Language planning and policies

43

Transcript of Language planning and policies

Page 1: Language planning and policies
Page 2: Language planning and policies

Reflective practiceAn introduction

for Language teachers

Page 3: Language planning and policies
Page 4: Language planning and policies
Page 5: Language planning and policies
Page 6: Language planning and policies

Are teachers born?

Are teachers made?

or

Can teaching be taught?

Page 7: Language planning and policies

A good teacher is…

Teaching is a …

skill…made

Page 8: Language planning and policies

A good teacher wants to be…

… better

Page 9: Language planning and policies

Language Planning

and Policy

Enrique Arias CastañoUniversidad de Tecnológica de

Pereira

Page 10: Language planning and policies

Major Languages of the World

Page 11: Language planning and policies

Language Policy

Many countries have a language policy designed to favor or discourage the use of a particular language or set of languages.

Page 12: Language planning and policies

Language PolicyAlthough nations historically have used language policies most often to promote one official language at the expense of others, many countries now have policies designed to protect and promote regional and ethnic languages whose viability is threatened.

Page 13: Language planning and policies

OverviewThe preservation of cultural and linguistic diversity in today's world is a major concern to many scientists, artists, writers, politicians, and leaders of linguistic communities.

Up to one half of the 6000 languages currently spoken in the world are estimated to be in danger of disappearing during the 21st century.

Page 14: Language planning and policies

OverviewMany factors affect the existence and usage of any given human language, including the size of the native speaking population, its use in formal communication, and the geographical dispersion and the socio-economic weight of its speakers.

Page 15: Language planning and policies

Overview

National language policies can either mitigate or exacerbate the effects of some of these factors.

Page 16: Language planning and policies

Categorization of Language Policy Laws

• Assimilation policies• Non-intervention policies• Differentiated legal statute

policies• Valorization of the official

language policies• Sectorial Policies– Bilingualism or trilingualism

policies– Strategic multilingualism policies

Page 17: Language planning and policies

Assimilation PoliciesA policy of assimilation is one that uses measures to accelerate the downsizing of one or more linguistic minority group(s). The ultimate goal of such policies is to foster national unity inside a state (based on the idea that a single language in the country will favor that end).

Page 18: Language planning and policies

Jurisdictions having such a policy:

• Afghanistan • Burma • Indonesia • Iran • Iraq • Kosovo (Not a state; under United Nations

protectorate and officially under sovereignty of Serbia)

• Pakistan • Syria • Thailand • Vietnam

Page 19: Language planning and policies

Non-intervention policies

A policy of non-intervention consists in choosing to allow the normal rapport between the main linguistic group and the minorities evolve on its own. This almost invariably favours the dominant group. Sometimes, such policies are accompanied by administrative measures protecting certain minorities.

Page 20: Language planning and policies

Jurisdictions having such a policy:

Angola - Argentina - Australia - Austria - Bangladesh - Benin - Burkina Faso - Chile - Congo-Kinshasa - Côte d'Ivoire - Cuba - Czech Republic - Dominica - Dominican Republic - Ecuador - Gabon - Ghana - Germany - Gibraltar - Guinea - Guyana - Northern Ireland - Jamaica - Japan - Liechtenstein - Mali - Nebraska - Nicaragua - Saint Kitts and Nevis - Saint Lucia - Saint Vincent and the Grenadines - El Salvador - San Marino - Saudi Arabia - Senegal - Turkey - United Kingdom - Uruguay - Venezuela - Vermont

Page 21: Language planning and policies

Differentiated legal statute policies

A policy that recognizes a different legal statute for a given language usually aims at allowing the coexistence of multiple linguistic groups inside a state. Typically, the majority has all its linguistic rights secured and sometimes promoted while the minority or minorities are given special protection for their language.

Page 22: Language planning and policies

Jurisdictions having such a policy:

Albania - Bosnia and Herzegovina - Bulgaria - California - China - Croatia - Estonia - European Council -Republic of Macedonia - Guatemala - Latvia - Lithuania - Manitoba - Ontario - Netherlands - New Mexico - Paraguay - Quebec - Portugal - Romania - Slovakia - Spain - Sweden - Wales - Yukon

Page 23: Language planning and policies

Valorization of the official language policies

A policy favouring the official language is a policy of unilingualism. Sometimes, it favours the (or a) national language, sometime it favours a colonial language with a strong influence internationally. In some cases, such policies are accompanied by measures recognizing and protecting minority languages or indigenous languages. This approach may be considered in two broadly different types of situations: where the official language is also the first language of the majority of the population, and where it is not.

Page 24: Language planning and policies

Jurisdictions having such a policy:

Åland - Albania - Algeria - Andorra - Azerbaijan - Brazil - California - Cambodia - Colombia - Cyprus - Croatia - East Timor - Egypt - Estonia - France - India - Iran - Iceland - Israel - Italy - Japan - Kuwait - Latvia - Lebanon - Lithuania - Republic of Macedonia - Madagascar - Morocco - Mexico - Moldova - Montenegro - North Korea - Nepal - Peru - Poland - Quebec - Romania - Saint-Pierre and Miquelon - Slovakia - Slovenia - Somalia - South Korea - Tunisia - Ukraine - Uzbekistan - Vietnam - Voivodina

Page 25: Language planning and policies

Bilingualism or trilingualism policies

A policy favouring the two official languages is a policy of bilingualism. There are many different ways in which these policies can be applied.

Page 26: Language planning and policies

Bilingualism or trilingualism policies

• Based on non-territorialized individual rights

• Based on territorialized individual rights

• Based on territorial rights

Page 27: Language planning and policies

Based on non-territorialized individual rights

A policy of bilingualism based on non-territorialized individual rights recognizes the same rights to all members of a community whatever their location on the national territory. • Belarus - Burundi - Canada - Central African

Republic - Chad - Djibouti - Guam - Hong Kong - Ireland - Kenya - Kiribati - Malta - Nauru - New Zealand - Northwest Territories - Norway - Nunavut - Rwanda - Samoa - South Africa - Tanzania - Tonga - Tuvalu

Page 28: Language planning and policies

Based on territorialized individual rights

A language policy based on territorialized individual rights recognizes the same rights to all members of a community within a specific region. • Aosta Valley - Balearic Islands - Basque

Country - Brandenburg - Brittany - Catalonia - Channel Islands - Corsica - Faroe - Finland - Friuli Venetia Giulia - Galicia - Hawaii - Isle of Man - Micronesia - Navarre - Northern Ireland - Nicaragua - Sardinia - Scotland - Sicily - Sind - Slovenia (Istria and Prekmurje)- Trentino-Alto Adige/Südtirol - Wales

Page 29: Language planning and policies

Based on territorial rights

A language policy based on territorial rights recognizes the same rights to all members of a community within a specific territory.• Belgium - Cameroon - Fribourg -

Grisons - Switzerland - Ticino - Valais

Page 30: Language planning and policies

Planeación Lingüística en Colombia

Page 31: Language planning and policies

Conclusiones• El bilingüismo es enriquecedor.• Desafortunadamente, con más y más

frecuencia, el bilingüismo es asimétrico en que se espera que comunidades minoritarias aprendan la L2 predominante, pero no esperamos que comunidades que hablan el idioma predominante aprendan otros idiomas.

• Aun cuando ésto ocurre, los grupos mayoritarios tienden a estudiar “lenguas poderosas,” especialmente extranjeras, y las minoritarias del país.

Page 32: Language planning and policies

• Distinción falsa: indigenización /modernizazión

• El bilingüísmo no es completo sin atención a la interculturalidad

• Lengua enseñada/lengua de enseñanza

• Valoración de lengua y cultura ajena

Page 33: Language planning and policies

Applied Linguistics

Language policies

Language

planning

Language in education

Page 34: Language planning and policies

Planeación LingüísticaMarco Teórico y Conceptual

• Definiciones(1) “tomando decisiones sobre el idioma”(2) “solucionando problemas lingüísticos de la sociedad”(3) “actuando para preservar, protejer, o mejorar el estatus del idioma y su comunidad en la sociedad”(4) “cultivando el lenguaje como recurso social”

Page 35: Language planning and policies

Planeación LingüísticaActividades Ejemplares

• Oficialización de idiomas• Campañas de alfabetización• Interpretación el las cortes• Desarrollo de ortografías• Estandarización de lenguaje• Producción de diccionarios y otros textos• Revitalización de lenguas en riesgo• Establecimiento de políticas de lenguas• Promoción de estudio de lenguas

extranjeras

Page 36: Language planning and policies

Procesos de PLLanguageplanning

Planeación de Status - status

planning

Planeación de Corpus –

Corpus planning

Planeación de Adquisición – Acquisition planning

Page 37: Language planning and policies

Planeación LingüísticaProcesos y Dimensiones

• Planeación de status: ¿Cuál será el papel que jugará el inglés particular en la vida social de la sociedad colombiana?

• Planeación de corpus: ¿Cómo se puede adaptar el inglés a nuevos contextos de uso en Colombia?

• Planeación para la adquisición: ¿Cómo se implementa la política para que se pueda adquirir o mantener el español, las lenguas indigenas y el inglés?

Page 38: Language planning and policies

Planeación de Status• Investigación sociolingüística (idiomas, medios de

comunicación, instrumentalización, edad de hablantes, usos, etc.)• Investigación de necesidades

(academicas/educativas, económicas, culturales, políticas, tecnológicas, etc.)

• Anticipación del impacto (social, cultural, económico, etc.)

• Articulación (otras políticas, leyes, normas, decisiones jurídicas existentes)

• Establecimiento de metas (apropiadas para el contexto: educativo, social, político, etc.)

• Consideración de orientación(es): (descriptivas: instrumental o sentimental; normativas: problema, derecho, recurso)

• Establecimiento de planes y políticas

Page 39: Language planning and policies

Planeación de Corpus• Grafización: codificar la ortografía• Lexicación: usar convenciones lingüísticos

para extender el léxico, neologismos, etc.• Gramatización: usar las reglas

gramaticales para crear nuevas prácticas discursivas (e.g. en el campo tecnológico)

• Estandarización: cultivar el idioma oral y escrito para varios usos formales e informales

Page 40: Language planning and policies

Planeación Para La Adquisición

• Medio Ambiente de la Política (contextos, hablantes, funciones, medios, modos)

• Capacitación• Sistema de sanciones• Promoción• Evaluación, medición, y seguimiento

Page 41: Language planning and policies

Orientaciones en la PL

Descriptivas Normativas

Lenguaje como herramienta

Lenguaje como medio de cultura

Lenguaje como problema

Lenguaje como derecho Lenguaje como

derecho

Page 42: Language planning and policies
Page 43: Language planning and policies