia» (3 phrases).Vendredi 20/02 : professeur en stage au Lycée Schwilgué (lire des textes anciens pour maîtriser les

langues dʼaujourdʼhui).Mardi 10/02 : déclamation du texte p. 58. Exposé sur Cicéron par ...................... et ...........................Vendredi 13/03 : évaluation finale sur lʼéloquence (traduction, grammaire, commentaire et

analyse dʼimage).

LʼORATEUR ET LA PUISSANCE DE LA PAROLEDiscours de Cicéron du 6 Février au 13 mars

Vendredi 06/02 : analyse de représentation de lʼorateur en petits groupes. Mise en commun et synthèse. (pp.52-53, 54, 66 et 76-77).

Pour le mardi 10/02 : ex.1 p. 78 pour les volontaires.

Page 39: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Mardi 10/02 : correction de lʼévaluation finale sur la lettre et lecture des petites écriture dʼinvention en Latin. Exposé de Marie et Emma sur lʼHistoire Romaine.

Vendredi 13/02 : traduction en petits groupes du De Suppliciis p. 56. Repérage du discours indirect. Leçon p. 57.

Pour le Mardi 17/02 : apprendre le vocabulaire du De Suppliciis et la leçon p. 57. Ex. 3 p. 78 pour les volontaires.

Mardi 17/02 : contrôle de grammaire et de vocabulaire. Lecture de la première Catilinaire p. 58. Exercice de déclamation.

Pour Le Mardi 10/03 : apprendre le vocabulaire de la première Catilinaire et la leçon p. 59 sur lʼinterrogation indirecte. Apprendre le texte jusquʼà «audacia» (3 phrases).

Vendredi 20/02 : professeur en stage au Lycée Schwilgué (lire des textes anciens pour maîtriser les langues dʼaujourdʼhui).

Mardi 10/02 : déclamation du texte p. 58. Exposé sur Cicéron par ...................... et ...........................Vendredi 13/03 : évaluation finale sur lʼéloquence (traduction, grammaire, commentaire et

analyse dʼimage).

LA LITTÉRATURE ÉPISTOLAIRE : ÉVALUATION FINALE

Page 40: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

1) Traduction : traduisez les lignes 1 à 4 de cette lettre. (jusquʼà «irasci») /5 points2) Grammaire : à quel mode et quel temps est le verbe «miserim» ? Pour quelle

raison ? Quels sont ses temps primitifs ? /43) Quelles catégories de verbes se construisent avec «ut» ? donnez un exemple de

verbe pour chacune. /54) Pourquoi y a-t-il tant de phrases interrogatives dans cette lettre ? /25) Rédigez en Latin la réponse de Quintus, le frère de Cicéron (2 points par phrase

juste, deux phrases au minimum).

Page 41: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

EVALUATION FINALE SUR LʼÉLOQUENCE1) Lisez lʼextrait suivant, sa traduction partielle, et répondez aux questions :

Eh bien ! la patrie, notre mère commune à tous, te hait, te redoute ; elle n’attend de toi depuis longtemps que des complots parricides. Ne montreras-tu ni respect pour son autorité, ni soumission à son jugement, ni crainte de sa puissance ?Elle s’adresse à toi, Catilina ; elle semble te tenir ce langage : « Depuis quelques années il ne s’est pas commis un seul forfait dont tu ne sois l’auteur ; pas un scandale auquel tu n’aies pris part ; toi seul tu as pu massacrer impunément des citoyens, tyranniser et piller des alliés ; tu as eu le pouvoir non seulement de mépriser les lois et les tribunaux, mais de les renverser et de les détruire. Quoique ces attentats fussent intolérables, je les ai cependant soufferts comme j’ai pu : mais être réduite par toi à de continuelles alarmes ; au moindre bruit, trembler devant Catilina ; penser que je ne peux être l’objet d’aucun complot qui ne se rattache à ta conspiration, voilà ce que je ne saurais supporter.

a) Traduisez mot à mot la proposition de la ligne 2 : «et jam diu nihil te judicat nisi de parricidio suo cogitare». Pourquoi le verbe «cogitare» est-il à lʼinfinitif en Latin ? /3

b) Transposez la question des lignes 2 à 4 au discours indirect : «Hujus tu neque auctoritatem vereberis, nec judicium sequeris nec vim pertimesces ?». Il faudra bien sûr inventer un verbe de parole et son sujet. /4

c) Relevez un oxymore dans le texte latin, que le traducteur nʼa pas su tout à fait reprendre. Comment pourriez-vous le reproduire en Français ? /2

d) Qui parle aux lignes 5 à 14 ? Comment appelle-t-on ce genre de discours ? /2e) Traduisez la dernière phrase commençant par «quam ob rem». /62) Quels éléments du texte ci-dessus retrouve-t-on dans cette fresque de Cesare

Maccari (1840-1919) ? /3

Page 42: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Cicéron au Sénat accuse Catilina de conjuration le 21 Octobre 63 av. J.C.

Page 43: Latin 1ère 2015 - · PDF fileHis adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos.

Latin 1ère Séquence n°5

Objet dʼétude n° 4 : le théâtre à Rome

Lire et mettre en scène les comédies de Plaute (IIIème siècle - IIème siècle avant J.C.)

Du Vendredi 15 Mai au Mardi 2 Juin 2015

Mardi 11/05 : correction de lʼévaluation sur la rhétorique, mise en voix des discours de délégués au conseil de classe (évaluée à lʼoral).

Vendredi 15/05 : analyse dʼimages représentant des comédiens. Mosaïque p. 80-81, fresque p.81, photo p. 95, tableau du XVIIème siècle p.96, mosaïque p. 97. Quels sont les liens de lʼAntiquité à nos jours ?

mardi 18/05 : lecture et traduction du Miles Gloriosus pp. 86-87. Révision des déclinaisons et des cas dans la phrase latine.

Vendredi 22/05 : Exposé sur le théâtre antique par Marie et Emma et apprentissage du vocabulaire p. 97. Exposé sur la civilisation étrusque par Louise et Kübra et lecture de de la carte de lʼItalie actuelle.

Mardi 25/05 : test sur les déclinaisons et le vocabulaire du théâtre p.97. Lecture cursive de la Mostellaria (le fantôme) pp.88-89. Propositions de mise en scène.

Vendredi 29/05 : correction du test + apprentissage du vocabulaire p.97 «otium et negotium». Comparaison entre Plaute et Corneille (p.95), Plaute et Molière. La réécriture au théâtre.

Mardi 02/06 : évaluation finale sur la comédie. Analyse dʼune photo de mise en scène (ou petit film), traduction, vocabulaire et déclinaisons.