Kolesarska Karta Maribor

2
S kolesom po Mariboru With a bike through the city of Maribor Mit dem Fahrrad durch die Stadt Maribor Kolesarska karta • Cycling map • Radkarte Dravska 01 Pekrska gorca 02 Bresterniško jezero 03 Pustolovska 04 Forma Viva 05 Via Urbium 06 Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Trg Svobode – Grajski trg – Slovenska ul. – Gosposka ul. – Glavni trg – Koroška cesta - Splavarski prehod – Ob bregu (Lent) – Studenška brv – obrežje Drave (bank of the river Drava, das Ufer der Drau) – Dvoetažni most – Oreško nabrežje – Mlinska ul. – Partizanska cesta – TIC Partizanska cesta Znamenitosti / Sights / Sehenswürdigkeiten: Mariborski grad – Pokrajinski muzej; Grajski trg s Florjanovim spomenikom; Glavni trg s Kužnim znamenjem; Rotovž; Alojzijeva cerkev; Lent – Hiša Stare trte, Stara trta – najstarejša trta na svetu, Sodni stolp; Studenška brv; Stari most; Železniški most; Dvoetažni most. Maribor castle – Regional Museum; Grajski trg square with Florian memorial; Glavni trg square with Plague monument; Town Hall; Aloysius Church; Lent – Old Vine House, Old Vine – the oldest vine in the world, Judgement Tower; Studenška brv footbridge; Old Bridge; Railway Bridge, Two storied bridge. Mariborer Burg - Regionalmuseum; Platz Grajski trg mit Denkmal des hl. Florian; Platz Glavni trg mit Pestsäule; Rotovž-Rathaus; Aloisiuskirche; Lent – Haus der Alten Rebe, Alte Rebe – die älteste Rebe Weltweit, Gerichtsturm, Studenška brv - Steg von Studence; Alte Brücke; Eisenbahnbrücke; Zweietagenbrücke. Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Na Lentu - obisk Hiše Stare trte – muzej s prodajo in pokušino vin. 2. Europark – nakupovalni center. 1. At Lent – visit the Old Vine House – a museum with sales and wine tasting. 2. Europark – a large shopping centre. 1. Am Lent – Besuch des Hauses der Alten Rebe – Museum mit Weinverkostung und Weinverkauf. 2. Europark – Einkaufszentrum. Opozorila / Attention / Hinweis: Pot poteka po ulicah mestnega središča in peš coni ter na obrežju Drave, deloma tudi po kolesarskih stezah po asfaltu in makadamu. The route runs along streets in the city centre and pedestrian zone as well as along the embankment of the river Drava, partly also along asphalt and macadam cycle trails. Der Weg verläuft über die Straßen des Stadtzentrums und durch die Fußgängerzone sowie entlang der Drauufer, teilweise auch über asphaltierte Fahrradwege, einige Wegabschnitte führen aber auch über Schotterwege. Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Trg svobode – Trg generala Maistra – Ul. heroja Staneta – Maistrova ul. – Prešernova ul. – Tomšičeva ul. – Ribniška ul. – Za tremi ribniki (Ribniško selo) – Vinarje – Vrbanska cesta – Kamnica – Kobanska – Koroška cesta – Celovška cesta – K čolnarni – obrežje Drave (bank of the river Drava, das Ufer der Drau)– Celovška cesta – Koroška cesta – čez Huzarski skok skozi gozd do Drave (over Huzarski skok through the forest to the river Drava, über Huzarski skok durch den Wald bis zur Drau) – obrežje Drave (bank of the river Drava, das Ufer der Drau) – Ob bregu (Lent) – Svetozarevska ul. – Ul. Vita Kraigherja – TIC Partizanska cesta Znamenitosti / Sights / Sehenswürdigkeiten: Akvarij terarij; Trije ribniki; Hipodrom Kamnica; cerkev Sv. Martina v Kamnici; HE Mariborski otok; Bresterniško oz. Mariborsko jezero; Mariborski otok; Lent – Sodni stolp, Hiša Stare trte, Stara trta – najstarejša trta na svetu, Vodni stolp, Židovski stolp. Aquarium-terrarium; three ponds - Trije ribniki; Hippodrome Kamnica; Church of St Martin in Kamnica; Hydroelectric Power Station Mariborski otok; Bresternica or Maribor lake; the island Mariborski otok; Lent – Judgement Tower, Old Vine House, Old Vine – the oldest vine in the world, Water Tower, Jewish Tower. Aquarium Terrarium; Trije ribniki – Drei Fischteiche; Pferderennbahn Kamnica; Kirche des hl. Martin in Kamnica; Wasserkraftwerk Mariborski otok; See von Bresternica bzw. Maribor; Flussinsel Mariborski otok; Lent - Gerichtsturm, Haus der Alten Rebe, Alte Rebe – die älteste Rebe Weltweit, Wasserturm, Judenturm. Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Veslaški center Bresternica. 2. Za Huzarskim skokom lahko zapeljemo čez most na Mariborski otok, popularno mestno kopališče. 3. Iz Koblarjevega zaliva se zapeljemo do Fontane – medicinsko termalni center. 1. Rowing Centre at Bresternica. 2. After Huzarski skok you can cycle over the bridge onto the island Mariborski otok, a popular public baths. 3. From the bay Koblarjev zaliv cycle to Fontana – a medical thermal centre. 1. Ruderzentrum Bresternica. 2. Hinter der Siedlung Huzarski skok kommen wir über die Brücke zum populären Stadtbad Mariborski otok. 3. Von der Bucht Koblarjev zaliv fahren wir bis zum medizinischen Zentrum des Thermalbads Fontana. Opozorila / Attention / Hinweis: Večji del poti poteka po manj prometnih asfaltiranih ulicah/cestah, deloma tudi po kolesarskih stezah in peš coni, nekaj je tudi makadama. Večji del je nezahtevno, razen strm vzpon iz Ribniškega sela. A greater part of the trail runs over less busy asphalt streets and roads, also partly on cycle paths and pedestrian zones, and little bit on macadam. The main part of the route is undemanding, except for a steep ascent from Ribniško selo. Der überwiegende Teil des Weges führt über weniger frequentierte asphaltierte Straßen/Wege, teilweise auch über Fahrradwege und durch Fußgängerzonen, einige Wegabschnitte führen aber auch über Schotterwege. Der größte Wegabschnitt ist anspruchslos, mit Ausnahme des steilen Anstiegs von Ribniško selo. Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Titova cesta (Titov most) – Pobreška cesta – Čufarjeva cesta – Ul. Veljka Vlahoviča – Cesta XIV. divizije – Kosovelova ul. (Stražun) – Štrekljeva ul. – Janševa ul. – Ptujska cesta – Cesta Proletarskih brigad – Jadranska ul. – ob gozdu do Ljubljanske ul. (along the forest to Ljubljanska ul., entlang des Waldes bis Ljubljanska ul.) – Ljubljanska ul. – Betnavski gozd – Streliška cesta – Ljubljanska ul. – Pasteurjeva ul. – Knafelčeva ul. – Kardeljeva cesta – Borštnikova ul. – Ulica Pohorskega odreda – Cesta Proletarskih brigad – Dravograjska cesta (Koroški most) – Gosposvetska cesta – Slovenska ul. – Grajski trg – TIC Partizanska cesta Znamenitosti / Sights / Sehenswürdigkeiten: Titov most; Mestno pokopališče in cerkev Sv. Marije; Stražunski gozd; Betnavski gozd - Pustolovski park; Dvorec Betnava; Koroški most. Tito’s Bridge; Town cemetery and Church of St Mary, forest Stražunski gozd; forest Betnavski gozd – Adventure Park; Betnava Mansion; Koroška Bridge. Brücke Titov most; Städtischer Friedhof und Kirche der hl. Maria; Wald von Stražun; Wald von Betnava - Erlebnispark; Schloss Betnava; Brücke Koroški most. Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Betnava – dvorec, muzej. 2. Od dvorca Betnava pelje 3 km dolga pot po Razvanjski cesti čez Razvanje do Botaničnega vrta Univerze v Mariboru. 3. Obisk pustolovskega parka v Betnavskem gozdu. 1. Betnava – mansion, museum. 2. From the Betnava mansion cycle the 3 km long route along the road Razvanjska cesta via Razvanje to the Botanical garden of the University of Maribor. 3. Visit the adventure park in the forest Betnavski gozd. 1. Betnava – Schloss, Museum. 2. Vom Schloss Betnava führt der 3 km lange Weg über die Straße Razvanjska cesta durch Razvanje bis zum Botanischen Garten der Universität in Maribor. 3. Besuch des Erlebnisparks im Wald von Betnava. Opozorila / Attention / Hinweis: Večji del poti poteka po kolesarskih stezah, deloma po manj prometnih asfaltiranih ulicah/cestah ter po peš coni, nekaj je tudi makadama. Dober km vozimo po Streliški cesti, ki je zelo prometna. A greater part of the trail runs over cycle trails, partly on less busy asphalt streets and roads, also on pedestrian zones, and a little bit on macadam. For a good kilometre you will also cycle along the road Streliška cesta, which is very busy. Der überwiegende Teil des Weges führt über Fahrradwege, teilweise auch über weniger frequentierte asphaltierte Straßen/Wege und durch die Fußgängerzone, einige Wegabschnitte führen aber auch über Schotterwege. Gut einen Kilometer fahren wir auf der sehr verkehrsreichen Streliška cesta. Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Trg svobode – Grajski trg – Grajska ul. –Trg generala Maistra – Ul. heroja Tomšiča – Pri Parku – Kamniška ul. – Kajuhova ul. – Mladinska ul. – Tyrševa ul. – Slovenska ul. – Grajski trg – Vetrinjska ul. – Ul. kneza Koclja – Glavni trg – Poštna ul. – Slomškov trg – Gospejna ul. – Orožnova ul. – Smetanova ul. – Prežihova ul. – Koroška cesta – Strma ul. – Ob bregu (Lent) – Svetozarevska ul. – Ul. heroja Bračiča – Titova cesta (Titov most) – Pobreška cesta – Stari most – Gosposka ul. – Jurčičeva ul. – Trg Borisa Kraigherja – TIC Partizanska cesta Znamenitosti / Sights / Sehenswürdigkeiten: Frančiškanska cerkev; Spomenik NOB; Mariborski grad - Pokrajinski muzej; Grajski trg s Florjanovim spomenikom; I. gimnazija; Muzej narodne osvoboditve; Stadion Ljudski vrt; Pravna fakulteta; Naskov in Vetrinjski dvorec; Glavni trg s Kužnim znamenjem; Rotovž; Stolna cerkev; Slovensko narodno gledališče; Rektorat Univerze v Mariboru; Pošta Slovenije; Lent – Kopališče Pristan, Sodni stolp, Minoriti, Hiša Stare trte, Stara trta – najstarejša trta na svetu, Vodni stolp; Narodni dom; Titov most; Stari most. Franciscan Church; War Memorial NOB; Maribor castle – Regional Museum; Grajski trg square with Florian memorial; I. grammar school; National Freedom Museum; Ljudski vrt Stadium; Law Faculty; Naskov and Vetrinjska mansions; Glavni trg square with Plague monument; Town Hall; Cathedral; Slovene National Theatre; Seat of the University of Maribor; Post Office Pošta Slovenije; Lent – Pristan public baths, Judgement Tower, Minorite Church, Old Vine House, Old Vine – the oldest vine in the world, Water Tower; Cultural Centre Narodni dom; Tito’s Bridge; Old Bridge. Franziskanerkirche; Denkmal der Opfer des Nationalen Befreiungskampfes; Mariborer Burg - Regionalmuseum; Platz Grajski trg mit Denkmal des hl. Florian; I. Gymnasium; Museum der Nationalen Befreiung; Stadion Ljudski vrt; Juristische Fakultät; die beiden Schlösser Naskov und Vetrinjski dvorec; Platz Glavni trg mit Pestsäule; Rotovž-Rathaus; Domkirche; Slowenisches Nationaltheater; Rektorat der Universität in Maribor; Post Sloweniens; Lent – Schwimmbad Pristan, Gerichtsturm, Minoriten, Haus der Alten Rebe, Alte Rebe – die älteste Rebe Weltweit, Wasserturm; Narodni dom; Brücke Titov most; Alte Brücke. Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Na trgu svobode lahko obiščemo Vinagovo klet – prodaja in pokušina vin. 2. Z Ulice heroja Tomšiča se lahko peš ob kolesu sprehodimo skozi Mestni park in ogledamo Akvarij-Terarij. 3. Z Glavnega trga po Židovski ulici na Židovski trg in ogled Sinagoge. 4. Na Lentu lahko obiščemo Hišo Stare trte – muzej s prodajo in pokušino vin. 1. At the square Trg svobode you can visit the Vinag wine cellar – sales and wine tasting. 2. From the street Ulica heroja Tomšiča you can go on foot, pushing your bike, for a walk through the City Park and visit the Aquarium-Terrarium. 3. From the square Glavni trg go into the street Židovska ulica, then turn into the square Židovski trg and visit the Synagogue. 4. At Lent you can visit the Old Vine House – museum with sales and wine tasting. 1. Auf dem Platz Trg svobode können wir dem Weinkeller Vinagova klet einen Besuch abstatten – Verkostung und Verkauf von Weinen. 2. Von der Straße Ulica heroja Tomšiča können wir zu Fuß neben dem Rad durch den Stadtpark spazieren und uns das Aquarium-Terrarium ansehen. 3. Vom Platz Glavni trg geht es durch die Straße Židovska ulica zum Platz Židovski trg und zur Besichtigung der Synagoge. 4. Am Lent können wir das Haus der Alten Rebe besuchen – Museum mit Weinverkostung und Weinverkauf. Opozorila / Attention / Hinweis: Pot poteka po ulicah mestnega središča in peš coni ter po manj prometnih asfaltiranih ulicah/cestah. The route runs along streets in the city centre and the pedestrian zone as well as along less busy, asphalt roads and streets. Der Weg verläuft über die Straßen des Stadtzentrums und durch die Fußgängerzone sowie über weniger frequentierte asphaltierte Straßen/Wege. Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Trg Svobode – Grajski trg – Slovenska ul. – Gosposka ul. – Glavni trg – Koroška cesta – Splavarski prehod – Ob bregu (Lent) – Studenška brv – obrežje Drave (bank of the river Drava, das Ufer der Drau) – Obrežna ul. – Lavtarjeva ul. (Damiševo naselje) – skozi gozd (through the forest, durch den Wald) – Limbuško nabrežje – Za postajo – Ob Blažovnici – Limbuš – Lackova cesta (Pekre) – Bezjakova ul. – Begova ul. – skozi gozd (through the forest, durch den Wald) – Pohorska ul. – Lackova cesta – Studenška ul. – Ilichova ul. – okoli Pekrske gorce (around Pekrska gorca, um Pekrska gorca herum) – Korbunova ul. – Kamenškova ul. – Erjavčeva ul. – Limbuška cesta – Lesarska ul. – Lavtarjeva ul. – Obrežna ul. – Adamičeva ul. – obrežje Drave (bank of the river Drava, das Ufer der Drau) – Studenška brv – Ob bregu (Lent) – Svetozarevska ul. – Ul. Vita Kraigherja – TIC Partizanska cesta Znamenitosti / Sights / Sehenswürdigkeiten: Mariborski grad – Pokrajinski muzej; Grajski trg s Florjanovim spomenikom; Glavni trg s Kužnim znamenjem; Rotovž; Alojzijeva cerkev; Lent – Hiša Stare trte, Stara trta – najstarejša trta na svetu, Sodni stolp; Jožefov studenec; Jožefova cerkev; cerkev Sv. Jakoba v Limbušu; Pohorska vzpenjača; Snežni stadion; Pekrska gorca – cerkev Marija sedem žalosti; Lent – Vodni stolp, Židovski stolp. Maribor castle – Regional Museum; Grajski trg square with Florian memorial; Glavni trg square with Plague monument; Town Hall; Aloysius Church; Lent – Old Vine House, Old Vine – the oldest vine in the world, Judgement Tower; Joseph’s well; St Joseph’s Church; Church of St Jacob in Limbuš; Pohorje cable railway; Snow Stadium; Pekrska gorca – Church of Mary Seven Sorrows; Lent – Water Tower, Jewish Tower. Mariborer Burg - Regionalmuseum; Platz Grajski trg mit Denkmal des hl. Florian; Platz Glavni trg mit Pestsäule; Rotovž-Rathaus; Aloisiuskirche; Lent – Haus der Alten Rebe, Alte Rebe – die älteste Rebe Weltweit, Gerichtsturm; Josefsbrunnen; Pfarrkirche des hl. Josef; Kirche des hl. Jakob in Limbuš; Pohorje-Seilbahn; Schneestadion; Pekrska gorca – Kirche Maria Sieben Schmerzen; Lent – Wasserturm, Judenturm. Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Iz Limbuša pelje 2,5 km dolga cesta s strmim vzponom do posestva Meranovo (nekdanja pristava nadvojvode Janeza). 2. Iz spodnje postaje vzpenjače se s pohorsko vzpenjačo zapeljemo do cerkvice sv. Bolfenka – Center naravne in kulturne dediščine Bolfenk. 1. From Limbuš cycle along the 2,5 km long road, which has a steep ascent to the Meranovo estate (once belonging to Archduke Johann). 2. From the lower station of the cable railway take a Pohorje cable car up to the St Bolfenk Church – the Bolfenk Natural and Cultural Heritage Centre. 1. Von Limbuš führt die 2,5 km lange Straße mit steilem Anstieg bis zum Gut Meranovo (der ehemalige Gut Erzherzog Johanns). 2. Von der unteren Seilbahnstation fahren wir mit der Pohorje-Seilbahn bis zur Kirche des hl. Bolfenk – dem Zentrum für Natur- und Kulturerbe Bolfenk. Opozorila / Attention / Hinweis: Večji del poti poteka po manj prometnih asfaltiranih ulicah/cestah, deloma tudi po kolesarskih stezah in peš coni, nekaj je tudi makadama. A greater part of the trail runs over less busy asphalt streets and roads, also partly on cycle paths and pedestrian zones, and little bit on macadam. Der überwiegende Teil des Weges führt über weniger frequentierte asphaltierte Straßen/Wege, teilweise auch über Fahrradwege und durch die Fußgängerzone, einige Wegabschnitte führen aber auch über Schotterwege. TIC Maribor 5 km nezahtevna/undemanding/anspruchslos TIC Maribor 7 km nezahtevna/undemanding/anspruchslos TIC Maribor 24 km srednje zahtevna/intermediate/mittelschwer TIC Maribor 14 km srednje zahtevna/intermediate/mittelschwer TIC Maribor 17 km nezahtevna/undemanding/anspruchslos TIC Maribor 16 km nezahtevna/undemanding/anspruchslos Izdal/Publisher/Herausgeber: Zavod za turizem Maribor in Urad za komunalo, promet, okolje in prostor Fotografije/Photography/Fotografien: Bogdan Zelnik, Marko Petrej, Smiljan Pušenjak, Karmen Razlag Oblikovanje karte/Designer of Map/ Gestaltung der Karte: R. Perunović Oblikovanje/Designer/Gestaltung: Studio Tandem Tisk/Printer/Druck: Dravska tiskarna Maribor, september 2010 Naklada/Number of copies/Auflage: 5.000 kom Vsak udeleženec vozi po predlaganih poteh na lastno odgovornost in v skladu z veljavnimi cestno prometnimi predpisi. Every participant following a suggested route cycles at their own risk and in accordance with valid traffic regulations. Jeder Teilnehmer nutzt die vorgeschlagenen Wege auf eigene Gefahr, wobei die geltende Straßenverkehrsordnung zu beachten ist. Zavod za turizem Maribor TIC Maribor Partizanska 6a, 2000 Maribor, Slovenia tel: +386 (0)2 234 66 11, fax: +386 (0)2 234 66 13, e-mail: [email protected] Mestna občina Maribor Urad za komunalo, promet, okolje in prostor Sektor za varstvo okolja in ohranjanje narave Slovenska ulica 40, 2000 Maribor www.maribor-pohorje.si, www.maribor.travel, www.visitmaribor.si Opis / Description / Beschreibung: Forma viva predstavlja v Mariboru pomemben umetniški poseg v urbano strukturo mesta, ki ponuja izjemno atraktiven vpogled v skrivnosti in različne značaje mesta Maribor – tako v mestnem jedru kot tudi v posameznih mestnih četrtih. Z željo opozoriti na to dragoceno kulturno dediščino našega mesta je Umetnostna galerija Maribor v sodelovanju z Mariborsko kolesarsko mrežo pripravila kolesarsko pot Forma viva, ki ponuja nekoliko drugačen pogled na omenjene likovne smeri, hkrati pa prispeva k ozaveščanju ekološke mobilnosti. The Forma Viva sculptures in Maribor represent an important artistic intervention in the urban structure of the city, offering an extremely attractive insight to the secrets and diverse character of the city of Maribor - both in the city centre as well as in individual districts. With a wish to draw attention to this precious cultural heritage of our city the art gallery Umetnostna galerija Maribor in collaboration with the Maribor bicycle network has prepared a Forma Viva cycle route, which offers a somewhat different view of these works of art, while simultaneously contributing to raising awareness of eco-mobility. Forma viva stellt in Maribor einen bedeutenden künstlerischen Einschnitt in die städtebauliche Struktur der Stadt dar, die einen äußerst attraktiven Einblick in die Geheimnisse und die verschiedenen Merkmale der Stadt Maribor bietet – sowohl im Stadtkern als auch in den einzelnen Stadtvierteln. Verbunden mit dem Wunsch, auf dieses wertvolle Kulturerbe unserer Stadt aufmerksam zu machen, hat Umetnostna galerija Maribor (Kunstgalerie Maribor) in Zusammenarbeit mit Mariborska kolesarska mreža (Mariborer Fahrradnetz) den Radweg Forma viva eingerichtet, der einen etwas anderen Blick auf die erwähnten Kunstrichtungen gewährt und gleichzeitig zur Bewusstwerdung der ökologischen Mobilität beiträgt. Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Meljska cesta – Industrijska ul. – Oreško nabrežje – Dvoetažni most – Pobreška cesta – Osojnikova ul. – Cesta XIV. Divizije – Pobreška cesta – Trg revolucije – Ljubljanska ul. – Trg Miloša Zidanška – Šilihova ul. – Plečnikova ul. – Framska ul. – Jedličkova ul. – Celjska ul. – Fochova ul. – Ljubljanska ul. – Koprska ul. – Ul. Matije Murka – Ul. Staneta Severja - Kardeljeva cesta – Antoličičeva ul. – Radvanjska cesta – Klinetova ul. – Majcigerjeva ul. – Borova vas – Ilichova ul. – Ul. Rezike Zalaznik – Jocova ul. – Šarhova ul. – Ul. heroja Šercerja – Koroški most – Gosposvetska cesta – Strossmayerjeva ul. – Orožnova ul. – Slomškov trg – Ul. X. oktobra – Gosposka ul. – Tyrševa ulica – Mladinska ulica – Ul. Heroja Tomšiča – Ul. heroja Staneta – Maistrova ul. – Trg Borisa Kidriča – Razlagova ul. – Grajska ul. – Trg Svobode – Partizanska cesta – TIC Partizanska cesta Forma viva na poti / Forma viva sculptures on the route / Forma viva auf dem Weg: Robert Lee ADZEMA, ZDA – beton/concrete/Beton Jelisaveta ŠOBER-POPOVIĆ, Srbija – železobeton/reinforced concrete/Stahlbeton Vlasta TIHEC, Slovenija – beton/concrete/ Beton Masami MASUDA, Japonska – beton/concrete/Beton Takeshi KUDO, Japonska – beton/concrete/Beton Luciano CESCHIA, Italija – beton/concrete/Beton Harunori FUJIMOTO, Japonska – železobeton/reinforced concrete/ Stahlbeton Dragica ČADEŽ LAPAJNE, Slovenija – beton/concrete/Beton Lujo VODOPIVEC, Slovenija – beton/ concrete/Beton Tone LAPAJNE, Slovenija – beton/concrete/Beton Momčilo KRKOVIĆ, Srbija – beton/concrete/Beton Will NETTLESHIP, ZDA – beton/concrete/Beton Slavko TIHEC, Slovenija – beton/concrete/Beton Lino TINE, Italija - beton/concrete/Beton Mojca SMERDU, Slovenija – železobeton/reinforced concrete/Stahlbeton Bradford GRAVES, ZDA – beton/concrete/Beton Janez BOLJKA, Slovenija – kovina na betonski podlagi /metal on a concrete base/Metall auf Betongrundlage Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Bresternica – FV - Maciej SZANKOWSKI, Poljska – beton/concrete/Beton. 2. Ptujska cesta – FV - Banzo MATSUURA, Japonska – beton/concrete/Beton. 3. Obisk Umetnostne galerije Maribor/ Visit the Art Galery Maribor / Besuch der Kunstgalerie Maribor. Opozorila / Attention / Hinweis: Večji del poti poteka po manj prometnih asfaltiranih ulicah/cestah, deloma tudi po kolesarskih stezah in peš coni, nekaj je tudi makadama. A greater part of the trail runs over less busy asphalt streets and roads, also partly on cycle paths and pedestrian zones, and little bit on macadam. Der überwiegende Teil des Weges führt über weniger frequentierte asphaltierte Straßen/Wege, teilweise auch über Fahrradwege und durch Fußgängerzonen, einige Wegabschnitte führen aber auch über Schotterwege.

Transcript of Kolesarska Karta Maribor

Page 1: Kolesarska Karta Maribor

S kolesom po MariboruWith a bike through the city of MariborMit dem Fahrrad durch die Stadt Maribor

Kolesarska karta • Cycling map • Radkarte

Dravska 01 Pekrska gorca 02 Bresterniško jezero 03 Pustolovska 04 Forma Viva 05

Via Urbium 06

Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Trg Svobode – Grajski trg – Slovenska ul. – Gosposka ul. – Glavni trg – Koroška cesta - Splavarski prehod – Ob bregu (Lent) – Studenška brv – obrežje Drave (bank of the river Drava, das Ufer der Drau) – Dvoetažni most – Oreško nabrežje – Mlinska ul. – Partizanska cesta – TIC Partizanska cesta

Znamenitosti / Sights / Sehenswürdigkeiten:Mariborski grad – Pokrajinski muzej; Grajski trg s Florjanovim spomenikom; Glavni trg s Kužnim znamenjem; Rotovž; Alojzijeva cerkev; Lent – Hiša Stare trte, Stara trta – najstarejša trta na svetu, Sodni stolp; Studenška brv; Stari most; Železniški most; Dvoetažni most. • Maribor castle – Regional Museum; Grajski trg square with Florian memorial; Glavni trg square with Plague monument; Town Hall; Aloysius Church; Lent – Old Vine House, Old Vine – the oldest vine in the world, Judgement Tower; Studenška brv footbridge; Old Bridge; Railway Bridge, Two storied bridge. • Mariborer Burg - Regionalmuseum; Platz Grajski trg mit Denkmal des hl. Florian; Platz Glavni trg mit Pestsäule; Rotovž-Rathaus; Aloisiuskirche; Lent – Haus der Alten Rebe, Alte Rebe – die älteste Rebe Weltweit, Gerichtsturm, Studenška brv - Steg von Studence; Alte Brücke; Eisenbahnbrücke; Zweietagenbrücke.

Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Na Lentu - obisk Hiše Stare trte – muzej s prodajo in pokušino vin. 2. Europark – nakupovalni center. • 1. At Lent – visit the Old Vine House – a museum with sales and wine tasting. 2. Europark – a large shopping centre. • 1. Am Lent – Besuch des Hauses der Alten Rebe – Museum mit Weinverkostung und Weinverkauf. 2. Europark – Einkaufszentrum.

Opozorila / Attention / Hinweis: Pot poteka po ulicah mestnega središča in peš coni ter na obrežju Drave, deloma tudi po kolesarskih stezah po asfaltu in makadamu. • The route runs along streets in the city centre and pedestrian zone as well as along the embankment of the river Drava, partly also along asphalt and macadam cycle trails. • Der Weg verläuft über die Straßen des Stadtzentrums und durch die Fußgängerzone sowie entlang der Drauufer, teilweise auch über asphaltierte Fahrradwege, einige Wegabschnitte führen aber auch über Schotterwege.

Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Trg svobode – Trg generala Maistra – Ul. heroja Staneta – Maistrova ul. – Prešernova ul. – Tomšičeva ul. – Ribniška ul. – Za tremi ribniki (Ribniško selo) – Vinarje – Vrbanska cesta – Kamnica – Kobanska – Koroška cesta – Celovška cesta – K čolnarni – obrežje Drave (bank of the river Drava, das Ufer der Drau)– Celovška cesta – Koroška cesta – čez Huzarski skok skozi gozd do Drave (over Huzarski skok through the forest to the river Drava, über Huzarski skok durch den Wald bis zur Drau) – obrežje Drave (bank of the river Drava, das Ufer der Drau) – Ob bregu (Lent) – Svetozarevska ul. – Ul. Vita Kraigherja – TIC Partizanska cesta

Znamenitosti / Sights / Sehenswürdigkeiten:Akvarij terarij; Trije ribniki; Hipodrom Kamnica; cerkev Sv. Martina v Kamnici; HE Mariborski otok; Bresterniško oz. Mariborsko jezero; Mariborski otok; Lent – Sodni stolp, Hiša Stare trte, Stara trta – najstarejša trta na svetu, Vodni stolp, Židovski stolp. • Aquarium-terrarium; three ponds - Trije ribniki; Hippodrome Kamnica; Church of St Martin in Kamnica; Hydroelectric Power Station Mariborski otok; Bresternica or Maribor lake; the island Mariborski otok; Lent – Judgement Tower, Old Vine House, Old Vine – the oldest vine in the world, Water Tower, Jewish Tower. • Aquarium Terrarium; Trije ribniki – Drei Fischteiche; Pferderennbahn Kamnica; Kirche des hl. Martin in Kamnica; Wasserkraftwerk Mariborski otok; See von Bresternica bzw. Maribor; Flussinsel Mariborski otok; Lent - Gerichtsturm, Haus der Alten Rebe, Alte Rebe – die älteste Rebe Weltweit, Wasserturm, Judenturm.

Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Veslaški center Bresternica. 2. Za Huzarskim skokom lahko zapeljemo čez most na Mariborski otok, popularno mestno kopališče. 3. Iz Koblarjevega zaliva se zapeljemo do Fontane – medicinsko termalni center. • 1. Rowing Centre at Bresternica. 2. After Huzarski skok you can cycle over the bridge onto the island Mariborski otok, a popular public baths. 3. From the bay Koblarjev zaliv cycle to Fontana – a medical thermal centre. • 1. Ruderzentrum Bresternica. 2. Hinter der Siedlung Huzarski skok kommen wir über die Brücke zum populären Stadtbad Mariborski otok. 3. Von der Bucht Koblarjev zaliv fahren wir bis zum medizinischen Zentrum des Thermalbads Fontana.

Opozorila / Attention / Hinweis: Večji del poti poteka po manj prometnih asfaltiranih ulicah/cestah, deloma tudi po kolesarskih stezah in peš coni, nekaj je tudi makadama. Večji del je nezahtevno, razen strm vzpon iz Ribniškega sela. • A greater part of the trail runs over less busy asphalt streets and roads, also partly on cycle paths and pedestrian zones, and little bit on macadam. The main part of the route is undemanding, except for a steep ascent from Ribniško selo. • Der überwiegende Teil des Weges führt über weniger frequentierte asphaltierte Straßen/Wege, teilweise auch über Fahrradwege und durch Fußgängerzonen, einige Wegabschnitte führen aber auch über Schotterwege. Der größte Wegabschnitt ist anspruchslos, mit Ausnahme des steilen Anstiegs von Ribniško selo.

Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Titova cesta (Titov most) – Pobreška cesta – Čufarjeva cesta – Ul. Veljka Vlahoviča – Cesta XIV. divizije – Kosovelova ul. (Stražun) – Štrekljeva ul. – Janševa ul. – Ptujska cesta – Cesta Proletarskih brigad – Jadranska ul. – ob gozdu do Ljubljanske ul. (along the forest to Ljubljanska ul., entlang des Waldes bis Ljubljanska ul.) – Ljubljanska ul. – Betnavski gozd – Streliška cesta – Ljubljanska ul. – Pasteurjeva ul. – Knafelčeva ul. – Kardeljeva cesta – Borštnikova ul. – Ulica Pohorskega odreda – Cesta Proletarskih brigad – Dravograjska cesta (Koroški most) – Gosposvetska cesta – Slovenska ul. – Grajski trg – TIC Partizanska cesta

Znamenitosti / Sights / Sehenswürdigkeiten:Titov most; Mestno pokopališče in cerkev Sv. Marije; Stražunski gozd; Betnavski gozd - Pustolovski park; Dvorec Betnava; Koroški most. • Tito’s Bridge; Town cemetery and Church of St Mary, forest Stražunski gozd; forest Betnavski gozd – Adventure Park; Betnava Mansion; Koroška Bridge. • Brücke Titov most; Städtischer Friedhof und Kirche der hl. Maria; Wald von Stražun; Wald von Betnava - Erlebnispark; Schloss Betnava; Brücke Koroški most.

Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Betnava – dvorec, muzej. 2. Od dvorca Betnava pelje 3 km dolga pot po Razvanjski cesti čez Razvanje do Botaničnega vrta Univerze v Mariboru. 3. Obisk pustolovskega parka v Betnavskem gozdu. • 1. Betnava – mansion, museum. 2. From the Betnava mansion cycle the 3 km long route along the road Razvanjska cesta via Razvanje to the Botanical garden of the University of Maribor. 3. Visit the adventure park in the forest Betnavski gozd. • 1. Betnava – Schloss, Museum. 2. Vom Schloss Betnava führt der 3 km lange Weg über die Straße Razvanjska cesta durch Razvanje bis zum Botanischen Garten der Universität in Maribor. 3. Besuch des Erlebnisparks im Wald von Betnava.

Opozorila / Attention / Hinweis: Večji del poti poteka po kolesarskih stezah, deloma po manj prometnih asfaltiranih ulicah/cestah ter po peš coni, nekaj je tudi makadama. Dober km vozimo po Streliški cesti, ki je zelo prometna. • A greater part of the trail runs over cycle trails, partly on less busy asphalt streets and roads, also on pedestrian zones, and a little bit on macadam. For a good kilometre you will also cycle along the road Streliška cesta, which is very busy. • Der überwiegende Teil des Weges führt über Fahrradwege, teilweise auch über weniger frequentierte asphaltierte Straßen/Wege und durch die Fußgängerzone, einige Wegabschnitte führen aber auch über Schotterwege. Gut einen Kilometer fahren wir auf der sehr verkehrsreichen Streliška cesta.

Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Trg svobode – Grajski trg – Grajska ul. –Trg generala Maistra – Ul. heroja Tomšiča – Pri Parku – Kamniška ul. – Kajuhova ul. – Mladinska ul. – Tyrševa ul. – Slovenska ul. – Grajski trg – Vetrinjska ul. – Ul. kneza Koclja – Glavni trg – Poštna ul. – Slomškov trg – Gospejna ul. – Orožnova ul. – Smetanova ul. – Prežihova ul. – Koroška cesta – Strma ul. – Ob bregu (Lent) – Svetozarevska ul. – Ul. heroja Bračiča – Titova cesta (Titov most) – Pobreška cesta – Stari most – Gosposka ul. – Jurčičeva ul. – Trg Borisa Kraigherja – TIC Partizanska cesta

Znamenitosti / Sights / Sehenswürdigkeiten:Frančiškanska cerkev; Spomenik NOB; Mariborski grad - Pokrajinski muzej; Grajski trg s Florjanovim spomenikom; I. gimnazija; Muzej narodne osvoboditve; Stadion Ljudski vrt; Pravna fakulteta; Naskov in Vetrinjski dvorec; Glavni trg s Kužnim znamenjem; Rotovž; Stolna cerkev; Slovensko narodno gledališče; Rektorat Univerze v Mariboru; Pošta Slovenije; Lent – Kopališče Pristan, Sodni stolp, Minoriti, Hiša Stare trte, Stara trta – najstarejša trta na svetu, Vodni stolp; Narodni dom; Titov most; Stari most. • Franciscan Church; War Memorial NOB; Maribor castle – Regional Museum; Grajski trg square with Florian memorial; I. grammar school; National Freedom Museum; Ljudski vrt Stadium; Law Faculty; Naskov and Vetrinjska mansions; Glavni trg square with Plague monument; Town Hall; Cathedral; Slovene National Theatre; Seat of the University of Maribor; Post Office Pošta Slovenije; Lent – Pristan public baths, Judgement Tower, Minorite Church, Old Vine House, Old Vine – the oldest vine in the world, Water Tower; Cultural Centre Narodni dom; Tito’s Bridge; Old Bridge. • Franziskanerkirche; Denkmal der Opfer des Nationalen Befreiungskampfes; Mariborer Burg - Regionalmuseum; Platz Grajski trg mit Denkmal des hl. Florian; I. Gymnasium; Museum der Nationalen Befreiung; Stadion Ljudski vrt; Juristische Fakultät; die beiden Schlösser Naskov und Vetrinjski dvorec; Platz Glavni trg mit Pestsäule; Rotovž-Rathaus; Domkirche; Slowenisches Nationaltheater; Rektorat der Universität in Maribor; Post Sloweniens; Lent – Schwimmbad Pristan, Gerichtsturm, Minoriten, Haus der Alten Rebe, Alte Rebe – die älteste Rebe Weltweit, Wasserturm; Narodni dom; Brücke Titov most; Alte Brücke.

Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Na trgu svobode lahko obiščemo Vinagovo klet – prodaja in pokušina vin. 2. Z Ulice heroja Tomšiča se lahko peš ob kolesu sprehodimo skozi Mestni park in ogledamo Akvarij-Terarij. 3. Z Glavnega trga po Židovski ulici na Židovski trg in ogled Sinagoge. 4. Na Lentu lahko obiščemo Hišo Stare trte – muzej s prodajo in pokušino vin. • 1. At the square Trg svobode you can visit the Vinag wine cellar – sales and wine tasting. 2. From the street Ulica heroja Tomšiča you can go on foot, pushing your bike, for a walk through the City Park and visit the Aquarium-Terrarium. 3. From the square Glavni trg go into the street Židovska ulica, then turn into the square Židovski trg and visit the Synagogue. 4. At Lent you can visit the Old Vine House – museum with sales and wine tasting. • 1. Auf dem Platz Trg svobode können wir dem Weinkeller Vinagova klet einen Besuch abstatten – Verkostung und Verkauf von Weinen. 2. Von der Straße Ulica heroja Tomšiča können wir zu Fuß neben dem Rad durch den Stadtpark spazieren und uns das Aquarium-Terrarium ansehen. 3. Vom Platz Glavni trg geht es durch die Straße Židovska ulica zum Platz Židovski trg und zur Besichtigung der Synagoge. 4. Am Lent können wir das Haus der Alten Rebe besuchen – Museum mit Weinverkostung und Weinverkauf.

Opozorila / Attention / Hinweis: Pot poteka po ulicah mestnega središča in peš coni ter po manj prometnih asfaltiranih ulicah/cestah. • The route runs along streets in the city centre and the pedestrian zone as well as along less busy, asphalt roads and streets. • Der Weg verläuft über die Straßen des Stadtzentrums und durch die Fußgängerzone sowie über weniger frequentierte asphaltierte Straßen/Wege.

Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Trg Svobode – Grajski trg – Slovenska ul. – Gosposka ul. – Glavni trg – Koroška cesta – Splavarski prehod – Ob bregu (Lent) – Studenška brv – obrežje Drave (bank of the river Drava, das Ufer der Drau) – Obrežna ul. – Lavtarjeva ul. (Damiševo naselje) – skozi gozd (through the forest, durch den Wald) – Limbuško nabrežje – Za postajo – Ob Blažovnici – Limbuš – Lackova cesta (Pekre) – Bezjakova ul. – Begova ul. – skozi gozd (through the forest, durch den Wald) – Pohorska ul. – Lackova cesta – Studenška ul. – Ilichova ul. – okoli Pekrske gorce (around Pekrska gorca, um Pekrska gorca herum) – Korbunova ul. – Kamenškova ul. – Erjavčeva ul. – Limbuška cesta – Lesarska ul. – Lavtarjeva ul. – Obrežna ul. – Adamičeva ul. – obrežje Drave (bank of the river Drava, das Ufer der Drau) – Studenška brv – Ob bregu (Lent) – Svetozarevska ul. – Ul. Vita Kraigherja – TIC Partizanska cesta

Znamenitosti / Sights / Sehenswürdigkeiten:Mariborski grad – Pokrajinski muzej; Grajski trg s Florjanovim spomenikom; Glavni trg s Kužnim znamenjem; Rotovž; Alojzijeva cerkev; Lent – Hiša Stare trte, Stara trta – najstarejša trta na svetu, Sodni stolp; Jožefov studenec; Jožefova cerkev; cerkev Sv. Jakoba v Limbušu; Pohorska vzpenjača; Snežni stadion; Pekrska gorca – cerkev Marija sedem žalosti; Lent – Vodni stolp, Židovski stolp. • Maribor castle – Regional Museum; Grajski trg square with Florian memorial; Glavni trg square with Plague monument; Town Hall; Aloysius Church; Lent – Old Vine House, Old Vine – the oldest vine in the world, Judgement Tower; Joseph’s well; St Joseph’s Church; Church of St Jacob in Limbuš; Pohorje cable railway; Snow Stadium; Pekrska gorca – Church of Mary Seven Sorrows; Lent – Water Tower, Jewish Tower. • Mariborer Burg - Regionalmuseum; Platz Grajski trg mit Denkmal des hl. Florian; Platz Glavni trg mit Pestsäule; Rotovž-Rathaus; Aloisiuskirche; Lent – Haus der Alten Rebe, Alte Rebe – die älteste Rebe Weltweit, Gerichtsturm; Josefsbrunnen; Pfarrkirche des hl. Josef; Kirche des hl. Jakob in Limbuš; Pohorje-Seilbahn; Schneestadion; Pekrska gorca – Kirche Maria Sieben Schmerzen; Lent – Wasserturm, Judenturm.

Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Iz Limbuša pelje 2,5 km dolga cesta s strmim vzponom do posestva Meranovo (nekdanja pristava nadvojvode Janeza). 2. Iz spodnje postaje vzpenjače se s pohorsko vzpenjačo zapeljemo do cerkvice sv. Bolfenka – Center naravne in kulturne dediščine Bolfenk. • 1. From Limbuš cycle along the 2,5 km long road, which has a steep ascent to the Meranovo estate (once belonging to Archduke Johann). 2. From the lower station of the cable railway take a Pohorje cable car up to the St Bolfenk Church – the Bolfenk Natural and Cultural Heritage Centre. •1. Von Limbuš führt die 2,5 km lange Straße mit steilem Anstieg bis zum Gut Meranovo (der ehemalige Gut Erzherzog Johanns). 2. Von der unteren Seilbahnstation fahren wir mit der Pohorje-Seilbahn bis zur Kirche des hl. Bolfenk – dem Zentrum für Natur- und Kulturerbe Bolfenk.

Opozorila / Attention / Hinweis: Večji del poti poteka po manj prometnih asfaltiranih ulicah/cestah, deloma tudi po kolesarskih stezah in peš coni, nekaj je tudi makadama. • A greater part of the trail runs over less busy asphalt streets and roads, also partly on cycle paths and pedestrian zones, and little bit on macadam. • Der überwiegende Teil des Weges führt über weniger frequentierte asphaltierte Straßen/Wege, teilweise auch über Fahrradwege und durch die Fußgängerzone, einige Wegabschnitte führen aber auch über Schotterwege.

TIC Maribor 5 km nezahtevna/undemanding/anspruchslos

TIC Maribor 7 km nezahtevna/undemanding/anspruchslos

TIC Maribor 24 km srednje zahtevna/intermediate/mittelschwer TIC Maribor 14 km srednje zahtevna/intermediate/mittelschwer TIC Maribor 17 km nezahtevna/undemanding/anspruchslos TIC Maribor 16 km nezahtevna/undemanding/anspruchslos

Izdal/Publisher/Herausgeber: Zavod za turizem Maribor in Urad za komunalo, promet, okolje in prostor Fotografije/Photography/Fotografien: Bogdan Zelnik, Marko Petrej, Smiljan Pušenjak, Karmen Razlag Oblikovanje karte/Designer of Map/ Gestaltung der Karte: R. Perunović Oblikovanje/Designer/Gestaltung: Studio Tandem Tisk/Printer/Druck: Dravska tiskarna Maribor, september 2010 Naklada/Number of copies/Auflage: 5.000 kom

Vsak udeleženec vozi po predlaganih poteh na lastno odgovornost in v skladu z veljavnimi cestno prometnimi predpisi.

•Every participant following a suggested route cycles at their own risk and

in accordance with valid traffic regulations.•

Jeder Teilnehmer nutzt die vorgeschlagenen Wege auf eigene Gefahr, wobei die geltende Straßenverkehrsordnung zu beachten ist.

Zavod za turizem Maribor TIC Maribor

Partizanska 6a, 2000 Maribor, Slovenia tel: +386 (0)2 234 66 11, fax: +386 (0)2 234 66 13, e-mail: [email protected]

Mestna občina Maribor Urad za komunalo, promet, okolje in prostorSektor za varstvo okolja in ohranjanje narave

Slovenska ulica 40, 2000 Maribor

www.maribor-pohorje.si , www.maribor.travel, www.visitmaribor.si

Opis / Description / Beschreibung: Forma viva predstavlja v Mariboru pomemben umetniški poseg v urbano strukturo mesta, ki ponuja izjemno atraktiven vpogled v skrivnosti in različne značaje mesta Maribor – tako v mestnem jedru kot tudi v posameznih mestnih četrtih. Z željo opozoriti na to dragoceno kulturno dediščino našega mesta je Umetnostna galerija Maribor v sodelovanju z Mariborsko kolesarsko mrežo pripravila kolesarsko pot Forma viva, ki ponuja nekoliko drugačen pogled na omenjene likovne smeri, hkrati pa prispeva k ozaveščanju ekološke mobilnosti. • The Forma Viva sculptures in Maribor represent an important artistic intervention in the urban structure of the city, offering an extremely attractive insight to the secrets and diverse character of the city of Maribor - both in the city centre as well as in individual districts. With a wish to draw attention to this precious cultural heritage of our city the art gallery Umetnostna galerija Maribor in collaboration with the Maribor bicycle network has prepared a Forma Viva cycle route, which offers a somewhat different view of these works of art, while simultaneously contributing to raising awareness of eco-mobility. • Forma viva stellt in Maribor einen bedeutenden künstlerischen Einschnitt in die städtebauliche Struktur der Stadt dar, die einen äußerst attraktiven Einblick in die Geheimnisse und die verschiedenen Merkmale der Stadt Maribor bietet – sowohl im Stadtkern als auch in den einzelnen Stadtvierteln. Verbunden mit dem Wunsch, auf dieses wertvolle Kulturerbe unserer Stadt aufmerksam zu machen, hat Umetnostna galerija Maribor (Kunstgalerie Maribor) in Zusammenarbeit mit Mariborska kolesarska mreža (Mariborer Fahrradnetz) den Radweg Forma viva eingerichtet, der einen etwas anderen Blick auf die erwähnten Kunstrichtungen gewährt und gleichzeitig zur Bewusstwerdung der ökologischen Mobilität beiträgt.

Potek poti / Route / Verlauf des Weges: TIC Partizanska cesta – Meljska cesta – Industrijska ul. – Oreško nabrežje – Dvoetažni most – Pobreška cesta – Osojnikova ul. – Cesta XIV. Divizije – Pobreška cesta – Trg revolucije – Ljubljanska ul. – Trg Miloša Zidanška – Šilihova ul. – Plečnikova ul. – Framska ul. – Jedličkova ul. – Celjska ul. – Fochova ul. – Ljubljanska ul. – Koprska ul. – Ul. Matije Murka – Ul. Staneta Severja - Kardeljeva cesta – Antoličičeva ul. – Radvanjska cesta – Klinetova ul. – Majcigerjeva ul. – Borova vas – Ilichova ul. – Ul. Rezike Zalaznik – Jocova ul. – Šarhova ul. – Ul. heroja Šercerja – Koroški most – Gosposvetska cesta – Strossmayerjeva ul. – Orožnova ul. – Slomškov trg – Ul. X. oktobra – Gosposka ul. – Tyrševa ulica – Mladinska ulica – Ul. Heroja Tomšiča – Ul. heroja Staneta – Maistrova ul. – Trg Borisa Kidriča – Razlagova ul. – Grajska ul. – Trg Svobode – Partizanska cesta – TIC Partizanska cestaForma viva na poti / Forma viva sculptures on the route / Forma viva auf dem Weg: Robert Lee ADZEMA, ZDA – beton/concrete/Beton • Jelisaveta ŠOBER-POPOVIĆ, Srbija – železobeton/reinforced concrete/Stahlbeton • Vlasta TIHEC, Slovenija – beton/concrete/Beton • Masami MASUDA, Japonska – beton/concrete/Beton • Takeshi KUDO, Japonska – beton/concrete/Beton • Luciano CESCHIA, Italija – beton/concrete/Beton • Harunori FUJIMOTO, Japonska – železobeton/reinforced concrete/Stahlbeton • Dragica ČADEŽ LAPAJNE, Slovenija – beton/concrete/Beton • Lujo VODOPIVEC, Slovenija – beton/concrete/Beton • Tone LAPAJNE, Slovenija – beton/concrete/Beton • Momčilo KRKOVIĆ, Srbija – beton/concrete/Beton • Will NETTLESHIP, ZDA – beton/concrete/Beton • Slavko TIHEC, Slovenija – beton/concrete/Beton • Lino TINE, Italija - beton/concrete/Beton • Mojca SMERDU, Slovenija – železobeton/reinforced concrete/Stahlbeton • Bradford GRAVES, ZDA – beton/concrete/Beton • Janez BOLJKA, Slovenija – kovina na betonski podlagi/metal on a concrete base/Metall auf Betongrundlage

Skok s poti / Leave route / Abseits des Weges: 1. Bresternica – FV - Maciej SZANKOWSKI, Poljska – beton/concrete/Beton. 2. Ptujska cesta – FV - Banzo MATSUURA, Japonska – beton/concrete/Beton. 3. Obisk Umetnostne galerije Maribor/ Visit the Art Galery Maribor / Besuch der Kunstgalerie Maribor.

Opozorila / Attention / Hinweis: Večji del poti poteka po manj prometnih asfaltiranih ulicah/cestah, deloma tudi po kolesarskih stezah in peš coni, nekaj je tudi makadama. • A greater part of the trail runs over less busy asphalt streets and roads, also partly on cycle paths and pedestrian zones, and little bit on macadam. • Der überwiegende Teil des Weges führt über weniger frequentierte asphaltierte Straßen/Wege, teilweise auch über Fahrradwege und durch Fußgängerzonen, einige Wegabschnitte führen aber auch über Schotterwege.

Page 2: Kolesarska Karta Maribor