Koinor Pure Collection

13
Made in Bavaria/Germany PURE AUTHENTIC LEATHER COLLECTION BY KOINOR

description

For more help and advice and free design service contact us on 0800 800 800 or email us at [email protected]

Transcript of Koinor Pure Collection

Page 1: Koinor Pure Collection

Made in Bavaria/Germany

PUREAUTHENTICLEATHER COLLECTIONBY KOINOR

Page 2: Koinor Pure Collection

PUREAUTHENTICLEATHERCOLLECTIONBY KOINOR

PURE ist die von Koinor gefertigte Polster-Kollektion, die sich ganz unserem edelsten Leder widmet. Es ist pure Üppigkeit in Volumen. Ein Leder, das angefasst werden will und das mit außergewöhnli-chem Haut-an-Haut-Gefühl Stärke zeigt. Ein echtes Highlight – lang-lebig, beständig, klassisch schön. Mit allen Spuren eines bewegten Rinderlebens. Es macht unsere Polstermöbel zu echten Persönlich-keiten. Fühlen Sie es selbst…

PURE is the Koinor upholstery collection that is completely dedicated to our finest leather. It is pure opulence in its volume. Leather that just calls out to be touched and shows off with an extraordinary skin-on-skin feel. A real highlight – long-lasting, durable, classically beautiful. Showing all the signs of the cows’ eventful lives. It gives our uphol- stered furniture real personality. Feel it for yourself …

Leather 3–5 mm

Page 3: Koinor Pure Collection

DIE KUNST DES ECHTENTHE ART OF THE AUTHENTIC

NATURO: LEDER DER EXTRAKLASSENATURO: TOP CLASS LEATHER

Mit PURE haben wir die vollendete Verbindung aus Natürlichkeit, Ästhetik und Sitzkomfort geschaffen. So ist eine außergewöhnliche Möbel-Kollektion entstanden, die sich vor dem Leben ver-neigt und mit jedem Jahr an Charakter hinzugewinnt.

With PURE, we have created the complete combination of naturalness, aesthetics and sitting comfort. Thus, an extraordinary collection of furniture has emerged that takes a bow to life and gains in character every year.

QUALITYAUTHENTICLEATHERBYKOINOR

4 5

LEDERVERARBEITUNG AUF HÖCHSTEM NIVEAULEATHERWORKING AT THE HIGHEST LEVEL

SO ENTSTEHEN MEISTERWERKE:DIE PURE-KOLLEKTIONHOW MASTERPIECES ARE CREATED: THE PURE COLLECTION

Unsere Designer geben Hand in Hand mit Konstrukteuren und erfahrenen Musterbauern den Möbeln der PURE-Kollektion ihre unvergleichlichen Gesich-ter. Form und Material werden sorgsam aufeinander abge-stimmt. Handwerkliche Details unterstreichen die Schönheit des Leders. Im Zusammenspiel mit den charakteristischen Lederoberflächen werden so aus Möbeln wahre Unikate – unverwechselbar und individuell.

Our designers give the items of furniture in the PURE collection their incomparable appearance, hand in hand with draughts-men and experienced prototype engineers. The shape and mate-rials are carefully coordinated. Handcrafted details underline the beauty of the leather. In conjunction with the charac-teristic leather surfaces, these make items of furniture into real unique pieces – distinctive and individual.

Einfach ist sie nicht, die Her-stellung unserer PURE-Modelle. Sie erst macht uns zum echten Lederspezialisten, denn das Leder stellt ganz besondere Anforderungen: ein hohes Maß an Erfahrung, ein tiefes Ver-ständnis für das Material und viel handwerkliches Know-how. Um NATURO zu verarbeiten, es zu sortieren, zuzuschneiden und zu vernähen, brauchen wir Experten, die ihre Handwerks-künste seit Jahrzehnten bei uns unter Beweis stellen.

It is not easy, the production of our PURE models. It makes us into real leather specialists, as the leather has very particular requirements: a high level of ex-perience, a thorough understan-ding of the material and a lot of craftsmanship know-how. In order to process, sort, tailor and sew NATURO, we need experts who have demonstrated their skills with us for decades.

Bei PURE dreht sich alles um unser exklusivstes Bezugs-material: NATURO. Ein uriges, naturgewalktes Leder mit außergewöhnlicher Materialstärke und rustika-lem Charme. Behutsam wird es für uns hergestellt, mit Sinn für die natürliche Herkunft des Materials: Nur ausgewählte Spitzenhäute von besonders kräftigen und schweren Bullen kommen in Frage. NATURO ist unge-spalten. Nichts hat seine natürliche Oberfläche ver-ändert. Es ist füllig, extrem weich und strahlt eine un-vergleichliche Wärme aus.

With PURE, everything revol-ves around our most exclusive cover material: NATURO. An earthy, natural tumbled leather with an extraordinary material thickness and a rustic charm. It is produced gently for us, with an eye to the natural origin of the mate-rial: only selected top-quality hides from particularly strong and heavy bulls come into consideration. NATURO is not split. Nothing has changed its natural surface. It is luxuriant, extremely soft and radiates an incomparable warmth.

Page 4: Koinor Pure Collection

NERO

6 7

Markant und großzügig, dabeieinladend gemütlich – das istNERO. Das geradlinige De-sign mit seinen breiten Arm-lehnen betont den robusten Charakter. Eine leger-lockere Polsterung und der großzügig-voluminöse Sitz versprechen entspannte Stunden. Vertikale Nähte über Rückenlehne und Sitzfläche strukturieren die Flächen und setzen starke handwerkliche Akzente – Ton in Ton oder mit Kontrastfaden.

Striking and generously dimen-sioned, and invitingly comfor-table at the same time – that is NERO. The linear design with its wide armrests highlights the robust character of the model. Casual, slack upholstery and the generously-dimensioned voluminous seat promise hours of relaxation. Vertical seams over the backrest and the seat surface structure the surfaces and provide hand-crafted accents – tone-on-tone or with contrasting thread.

Page 5: Koinor Pure Collection

NOLA

8 9

NOLA vereint Ästhetik, Funk-tionalität und Komfort. Der geometrisch klar gezeichnete Korpus mit seinen schlankenRücken- und Armkissen erhält durch seine Metallbü-gel optische Leichtigkeit. Ästhetisches Merkmal sind die offenen Nähte, farblich passend oder mit Kontrast zur Bezugsfarbe. Raffinierte TOUCH-it-Technologie: Die Sitztiefe lässt sich per Knopfdruck motorisch an-passen. Auch die Armlehnen sind individuell verstellbar.

NOLA combines aesthetics, functionality and comfort. The geometrically clearly drawn body with its slim back and arm cushions owes itsappearance of lightness to its metal brackets. An aesthetic feature is the open seams, con-trasting with or matching the colour of the cover. Sophistica-ted TOUCH-it technology: the seat depth can be adjusted by a motor at the touch of a button. The armrests can also be adjusted to your individual requirements.

Page 6: Koinor Pure Collection

NATUROLEATHERORIGINALLY

KOINOR PURE

11

Insekten-, Zeckenbisse, Milbenstiche etc.

Insect, tick or mite bites etc.

Dung- oder Scheuerstellen

Dung marks or chafe marks

Vernarbte Verletzungen wie Striegelrisse, Stall-verletzungen, Horn-stöße, Gabelstiche etc.

Healed scars, such as currycomb marks, stall injuries, horn butts, fork marks etc.

NATURO entsteht in einer feinen Gerberei in Norditalien aus streng selektierter Rohware. Die Rinder, denen Koinor diese rund 5 Quadrat-meter großen Spitzenhäute verdankt, stammen ausschließlich aus Europa – von besonders kräftigen und schweren Bullen. Deshalbist NATURO so selten und kostbar. So verschieden die Tiere, so ver-schieden sind ihre Häute. Jede mit einer ganz individuellen Ober-fläche und einer Vielzahl von Natur- und Wachstumsmerkmalen. Ausdrucksvoll kommen Struktur- und Farbunterschiede zur Geltung, denn nichts hat die markante, grobnarbige Oberfläche verändert: keine Farbe, keine Prägung. NATURO ist Natur, die man sieht.

NATURO is produced in a fine tannery in northern Italy from rigo- rously selected raw materials. The cattle to which Koinor owes these top-quality hides of around 5 m2 in size come exclusively from Europe – and are particularly strong and heavy bulls. This is why NATURO is so rare and precious. The hides are just as different as the animals from which they come. Each has a completely individual surface and a variety of natural and growth characteristics. Struc-tural and colour variations are expressively realised, for nothing has changed the striking, coarse-grained surface: no dye, no embossing. NATURO is nature that you can see.

Verwachsungen, offene, raue Stellen

Adhesions, open, rough spots

Strukturelle Unterschiede, Hals- und Mastfalten, Weichstellen

Structural variations, neck wrinkles and fat creases, soft areas

NATURO

10 11

Die Spuren eines bewegten Lebens bleiben offen und unverfälscht im fertigen Produkt sichtbar. Sie zeugen von der Echtheit des Mate-rials und sind natürliches Zeichen für Qualität.

The signs of an eventful life remain openly and authen-tically visible in the finished product. They testify to the genuineness of the material and are a natural mark of quality.

Bei naturbelassenen Ledern dringen transparente Farb-stoffe tief in die Haut ein und färben sie „von innen heraus“. Es werden keine Farbpigmente auf die Hautoberfläche auf-getragen. Die Poren der Haut bleiben offen. Diese sogenann-ten Anilinleder zeichnen sich durch eine besonders hohe Atmungsaktivität aus, das Material fühlt sich warm an. Anilinleder absorbieren Feuch-tigkeit und tragen zu einem optimalen Raumklima bei.

With natural leather, transparent dyes penetrate deep into the hide and dye it “from the inside out”. No pigments are applied on the surface of the hide. The pores of the hide remain open. These so-called aniline leathers are characterised by a particularly high breathabi-lity; the material feels warm. Aniline leathers absorb moisture and contribute to an optimum indoor climate.

Farbunterschiede

Colour variations

Page 7: Koinor Pure Collection

NANOUElegant und leichtfüßig zeigtsich NOVELL als Crossover ausKlassik und Moderne seinenBetrachtern. Schwungvoll geformte Armlehnen, liebevoll gearbeitete offene Nähte: Sie sorgen für außergewöhnlichen Charme und eine edle Anmu-tung. NOVELL bietet mit seiner durchgängigen Sitzmatte, den losen Kissen und der variablen Kopfstütze viele Möglichkeiten, individuell zu relaxen.

IRVING bringt frischen Schwungin jeden Raum und ist mit seinem federnden Metallrohrrahmen und der sanft ausgekleideten Sitzschale unfassbar bequem.

NOVELL appears elegant and light-footed as a crossover of classicism and modernity. Dynamically shaped armrests, lovingly worked open seams: they provide extraordinary charm and a fine appearance. With its continuous seat pad, the loose cushions and the adjustable headrest, NOVELL offers a lot of options for customised relaxing.

IRVING brings new vitality to every room and is inconceivably comfortable with its springy tubular metal frame and the gently lined seat shell.

12 13

NANOU ist kommunikativ, entspannt und lässig. Ein Polstermöbel mitten aus dem Leben – zeitlos schön, charmant, robust. Durch das Aufstellen des Kopfteils wird NANOU zum bequemen Hochlehner, und auch die Armlehne ist über Raster verstellbar. NANOU fühlt sich als Einzelmöbel mit Hocker oder Tisch genauso wohl wie integriert in eine komplette Polstergruppe. NANOU macht einfach immer eine gute Figur.

NANOU is communictive, relaxed and casual. Uphols-tered furniture take from real life – timelessly beautiful, charming, robust. When the headrest is put on, NANOU becomes a comfortable high-backed chair, and the armrest can also be adjusted in steps. NANOU feels just as at home as an individual item of furniture with a stool or a table as it does integra-ted in a complete uphol- stered suite. NANOU simply always looks good.

IRVINGNOVELL

Page 8: Koinor Pure Collection

NOA

14 15

Wahre Schmuckstückeerkennt man auf den erstenBlick. Sie geben einemschönen Ambiente erst denunverwechselbaren Charakter.NOA besticht mit seiner eigenständigen Formensprache, handwerklichen Feinheiten und offenen Nähten, gefertigt Ton in Ton oder farblich abge-setzt. Kufen tragen den sanft-kubischen Sitz. Auffällig große Flächen definieren das Design. Arm- und Rücken-lehnen bilden eine formale Einheit. Mit seiner legeren Polsterung wird NOA schnell zum Lieblingsort im Haus.

Real gems can be recog-nised at first glance. It is these that give an attractive environment its distinctive character. NOA impresses with its independent design language, hand-crafted details and open seams, produced tone-on-tone or in a contrasting colour. The gently cubic seat is suppor-ted by runners. The design is defined by demonstratively large surfaces. Armrests and backrests form one unit. With its casual upholstery, NOA quickly becomes your favourite place in the house.

Page 9: Koinor Pure Collection

NUMO besticht mit seiner zeit-losen Form und feinen Details wie den sanft abgewinkelten Armlehnen und der dekorativen Reling. Die großzügig dimensio-nierte Sitzfläche macht Lust, sofort darauf Platz zu nehmen. Nur eine einzige Naht trennt die Sitzeinheiten. In den ausdrucks-starken Verarbeitungsdetails offenbaren sich dabei sowohl Qualität des Möbelstücks als auch Stärke des außergewöhn-lichen Bezugsmaterials.

NUMO impresses with its timeless shape and fine details, such as the gently angled armrests and the decorative railing. The generously dimensioned seat surface makes you want to sit on it straightaway. Only a single seam separates the seat units. Both the quality of the item of furniture and the thickness of the extraordinary cover material are revealed in the expressive details of the workmanship.

NUMO

16 17

Page 10: Koinor Pure Collection

KOINOR PURE

19KOINOR PURE

1818 19

NINO

NINO ist ein Wunder der Form-barkeit und Anpassungsfähig-keit mit Knautschfaktor. Durch flexible Gliederbeschlä-ge in den Armlehnen lassen sich diese jeder gewünschten Sitz- und Liegeposition an-passen. Auch das Kopfteil ist verstellbar. Auf Wunsch kann eine hochwertige Fernseh-sessel-Funktion in die Sitze integriert werden, mit der sie sich bis in die perfekte Liege-position bringen lassen.

NINO is a miracle of mallea-bility and adaptability with a crease factor. Due to flexible joint fittings in the armrests, they can be adjusted to any desired sitting or reclining position. The headrest is also adjustable. On request, a high-quality television chair function can be integrated into the seat, with which it can be brought into the perfect reclining position.

Page 11: Koinor Pure Collection

21

NAOMO

Seine fließende, organisch-weiche Form und markante Nähte, wahlweise mit Kontrast oder Ton in Ton zur Bezugs-farbe gefertigt, lassen das Herz höher schlagen. NAOMO ist Wohlfühlinsel und Rück-zugsort zugleich. Trotz seiner komfortablen Größe hat es einen leicht schwebenden Charakter und strahlt mit seinen sanften Schwüngen eine subtile Eleganz aus.

Its flowing, soft and organic shape and striking seams, produced either tone-on-tone or in a contrasting colour to the cover, make your heart beat faster. NAOMO is an oa-sis and a retreat at the same time. In spite of its comfor-table size, it appears to float slightly above the ground and radiates a subtle elegance with its gentle curves.

Dass robust und filigran kein Widerspruch sein muss, beweist NEWTON mit seinen vornehmen, bequemen Formen. Auf seine pragmatische Art passt er einfach überall.

With its elegant, comfortable shapes, NEW-TON proves that robust and delicate doesn’t have to be a contradiction. In its pragmatic way, it fits simply anywhere.

NEO ist ein wahrer Naturbursche und bietet ausreichend Platz zum Sitzen und Liegen. Ausgesuchte Verarbeitungsdetails unter-streichen das moderne Gesamtbild.

NEO is a real natural model and provides enough space for sitting and reclining. The modern overall image is highlighted by selected details of workmanship.

NELSON entpuppt sich als echtes Kuschel-sofa. Dank der aufgelegten Matte wird hier Sitzen zum Erlebnis. Wer einmal Platz genommen hat, steht nur ungern wieder auf.NELSON emerges as a genuine snuggle sofa. Thanks to the seat pad, sitting becomes an experience here. Once you have sat down, you don’t want to get up again.

Der geradlinige Klassiker mit Armlehnen in zwei Breiten bietet die perfekte Balance aus Natürlichkeit, Komfort und rationalem Design. Zum Rundherum-Wohlfühlen.The linear classic with armrests in two different widths provides the perfect balance of naturalness, comfort and rational design. For all-round comfort.

NEWTON

NEO

20

NELSON NUOVO

Page 12: Koinor Pure Collection

KOINOR PURE

22

22

Impressum Herausgeber:KOINOR PolstermöbelGmbH & Co. KGLandwehrstraße 1496247 MichelauGermanyTel.: +49 9571 892-0Fax: +49 9571 [email protected] Konzeption, Gestaltung, Innenarchitektur, Fotoregie:Hörger & Partner Werbeagentur GmbH89073 UlmGermanywww.hoerger.de Fotografie:Photography Trützschler, Coburg Technische Änderungen und drucktechnisch bedingte Farbabweichun-gen vorbehalten. All rights reserved for technical changes and variations in shade and colour due to printing quality. Stand 09/2014

JIVE, JAYFreischwinger für bewegte Momente. Das Metallrohrgestell ermöglicht einen langenFederweg und so ein entspanntes Sitzgefühl. Physik und Ästhetik in perfekter Balance.Cantilever chair for moments of motion. The tubular metal frame allows a long spring ran-ge and thus a relaxed feeling when sitting. Physics and aesthetics in perfect balance.

Pures Understatement. Die formschöne Liege verrät auf den ersten Blick nicht, was in ihr steckt, denn Rücken- und Fußteil sind flexibel verstellbar. Pure understatement. At first sight, the elegant recliner does not reveal what it can do: the backrest and footrest can be flexibly adjusted.

JOANA

Page 13: Koinor Pure Collection

www.koinor.com

Die Modelle der PURE-Kollektion sind nur bei ausgesuchten KOINOR-Partnern erhältlich: Erleben Sie das einzig-artige Leder ganz in Ruhe vor Ort.

The models in the PURE-collection are only available from selected KOINOR-partners: experience the unique leather at your leisure in the store.