KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating...

204
KITCHEN TOOLS Bread Maker SBB 850 EDS A1 7 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung Pekač kruha Upute za upotrebu Домашна хлебопекарна Ръководство за експлоатация Αρτοπαρασκευαστής. Οδηγίες χρήσης R KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1 IAN: 64338

Transcript of KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating...

Page 1: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

KITCHEN TOOLS

Bread Maker SBB 850 EDS A17

Bread MakerOperating instructions

Maşină de făcut pâineInstrucţiunile

BrotbackautomatBedienungsanleitung

Pekač kruhaUpute za upotrebu

Домашна хлебопекарнаРъководство за експлоатация

Αρτοπαρασκευαστής.Οδηγίες χρήσης

R

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.comID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1

IAN: 64338

Page 2: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

750g 1000g 1250g

��

��

I6

2

3

4

5

7 8 J

1

�f a

dc

b

e

SBB 850 EDS A1

Page 3: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 1 -

INDEX PAGESafety Notices 2

Appliance Overview 3

Accessories 3

Intended Use 3

Before the first usage 4

Properties 4

Control panel 5

Programme 6

Timer-Function 7

Before baking 8

Baking bread 8

Error Messages 10

Cleaning and Care 10

Technical data 11

Disposal 11

Warranty and Service 12

Importer 12

Programme sequence 13

Troubleshooting the Bread Baking Machine 17

Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this bookletfor later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.

Page 4: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 2 -

� Safety Notices

• Please read the operating instructions throughcompletely before using the appliance for thefirst time!

• Danger of suffocation! Children can suffocatethrough the improper use of packaging materi-als. Dispose of them immediately after unpak-king or store them in a place that is out ofreach of children.

• After unpacking, check the appliance for da-mage that may have occurred during trans-portation. If necessary, contact your supplier.

• Place the appliance on a dry, flat and heat-resistant surface.

• Do not place the appliance near inflammablematerials or explosive/ignitable gases. A mini-mum distance of 10 cm must be maintained toall other materials.

• Ensure that the ventilation slots of the applianceare kept free at all times. Risk of overheating!

• Before plugging the appliance in, check thatthe electricity type and mains voltage matchesthe information given on the type plate.

• Do not place the power cable over sharp edgesor close to hot surfaces or objects. These maydamage the insulation of the power cable.

• Never leave the appliance unsupervisedwhilst in use.

• To avoid the risk of tripping accidents the app-liance is provided with a short power cable.

• Only use the appliance inside buildings.• Never place the appliance on or close to a

gas or electric cooker, a hot oven or anyother source of heat. Risk of overheating!

• Never cover the appliance with a tea-towel orother material. Heat and steam must be ableto escape. A fire could occur if the applianceis covered with an inflammable material orcomes into contact with inflammable materials, e.g. curtains.

• If you use an extension cable, ensure that themaximum permitted power rating for the cablecorresponds to that of the bread baking machine.

• Place the extension cable in such a way as toprevent anyone from tripping over it or unin-tentially pulling on it .

• Always check the power cable and plug beforeuse. Should the power cable of the appliancebecome damaged, to avoid the risk of injuryor a fatality it must be replaced by the manu-facturer, the manufacturer's customer service ora similarly qualified specialist.

• The use of ancillaries not recommended by the manufacturer could cause damage to theappliance. Only use the appliance for itsintended purposes. Non-compliance invalida-tes all claims under the warranty.

• Start a baking programme only when abaking mould is fitted in. If a mould is not fitted,it could cause irreparable damage to theappliance.

• If children are in the vicinity, supervise theapp-liance particularly well! If the applianceis not in use, and also before cleaning it,remove the plug from the power socket. Allowthe appliance to cool down before removingindividual parts.

• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restrictedphysical, physiological or intellectual abilities ordeficiences in experience and/or knowledgeunless they are supervised by a person respon-sible for their safety or receive from this personinstruction in how the appliance is to be used.Children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.

• This appliance complies with standard safety re-gulations. Inspection, repair and technical main-tenance may only be performed by a qualified specialist. Non-compliance invalidates all claimsunder the warranty.

Page 5: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 3 -

• Do not place any objects on the appliance anddo not cover it during operation. Risk of fire!

• Caution! The bread maker becomes very hotduring operation. Do not touch the applianceuntil it has cooled down, or use oven gloves.

• Before taking out or inserting accessories,unplug the power cable and allow the appliance to cool down.

• Do not transport the Bread Baking Machine ifthe baking mould contains hot or fluid contents,e.g. jams. There is a danger of being burnt!

• During use, NEVER come into contact with therotating kneading paddles. There is also a riskof personal injury!

• Do not pull on the cable to remove the plug,rather, pull the plug itself from the socket.

• When not in use, and before cleaning the app-liance, remove the power cable from the wall socket.

• Do not use the Bread Baking Machine for thestorage of foods or utensils.

• Never lay aluminium foil or other metallicobjects in the Bread Baking Machine. Thiscould lead to a short circuit. There would be arisk of fire!

• Never place the bread machine in water orother liquids. Risk of fatal electrical shocks!

• Do not clean the appliance with abrasive spon-ge cleaning pads. Should particles break away from the spongeand come into contact with electrical compo-nents, you could receive an electric shock.

• Do not use an external timing switch or a separa-te remote control system to operate the applian-ce.

• Never use the appliance without a bakingmould or with an empty one. This would irreparably damage the appliance.

• Always close the lid during operation.• NEVER remove the baking mould during

operation.

• When baking, never insert more than 700g offlour and never add more than a 1 1/4packet (ca.26g) of dry yeast. The doughcould overflow and cause a fire!

Appliance Overview

1 Viewing window2 Appliance lidC Ventilation slitsD Power cable5 Control panel

Caution! Hot surfaces!

Accessories

F 2 kneading paddles G Baking mould for bread weights up to 1250 gH Measuring cupI Measuring spoon J Kneading paddle remover • Concise instruction sheet• Recipe book• Operating manual

Intended Use

Use your Bread Baking Machine for baking breadand making jams or marmaldes in domestic areasonly.Do not use the appliance for drying foodstuffs orother objects. Do not use the Bread Baking Machineoutdoors.Use only the ancillaries recommended by themanufacturer. Non-recommended accessories maycause damage to the appliance.

Page 6: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 4 -

Before the first usage

Disposal of the packaging materialUnpack your appliance and dispose of the packa-ging material in accordance with your local regula-tions.

Initial cleaningWipe the baking mould G, kneading paddles Fand outer surfaces of the bread baking machinewith a clean, damp cloth before putting it into opera-tion. Do not use abrasive scrubbers or cleaningpowders. Remove the protective foil from the con-trol panel 5, as well as from the viewing window1.

Pre-heating� Please take note of the following notice

regarding the first usage:

For the first heating up ONLY, place the empty bakingmould 7 into the appliance. Close the appliancelid 2. Select the programme 12, as described inthe section "PROGRAMMES“ then press the buttonStart/Stop �, to warm up the appliance for 5 mi-nutes. To terminate the programme, after 5 minutespress the button Start/Stop � until a long signaltone is heard.As the heating elements are lightly greased, aslight smell may occur when first putting the appli-ance into operation. This is harmless and stopsafter a short time. Provide for sufficient ventilation,for example, open a window.Allow the appliance to cool down completely and

once again wipe the baking mould 7, kneadingpaddles 6 and the outer surfaces of the BreadBaking Machine with a clean moist cloth.

� Risk of fire! Do not allow the Bread BakingMachine to warm up for more than 5 minuteswith an empty baking mould 7. There is areal danger of overheating.

Properties

With this Bread Baking Machine you have the pos-sibility to bake bread according to your taste.• You can choose from 12 different baking

programmes.• You can employ ready-to-use baking mixtures.• You can knead dough for buns and noodles

and also prepare marmalades and jams.• With the programme “Gluten Free” you can

bake gluten-free baking mixtures and recipeswith gluten-free flours, such as cornflour, buckwheat flour and potato starch.

Page 7: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 5 -

Control panel

� DisplayDisplay fora selection of the weight

(750 g, 1000 g, 1250 g)b the remaining baking time in minutes and

the programmed time c the selected level of browning (light ,

medium , dark , Rapid )d the selected program number e the programme sequencef the addition of ingredients („ADD“)

� Start / StopTo start and stop an operation or to delete a time-programming.

f a

dc

b

e

750g 1000g 1250g

��

��

To interrupt the operation, briefly press the Start/Stopbutton � until a signal tone sounds and the time inthe display � flashes. By once again pressing theStart/Stop button � within 10 minutes, the opera-tion can be continued. Should you forget to re-startthe programme, after 10 minutes it will be automa-tically continued.To completely terminate the operation or to delete a programming, press the Start/Stop button � for3 seconds, until long signal tone sounds.

� Note: Do not press the Start/Stop button � if you want to simply check the condition of the bread. Youcan watch the baking operation through the vie-wing window.

� Please note: When pressing all buttons an acoustic signal mustbe audible, unless the appliance is in operation.

� Level of browning (or Rapid modus) Select the browning level or switch into the Rapidmodus (light/medium/dark/Rapid). Press theBrowning Level button � repeatedly, until thearrow is located above the desired browning level.For the Programmes 1 - 4 you can, through repea-ted pressing of the Browning Level button � , activate the Rapid modus to shorten the bakingprocess. Press the Browning Level button �repeatedly until the arrow appears over "Rapid". Abrowning level cannot be selected with the programmes 6, 7 and 11.

� Timer ▼ ▲Time-delayed baking.

� Note: Time-delayed baking cannot be arranged withProgramme 11.

Page 8: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 6 -

� Operation indicator lampThe operation indicator lamp � indicates with itsglowing that a programme is currently running. Ifyou want to start a programme time-delayed byusing the timer function, the operation indicatorlamp � first glows when the programme itselfstarts, not when the timer is activated.

� Bread weight Select the bread weight (750 g / 1000 g / 1250 g).Press the button repeatedly until the arrow appearsunder the desired weight. The weight details (750 g /1000 g / 1250 g) relate themselves to the amountof ingredients placed in the baking mould 7.

� Note: The default setting when switching the applianceon is 1250 g. You cannot adjust the bread weightwith the Programmes 6, 7, 11 and 12.

� Programme selection (Menu)Call-up of the desired baking programme (1-12). In the display � appears the Programme numberand the corresponding baking time.

Memory FunctionWhen being switched on again after a power failureof up to approx. 10 minutes, the program will con-tinue from the same point. This is however not validwhen erasing/terminating the baking process orpressing the button Start/Stop � until an extendedsignal tone sounds.

Viewing window 1You can observe the baking process through thewindow 1.

Programme

Select the desired programme with the button Pro-gramme selection �. The corresponding programmenumber is shown in the display �. The baking timesare dependant on the selected Programme combi-nations. See the chapter "Programme sequence“.

Programme 1: RegularFor white and mixed breads mainly consisting ofwheat flour or rye flour. The bread has a compactconsistency. Set the browning of the bread with thebutton browning level �.

Programme 2: French For light breads from well-milled flour. As a rule, the bread is light and has a crispy crust.

Programmme 3: Whole Wheat For breads made from robust flours, e.g. wholewheat flour and whole rye flour. The bread will be more compact and heavy.

Programmme 4: SweetFor breads with ingredients like fruit juices, coconutflakes, raisins, dried fruit, chocolate or additionalsugar. Due to an extended rising phase the breadwill be lighter and airier.

Programmme 5: Super RapidLess time is required for kneading, rising and baking.For this Programme, however, use only such reci-pes that do not contain any heavy ingredients orheavy varieties of flour. Note that in this program-me the bread is less aerated and may not be quiteso tasty.

Programmme 6: Dough (kneading)For the preparation of yeast dough for buns, pizzaor plaits. In this Programme no baking is done.

Page 9: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 7 -

Programmme 7: PastaFor the preparation of pasta dough. In thisProgramme no baking is done.

Programmme 8: Buttermilk bread For breads made with buttermilk or yoghurt.

Programme 9: Gluten Free For breads made of gluten-free flours and bakingmixtures. Gluten-free flours require longer for theabsorption of liquids and have differing rising properties.

� Note: When you wish to bake gluten-free breads, ensurethat you clean the mould G, the dough hook Fand the appliance especially thoroughly. Evensmall residual amounts of flour can cause an aller-gic reaction in gluten-sensitive people.

Programmme 10: CakeIn this programe the ingredients are kneaded, allowed to rise and then baked. Use baking powder for this programme.

Programmme 11: Jam For making jams, preserves, jellies and fruit spreads.

Programmme 12: Bake For the after-baking of breads that are not brownenough, not baked through or ready-made dough.All kneading and rising processes are dispensedwith in this programme. The bread is kept warm forup to one hour after the baking process. This preventsthe bread from becoming too moist.Programmme 12 bakes the bread for 60 minutes.To terminate these functions prematurely, press theStart/Stop button � until a long signal tone isheard. To switch the appliance off, remove thepower plug from the wall socket.

� Note: With the programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 and 9 asignal tone sounds during the programme processand „ADD“ f appears in the display.As soon as possible after it sounds add the other

ingredients, such as fruit or nuts.The ingredients will not be crushed by the kneading paddle F. If you have set the timer, you can put all the ingre-dients into the baking mould G at the beginning.In this case, however, fruits and nuts should be cutinto smaller pieces before inserting them.

Timer-Function

The timer function allows you to do time-delayedbaking.With the arrow buttons ▲ and ▼ � enter in thedesired completion time for the baking process.The maximum time delay amounts to 15 hours.

� Warning! Before you bake a particular typeof bread with time delay first try out the recipeunder observation, to ensure that the relationships of the ingredients to each otherare correct, the dough is not too firm or toothin, and that the amounts are not too largeand could possibly overflow. Risk of fire!

Select a Programme. The display � indicates therequired baking time. With the arrow key ▲ � you can postpone theend of the Programme. The first activation pushesthe completion time back to the next full interval of10 minutes. Each subsequent activation of the arrowkey ▲ � pushes the completion time back by 10 minutes. You can accelerate this procedure byholding the button pressed down. The display showsyou the whole period of the baking time and delaytime. On a possible exceeding of the possible timedelay you can correct the time with the arrow button▼ �.

Page 10: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 8 -

Confirm the programming of the timer with theStart/Stop button �. The colon on the display �flashes and the programmed time starts to run. Assoon as the programme starts, the operating indi-cator lamp � glows.When the baking process has been completed, tenacoustic signals are sounded and the display �indicates 0:00.

Example:It is 8:00 a.m. and you would like to have freshbread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and then press thearrow button � until 7:30 appears in the display�, as the time period to be allowed for comple-tion is one of 7 hours and 30 minutes.

� Note: The timer function cannot be activatedwith the Programme "Jam".

� NoteWith time delayed baking please do not useperish-able ingredients such as milk, eggs, fruit,yoghurt, onions etc.

Before baking

For a successful baking process, please considerthe following factors:

Ingredients� NoteTake the baking mould G out of the housing befo-re putting in the ingredients. Should ingredientsdrop into the baking area, a fire may be causedby them burning on the heating elements.• Always place ingredients into the baking

mould G in the sequence specified .• All ingedients should be at room temperature,

to ensure an optimal rising result from the yeast.

• Ensure that you measure the ingredients precisely.Even negligible deviations from the quantitiesspecified in the recipe may affect the bakingresults.

� NoteNEVER use quantities larger than those specified.Too much dough could rise out of the bakingmould G drop onto the hot heating elements andcause a fire.

Baking bread

PreparationPay heed to the safety instructions in this manual.Place the Bread Baking Machine on a level andfirm surface.1. Pull the baking mould G upwards and out of

the appliance.2. Push the kneading paddles F onto the drive

shafts in the baking mould G. Make sure theyare firmly in place.

3. Place the ingredients for your recipe into thebaking mould G in the specified order. Firstadd the liquids, sugar and salt, then the flour,adding the yeast as the last ingredient.

� NoteEnsure that the yeast does not come into contactwith salt or fluids.4. Place the baking mould Gback in the applian-

ce. Ensure that it engages correctly.5. Close the appliance lid 2.6. Insert the power plug into the wall socket.

A signal tone sounds and in the display �appears the Programme number and the time-duration for Programmme 1.

7. Select your programme with the Programmeselect button �. Each input is confirmed with a signal tone.

8. If necessary, select the size of bread you want to bake with the button �.

Page 11: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 9 -

9. Select the browning level � for your bread.In the display � the arrow shows you whatyou have selected, light, medium or dark.Here you can also select the setting "Rapid" toshorten the time period in which the doughrises.

� NoteA browning level cannot be selected with the pro-grammes 6, 7 and 11.The function "Rapid" is only available withProgrammes 1-4.A bread weight level cannot be selected with theProgrammes 6, 7, 11 and 12.

10. You now have the option of setting the end timeof your programme using the timer function.You can enter in a maximum time delay of upto 15 hours.

� NoteThis function is not available for Programmme 11.

Starting the ProgrammeNow start the programme with the Start/Stop button�.

� Note: The Programmes 1, 2, 3, 4, 6, 8 and 9 start with a 10 to 30 minute pre-heat phase(except Rapid, see Table for ProgrammeSequences). The kneading paddles F do notmove themselves. That is not an error of themachine.

The Programme automatically carries out thevarious operations.You can watch the programme sequence viathe window1 of your Bread Baking Machine.Occasionally, condensation may collect in the win-dow during baking 1. The appliance lid 2 canbe opened during the kneading phase.

� NoteDo not open the appliance lid 2 during the risingor baking phases. The bread could collapse.

Ending the ProgrammeWhen the baking process has been completed, tenacoustic signals are sounded and the display �indicates 0:00.

At the end of the programme the appliance auto-matically changes to a keep-warm mode for up to60 minutes.

� NoteThis is not applicable to Programmes 6, 7 and 11.

In this mode, warm air circulates inside the appliance. The keep warm period can be prematurely terminated by pressing down theStart/Stop button � until the signal tone sounds.

� WarningBefore opening the appliance lid 2 remove thepower plug from the wall socket.When not in use, the appliance should never beplugged in!

Taking out the breadWhen handling the hot baking mould, G alwaysuse pot holders or oven gloves. Hold the baking mould G tilted over a grid andshake it lightly until the bread slides out of thebaking mould G.

If the bread does not slip off the kneading paddlesF, carefully remove the kneading paddles Fusing the supplied kneading paddle remover J.

� NoteDo not use any metal objects which may causescratches on the non-stick coating.

Page 12: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 10 -

After removing the bread, immediately rinse thebaking mould G with warm water. This preventsthe kneading paddles F from sticking to the driving shaft.

Tip: If you remove the kneading paddles F afterthe last kneading of the dough, the bread willremain intact when you remove it from thebaking mould G.

• Briefly press the Start/Stop button � to interruptthe programme at the very start of the bakingphase or, remove the power plug from the wallsocket. Ensure that you re-insert the power plugwithin 10 minutes so that the baking process canbe continued.

• Open the appliance lid 2 and remove thebaking mould G. You can take the dough outwith floured hands and remove the kneadingpaddles F.

• Lay the dough back into the baking mould G.Replace the baking mould G and close theappliance lid 2.

• Insert the power plug into the wall socket. Thebaking programme continues from where itwas stopped.

Allow the bread to cool for 15-30 minutes beforeeating it.Before cutting the bread, ensure that the kneadingpaddles have been removed F.

Error Messages

• If the display � shows "HHH" after the program-me has been started, it indicates that the tempe-rature in the Bread Baking Machine is still toohigh. Stop the programme and remove the powerplug. Open the appliance lid 2and allow the ma-chine to cool down for 20 minutes before re-using it.

• If a new Programme cannot be started directlyafter the Bread Baking Machine has completeda baking process, it means the appliance is stilltoo hot. In this case the display panel reverts tothe default setting (Programmme 1). Open theappliance lid 2 and allow the machine to cooldown for 20 minutes before re-using it.

� WarningDo not attempt to take the appliance into use befo-re it has cooled itself down. This functions only withprogrammes 11 and 12.

• If the display shows "EE0", "EE1" or "LLL" afterthe programme has been started, first of allswitch the Bread Baking Machine off and thenback on by removing and then re-inserting thepower plug from/into the wall socket. Should theerror display continue, make contact with Customer Services.

Cleaning and Care

� WarningBefore cleaning it, always remove the power plugfrom the wall socket and allow the appliance tocool down completely. Protect the appliance against moisture, this couldcause you to receive an electric shock.

Please also observe the safety instructions.

� ImportantThe appliance and its ancillaries are not suitablefor being cleaned in a dish washing machine!

Housing, lid, baking spaceRemove all particles left behind inside the bakingarea using a wet cloth or a slightly wet soft spon-ge. Wipe the housing and the lid too, only with amoist cloth or sponge.

Page 13: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 11 -

• Ensure that the interior is completely dry. Foreasier cleaning, the appliance lid 2 can beremoved from the housing:

• Open the appliance lid 2 until the wedge-shaped hinge cams pass through the ope-nings of the hinge guides.

• Pull the appliance lid 2 out of the hinge guides.• To reassemble the appliance lid 2, guide the

hinge cams through the opening of the hingeguides.

Baking moulds and kneading paddlesThe surfaces of the baking mould G and kneadingpaddles F have a non-stick coating. When clea-ning the appliance do not use aggressive deter-gents, cleaning powders or objects that may causescratches to the surfaces.

Due to moisture and vapours the surfaces ofvarious parts may undergo changes in their appe-arance over a period of time. This has no influenceon the function nor does it reduce the quality of thebaking results.

Before cleaning, take the baking mould G andkneading paddles F out of the baking area.Wipe the outside of the baking mould G with amoist cloth.

� ImportantNever submerse the baking mould G in water orother liquids.Clean the interior areas of the baking mould Gwith warm soapy water. If the kneading paddles F are encrusted and it isdifficult to dissolve, fill the baking mould Gwith hotwater for approx. 30 minutes. If the mountings of the kneading paddles F areclogged, you can clean them carefully with a woodentoothpick.Do not use any chemical cleaning agents or solventsto clean the Bread Baking Machine.

Technical data

Model: Bread Baking MachineSBB 850 EDS A1

Nominal voltage: 220-240V~50HzPower consumption: 850 Watt

Disposal

Do not dispose of the appliance inyour normal domestic waste. This pro-duct is subject to the European guideli-ne 2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Page 14: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 12 -

Warranty and Service

You receive a 3-year warranty for this device as ofthe purchase date. The device has been manufactu-red with care and meticulously examined beforedelivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In thecase of a warranty claim, please make contact by tele-phone with our service department. Only in this waycan a post-free despatch for your goods be assured.The warranty covers only claims for material andmanufacturing defects, but not transport damage,worn parts, e.g the baking mould or the kneadingpaddles, or damage to fragile components. Thisproduct is intended for domestic use only, it is notintended for commercial applications.In the event of misuse and improper handling, useof force and modifications not carried out by ourauthorized service branch, the warranty will beco-me void. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.The warranty period is not extended by repairsmade under the warranty. This applies also to re-placed and repaired parts. Damages or defects di-scovered after purchase are to be reported directlyafter unpacking, at the latest two days after the pur-chase date. Repairs carried out after lapse of the warranty peri-od are subject to charge.

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (0.10 £/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service IrelandTel.: 1890 930 034

(0,082 EUR/Min., (peak))

(0,064 EUR/Min., (off peak))

E-Mail: [email protected]

Service CyprusTel.: 8009 4409E-Mail: [email protected]

CY

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Page 15: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 13 -

* 3A means that the Bread Baking Machine kneads for 3 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice "ADD" f appears.

Programme 1. Regular 2. French

Level of browningLight

MediumDark

RapidLight

MediumDark

Rapid

Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Time (Hours) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Preheat (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneading 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Rise 1 (Min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Kneading 2 (min)2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Rise 2 (Min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Rise 3 (Min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Bake (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Insert ingredients(Time remaining)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Programme sequence

Page 16: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 14 -

Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet

Level of browningLight

MediumDark

RapidLight

MediumDark

Rapid

Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Time (Hours) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Preheat (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneading 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Rise 1 (Min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Kneading 2 (min)2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Rise 2 (Min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Rise 3 (Min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Bake (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Insert ingredients(Time remaining)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A means that the Bread Baking Machine kneads for 4 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice "ADD" f appears.

Page 17: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 15 -

* 5A means that the Bread Baking Machine kneads for 5 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice "ADD" f appears.

Programme 5. Super Rapid6.

Dough7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free

Level of browningLight

MediumDark

N/A N/ALight

MediumDark

LightMedium

Dark

Size 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Time (Hours) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Preheat (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Kneading 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Rise 1 (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Kneading 2 (min)N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Rise 2 (Min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Rise 3 (Min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Bake (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Insert ingredients(Time remaining)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Page 18: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 16 -

Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake

Level of browningLight

MediumDark

N/ALight

MediumDark

Size 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Preheat (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Kneading 1 (min) 15 15 15 N/A N/A

Rise 1 (Min) N/A N/A N/A15

Heat + kneadingN/A

Kneading 2 (min)N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Rise 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Rise 3 (Min) N/A N/A N/A45

Heat + kneadingN/A

Bake (min)60 65 70

20Rise 60

15 Rise 15 Rise 15 Rise

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 N/A 60

Insert ingredients(Time remaining)

N/A N/A N/A N/A N/A

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h N/A 15h

Page 19: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 17 -

What do I do if the kneading paddle gets stuck in the Fbaking mould G after baking?

Fill the baking mould Gwith hot water and twist the kneadingpaddle F to loosen the encrustation underneath.

What happens if the finished bread is left inside thebread maker?

Through the "Keep-warm function" it is ensured that the breadis kept warm for ca. 1 hour and that it is also protectedagainst moisture. If the bread remains in the baking machinefor longer than 1 hour, it may become moist.

Are the baking mould G and the kneading paddle Fsuitable for cleaning in a dishwasher?

No. Please clean the baking mould G and the kneadingpaddle F by hand.

Why doesn't the dough get stirred, even if the motor isrunning?

Check to see if the kneading paddle F and the bakingmould G have properly engaged.

What do I do if the kneading paddle F gets stuck in theloaf?

Remove the kneading paddle Fwith the kneading paddleremover J.

What happens if there is a power failure when aProgramme is running?

In the case of power failure for up to 10 minutes, thebread maker will complete the last implemented program-me through to the end.

How long does it take to bake bread? Please take note of the exact times given in the table"Programme sequence".

What size breads can I bake? You can bake breads with weights of 750 g - 1000 g -1250 g.

Why can't I use the Timer function while baking with freshmilk?

Fresh products such as milk or eggs spoil if they remain in the appliance for too long.

What has happened if the Bread Baking Machine does

not work after the Start/Stop button � has been pressed?

Some baking processes, such as "Warming up“ or "Rise" aredifficult to recognise. Using the table „ Programme sequence“,check which programme section is currently in operation. Monitor if the appliance is working by checking to see thatthe operating indicator lamp � is glowing.Check to see if you have correctly pressed the Start/Stopbutton �.Check to see if the power plug is connected to the wallsocket.

The appliance crushes the added raisins. To avoid the breaking up of ingredients such as fruit ornuts, add them to the dough after the signal has sounded.

Troubleshooting the Bread Baking Machine

Page 20: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 18 -

Page 21: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Ord

er card

SBB

850 EDS A

1

www.kom

pernass.com

£

(Loca

tion

, Da

te)(Sig

na

ture)

Pa

ym

ent metho

d

Add. £ 7 p&

p.

Qu

an

tity o

rdered

(ma

x. 3

sets per o

rder)

Na

me o

f article

Co

st p. U

nit

Tota

l sum

1 baking mould

incl. 2 Kneading paddles

£ 7

,-£

4 Kneading paddles£

7,-

£

Bank Transfer

Page 22: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Ba

nk T

rans

fer

(BA

CS)

: Ple

ase

trans

fer

the

com

plet

e am

ount

to o

ur a

ccou

ntbe

low

:

Na

twes

t B

ank

Plc

Ha

mm

ersm

ith

Bra

nch

Sort

Co

de:

60

-50

-06

Acc

ou

nt N

o: 3

77

58

82

9A

cco

unt

Na

me:

Do

mes

tic

Elec

tric

al

Solu

tio

ns

UK

Lim

ited

On

your

tran

sfer

, ple

ase

prov

ide

the

artic

le(s

) you

ord

ered

as

wel

l as

your

com

plet

e na

me

and

addr

ess.

The

n po

st yo

ur c

ompl

eted

ord

er c

ard

toou

r pos

tal a

ddre

ss b

elow

.

Our

pos

tal a

ddre

ss:

DES

UK

LTD

Un

it B

7O

xfo

rd S

tree

t In

du

stri

al P

ark

Vu

lca

n R

oa

dB

ilsto

n/

Wes

t M

idla

nd

sW

V1

4 7

LF

Imp

ort

ant

:•

Plea

se a

ffix

suffi

cien

t pos

tage

to th

e le

tter.

•W

rite

your

nam

e as

the

send

er o

n th

e en

velo

pe.

www.kompernass.com

Ord

er C

ard

- H

ow

to

ord

er:

Ente

r und

er “

Send

er/o

r der

er”y

our n

ame,

add

ress

and

tele

phon

e nu

mbe

r (fo

r pos

sible

que

r ies)

inbl

ock

capi

tals.

Sen

der

/O

rder

er

(ple

ase

com

plet

e in

blo

ck c

apta

ls)

(Sur

nam

e, fi

rst n

ame)

(Stre

et)

(Pos

t cod

e, to

wn)

(Tel

epho

ne)

Page 23: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Ord

er card

/ Κάρτα

παραγγελίαςSB

B 850 ED

S A1

www.kom

pernass.com

(Loca

tion, D

ate)/ (Τόπος,ημερομηνία)

(Sign

atu

re)/( Υπογραφή)

Pa

ym

ent m

ethod

/ Όροιπληρω

μής

Add. 7 € p&

p.συν 7

€έξοδα διαχείρισης για

ταχυδρομικά τέλη, διαχείριση, συσκευασία και αποστολή.

Qu

an

tity o

rdered

/ Ποσότητα

(ma

x. 3

sets per o

rder)

(μέγ.3σετ

ανάπαραγγελία)

Na

me o

f article

Περιγραφ

ήπροϊόντος

Co

st p. U

nit

Τιμήμονάδας

Tota

l sum

Συνολικό

ποσό

1 baking mould

incl. 2 Kneading paddles1

Φόρμα ψ

ησίματος συμπεριλ 2

άγκιστρα ζυμώματος

10,-

4 Kneading paddles4

άγκιστρα ζυμώματος10,-

CY

Bank Transfer/ Κατάθεση σε τραπεζικό λογαριασμό

Page 24: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Ba

nk T

rans

fer

(BA

CS)

: Ple

ase

trans

fer t

heco

mpl

ete

amou

nt to

our

acc

ount

bel

ow:

Κατ

άθεσ

ησε

τραπ

εζικ

όλο

γαρι

ασμό

εταβ

ιβάσ

τε τ

ο συ

νολι

κό π

οσό

εκ τω

ν πρ

οτέρ

ωνστ

ον λ

ογαρ

ιασμ

ό:

AC

CO

UN

T N

AM

E:

AN

DR

EAS

OR

THO

DO

XO

U L

TDB

AN

K N

AM

E: B

AN

K O

F C

YP

RU

SB

RA

NC

H 0

33

6A

CC

OU

NT

NO

.:0

33

6-1

1-0

01

99

7 (

EUR

)SW

IFT

NO

.:B

CY

PC

Y2

NO

30

IBA

N C

OD

E:

CY

24

00

20

03

36

00

00

00

11

00

19

97

00

On

your

tran

sfer

, ple

ase

prov

ide

the

artic

le(s

) you

orde

red

as w

ell a

s yo

ur c

ompl

ete

nam

e an

d ad

dres

s.Th

en p

ost y

our c

ompl

eted

ord

er c

ard

to o

ur p

osta

lad

dres

s be

low

ς σκ

οπό

χρήσ

ης α

ναφ

έρετ

ε στ

η με

ταφ

ορά

το ε

ίδος

καθώ

ς κα

ι το

όνομ

α κα

ι τον

τόπ

ο δι

αμον

ής. Σ

τείλ

τεμε

τά τ

ην π

λήρω

ς συ

μπλη

ρωμέ

νη κ

άρτα

παρ

αγγε

λίας

μέσα

σε

έναν

φάκ

ελο

στην

ακό

λουθ

η μα

ς τα

χυδρ

ομικ

ήδι

εύθυ

νση.

Our

pos

tal a

ddre

ss/Η

ταχ

υδρο

μική

μας

διεύ

θυνσ

η:A

ndre

as

Ort

hod

ox

ou

Ltd

5-7

Ziy

a G

ok

alp

Str

eet

P.O

.Bo

x 5

30

88

30

10

Lim

ass

ol,

Cy

pru

s

Imp

ort

ant

/Σημ

αντικ

ό:•

Plea

se a

ffix

suffi

cien

t pos

tage

to th

e le

tter.

•W

rite

your

nam

e as

the

send

er o

n th

e en

velo

pe.

•Π

αρακ

αλού

με ε

πικο

λλήσ

τε ε

παρκ

ή γρ

αμμα

τόση

μαστ

ην τ

αχυδ

ρομι

κή α

ποστ

ολή.

•Γρ

άψτε

το

όνομ

α σα

ς ως

απο

στολ

έα σ

το φ

άκελ

ο

www.kompernass.com

Ord

er C

ard

- H

ow

to

ord

er:

Κάρτ

απα

ραγγ

ελία

ς-Έ

τσιμ

πορε

ίτενα

παρα

γγείλ

ετε:

Ente

r und

er “

Send

er/o

rder

er”y

our n

ame,

add

ress

and

tele

phon

e nu

mbe

r (fo

r pos

sible

que

ries)

inbl

ock

capi

tals.

Ει

σάγε

τε σ

το «

Απο

στολ

έας/

Παρ

αγγέ

λων

το ό

νομα

, τη

διεύ

θυνσ

η κα

ι τον

αρι

θμό

τηλε

φών

ου σ

ας

(για

ενδ

εχόμ

ενες

ερω

τήσε

ις) μ

ε απ

λά κ

εφαλ

αία.

Sen

der

/O

rder

er

Απο

στολ

έας

αραγ

γέλω

ν(p

leas

e co

mpl

ete

in b

lock

cap

tals)

(παρ

ακαλ

ούμε

συμ

πληρ

ώστε

πλή

ρως

και μ

εΚ

ΕΦΑ

ΛΑ

ΙΑ)

(Sur

nam

e, fi

rst n

ame)

/Επώ

νυμο

, όνο

μα

(Stre

et)/

Οδό

ς

(Pos

t cod

e, to

wn)

/Ταχ

υδρο

μικό

ς κώ

δικα

ς, τ

όπος

(Tel

epho

ne)/

Τηλέ

φων

ο

CY

(Cou

ntry

)/Xώ

ρα

Page 25: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 23 -

SADRŽAJ STRANASigurnosne napomene 24

Pregled uređaja 25

Oprema 25

Uporaba u skladu sa namjenom 25

Prije prve uporabe 26

Osobine 26

Komandno polje 27

Programi 28

Funkcija timera 29

Prije pečenja 30

Pečenje kruha 30

Dojave pogrešaka 32

Čišćenje i održavanje 32

Tehnički podaci 33

Zbrinjavanje 33

Jamstvo i servis 34

Uvoznik 34

Tijek programa 35

Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha 39

Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukolikouređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.

Page 26: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 24 -

� Sigurnosne napomene

• Molimo Vas da prije korištenja uređaja prvopročitate cjelokupne upute za njegovu uporabu!

• Opasnost od gušenja! Djeca se mogu ugušitipri nenamjenskoj upotrebi materijala ambalaže.Ovaj materijal zbrinite odmah nakon raspakiranjauređaja, ili ga čuvajte na mjestu nedostupnomdjeci.

• Nakon raspakiranja uređaj prekontrolirajte na transportna oštećenja. U slučaju potrebeobratite se svom trgovcu.

• Uređaj postavite na suhu i ravnu površinuneosjetljivu na visoke temperature.

• Uređaj ne postavljajte u blizini zapaljivihmaterijala i eksplozivnih i/ili zapaljivih plinova.Prema drugim predmetima mora biti ostavljenorastojanje od najmanje 10 centimetara.

• Obratite pažnju na to, da otvori za ventilacijuuređaja ne budu prekriveni.

• Prije priključivanja uređaja prekontrolirajte, da li vrsta struje i mrežni napon odgovarajupodacima na tipskoj ploči uređaja.

• Mrežni kabel ne postavljajte preko oštrih ivicaili u blizini vrućih površina ili predmeta. Izola-cija kabela bi mogla biti oštećena.

• Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavitebez nadzora!

• Da bi bila isključena opasnost od posrtanja i nezgoda, uređaj je opremljen sa kratkimnapojnim kabelom.

• Uređaj koristite samo u unutrašnjim prostorijama.• Uređaj nikada ne postavite na plinski ili elek-

trični štednjak ili pokraj njega, niti na drugevrste vrućih štednjaka ili ostale vrste izvoratoplote. Opasnost od pregrijavanja!

• Uređaj nikada ne prekrijte sa ručnikom ili sadrugim materijalima. Vrućina i para morajubiti u stanju da ishlape. Do požara može doći, ukoliko se uređaj prekrije ili dođe u kontaktzapaljivim materijalom, kao što su zavjese.

• Ukoliko upotrebljavate produžni kabel, njegovamaksimalno dopuštena jačina struje mora odgo-varati snazi automatskog uređaja za pečenjekruha.

• Produžni kabel postavite tako, da se nitkopreko njega ne može protepsti i da ne možedoći do nehotičnog povlačenja.

• Prije svake upotrebe uređaja prekontrolirajtenapojni kabel i utikač. Ukoliko dođe do ošte-ćenja napojnog kabela uređaja, on mora bitizamijenjen od strane proizvođača, servisne ispo-stave ili druge kvalificirane osobe, kako bi bilaisključena mogućnost nastanka opasnosti.

• Korištenje opreme, koja nije preporučena odstrane proizvođača uređaja, može dovesti dooštećenja uređaja. Uređaj koristite isključivoza predviđene namjene. U protivnom pravona jamstvo proizvođača prestaje važiti.

• Program za pečenje pokrenite samo onda,kada je umetnuta forma za pečenje. To možedovesti do nepopravljivih oštećenja uređaja.

• Molimo Vas da pažljivo nadzirete uređajkada se djeca nalaze u njegovoj blizini! Kadane koristite uređaj - ili prije njegovog čišćenja -obavezno izvucite utikač. Prije skidanja poje-dinih dijelova uređaj ostavite da se ohladi.

• Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korištenod strane osoba (uključujući djecu) sa ograni-čenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobi-nama i nedostatkom iskustva ili znanja, osimako ove osobe stoje pod nadzorom drugeosobe zadužene za njihovu sigurnost, ili akosu od nje primili upute za ispravno korištenjeuređaja. Djeca bi trebala biti pod nadzorom,čime treba biti osigurano da se ne mogu igratiovim uređajem.

• Ovaj uređaj odgovara dotičnim sigurnosnimodredbama. Kontrola, popravak i tehničko servi-siranje smiju biti vršeni isključivo od strane kvalifi-ciranog stručnog osoblja. U protivnom pravo najamstvo proizvođača prestaje važiti.

• Ne postavljajte nikakve predmete na uređaj, i ne prekrijte ga. Opasnost od požara!

Page 27: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 25 -

• Oprez! Automat za pečenje kruha se jakozagrijava. Uređaj dirajte rukama tek nakon štose ohladio, ili koristite zaštitne rukavice ili krpu.

• Pustite uređaj da se ohladi i izvucite utikačdovoda struje, prije nego što vadite ili umeće-te dijelove opreme.

• Ne pomičite automat za pečenje kruha, kadase u formi za pečenje nalazi vrući ili tekućisadržaj, na primjer konfitira. Postoji opasnostod opeklina

• Za vrijeme upotrebe uređaja pazite da nedođete u dodir sa rotirajućom kukom za miješ-anje tijesta. Postoji opasnost od ozljeđivanja!

• Utikač ne vadite iz utičnice povlačenjemnapojnog kabela.

• Kada ne upotrebljavate uređaj ili kada gaželite čistiti, izvucite utikač iz utičnice.

• Ne koristite automatski uređaj za pečenjekruha, da biste u njemu čuvali namirnice iliuporabne predmete.

• Nikada ne stavljajte aluminijsku foliju ili drugemetalne predmete u automatski uređaj zapečenje kruha. To može dovesti do kratkogaspoja.

• Automatski uređaj za pečenje kruha nikadane uronite u vodu ili u druge tekućine. Postojiopasnost od strujnog udara.

• Uređaj ne čistite pomoću spužve, koja imajednu oštru površinu za ribanje. Kada se čestice takve spužve odvoje i dođu udodir sa električnim dijelovima uređaja, možedoći do strujnog udara.

• Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojenidaljinski sustav za rad sa uređajem.

• Uređaj nikada ne koristite bez forme zapečenje ili sa praznom formom za pečenje.To dovodi do nepopravljivih oštećenja uređaja.

• Za vrijeme rada uređaja poklopac uvijekmora biti zatvoren.

• Za vrijeme rada uređaja nikada ne otkloniteformu za pečenje.

• Prilikom pečenja nikada ne prekoračite količi-nu od 700g brašna i nikada ne dodajte višeod 1 1/4 paketića (ca.26g) suhoga kvasca. Uprotivnom tijesto se može prelijevati i prouzro-kovati požar!

Pregled uređaja

1 Vidni prozorčić2 Poklopac uređajaC Ventilacijski otvoriD Mrežni kabel5 Polje za rukovanje

Oprez! Vruća površina!

Oprema

F 2 kuke za gnječenje G Forma za pečenje za težinu kruha do 1250 gH Mjerna čašicaI Mjerna žlicaJ Odstranjivač kuke za gnječenje• Kratka informacija• Teka sa receptima• Upute za uporabu

Uporaba u skladu sa namjenom

Automat za pečenje kruha koristite isključivo zapečenje kruha i za pripravljanje marmelade/pek-meza u području domaćinstva.Uređaj ne koristite za sušenje namirnica ili uporabnihpredmeta. Automatski uređaj za pečenje kruha nekoristite van prostorija.Koristite isključivo opremu preporučenu od straneproizvođača. Uporaba opreme koja nije preporu-čena od strane proizvođača može dovesti do ošte-ćenja uređaja.

Page 28: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 26 -

Prije prve uporabe

Zbrinjavanje materijala za ambalažuRaspakirajte svoj uređaj i materijal ambalaže zbriniteu skladu sa propisima na mjestu stanovanja.

Prvo čišćenjePrebrišite formu za pečenje G, kuku za gnječenjeF i vanjsku površinu uređaja prije puštanja u radpomoću čiste i vlažne krpe. Ne koristite grube spužve za čišćenje ili sredstva za ribanje. Odstrani-te zaštitnu foliju sa komandnog polja 5, kao i savidnog prozora 1.

Zagrijavanje� Molimo Vas da se kod prve uporabe uređaja

pridržavate slijedeće napomene:

Isključivo prilikom prvog zagrijavanja umetnitepraznu formu za pečenje 7 u uređaj. Zatvoritepoklopac uređaja 2. Odaberite program 12, kaošto je u poglavlju „PROGRAMI“ opisano, te pritisnitetipku Start/Stop �, kako biste uređaj zagrijali na5 minuta. Nakon 5 minuta pritisnite tipkuStart/Stop �, sve dok se ne oglasi dugi signalniton,kako biste završili program.Pošto su elementi za grijanje blago namašteni, prilikom prvog puštanja uređaja u rad može doćido nastanka blagog neugodnog mirisa. To jebezopasna pojava, koja nakon kratkog vremenanestaje. Pobrinite se za dostatnu ventilaciju, primjerice otvorite jedan prozor.Pustite uređaj da se potpuno ohladi i još jednomprebrišite formu za pečenje 7, kuku za gnječenje6 i vanjsku površinu uređaja sa čistom i vlažnomkrpom.

� Opasnost od požara! Automatski uređajza pečenje kruha ne zagrijavajte duže od 5minuta sa praznom formom za pečenje 7Postoji opasnost od pregrijavanja.

Osobine

Pomoću automatskog uređaja za pečenje kruhamožete pripremati kruh po vlastitom ukusu.• Možete birati između 12 različitih programa.• Možete prerađivati gotove smjese za

pečenje.• Možete zamijesiti tijesto za žemičke ili rezan-

ce i proizvesti marmeladu.• Pomoću programa "Bez glutena" možete peći

mješavine bez sadržaja glutena i spravljatirecepte sa brašnom bez sadržaja glutena,poput kukuruznog brašna ili brašna od krum-pira.

Page 29: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 27 -

Komandno polje

� DisplayPrikaz zaa odabir težine

(750 g, 1000 g, 1250 g)b još preostalo pogonsko vrijeme u satima

i za programiran vremenski predodabir c odabrani stupanj rumenila (Svijetlo ,

Srednje , Tamno , Brzo )d odabrani broj programa e tijek programaf dodavanje sastojaka („ADD“)

� Start / Stop Za pokretanje i okončanje pogona ili brisanje programa timera.

f a

dc

b

e

750g 1000g 1250g

��

��

Za zaustavljanje pogona nakratko pritisnite tipkuStart/Stop �, dok ne začujete signalni zvuk i dokvrijeme u displayu � počne treptati. Ponovnim pritiskanjem tipke Start/Stop � pogon u roku od10 minuta može biti nastavljen. Ukoliko zaboravitenastaviti program, isti se nakon deset minutanastavlja automatski.Za potpuni prekid pogona ili brisanje postavki na3 sekunde pritisnite tipku Start/Stop �, dok se neoglasi dugi signalni ton.

� Napomena: Ne pritisnite tipku Start/Stop �, ako samo želitekontrolirati stanje kruha. Promatrajte postupakpečenja kroz vidni prozorčić.

� Pažnja: Prilikom pritiskanja svih tipki mora se oglasiti signalniton, osim kada je uređaj u pogonu.

� Stupanj rumenila (ili brzi modus)Odabir stupnja rumenila ili prebacivanje u brzimodus (Svijetlo/Srednje/Tamno/Brzo). U više navratapritisnite tipku za određivanje stupnja rumenila �,sve dok se strelica ne pojavi iznad željenog stupnja.Za programe 1 - 4 možete ponovljenim pritiskanjemtipke za stupanj rumenila � aktivirati brzi modus,kako biste skratili postupak pečenja. Pritisnite tipkuza stupanj rumenila � toliko puta, dok se nepojavi strelica iznad oznake "Brzo". Kod programa6, 7 i 11 ne može biti odabran stupanj rumenila.

� Timer ▼ ▲Vremenski odloženo pečenje.

� Napomena: Kod programa 11 ne možete podesiti vremenskiodloženo pečenje.

Page 30: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 28 -

� Lampica za indikaciju pogonaLampica za indikaciju pogona � svojim svijetljen-jem pokazuje, da uređaj upravo izvodi određeniprogram. Ukoliko jedan od programa želite pokre-nuti sa vremenskom zadrškom pomoću funkcije ti-mera, lampica za indikaciju pogona � svijetli tekonda, kada je program započeo, a ne od trenutkaaktiviranja timera.

� Težina kruha Odabir težine kruha (750 g / 1000 g / 1250 g).U više navrata pritisnite ovu tipku, sve dok se strelicane pojavi ispod oznake željene težine. Težinskinavodi (750 g / 1000 g / 1250 g) se odnose nakoličinu sastojaka namirnica umetnutih u formu zapečenje 7.

� Napomena: Unaprijed podešena postavka prilikom uključivanjauređaja je 1250 g. Kod programa 6, 7, 11 i 12ne možete podesiti težinu kruha.

� Odabir programa (meni) Pozivanje željenog programa za pečenje (1-12).U displayu � se pojavljuje broj programa i odgo-varajuće vrijeme pečenja.

Memory funkcijaProgram se kod ponovnog uključivanja nakon nestan-ka električne energije trajanja do ca. 10 minutanastavlja na istome mjestu. To međutim ne vrijedikod brisanja/završavanja postupka pečenja ili kod aktiviranja tipke Start/Stop � do pojavedugog signalnog tona.

Vidni prozor 1Kroz vidni prozor 1 možete promatrati postupakpečenja.

Programi

Sa tipkom za odabir programa � izabirate željeniprogram. Odgovarajući broj programa će biti pri-kazan u displayu �. Vremena pečenja ovisna su o odabranim kombinacijama programa. Vidipoglavlje "Tijek programa".

Program 1: Normal Za bijeli i miješani kruh, koji se uglavnom sastojiod pšeničnog ili raženog brašna. Kruh ima kom-paktnu konzistenciju. Stupanj rumenila kruha pode-šavate pomoću tipke za rumenilo �.

Program 2: Rahlo Za lagani kruh od dobro samljevenog brašna.Kruh je po pravilu rahli i ima krckavu koru.

Program 3: Puno zrno Za vrste kruha od snažnijih sorti brašna, na primjerbrašna od punog zrna ili raženog brašna. Kruhpostaje kompaktniji i teži.

Program 4: SlatkoZa vrste kruha sa sastojcima od voćnog soka,pahuljica kokosovog oraha, grožđica, suhog voća,čokolade ili dodatnog šećera. Uslijed duže fazedizanja tijesta kruh postaje lakši i rahliji.

Program 5: EkspresZa miješanje, dizanje tijesta i pečenje kruhapotrebno je manje vremena. Za ovaj program sumeđutim podobni samo oni recepti, koji ne sadržeteške sastojke ili snažnije vrste brašna. Obratitepažnju na to, da kruh kod ovog programa nemože biti tako lagan i do te mjere ukusan.

Program 6: Tijesto (mijesenje)Za izradu tijesta sa kvascem, za žemičke, pizzu ili pletenice. Postupak pečenja otpada kod ovogprograma.

Page 31: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 29 -

Program 7: Tijesto za rezanceZa izradu tijesta za rezance. Postupak pečenjakod ovog programa otpada.

Program 8: Kruh sa mlaćenicomZa vrste kruha, koji se pripremaju sa mlaćenicom ilijogurtom.

Program 9: Bez glutena Za vrste kruha od brašna bez sadržaja glutena i od mješavina za pečenje. Vrstama brašna bezsadržaja glutena potrebno je duže vrijeme za upijanje tekućine, i ova vrste brašna imaju drugačijeosobine u pogledu dizanja tijesta.

� Napomena: Ako želite peći kruh bez sadržaja glutena, ondaformu zapečenje G, kuke za miješanje F i uređajposebno temeljito očistite. Već male količine prahabrašna kod osoba osjetljivih na gluten mogu izaz-vati alergijsku reakciju.

Program 10: KolačiSastojci se kod ovog programa mijese, tijesto se diže ipeče. Koristite prašak za pecivo za ovaj program.

Programm 1: Marmelada Za pripremanje marmelade, konfitire, želea i voćnih namaza.

Program 12: Pečenje Za naknadno pečenje kruha, koji su previše svijetliili jednostavno nisu dovoljno pečeni, odnosno zapečenje gotovih smjesa. Svi postupci gnječenja ilimirovanja tijesta otpadaju kod ovog programa.Toplina kruha će biti održavana do jednog satapo okončanju postupka pečenja. Na taj način ćebiti spriječeno, da kruh bude previše vlažan.Program 12 kruh peče u trajanju od 60 minuta.Da biste ove funkcije prije vremena okončali, pritisnitetipku Start/Stop �, dok se ne oglasi dugi signalnizvuk. Da biste isključili uređaj, isti odvojite od strujnemreže.

� Napomena: Kod programa 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 i 9 se za vrijemetijeka programa oglašava signalni ton, te se pojav-ljuje oznaka „ADD“ f u displayu.Neposredno nakon toga dodajte ostale sastojkepoput plodova voća ili lješnjaka.Sastojci se uslijed djelovanja kuke za gnječenje Fne usitnjavaju. Kada ste podesili timer, možete sve sastojke i napočetku programa umetnuti u formu za pečenjeG. Plodove voća i lješnjake biste u tom slučajuprije dodavanja trebali malo usitniti.

Funkcija timera

Funkcija timera omogućava vremenski odloženopečenje.Pomoću tipki sa strelicama ▲ i ▼ � možetepodesiti željeni krajnji vremenski trenutak postupkapečenja. Maksimalna vremenska zadrška iznosi15 sati.

� Upozorenje! Prije pečenja određene vrstekruha sa funkcijom timera isprobajte recept,kako biste bili sigurni u ispravnost međusobnogodnosa sastojaka, te da tijesto ne budeprečvrsto ili pretanko, ili količina prevelika, što može uzrokovati prelijevanje tijesta.Opasnost od požara!

Odaberite jedan od programa. Display � Vampokazuje vrijeme potrebno za pečenje. Pomoću tipke sa strelicom ▲ � možete pomaknutikraj programa. Prilikom prvog aktiviranja kraj pro-grama se pomiče do slijedeće desetice. Svakododatno pritiskanje tipke sa strelicom ▲ � vremenskikraj pomiče za 10 minuta. Pritiskanjem tipke sastrelicom ubrzati ćete ovaj postupak. Display Vamprikazuje ukupno vremensko trajanje pečenja i vremena zadrške. Kod prekoračenja moguće vre-menske zadrške možete pomoću tipke sa strelicom▼ � ispraviti vrijeme.

Page 32: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 30 -

Potvrdite postavku timera sa tipkom Start/Stop �.Dvotočka u displayu � trepti, a programirano vri-jeme počinje teći. Odmah nakon pokretanja pro-grama zasvijetliti će lampica za prikaz pogona �.Prilikom završavanja postupka pečenja začuti ćese deset signalnih tonova, a na displayu � sepojavljuje 0:00.

Primjer:Sada je 8.00 sati, a Vi za 7 sati i 30 minuta,dakle u 15:30 sati, želite imati svježi kruh. Prvo odaberite program 1 i onda pritisnite tipke sa strelicama � toliko dugo, dok se u displayu �pojavi 7:30, jer vrijeme pripreme iznosi 7 sati i 30 minuta.

� Napomena: Kod programa „Marmelada“funkcija timera ne stoji na raspolaganju.

� NapomenaNe koristite funkciju timera, kada prerađujete pokvarljive namirnice poput jaja, mlijeka, tučenogvrhnja ili sira.

Prije pečenja

Za uspješan postupak pečenja u obzir uzmite slijedeće čimbenike:

Sastojci� NapomenaIzvadite formu za pečenje G iz kućišta, prije negošto dodajete namirnice. Kada sastojci dospiju uprostor za pečenje, zagrijavanje grijačih elemenata može dovesti do požara.• Sastojke uvijek u navedenom redosljedu

trebate dodati u formu za pečenje G.• Svi sastojci trebaju biti zagrijani na sobnu

temperaturu, kako bi se osiguralo optimalnovrenje kvasca.

• Obratite pažnju na točno odmjeravanje količine sastojaka.Već mala odstupanja odkoličine navedene u receptu u velikoj mjerimože utjecati na rezultat pečenja.

� NapomenaNiukom slučaju ne koristite količine veće od navedenih. Ako je količina tijesta prevelika, tijestose može prelijevati preko forme za pečenje G i nagrijačima izazvati požar.

Pečenje kruha

PripremaObratite pažnju na sigurnosne napomene u ovimuputama.Automat za pečenje kruha postavite na ravnu i čvrstu podlogu.1. Izvucite formu za pečenje G iz uređaja

prema gore.2. Nataknite kuke za gnječenje F na pogonske

osovine u formi za pečenje G. Obratite pažnjuna to, da budu dobro učvršćene.

3. Sastojke Vašeg recepta u navedenom redos-ljedu umetnite u formu za pečenje G. Prvoumetnite tekućine, šećer i sol, a zatim brašno,dok kvasac predstavlja zadnji sastojak.

� NapomenaObratite pažnju na to, da kvasac ne dođe u dodirsa soli ili tekućinama.4. Ponovo umetnite formu za pečenje G. Obrati-

te pažnju na to, da ispravno ulegne.5. Zatvorite poklopac uređaja 2.6. Utaknite utikač u utičnicu.

Začuti će se signalni ton, a u displayu � sepojavljuje broj programa i vrijeme trajanjaprograma 1.

7. Svoj program odaberite sa tipkom za odabirprograma �. Svaki unos biti će potvrđenpomoću signalnog tona.

Page 33: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 31 -

8. Eventualno odaberite veličinu kruha pomoćutipke �.

9. Odaberite stupanj rumenila � Vašega kruha.U displayu � će Vam strelica pokazati, da liste podesili svijetlu, srednju ili tamnu postavkustupnja rumenila. Na ovom mjestu možete iodabrati postavku "Brzo", kako biste skratilivrijeme dizanja tijesta.

� NapomenaZa programe 6, 7 i 11 funkcija "Stupanj rumenila"ne može biti izvedena.Funkcija "Brzo" moguća je samo za programe 1-4.Za programe 6, 7, 11 i 12 podešavanje težinekruha nije moguće.

10. Sada imate mogućnost, preko funkcije timerapodesiti krajnju vremensku točku Vašeg programa. Možete unijeti maksimalni vremenski pomak od 15 sati.

� NapomenaZa program 11 ova funkcija nije moguća.

Pokretanje programaSada pokrenite program pomoću tipke Start/Stop �.

� Napomena: Programi 1, 2, 3, 4, 6, 8 i 9započinju sa fazom predgrijavanja u trajanjuod 10 do 30 minuta (osim brzog modusa,vidi tablicu tijeka programa). Kuke za gnječenje F pritom se ne pokreću. To nepredstavlja grešku u uređaju.

Program automatski izvodi različite postupke rada.Tijek programa možete promatrati kroz vidni prozorčić 1 Vašeg automata za pečenje kruha.Povremeno za vrijeme postupka pečenja možedoći do pojave vlage u vidnom prozorčiću 1.Poklopac uređaja 2 tijekom faze gnječenja možebiti otvoren.

� NapomenaPoklopac uređaja 2 ne otvarajte za vrijeme dizanja tijesta ili pečenja. Kruh bi se mogao skupiti.

Završavanje programaPrilikom završavanja postupka pečenja oglasiti ćese deset signalnih tonova, a display � prikazuje0:00.Prilikom završetka programa uređaj se automatskiprebacuje na pogon za održavanje temperature u trajanju do 60 minuta.

� NapomenaTo ne vrijedi za programe 6, 7 i 11.

Pritom u uređaju cirkulira topli zrak. Funkciju zaodržavanje temperature možete prije njenog istekaprekinuti tako, što ćete tipku Start/Stop � držatipritisnutu do pojave signalnih tonova.

� UpozorenjeIzvucite mrežni utikač iz utičnice, prije nego štopoklopac uređaja 2 otvorite.Ako uređaj ne upotrebljavate, uvijek ga odvojiteod strujne mreže!

Vađenje kruhaPrilikom vađenja forme za pečenje G uvijek koristitezaštitne krpe ili zaštitne rukavice. Držite formu za pečenje G koso iznad rešetaka iblago tresite, sve dok kruh ne možete odvojiti odforme za pečenje G.

Ukoliko kruh ne možete odvojiti od kuka za gnje-čenje F, oprezno uklonite kuke za gnječenje Fpomoću priloženog odstranjivača kuke za gnječenje J.

Page 34: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 32 -

� NapomenaNe koristite metalne predmete, koji mogu dovestido ogrebotina na sloju protiv lijepljenja. Odmah nakon vađenja kruha isperite formu zapečenje G sa toplom vodom. Spriječiti ćete lijep-ljenje kuka za gnječenje F za pogonsku osovinu.

Savjet: Kada kuke za gnječenje F nakon zadnjegpostupka gnječenja izvadite, kruh prilikomvađenja iz forme za pečenje G neće bitipotrgan.

• Nakratko pritisnite tipku Start/Stop �, kakobiste program prekinuli na samom početkufaze pečenja, ili izvucite utikač iz mrežne utičnice.Mrežni utikač u roku od 10 minuta morateponovo povezati sa strujnom mrežom, kako bi postupak pečenja mogao biti nastavljen.

• Otvorite poklopac uređaja 2 i izvadite formuza pečenje G. Sa brašnjavim rukama možeteizvaditi tijesto i kuke za gnječenje F ukloniti.

• Tijesto ponovo umetnite u formu za pečenjeG. Formu za pečenje G ponovo umetnite i zatvorite poklopac uređaja 2.

• Mrežni utikač eventualno ponovo utaknite u utičnicu. Program za pečenje se nastavlja.

Ostavite kruh 15-30 minuta da se ohladi, prijenego što ga jedete.Prije rasjecanja kruha uvijek provjerite, da se kuka za gnječenje F ne nalazi u tijestu.

Dojave pogrešaka

• Ukoliko se na displayu � pojavi „HHH“ nakonšto je program pokrenut, to znači da je tempe-ratura automata za pečenje kruha još previso-ka. Zaustavite program i izvucite mrežni utikač.Otvorite poklopac uređaja 2 i pustite uređajda se 20 minuta ohladi prije ponovne uporabe.

• Ako ne možete pokrenuti novi program nakonšto je automat za pečenje kruha okončao pret-hodni program, to znači da je automat još previ-še vruć. U tom slučaju prikaz displaya prelazina osnovnu postavku (program 1). Otvorite po-klopac uređaja 2 i ostavite uređaj 20 minutada se ohladi, prije nego što ga nastavite koristiti.

� UpozorenjeNe pokušajte uređaj pustiti u pogon, prije nego štose on ohladio. To funkcionira samo kod programa 11 i 12.

• Ako display prikazuje „EE0“, „EE1“ ili “LLL”, nakonšto je pokrenut program, automat za pečenjekruha prvo isključite, a zatim ponovo uključite.To učinite tako, što ćete mrežni utikač izvući izutičnice i ponovo ga utaknuti. Ukoliko je dojavagreške i dalje prisutna, obratite se servisu zakupce.

Čišćenje i održavanje

� UpozorenjePrije svakog čišćenja izvucite utikač iz utičnice, te ostavite uređaj da se u potpunosti ohladi. Zaštitite uređaj od vlage, jer u protivnom možedoći do strujnog udara.

Sa time u vezi obratite pažnju i na sigurnosnenapomene.

� PažnjaDijelovi uređaja odnosno dijelovi opreme nisu prikladni za strojno pranje!

Kućište, poklopac, prostor za pečenjeUklonite sve ostatke naslaga u prostoru za pečenjepomoću vlažne krpe ili blago navlažene spužve.Kućište i poklopac takođe prebrišite sa blago nav-laženom krpom ili spužvom.

Page 35: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 33 -

• Dobro osušite unutrašnjost uređaja. Za lakšečišćenje možete poklopac uređaja 2 uklonitisa kućišta:

• Otvorite poklopac uređaja 2, sve dok klinastielementi šarnira ne mogu proći kroz otvorevodilice šarnira.

• Izvucite poklopac uređaja 2 iz vodilica šarnira.• Da biste poklopac uređaja 2 montirali, pro-

vedite elemente šarnira kroz otvore vodilicašarnira.

Forme za pečenje i kuke za gnječenjePovršine forme za pečenje G i kuke za miješanjeF obložene su protulijepljivim slojem. Prilikom nji-hovog čišćenja ne koristite agresivna sredstva,sredstva za ribanje ili predmete koji mogu izazvatiogrebotine na površinama.

Uslijed vlage i pare izgled površina se tijekom vre-mena može promijeniti. Ova pojava ne predstavljasmetnju u funkcioniranju uređaja i ne umanjuje nje-govu kvalitetu.

Prije čišćenja izvadite formu za pečenje G i kukeza miješanje F iz prostora za pečenje. Vanjskustranu forme za pečenje G prebrišite vlažnomkrpom.

� PažnjaFormu za pečenje G nikada ne uronite u vodu ili u druge tekućine.Očistite unutrašnjost forme za pečenje G sa toplomsapunicom. Ukoliko se na kukama za gnječenje F nalaze naslage koje teško mogu biti rastvorene, napuniteformu za pečenje Gna 30 minuta sa vrućomvodom. Ukoliko je držač umetka na kuki za gnječenje Fzačepljen, isti možete oprezno očistiti pomoćudrvenog štapića.Za čišćenje automatskog uređaja za pečenjekruha ne koristite kemijska sredstva za čišćenje ili razrjeđivače.

Tehnički podaci

Model: Automat za pečenjekruha SBB 850 EDS A1

Nominalni napon: 220-240V~50HzSnaga 850 W

Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna jena internet stranici www.lidl.hr.

Zbrinjavanje

Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć-no smeće. Ovaj pzoizvod spada u važnost uredbe evropske direktive2002/96/EC.

Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća zazbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnogpoduzeća.Obratite pažnju na aktualno važeće propise. Uslučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnimpoduzećem za zbrinjavanje otpada.

Sve materijale ambalaže zbrinite na načinneškodljiv za okoliš.

Page 36: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 34 -

Jamstvo i servis

Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi-ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve-den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz okupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije tele-fonski povežete sa svojom servisnom ispostavom.Samo na taj način vaša roba može biti besplatnouručena.Pravo na jamstvo vrijedi samo za greške u materija-lu i izradi, ali ne za transportna oštećenja, potrošnedijelove poput kuke za miješanje i forme za pečen-je, niti za oštećenja lomljivih dijelova. Proizvod jenamjenjen isključivo za privatnu, a ne za komerci-jalnu uporabu.U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv-nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, kojinisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnogpredstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za-konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.Jamstveni rok neće biti produžen korištenjem pravana jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravlje-ne dijelove. Eventualno već prilikom kupovine post-ojeće štete i nedostaci moraju biti dojavljeni nepos-redno nakon raspakiranja, najkasnije međutim dvadana nakon datuma kupovine. Nakon isteka jamstvenog roka izvršene popravkepodliježu obavezi plaćanja.

Servis HrvatskaTel.: 0800 777 999E-Mail: [email protected]

Proizvođač: KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, Njemačka

Uvoznik

Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 6110020 Novi Zagreb

Page 37: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 35 -

* 3A znači, da automat za pečenje kruha gnječi 3 minuta, a istovremeno se pojavljuje signalni ton za dodavanje sastojaka, te se prikaz displaya „ADD“ f pojavljuje.

Program 1. Normal 2. Rahlo

Stupanj rumenilaSvijetloSrednjeTamno

BRZOSvijetloSrednjeTamno

BRZO

Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Vrijeme (sati) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Predgrijavanje (min)15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Gnječenje 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Dizanje 1 (min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Gnječenje 2 (min) 2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Dizanje 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Dizanje 3 (min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Pečenje (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Održavanje

temperature (min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Dodavanje sastojaka(sati preostaje)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Predpodešavanje vreme-na

15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Tijek programa

Page 38: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 36 -

Program 3. Puno zrno 4. Slatko

Stupanj rumenilaSvijetloSrednjeTamno

BRZOSvijetloSrednjeTamno

BRZO

Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Vrijeme (sati) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Predgrijavanje (min)15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Gnječenje 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Dizanje 1 (min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Gnječenje 2 (min) 2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Dizanje 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Dizanje 3 (min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Pečenje (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Održavanje

temperature (min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Dodavanje sastojaka(preostali sati)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Predpodešavanje vreme-na

15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A znači, da automat za pečenje kruha gnječi 4 minute, a istovremeno se pojavljuje signalni ton za dodavanje sastojaka, te se prikaz displaya „ADD“ f pojavljuje.

Page 39: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 37 -

* 5A znači, da automat za pečenje kruha gnječi 5 minuta, a istovremeno se pojavljuje signalni ton za dodavanje namirnica, te se na displayu oznaka „ADD“ f pojavljuje.

Program 5. Ekspres6. Tije-

sto7. Tijesto za

rezance8. Kruh sa mlaćenicom 9. Bez glutena

Stupanj rumenilaSvijetloSrednjeTamno

N/A N/ASvijetloSrednjeTamno

SvijetloSrednjeTamno

Veličina 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Vrijeme (sati) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Predgrijavanje (min)N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Gnječenje 1 (min)8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Dizanje 1 (min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Gnječenje 2 (min) N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Dizanje 2 (min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Dizanje 3 (min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Pečenje (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Održavanje temperature

(min) 60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Dodavanje sastojaka(preostali sati)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Predpodešavanje vremena 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Page 40: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 38 -

Program 10. Kolač 11. Marmelada 12. Pečenje

Stupanj rumenilaSvijetloSrednjeTamno

N/ASvijetloSrednjeTamnol

Veličina 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Vrijeme (sati) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Predgrijavanje (min)N/A N/A N/A N/A N/A

Gnječenje 1 (min) 15 15 15 N/A N/A

Dizanje1 (min)

N/A N/A N/A15

Visoka temperatu-ra + gnječenje

N/A

Gnječenje 2 (min) N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Dizanje 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A

Dizanje 3 (min) N/A N/A N/A45

Visoka temperatu-ra + gnječenje

N/A

Pečenje (min) 60 65 70

20Dizanje 60

15Dizanje

15Dizanje

15Dizanje

Održavanje

temperature (min) 60 60 60 N/A 60

Dodavanje sastojaka(preostali sati)

N/A N/A N/A N/A N/A

Predpodešavanje vremena 15h 15h 15h N/A 15h

Page 41: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 39 -

Što činiti, ako kuka za gnječenje F nakon pečenja osta-ne u formi za pečenje G?

Napunite vruću vodu u formu za pečenje G i okrenitekuku za gnječenje F, da biste otpustili naslage ispodnjih.

Što se događa, ako gotov kruh ostane u automatskomuređaju za pečenje kruha?

Pomoću „Funkcije održavanja temperature“ osigurano je,da temperatura kruha bude održana ca 1 sat, i da kruhbude zaštićen od vlage. Ukoliko kruh ostane duže od 1sata u automatskom uređaju za pečenje kruha, mogao binavući vlagu.

Jesu li forma za pečenje G i kuka za gnječenje F priklad-ne za strojno pranje?

Ne. Molimo da formu za pečenje G i kuku za gnječenjeF perete ručno.

Zašto se tijesto ne mijesi, premda je motor u pokretu? Prekontrolirajte, da li su kuke za gnječenje F i forma zapečenje G ispravno ulegli.

Što činiti, kada kuka za gnječenje F ostane u kruhu? Uklonite kuku za gnječenje F pomoću odstranjivačakuke za gnječenje J.

Što će se dogoditi u slučaju nestanka električne energijeza vrijeme izvedbe programa?

U slučaju nestanka struje trajanja do 10 minuta automatza pečenje kruha dovršava zadnji izvođeni program.

Koliko dugo traje pečenje kruha? Molimo Vas da točna vremena preuzmete iz tablice„Tijek programa“.

Koje težine kruha mogu peći? Možete peći kruhove težine 750 g - 1000 g - 1250 g.

Zašto funkcija timera kod pečenja sa svježim mlijekomne može biti korištena?

Svježi proizvodi poput mlijeka ili jaja se kvare, ako predugo stoje u uređaju.

Što se dogodilo, ako automat za pečenje kruha ne radi,nakon što ste tipku Start/Stop � pritisnuli?

Pojedini radni koraci poput "podgrijavanja" ili "mirovanja"teško mogu biti prepoznati. Kontrolirajte pomoću tablice"tijek programa", koji odsjek programa upravo teče. Prekontrolirajte, da li uređaj radi. To učinite tako što ćeteprovjeriti da li lampica za indikaciju pogona � svijetli.Kontrolirajte, da li ste tipku Start/Stop � ispravno pritisnuli.Kontrolirajte, da li je mrežni utikač ispravno priključen nastrujnu mrežu.

Uređaj usitnjava dodane grožđice. Da biste izbjegli usitnjavanje sastojaka poput plodovavoća i lješnjaka, iste dodajte u tijesto tek nakon što seoglasi signal.

Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha

Page 42: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 40 -

Page 43: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Ka

rta za

narud

žbu SB

B 850 ED

S A1

ww

w.kom

pernass.com

(Mjesto

, Da

tum)

(Potp

is)

Na

čin pla

ćanja

51,- HRK

HRK

uklj. troškove za poštarinu, rukovanje, pakiranje i otprem

u.+=

Transfer

Na

ručena ko

ličina(m

ak

s. 3 kom

pleta

po

naru-

džb

i)O

pis a

rtikla

Jedinična cijenaU

kup

an izno

s

1 Pekarska forma

uklj. 2 kuke za m

iješanje73,-H

RKH

RK

4 Kuke za miješanje

73,-HRK

HRK

Page 44: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Ka

rta

za

na

rud

žbu

Ov a

ko m

ože

te n

aru

čiti:

1. U

pol

je „

pošil

jate

lj/na

r uči

lac“

une

site

svoj

e im

e, s

v oju

adr

esu

i sv o

j bro

j tel

efon

a(z

a ev

entu

alna

pov

ratn

a pi

tanj

a) ti

skan

im s

lovi

ma.

2. T

rans

f er:

Tran

sferir

ajte

uk u

pan

izno

s un

aprij

ed n

a ra

čun

Mic

rote

c si

s tem

i d.o

.o.

Acc

oun

t nu

mb

er:

2360

000-

1101

5503

99B

ank

: Za

gre

ba

čka

ba

nka

Prili

k om

tran

sfer

a ka

o sv

r hu

upot

rebe

nave

dite

arti

kal,

kao

i vaš

e im

e i m

jesto

sta

no-

van j

a .Za

tim p

otpu

no is

punj

enu

kartu

za

nar u

džbu

uom

otni

ci p

ošal

jite

na n

ašu

dolje

nav

eden

u po

š-ta

nsku

adr

esu.

P oši

ljat e

lj/

Na

ruči

lac

(mol

imo

potp

uno

i TIS

KAN

IM S

L OV I

MA

ispu

niti)

Naš

a po

štans

ka a

dres

a:

Ovl

ašt

eni s

ervi

s: M

icro

t ec

sist

emi

d.o

.o.

Ko

pri

vnič

k a 2

7 a

1000

0 Z

ag

reb

Va

žno

:•

Mol

imo

vas,

da d

o vol

jno

fr ank

irate

po

šiljk

u.•

Nap

išite

sv o

je im

e ka

o po

šilja

telja

na

om

otni

cu.

Ime,

pre

zim

e

Ulic

a

Broj

/Mje

sto

Tele

fon

ww

w.k

ompe

rnas

s.com

Page 45: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 43 -

CUPRINS PAGINAIndicaflii de siguranflæ 44

Prezentarea aparatului 45

Accesorii 45

Utilizarea conform destinafliei 46

Înainte de prima utilizare 46

Proprietæfli 46

Panoul de operare 47

Programele 48

Funcflia de temporizare 49

Înainte de coacere 50

Coacerea pâinii 50

Mesaje de defecfliune 52

Curæflarea øi îngrijirea 53

Date tehnice 53

Eliminarea aparatelor uzate 54

Garanflia øi service-ul 54

Importator 54

Derularea programului 55

Remedierea defecfliunilor maøinii de fæcut pâine 59

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă înmânaţiaparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.

R

Page 46: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 44 -

� Indicaţii de siguranţă

• Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm săcitiţi, integral, instrucţiunile de utilizare!

• Pericol de asfixiere! Copiii se pot asfixia dincauza manipulării necorespunzătoare a mate-rialelor de ambalare. Eliminaţi ambalajeledupă dezpachetare sau păstraţi-le într-un locinaccesibil copiilor.

• Imediat după livrare, verificaţi aparatul în privinţa pagubelor provocate de transport.Eventual, adresaţi-vă furnizorului dumneavoastră.

• Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă uscată, planăşi rezistentă la căldură.

• Nu amplasaţi aparatul în apropierea materiale-lor inflamabile, a gazelor explozive şi/sau in-flamabile. Faţă de alte obiecte, aparatul trebuiesă se găsească la o distanţă de 10 cm.

• Asiguraţi-vă că fanta de aerisire a aparatuluinu este acoperită. Pericol de supraîncălzire!

• Înainte de conectare, verificaţi dacă tipul decurent şi tensiunea curentului corespund datelorde pe plăcuţa de caracteristici a aparatului.

• Nu pozaţi cablul peste muchii ascuţite sau înapropierea suprafeţelor sau obiectelor fierbinţi.Izolaţia cablului se poate distruge.

• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpulfuncţionării!

• Pentru a evita pericolele de împiedicare şi răsturnare, cablul de alimentare al aparatuluieste un cablu scurt.

• Utilizaţi aparatul numai în interiorul unei clădiri.• Nu aşezaţi niciodată aparatul pe sau lângă

un cuptor electric sau aragaz, lângă cuptoarefierbinţi sau alte surse de căldură. Pericol desupraîncălzire!

• Nu acoperiţi niciodată aparatul cu prosoapesau alte materiale. Căldura şi aburul trebuie săse degaje. Dacă acoperiţi aparatul cu materialeinflamabile sau dacă intră în contact cu astfel demateriale, de exemplu draperii, se pot produceincendii.

• Dacă utilizaţi un cablu prelungitor, capacitateamaximă permisă a acestui cablu trebuie săcorespundă capacităţii maşinii de făcut pâine.

• Pozaţi cablul prelungitor astfel încât nicio per-soană să nu se împiedice în el şi să nu existeriscul de a trage involuntar de acesta.

• Înainte de fiecare utilizare, verificaţi cablul dealimentare şi ştecărul. Pentru a evita deteriorările,la defectarea cablului de alimentare, acestatrebuie înlocuit de către producător, serviciulclienţi autorizat de acesta sau de către o altăpersoană calificată.

• Utilizarea altor accesorii decât cele recoman-date de producător poate produce deteriorări.A se utiliza numai în scopul pentru care a fostprodus. Altfel, se pierde garanţia.

• Porniţi un program de coacere cu o formă decopt în aparat. Altfel, aparatul poate fi deterioratiremediabil.

• Dacă în apropiere se află copii, supravegheaţifoarte atent aparatul! Dacă nu utilizaţi aparatul,precum şi înainte de curăţare, scoateţi ştecăruldin priză. Înainte de demontarea componentelor,aşteptaţi să se răcească aparatul.

• Acest aparat nu este destinat utilizării de cătrepersoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,senzoriale sau mentale limitate sau cu o expe-rienţă limitată şi/sau cunoştinţe limitate, cuexcepţia cazului în care sunt supravegheate decătre o persoană responsabilă cu siguranţa lorsau au primit instrucţiuni de la aceasta privindmodul de utilizare a aparatului; copiii trebuiesupravegheaţi, pentru a împiedica utilizareaaparatului ca jucărie.

R

Page 47: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 45 -

• Acest aparat corespunde dispoziţiilor de sigu-ranţă prescrise. Verificările, reparaţiile, mente-nanţa tehnică trebuie realizate numai de cătreun magazin de specialitate. Altfel, se pierdegaranţia.

• Nu aşezaţi niciun obiect pe aparat şi nu-l aco-periţi. Pericol de incendiu!

• Atenţie! Maşina de făcut pâine se încălzeşte.Atingeţi aparatul numai după ce s-a răcit binesau utilizaţi un prosop de bucătărie.

• Aşteptaţi ca aparatul să se răcească şi scoateţ iştecărul din priză, înainte de a demonta saumonta componentele accesorii.

• Nu mişcaţi aparatul din loc în cazul în care estefierbinte sau conţinutul din forma de coacereeste lichid (de exemplu cu dulceaţă). Pericolde ardere!

• În timpul funcţionării, evitaţi contactul cu cârli-gele de frământare aflate în rotaţie. Pericol derănire!

• Scoateţi ştecărul din priză trăgând de el şi nude cablul de alimentare.

• Dacă nu utilizaţi aparatul şi înainte de fiecarecurăţare, scoateţi ştecărul din priză.

• Nu utilizaţi maşina de făcut pâine ca recipientde păstrare a alimentelor sau a unor ustensile.

• Nu introduceţi niciodată folie de aluminiu saualte materiale/obiecte metalice în forma decoacere Aceasta ar pute provoca un scurtcircuit.Pericol de incendiu!

• Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sauîn alte lichide. Pericol de electrocutare!

• Nu curăţaţi aparatul cu bureţi de curăţareabrazivi. Dacă se desprind bucăţi din burete şi intră încontact cu părţile aparatului, există risc deelectrocutare.

• Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sistemeseparate de comandă de la distanţă pentruoperarea aparatului.

• Nu utilizaţi niciodată aparatul gol sau fărăforma de coacere. Aceasta ar provocadefecţiuni iremediabile ale aparatului.

• În timpul funcţionării, închideţi totdeauna aparatul.

• Nu scoateţi niciodată forma de coacere în timpul funcţionării aparatului.

• La coacere, nu depăşiţi niciodată cantitateade 700 g de făină şi nu adăugaţi mai multde 1 1/4 plicuri (cca 26 g) de drojdie uscată.

Aluatul se poate revărsa şi cauza un incendiu!

Prezentarea aparatului

1 Geam de control2 Capacul aparatuluiC Fantă de aerisireD Cablu de alimentare5 Panou de operare

Atenţie! Suprafaţă fierbinte!

Accesorii

F 2 cârlige de frământare G Formă de coacere pentru pâine de

max. 1250 gH Pahar gradatI Lingură gradată J Tijă pentru îndepărtarea cârligelor de

frământare • Ghid scurt de utilizare• Caiet de re ţete• Instrucţiuni de utilizare

R

Page 48: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 46 -

Utilizarea conform destinaţiei

Utilizaţi aparatul acasă numai pentru coacerea pâiniişi a dulceţurilor/gemurilor.Nu utilizaţi aparatul pentru uscarea alimentelor saua altor obiecte. Nu utilizaţi aparatul în aer liber.Nu utilizaţi decât accesoriile recomandate de pro-ducător. Accesoriile care nu au fost recomandatepot deteriora aparatul.

Înainte de prima utilizare

Eliminarea ambalajelorDezpachetaţi aparatul şi eliminaţi ambalajele con-form prescripţiile din localitatea dvs. de reşedinţă.

Prima curăţareŞtergeţi forma de coacere G, cârligele de frămân-tare F şi suprafeţele exterioare ale aparatului înaintede prima utilizare cu un prosop curat şi umed. Nuutilizaţi bureţi care zgârie sau substanţe de curăţareabrazive. Îndepărtaţi folia de protecţie de pe panoulde comandă 5, precum şi pe cea de pe geamulde control 1.

Încălzirea� La prima punere în funcţiune, respectaţi următo-

area indicaţie:

La prima încălzire a aparatului, introduceţi formade coacere 7 goală în aparat. Închideţi capaculaparatului 2. Selectaţi programul 12, în modul descris în capitolul „PROGRAME“ şi apăsaţi tastaStart/Stop �, pentru a încălzi aparatul 5 minute.Pentru a încheia programul, după 5 minute, apăsaţitasta Start/Stop �, pâne auziţi un semnal sonorlung.

Deoarece elementele de încălzire sunt puţin gresate,la prima punere în funcţiune se poate degaja unuşor miros. Acest miros este inofensiv şi disparedupă scurt timp. Asiguraţi aerisirea suficientă aîncăperii, de exemplu, prin deschiderea ferestrei.Aşteptaţi ca aparatul să se răcească complet, iarapoi mai ştergeţi o dată forma de coacere 7, cârligele de frământare 6 şi suprafaţa exterioarăa aparatului cu un prosop curat şi umed.

� Pericol de incendiu! Nu lăsaţi aparatul să seîncălzească mai mult de 5 minute dacă formade coacere 7 este goală. Pericol de supraîn-călzire.

Proprietăţi

Cu ajutorul acestui aparat aveţi posibilitatea de a coace pâinea după gustul personal.• Puteţi selecta unul dintre cele 12 programe

diferite.• Puteţi prelucra premixuri.• Puteţi frământa aluat de tăiţei sau chifle sau

puteţi fierbe marmeladă.• Cu programul „Fără gluten“, puteţi coace pre-

mixuri fără gluten şi re ţete cu făină fără gluten,de exemplu, făină de porumb, hrişcă şi făinăde cartofi.

R

Page 49: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 47 -

Panoul de operare

� EcranulAfişaj pentrua Selectarea greutăţii (750 g, 1000 g, 1250 g).b Timpul rămas în ore şi timpul presetat programat. c Gradul de rumenire selectat (deschis ,

mediu , rumen , rapid ).d Numărul de program selectat. e Derularea programuluif Adăugarea ingredientelor („ADD“)

� Start / Stop Pentru pornirea şi oprirea funcţionării sau pentruştergerea programării temporizatorului.

F A

DC

B

E

��

��

Pentru a opri în loc funcţionarea, apăsaţi scurt tastaStart/Stop � până auziţi un semnal sonor şi peecran � clipeşte timpul. Printr-o nouă apăsare atastei Start/Stop � funcţionarea aparatului poatefi continuată în interval de 10 minute. Dacă utita ţ isă reluaţi programul, după 10 minute programuleste continuat automat.Pentru a opri complet funcţionarea sau pentru aşterge setările, apăsaţi timp de 3 secunde tastaStart/Stop �, până se aude un semnal sonor.

� Indicaţie Nu apăsaţi tasta Start/Stop �, dacă doriţi doarsă controlaţi starea pâinii. Urmăriţi procesul decoacere prin geamul de control.

� Atenţie! La apăsarea oricărei taste trebuie să se audă unsemnal sonor, cu excepţia cazului în care aparatuleste în funcţiune.

� Gardul de rumenire (sau regimul rapid) Selectarea gradului de rumenire sau comutarea în regimul rapid (deschis/mediu/rumen/rapid).Apăsaţi în mod repetat tasta pentru gradul derumenire �, până ce săgeata apare peste gradul derumenire dorit. Pentru programele 1 - 4, prin apăsarearepetată a tastei pentru gradul de rumenire � puteţ iactiva regimul rapid, pentru a reduce timpul de coa-cere. Apăsaţi tasta pentru gradul de rumenire �până ce săgeata apare peste „Rapid“. În cazul pro-gramelor 6, 7 şi 11 nu se poate selecta niciun gradde rumenire.

� Temporizatorul ▼ ▲Coacere temporizată.

� Indicaţie Pentru programul 11 nu este posibilă temporizareaprocesului de coacere.

R

Page 50: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 48 -

� Bec indicator al stării de funcţionareBecul indicator al stării de funcţionare � vă indicăcă se derulează un program. Dacă doriţi să porniţ itemporizat un program, becul indicator al stării defuncţionare � se aprinde numai după pornireaprogramului, şi nu când este activat temporizatorul.

� Greutatea pâinii Selectarea greutăţii pâinii (750 g / 1000 g /1250 g). Apăsaţi repetat această tastă, până cândsăgeata apare sub greutatea dorită. Datele privindgreutatea (750 g / 1000 g / 1250 g) se referă lacantitatea de ingrediente din forma de coacere 7.

� Indicaţie Valoarea presetată la pornirea aparatului este de1250 g. În cazul programelor 6, 7, 11 şi 12 nu se poate selecta greutatea pâinii.

� Selectarea programului (meniu) Apelarea programului de coacere dorit (1-12). Pe ecran � apare numărul programului şi timpul de coacere corespunzător.

Funcţia de memorareÎn cazul unei căderi de curent, cu o durată de cca10 minute, programul este reluat din momentul încare a fost întrerupt. Acest lucru nu este însă valabilpentru ştergerea/terminarea procesului de coacereşi nici în cazul apăsării tastei Start/Sto �, pânăcând se aude un semnal sonor lung.

Geamul de control 1Prin geamul de control 1 puteţi urmări procesul decoacere.

Programele

Cu tasta de selectare a programului � selecta ţ iprogramul dorit. Numărul corespunzător programuluieste afişat pe ecran �. Timpii de coacere depindde combinaţiile de program selectate. A se vedeacapitolul „Derularea programului“.

Programul 1: normal Pentru pâine albă şi din amestec, în principal, de făinăde grâu şi secară. Pâinea nu are o consistenţă com-pactă. Rumenirea pâinii se reglează de la tastapentru gradul de rumenire �.

Programul 2: afânată Pentru pâini uşoare din făină bine măcinată. Pâineaeste de regulă afânată şi are o coajă crocantă.

Programul 3: făină integrală Pentru pâini din tipuri de făină integrală, de exemplufăină integrală de grâu şi făină de secară. Pâineaeste mai compactă şi mai grea.

Programul 4: dulcePentru pâini care conţin sucuri de fructe, fulgi decocos, stafide, fructe uscate, ciocolată sau adaos de zahăr. Printr-o dospire mai lungă, pâine va fi mai uşoară şi mai aerată.

Programul 5: expresPentru frământare, dospire şi coacere este necesar untimp mai redus. Totuşi, cu acest program pot fi rulatenumai re ţetele care nu conţin ingrediente grele saufăină integrală. Reţineţi că după acest programpâine este mai puţin aerată şi ar putea să nu fiefoarte gustoasă.

R

Page 51: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 49 -

Programul 6: aluat (frământare)Pentru aluaturi dospite pentru chifle, pizza sauîmpletituri. Cu acest program, nu are loc procesulde coacere.

Programul 7: aluat de tăiţeiPentru prepararea aluatului de tăiţei. Cu acest pro-gram, nu are loc procesul de coacere.

Programul 8: pâine cu lapte bătutPentru pâinile care conţin lapte bătut sau iaurt.

Programul 9: fără gluten Pentru pâini din făină şi premixuri fără gluten. Făinafără gluten are nevoie de mai mult timp pentru aabsoarbe lichidele şi are alte proprietăţi de creştere.

� Indicaţie Dacă doriţi să coaceţi pâine fără gluten, curăţaţifoarte bine forma de coacere 7, cârligele de fră-mântare F şi aparatul. Chiar şi cantităţile rezidualemici de gluten pot provoca reacţii alergice persoane-lor sensibile la gluten.

Programul 10: prăjituriCu acest program, ingredientele sunt frământate,dospite, iar apoi coapte. Utilizaţi praf de copt pentruacest program.

Programul 11: dulceaţă Pentru prepararea gemurilor, dulceţurilor şi altorproduse din fructe.

Programul 12: coacere Pentru recoacerea pâinii care nu este foarte rumenă,care nu este suficient de bine coaptă sau a premixuri-lor. În cazul acestui program nu are loc niciun pro-ces de frământare şi amestecare. După terminareaprogramului de coacere, pâinea este păstrată caldăîncă o oră. Astfel, se previne umezirea prea mare apâinii.Programul 12 coace pâina timp de 60 de minute.

Pentru a încheia programul înainte de terminare,apăsaţi tasta Start/Stop �, până se aude un semnalsonor. Pentru a opri aparatul, scoateţi cablul din priză.

� Indicaţie În cazul programelor 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 şi 9 în timpuldesfăşurării programului se aude în semnal sonor,iar pe ecran apare „ADD“ f.Imediat după aceea, adăugaţi şi alte ingrediente,precum fructe sau nuci.Ingredientele nu sunt mărunţite de cârligele de frământare F. Dacă aţi setat temporizatorul, puteţi pune toateingredientele deodată la începutul programului înforma de coacere G. În acest caz, fructele şi nucilear trebui puţin mărunţite.

Funcţia de temporizare

Această funcţie vă permite setarea unui proces decoacere temporizat.Cu ajutorul tastelor cu săgeţi ▲ şi ▼ �, seta ţ imomentul final dorit al procesului de coacere.Timpul maxim de temporizare este de 15 ore.

� Avertizare! Dacă doriţi să coaceţi un anumittip de pâine cu ajutorul funcţie de temporizare,mai întâi încercaţi re ţeta, pentru a vă asiguracă raportul dintre ingrediente este corect, căaluatul nu este nici prea tare, nici prea moaleşi nici cantitatea nu este prea mare pentru a nuse revărsa. Pericol de incendiu!

R

Page 52: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 50 -

Selectaţi un program. Pe ecran � apare timpul decoacere necesar. Cu tasta cu săgeată ▲ � modificaţi momentulfinal al programului. La prima acţionare timpul finalse modifică până la următoarele zeci. Fiecare altăapăsare a tastei săgeată ▲ � modifică timpulfinal cu câte 10 minute. Dacă ţineţi tasta apăsată,procesul de modificare este mai rapid. Ecranul văindică durata totală de coacere şi timpul de tempo-rizare. Dacă se depăşeşte durata maximă a timpului,puteţi modifica timpul cu tasta săgeată ▼ �. Confirmaţi setarea temporizatorului cu tastaStart/Stop �.Semnul două puncte de pe ecran � clipeşte, iartimpul programat începe derularea.Imediat ce programul porneşte, se aprinde becul decontrol pentru funcţionare �.La încheierea procesului de coacere se aud zecesemnale sonore, iar pe ecran � apare 0:00.

ExempluEste ora 8.00, iar dvs. doriţi să aveţi pâinea pro-aspătă în 7 ore şi 30 de minute, deci la ora 15:30. Mai întâi selectaţi programul 1 şi apăsaţi tastele cu săgeţi � până când pe ecran � apare 7:30,deoarece timpul până la coacerea pâinii este de 7 ore şi 30 de minute.

� Indicaţie: în cazul programului „Gem“, funcţiade temporizare nu este disponibilă.

� IndicaţieNu utilizaţi funcţia de temporizare dacă prepara ţ ialimente cu aderenţă ridicată, de exemplu ouă,lapte, smântână sau brânză.

Înainte de coacere

Pentru o coacere optimă, respectaţi următoarele:

Ingrdiente� IndicaţieScoateţi forma de coacere G din carcasă, înaintede a adăuga ingredientele. Dacă ingredienteleajung în compartimentul de coacere, din cauzaîncălzirii rezistenţelor de încălzire se pot produceincendii.• Introduceţi ingredientele în forma de coacere G

în ordinea indicată.• Toate ingredientele trebuie să fie la temperatura

camerei, pentru ca dospirea drojdiei să fieoptimă.

• Atenţie la măsurarea exactă a cantităţilor.Chiar şi abaterile cât de mici de la re ţetă potinfluenţa rezultatul de coacere.

� IndicaţieÎn niciun caz nu utilizaţi cantităţi mai mari decâtcele indicate. Prea mult aluat poate ieşi din formade coacere G şi poate provoca aprinderea la elementele de încălzire.

Coacerea pâinii

PregătireaRespectaţi indicaţiile de siguranţă din acesteinstrucţiuni.Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi rezistentă.1. Scoateţi forma de coacere G din aparat.2. Introduceţi cârligele de frământare F pe

arborii de antrenare în forma de coacere G.Asiguraţi-vă că stau fix.

R

Page 53: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 51 -

3. Introduceţi ingredientele din re ţeta dumneavo-astră în forma de coacere G în ordinea indi-cată. Mai întâi introduceţi lichidele, zahărul,sarea şi apoi făina, şi în final drojdia.

� IndicaţieAsiguraţi-vă că drojdia nu intră în contact cu sareasau cu lichidele.4. Introduceţi din nou în aparat forma de coace-

re G. Asiguraţi-vă că se fixează în loc.5. Închideţi capacul aparatului 2.6. Introduceţi ştecărul în priză. Se aude un semnal

sonor, iar pe ecran � apare numărul programu-lui şi durata pentru programul 1.

7. Selectaţi programul cu tasta de selectare aprogramului �. Orice introducere se confirmăprintr-un semnal sonor.

8. Eventual selectaţi dimensiune pâinii cu tasta �.9. Selectaţi gradul de rumenire � a pâinii. Pe

ecran �, săgeata vă indică dacă aţi setatgradul pe deschis, mediu sau rumen. De aseme-nea, puteţi selecta opţiunea „Rapid“ pentru areduce timpul de dospire a aluatului.

� IndicaţiePentru programele 6, 7 şi 11, funcţia „Grad derumenire” nu este disponibilă.Pentru funcţia „Rapid“ este disponibilă numai pentruprogramele 1-4.Pentru programele 6, 7, 11 şi 12, nu este posibilăsetarea greutăţii pâinii.

10. Aveţi acum posibilitatea de a seta momentulfinal al programului cu ajutorul funcţie de tem-porizare. Puteţi seta o temporizare maximă de 15 ore.

� IndicaţiePentru programul 11, această funcţie nu este dispo-nibilă.

Pornirea programuluiPorniţi acum programul cu tasta Start/Stop �.

� Indicaţie: programele 1, 2, 3, 4, 6, 8 şi 9pornesc cu o fază de preîncălzire de 10-30de minute (cu excepţia regimului rapid, a se vedea tabelul cu derularea programelor).Cârligele de frământare F nu se mişcă.Aceasta nu reprezintă o defecţiune a aparatului.

Programul execută automat diferite procese de lucru.Puteţi observa derularea programului prin geamulde control 1 al aparatului dumneavoastră. Se poateîntâmpla ca în timpul procesului de coacere geamulde control 1 să se aburească. În timpul frământării,capacul aparatului 2 poate fi deschis.� IndicaţieNu deschideţi capacul aparatului 2 în timpul fazelorde dospire şi coacere. Pâine se poate lăsa.

Terminarea programuluiLa încheierea procesului de coacere se aud zecesemnale sonore, iar pe ecran � apare 0:00.La terminarea programului, aparatul comută înregim de menţinere la cald care durează până la60 de minute.

� IndicaţieAcest lucru nu este valabil şi pentru programele 6,7 şi 11.

În acest timp, prin aparat circulă aer cald. Funcţiade menţinere la cald poate fi oprită înainte de cele60 de minute prin ţinerea apăsată a tastei Start/Stop � până în momentul în care se aud semnalelesonore.

R

Page 54: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 52 -

� AvertizareScoateţi ştecărul din priză înainte de a deschidecapacul aparatului 2.În cazul în care nu este utilizat, aparatul trebuiedeconectat de la reţeaua de curent!

Scoaterea pâiniiLa scoaterea pâinii din forma de coacere G utilizaţitotdeauna lavete de bucătărie sau mănuşi de pro-tecţie. Ţineţi forma de coacere G înclinat deasupra unuigrătar şi scuturaţi încet până ce pâinea se desprindede forma de coacere G.

Dacă pâine nu se desprinde de cârligele de fră-mântare F, îndepărtaţi încet cârligele F cu ajutorultijei de îndepărtat cârligele de coacere J.

� IndicaţieNu utilizaţi obiecte metalice care ar putea zgâriastratul antiprindere. Imediat după scoaterea pâinii, clătiţi forma de coa-cere G cu apă caldă. Astfel preveniţi înţepenireacârligelor de amestecare F în arborii de antrenare.

Sfat: dacă scoateţi cârligele de frâmântare F dupăultimul proces de coacere, pâinea nu se va rupeatunci când o scoateţi din forma de coacere G.

• Apăsaţi scurt tasta Start/Stop �, pentru a întrerupe programul chiar la începutul fazei de coacere sau scoateţi ştecărul din priză. Îninterval de 10 minute trebuie să introduceţiştecărul din nou în priză, pentru a putea conti-nua programul de coacere.

• Deschideţi capacul aparatului 2 şi scoate ţ iforma din aparat G. Cu mâinile acoperite defăină, puteţi scoate aluatul şi puteţi îndepărtacârligele de frământare F.

• Introduceţi din nou aluatul în forma de coace-re G. Introduceţi din nou forma de coacere Gîn aparat şi închideţi capacul 2.

• Introduceţi ştecărul în priză, dacă e cazul.Programul este continuat.

Lăsaţi pâinea să se răcească 15-30 de minute,înainte de a o consuma.Înainte de a tăia pâinea, asiguraţi-vă că în aluat nuse găseşte niciun cârlig de frământare F.

Mesaje de defecţiune

• Dacă pe ecran � apare „HHH“, după ce a fostpornit programul, aceasta înseamnă că tempera-tura aparatului este încă prea mare. Opriţi pro-gramul şi scoateţi ştecărul din priză. Deschideţicapacul aparatului 2 şi aşteptaţi 20 de minutesă se răcească aparatul înainte de a-l utiliza dinnou.

• Dacă nu poate fi pornit un program nou, dupăce aparatul a executat deja un program, aceastaînseamnă că aparatul este încă prea cald. În acestcaz, afişajul de pe ecran revine la setarea de bază(programul 1). Deschideţi capacul aparatului 2şi aşteptaţi 20 de minute să se răcească aparatulînainte de a-l utiliza din nou.

� AvertizareNu încercaţi să puneţi aparatul în funcţiune înaintesă se fi răcit. Aceasta funcţionează numai pentruprogramele 11 şi 12.

R

Page 55: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 53 -

• Dacă ecranul indică „EE0“, „EE1“ sau “LLL”, dupăpornirea programului, opriţi mai întâi aparatul,apoi porniţi-l, scoţând ştecărul din priză şi intro-ducându-l din nou. Dacă afişajul de eroare persistă,adresaţi-vă serviciului pentru clienţi.

Curăţarea şi îngrijirea

� AvertizareÎnainte de fiecare curăţare, scoateţi ştecărul dinpriză şi aşteptaţi să se răcească aparatul. Protejaţi aparatul împotriva umezelii, deoarece aceasta ar putea provoca electrocutări.De asemenea, respectaţi şi indicaţiile de siguranţăîn această privinţă.

� AtenţieComponentele aparatului, resp. accesoriile nu pot fi spălate în maşina de spălat vase!

Carcasa, capacul, compartimentul de coacereÎndepărtaţi toate resturile cu un prosop umed saucu un burete puţin umed. De asemenea, şterge ţ icarcasa şi capacul numai cu un prosop sau bureteumed.

• Ştergeţi bine spaţiul din interior. Pentru ocurăţare mai uşoară, capacul aparatului 2poate fi demontat de la carcasă:

• deschideţi capacul aparatului 2, până ce elementele conice de plastic intră prin fantaghidajului balamalelor;

• scoateţi capacul 2 afară din ghidajului bala-malelor;

• pentru a monta capacul 2 treceţi elementelede plastic prin fanta ghidajului balamalelor.

Forma de coacere şi cârligele de frământareSuprafaţa formei de coacere G şi cea a cârligelorde frământare F conţin un start antiprindere. De aceea, la curăţare, nu utilizaţi substanţe decurăţare agresive, substanţe corozive sau obiectecare ar putea zgâria aceste suprafeţe.

Din cauza umezelii şi a aburului, aspectul suprafeţelorse poate modifica cu timpul. Aceasta nu reprezintăo periclitare a funcţionării şi nici nu reduce calitateaproduselor.

Înainte de curăţare, scoateţi forma de coacere Gşi cârligele de frământare F din compartimentul de coacere. Ştergeţi partea exterioară a formei decoacere G cu un prosop umed.

� AtenţieNu introduceţi niciodată forma de coacere G înapă sau în alte lichide.Curăţaţi interiorul formei de coacere G cu apăcaldă cu detergent. Dacă pe cârligele de frământare F s-au întăritresturi de aluat foarte greu de desprins, umpleţiforma de coacere G cu apă caldă şi lăsaţi apa înea timp de 30 de minute. Dacă suportul de montare din cârlige F s-a obturat,curăţaţi-le cu beţişoare de lemn.Nu utilizaţi substanţe chimice sau diluanţi pentrucurăţarea aparatului.

Date tehnice

Model: aparat de făcut pâine SBB 850 EDS A1

Tensiune nominală: 220-240V ~ 50HzConsum: 850 W

R

Page 56: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 54 -

Eliminarea aparatelor uzate

Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă îngunoiul menajer obişnuit. Acest produscade sub incidenţa directivei europene2002/96/EC.

Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei speci-alizate şi autorizate sau prin intermediul serviciuluilocal de eliminare a deşeurilor.Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumnea-voastră local de eliminare a deşeurilor.

Eliminaţi toate materialele de ambalare într-un mod ecologic.

Garanţia şi service-ul

Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 aniîncepând cu data cumpărării. Aparatul a fost produscu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi tele-fonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfelpoate fi asigurată o expediere gratuită a produsuluidumneavoastră.Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nupentru o utilizare profesională.În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost reali-zate de către filiala noastră autorizată de service,garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumnea-voastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.Perioada de garanţie obligatorie, prevăzută delege, este inclusă în această garanţie. Acest lucrueste valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.Dacă la cumpărare se constată deteriorări sau vicii,acestea trebuie anunţate cel târziu în două zile dela data cumpărării. Reparaţiile necesare după expi-rarea perioadei de garanţie se efectuează contracost.

Service RomaniaTel.: 0800896637E-Mail: [email protected]

Importator

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

R

R

Page 57: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

R- 55 -

* 3A înseamnă că aparatul frământă 3 minute şi, simultan, emite semnalul pentru introducerea ingredientelor;pe ecran apare afişajul „ADD“ f.

Program 1 Normal 2. Afânată

Grad de rumenireDeschisMediuRumen

RapidDeschisMediuRumen

Rapid

Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Timp (ore) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Preîncălzire (min.) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Framântare (min.) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Dospire 1 (min.) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Frământare 2 (min.) 2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Dospire 2 (min.) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Dospire 3 (min.) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Coacere (min.) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Menţinere la cald(min.)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Adăugarea ingredientelor(ore rămase)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Presetarea timpului 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Derularea programului

Page 58: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

R - 56 -

Program 3. Făină integrală 4. Dulce

Grad de rumenireDeschisMediuRumen

RapidDeschisMediuRumen

Rapid

Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Timp (ore) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Preîncălzire (min.) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Framântare (min.) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Dospire 1 (min.) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Frământare 2 (min.) 2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Dospire 2 (min.) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Dospire 3 (min.) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Coacere (min.) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Menţinere la cald(min.)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Adăugarea ingredientelor(ore rămase)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Presetarea timpului 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A înseamnă că aparatul frământă 4 minute şi, simultan, emite semnalul pentru introducerea ingredientelor;pe ecran apare afişajul „ADD“ f.

Page 59: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

R- 57 -

* 5A înseamnă că aparatul frământă 5 minute şi, simultan, emite semnalul pentru introducerea ingredientelor;pe ecran apare afişajul „ADD“ f.

Program 5. Expres 6. Aluat 7. Aluat de tăiţei 8. Pâine cu lâpte bătut 9. Fără gluten

Grad de rumenireDeschisMediuRumen

N/A N/ADeschisMediuRumen

DeschisMediuRumen

Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Timp (ore) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Preîncălzire (min.) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Frământare 1 (min.) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Dospire 1 (min.) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Frământare 2 (min.) N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Dospire 2 (min.) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Dospire 3 (min.) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Coacere (min.) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Menţinere la cald(min.)

60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Adăugarea ingredientelor(ore rămase)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Presetarea timpului 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Page 60: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

R - 58 -

Program 10. Prăjituri 11. Dulceaţă 12. Coacere

Grad de rumenireDeschisMediuRumen

N/ADeschisMediuRumen

Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Timp (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Preîncălzire (min.) N/A N/A N/A N/A N/A

Frământare 1 (min.) 15 15 15 N/A N/A

Dospire 1 (min.) N/A N/A N/A15

Încălzire + frământare

N/A

Frământare 2 (min.)N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Dospire 2 (min.) N/A N/A N/A N/A N/A

Dospire 3 (min.) N/A N/A N/A45

Încălzire + frământare

N/A

Coacere (min.) 60 65 70

20Dospire 60

15Dospire

15Dospire

15Dospire

Menţinere la cald (min.)60 60 60 N/A 60

Adăugarea ingredientelor(ore rămase)

N/A N/A N/A N/A N/A

Presetarea timpului 15h 15h 15h N/A 15h

Page 61: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

R- 59 -

Ce trebuie făcut dacă după coacere cârligele de frămân-tare F rămân înţepenite în forma de coacere G?

Turnaţi apă fierbinte în forma de coacere G şi rotiţi cârli-gele de frământare F pentru a desprinde crusta.

Ce se întâmplă dacă pâinea coaptă rămâne în aparat? Cu „Funcţia de menţinere la cald“ se asigură că pâinea sepăstrează caldă cca 1 oră şi că este protejată de umezeală.Pâinea se poate umezi dacă rămâne în aparat mai multde o oră.

Pot fi spălate forma de coacere G şi cârligele de frămân-tare F în maşina de spălat vase?

Nu. Spălaţi forma de coacere G şi cârligele de frămân-tare F cu mâna.

De ce nu este amestecat aluatul, deşi motorul funcţionează? Verificaţi dacă cârligele de frământare F şi forma decoacere G sunt fixate corect.

Ce trebuie făcut dacă cârligele de frământare F rămânîn pâine?

Îndepărtaţi cârligele de frământare F cu tija pentru cârligelede frământare J.

Ce se întâmplă în caz de cădere de curent în timp ce seexecută un program?

În caz de cădere de curent de 10 minute, aparatul vaexecuta ultimul program.

Cât durează coacerea pâinii? Preluaţi timpii exacţi din tabelul „Derularea programului“.

Ce greutate poate avea pâinea coaptă? Puteţi coace pâini de 750 g - 1000 g - 1250 g.

De ce nu se poate utiliza funcţia de temporizare în cazulîn care se frământă cu lapte proaspăt?

Produsele proaspete precum laptele sau ouăle se deterio-rează dacă rămân un timp prea îndelungat în aparat.

Ce s-a întâmplat în cazul în care aparatul nu funcţionează

după apăsarea tastei Start/Stop � ?

Unele procese de lucru, de exemplu, „Încălzirea“ sau„Amestecarea“ sunt greu de recunoscut. Pe baza tabelului„Derularea programului“, verificaţi ce parte din programse desfăşoară într-un anumit moment. Verificaţi dacă aparatul lucrează, controlând dacă esteaprins becul indicator �.Verificaţi dacă aţi apăsat corect tasta Start/Stop �.Verificaţi dacă este introdus ştecărul în priză.

Aparatul toacă stafidele adăugate. Pentru a evita mărunţirea ingredientelor precum fructesau nuci, adăugaţi-le numai după ce se aude semnalulsonor.

Remedierea defecţiunilor maşinii de făcut pâine

Page 62: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 60 -

Page 63: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 61 - R

Talo

n de co

ma

ndă

SBB

85

0 ED

S A1

Ca

ntita

te(m

ax

. 3 setu

ri/com

and

ă)

Den

um

ire artico

lP

reţ unita

rTo

tal

1 formă de coacere

inclusiv 2 cârligede frăm

ântat4

3 R

ON

RO

N

4 cârlige de frământat:

43

RO

NR

ON

www.kom

pernass.com

(Loca

litatea

, da

ta)

(Semn

ătu

ra)

Mo

da

litatea

de p

lată

24

.8 R

ON

(inclusiv 2

4%

Va

t)

RO

N

sunt incluse taxele poştale, taxa ramburs, costurile pentru

ambalaj şi expediţie:

+=

Plata ramburs

R

Page 64: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 62 -R

Talo

n d

e co

ma

nd

ă -

se c

om

and

ă a

s tfe

l:

1.La

r ubr

ica

„exp

edito

r/pe

rsoa

na c

are

com

andă

“ tr e

ceţi

num

ele

dvs.,

adr e

sa ş

i num

ărul

de

tele

fon

(pen

tru e

vent

uale

într e

bări)

cu

liter

e m

ajus

cule

.

2.

Apo

i, ex

pedi

aţi t

alon

ul c

ompl

etat

inte

gral

, înt

r-un

plic

, la

ur m

ătoa

rea

adr e

să p

oşta

lă:

T ra

nsil v

ani

a S

ervi

ce G

rou

p S

RL

Ca

lea

Tu

rzii

Nr.

23 1

- 2

33

RO

- 4

00

45

9 C

luj N

ap

oca

Imp

or t

ant

!•

Lipiţi

un

num

ăr s

ufic

ient

de

timbr

e pe

plic

.•

Pe p

lic, l

a r u

bric

a e x

pedi

tor,

scr ie

ţi nu

mel

e du

mne

avoa

s tră.

3.

Com

anda

va

f i e x

pedi

ată

ca ş

i col

et c

u pl

ata

ram

burs

.

Exp

edit

or

/p

erso

ana

ca

r e c

om

and

ă

(a s

e co

mpl

eta

cu M

AJU

SCU

L E)

Num

e, p

renu

me

Stra

da

Cod

poş

tal/

loca

litat

e

Tele

fon

www.kompernass.com

R

Page 65: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 63 -

Cъдържание CтраницаУказания за безопасност 64

Преглед на уреда 65

Аксесоари 65

Употреба по предназначение 66

Пред първата употреба 66

Свойства 66

Панел за обслужване 67

Програми 68

Функция на таймера 69

Преди изпичане 70

Печене на хляб 70

Съобщения за грешки 72

Почистване и поддържане 72

Технически характеристики 73

Рециклиране 73

Гаранция и сервиз 74

Вносител 74

Изпълнение на програмите 76

Отстраняване на повреди при машината за печене на хляб 80

Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазетеза по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.

Page 66: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 64 -

� Указания за безопасност

• Прочетете изцяло ръководство за експ-лоатация, преди да използвате уреда!

• Опасност от задушаване! Децата могат дасе задушат, когато опаковъчният материалне се използва с правилна цел! Изхвърлетего веднага след като разопаковате машинатаили го съхранявайте на място, недостъпноза деца.

• След като разопаковате, контролирайтемашината за печене на хляб за наличиетона транспортни щети. Евентуално се обърнетекъм Вашия доставчик.

• Поставете машината върху суха, гладка инечувствителна към топлината повърхност.

• Не поставяйте машината в близост до горимиматериали, експлозивни и/или горими газове.Спазвайте минимално разстояние от 10 см.до другите предмети.

• Обърнете внимание на това да не покриватевентилационните процепи на машината.Опасност от прегряване!

• Контролирайте преди да включите, даливидът на тока и мрежовото напрежениеотговарят на данните на типовата табелка.

• Не полагайте кабела върху остри ръбовеили в близост до горещи повърхности илипредмети. Възможно е да се повредиизолацията на кабела.

• Не оставайте машината без наблюдениепо време на експлоатация!

• За да се предотврати опасността от спъване излополука, машината има само къс кабелза включване в мрежата.

• Машината може да се използва само взатворени помещения и сгради.

• Машината не трябва да се поставя никогавърху или до газова и електрическа печка,гореща фурна или други източници натоплина. Опасност от прегряване!

• Никога не покривайте уреда с кърпа илидруги материали. Горещината и парататрябва да могат да се отделят. Възможно еда се предизвика пожар, когато машинатасе покрие с горими материали или седопре до тях, напр. завеси.

• Когато използвате удължителен кабел, томаксимално допустимата мощност на кабелатрябва да отговарящ на мощността намашината за печене на хляб.

• Поставете удължителния кабел така, ченикой да не може да се спъне в него илида го повлече със себе си.

• Контролирайте кабела и щепсела предивсяка употреба. Ако се повреди кабелът на тази машина, той трябва да се смени от производителя, клиентския сервиз илиподобно квалифицирано лице, за да сепредотвратят всякакви опасности.

• Използването на аксесоари, които не сапрепоръчани от производителя, може дадоведе до повреда на машината. Машинататрябва да се използва само за предвиденатацел. В противен случай се заличава правотона гаранция.

• Стартирайте съответната програма за печенесамо с поставена форма. В противен случайможе да се стигне до непоправима повредана машината.

• Когато наблизо се намират деца, наблюда-вайте добре машината! Когато тя не се изп-олзва или преди почистване, изключетещепсела. Преди да извадите отделни части,оставете машината да се охлади.

• Този уред не е предвиден да се използва отлица (включително и деца) с ограниченифизически, органолептични или умствениспособности или от лица, които не притежаватнеобходимия опит и/или знания, освен ако тего правят под надзора на лица, отговорни затяхната безопасност или са получили от тяхуказания, как да използват уреда. Децата

Page 67: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 65 -

трябва да останат под наблюдение, за дасе гарантира, че не играят с машината.

• Тази машина отговаря на валиднитеразпоредби за безопасност. Проверката,ремонтът и техническото обслужване могатда се извършват само от квалифицирантърговец. В противен случай се заличаваправото на гаранция.

• Не поставяйте предмети върху машината и не я покривайте. Опасност от пожар!

• Внимание! Машината за печене на хляб се нагорещява. Докосвайте машината едватогава, когато се охлади или използвайте за това кухненски ръкавици.

• Оставете машината да се охлади и изключетещепсела, преди да извадите или поставитечасти от аксесоарите.

• Не местете машината за печене на хляб,когато съдържанието на формата е горещоили течно, напр. конфитюр. Има опасностот изгаряне!

• Не докосвайте по време на използваневъртящата се кука за месене. Има опасностот нараняване!

• Не изключвайте щепсела от контакта катого дърпате за кабела.

• Когато не използвате машината или предивсяко почистване, изключвайте щепсела отконтакта.

• Не използвайте машината за печене на хляб,за да съхранявате в нея ястия и кухненскипринадлежности.

• Не поставяйте никога фолио или другиметалически предмети в машината запечене на хляб. Това може да причиникъсо съединение. Има опасност от пожар!

• Не потапяйте машината за печене на хлябвъв вода или други течности. Има опасностот токов удар!

• Не почиствайте уреда с гъби с телена четка. Ако частички от гъбата се отделят и седокоснат с електрическите части, имаопасност от токов удар.

• Не използвайте външно реле за време илиотделна телемеханична система, за да изп-олзвате машината.

• Не използвайте машината никога с празнаформа или без форма. Това може да повредимашината непоправимо.

• По време на експлоатация затваряйте винагикапака.

• Не изваждайте никога формата за печенепо време на експлоатация.

• При печене не превишавайте никогаколичеството от 700 гр. брашно и не изпо-лзвайте никога повече от 1 1/4 пакетче(ок.26 гр.) суха мая. Тестото може да кипнеи да причини пожар!

Преглед на уреда

1 Прозорче2 КапакC Вентилаторни процепиD Кабел5 Обслужващ панел

Внимание! Гореща повърхност!

Аксесоари

F 2 куки за месенеG Форма за печене за хляб с тегло до 1250 гр. H Измервателен съдI Измервателна лъжицаJ Устройство за сваляне на куките за месене • Кратка информация • Рецептурник• Ръководство за експлоатация

Page 68: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 66 -

Употреба по предназначение

Използвайте машината само за печене на хляби за приготвяне на мармалад/конфитюр у дома.Не използвайте машината за изсушаване нахранителни продукти или предмети. Не изпо-лзвайте машината за печене на хляб на открито. Използвайте само препоръчаните от производителяаксесоари. Аксесоарите, които не са препоръчани,могат да повредят уреда.

Пред първата употреба

Рециклиране на опаковъчния материал Разопаковайте машината и рециклирайтеопаковъчния материал в съответствие сразпоредбите на мястото, където живеете.

Първо почистванеПреди първата употреба избършете формата за печене G, куките за месене F и външнатаповърхност на машината за печене на хляб счиста, влажна кърпа. Не използвайте търкащигъби или агресивни препарати. Отстранетезащитното фолио от обслужващия панел 5 и отнаблюдателното стъкло 1.

Нагряване� При първата употреба обърнете внимание

на следното указание:

При първото загряване поставете празна форма7 в машината за печене. Затворете капака намашината 2. Изберете програма 12, както това еописано в глава „програми“ и натиснете старт/стоп �, за да нагреете машината за 5 минути.След 5 минути натиснете бутон старт/стоп �,докато прозвучи дълъг сигнал, за да приключитепрограмата.Тъй като нагревателите са смазани леко, припървата употреба може да се долови лек мирис.Той не е вреден и престава след известно време.

Осигурете достатъчно проветрение, като напримеротворите прозореца. Оставете машината са се охлади изцяло иизбършете с чиста, влажна кърпа още веднъжформата за печене 7, куките за месене 6 ивъншната повърхност на машината за печене на хляб.

� Опасност от пожар! Не оставяйте машинатада се нагрява по-дълго от 5 минути с празнаформа за печене 7. Има опасност отпрегряване.

Свойства

С машината за печене на хляб имате възможностда печете хляб по Ваш собствен вкус.• Вие можете да изберете между 12 различни

програми.• Вие можете да преработвате готови смеси

за хляб. • Вие можете да омесвате тесто за макарони

или хлебчета и да приготвяте мармалади.• Чрез програмата “Без глутен” можете да

печете смеси за печене и рецепти с брашно,без съдържание на глутен, като напр.царевично брашно, брашно от елда икартофено брашно.

Page 69: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 67 -

Панел за обслужване

� ДисплейИндикация за a избор на теглото (750 гр., 1000 гр., 1250 гр.)b оставащото време за печене в часове и

предварително програмираното време c избраната степен на изпичане (светло ,

средно , изпечено , бързо )d избрания номер на програмата e протичане на програмата f добавянето на съставки („ADD“)

� Старт/стоп За стартиране и спиране на машината или заизтриване на програмирането на таймера.

f a

dc

b

e

750g 1000g 1250g1.Нормален

2.Пухкав

3.Пълнозърнест

5.Експресна

6.Тесто

4.Сладък

7.Тесто за

8.Млечен хляб9.Без глутен10.Кейк11.Мармалад12.Печене

макарони

��

��

За да спрете машината, натиснете за краткобутона старт/стоп �, докато прозвучи сигнал и времето на дисплея � започне да мига.Машината може да продължи отново, ако врамките на 10 минути натиснете отново бутонстарт/стоп �. Ако забравите да продължитепрограмата, след 10 минути тя продължаваавтоматично.За да приключите изцяло или да изтриетенастройките, натиснете за 3 секунди бутонстарт/стоп �, докато чуете дълъг сигнал.

� Указание: Не натискайте бутон старт/стоп �, ако искатеда контролирате само състоянието на хляба.Наблюдавайте печенето през прозорчето.

� Внимание: Когато машината работи, трябва да прозвучисигнал при натискане на всички бутони.

� Степен на изпичане (или бърз режим напечене)

Избор на степента на изпичане или преминаванев бърз режим на печене (светло изпечено/средноизпечено/тъмно изпечено/бързо печене).Натискайте непрекъснато бутона за степен наизпичане �, докато стрелката се появи наджеланата степен на изпичане. За програмите 1 - 4 можете да активирате бързия режим наизпичане, когато натискате многократно бутоназа степен на изпичане �, за да намалитевремето за печене. Натискайте бутона за степенна изпичане �, докато стрелката застане над„Бързо изпичане". При програмите 6, 7 и 11степента на изпичане не може да бъде избрана.

� Таймер ▼ ▲Печене с времево забавяне

� Указание: При програма 11 не можете да настроитепечене с времево забавяне.

Page 70: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 68 -

� Индикаторна работна лампичка Когато свети, индикаторната работна лампичка �показва, че в момента е пусната определенапрограма. Ако желаете да пуснете определенапрограма с времево забавяне, индикаторнатаработна лампичка � светва едва тогава, когатопрограмата стартира и таймерът е активиран.

� Тегло на хляба Избор на теглото (750 гр. / 1000 гр. / 1250 гр.).Натискайте бутона, докато стрелката застаненад желаното от Вас тегло. Данните за теглото ( (750 гр. / 1000 гр. / 1250 гр.) се отнасят доколичеството на прибавените във формата запечене 7 съставки.

� Указание: Предварителната настройка при включване науреда е 1250 гр. При програмите 6, 7, 11 и 12е можете да настроите теглото на хляба.

� Избор на програма (меню) Извикване на желаната програма за печене (1-12). На дисплея � се появява номера напрограмата и съответното време за печене.

Функция за запомняне При спиране на тока в рамките на 10 мин.програмата продължава точно на същото място,когато той се включи отново. Това не важи приизтриване/приключване на печенето или когатосе задейства бутон старт/стоп �, докато прозвучидълъг сигнал.

Прозорче 1През прозорчето 1 можете да наблюдаватепроцеса на изпичане.

Програми

С бутона „Избор на програма" � можете даизберете желаната от Вас програма. На дисплеясе появява съответния номер на програмата �.Времената за печене зависят от избраната прог-рамна комбинация. Виж глава „Изпълнение напрограмите"

Програма 1: НормаленЗа бели и смесени хлябове, състоящи се предимноот пшеничено или ръжено брашно. Хлябът имакомпактна консистенция. Изпичането на хляба сенастройва с бутона за степента на изпичане �.

Програма 2: ПухкавЗа пухкави хлябове от добре смляно брашно.По принцип хлябът става пухкав и има хрупкавакора.

Програма 3: Пълнозърнест За хлябове от хранителни сортове брашно,пшеничено пълнозърнесто брашно и ръженобрашно. Хлябът става по-компактен и тежък.

Програма 4: СладъкЗа хлябове и съставки от плодови сокове, кокосовиядки, стафиди, изсушени плодове, шоколад илидопълнителна захар. Благодарение на подългатафаза за втасване хлябът става по-пухкав ипръхкав.

Програма 5: ЕкспреснаЗа омесването, втасването и изпичането на тестотое необходимо малко време. Тази програма еподходяща само за рецепти, които не съдържаттежки съставки или хранителни видове брашно.Обърнете внимание на това, че при тази програма,хлябът не става съвсем пухкав и не е чак толковавкусен.

Page 71: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 69 -

Програма 6: (месене) ТестоЗа приготвяне на тесто от мая за хлебчета, пицаили козунаци. Тази програма не включва печене.

Програма 7: Тесто за макарони За приготвяне на тесто за макарони Тази програмане включва печене.

Програма 8: Млечен хлябЗа хлябове, приготвени от суроватка или киселомляко.

Програма 9: Без глутенЗа хлябове от брашно и смеси, които не съдържатглутен. Брашното, несъдържащо глутен, се нуждаеот по-продължително време за поемане натечности и има други свойства.

Програма 10: КейкПри тази програма съставките се смесват, оставатсе да втасват и се пекат. За тази програма трябвада използвате бакпулвер.

Програма 11: МармаладЗа приготвяне на мармалади, конфитюри, желетаи плодови специалитети за намазване.

Програма 12: ПеченеЗа допичане на хлябове, които имат още светълсвят или не са изпечени изцяло, или в празничнидни. При тази програма няма месене и втасване.Хлябът остава топъл около час, след като той се изпече. По този начин се предотвратяваовлажняването на хляба. Програма 12 изпича хляба за 60 минути.За да спрете предварително тези функции,натиснете бутон старт/стоп �, докато прозвучипродължителен сигнал. За да изключите машината,я изключете от електрическата мрежа.

� Указание: При програмите 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 и 9 прозвучавасигнал, когато е включена програма, и на дисплеясе появява „ADD“ f.Непосредствено след това прибавете другисъставки, като плодове или орехи. Тези съставки не се раздробяват с куката замесене F. След като настроите таймера, Вие можете даприбавите всички съставки във формата G ощев началото на програмата. Плодовете и ядкитетрябва да раздробите предварително, преди даги прибавите към съставките.

Функция на таймера

Функцията на таймера Ви дава възможност запечене с времево забавяне. С помощта на стрелките ▲ и ▼ � можете данастроите желания от Вас край на изпичане.Максималното времево забавяне е 15 часа.

� Предупреждение! Преди да печетеопределен хляб с функцията на таймера,изпробвайте първо рецептата, за да сеуверите, че е правилно съотношението насъставките, тестото не е плътно или рядко,или количеството да не е прекалено многоили прекалено малко. Опасност от пожар!

Изберете една от програмите. Дисплеят � щеВи покаже необходимото време за печене. С помощта на стрелките ▲ � можете даизместите края на програмата. При първотозадействане крайното време се измества доследващата десетица. Всяко по-нататъшнонатискане на стрелката ▲ � измества крайнотовреме с 10 минути. Вие можете да ускорите това,като задържите натиснат бутона със стрелката.Дисплеят Ви показва общата продължителностна времето за печене и забавяне.

Page 72: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 70 -

При превишаване на възможното времевоизместване, Вие можете да коригирате спомощта на стрелките ▼ �. Потвърдетенастройката на таймера с бутон старт/стоп. �.На дисплея � започва да мига двойната точкаи програмираното време започва да тече.Веднага щом стартира програмата, започва дасвети индикационната торна лампа �. Когатосвърши процесът на печене прозвучават десетсигнала и дисплеят � показва 0:00.

Пример:Часът е 8.00 ч. и след 7 часа и 30 минути,тоест в 15:30 ч. Вие желаете да имате прясноопечен хляб. Изберете първо програма 1 ислед това натиснете стрелките � докато надисплея � се появи 7:30, тъй като 7 часа и 30 минути е точно времето до опичането.

� Указание Функцията на таймера не можеда се използва при програмата „Мармалад".

� УказаниеНе използвайте функцията на таймера, когатопреработвате хранителни продукти, като яйца,мляко, сметана, сирене или кашкавал, коитомогат да се развалят бързо.

Преди изпичане

За успешното изпичане трябва да вземете подвнимание следните фактори:

Съставки � УказаниеИзвадете формата G от корпуса, преди даприбавите отделните съставки. Когато те се поставятвъв формата, може да възникне пожар порадинагряването на нагревателните серпентини. • Прибавяйте съставките във формата винаги

в посочената последователност G.

• Всички съставки трябва да имат стайнатемпература, за да се постигне оптималновтасване на маята.

• Обърнете внимание на точното измерванена отделните количества на съставките.Дори малки отклонения от посочените врецептата количества могат да повлияятвърху опечения продукт.

� УказаниеВ никакъв случай не използвайте по-големи от посочените количества. Тестото, което е вповече, може да прелее от формата G и да предизвика пожар, когато потече върхугорещите нагревателни серпентини.

Печене на хляб

ПодготовкаСъблюдавайте указанията за безопасност в товаръководство. Поставете машината за печене на хляб върхуправа и здрава повърхност.1. Извадете отгоре формата G от машината.2. Поставете куките за месене F върху

задвижващите механизми във формата G.Обърнете внимание те да са поставениздраво.

3. Прибавяйте съставките от Вашата рецептавинаги в посочената последователност въвформата G. Сипете първо течностите,захарта, солта и след това брашното, маятатрябва да остане като последна съставка.

� УказаниеОбърнете внимание на това маята да не седокосва до солта или другите течности. 4. Поставете отново формата G. Обърнете

внимание тя да се фиксира добре.5 Затворете капака на машината 2.6. Включете щепсела в контакта. Прозвучава

сигнал и на дисплея � се появява номерана програмата и продължителността напрограма 1.

Page 73: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 71 -

7. С бутона „Избор на програма" � можете даизберете желаната от Вас програма. Привсяко натискане на бутона прозвучава сигнал.

8. Евентуално изберете големината на хлябакато натиснете бутон �.

9. Изберете степента на изпичане � на Вашияхляб. На дисплея � стрелката Ви показва,дали сте настроили „Светло, средно илитъмно изпичане". Вие можете да изберете и настройката за „Бързо изпичане", за даскъсите времето за втасване на хляба.

� УказаниеЗа програмите 6, 7 и 11 не е възможнафункцията „Степен на изпичане".Функцията „Бързо изпичане" е възможно самоза програмите 1-4. За програмите 6, 7, 11 и 12 не е възможнонастройването на теглото на хляба.

10. Сега чрез функцията на таймера иматевъзможност да настроите крайното време наВашата програма. Вие можете да въведетемаксимална времева разлика от 15 часа.

� УказаниеТази функция не е възможна за програма 11.

Стартиране на програмата Стартирайте сега програмата като натиснетебутона старт/стоп �.

� Указание Програмите 1, 2, 3, 4, 6, 8 и 9 стартират с 10 до 30-минутна фаза напредварително загряване (освен режима забързо изпичане, виж таблицата за протичанена програмите). Куките за месене F не седвижат в тази фаза. Това не е дефект намашината.

Програмата извършва автоматично отделнитеработни операции.

Самото протичане на програмите можете данаблюдавате през прозорчето 1 на машинатаВи за печене на хляб. От време на времепрозорчето 1 може да се замъгли порадиобразуване на влага по време на печенето. По време на месенето капакът на машината 2може да се отвори.

� УказаниеНе отваряйте капака 2 по време на фазата на месене и печене. Хлябът може да се смали.

Приключване на програмата Когато свърши процесът на печене прозвучаватдесет сигнала и дисплеят � показва 0:00.Машината се превключва автоматично на 60-минутен режим за претопляне, когатопрограмата свърши.

� УказаниеТова не важи за програмите 6, 7 и 11.

При това в машината циркулира топъл въздух.Функцията за претопляне можете да приключитепредварително, когато натиснете бутон старт/ стоп � , докато прозвучи сигнал.

� Предупреждение Изключете щепсела от контакта, преди даотворите капака на машината 2.Когато не се използва, машината трябва да сеизключва винаги от електрическата мрежа!

Изваждане на хляба Използвайте винаги кухненски ръкавици иликърпа, когато изваждате формата G. Поставете формата G напречно върху решеткаи тръснете леко, докато хлябът се отдели отформата G.

Page 74: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 72 -

Ако хлябът не се отделя от куката за месене F,отстранете я внимателно с приложеното устройствоза отстраняване J.

� УказаниеНе използвайте метални предмети, които могатда предизвикат драскотини върху противоза-лепващото покритие. Изплакнете с топла вода формата G веднагаслед като извадите хляба. По този начин щепредотвратите залепването на куките F къмзадвижващите механизми.

Съвет: След като извадите куките F следпоследното месене, хлябът няма да серазчупи, когато го извадите от формата G.

• Натиснете за кратко бутон старт/стоп �, за да прекъснете програмата още в самотоначало на фазата за печене или изключетещепсела от контакта. Необходимо е да говключите отново в мрежата в рамките на10 минути, за да може печенето дапродължи.

• Отворете капака 2 и извадете формата G.Поръсете брашно на ръцете си и извадететестото и куките за месене F.

• Поставете отново тестото във формата запечене G. Поставете отново формата Gи затворете капака 2.

• Включете щепсела в контакта. Програматаза печене продължава.

Оставете хляба да изстине 10 - 15 мин. предида го консумирате.Преди да отрежете хляба, уверете се, че в тестотоне е останала кука за месене F.

Съобщения за грешки

• Ако на дисплея � се появи „HHH“, след катое стартирала програмата, температурата намашината за печене е твърде висока. Спретепрограмата и изключете щепсела от контакта.Отворете капака на машината 2 и я оставетеда се охлади 20 минути, преди да я изпо-лзвате отново.

• Ако не е възможно стартирането на новапрограма, след като машината за печене нахляб е завършила преди това друга, в такъвслучай тя е още гореща. Индикацията надисплея преминава в изходно положение(програма 1). Отворете капака на машината2 и я оставете да се охлади 20 минути,преди да я използвате отново.

� ПредупреждениеНе се опитайте да пуснете машината, преди тяда се е охладила. Това функционира само припрограмите 11 и 12.

• Когато дисплеят показва „EE0“, „EE1“ или“LLL”, след като стартира програмата,изключете първо машината за печене на хлябот щепсела и след това я включете отново вконтакта. Ако се появи отново индикацията загрешка, обърнете се към клиентския сервиз.

Почистване и поддържане

� ПредупреждениеПреди всяко почистване изключете щепсела отконтакта и оставете машината да се охлади. Предпазвайте машината от влага, тъй като товаможе да предизвика токов удар.

Съблюдавайте за целта указанията за безопасност.

Page 75: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 73 -

� ВниманиеОтделните части на машината респ. аксесоаритене могат да се измиват в миялна машина!

Корпус, капак, работна камера Отстранете с влажна кърпа или леко навлажненагъба остатъците от работната камера. Избършетекорпуса и капака също с влажна кърпа или гъба.

• Подсушете добре отвътре. За да се почистипо-лесно, капакът 2 може да се свали откорпуса.

• Отворете капака 2 докато конусообразнитепластмасови върхове могат да се поставят вотворите на шарнирите.

• Изтеглете капака 2 от шарнирите.• За да монтирате капака 2 , пъхнете

пластмасовите върхове през отвора нашарнирите.

Форма за печене и кука за месенеПовърхността на формата G и куката за месенеF са покрити с противозалепващо покритие. Неизползвайте за почистване агресивни илитъркащи препарати, както и предмети, коитомогат да предизвикат драскотини върхуповърхността.

Видът на повърхностите може да се промени стечение на времето поради влагата и парата.Това не намалява експлоатационната годностили качеството.

Преди да започнете да почиствате, извадетеформата G и куката за месене F от формата.Избършете външната страна на формата G свлажна кърпа.

� ВниманиеНикога не потапяйте формата G във вода илидруги течности.Почистете с топла сапунена луга вътрешнатастрана на формата G. Ако върху куките за месене F са се образуваликорички, които могат да се отстранят трудно,напълнете формата G с гореща вода и яоставете така за около 30 минути. Ако държачът в куката F е запушен, можете да го почистете внимателно с клечка.Не използвайте химически препарати илиразтворители за почистване на машината запечене на хляб.

Технически характеристики

Модел: Машина за печене нахляб SBB 850 EDS A1

Номинално напрежение 220-240V~50HzКонсумирана мощност: 850 Watt

Рециклиране

Не изхвърляйте в никакъв случай уреда сбитовите отпадъци. Този уред подлежина европейската Директива 2002/96/EC

Рециклирайте уред при оторизирано предприятиеза рециклиране или в пункта за вторични суровинина общината.Съблюдавайте валидните актуални разпоредби. В случай на съмнение се свържете с пункта завторични суровини.

Рециклирайте опаковъчния материал без да замърсявате околната среда.

Page 76: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 74 -

Гаранция и сервиз

За този уред Вие получавате гаранция от 3 годиниот датата на закупуване. Уредът е произведенстарателно и е контролиран преди да бъдедоставен. Запазете касовата бележка, за да удостоверитедатата на закупуване. В случай на гаранция сесвържете по телефона с Вашия сервиз. Само потози начин може да се гарантира безплатнотоизпращане на Вашата стока.Гаранционната претенция важи само за мате-риални или фабрични дефекти, но не и затранспортни щети, износени части като напр.куки за месене и форми за печене, или заповреда на лесно чупливи части. Продуктът епредназначен само за лична, но не и за стопанскаупотреба.При злонамерена и неправилна употреба, приупотреба на сила или дейности, които не саизвършени от нашия оторизиран сервизен филиал,гаранцията се заличава. Законните Ви права не се ограничават с тази гаранция.Гаранционният срок не се удължава от гаранцията.Това важи за заменени и ремонтирани части.Евентуалните налични още при закупуванетощети и дефекти трябва да се съобщават още при разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтечегаранционният срок, ремонтите трябва да бъдатзаплатени.

Service БългарияТел.:00800 111 4920Е-мейл: [email protected]

Вносител

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Page 77: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 75 -

Page 78: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 76 -

* 3A означава, че машината за печене на хляб меси в продължение на 3 минути като едновременнос това прозвучава сигнал за пробавяне на съставките и на дисплея се появява „ADD“ f.

Програма 1. Нормаленб 2. Пухкав

Степен на изпичанеСветло изпичанеСредно изпичанеТъмно изпичане

Бързо изпичанеСветло изпичанеСредно изпичанеТъмно изпичане

Бързо изпичане

Големина 750 гр.1000

гр.1250

гр.750 гр.

1000гр.

1250гр.

750 гр.1000

гр.1250

гр.750 гр.

1000гр.

1250гр.

Време (часове) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Предварителнонагряване (мин.) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Месене 1 (мин.) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Втасване 1 (мин) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Месене 2 (мин.) 2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Втасване 2 (мин) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Втасване 3 (мин) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Печене (мин.) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Претопляне (мин.)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Прибавяне на съставки (оставащи часове)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Предварителнонастройване на времето

15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч.

Изпълнение на програмите

Page 79: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 77 -

Програма 3. Пълнозърнест 4. Сладък

Степен на изпичанеСветло изпичанеСредно изпичанеТъмно изпичане

Бързо изпичанеСветло изпичанеСредно изпичанеТъмно изпичане

Бързо изпичане

Големина 750 гр.1000

гр.1250

гр.750 гр.

1000гр.

1250гр.

750 гр.1000

гр.1250

гр.750 гр.

1000гр.

1250гр.

Време (часове) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Предварителнонагряване (мин.) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Месене 1 (мин.) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Втасване 1 (мин) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Месене 2 (мин.) 2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Втасване 2 (мин) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Втасване 3 (мин) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Печене (мин.) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Претопляне (мин.) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Прибавяне на съставки(оставащи часове)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Предварителнонастройване на времето

15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч.

* 4A означава, че машината за печене на хляб меси в продължение на 4 минути като едновременнос това прозвучава сигнал за пробавяне на съставките и на дисплея се появява „ADD“ f.

Page 80: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 78 -

* 5A означава, че машината за печене на хляб меси в продължение на 5 минути като едновременнос това прозвучава сигнал за пробавяне на съставките и на дисплея се появява „ADD“ f.

Програма 5. Експресна6.

Тесто7. Тесто замакарони

8. Млечен хляб 9. Без глутен

Степен на изпичанеСветло изпичанеСредно изпичанеТъмно изпичане

N/A N/AСветло изпичанеСредно изпичанеТъмно изпичане

Светло изпичанеСредно изпичанеТъмно изпичане

Големина 750 гр.1000

гр.1250

гр.N/A N/A 750 гр.

1000гр.

1250гр.

750 гр.1000

гр.1250

гр.

Време (часове) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Предварителнонагряване (мин.) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Месене 1 (мин.) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Втасване 1 (мин)

N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Месене 2 (мин.) N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Втасване 2 (мин)

N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Втасване 3 (мин)

20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Печене (мин.) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Претопляне

(мин.) 60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Прибавяне на съставки(оставащи часове)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Предварителнонастройване на

времето15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч. 15 ч.

Page 81: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 79 -

Програма 10. Кейк 11. Мармалад 12. Печене

Степен на изпичанеСветло изпичанеСредно изпичанеТъмно изпичане

N/AСветло изпичанеСредно изпичанеТъмно изпичане

Големина 750 гр. 1000 гр. 1250 гр. N/A N/A

Време (часове) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Предварително нагряване

(мин.) N/A N/A N/A N/A N/A

Месене 1 (мин.) 15 15 15 N/A N/A

Втасване 1 (мин) N/A N/A N/A15

топлина + месенеN/A

Месене 2 (мин.) N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Втасване 2 (мин) N/A N/A N/A N/A N/A

Втасване 3 (мин) N/A N/A N/A45

топлина + месенеN/A

Печене (мин.)

60 65 7020

Втасване60

15Втасване

15Втасване

15Втасване

Претопляне (мин.) 60 60 60 N/A 60

Прибавяне на съставки(оставащи часове)

N/A N/A N/A N/A N/A

Предварителнонастройване на времето

15 ч. 15 ч. 15 ч. N/A 15 ч.

Page 82: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 80 -

Какво да направя, когато куките за месене F останатвъв формата G?

Напълнете гореща вода във формата G и завъртетекуките за месене F, за да се отделят залепналите потях корички.

Какво става, когато готовият хляб остане в машинатаза печене?

Чрез „Функцията за претопляне" се гарантира, че хлябътостава за около 1 час топъл като едновременно с товатой се предпазва от влага. Ако той остане повече отедин час в машината, е възможно хлябът да се овлажни.

Могат ли формата G и куките за месене F да семият в миялна машина?

Не. Изплакнете формата G куките за месене F наръка.

Защо тестото не се меси, въпреки че двигателят работи? Контролирайте, дали куките за месене F и формата Gса фиксирани правилно.

Какво да направя, когато куката за месене F останев хляба?

Отстранете куките за месене F с устройството заотстраняване J.

Какво се случва, когато по време на програмата спретока?

При спиране на тока до 10 минути машината запечене на хляб може да продължи започнататапрограма.

Колко време продължава печенето на хляб" Информирайте се за точните времена в таблицата„Протичане на програмите".

Какви хлябове мога да пека? Вие можете да печете хляб от 750 гр. - 1000 гр. -1250 гр.

Защо таймерът не може да се използва, когато сепече с прясно мляко?

Пресните продукти като мляко и яйца могат да серазвалят, когато престоят по-дълго в машината.

Какво става,когато машината за печене на хляб не

работи, след като натиснахте бутон старт/стоп �?

Някои от работните операции като напр. „Нагряване"или „Бухване" могат да се разпознаят трудно.Контролирайте с помощта на таблицата „Протичанена програмите", коя част от програмата работи точно вмомента. Контролирайте, дали уредът работи като проверите,дали работната индикационна лампа � свети.Контролирайте, дали сте натиснали правилно бутонстарт/стоп �.Контролирайте, дали щепселът е включен в контакта.

Машината нарязва прибавените стафиди. За да се избегне нарязването на съставки като плодовеи ядки, прибавете ги към тестото едва след катопрозвучи сигнала.

Отстраняване на повреди при машината за печене на хляб

Page 83: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 81 -

Ка

рта

за п

ор

ъчка SB

B 8

50

EDS A

оли

чествоМ

акси

му

м 3

ком

плекта

завсяка

по

ръчка

Оп

иса

ни

е на

пр

од

укта

Еди

ни

чна

цен

аО

бщ

а су

ма

1 ф

орма за печене

2 куки за м

есене2

0 лв.

лв.

4 куки за м

есене2

0 лв.

лв.

www.kom

pernass.com

(място

, да

та)

(по

дп

ис)

На

чин

на

пла

ща

не

12лв.лв.

вкл. разноски за пощ. услуги,

опаковка и експедиране. +=

Банков превод

Забележка: Всички цени са в български лева и с вклю

чено ДД

С.

Налож

ен платежН

а място

Page 84: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 82 -

Ка

рта

за

по

ръч

ка -

так а

мо

же т

е д

а п

ор

ъча

те:

1.В

граф

ата

„под

ател

/пор

ъ чва

щ”

нане

сете

с го

лем

и бу

кви

имет

о, а

дрес

а и

теле

фон

ния

си н

омер

(при

еве

нту а

лни

въпр

оси)

.2

оля,

пос

очет

е пр

едпо

чита

ния

от В

ас н

ачи

н на

пла

щан

е.И

мат

е тр

и ва

риан

та:

A. Б

ан

ков

пр

ево

д:П

реве

дете

пред

вари

т елн

о с у

мат

а на

бан

кова

см

етк а

ИМ

Е Н

А Б

АН

КА

Т А:

Юро

банк

И Е

ф Д

жи

Бълг

ария

АД

/Пощ

енск

а ба

нка/

BIC

COD

E: B

PBIB

GSF

АД

РЕС

НА

БА

НК

АТ А

:кл

он Д

онд

уков

IBA

N N

o.:

BG13

BPB

I 79 4

0 10

55 0

964

01БЕ

НЕФ

ИЦ

ИЕН

Т: Б

УШ

ОН

А Е

ОО

Д

При

изв

ърш

ване

на

прев

ода

посо

чете

кат

оос

нова

ние

за п

лащ

ане

прод

укта

, Ваш

ето

име

и м

ест о

жит

елст

во.

Сле

д т о

ва и

зпра

тете

изц

яло

попъ

лнен

ата

ипо

с тав

ена

в пл

ик к

а рта

на

посо

чени

япо

щен

ски

адре

с.

Ва

жн

о:

Изв

ърш

ете

банк

овия

пре

вод

без

допъ

лнит

елни

такс

и за

по л

учат

еля,

так

сите

на

Ваш

ата

банк

аос

тава

т за

Ваш

а см

етк а

.

По

да

тел

ор

ъчва

щ

(изц

яло

с ГО

ЛЕМ

И Б

УКВИ

)

B. Н

ало

жен

пла

теж

:ПП

лащ

ате

с на

лож

ен п

лат е

ж п

ри п

о луч

аван

е.

C. Н

а м

ясто

: Ви

е ку

пува

т е д

ирек

тно

о т н

ас н

а ад

реса

,да

ден

по-д

олу .

Наш

ият

адре

с:

Bu

sho

na

Ltd

. / Б

уш

он

а Е

ОО

Ду

л. И

скър

49

Со

фи

я 1 5

04

гор

ещ т

елеф

он

02

/ 4

9174

78

Ва

жн

о:

•О

блеп

ете

с м

арки

Ваш

ата

прат

ка.

•Н

апиш

ете

имет

о си

вър

ху п

лик а

ка

то п

одат

е л.

Им

е, ф

амил

ия

Улиц

а

адре

с/ н

асел

ено

мяс

то

Теле

фон

www.kompernass.com

Стр

ана

Page 85: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 83 -

Περιεχόμενα ΣελίδαΥποδείξεις ασφαλείας 84Επισκόπηση συσκευής 85Εξαρτήματα 85Σκοπός χρήσης 86Πριν την πρώτη χρήση 86Ιδιότητες 86Πεδίο χειρισμού 87Προγράμματα 88Λειτουργία χρονοδιακόπτη 89Πριν από το ψήσιμο 90Ψήσιμο ψωμιού 90Μηνύματα σφαλμάτων 92Καθαρισμός και φροντίδα 93Τεχνικές πληροφορίες 94Απομάκρυνση 94Εγγύηση και σέρβις 94Εισαγωγέας 94Διαδικασία προγράμματος 95Διόρθωση σφαλμάτων αυτόματου μηχανήματος ψησίματος ψωμιού. 99

Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση.Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.

Page 86: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 84 -

� Υποδείξεις ασφαλείας

• Παρακαλούμε διαβάστε την οδηγία χειρισμούπρώτα καλά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή!

• Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορούν ναπάθουν ασφυξία κατά τη χρήση του υλικούσυσκευασίας. Απομακρύνετέ την αμέσως μετά την αποσυσκευασία ή φυλάξτε την σε μέρος όχιπροσβάσιμο από παιδιά.

• Ελέγξτε το αυτόματο μηχάνημα ψησίματοςψωμιού μετά την αποσυσκευασία για βλάβες λόγω της μεταφοράς. Απευθυνθείτε εάναπαιτείται στον προμηθευτή σας.

• Τοποθετείστε τη συσκευή σε μια στεγνή, ίσια καιόχι ευαίσθητη σε υψηλές θερμοκρασίες,επιφάνεια.

• Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκταυλικά, εκρηκτικά και/ ή εύφλεκτα αέρια. Πρέπει νατηρείται μια ελάχιστη απόσταση 10 εκ. προς άλλααντικείμενα.

• Προσέχετε ώστε η εγκοπή αερισμού της συσκευήςνα μην καλύπτεται. Κίνδυνος υπερθέρμανσης!

• Ελέγχετε πριν από τη σύνδεση εάν το είδοςρεύματος και η τάση δικτύου συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου.

• Μην τοποθετείτε το καλώδιο δικτύου πάνω απόαιχμηρές άκρες ή κοντά σε καυτές επιφάνειες ήαντικείμενα. Η μόνωση του καλωδίου μπορεί νακαταστραφεί.

• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή κατά τη λειτουργίαχωρίς επιτήρηση.

• Για την αποφυγή κινδύνου να σκοντάψετε ήκινδύνων ατυχημάτων, η συσκευή είναιεξοπλισμένη με ένα κοντό καλώδιο δικτύου.

• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο εντός κτιρίων.• Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή δίπλα

από μάτι γκαζιού ή ηλεκτρικό μάτι, από ένανκαυτό φούρνο ή σε άλλες πηγές θερμότητας.Κίνδυνος υπερθέρμανσης!

• Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με πανί ή άλλαυλικά. Η ζέστη και ο ατμός πρέπει να μπορούν ναεκφεύγουν. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ότανη συσκευή καλύπτεται ή έρχεται σε επαφή μεεύφλεκτο υλικό όπως π.χ. με κουρτίνες.

• Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο προέκτασηςτότε πρέπει η μέγιστη επιτρεπόμενη απόδοση τουκαλωδίου να αντιστοιχεί με αυτήν της αυτόματηςσυσκευής ψησίματος ψωμιού.

• Τοποθετείτε ένα καλώδιο επέκτασης έτσι ώστεκανείς να μην μπορεί να σκοντάψει και να τοτραβήξει κατά λάθος.

• Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το καλώδιοδικτύου και το βύσμα. Όταν το καλώδιο δικτύουαυτής της συσκευής έχει βλάβη, πρέπει νααντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμαεξυπηρέτησης πελατών ή ένα αντιστοίχωςεξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφεύγετεκινδύνους.

• Η χρήση αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο γιατον προβλεπόμενο σκοπό. Σε άλλη περίπτωσηακυρώνεται η απαίτηση εγγύησης.

• Εκκινήστε ένα πρόγραμμα ψησίματος μόνο ότανέχετε βάλει φόρμα ψησίματος. Αλλιώς ίσωςσυμβούν ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή.

• Όταν βρίσκονται παιδιά κοντά, να επιτηρείτε καλάτη συσκευή! Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείταικαθώς και πριν από τον καθαρισμό, τραβάτε τοβύσμα. Πριν από την απομάκρυνση μεμονωμένωνεξαρτημάτων αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει.

• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση απόάτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) μεπεριορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ήπνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίαςκαι/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνταιμέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειάτους ή εάν αυτά τα άτομα έχουν λάβει υποδείξειςγια το πως χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα παιδιάπρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεταιότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

Page 87: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 85 -

• Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους σχετικούςκανόνες ασφαλείας. Ο έλεγχος, η επισκευή και ητεχνική συντήρηση επιτρέπεται να διεξάγονταιμόνο από εξειδικευμένο έμπορο. Σε άλληπερίπτωση ακυρώνεται η απαίτηση εγγύησης.

• Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στησυσκευή και μην την καλύπτετε. Κίνδυνοςπυρκαγιάς!

• Προσοχή! Η αυτόματη συσκευή ψησίματοςψωμιού γίνεται καυτή. Πιάνετε τη συσκευήμόνο όταν έχει κρυώσει ή χρησιμοποιείτε έναπανί για κατσαρόλες για να την πιάσετε.

• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και τραβήξτετο βύσμα πριν βγάλετε έξω τα εξαρτήματα ήπριν τα τοποθετήσετε.

• Μην μετατοπίζετε την αυτόματη συσκευήψησίματος ψωμιού όταν υπάρχει καυτό ή υγρό περιεχόμενο, π.χ. μαρμελάδες, μέσα στη φόρμα ψησίματος. Υπάρχει κίνδυνοςεγκαύματος!

• Κατά τη χρήση ποτέ μην αγγίζετε τοπεριστρεφόμενο άγκιστρο ζυμώματος. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού!

• Μη τραβάτε το βύσμα από το καλώδιοδικτύου, όταν το βγάζετε από την πρίζα.

• Τραβάτε το βύσμα δικτύου σε μη χρήση καιπριν από κάθε καθαρισμό της συσκευής έξωαπό την υποδοχή.

• Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αυτή για νασυντηρείτε τα τρόφιμα και για να φυλάτε ταεργαλεία.

• Ποτέ μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο ή άλλαμεταλλικά αντικείμενα μέσα στο αυτόματομηχάνημα ψησίματος ψωμιού. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα.

• Μην βυθίζετε το αυτόματο μηχάνημαψησίματος ψωμιού σε νερό ή άλλα υγρά.

• Μη καθαρίζετε τη συσκευή με σφουγγάριακαθαρισμού για τρίψιμο. Όταν διαλύονται τεμάχια του σφουγγαριού και έρχονται σε επαφή με ηλεκτρικά τμήματα,υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

• Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για ναλειτουργήσετε τη συσκευή.

• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με άδειαφόρμα ή χωρίς φόρμα ψησίματος. Αυτόοδηγεί σε ανεπανόρθωτες βλάβες στησυσκευή.

• Κατά τη λειτουργία κλείνετε πάντα το καπάκι.• Ποτέ μην απομακρύνετε τη φόρμα ψησίματος

κατά τη λειτουργία.• Κατά το ψήσιμο ποτέ μην υπερβαίνετε την

ποσότητα των 700 γρ. αλευριού και ποτέ μηνβάζετε περισσότερο από 1 1/4 πακέτου(περ.26 γρ.) στεγνής μαγιάς. Η ζύμη μπορείνα υπερχειλίσει και να προκαλέσει πυρκαγιά!

Επισκόπηση συσκευής

1 Παράθυρο παρακολούθησης2 Κάλυμμα συσκευήςC Εγκοπή αερισμούD Καλώδιο τροφοδοσίας5 Πεδίο χειρισμού

Προσοχή! Καυτή επιφάνεια!

Εξαρτήματα

F 2 Άγκιστρα ζυμώματος G Φόρμα ψησίματος έως 1250 g βάρος ψωμιούH Δοχείο μέτρησηςI Κουτάλι μέτρησης J Εξάρτημα απομάκρυνσης άγκιστρου ζυμώματος• Σύντομες πληροφορίες• Βιβλίο συνταγών• Οδηγίες χρήσης

Page 88: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 86 -

Σκοπός χρήσης

Χρησιμοποιείτε τον αρτοπαρασκευαστή μόνο γιαψήσιμο ψωμιού και για την παρασκευή μαρμελάδωνστον οικιακό τομέα.Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για στέγνωματροφίμων ή αντικειμένων. Μην χρησιμοποιείτε τοαυτόματο μηχάνημα ψησίματος ψωμιού σεεξωτερικούς χώρους.Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που έχουνπροταθεί από τον κατασκευαστή. Μη προτεινόμεναεξαρτήματα μπορούν να καταστρέψουν τη συσκευή.

Πριν την πρώτη χρήση

Απομάκρυνση του υλικού συσκευασίαςΑποσυσκευάστε τη συσκευή σας και απομακρύνετετο υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τιςπροδιαγραφές του τόπου κατοικίας σας.

Πρώτος καθαρισμόςΚαθαρίστε την φόρμα ψησίματος G, το άγκιστροζυμώματος F και την εξωτερική πλευρά τηςσυσκευής αυτής πριν από την λειτουργία με ένα καθαρό υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτεσφουγγάρια καθαρισμού τριψίματος ή μέσατριβής. Απομακρύνετε την προστατευτική μεμβράνηαπό το πεδίο χειρισμού 5 καθώς και από τοπαράθυρο οπτικής επαφής 1.

Ζέσταμα� Παρακαλούμε προσέξτε την ακόλουθη

υπόδειξη για την πρώτη θέση σε λειτουργία:

Κατά το πρώτο ζέσταμα τοποθετείτε αποκλειστικάτην άδεια φόρμα ψησίματος 7 μέσα στη συσκευή.Κλείστε το κάλυμμα συσκευής 2. Επιλέξτε τοπρόγραμμα 12, όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο“Προγράμματα“ και πατήστε το Start/Stop �, ώστε να θερμάνετε τη συσκευή για 5 λεπτά.

Πατήστε μετά από 5 λεπτά το πλήκτρο Start/Stop�, έως ότου ακουστεί ένα μακρύ ηχητικό σήμα,ώστε να τερματίσετε το πρόγραμμα.Επειδή τα στοιχεία θέρμανσης έχουν ελαφρώςεπαλειφτεί με λίπος μπορεί κατά την πρώτηλειτουργία να έχουμε μία οσμή. Αυτή δεν είναιβλαβερή και κρατά για ελάχιστο χρόνο. Φροντίζετεγια επαρκή αερισμό, για παράδειγμα ανοίξτε έναπαράθυρο.Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς καισκουπίστε άλλη μια φορά τη φόρμα ψησίματος 7, τοάγκιστρο ζυμώματος 6 και την εξωτερική επιφάνειατου αυτόματου μηχανήματος ψησίματος ψωμιού μεένα καθαρό, νωπό πανί.

� Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μην αφήνετε το αυτόματο μηχάνημα να ζεσταίνεται γιαπερισσότερο από 5 λεπτά με άδεια φόρμαψησίματος 7. Υπάρχει κίνδυνοςυπερθέρμανσης.

Ιδιότητες

Με το αυτόματο μηχάνημα ψησίματος ψωμιού έχετετη δυνατότητα να ψήσετε ψωμί σύμφωνα με τογούστο σας.• Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 12 διαφορετικών

προγραμμάτων.• Μπορείτε να επεξεργαστείτε έτοιμα μίγματα

ψησίματος.• Μέσω του προγράμματος “Χωρίς γλουτένη”

μπορείτε να ψήσετε μίγματα ψησίματος χωρίςγλουτένη και να κάνετε συνταγές με αλεύριαχωρίς γλουτένη όπως π.χ. καλαμποκάλευρο,αλεύρι φαγόπυρου και αλεύρι πατάτας.

Page 89: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 87 -

Πεδίο χειρισμού

� ΟθόνηΈνδειξη γιαa την επιλογή του βάρους

(750 g, 1000 g, 1250 g)b το χρόνο λειτουργίας που απέμεινε, σε λεπτά

και την προγραμματισμένη προεπιλογήχρόνου

c τον επιλεγμένο βαθμό ροδίσματος(Ανοιχτόχρωμο , Μεσαίο ,Σκουρόχρωμο , Γρήγορο )

d τον επιλεγμένο αριθμό προγράμματος e τη διαδικασία προγράμματοςf την προσθήκη υλικών (“ADD“)

� Start / Stop (Έναρξη / Σταμάτημα)Για την εκκίνηση και τον τερματισμό της λειτουργίαςή για την διαγραφή ενός προγραμματισμούχρονοδιακόπτη.

f a

dc

b

e

750g 1000g 1250g

��

��

Για να σταματήσετε τη λειτουργία πιέστε για λίγο τοπλήκτρο Start/Stop �, έως ότου ακουστεί έναηχητικό σήμα και εμφανιστεί ο χρόνος στην οθόνη� αναβοσβήνοντας. Μέσω εκ νέου πατήματος τουπλήκτρου Start/Stop � μπορεί να συνεχιστεί πάλι η λειτουργία εντός 10 λεπτών. Εάν ξεχάσετε νασυνεχίσετε το πρόγραμμα, αυτό συνεχίζεταιαυτόματα μετά από 10 λεπτά.Για να τερματίσετε εντελώς τη λειτουργία ή για να διαγράψετε τις ρυθμίσεις, πατήστε για 3δευτερόλεπτα το πλήκτρο Start/Stop �, έως ότου ακουστεί ένα μεγάλο ηχητικό σήμα.

� Υπόδειξη: Μην πιέσετε το πλήκτρο Start/Stop �, όταν θέλετενα ελέγξετε ξεχωριστά την κατάσταση του ψωμιού.Μέσω του παραθύρου παρακολούθησης μπορείτενα παρακολουθείτε τη διαδικασία ψησίματος.

� Προσοχή: Κατά την πίεση όλων των πλήκτρων ακούγεται έναηχητικό σήμα, εκτός εάν η συσκευή είναι σελειτουργία.

� Βαθμός ροδίσματος (ή γρήγορη λειτουργία)

Επιλογή του βαθμού ροδίσματος ή αλλαγή σεγρήγορη λειτουργία(Ανοιχτόχρωμο/Μεσαίο/Σκουρόχρωμο/Γρήγορο).Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο βαθμούροδίσματος �, έως ότου το βέλος εμφανιστεί πάνω από τον επιθυμητό βαθμό ροδίσματος. Για τα προγράμματα ψησίματος 1 - 4 μπορείτε μέσωπολλαπλού πατήματος του πλήκτρου βαθμούροδίσματος � να ενεργοποιήσετε τη γρήγορηλειτουργία, ώστε να μικρύνετε τη διαδικασίαψησίματος. Πατήστε το πλήκτρο βαθμούροδίσματος � τόσες φορές έως ότου το βέλοςεμφανιστεί πάνω από το “Γρήγορο“. Σταπρογράμματα 6, 7 και 11 δεν μπορεί να επιλεγείβαθμός ροδίσματος.

Page 90: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 88 -

� Χρονοδιακόπτης ▼ ▲Ψήσιμο με χρονική καθυστέρηση

� Υπόδειξη: Στο πρόγραμμα 11 δεν μπορείτε να ρυθμίσετεψήσιμο με χρονική καθυστέρηση.

� Λυχνία ένδειξης λειτουργίαςΗ λυχνία ένδειξης λειτουργίας � δείχνει με τιςλυχνίες της ότι την παρούσα στιγμή εκτελείται έναπρόγραμμα. Εάν επιθυμείτε να εκκινήσετε χρονικάεπιβραδυμένα ένα πρόγραμμα με τη λειτουργίαχρονοδιακόπτη, ανάβει η λυχνία ένδειξηςλειτουργίας � μόνο εάν έχει εκκινηθεί τοπρόγραμμα και όχι εάν έχει ενεργοποιηθεί οχρονοδιακόπτης.

� Βάρος ψωμιού Επιλογή του βάρους ψωμιού (750 g / 1000 g /1250 g). Πατήστε αυτό το πλήκτρο επανειλημμένα έως ότου εμφανιστεί το βέλος κάτω από το επιθυμητόβάρος. Τα στοιχεία βαρών (750 g / 1000 g / 1250 g)αναφέρονται στην ποσότητα των γεμισμένων υλικών στηφόρμα ψησίματος 7.

� Υπόδειξη: Η προρύθμιση κατά την ενεργοποίηση της συσκευήςείναι 1250 g. Στα προγράμματα 6, 7, 11 και 12 δενμπορείτε να ρυθμίσετε το βάρος ψωμιού.

� Επιλογή προγράμματος (Μενού) Κλήση του επιθυμητού προγράμματος ψησίματος (1-12). Στην οθόνη � εμφανίζεται ο αριθμόςπρογράμματος και ο αντίστοιχος χρόνος ψησίματος.

Λειτουργία μνήμηςΤο πρόγραμμα τίθεται στην επανεκκίνηση μετά απόμια πτώση ρεύματος μέχρι και για 10 λεπτά, απότην ίδια θέση. Αυτό δεν ισχύει ωστόσο στηΔιαγραφή/ Τερματισμό της διαδικασία ψησίματοςή σε πάτημα του πλήκτρου Start/Stop � έως ότουακουστεί ένα μεγάλο ηχητικό σήμα.

ΠΠαράθυρο παρακολούθησης 1Με αυτό το παράθυρο παρακολούθησης 1μπορείτε να παρακολουθείτε την διαδικασίαψησίματος.

Προγράμματα

Με το πλήκτρο επιλογής προγράμματος � επιλέξτε το επιθυμούμενο πρόγραμμα. Το αντίστοιχο νούμεροπρογράμματος θα εμφανιστεί στην οθόνη �. Οιχρόνοι ψησίματος εξαρτώνται από τους επιλεγμένουςσυνδυασμούς προγραμμάτων. Βλέπε Κεφάλαιο“Διαδικασία προγράμματος“.

Πρόγραμμα 1: Κανονικό Για άσπρο και ανάμεικτο ψωμί που αποτελείται απόάλευρο σίτου ή σίκαλης. Το ψωμί έχει μια συμπαγήπυκνότητα. Το ρόδισμα του ψωμιού ρυθμίζεται μετο πλήκτρο βαθμού ροδίσματος �.

Πρόγραμμα 2: Απλό Για ελαφριά ψωμιά από καλά αλεσμένο αλεύρι. Το ψωμί είναι κατά κανόνα ελαφρύ και έχει μιατραγανιστή κρούστα.

Πρόγραμμα 3: Ολικής άλεσης Για ψωμιά με πιο δυνατά είδη αλευριού π.χ. αλεύριολικής άλεσης σίτου και αλεύρι σίκαλης. Το ψωμίγίνεται πιο συμπαγές και βαρύτερο.

Πρόγραμμα 4: ΓλλυκόΓια ψωμιά με συστατικά όπως χυμοί φρούτων, νιφάδεςκαρύδας, σταφίδες, αποξηραμένα φρούτα, σοκολάταή επιπλέον ζάχαρη. Μέσω μιας μεγαλύτερης φάσηςφουσκώματος, το ψωμί γίνεται ελαφρύτερο και μεπερισσότερο αέρα.

Page 91: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 89 -

Πρόγραμμα 5: ΕξπρέςΓια το ζύμωμα, αφήστε τη ζύμη να φουσκώσει καιγια το ψήσιμο χρειάζεται λιγότερος χρόνος. Γιαυτότο πρόγραμμα είναι κατάλληλες συνταγές που δενέχουν βαριά συστατικά ή δυνατά είδη αλευριούΠροσέξτε ότι το ψωμί, σε αυτό το πρόγραμμαμπορεί να έχει λιγότερο αέρα και να μην είναι τόσονόστιμο.

Πρόγραμμα 6: Ζύμη (ζύμωμα)Για την παραγωγή μαγιάς μπίρας για ψωμάκια,πίτσας ή πλεξούδων. Η διαδικασία ψησίματοςπαραλείπεται σε αυτό το πρόγραμμα.

Πρόγραμμα 7: Ζύμη για ζυμαρικάΓια την προετοιμασία ζύμης ζυμαρικών. Η διαδικασία ψησίματος παραλείπεται σε αυτό το πρόγραμμα.

Πρόγραμμα 8: Ψωμμί με βουτυρόγαλαΓια ψωμιά τα οποία φτιάχνονται από βουτυρόγαλαή γιαούρτι.

Πρόγραμμα 9: Χωρίς γλουτένηΓια ψωμιά από αλεύρια και μίγματα ψησίματοςχωρίς γλουτένη. Τα αλεύρια χωρίς γλουτένηχρειάζονται χρόνο για τη λήψη των υγρών και για το φούσκωμα.

� Υπόδειξη: Εάν θέλετε να ψήσετε ψωμί χωρίς γλουτένη,καθαρίζετε το ταψί G, τα άγκιστρα ζυμώματος Fκαι τη συσκευή ιδιαίτερα προσεκτικά. Ακόμα καιμικρές υπολειπόμενες ποσότητες σκόνης αλευριούμπορεί να προκαλέσουν αλλεργική αντίδραση σεανθρώπους με ευαισθησία στη γλουτένη.

Πρόγραμμα 10: ΓλυκόΤα υλικά ζυμώνονται, φουσκώνουν και ψήνονται σε αυτό το πρόγραμμα. Για αυτό το πρόγραμμαχρησιμοποιήστε μπέϊκιν πάουντερ.

Πρόγραμμα 11: Μαρμελάδα Για τη δημιουργία μαρμελάδων, ζελέ και προϊόντωνεπάλειψης από φρούτα.

Πρόγραμμα 12: Ψήσιμο Για συμπληρωματικό ψήσιμο ψωμιών τα οποία είναιπολύ ανοιχτόχρωμα ή δεν έχουν ψηθεί εντελώς ήγια έτοιμες ζύμες. Παραλείπονται όλες οιδιαδικασίες ζυμώματος ή κατάστασης ηρεμίας σεαυτό το πρόγραμμα. Το ψωμί διατηρείται ζεστό έωςκαι μια ώρα μετά τον τερματισμό της διαδικασίαςψησίματος. Έτσι το ψωμί δεν έχει πολύ υγρασία.Το πρόγραμμα 12 ψήνει το ψωμί για 60 λεπτά.Για να τερματίσετε πρόωρα αυτές τις λειτουργίες,πατήστε το πλήκτρο Start/Stop �, έως ότουακουστεί ένα μακρύ ηχητικό σήμα. Για νααπενεργοποιήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε τηναπό το δίκτυο ρεύματος.

� Υπόδειξη: Στα προγράμματα 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 και 9ακούγεται κατά τη διάρκεια του προγράμματος ένα ηχητικό σήμα και το “ADD“ f εμφανίζεται στην οθόνη.Αμέσως μετά προσθέστε περαιτέρω υλικά, όπωςφρούτα ή καρύδια.Τα υλικά δεν ψιλοκόβονται μέσω του άγκιστρουζυμώματος F. Όταν έχετε ρυθμίσει τον χρονοδιακόπτη, μπορείτενα βάλετε όλα τα συστατικά στην αρχήπρογράμματος στη φόρμα ψησίματος G. Σε αυτήτην περίπτωση πρέπει να ψιλοκόψετε κάπως ταφρούτα και τα καρύδια πριν από την προσθήκη.

Λειτουργία χρονοδιακόπτη

Η λειτουργία χρονοδιακόπτη σας διευκολύνει ναδιεξάγετε ένα επιβραδυμένο χρονικά, ψήσιμο.Με τα πλήκτρα με βέλη ▲ και ▼ � ρυθμίζετε τηνεπιθυμητή τελική χρονική στιγμή της διαδικασίαςψησίματος. Η μέγιστη χρονική επιβράδυνσηανέρχεται σε 15 ώρες.

Page 92: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 90 -

� Προειδοποίηση! Πριν ψήσετε ένα συγκεκριμένοψωμί με λειτουργία χρονοδιακόπτη, δοκιμάστε τησυνταγή πρώτα προσέχοντας ώστε ναεξασφαλίσετε ότι η αναλογία των συστατικώνμεταξύ τους ταιριάζει, ότι η ζύμη δεν είναι πολύσφιχτή ή πολύ λεπτή ή ότι η ποσότητα είναι πολύμεγάλη και μετά μπορεί να υπερχειλίσει. Κίνδυνοςπυρκαγιάς!

Επιλέξτε ένα πρόγραμμα. Η οθόνη � σας δείχνει τοναπαραίτητο χρόνο ψησίματος. Με το πλήκτρο με βέλος ▲ � μετατοπίζετε το τέλοςτου προγράμματος. Κατά το πρώτο πάτημα ο τελικόςχρόνος μετατοπίζεται έως το επόμενο δέκατο. Κάθεπεραιτέρω πάτημα του πλήκτρου με βέλος ▲ �

μετατοπίζει τον τελικό χρόνο ανά 10 λεπτά. Σε πατημένοπλήκτρο με βέλος επιταχύνετε αυτή τη διαδικασία. Η οθόνη σας δείχνει τη συνολική διάρκεια χρόνουψησίματος και χρόνου επιβράδυνσης. Σε μιαυπέρβαση της πιθανής χρονικής μετατόπισηςμπορείτε να διορθώσετε το χρόνο με το πλήκτρο με βέλος ▼ �. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη με το πλήκτρο Start/Stop �.To διπλό σημείο στην οθόνη � αναβοσβήνει και ο προγραμματισμένος χρόνος ξεκινά. Μόλιςξεκινήσει το πρόγραμμα, ανάβει η λυχνία ένδειξηςλειτουργίας �.Με την ολοκλήρωση της διαδικασίας ψησίματοςακούγονται δέκα ηχητικά σήματα και η οθόνη �προβάλει 0:00.

Παράδειγμα:Είναι 8.00 ώρα και θέλετε σε 7 ώρες και 30 λεπτά,δηλαδή στις 15:30 ώρα να έχετε φρέσκο ψωμί. Επιλέξτε πρώτα το πρόγραμμα 1 και πιέστε μετά ταπλήκτρα με βέλη � τόσο έτσι ώστε στην οθόνη �να εμφανιστεί 7:30 εφόσον ο χρόνος μέχρι τοντερματισμό κρατά 7 ώρες και 30 λεπτά.

� Υπόδειξη: Στο πρόγραμμα "Μαρμελάδα" η λειτουργία χρονοδιακόπτη δεν διατίθεται.

� ΥπόδειξηΜη χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονοδιακόπτηόταν επεξεργάζεστε ευπαθή τρόφιμα όπως αυγά,γάλα, κρέμα ή τυρί.

Πριν από το ψήσιμο

Για μια επιτυχή διαδικασία ψησίματος λαμβάνετευπόψη παρακαλούμε τους ακόλουθουςπαράγοντες:

Συστατικά� ΥπόδειξηΠαίρνετε τη φόρμα ψησίματος G από τοπερίβλημα πριν γεμίσετε με τα υλικά. Όταν τασυστατικά μπουν στον χώρο ψησίματος μπορεί μετην θέρμανση των αντιστάσεων να προκληθεί φωτιά.Βάζετε τα συστατικά πάντα με την σωστή σειράμέσα στην φόρμα ψησίματος G.• Όλα τα συστατικά πρέπει να έχουν φτάσει σε

θερμοκρασία δωματίου, ώστε να έχετε μιαβέλτιστη ζύμωση της μαγιάς.

• Προσέχετε για ένα ακριβές μέτρημα τωνποσοτήτων υλικών. Ακόμα και οι ελάχιστεςαποκλίσεις από τη δοθείσα ποσότητα στησυνταγή μπορούν να επηρεάσουν τοαποτέλεσμα ψησίματος.

� ΥπόδειξηΣε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερεςποσότητες από τις δοθείσες. Υπερβολική ζύμημπορεί να τρέξει πάνω από τη φόρμα ψησίματος Gκαι να προκαλέσει πυρκαγιά στους θερμαντικούςσωλήνες.

Ψήσιμο ψωμιού

ΠροετοιμασίαΠροσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας σε αυτή τηνοδηγία.

Page 93: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 91 -

Τοποθετείτε το αυτόματο μηχάνημα ψησίματοςψωμιού σε μια ίσια και σταθερή βάση.1. Τραβήξτε τη φόρμα ψησίματος G έξω από

τη συσκευή προς τα επάνω.2. Βάλτε το άγκιστρο ζυμώματος F πάνω στους

άξονες κίνησης στην φόρμα G. Προσέξτε έτσιώστε να κάθονται καλά.

3. Βάλτε τα συστατικά της συνταγής σας με τηνσωστή σειρά στην φόρμα ψησίματος G. Βάλτεπρώτα τα υγρά, ζάχαρη,αλάτι και μετά μέλι καιτην μαγιά σαν τελευταίο συστατικό.

� ΥπόδειξηΠροσέξτε ώστε η μαγιά να μην έρθει σε επαφή με αλάτι ή υγρά.4. Τοποθετήστε πάλι τη φόρμα ψησίματος G.

Προσέξτε ώστε να έχει κουμπώσει σωστά.5. Κλείστε το καπάκι της συσκευής 2..6. Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. Ακούγεται ένας ήχος

σήματος και στη οθόνη � εμφανίζεται ο αριθμόςπρογράμματος και η χρονική διάρκεια για τοΠρόγραμμα 1.

7. Επιλέξτε το πρόγραμμα σας με το πλήκτροεπιλογής �. Κάθε εισαγωγή επιβεβαιώνεται με έναηχητικό σήμα.

8. Επιλέξτε εάν χρειάζεται το μέγεθος του ψωμιού με το πλήκτρο �.

9. Επιλέξτε το βαθμό ροδίσματος � του ψωμιού σας.Στην οθόνη � το βέλος σας δείχνει εάν έχετερυθμίσει για ανοιχτόχρωμο, μεσαίο ήσκουρόχρωμο. Εδώ μπορείτε επίσης να επιλέξετε τη ρύθμιση “Γρήγορο“, για να μειώσετε το χρόνοστον οποίο φουσκώνει η ζύμη.

� ΥπόδειξηΓια τα προγράμματα 6, 7 και 11 δεν είναι δυνατή η λειτουργία “Βαθμός ροδίσματος”.Η λειτουργία “Γρήγορο“ είναι μόνο δυνατή για ταπρογράμματα 1-4.Για τα προγράμματα 6, 7, 11 και 12 δεν είναι δυνατή ηρύθμιση του βάρους ψωμιού.

10. Τώρα έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε μέσω τηςλειτουργίας χρονοδιακόπτη την τελική χρονικήστιγμή του προγράμματός σας. Μπορείτε ναεισάγετε μια μέγιστη χρονική μετατόπιση έως και 15 ώρες.

� ΥπόδειξηΓια το πρόγραμμα 11 αυτή η λειτουργία δεν είναι δυνατή.

Εκκίνηση προγράμματοςΤώρα εκκινήστε το πρόγραμμα με το πλήκτροStart/Stop (Έναρξη /Σταμάτημα) �.

� Υπόδειξη: Τα προγράμματα 1, 2, 3, 4, 6, 8 και 9ξεκινούν με μια φάση προθέρμανσης 10 έως 30λεπτών (εκτός της γρήγορης λειτουργίας, βλέπετον πίνακα διαδικασίας προγράμματος). Εδώ ταάγκιστρα ζυμώματος F δεν κινούνται. Αυτό δενείναι σφάλμα της συσκευής.

Το πρόγραμμα διεξάγει αυτόματα τις διαφορετικέςλειτουργίες εργασίας.Μπορείτε να παρακολουθείτε την διαδικασίαπρογράμματος από το παράθυρο παρακολούθησης1 της αυτόματης συσκευής σας ψησίματος.Περιστασιακά μπορεί κατά την διάρκεια του ψησίματοςνα έχουμε δημιουργία υγρασίας στο παράθυροπαρακολούθησης 1.Το κάλυμμα της συσκευής 2μπορεί κατά την φάση ζυμώματος να ανοίξει .

� ΥπόδειξηΜην ανοίγετε το κάλυμμα συσκευής 2 κατά τηφάση φουσκώματος ή ψησίματος. Το ψωμί μπορείνα πέσει.

Τερματισμός προγράμματοςΜε την ολοκλήρωση της διαδικασίας ψησίματοςακούγονται δέκα ηχητικά σήματα και η οθόνη �προβάλει 0:00.Κατά τον τερματισμό του προγράμματος γυρίζει ησυσκευή αυτόματα σε μία λειτουργία διατήρησηςζεστού για 60 λεπτά.

Page 94: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 92 -

� ΥπόδειξηΑυτό δεν ισχύει για τα προγράμματα 6, 7 και 11.

Τότε κυκλοφορεί ζεστός αέρας στη συσκευή.Μπορείτε να τερματίσετε πρόωρα τη λειτουργίαδιατήρησης ζεστού κρατώντας πατημένο τοπλήκτρο Start/Stop-Taste � έως ότου ακουστείένας ήχος σήματος.

� ΠροειδοποίησηΤραβάτε το βύσμα από την πρίζα πριν ανοίξετε τοκάλυμμα συσκευής 2. Σε μη χρήση πρέπει ησυσκευή να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυορεύματος!

Απομάκρυνση ψωμιούΧρησιμοποιήστε κατά το βγάλσιμο της φόρμαςψησίματος G πάντα γάντια προστασίας ήπιάστρες. Κρατήστε την φόρμα ψησίματοςG λοξάπάνω από μια σχάρα και κουνήστε την ελαφρά έωςότου το ψωμι ελευθερωθεί από αυτήν G.Εάν δεν φεύγει το ψωμί από το άγκιστρο ζυμώματος F, απομακρύνετε προσεκτικά τοάγκιστρο ζυμώματος F με το εσώκλειστοεξάρτημα απομάκρυνσης άγκιστρου J.

� ΥπόδειξηΜην χρησιμοποιείτε μεταλλικά στοιχεία τα οποίαμπορούν να ξύσουν την αντιολισθητική επιφάνεια. Καθαρίστε άμεσα, αφού πάρετε το ψωμί από τηνφόρμαG με ζεστό νερό. Αποφεύγεται έτσι τοδέσιμο του αγκίστρου ζυμώματος F με τον άξονακίνησης.

Υπόδειξη: Όταν απομακρύνετε το άγκιστροζυμώματος F μετά την τελευταίαδιαδικασία ζυμώματος, δεν σκίζεται το ψωμί κατά την απομάκρυνση από τη φόρμα ψησίματος G.

• Πατήστε για λίγο το πλήκτρο Start/Stop �, ώστενα διακόψετε το πρόγραμμα εντελώς στην αρχήτης φάσης ψησίματος ή τραβήξτε το βύσμα απότην πρίζα. Πρέπει να συνδέσετε πάλι το βύσμαεντός 10 λεπτών με το δίκτυο ρεύματος, ώστε ηδιαδικασία ψησίματος να μπορεί στη συνέχεια νασυνεχιστεί.

• Ανοίξτε το κάλυμμα της συσκευής 2 καιπάρτε την φόρμα ψησίματος G έξω. Μεχέρια τα οποία έχουν αλεύρι μπορείτε νααπομακρύνετε το άγκιστρο ζυμώματοςF.

• Τοποθετήστε πάλι τη ζύμη στη φόρμαψησίματος G. Βάλτε πάλι τη φόρμαψησίματος G και κλείστε το κάλυμμασυσκευής 2.

• Βάλτε εάν απαιτείται το βύσμα στην πρίζα. Το πρόγραμμα ψησίματος συνεχίζεται.

Αφήστε το ψωμί να κρυώσει για 15-30 λεπτά, πριν το καταναλώσετε.Σιγουρευτείτε ότι κατά το κόψιμο του ψωμιού δενυπάρχει κανένα άγκιστρο ζυμώματος F στην ζύμη.

Μηνύματα σφαλμάτων

• Όταν η οθόνη � δείχνει “HHH“, αφότου έχειεκκινηθεί το πρόγραμμα, η θερμοκρασία τουαυτόματου μηχανήματος ψησίματος ψωμιούείναι ακόμα πολύ υψηλή. Σταματήστε τοπρόγραμμα και τραβήξτε το βύσμα. Ανοίξτε τοκάλυμμα συσκευής 2 και αφήστε τη συσκευήνα κρυώσει για 20 λεπτά, πριν συνεχίσετε τηχρήση της.

• Όταν δεν μπορεί να εκκινηθεί κανένα νέοπρόγραμμα, αφότου το αυτόματο μηχάνημα έχειήδη ολοκληρώσει ένα πρόγραμμα, το μηχάνημαείναι ακόμα πολύ καυτό. Σε αυτή την περίπτωσηη ένδειξη οθόνης γυρίζει στη βασική θέση(Πρόγραμμα 1). Ανοίξτε το κάλυμμα συσκευής2 και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 20λεπτά, πριν συνεχίσετε τη χρήση της.

Page 95: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 93 -

� ΠροειδοποίησηΜη δοκιμάζετε να θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία,πριν αυτή έχει κρυώσει. Αυτό λειτουργεί μόνο σταπρογράμματα 11 και 12.

• Όταν η οθόνη δείχνει “EE0“, “EE1“ ή “LLL”,αφότου το πρόγραμμα έχει εκκινηθεί, πρώτααπενεργοποιήστε το αυτόματο μηχάνημαψησίματος ψωμιού και μετά ενεργοποιήστε τοπάλι, τραβώντας το βύσμα από την πρίζα καιβάζοντας το πάλι στην πρίζα. Εάν η ένδειξησφάλματος επιμένει, απευθυνθείτε στο τμήμαεξυπηρέτησης πελατών.

Καθαρισμός και φροντίδα

� ΠροειδοποίησηΤραβάτε πριν από κάθε καθαρισμό το βύσμα απότην πρίζα και αφήνετε τη συσκευή να κρυώνειεντελώς. Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία, διότικάτι τέτοιο ίσως έχει επακόλουθο μιαηλεκτροπληξία.

Προσέξτε εδώ και τις υποδείξεις ασφαλείας.

� ΠροσοχήΤα εξαρτήματα της συσκευής ή τα αξεσουάρ δενμπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων!

Επικάλυψη, κάλυμμα, χώρος ψησίματοςΑπομακρύνετε όλα τα υπόλοιπα κομμάτια από τονχώρο ψησίματος με ένα υγρό πανί ή με ένα ελαφράβρεγμένο σφουγγάρι. Σκουπίζετε την επικάλυψη καιτο κάλυμμα επίσης μόνο με ένα νωπό πανί ήσφουγγάρι.

• Στεγνώνετε καλά το εσωτερικό πεδίο. Γιαελαφρύ καθαρισμό μπορεί το κάλυμμα τηςσυσκευής 2 να απομακρυνθεί από τηνσυσκευή:

• Ανοίξτε το κάλυμμα της συσκευής2, έωςότου τα σφηνοειδή έκκεντρα των μεντεσέδωνμπουν στα ανοίγματα αυτών.

• Τραβήξτε το κάλυμμα της συσκευής 2 απότους οδηγούς μεντεσέδων έξω.

• Για να μοντάρετε το κάλυμμα της συσκευής 2οδηγήστε τα έκκεντρα των μεντεσέδων σταανοίγματα των οδηγών αυτών.

Φόρμες ψησίματος και άγκιστρα ζυμώμαατοςΦόρμα ψησίματος και άγκιστρο ζυμώματοςΟι επιφάνειες της φόρμας ψησίματος G και τοάγκιστρο ζυμώματος F προβλέπονται με μιααντικολλητική επίστρωση. Μη χρησιμοποιείτε κατάτον καθαρισμό επιθετικά καθαριστικά μέσα, μέσατριβής ή αντικείμενα τα οποία μπορούν ναοδηγήσουν σε γδαρσίματα στις επιφάνειες.

Μέσω της υγρασίας και του ατμού μπορεί νααλλάξει η εξωτερική εμφάνιση των επιφανειών με τηνπάροδο του χρόνου. Αυτό δεν αποτελεί μείωση τηςδυνατότητας λειτουργίας ή μείωση της ποιότητας.

Πριν από τον καθαρισμό απομακρύνετε τη φόρμαψησίματος G και το άγκιστρο ζυμώματος F απότο χώρο ζυμώματος. Καθαρίζετε την εξωτερικήπλευρά της φόρμας ψησίματος G με ένα νωπόπανί.

� ΠροσοχήΜη βυθίζετε τη φόρμα ψησίματος G ποτέ σε νερόή σε άλλα υγρά.Kαθαρίζετετον εσωτερικό χώρο της φόρμαςψησίματος G με ζεστό νερό με απορρυπαντικό. Εάν τα άγκιστρα ζυμώματος F έχουν κάνεικρούστα που διαλύεται δύσκολα, γεμίστε τη φόρμαψησίματος G για περίπου 30 λεπτά με καυτό νερό. Εάν η βάση επιθέματος στο άγκιστρο ζυμώματοςF έχει στομώσει, τότε πρέπει να καθαρίσετεπροσεκτικά με μία ξύλινη ράβδο.Μη χρησιμοποιείτε κατά τον καθαρισμό του αυτόματουμηχανήματος ψησίματος ψωμιού χημικά καθαρίστηκαμέσα ή διαλυτικά.

Page 96: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 94 -

Τεχνικές πληροφορίες

Μοντέλο Αυτόματο μηχάνημαψησίματος ψωμιού SBB 850 EDS A1

Ονομαστική τάση: 220-240V~50Hz850 Watt

Απομάκρυνση

Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τησυσκευή στα οικιακά απορρίμματα.Αυτό το προϊόν υπόκειται στηνΕυρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC.

Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένηςεπιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικήςεπιχείρησης απόρριψης.Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές.Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με τηνεπιχείρηση απόρριψης.

Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίαςμε έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.

Εγγύηση και σέρβις

Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απότην ημερομηνία αγοράς. Η συσκευήκατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν απότην αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ωςαπόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησηςελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβιςτηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μιαδωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.

Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματαυλικού ή κατασκευής, όχι ωστόσο για ζημιές από τημεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς, όπως π.χ. τοάγκιστρο ζυμώματος και οι φόρμες ψησίματος ή γιαζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα. Το προϊόνπροορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για τηνεπαγγελματική χρήση.Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληληςχρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οιοποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένομας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο-μικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτήςτης εγγύησης.Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω τηςεγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποίαέχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενεςήδη υπάρχουσες κατά την αγορά ζημιές καιελλείψεις πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως μετά τηναποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρεςμετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οιεμφανιζόμενες επισκευές.

Service GreeceTel.: 801 5000 019 (0,031 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service CyprusTel.: 8009 4409E-Mail: [email protected]

Εισαγωγέας

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

CY

Page 97: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 95 -

* 3A σημαίνει ότι το αυτόματο μηχάνημα ψησίματος ψωμιού ζυμώνει 3 λεπτά και ταυτόχρονα ακούγεται τοηχητικό σήμα για την προσθήκη υλικών και εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης “ADD“ f.

Πρόγραμμα 1. Κανονικό 2. Απλό

Βαθμός ροδίσματοςΑνοιχτόχρωμο

ΜεσαίοΣκουρόχρωμο

ΓρήγοροΑνοιχτόχρωμο

ΜεσαίοΣκουρόχρωμο

Γρήγορο

750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Χρόνος (ώρες) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Προθέρμανση

(λεπτά)15 15 20 Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ 10 10 15 Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ

Ζύμωμα 1 (λεπτό) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Φούσκωμα 1 (λεπτό)25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Ζύμωμα 2 (λεπτά) 2

3A*5

25 A5

25 A5

21 A5

22 A5

22 A5

23A*

8

25 A8

25 A8

21 A5

22 A5

22 A5

Φούσκωμα 2 (λεπτά)30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Φούσκωμα 3 (λεπτά)30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Ψήσιμο (λεπτά) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Διατήρηση ζεστού (λεπτά)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Προσθήκη υλικών(ώρες που απομένουν)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Προρύθμιση του χρόνου 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ

Διαδικασία προγράμματος

Page 98: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 96 -

Πρόγραμμα 3. Ολικής άλεσης 4. Γλυκό

Βαθμός ροδίσματοςΑνοιχτόχρωμο

ΜεσαίοΣκουρόχρωμο

ΓρήγοροΑνοιχτόχρωμο

ΜεσαίοΣκουρόχρωμο

Γρήγορο

750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Χρόνος (ώρες) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Προθέρμανση

(λεπτά)15 15 20 Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ 10 10 15 Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ

Ζύμωμα 1 (λεπτό) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Φούσκωμα 1 (λεπτό)30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Ζύμωμα 2 (λεπτά) 2

3 A8

25 A8

25 A8

22 A5

22 A5

22 A5

24A*

6

25 A6

25 A6

21 A6

22 A6

22 A6

Φούσκωμα 2 (λεπτά)38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Φούσκωμα 3 (λεπτά)35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Ψήσιμο (λεπτά) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Διατήρηση ζεστού (λεπτά)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Προσθήκη υλικών(ώρες που απομένουν)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Προρύθμιση του χρόνου 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ

* 4A σημαίνει ότι το αυτόματο μηχάνημα ψησίματος ψωμιού ζυμώνει 4 λεπτά και ταυτόχρονα ακούγεται τοηχητικό σήμα για την προσθήκη υλικών και εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης “ADD“ f.

Page 99: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 97 -

* 5A σημαίνει ότι το αυτόματο μηχάνημα ψησίματος ψωμιού ζυμώνει 5 λεπτά και ταυτόχρονα ακούγεται τοηχητικό σήμα για την προσθήκη υλικών και εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης “ADD“ f.

Πρόγραμμα 5. Εξπρές 6. Ζύμη7. Ζύμη γιαζυμαρικά

8. Ψωμί με βουτυρόγαλα 9. Χωρίς γλουτένη

Βαθμός ροδίσματοςΑνοιχτόχρωμο

ΜεσαίοΣκουρόχρωμο

Δ/Δ Δ/ΔΑνοιχτόχρωμο

ΜεσαίοΣκουρόχρωμο

ΑνοιχτόχρωμοΜεσαίο

Σκουρόχρωμο

750 g 1000 g 1250 g Δ/Δ Δ/Δ 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Χρόνος (ώρες) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Προθέρμανση

(λεπτά)Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ 10 Δ/Δ 25 25 30 15 15 20

Ζύμωμα 1 (λεπτό) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Φούσκωμα 1 (λεπτό)Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ 10 Δ/Δ 20 20 20 20 20 20

Ζύμωμα 2 (λεπτά) Δ/Δ2 A5

Δ/Δ2 A5

Δ/Δ2 A5

Δ/Δ3 A5

Δ/ΔΔ/ΔΔ/Δ

25A*

8

25 A8

25 A8

23 A8

23 A8

23 A8

Φούσκωμα 2 (λεπτά)Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ 25 Δ/Δ 45 45 45 50 50 50

Φούσκωμα 3 (λεπτά)20 20 20 45 Δ/Δ 30 30 30 50 50 50

Ψήσιμο (λεπτά) 40 43 45 Δ/Δ Δ/Δ 52 56 60 60 65 70

Διατήρηση ζεστού (λεπτά)60 60 60 Δ/Δ Δ/Δ 60 60 60 60 60 60

Προσθήκη υλικών(ώρες που απομένουν)

1:05 1:08 1:10 1:15 Δ/Δ 2:15 2:9 2:23 2:48 2:53 2:58

Προρύθμιση του χρόνου 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ 15ώ

Page 100: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 98 -

Πρόγραμμα 10. Γλυκό 11. Μαρμελάδα 12. Ψήσιμο

Βαθμός ροδίσματοςΑνοιχτόχρωμο

ΜεσαίοΣκουρόχρωμο

Δ/ΔΑνοιχτόχρωμο

ΜεσαίοΣκουρόχρωμο

750 g 1000 g 1250 g Δ/Δ Δ/Δ

Χρόνος (ώρες) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Προθέρμανση

(λεπτά)Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ

Ζύμωμα 1 (λεπτό) 15 15 15 Δ/Δ Δ/Δ

Φούσκωμα 1 (λεπτό)Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ

15Θέρμανση +

ζύμωμαΔ/Δ

Ζύμωμα 2 (λεπτά) Δ/ΔΔ/ΔΔ/Δ

Δ/ΔΔ/ΔΔ/Δ

Δ/ΔΔ/ΔΔ/Δ

Δ/ΔΔ/ΔΔ/Δ

Δ/ΔΔ/ΔΔ/Δ

Φούσκωμα 2 (λεπτά)Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ

Φούσκωμα 3 (λεπτά)Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ

45Θέρμανση +

ζύμωμαΔ/Δ

Ψήσιμο (λεπτά)

60 65 7020

Φούσκωμα60

15Φούσκωμα

15Φούσκωμα

15Φούσκωμα

Διατήρηση ζεστού (λεπτά)60 60 60 Δ/Δ 60

Προσθήκη υλικών(ώρες που απομένουν)

Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ

Προρύθμιση του χρόνου 15ώ 15ώ 15ώ Δ/Δ 15ώ

Page 101: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 99 -

Τι κάνετε όταν το άγκιστρο ζυμώματος F μετά το ψήσιμομένει G στην φόρμα ψησίματος;

Γεμίστε με ζεστό νερό τη φόρμα ψησίματος G καιστρέψατε το άγκιστρο ζυμώματος F, έτσι ώστε οικρουστοποιήσεις να αρχίσουν να διαλύονται.

Τι συμβαίνει όταν το έτοιμο ψωμί παραμένει στο αυτόματομηχάνημα ψησίματος ψωμιού;

Μέσω της "Λειτουργίας διατήρησης ζεστού" εξασφαλίζεται ότιτο ψωμί διατηρείται ζεστό για περίπου 1 ώρα και προστατεύεταιαπό την υγρασία. Εάν το ψωμί μείνει για περισσότερο από 1ώρα στο αυτόματο μηχάνημα, μπορεί να αποκτήσει υγρασία.

Η φόρμα ψησίματος G και το άγκιστρο ζυμώματος Fενδείκνυνται για το πλυντήριο πιάτων.

Όχι. Παρακαλούμε πλένετε τη φόρμα ψησίματος G καιτο άγκιστρο ζυμώματος F με το χέρι.

Γιατί δεν αναμειγνύεται η ζύμη, παρότι ο κινητήραςδουλεύει;

Ελέγξατε εάν το άγκιστρο ζυμώματος F και η φόρμαψησίματος G είναι σωστά ασφαλισμένα.

Τι θα κάνετε όταν το άγκιστρο ζυμώματος F μείνει μέσαστο ψωμί;

Απομακρύνετε το άγκιστρο ζυμώματος F με το ειδικόεργαλείο απομάκρυνσης αυτούJ.

Τι συμβαίνει σε μια διακοπή ρεύματος κατά τη διάρκειαενός προγράμματος;

Σε μια διακοπή ρεύματος έως και 10 λεπτά, το αυτόματομηχάνημα διεξάγει το τελευταία διεξαχθέν πρόγραμμαέως το τέλος.

Πόσο διαρκεί το ψήσιμο ψωμιού; Παρακαλούμε βρείτε τους ακριβείς χρόνους από τονπίνακα "Διαδικασία προγράμματος".

Ποιά βάρη ψωμιών μπορώ να ψήσω; Μπορείτε να ψήσετε ψωμιά από 750 g - 1000 g - 1250 g.

Τα φρέσκα προϊόντα όπως το γάλα ή τα αυγά χαλάνε ότανμένουν για μεγάλο χρονικό διάστημα μέσα στη συσκευή.

Τι έχει συμβεί όταν το αυτόματο μηχάνημα ψησίματος δε

λειτουργεί, αφότου έχει πατηθεί το πλήκτρο Start/Stop �;

Ορισμένες διαδικασίες εργασίας όπως για παράδειγμα το“Ζέσταμα“ ή η “Ηρεμία“ αναγνωρίζονται δύσκολα. Ελέγξτεβάση του πίνακα “Διαδικασία προγράμματος“, ποιοτμήμα προγράμματος είναι το τρέχον. Ελέγχετε εάν η συσκευή λειτουργεί, κοιτάζοντας εάν ηλυχνία ένδειξης λειτουργίας � ανάβει.Ελέγξτε εάν έχετε πατήσει σωστά το πλήκτρο Start/Stop �.Ελέγξτε εάν το βύσμα έχει συνδεθεί στο δίκτυο ρεύματος.

Η συσκευή κομματιάζει τις σταφίδες. Για να αποφύγετε το κομμάτιασμα συστατικών όπωςφρούτα ή καρύδια βάλτε τα αυτά στη ζύμη μετά τοάκουσμα του ήχου.

Διόρθωση σφαλμάτων αυτόματου μηχανήματος ψησίματοςψωμιού.

Page 102: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 100 -

Page 103: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Κάρτα

παραγγελίαςSBB 850 ED

S A1

www.kom

pernass.com

(Τόπος,ημερομηνία)(Υπογραφ

ή)

Όροιπληρω

μής7,-

συν έξοδα διαχείρισης για ταχυδρομικά τέλη, διαχείριση, συσκευασία καιαποστολή.

+=

Ποσότητα

(μέγ.3σετ

ανάπαραγγελία)

Περιγραφ

ήπροϊόντος

Τιμήμονάδας

Συνολικό

ποσό

1 Φ

όρμα ψησίματος

συμπεριλ 2 άγκιστρα

ζυμώματος10,-

4 άγκιστρα

ζυμώματος10,-

Κατάθεση σε τραπεζικό λογαριασμό

Πληρωμή με τσεκ

Page 104: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Κάρτ

απα

ραγγ

ελία

ς-Έ

τσιμ

πορε

ίτενα

παρα

γγείλ

ετε:

1.Ει

σάγε

τε σ

το «

Απο

στολ

έας/

Παρ

αγγέ

λων

το ό

νομα

, τη

διεύ

θυνσ

η κα

ι τον

αρι

θμό

τηλε

φών

ου σ

ας

(για

ενδ

εχόμ

ενες

ερω

τήσε

ις) μ

ε απ

λά κ

εφαλ

αία.

2.Βά

λτε

σταυ

ρό σ

τον

επιθ

υμητ

ό τρ

όπο

πληρ

ωμής

στη

ν κά

ρτα

παρα

γγελ

ίας.

Έχε

τε δ

ύο δ

υνατ

ότητ

εςπλ

ηρωμ

ής:

A:

Πλη

ρωμή

μετσ

εκ: Σ

τείλ

τε μ

ια δ

ίγρα

μμή

επιτα

γή γ

ια τ

ο συ

νολι

κό π

οσό

της

παρα

γγελ

ίας

μαζί

με

την

σωστ

άσυ

μπλη

ρωμέ

νη κ

άρτα

παρ

αγγε

λίας

σε

έναν

φάκ

ελο

στην

ακό

λουθ

η τα

χυδρ

ομικ

ήδι

εύθυ

νση

B:Μ

εταφ

ορά

: Μετ

αβιβ

άστε

το

συνο

λικό

ποσ

ό εκ

των

προτ

έρων

στο

ν λο

γαρι

ασμό

.

ALP

HA

BAN

KA

ccou

ntN

o.:2

92-0

0210

1-05

9885

KA

LOTH

AN

ASS

IG.A

MA

LIA

Ως

σκοπ

ό χρ

ήσης

ανα

φέρ

ετε

στη

μετα

φορ

ά το

είδος

καθ

ώς κ

αι τ

ο όν

ομα

και τ

ον τ

όπο

διαμ

ονής

. Στε

ίλτε

μετ

ά τη

ν πλ

ήρως

συμπ

ληρω

μένη

κάρ

τα π

αραγ

γελί

ας μ

έσα

σε έ

ναν

φάκ

ελο

στην

ακό

λουθ

η μα

ς τα

χυδρ

ομικ

ήδι

εύθυ

νση.

Η τ

αχυδ

ρομι

κή μ

ας δ

ιεύθυ

νση:

Kom

pern

ass

Serv

ice

Eλλά

δαK

alot

hana

ssiG

.Am

alia

10-1

2Th

iatir

onSt

r.14

231

N.Io

nia

Ath

ens

Σημ

αντικ

ό:•

Παρ

ακαλ

ούμε

επι

κολλ

ήστε

επα

ρκή

γραμ

ματό

σημα

στην

ταχ

υδρο

μική

απο

στολ

ή.•

Γράψ

τε τ

ο όν

ομα

σας

ως α

ποστ

ολέα

στο

φάκ

ελο

www.kompernass.com

Απο

στολ

έας

αραγ

γέλω

ν(π

αρακ

αλού

με σ

υμπλ

ηρώσ

τε π

λήρω

ς κα

ι με

ΚΕΦ

ΑΛ

ΑΙΑ

)

Επών

υμο,

όνο

μα

Οδό

ς

Ταχυ

δρομ

ικός

κώδ

ικας

, τόπ

ος

Τηλέ

φων

ο

Xώρα

Page 105: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Ord

er card

/ Κάρτα

παραγγελίαςSB

B 850 ED

S A1

www.kom

pernass.com

(Loca

tion, D

ate)/ (Τόπος,ημερομηνία)

(Sign

atu

re)/( Υπογραφή)

Pa

ym

ent m

ethod

/ Όροιπληρω

μής

Add. 7 € p&

p.συν 7

€έξοδα διαχείρισης για

ταχυδρομικά τέλη, διαχείριση, συσκευασία και αποστολή.

Qu

an

tity o

rdered

/ Ποσότητα

(ma

x. 3

sets per o

rder)

(μέγ.3σετ

ανάπαραγγελία)

Na

me o

f article

Περιγραφ

ήπροϊόντος

Co

st p. U

nit

Τιμήμονάδας

Tota

l sum

Συνολικό

ποσό

1 baking mould

incl. 2 Kneading paddles1

Φόρμα ψ

ησίματος συμπεριλ 2

άγκιστρα ζυμώματος

10,-

4 Kneading paddles4

άγκιστρα ζυμώματος10,-

CY

Bank Transfer/ Κατάθεση σε τραπεζικό λογαριασμό

Page 106: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Ba

nk T

rans

fer

(BA

CS)

: Ple

ase

trans

fer t

heco

mpl

ete

amou

nt to

our

acc

ount

bel

ow:

Κατ

άθεσ

ησε

τραπ

εζικ

όλο

γαρι

ασμό

εταβ

ιβάσ

τε τ

ο συ

νολι

κό π

οσό

εκ τω

ν πρ

οτέρ

ωνστ

ον λ

ογαρ

ιασμ

ό:

AC

CO

UN

T N

AM

E:

AN

DR

EAS

OR

THO

DO

XO

U L

TDB

AN

K N

AM

E: B

AN

K O

F C

YP

RU

SB

RA

NC

H 0

33

6A

CC

OU

NT

NO

.:0

33

6-1

1-0

01

99

7 (

EUR

)SW

IFT

NO

.:B

CY

PC

Y2

NO

30

IBA

N C

OD

E:

CY

24

00

20

03

36

00

00

00

11

00

19

97

00

On

your

tran

sfer

, ple

ase

prov

ide

the

artic

le(s

) you

orde

red

as w

ell a

s yo

ur c

ompl

ete

nam

e an

d ad

dres

s.Th

en p

ost y

our c

ompl

eted

ord

er c

ard

to o

ur p

osta

lad

dres

s be

low

ς σκ

οπό

χρήσ

ης α

ναφ

έρετ

ε στ

η με

ταφ

ορά

το ε

ίδος

καθώ

ς κα

ι το

όνομ

α κα

ι τον

τόπ

ο δι

αμον

ής. Σ

τείλ

τεμε

τά τ

ην π

λήρω

ς συ

μπλη

ρωμέ

νη κ

άρτα

παρ

αγγε

λίας

μέσα

σε

έναν

φάκ

ελο

στην

ακό

λουθ

η μα

ς τα

χυδρ

ομικ

ήδι

εύθυ

νση.

Our

pos

tal a

ddre

ss/Η

ταχ

υδρο

μική

μας

διεύ

θυνσ

η:A

ndre

as

Ort

hod

ox

ou

Ltd

5-7

Ziy

a G

ok

alp

Str

eet

P.O

.Bo

x 5

30

88

30

10

Lim

ass

ol,

Cy

pru

s

Imp

ort

ant

/Σημ

αντικ

ό:•

Plea

se a

ffix

suffi

cien

t pos

tage

to th

e le

tter.

•W

rite

your

nam

e as

the

send

er o

n th

e en

velo

pe.

•Π

αρακ

αλού

με ε

πικο

λλήσ

τε ε

παρκ

ή γρ

αμμα

τόση

μαστ

ην τ

αχυδ

ρομι

κή α

ποστ

ολή.

•Γρ

άψτε

το

όνομ

α σα

ς ως

απο

στολ

έα σ

το φ

άκελ

ο

www.kompernass.com

Ord

er C

ard

- H

ow

to

ord

er:

Κάρτ

απα

ραγγ

ελία

ς-Έ

τσιμ

πορε

ίτενα

παρα

γγείλ

ετε:

Ente

r und

er “

Send

er/o

rder

er”y

our n

ame,

add

ress

and

tele

phon

e nu

mbe

r (fo

r pos

sible

que

ries)

inbl

ock

capi

tals.

Ει

σάγε

τε σ

το «

Απο

στολ

έας/

Παρ

αγγέ

λων

το ό

νομα

, τη

διεύ

θυνσ

η κα

ι τον

αρι

θμό

τηλε

φών

ου σ

ας

(για

ενδ

εχόμ

ενες

ερω

τήσε

ις) μ

ε απ

λά κ

εφαλ

αία.

Sen

der

/O

rder

er

Απο

στολ

έας

αραγ

γέλω

ν(p

leas

e co

mpl

ete

in b

lock

cap

tals)

(παρ

ακαλ

ούμε

συμ

πληρ

ώστε

πλή

ρως

και μ

εΚ

ΕΦΑ

ΛΑ

ΙΑ)

(Sur

nam

e, fi

rst n

ame)

/Επώ

νυμο

, όνο

μα

(Stre

et)/

Οδό

ς

(Pos

t cod

e, to

wn)

/Ταχ

υδρο

μικό

ς κώ

δικα

ς, τ

όπος

(Tel

epho

ne)/

Τηλέ

φων

ο

CY

(Cou

ntry

)/Xώ

ρα

Page 107: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 105 -

INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 106

Geräteübersicht 107

Zubehör 107

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 108

Vor dem ersten Gebrauch 108

Eigenschaften 108

Bedienfeld 109

Programme 110

Timer-Funktion 111

Vor dem Backen 112

Brot backen 112

Fehlermeldungen 114

Reinigung und Pflege 115

Technische Daten 115

Entsorgung 116

Importeur 116

Programmablauf 117

Fehlerbehebung Brotbackautomat 121

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

Page 108: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 106 -

� Sicherheitshinweise

• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erstvollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!

• Erstickungsgefahr! Kinder ersticken beiunsachgemäßem Gebrauch desVerpackungsmaterials. Entsorgen Sie diesessofort nach dem Auspacken oder bewahrenSie es für Kinder unzugänglich auf.

• Kontrollieren Sie den Brotbackautomatennach dem Auspacken auf Transportschäden.Wenden Sie sich gegebenenfalls an IhrenLieferanten.

• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,ebene und hitzeunempfindliche Oberfläche.

• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonbrennbaren Materialien, explosiven und/oderbrennbaren Gasen auf. Zu anderenGegenständen muss ein Mindestabstand von10 cm eingehalten werden.

• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitzedes Gerätes nicht verdeckt werden. Überhit-zungsgefahr!

• Überprüfen Sie vor dem Anschluss, obStromart und Netzspannung mit den Angabenauf dem Typenschild übereinstimmen.

• Verlegen Sie das Netzkabel nicht über schar-fe Kanten oder in der Nähe von heißenFlächen oder Gegenständen. Die Isolierungdes Kabels kann beschädigt werden.

• Lassen Sie das Gerät während des Betriebesnie unbeaufsichtigt!

• Um Stolper- oder Unfallgefahren zu vermei-den, ist das Gerät mit einem kurzenNetzkabel ausgestattet.

• Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen.

• Das Gerät nie auf oder neben einen Gas-oder Elektroherd, einen heißen Backofen odersonstigen Hitzequellen stellen. Überhitzungs-gefahr!

• Decken Sie das Gerät niemals mit einemHandtuch oder anderen Materialien ab. Hitzeund Dampf müssen entweichen können. EinBrand kann entstehen, wenn das Gerät mitbrennbarem Material abgedeckt wird oder inKontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.

• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden,muss die maximal zulässige Leistung des Kabelsder Leistung des Brotbackautomaten entsprechen.

• Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dassniemand darüber stolpern und unbeabsichtigtdaran ziehen kann.

• Überprüfen Sie vor jedem GebrauchNetzkabel und -stecker. Wenn das Netzkabeldieses Gerätes beschädigt wird, muss esdurch den Hersteller, seinen Kundendienstoder eine ähnlich qualifizierte Person ersetztwerden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Die Verwendung von nicht vom Herstellerempfohlenem Zubehör kann zuBeschädigungen führen. Das Gerät nur fürden vorgesehenen Zweck verwenden.Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.

• Starten Sie ein Backprogramm nur mit einge-setzter Backform. Ansonsten kann es zu irre-parablen Schäden am Gerät führen.

• Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte dasGerät gut beaufsichtigen! Wenn das Gerätnicht benutzt wird, wie auch vor demReinigen, bitte den Netzstecker ziehen. Vordem Abnehmen einzelner Teile das Gerät aus-kühlen lassen.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durchPersonen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten physischen, sensorischen oder gei-stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu wer-den, es sei denn, sie werden durch eine fürihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigtoder erhielten von ihr Anweisungen, wie dasGerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sienicht mit dem Gerät spielen.

Page 109: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 107 -

• Dieses Gerät entspricht den einschlägigenSicherheitsbestimmungen. Überprüfung,Reparatur und technische Wartung dürfen nurvon einem qualifizierten Fachhändler durchge-führt werden. Ansonsten erlischt derGarantieanspruch.

• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerätund bedecken Sie es nicht. Brandgefahr!

• Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß.Fassen Sie das Gerät erst an, wenn es sichabgekühlt hat, oder benutzen Sie zumAnfassen einen Topflappen.

• Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehenSie den Netzstecker, bevor Sie Teile desZubehörs herausnehmen oder einsetzen.

• Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht,wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.B.Konfitüre, in der Backform befindet. Es bestehtVerbrennungsgefahr!

• Kommen Sie nie während der Benutzung mitden rotierenden Knethaken in Berührung. Esbesteht Verletzungsgefahr!

• Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabelaus der Steckdose.

• Ziehen Sie den Netzstecker beiNichtgebrauch und vor jeder Reinigung desGerätes aus der Steckdose.

• Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht,um darin Speisen oder Utensilien aufzube-wahren.

• Legen Sie nie Alufolie oder andere metalli-sche Gegenstände in den Brotbackautomaten.Dies kann zu einem Kurzschluss führen. Esbesteht Brandgefahr!

• Tauchen Sie den Brotbackautomaten nicht inWasser oder andere Flüssigkeiten. Es bestehtStromschlaggefahr!

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzendenPutzschwämmen. Wenn sich Partikel des Schwammes lösen undmit elektrischen Teilen in Berührung kommen,besteht Stromschlaggefahr.

• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oderein separates Fernwirksystem um das Gerätzu betreiben.

• Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oderohne Backform. Das führt zu irreparablenSchäden am Gerät.

• Schließen Sie immer den Deckel während desBetriebs.

• Entfernen Sie nie die Backform während desBetriebs.

• Überschreiten Sie beim Backen niemals dieMenge von 700g Mehl und geben Sie nie-mals mehr als 1 1/4 Päckchen (ca.26g)Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufenund einen Brand verursachen!

Geräteübersicht

1 Sichtfenster2 GerätedeckelC BelüftungsschlitzeD Netzkabel5 Bedienfeld

Achtung! Heiße Oberfläche!

Zubehör

F 2 Knethaken G Backform bis zu 1250 g BrotgewichtH MessbecherI Messlöffel J Knethakenentferner • Kurzinformation• Rezeptheft• Bedienungsanleitung

Page 110: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 108 -

BestimmungsgemäßerGebrauch

Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zumBrotbacken und zur Herstellung vonMarmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen vonLebensmitteln oder Gegenständen. Verwenden Sieden Brotbackautomat nicht im Freien.Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenesZubehör. Nicht empfohlenes Zubehör kann dasGerät beschädigen.

Vor dem ersten Gebrauch

Entsorgung des VerpackungsmaterialsPacken Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial gemäß den Vorschriften anIhrem Wohnort.

Erste ReinigungWischen Sie Backform G, Knethaken F undAußenfläche des Brotbackautomaten vor derInbetriebnahme mit einem sauberen, feuchten Tuchab. Verwenden Sie keine kratzendenPutzschwämme oder Scheuermittel. Entfernen Siedie Schutzfolie vom Bedienfeld 5, sowie vomSichtfenster 1.

Aufheizen� Bitte beachten Sie folgenden Hinweis zur

ersten Inbetriebnahme:

Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligenAufheizen die leere Backform 7 in das Gerät ein.Schließen Sie den Gerätedeckel 2. Wählen Siedas Programm 12, wie im Kapitel„PROGRAMME“ beschrieben und drücken SieStart/Stop �, um das Gerät für 5 Minuten aufzu-heizen. Drücken Sie nach 5 Minuten die TasteStart/Stop �, bis ein langer Signalton ertönt, umdas Programm zu beenden.

Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kannes bei der ersten Inbetriebnahme zu leichterGeruchsbildung kommen. Diese ist unschädlichund hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für aus-reichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel einFenster.Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen undwischen Sie noch einmal Backform 7, Knethaken6 und Außenfläche des Brotbackautomaten miteinem sauberen, feuchten Tuch ab.

� Brandgefahr! Lassen Sie denBrotbackautomaten nicht länger als 5 Minutenmit leerer Backform 7 aufheizen. Es bestehtdie Gefahr der Überhitzung.

Eigenschaften

Mit dem Brotbackautomat haben Sie dieMöglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu bak-ken.• Sie können zwischen 12 verschiedenen

Programmen wählen.• Sie können fertige Backmischungen verarbei-

ten.• Sie können Nudel- oder Brötchenteig kneten

lassen und Marmelade herstellen.• Durch das Programm “Glutenfrei” können Sie

glutenfreie Backmischungen und Rezepte mitglutenfreien Mehlen, wie z.B. Maismehl,Buchweizenmehl und Kartoffelmehl, backen.

Page 111: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 109 -

Bedienfeld

� DisplayAnzeige füra die Auswahl des Gewichts

(750 g, 1000 g, 1250 g)b die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden

und die programmierte Zeitvorwahl c den gewählten Bräunungsgrad (Hell ,

Mittel , Dunkel , Schnell )d die gewählte Programm-Nummer e den Programmablauff das Zugeben von Zutaten („ADD“)

� Start / Stop Zum Starten und Beenden des Betriebes oder umeine Timer-Programmierung zu löschen.

f a

dc

b

e

��

��

Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz dieStart/Stop-Taste �, bis ein Signalton ertönt unddie Zeit im Display � blinkt. Durch erneutesDrücken der Start/Stop-Taste � kann der Betriebinnerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt wer-den. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzuset-zen, wird das Programm nach 10 Minuten automa-tisch fortgesetzt.Um den Betrieb vollständig zu beenden oder dieEinstellungen zu löschen, drücken Sie für 3 Sekunden die Start/Stop-Taste �, bis ein langerSignalton ertönt.

� Hinweis: Drücken Sie nicht die Start/Stop-Taste �, wennSie lediglich den Zustand des Brotes kontrollieren wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durchdas Sichtfenster.

� Achtung: Beim Drücken aller Tasten muss ein Signalton ertö-nen, ausgenommen, während das Gerät in Betriebist.

� Bräunungsgrad (oder Schnellmodus)Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in denSchnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell).Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad�, bis der Pfeil über dem gewünschtenBräunungsgrad erscheint. Für die Programme 1 - 4können Sie durch mehrmaliges Drücken der TasteBräunungsgrad � den Schnellmodus aktivieren,um den Backvorgang zu verkürzen. Drücken Siedie Taste Bräunungsgrad � so oft, bis der Pfeilüber „Schnell“ erscheint. Bei den Programmen 6, 7und 11 kann kein Bräunungsgrad gewählt werden.

� Timer ▼ ▲Zeitverzögertes Backen.

� Hinweis: Bei Programm 11 können Sie kein zeitverzögertesBacken einstellen.

Page 112: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 110 -

� BetriebsindikationslampeDie Betriebsindikationslampe � zeigt mit ihremLeuchten an, dass grade ein Programm läuft. WennSie ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögertstarten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe� erst, wenn das Programm gestartet ist, und nicht,wenn der Timer aktiviert ist.

� Brotgewicht Wahl des Brotgewichtes (750 g / 1000 g / 1250 g).Drücken Sie diese Taste wiederholt, bis der Pfeilunter dem gewünschtem Gewicht erscheint. DieGewichtsangaben (750 g / 1000 g / 1250 g)beziehen sich auf die Menge der eingefülltenZutaten in die Backform 7.

� Hinweis: Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12können Sie das Brotgewicht nicht einstellen.

� Programmwahl (Menü) Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12).Im Display � erscheint die Programm-Nummerund die entsprechende Backzeit.

Memory FunktionDas Programm wird beim Wiedereinschalten nacheinem Stromausfall von bis zu ca. 10 Minuten angleicher Stelle fortgesetzt. Dies gilt jedoch nicht beiLöschen/Beenden des Backvorgangs oder beiBetätigung der Start/Stop-Taste � bis ein langerSignalton ertönt.

Sichtfenster 1Durch das Sichtfenster 1 können Sie denBackvorgang beobachten.

Programme

Mit der Taste Programmwahl � wählen Sie dasgewünschte Programm aus. Die entsprechendeProgramm-Nummer wird im Display � angezeigt.Die Backzeiten sind abhängig von den gewähltenProgrammkombinationen. Siehe Kapitel„Programmablauf“.

Programm 1: Normal Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich ausWeizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hateine kompakte Konsistenz. Die Bräunung desBrotes stellen Sie mit der Taste Bräunungsgrad �ein.

Programm 2: Locker Für leichte Brote aus gut gemahlenem Mehl. DasBrot ist in der Regel locker und hat eine knusprigeKruste.

Programm 3: Vollkorn Für Brote mit kräftigeren Mehlsorten, z. B.Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brotwird kompakter und schwerer.

Programm 4: SüßFür Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften,Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten,Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch einelängere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.

Programm 5: ExpressFür das Kneten, Teig gehen lassen und das Backenwird weniger Zeit benötigt. Für dieses Programmsind jedoch nur Rezepte geeignet, die keine schwe-ren Zutaten oder kräftige Mehlsorten enthalten.Beachten Sie, dass das Brot bei diesem Programmweniger luftig und nicht ganz so schmackhaft wer-den kann.

Page 113: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 111 -

Programm 6: Teig (kneten)Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizzaoder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesemProgramm.

Programm 7: NudelteigFür die Zubereitung von Nudelteig. DerBackvorgang entfällt bei diesem Programm.

Programm 8: ButtermilchbrotFür Brote die aus Buttermilch oder Joghurt herge-stellt werden.

Programm 9: Glutenfrei Für Brote aus glutenfreien Mehlen undBackmischungen. Glutenfreie Mehle benötigen länger für die Aufnahme von Flüssigkeiten undhaben andere Triebeigenschaften.

� Hinweis: Wenn Sie glutenfreie Brote backen wollen, dannreinigen Sie die Backform 7, die Knethaken Fund das Gerät besonders gründlich. Schon kleineRestmengen an Mehlstaub können bei glutenemp-findlichen Menschen eine allergische Reaktion her-vorrufen.

Programm 10: KuchenDie Zutaten werden bei diesem Programm gekne-tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen SieBackpulver für dieses Programm.

Programm 11: Marmelade Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren,Gelees und Fruchtaufstrichen.

Programm 12: Backen Zum Nachbacken von Broten, die zu hell odernicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige.Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesemProgramm. Das Brot wird bis zu einer Stunde nachEnde des Backvorgangs warm gehalten. Dadurchwird verhindert, dass das Brot zu feucht wird.Das Programm 12 backt das Brot für 60 Minuten.Um diese Funktionen vorzeitig zu beenden, drücken Sie die Start/Stop-Taste �, bis ein langerSignalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten,trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.

� Hinweis: Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9ertönt während des Programmablaufs einSignalton und „ADD“ f erscheint im Display.Fügen Sie unmittelbar danach weitere Zutaten, wieFrüchte oder Nüsse hinzu.Die Zutaten werden durch den Knethaken F nichtzerkleinert. Wenn Sie den Timer eingestellt haben, können Siesämtliche Zutaten auch zu Programmbeginn in dieBackform G geben. Früchte und Nüsse sollten Siein diesem Fall vor der Zugabe etwas zerkleinern.

Timer-Funktion

Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö-gertes Backen.Mit den Pfeiltasten ▲ und ▼ � stellen Sie dengewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein.Die maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.

� Warnung! Bevor Sie ein bestimmtes Brot mitder Timerfunktion backen wollen, probierenSie das Rezept erst aus, um sicherzustellen,dass das Verhältnis der Zutaten zueinanderstimmt, der Teig nicht zu fest oder zu dünn istoder die Menge zu groß ist und dann evtl.überläuft. Brandgefahr!

Page 114: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 112 -

Wählen Sie ein Programm. Das Display � zeigtIhnen die benötigte Backdauer. Mit der Pfeiltaste ▲ � verschieben Sie das Endedes Programmes. Beim erstmaligen Betätigen ver-schiebt sich die Endzeit bis zum nächsten Zehner.Jedes weitere Drücken der Pfeiltaste ▲ � ver-schiebt die Endzeit um 10 Minuten. Bei gedrückterPfeiltaste beschleunigen Sie diesen Vorgang. DasDisplay zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeitund Verzögerungszeit. Bei einer Überschreitungder möglichen Zeitverschiebung können Sie mit derPfeiltaste ▼ � die Zeit korrigieren. Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit derStart/Stop-Taste �.Der Doppelpunkt im Display � blinkt und die programmierte Zeit beginnt abzulaufen.Sobald das Programm startet, leuchtet dieBetriebsindikationslampe �.Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehnSignaltöne und das Display � zeigt 0:00 an.

Beispiel:Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und30 Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und drücken Sie dann die Pfeiltasten � so lange, bisim Display � 7:30 erscheint, da die Zeit bis zurFertigstellung 7 Stunden und 30 Minuten beträgt.

� Hinweis: Bei dem Programm „Marmelade“steht die Timer-Funktion nicht zur Verfügung.

� HinweisVerwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn Sieschnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch,Sahne oder Käse verarbeiten.

Vor dem Backen

Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti-gen Sie bitte folgende Faktoren:

Zutaten� HinweisNehmen Sie die Backform G aus dem Gehäuse,bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zutaten inden Backraum gelangen, kann durch die Erhitzungder Heizschlangen ein Brand entstehen.• Geben Sie die Zutaten immer in der angege-

benen Reihenfolge in die Backform G.• Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur

erwärmt sein, um einen optimalenGärvorgang der Hefe zu erhalten.

• Achten Sie auf ein genaues Abmessen derder Zutatenmengen. Bereits geringeAbweichungen von der im Rezept angegebe-nen Menge können das Backergebnis beeinflussen.

� HinweisVerwenden Sie auf keinen Fall größere Mengenals angegeben. Zu viel Teig kann über dieBackform G laufen und an den heißenHeizschlangen einen Brand verursachen.

Brot backen

VorbereitungBeachten Sie die Sicherheitshinweise in dieserAnleitung.Stellen Sie den Brotbackautomaten auf einen geraden und festen Untergrund.1. Ziehen Sie die Backform G aus dem Gerät

nach oben heraus.2. Stecken Sie die Knethaken F auf die

Antriebswellen in der Backform G. Achten Siedarauf, dass sie fest sitzen.

Page 115: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 113 -

3. Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in derangegebenen Reihenfolge in die BackformG. Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten,Zucker, Salz und dann Mehl hinzu, die Hefeals letzte Zutat.

� HinweisAchten Sie darauf, dass Hefe nicht mit Salz oderFlüssigkeiten in Berührung kommt.4. Setzen Sie die Backform G wieder ein.

Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet.5. Schließen Sie den Gerätedeckel 2.6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

Es ertönt ein Signalton und im Display �erscheint die Programm-Nummer undZeitdauer für das Programm 1.

7. Wählen Sie Ihr Programm mit derProgrammwahl Taste �. Jede Eingabe wirdmit einem Signalton bestätigt.

8. Wählen Sie gegebenenfalls die Größe desBrotes mit der Taste �.

9. Wählen Sie den Bräunungsgrad � IhresBrotes. Im Display � zeigt Ihnen der Pfeil, obSie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben.Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“wählen, um die Zeit, in der der Teig geht,abzukürzen.

� HinweisFür die Programme 6, 7 und 11 ist die Funktion„Bräunungsgrad” nicht möglich.Die Funktion „Schnell“ ist nur für die Programme 1-4 möglich.Für die Programme 6, 7, 11 und 12 ist dieEinstellung des Brotgewichts nicht möglich.

10. Sie haben jetzt die Möglichkeit über dieTimer-Funktion den Endzeitpunkt IhresProgramms einzustellen. Sie können einemaximale Zeitverschiebung von bis zu 15Stunden eingeben.

� HinweisFür das Programm 11 ist diese Funktion nicht möglich.

Programm startenStarten Sie nun das Programm mit der Start/StopTaste �.

� Hinweis: Die Programme 1, 2, 3, 4, 6, 8 und9 starten mit einer 10- bis 30-minütigenVorheizphase (außer Schnell-Modus, sieheTabelle Programmablauf). Die Knethaken Fbewegen sich hierbei nicht. Das ist kein Fehlerdes Gerätes.

Das Programm führt automatisch die verschiedenenArbeitsgänge durch.Sie können den Programmablauf über dasSichtfenster 1 Ihres Brotbackautomaten beobach-ten. Gelegentlich kann es während desBackvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung imSichtfenster 1 kommen. Der Gerätedeckel 2kann während der Knetphase geöffnet werden.� HinweisÖffnen Sie den Gerätedeckel 2 nicht währendder Geh- oder Backphase. Das Brot kann in sichzusammenfallen.

Programm beendenBei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehnSignaltöne und das Display � zeigt 0:00 an.Bei Beendigung des Programms schaltet das Gerätautomatisch auf einen bis zu 60 Minuten andau-ernden Warmhaltebetrieb.

� HinweisDas gilt nicht für die Programme 6, 7 und 11.

Dabei zirkuliert warme Luft im Gerät. DieWarmhaltefunktion können Sie vorzeitig beenden,indem Sie die Start/Stop-Taste � bis zum Ertönender Signaltöne gedrückt halten.

Page 116: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 114 -

� WarnungZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevorSie den Gerätedeckel 2 öffnen.Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vomStromnetz getrennt werden!

Brot entnehmenVerwenden Sie beim Herausnehmen der BackformG immer Topflappen oder Schutzhandschuhe. Halten Sie die Backform G schräg über einen Rostund schütteln leicht, bis sich das Brot aus derBackform G löst.

Löst sich das Brot nicht von den Knethaken F, entfernen Sie vorsichtig die Knethaken F mit dembeiliegenden Knethakenentferner J.

� HinweisBenutzen Sie keine Metallgegenstände, die zuKratzern auf der Antihaftbeschichtung führen können. Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme dieBackform G mit warmem Wasser aus. Sie verhin-dern ein Festsetzen der Knethaken F an derAntriebswelle.

Tipp: Wenn Sie die Knethaken F nach dem letz-ten Knetvorgang entnehmen, wird das Brotbeim Herausnehmen aus der Backform Gnicht aufgerissen.

• Drücken Sie kurz die Start/Stop- Taste �, umdas Programm ganz zu Anfang der Backphasezu unterbrechen oder ziehen Sie den Stecker ausder Netzsteckdose. Sie müssen den Netzsteckerinnerhalb von 10 Minuten wieder mit demStromnetz verbinden, damit der Backvorganganschließend fortgesetzt werden kann.

• Öffnen Sie den Gerätedeckel 2 und nehmenSie die Backform G heraus. Mit bemehltenHänden können Sie den Teig entnehmen unddie Knethaken F entfernen.

• Legen Sie den Teig wieder in die BackformG. Setzen Sie die Backform G wieder einund schließen Sie den Gerätedeckel 2.

• Stecken Sie ggf. den Netzstecker in dieSteckdose. Das Backprogramm wird fortge-setzt.

Lassen Sie das Brot 15-30 Minuten abkühlen,bevor Sie es verzehren.Vergewissern Sie sich vor dem Anschneiden desBrotes immer, dass sich kein Knethaken F im Teigbefindet.

Fehlermeldungen

• Wenn das Display � „HHH“ anzeigt, nachdemdas Programm gestartet wurde, ist die Tempera-tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop-pen Sie das Programm und ziehen Sie denNetzstecker. Öffnen Sie den Gerätedeckel 2und lassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen,bevor Sie es weiter benutzen.

• Wenn sich kein neues Programm starten lässt,nachdem der Brotbackautomat ein Programmbereits abgeschlossen hat, ist er noch zu heiß. Indiesem Fall springt die Displayanzeige auf dieGrundeinstellung (Programm 1). Öffnen Sie denGerätedeckel 2 und lassen Sie das Gerät 20Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.

� WarnungVersuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, bevor es sich abgekühlt hat. Das funktio-niert nur bei den Programmen 11 und 12.

• Wenn das Display „EE0“, „EE1“ oder “LLL” an-zeigt, nachdem das Programm gestartet wurde,schalten Sie den Brotbackautomaten zunächst ausund danach wieder ein, indem Sie den Netzstek-ker aus der Steckdose ziehen und ihn dann wie-der einstecken. Sollte die Fehleranzeige bestehen,wenden Sie sich an den Kundendienst.

Page 117: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 115 -

Reinigung und Pflege

� WarnungZiehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteckeraus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganzabkühlen. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, da dieseinen Stromschlag zur Folge haben kann.Beachten Sie dazu bitte auch dieSicherheitshinweise.

� AchtungDie Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma-schinengeeignet!

Gehäuse, Deckel, BackraumEntfernen Sie alle Rückstände im Backraum miteinem feuchten Tuch oder einem leicht angefeuch-teten weichen Schwamm. Wischen Sie dasGehäuse und den Deckel ebenfalls nur mit einemfeuchten Tuch oder Schwamm ab.

• Trocknen Sie den Innenbereich gut ab. Zurleichten Reinigung kann der Gerätedeckel 2vom Gehäuse entfernt werden:

• Öffnen Sie den Gerätedeckel 2, bis die keil-förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungender Scharnierführungen passen.

• Ziehen Sie den Gerätedeckel 2 aus denScharnierführungen heraus.

• Um den Gerätedeckel 2 zu montieren, führen Sie die Kunststoffnasen durch die Öffnung der Scharnierführungen.

Backform und KnethakenDie Oberflächen der Backform G und derKnethaken F sind mit einer Antihaftbeschichtungversehen. Benutzen Sie bei der Reinigung keineaggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel oderGegenstände, die zu Kratzern auf denOberflächen führen können.

Durch Feuchtigkeit und Dampf kann sich dasAussehen der Oberflächen im Laufe der Zeit verän-dern. Dies ist keine Beeinträchtigung derFunktionsfähigkeit oder Qualitätsminderung.

Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform Gund die Knethaken F aus dem Backraum.Wischen Sie die Außenseite der Backform G miteinem feuchten Tuch ab.

� AchtungTauchen Sie die Backform G niemals in Wasseroder andere Flüssigkeiten.Reinigen Sie den Innenraum der Backform Gmitwarmer Spülmittellauge. Sind die Knethaken F verkrustet und schwer lösbar, füllen Sie die Backform G für etwa 30Minuten mit heißem Wasser. Ist die Einsatzhalterung im Knethaken F verstopft,können Sie diese vorsichtig mit einemHolzstäbchen reinigen.Benutzen Sie zum Reinigen desBrotbackautomaten keine chemischenReinigungsmittel oder Verdünner.

Technische Daten

Modell: Brotbackautomat SBB 850 EDS A1

Nennspannung: 220-240V~50HzLeistungsaufnahme: 850 Watt

Page 118: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 116 -

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls inden normalen Hausmüll. Dieses Pro-dukt unterliegt der europäischen Richt-linie 2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor-gungseinrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweisfür den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung IhrerWare gewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,Verschleißteile, wie z.B Knethaken und Backfor-men, oder für Beschädigungen an zerbrechlichenTeilen. Das Produkt ist lediglich für den privatenund nicht für den gewerblichen Gebrauch be-stimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re-parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande-ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zweiTage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Service DeutschlandTel.: 01805772033

(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,

Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,145346 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service SwitzerlandTel.: 0842 665566

(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Page 119: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 117 -

Page 120: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 118 -

* 3A heißt, dass der Brotbackautomat 3 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ f erscheint.

Programm 1. Normal 2. Locker

BräunungsgradHell

MittelDunkel

SchnellHell

MittelDunkel

Schnell

Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Gehen 1 (Min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Kneten 2 (Min) 2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Gehen 2 (Min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Gehen 3 (Min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Programmablauf

Page 121: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Programm 3. Vollkorn 4. Süß

BräunungsgradHell

MittelDunkel

SchnellHell

MittelDunkel

Schnell

Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Gehen 1 (Min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Kneten 2 (Min) 2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Gehen 2 (Min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Gehen 3 (Min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A heißt, dass der Brotbackautomat 4 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ f erscheint.

- 119 -

Page 122: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 120 -

* 5A heißt, dass der Brotbackautomat 5 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ f erscheint.

Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei

BräunungsgradHell

MittelDunkel

N/A N/AHell

MittelDunkel

HellMittelDunkel

Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Vorheizen (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Kneten 1 (Min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Kneten 2 (Min) N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Gehen 3 (Min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Backen (Min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Page 123: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen

BräunungsgradHell

MittelDunkel

N/AHell

MittelDunkel

Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Vorheizen (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 15 15 15 N/A N/A

Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A15

Hitze + knetenN/A

Kneten 2 (Min) N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Gehen 3 (Min) N/A N/A N/A45

Hitze + knetenN/A

Backen (Min) 60 65 70

20Gehen 60

15Gehen

15Gehen

15Gehen

Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

N/A N/A N/A N/A N/A

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h N/A 15h

- 121 -

Page 124: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 122 -

Was tun, wenn der Knethaken F nach dem Backen inder Backform G stecken bleibt?

Füllen Sie heißes Wasser in die Backform G und drehenSie den Knethaken F, um die Verkrustungen darunter zulösen.

Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomatenbleibt?

Durch die „Warmhalte-Funktion“ wird sichergestellt, dassdas Brot ca. 1 Std. warm gehalten und vor Feuchtigkeitgeschützt wird. Sollte das Brot länger als 1 Stunde imBackautomaten bleiben, könnte es feucht werden.

Sind Backform G und Knethaken F spülmaschinen-geeignet?

Nein. Bitte spülen Sie die Backform G und Knethaken Fmit der Hand.

Warum wird der Teig nicht gerührt, obwohl der Motorläuft?

Überprüfen Sie, ob die Knethaken F und die BackformG richtig eingerastet sind.

Was tun, wenn der Knethaken F im Brot stecken bleibt? Entfernen Sie den Knethaken F mit dem Knethakenentferner J.

Was passiert bei einem Stromausfall während einesProgramms?

Bei einem Stromausfall bis 10 Minuten wird derBrotbackautomat das zuletzt ausgeführte Programm zuEnde führen.

Wie lange dauert das Brotbacken? Bitte entnehmen Sie die genauen Zeiten der Tabelle „Programmablauf“.

Welche Brotgewichte kann ich backen? Sie können Brote von 750 g - 1000 g - 1250 g backen.

Warum kann die Timer-Funktion beim Backen mit frischer Milch nicht benutzt werden?

Frische Produkte wie Milch oder Eier verderben, wenn siezu lange in dem Gerät bleiben.

Was ist passiert, wenn der Brotbackautomat nicht arbeitet,

nachdem man die Start/Stop-Taste � gedrückt hat?

Einige Arbeitsgänge wie zum Beispiel „Aufwärmen“ oder„Ruhen“ sind schwer zu erkennen. Kontrollieren Sieanhand der Tabelle „Programmablauf“, welcherProgrammabschnitt gerade läuft. Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie prüfen,ob die Betriebsindikationslampe � leuchtet.Kontrollieren Sie, ob Sie die Start/Stop-Taste � richtiggedrückt haben.Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Stromnetzangeschlossen ist.

Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssenzu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen desSignals zum Teig.

Fehlerbehebung Brotbackautomat

Page 125: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 123 -

Page 126: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Bestellka

rte SBB

850 EDS A

1B

estellmeng

e(m

ax

. 3 Sets p

ro B

estellung

)A

rtikelbeschreib

ungEinzelp

reisG

esam

tbetra

g

1 Backform

inkl. 2 Knethaken1

0 €

4 Knethaken1

0 €

www.kom

pernass.d

e

(Ort, D

atum

)(U

nterschrift)

Za

hlungsw

eise7

,50

€€

zzgl. Abw

icklungskosten für Porto, H

andling, Verpackung und Versand.+=

Überw

eisung

Page 127: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Bes

tellk

art

e - S

o b

este

llen

Sie:

1. T

r age

n Si

e un

ter „

Abs

ende

r/Be

stelle

r“ Ih

ren

Na m

en, I

hre

Ans

chri f

t und

Ihre

Tel

efon

num

mer

(für

even

tuel

le R

ückf

rage

n) in

Blo

cksc

hrift

ein

.

2.

Üb

erw

eisu

ng:Ü

ber w

eise

n Si

e de

n G

esam

tbet

rag

vora

b au

f das

Kon

to

Ko

mp

erna

ß H

and

elsg

esel

lsc h

aft

mb

HK

ont

onu

mm

er 0

79

9 5

66

46

2B

ank

leit

zahl

44

0 1

00

46

Post

ba

nk D

or t

mu

nd

Geb

en S

ie b

ei Ih

rer Ü

ber w

eisu

ng a

lsVe

rwen

dung

szw

eck

den

Arti

kel s

owie

Ih

ren

Nam

en u

nd W

ohno

r t an

. Se

nden

Sie

dan

n di

e vo

llstä

ndig

aus

-ge

füllt

e Be

stellk

arte

in e

inem

Br

iefu

msc

hlag

an

unse

r e n

achs

tehe

nde

P osta

dres

se.

Ab

send

er/

Bes

t elle

r (b

itte v

ollst

ändi

g un

d in

BL O

CK S

CH

RIFT

aus

fülle

n)

Uns

ere

Posta

dres

se:

Ko

mp

erna

ß H

and

elsg

esel

lsc h

aft

mb

HB

urg

s tra

ße

21

44

86

7 B

och

um

Wic

hti

g:

•Bi

tte fr

anki

eren

Sie

die

Sen

dung

au

srei

chen

d.•

Schr

eibe

n Si

e Ih

ren

Nam

en

als

Abs

ende

r auf

den

Um

schl

ag.

Nam

e, V

orna

me

Stra

ße

PLZ/

Ort

Tele

fon

www.kompernass.de

Beste

llen

Sie

bequ

em im

Inte

rnet

ww

w.k

ompe

rnas

s.de

Page 128: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Bestellka

rte SBB

850 EDS A

1

www.kom

pernass.com

Überw

eisung

(Ort, D

atu

m)

(Un

terschrift)

Za

hlu

ng

sweise

7,50

zzgl. Abw

icklungskosten für Porto, H

andling, Verpackung und Versand.+=

Bestellm

enge

(ma

x. 3

Sets pro

Bestellu

ng)

Artik

elbeschreib

ung

Einzelpreis

Gesa

mtb

etrag

1 Backforminkl. 2 Knethaken

10,- €

4 Knethaken10

,- €€

Page 129: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Ab

send

er/

Bes

telle

r (b

itte v

olls t

ändi

g un

d in

BLO

CKS

CH

RIF T

aus

fülle

n)

Nam

e, V

orna

me

Stra

ße

PLZ/

Ort

Tele

fon

www.kompernass.com

Bes

tellk

art

e - S

o b

este

llen

Sie

:

1.T r

agen

Sie

unt

er „

Abs

ende

r/Be

s telle

r“ Ih

ren

Nam

en, I

hre

Ans

chrif

t und

Ihre

T e

lefo

nnum

mer

(für e

vent

uelle

Rüc

kfr a

gen)

in B

lock

s chr

i ft e

in.

2.

Üb

erw

eisu

ng:Ü

berw

eise

n Si

e de

n G

esam

tbet

r ag

vora

b au

f das

Kon

to

Kom

pern

aß H

ande

lsge

sells

c haf

t mbH

IBA

N: D

E03

44

010

04

60

79

95

66

46

2SW

IFT

(BIC

): P

BN

KD

EFF

44

0B

ank

: Po

stb

ank

Do

r tm

und

AG

Geb

en S

ie b

ei Ih

r er Ü

berw

eisu

ng a

lsVe

rwen

dung

szw

eck

den

Ar ti

kel s

o wie

Ihre

nN

amen

und

Woh

nor t

an.

Send

en S

ie d

ann

die

volls

tänd

ig a

usge

füllt

eBe

stellk

arte

in e

inem

Br ie

fum

schl

ag a

n un

sere

nach

s tehe

nde

Post a

dres

se.

Uns

ere

Posta

dres

se:

Ko

mp

erna

ß H

and

elsg

esel

lsch

af t

mb

HB

urg

s tra

ße

2 14

48

67 B

oc h

um

Deu

tsc h

land

Wic

htig

:•

Bitte

fran

kier

en S

ie d

ie S

endu

ng

ausr

eich

end

•S c

hrei

ben

Sie

Ihr e

n N

amen

als

Abs

ende

r auf

den

Um

schl

ag.

Beste

llen

Sie

bequ

em im

Inte

rnet

ww

w.k

ompe

rnas

s.co

m

Land

Page 130: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

Bestellka

rte/Carte d

e com

ma

nde/Sched

a d

'ord

inazio

ne

SBB

850EDSA

1B

estellmeng

eQ

uantité

Qu

antità

da

ord

ina

re

Artikelb

eschreibung

/Descrip

tion

des a

rticles/Descrizio

ne artico

loEinzelp

reis/Prix

unitaire/p

rezzo sing

olo

Gesa

mtb

etrag

/Prixnet/p

rezzo co

mp

lessivo

1 Backform

inkl. 2 Knethaken1 form

e de cuisson avec 2 fouets à

pétrir

10 €

4 Knethaken

4 fouets à pétrir 4 ganci da im

pasto10

€€

www.kom

pernass.com

(Ort, D

atum

)/(Lieu, da

te)/(Luo

go

, da

ta)

(Unterschrift)/(Sig

nature)/(Firm

a)

Za

hlungsw

eise/Mo

de d

e règlem

ent/Tipo

di p

ag

am

ento7,5

0€€

zzgl. Abw

icklungskosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand,

Frais de port, magasinage, em

ballage et expédition non inclus.

+=

Überw

eisung/Virement/Bonifico

Page 131: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

So b

este

llen

Sie/

Po

ur

com

ma

nder

/Ecc

o c

om

e o

rdin

are

:1.

T rag

en S

ie u

nter

„A

bsen

der/

Bes te

ller“

Ihre

n N

amen

, Ihr

e A

nsch

rift u

nd Ih

re T

elef

onnu

mm

er(fü

r ev e

ntue

lle R

ü ckf

rage

n) in

Blo

cksc

hrif t

ein

.Sa

isiss

ez v

otre

nom

, vot

re ti

tr e e

t vot

r e n

umér

o de

télé

phon

e (p

our d

'éve

ntue

lles

ques

tions

) sou

s la

ru

briq

ue "

Expé

dite

ur/A

chet

eur"

en

lettr

es m

ajus

cule

s.A

lla v

oce

"Mitt

ente

/or d

inan

te",

inse

rire

nom

e, ti

tolo

, ind

irizz

o e

num

ero

tele

foni

co (p

er e

v ent

uali

dom

ande

), sc

riven

do in

st a

mpa

tello

.

2. Ü

ber w

eisu

ng: Ü

berw

eise

n Si

e de

n G

esam

tbet

rag

vora

b au

f das

Kon

to:

Vi re

men

t :M

erci

de

vir e

r le

mon

tant

tota

l au

préa

la-

ble

sur l

e co

mpt

e su

ivan

t:Bo

nif ic

o:v e

rsar

e l'i

mpo

rto to

tale

in a

ntic

ipo

sul

segu

ente

con

to:

Ko m

pern

aß H

ande

lsg

esel

lsch

aft m

bHIB

AN

: DE0

34

401

00

46

07

99

56

64

62

SWIF

T (B

IC):

PB

NK

DEF

F 4

40

Ba

nk

/Ba

nq

ue/

Ba

nca

: P

ost

ba

nk D

or t

mu

nd A

G

Geb

en S

ie b

ei Ih

rer Ü

ber w

eisu

ng a

ls V e

r wen

dung

s-zw

eck

den

Arti

kel s

owie

Ihre

n N

amen

und

Woh

nort

an. S

ende

n Si

e da

nn d

ie v

olls t

ändi

g au

sgef

üllte

Bes te

llkar

te in

ein

em B

riefu

msc

hlag

an

unse

r e n

ach-

st ehe

nde

Post a

dres

se.

Dan

s le

cha

mp

"Mot

if de

l'op

érat

ion"

, veu

illez

indi

-qu

er l'

artic

le d

e m

ême

que

votre

nom

et l

ieu

de ré

si-de

nce.

Veu

illez

nou

s r e

n vo y

er la

car

te d

e co

mm

an-

de d

ûmen

t ren

seig

née

dans

une

env

elop

pe à

not

read

r ess

e po

stale

f igu

rant

ci-a

près

.In

dica

r e l'

artic

olo

nella

cau

sale

del

bon

if ico

, non

-ch

é no

me,

cog

nom

e e

indi

rizzo

. Inv

iar e

qui

ndi l

aca

rtolin

a di

ord

inaz

ione

inte

ram

ente

com

pila

ta, i

nse-

r end

ola

in u

na b

usta

, all'i

ndir i

zzo

indi

cato

qui

acc

anto

.

Ab

send

er/

Bes

t elle

r (b

itte

volls

tänd

ig u

nd in

BLO

CKS

CH

RIF T

aus

fülle

n)

Exp

édit

eur/

Ach

eteu

r(à

com

plét

er e

n m

ajus

cule

s)

Mitt

ent e

(si p

r ega

di c

ompi

lare

il m

odul

o in

sta

mpa

tello

)

Wi c

htig

berw

eisu

ng b

itte

spes

enfre

i aus

führ

en, K

o st e

n Ih

rer

eige

nen

Bank

bitt

e zu

Ihr e

n ei

gene

n La

sten.

Rem

arq

ue:

effe

ctue

r un

tr ans

fert

banc

air e

, les

frai

s de

man

dés

par

votr e

ban

que

sont

à v

otr e

cha

rge.

Imp

ort

an

te:

Effe

ttuar

e a

prop

r ie s

pese

il b

onifi

co b

anca

r io, a

ssu-

men

dosi

le s

pese

ban

carie

del

la p

r opr

ia b

anca

.

Uns

ere

P os ta

dres

se/N

otre

adr

esse

pos

tale

/Il n

ostro

indi

rizzo

pos

tale

:K

om

per

naß

Ha

ndel

sges

ells

cha

f t m

bH

Bu

r gst

r aß

e 21

44

86 7

Bo

chu

mD

euts

c hla

nd/A

llem

ag

ne/G

erm

an

ia

Wic

htig

:•

Bitte

fran

kier

en S

ie d

ie S

endu

ng a

usr e

iche

nd.

•S c

hrei

ben

Sie

Ihr e

n N

amen

als

Abs

ende

r auf

den

Um

schl

ag.

Rem

arq

ue

:•

Veui

llez

affra

nchi

r au

tar if

en

vigu

eur

•Ec

r ivez

vot

re n

om c

omm

e e x

pédi

teur

sur

l'en

v e-

lopp

e.Im

po

rta

nte

:•

Af fr

anca

re a

degu

atam

ente

la b

usta

.•

Scriv

ere

il no

me

com

e m

itten

te s

ulla

bus

ta.

Nam

e, V

orna

me/

Nom

, Pré

nom

/Cog

nom

e, N

ome

Stra

ße/R

ue/V

ia

PLZ,

Ort/

Cod

e Po

stal

, Vill

e/C

ap, C

ittà

Tele

fon/

Télé

phon

e/Te

lefo

no

www.kompernass.com

Land

/Pay

s/Pa

ese

Page 132: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

KITCHEN TOOLS

Bread Maker SBB 850 EDS A17

Recipe Book

Maşină de făcut pâine

Rezeptheft

Pekač kruha

Рецептурник

Βιβλίο συνταγών

R

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.comID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1

IAN: 64338

Page 133: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 1 -

RECIPE BOOK PAGEUseful information about ingredients 2

Baking tips 3

Ready-to-use baking mixtures 4

Slicing and storing bread 4

Recipes for approx. 1000 g bread 5Programme 1 Regular ......................................................................................................................5

Programme 2 French........................................................................................................................6

Programme 3 Whole Wheat...........................................................................................................6

Programme 4 Sweet.........................................................................................................................7

Programme 5 Super Rapid..............................................................................................................8

Programme 6 Dough (knead) .........................................................................................................8

Programme 7 Pasta ..........................................................................................................................9

Programme 8 Buttermilk bread .......................................................................................................9

Programme 9 Gluten Free ...............................................................................................................9

Programme 10 Cake .....................................................................................................................10

Programme 11 Jam .......................................................................................................................10

Troubleshooting the recipes 12

Page 134: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 2 -

Useful information about ingredients

FLOURMost of the commercially available varieties offlour, such as wheat or rye flour, are suitable for baking. The type designation for flour types mayvary from country to country. With the baking program "gluten-free", gluten-free flour types such ascorn, buckwheat or potato flour can be used. Youcan also use ready-to-use baking mixtures. Programmes 1 and 2 are ideal for adding smallproportions (10-20%) of grains or groats.In case of larger proportions of whole grain (70-95%) use programme 3. The following types offlour are used in the recipes:

YEASTIn the fermentation process, yeast splits the sugar andcarbohydrate contained in the dough and convertsthem into carbon dioxide, which causes the doughto rise. Yeast is available in different forms: as dryyeast, as fresh yeast or as fast fermenting yeast.

Flour type Description

Type 405 standard wheat flour

Type 550strong wheat flour, for fine-

ly pored doughs

Type 997 standard rye flour

Type 812Wheat flour, for light

mixed breads

Type 1050dark wheat flour for mixedbreads or savoury pastries

Type 1150Rye flour with a high

mineral content

We recommend using dry yeast for the bread maker to obtain the best results.If you are using fresh yeast instead of dry yeast, observe the instructions given on the packaging.In general, 1 packet of dry yeast corresponds to about 21 g of fresh yeast and is suitable for approx. 500 g of flour. Always store yeast in the refrigerator, as heat decomposes it. Before use,check the expiry date. After opening the package,unused yeast should be carefully wound up andstored in the re-frigerator.

Note:For recipes suggested in this recipe book, we recommend the use of dry yeast.

SUGARSugar has the decisive influence on the degree ofbrowning and taste of the bread. The fermentationprocess of the yeast is initiated by the sugar andthe dough will rise better and faster. The use of cry-stal sugar is assumed for the recipes in this book.Do not use powdered sugar, unless it is expresslyspecified. Sweeteners are not suitable as alternati-ves to sugar.

SALTSalt is important for the taste as well as the degreeof browning. Salt also has an inhibiting effect onyeast fermentation. Therefore, do not exceed thequantity of salt specified in the recipes. Salt can bedispensed with for dietary reason. In such cases,the dough may rise faster than usual.

LIQUIDSLiquids like milk, water or reconstituted milk powdercan be used for making bread. Milk adds to the tasteof the bread and softens the crust, whereas pure water gives a crispy crust. In some recipes, the useof fruit juices is indicated in order to give a particularflavour to the bread.

Page 135: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 3 -

EGGSEggs enrich the bread and give it a softer structure.Use eggs of the largest size class when baking therecipes given in this recipe book.

FATS: BAKING FAT, BUTTER OR OILBaking fats, butter and oil make the yeast-based breadmellow. The unique form of crust and structure inFrench-style breads is due to its fat-free ingredients.However, bread stays fresh longer if fat has beenused in its making. If you use butter directly from therefrigerator, cut it into small bits to optimise mixingwith the dough during the kneading phase.

GLUTEN-FREECeliac disease, in adults also called sprue, is a chronicdisease that is triggered by eating foods that contain gluten. The protein gluten (gliadin) containedin wheat and spelt and similar proteins in rye, barleyand oats cause damage to the mucous membrane ofthe small intestine. Only special bread from healthfood shops or from one's own kitchen that has beenprepared with gluten-free flours may be eaten. However, baking bread and cake with gluten-freeflour takes some practice. Such flours require lon-ger for the uptake of liquids and have different risingproperties. Gluten-free flours must also be thickenedor fluffed with gluten-free thickening agents. Theseare for example cream of tartar, yeast, sourdoughfrom maize or rice flour, baking agents with a maize basis or binding agents such as guar flour,carob corn flour, kudzu, pectin, arrowroot starch orcarrageen. It is also necessary to give up the familiar taste of bread. The consistency of gluten-freebreads is also different to that of wheat meal breads.

MEASURING THE INGREDIENTSAlong with our Automatic Bread Maker, you will receive the following measuring cups, which makethe task of measuring the ingredients easier for you:1 Measuring cup with quantity level markings1 Large measuring spoon corresponding to one

tablespoon (tbsp.)1 Small measuring spoon corresponding to one

teaspoon (tsp.)Place the measuring cup on a flat surface. Makesure that the quantities reach the measuring linescorrectly. When measuring dry ingredients, makesure that the measuring cup is dry.

Baking tips

Baking in different climatic regionsIn areas located at higher altitudes, the lower atmo-spheric pressure causes yeast to ferment faster. Hence, less yeast is required here.In dry regions, the flour will be drier and requiresmore liquids.In humid regions, the flour will be more moist andthus absorbs a lesser amount of liquids. In such areas,more flour is required.

Page 136: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 4 -

Ready-to-use baking mixtures

You can also use ready-to-use baking mixtures withthis bread maker. Follow the manufacturer’s instructions on the packa-ging.The following table provides you the examples ofconversion for some of the baking mixtures.

Slicing and storing bread

You can achieve the best results, if you place thefreshly baked bread on a grill before slicing it andallow it to cool down for 15 to 30 minutes. Use abread slicing machine or a toothed knife to slicethe bread. Unconsumed bread can be stored atroom temperature for up to 3 days in suitable plasticbags or containers. If you wish to store the bread forlonger periods (up to 1 month), you should freeze it. Since homemade bread does not contain preservati-ves, it spoils faster than commercially manufacturedbread.

Baking mixtures for a loaf of ca. 750 g

Multigrain health bread500 g baking mixture350 ml water

Sunflower seed bread500 g baking mixture350 ml water

Rustic whole grain bread 500 g baking mixture370 ml water

Farmhouse bread500 g baking mixture350 ml water

Ciabatta500 g baking mixture360 ml water1 tsp. olive oil

The ready to use baking mixtures, available at Lidl, are especially suitable for this Bread Baking Machine.Follow the preparation instructions on the packaging.

Page 137: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 5 -

Recipes for approx. 1000 gbread

Note: To achieve a better baking result, preparethe dough with a mixer. Then place the finisheddough in the baking mould. Using the button “Bre-ad weight” enter the weight 1000 gr. Select thedesired degree of browning for your bread. Pleasenote that the quantities given are intended as gui-ding values. Small variations may arise in the ba-king result.

Programme 1 Regular

Sunflower bread300 ml lukewarm milk1 tbsp. butter540 g flour of type 5505 tbsp. sunflower seeds1 tsp. salt1/2 tsp. sugar1 packet of dry yeast

Sourdough bread50 g sourdough350 ml water1.5 tbsp. butter1,5 tsp. salt1 tsp. sugar180 g flour of type 997360 g flour of type 10501 packet of dry yeast

Farmhouse bread300 ml milk1,5 tsp. Salt2 eggs1,5 tbsp butter/margarine540 g flour of type 10501 tbsp. sugar1 packet of dry yeast

Potato bread300 ml water/milk2 tbsp. butter1 egg90 g pressed, cooked potatoes1 tsp. salt2 tbsp. sugar540 g flour of type 5501 packet of dry yeast

Herb bread350 ml buttermilk1 tsp. salt1.5 tbsp. butter1 tbsp. sugar540 g flour of type 5504 tbsp. finely chopped parsley3/4 packet of dry yeast

Pizza bread300 ml water1 tbsp. oil1 tsp. salt1 tsp. sugar1 tsp. dried oregano2 tbsp. grated Parmesan50 g thinly sliced salami540 g flour of type 5503/4 packet of dry yeast

Beer bread150 ml water150 ml lager beer540 g flour of type 5503 tbsp. buckwheat flour1.5 tbsp. bran1 tsp. salt3 tbsp. sesame seeds1.5 tbsp. malt extract (syrup)1/2 packet of dry yeast150 ml sourdough starter

Page 138: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 6 -

Cornbread 350 ml water1 tbsp. butter540 g flour of type 5503 tbsp. corn semolina1/2 chopped apple with peel3/4 packet of dry yeast

Programme 2 French

"Classic" white bread320 ml water/milk2 tbsp. butter1,5 tsp. Salt2 tbsp. sugar600 g wheat flour of type 5501 packet of dry yeast

Light white bread320 ml water20 g butter1,5 tsp salt1.5 tsp. sugar600 g wheat flour of type 4051 packet of dry yeast1 egg

Honey bread320 ml water1,5 tsp. salt2.5 tsp. olive oil1.5 tbsp. honey600 g flour of type 5501 packet of dry yeast

Poppy seed bread300 ml water540 g flour of type 5501 tsp. sugar1 tsp. salt75 g ground poppy seeds1 tbsp. butter1 pinch of nutmeg3/4 packet of dry yeast1 tbsp. grated Parmesan

Paprika bread310 ml water1,5 tsp salt1.5 tsp. oil1.5 tsp. paprika powder530 g flour of type 8121 packet of dry yeast130 g red pepper, finely diced

Programme 3 Whole Wheat

Rye whole grain bread75 g sourdough325 ml warm water2 tbsp. honeydew350 g rye whole grain flour150 g wheat whole grain flour1 tbsp. carob seed flour1/2 tbsp. salt1 packet of dry yeast

Spelt bread350 ml buttermilk360 g spelt whole grain flour90 g rye whole grain flour90 g spelt groats50 g sunflower seeds1 tsp. salt1/2 tsp. sugar75 ml sourdough starter3/4 packet of dry yeast

Page 139: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 7 -

Wheat groats bread350 ml water1 tsp. salt2 tbsp. butter1.5 tbsp. honey360 g flour of type 1050180 g wheat whole grain flour50 g wheat groats3/4 packet of dry yeast

Whole grain bread350 ml water25 g butter1 tsp. salt1 tsp. sugar270 g flour of type 1050270 g wheat whole grain flour3/4 packet of dry yeast

Rye bread300 ml water1.5 tbsp. butter 1.5 tbsp. vinegar1 tsp. salt 1,5 tbsp. sugar180 g rye flour of type 1150360 g flour of type 10501 packet of dry yeast

Seven grain bread300 ml water1.5 tbsp. butter1 tsp. salt2.5 tbsp. sugar240 g flour of type 1050240 g wheat whole grain flour60 g 7 grain flakes3/4 packet of dry yeast

Brown bread400 ml warm water160 g wheat flour of type 550200 g coarse rye whole grain groats180 g fine rye groats1 tsp. salt 100 g sunflower seeds100 ml dark treacle1 packet of dry yeast1 package of dry sourdough

Programme 4 Sweet

Raisin bread 300 ml water2.5 tbsp. butter1.5 tbsp. honey 1 tsp. salt540 g wheat flour of type 405100 g raisins3/4 packet of dry yeast

Raisin nut bread300 ml water1.5 tbsp. butter1 tsp. salt1 tbsp. sugar540 g flour of type 405100 g raisins3 tbsp. chopped walnuts3/4 packet of dry yeast

Page 140: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 8 -

Chocolate bread400 ml milk100 g low fat curd cheese1,5 tsp. salt1.5 tsp. sugar600 g wheat whole grain flour 10 tbsp. cocoa100 g chopped whole milk chocolate1 packet of dry yeast

Use whole milk or semi-sweet chocolate.If you brush the dough with 1 tbsp. milk after kneading,the crust will be darker.

Sweet bread 300 ml water/milk2 tbsp. butter2 eggs1,5 tsp. salt1.5 tbsp. honey600 g flour of type 5501 packet of dry yeast

Programme 5 Super Rapid

White bread express360 ml water5 tbsp. oil4 tsp. sugar4 tsp. salt630 g wheat flour of type 4051 packet of dry yeast

Pepper almond bread300 ml water540 g flour of type 5501 tsp. salt1 tsp. sugar2 tbsp. butter100 g flaked almonds (roasted)1 tbsp. pickled green peppercorn3/4 packet of dry yeast

Carrot bread330 ml water1.5 tbsp. butter600 g flour of type 55090 g finely chopped carrots2 tsp. salt1.5 tsp. sugar1 packet of dry yeast

Programme 6 Dough (knead)

Pizza dough (for 2 Pizzas)300 ml water1 tbsp. olive oil3/4 tsp. salt2 tsp. sugar450 g wheat flour of type 4051 packet of dry yeast

Whole grain pizza dough300 ml water1 tbsp. olive oil3/4 tsp. salt1 tbsp. honey450 g wheat whole grain flour50 g wheat germ1 packet of dry yeast

Roll out the dough and let it rise for about 10 minutes.Top the dough as desired and bake the pizza at180°C for approx. 20 minutes.

Bran rolls200 ml water50 g butter3/4 tsp. salt1 egg3 tbsp. sugar500 g flour of type 105050 g wheat bran1 packet of dry yeast

Page 141: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 9 -

Pretzels200 ml water1/4 tsp. salt360 g flour of type 4051/2 tsp. sugar1/2 packet of dry yeast

Form the dough into pretzels. Then coat the pret-zels with 1 whisked egg and spread coarse saltover top (a total of 1-2 tbsp. coarse salt for about 12pretzels). Bake the pretzels at approx. 230°C forapprox. 15-20 minutes.

French baguettes300 ml water1 tbsp. honey1 tsp. salt1 tsp. sugar540 g flour of type 5501 packet of dry yeast

Form loaves out of the dough and cut into the topside of the shaped baguettes at an angle. Let thedough rise for approx. 30-40 minutes. Bake at approx. 175°C for approx. 25 minutes.

Programme 7 Pasta

5 Eggs (room temperature) or 300 ml water250 g soft wheat flour of type 405250 g hard wheat flour of type 1050

Programme 8 Buttermilk bread

Buttermilk bread (type 1) 350 ml buttermilk2 tbsp. butter2 tsp. salt3 tbsp. sugar600 g wheat flour of type 10501 packet of dry yeast

Buttermilk bread (type 2)250 ml buttermilk130 ml water600 g wheat flour of type 105060 g rye flour of type 9971,5 tsp. Salt1 packet of dry yeast

Yoghurt bread 250 ml Water or milk150 g Yoghurt1 tsp. salt1 tsp. sugar500 g flour of type 5503/4 packet of dry yeast

Curd cheese bread200 ml water/milk3 tbsp. oil260 g curd cheese (40% fat content)600 g wheat flour1,5 tsp salt1.5 tsp. sugar1 packet of dry yeast

Programme 9 Gluten Free

� Note: When you wish to bake gluten-free breads, ensurethat you clean the mould, the dough hook and theappliance especially thoroughly. Even small residu-al amounts of flour can cause an allergic reactionin gluten-sensitive people.

Gluten-free potato bread440 ml water1.5 tbsp. oil400 g gluten-free flour mixture (e.g. "Mix B" from Schär)1.5 tsp. salt1.5 tsp. sugar1.5 packet of dry yeast230 g cooked potatoes, peeled and pressed

Page 142: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 10 -

Gluten-free yoghurt bread350 ml water150 g natural yoghurt1.5 tbsp. oil 1.5 tbsp. vinegar100 g gluten-free flour (e.g. millet, rice, buckwheat)400 g gluten-free flour mixture (e.g. "Mix B" from Schär)1,5 tsp salt1.5 tsp. sugar1.5 packet of dry yeast1 tsp. guar seed or carob seed flour

Gluten-free seed bread250 ml water200 ml milk1.5 tbsp. oil500 g gluten-free flour mixture1,5 tsp salt1.5 tsp. sugar1.5 packet of dry yeast100 g seeds (e.g. sunflower seeds)

Gluten-free rice bread350 ml water200 g natural yoghurt1.5 tbsp. oil1.5 tbsp. vinegar200 g rice flour300 g gluten-free flour mixture1,5 tsp Salt1.5 tsp. sugar1.5 packet of dry yeast1 tsp.guar seed or carob seed flour

Programme 10 Cake

Ready-to-use cake mixes work excellently with thisprogramme. Follow the preparation instructions on the packaging.

Programme 11 JamJams and marmalades can be quickly and easilyprepared in the Bread Baking Machine. Even whenyou have never done it before, you should give it atry. You will acquire an especially delicious, good tasting sweetened fruit preserve.Proceed as follows:• Wash the fresh ripe fruit. Hard skinned fruits

such as apples, peaches, pears etc may needpeeling.

• Always use the amount specified, as this is adjustedexactly to the programme JAM. Otherwise, themixture will cook too early and pour over.

• Weigh the fruit, cut it into small pieces (max.1 cm)or mash it, then place it in the container.

• Add the gelling sugar in the given amount. Useonly this type, not household sugar, as the pre-serve will then not be firm.

• Mix the fruit with the sugar and start the Program-me, which will now run completely automatically.

• Shortly before finishing the programme, rinse the jam jars with hot water.

• Then fill the jars with jam and seal them well.• Place the sealed jars upside down for about 5 -

10 minutes. This creates a vacuum in the glass and the jam will stay fresh for longer.

Page 143: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 11 -

Orange marmelade350 g oranges 150 g lemons500 g gelling sugar

Strawberry jam500 g strawberries500 g gelling sugar2-3 tbsp. lemon juice

Berry jam500 g thawed berries500 g gelling sugar1 tbsp. lemon juice

Mix all ingredients in the baking mould.

Enjoy your meal!

These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are gui-ding values. Expand these recipe suggestions ba-sed on your personal experiences. We hope youenjoy the recipes and wish you "bon appetit".

Page 144: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 12 -

Why does my bread occasionally have some flour on theside crusts?

Your dough may be too dry.. Next time, take particularcare with measuring the ingredients. Add up to 1 tbsp. of additional liquid.

Why do I need to add the ingredients in a particularsequence?

This is the best way to prepare the dough. Using the timerfunction prevents the yeast from mixing with the liquidbefore the dough is stirred.

Why is the dough only partly kneaded? Check to see if the kneading paddle and the bakingmould are correctly positioned. Also check the consistencyof the dough and add 1/2 to 1 tbsp. of liquids or flour,one or more times after kneading. With baking mixtures: The amount of ready to use bakingmixture and the ingredients are not matched to the capa-city of the baking mould. Reduce the quantities of theingredients.

Why has the bread not risen? The yeast used was too old or no yeast was added.

When should I add nuts and fruits to the dough? You will hear a signal tone when you should add theingredients.. If you add these ingredients to the dough atthe start, the nuts or fruit may get crushed at the time ofkneading.

The baked bread is too moist. Check the consistency of the dough 5 Min. after the startof the kneading process and, if necessary, add moreflour.

There are air bubbles on the surface of the bread. You may have used too much yeast..

The bread rises and then collapses. The dough is perhaps rising too fast. To prevent this, reducethe water quantity and/or increase the quantity of saltand/or reduce the quantity of yeast.

Can other recipes also be used? You can use other recipes, however, pay attention to theingredient amounts. Get to know your appliance well andthe recipes given here, before you try out your own recipes.NEVER exceed the volume of 700 gr of flour. Adjust the quantities of your recipes to the quantities specified for the recipes given in this booklet.

Troubleshooting the recipes

Page 145: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 13 -

TEKA SA RECEPTIMA STRANAŠto trebate znati o sastojcima 14

Savjeti za pečenje 15

Gotove smjese za pečenje 16

Rezanje i čuvanje kruha 16

Recepti za ca. 1000 g kruha 17Program 1 Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Program 2 Rahlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Program 3 Puno zrno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Program 4 Slatko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Program 5 Ekspres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Program 6 Tijesto (gnječenje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Program 7 Tijesto za rezance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Program 8 Kruh sa mlaćenicom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Program 9 Bez glutena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Program 10 Kolači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Program 11 Marmelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Otklanjanje grešaka recepata 24

Page 146: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 14 -

Što trebate znati o sastojcima

BRAŠNOPrikladne su skoro sve uobičajene sorte brašna po-put pšeničnog ili raženog brašna (Tip 405-1150).Naziv tipa brašna može biti različit ovisno o zemlji.Pomoću programa za pečenje “Bez glutena” možetekoristiti vrste brašna bez sadržaja glutena, poputprimjerice kukuruznog brašna ili brašna od krumpira.Možete koristiti i gotove smjese za pečenje. Za ddodavanje manjeg sadržaja (10-20%) zrna ili mlje-venih žitarica prikladni su programi1 i 2.Kod većih količina brašna od punog zrna (70-95%) koristite program broj 3. Za recepte sukorištene slijedeće vrste brašna:

KVASACU procesu vrenja kvasac raščlanjuje šećer i ugljiko-hidrate sadržane u tijestu i pretvara ih u ugljičnidioksid. Na taj način tijesto se diže. Kvasac može-mo nabaviti u različitim oblicima: u obliku suhogkvasca, svježeg kvasca ili kvasca za brzo vrenje.

Vrsta brašna Opis

Tip 405 normalno pšenično brašno

Tip 550pšenično brašno za

pečenje, za fina tijesta

Tip 997 normalno raženo brašno

Tip 812Pšenično brašno, za svijetli

miješani kruh

Tip 1050tamno pšenično brašno, za

polubijeli kruh ili ukusnapeciva

Tip 1150Raženo brašno sa sadrža-

jem velikog postotka mineralnih tvari

Za uporabu u automatskom ure�aju za pečenjekruha preporučujemo suhi kvasac, jer sa njime možete postići najbolje rezultate.Prilikom uporabe svježeg kvasca umjesto suhogmjerodavni su navodi na pakiranju.Po pravilu 1 paket suhog kvasca odgovara 21 gsvježega kvasca, i ova količina je dostatna za preraduca. 500 grama brašna. Kvasac uvijek čuvajte uhladnjaku, jer se on u toplom okruženju kvari.Prekontrolirajte, da li je rok uporabe prošao.Preostali kvasac nakon otvaranja pakiranja pažljivoponovo zamotajte i držite u hladnjaku.

Napomena:Izrada recepata u ovim uputama temeljena je nauporabi suhoga kvasca.

ŠEĆERŠećer ima važan utjecaj na stupanj rumenila i okuskruha. Šećer pokreće postupak vrenja kvasca, što do-vodi do bržeg i boljeg dizanja tijesta. Kod recepata uovim uputama za uporabu je pretpostavljeno korišten-je kristalnog šećera. Ne koristite šećer u prahu, osim uslučajevima kada je to izričito naglašeno. Umjetnasladiva nisu prikladna kao zamjena za šećer.

SOLSol je važna za okus i stupanj rumenila. Soltako�er usporava vrenje kvasca. Iz tog razloga ne prekoračite navedene količine soli. Iz dijetetskihrazloga dodavanje soli može biti izostavljeno. U tom slučaju tijesto za kruh se može dići više nego što je uobičajeno.

TEKUĆINETekućine poput mlijeka, vode ili mlijeka u prahurastvorenog u vodi mogu biti korištene u procesupripravljanja kruha. Mlijeko intenzivira okus kruha i omekšava koru, dok čista voda pogoduje stvaranjukrckave kore. U nekim receptima specificirana jeuporaba voćnih sokova, koji okusu kruha trebajupodariti posebnu notu.

Page 147: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 15 -

JAJAJaja obogaćuju kruh i podaruju mu mekšu strukturu.Prilikom pripreme kruha po receptima navedenim u ovim uputama za uporabu koristite jaja veće kategorije.

MASTI: MAST ZA PEČENJE, MASLAC, ULJEMast za pečenje, maslac i ulje kruhu koji sadrži kvasacdaje zrnastu strukturu. Kruh pripremljen na francuskinačin svoju jedinstvenu koru i strukturu dobiva uslijedsvojih sastojaka siromašnih masnoćama. Kruh, kodčije pripreme se upotrebljava mast, me�utim dužeostaje svjež. Ako koristite maslac direktno iz hladnjaka,trebali biste ga izrezati u male komadiće, kako bisteoptimirali miješanje maslaca sa tijestom za vrijemefaze mijesenja.

BEZ GLUTENACelijakija, kod odraslih poznata i pod imenom Sprue,predstavlja kroničnu bolest izazvanu uživanjem hranesa visokim sadržajem glutena. Ljepljive bjelančevinesadržane u žitaricama i piru, po imenu gluten (glijadin),i slične bjelančevine u ražu, ječmu i zobi izazivajuoštećenje sluzokože tankog crijeva. U tom slučaju bo-lesnik smije jesti samo specijalne vrste kruha iz dijetetnetrgovine ili vlastite izrade, pripremljene sa braš-nom bez sadržaja glutena. Pripremanje kruha i ko-lača napravljenih pomoću glutenskog brašna me�utimpretpostavlja odre�eno iskustvo. Ove vrste brašna tre-baju više vremena za absorbiranje tekućine, i imajudruge osobine u pogledu dizanja tijesta. Brašno bezglutena mora biti i vezano pomoću veziva bez sadržajaglutena. To su na primjer prašak za pecivo od vinskogkamena, kvasac, kiselo tijesto od kukuruznog ili rižinogbrašna, fermenti za pečenje na bazi kukuruza ili vezi-va poput brašna od koštice guara, rogača, kuzu, pek-tin ili karagen. U tom slučaju se morate odreći uobiča-jenog okusa kruha, a i konzistencija kruha bez glutenase razlikuje u odnosu na konzistenciju kruha od normalnog brašna.

ODMJERAVANJE SASTOJAKAZajedno sa našim automatom za pečenje kruha bitiće Vam isporučene slijedeće mjere, koje Vam trebajuolakšati odmjeravanje sastojaka:1 Mjerna čašica sa količinskim navodima1 velika mjerna žlica, odgovara jednoj velikoj žlici

(VŽ)1 mala mjerna žlica, odgovara jednoj maloj žlici

(MŽ)Postavite mjernu čašicu na ravnu površinu. Obratitepažnju na to, da količine točno odgovaraju mjer-nim linijama. Prilikom odmjeravanja suhih sastojakaobratite pažnju na to, da mjerna posuda budesuha.

Savjeti za pečenje

Pečenje u različitim klimatskim zonamaU višim predjelima niski tlak zraka dovodi do bržegvrenja kvasca. Stoga je u takvim područjima po-trebna manja količina kvasca.U suhim područjima brašno je manje vlažno i stogaje potrebno nešto više tekućine.U vlažnim predjelima brašno je vlažnije i stoga upijamanju količinu tekućine. Tamo je stoga potrebna nešto veća količina brašna.

Page 148: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 16 -

Gotove smjese za pečenje

Sa ovim automatskim ure�ajem za pečenje kruhamožete prera� ivati i gotove smjese za pečenje. Sa time u vezi obratite pažnju na navode proiz-vo�ača otiskane na pakiranju.U tablici ćete pronaći primjere preračunavanja pojedinih gotovih smjesa za pečenje kruha:

Rezanje i čuvanje kruha

Najbolje rezultate ćete postići, kada svježe pečenikruh prije rezanja postavite na rešetke i ostavite dase ohladi u trajanju od 15 do 30 minuta.Kruh režite uz pomoć stroja za rezanje ili odgova-rajućeg noža. Nepojedeni kruh možete na sobnojtemperaturi čuvati do tri dana u vrećicama za namir-nice ili plastičnim vrećicama. Ako kruh duže želitečuvati (do 1 mjesec), trebali biste ga zamrznuti. Pošto kruh domaće izrade ne sadrži sredstva zakonzervicanje, on se brže kvari od komercijalnoproizvedenog kruha.

Mješavina za pečenje za jedan kruh ca. 750 g

Vital-kruh sa višestrukim zrnima500 g mješavine za pečenje350 ml vode

Kruh od suncokretovog sjemena500 g mješavine za pečenje350 ml vode

Seoski kruh od punog zrna500 g mješavine za pečenje370 ml vode

Seljački kruh500 g mješavine za pečenje350 ml vode

Ciabatta500 g mješavine za pečenje360 ml vode1 MŽ maslinovog ulja

Za ovaj automat za pečenje kruha posebno su pogodne gotove mješavine za pečenje, koje možete kupiti utrgovinama Lidl. Obratite pažnju na upute za pripremanje otisnute na pakiranju.

Page 149: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 17 -

Recepti za ca. 1000 g kruha

Napomena: Za postizanje boljih rezultata pe-čenja tijesto pripremite pomoću miksera. Nakontoga gotovo tijesto umetnite u formu za pečenje. Podesite pomoću tipke “Težina kruha” težinu 1000 g.Odaberite željeni stupanj rumenila Vašega kruha.Obratite pažnju na to, da količinski navodi pred-stavljaju orijentacijske vrijednosti. Kod rezultata pečenja može doći do blagih odstupanja.

Program 1 Normal

Kruh sa suncokretovim sjemenkama300 ml mlakog mlijeka1 VŽ maslaca540 g brašna tipa 5505 VŽ suncokretovih sjemenki1 mala žlica soli1/2 MŽ šećera1 paketić suhog kvasca

Kruh od kiselog tijesta50 g kiselog tijesta350 ml vode1,5 VŽ maslaca1,5 mala žlica soli1 MŽ šećera180 g brašba tipa 997360 g brašna tipa 10501 paketić suhog kvasca

Seljački kruh300 ml mlijeka1,5 mala žlica soli2 jaja1,5 VŽ maslaca/margarina540 g brašna tipa 10501 velike žlice šećera1 paketić suhog kvasca

Kruh od krumpira300 ml vode/mlijeka2 VŽ maslaca1 jaje90 g zgnječenih kuhanih krumpira1 mala žlica soli2 velike žlice šećera540 g brašna tipa 5501 paketić suhog kvasca

Kruh sa biljkama350 ml mlaćenice1 mala žlica soli1,5 VŽ maslaca1 velike žlice šećera540 g brašna tipa 5504 VŽ fino isjeckanog peršina3/4 paketića suhog kvasca

Pizza-kruh300 ml vode1 VŽ ulja1 mala žlica soli1 MŽ šećera1 MŽ sušenog oregana2 VŽ ribanog parmezana50 g sitno narezane salame540 g brašna tipa 5503/4 paketića suhog kvasca

Pivski kruh150 ml vode150 ml svijetlog piva540 g brašna tipa 5503 VŽ brašna od heljde1,5 VŽ mekinja1 mala žlica soli3 VŽ susamovog sjemena1,5 VŽ ekstrakta sladi (sirup)1/2 paketića suhog kvasca150 ml postavljenog kiselog tijesta

Page 150: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 18 -

Kukuruzni kruh 350 ml vode1 VŽ maslaca540 g brašna tipa 5503 VŽ palente1/2 usitnjene jabuke sa korom3/4 paketića suhog kvasca

Program 2 Rahlo

Bijeli kruh „Klasičan“320 ml Vode/mlijeka2 VŽ maslaca1,5 male žlice soli2 velike žlice šećera600 g brašna tipa 5501 paketić suhog kvasca

Svijetli bijeli kruh320 ml vode20 g maslaca1,5 mala žlica soli1,5 VŽ šećera600 g pšeničnog brašna tipa 4051 paketić suhog kvasca1 jaje

Kruh sa medom320 ml vode1,5 mala žlica soli2,5 MŽ maslinovog ulja1,5 velike žlice meda600 g brašna tipa 5501 paketić suhog kvasca

Kruh sa makom300 ml vode540 g brašna tipa 5501 MŽ šećera1 mala žlica soli75 g mljevenog maka1 VŽ maslacaMalo mljevenog muskatovog oraha3/4 paketića suhog kvasca1 VŽ ribanog parmezana

Kruh sa paprikom310 ml vode1,5 mala žlica soli1,5 MŽ ulja1,5 MŽ paprike u prahu530 g brašna tipa 8121 paketić suhog kvasca130 g crvene paprike, isjeckane u fine kockice

Program 3 Puno zrno

Raženo puno zrno75 g kiselog tijesta325 ml tople vode2 VŽ borovog meda350 g brašna od raženog punog zrna150 g brašna od punog zrna pšenice1 VŽ brašna od rogača1/2 VŽ soli1 paketić suhog kvasca

Kruh od pira350 ml mlaćenice360 g brašna od pirovog punog zrna90 g brašna od raženog punog zrna90 g usitnjenog pira50 g suncokretovih sjemenki1 mala žlica soli1/2 MŽ šećera75 ml postavljenog kiselog tijesta3/4 paketića suhog kvasca

Page 151: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 19 -

Kruh od pšenične prekrupe350 ml vode1 mala žlica soli2 VŽ maslaca1,5 velike žlice meda360 g brašna tipa 1050180 g brašna od punog zrna pšenice50 g usitnjene pšenice3/4 paketića suhog kvasca

Kruh od punog zrna350 ml vode25 g maslaca1 mala žlica soli1 MŽ šećera270 g brašna tipa 1050270 g brašna od punog pšeničnog zrna3/4 paketića suhog kvasca

Raženi kruh300 ml vode1,5 VŽ maslaca1,5 VŽ octa1 mala žlica soli 1,5 velike žlice šećera180 g raženog brašna tipa 1150360 g brašna tipa 10501 paketić suhog kvasca

Kruh od sedam vrsti žitarica300 ml vode1,5 VŽ maslaca1 mala žlica soli2,5 velike žlice šećera240 g brašna tipa 1050240 g brašna od punog pšeničnog zrna60 g pahuljica od sedam vrsti žitarica3/4 paketića suhog kvasca

Crni kruh400 ml tople vode160 g pšeničnog brašna tipa 550200 g grube prekrupe od punog raženog zrna180 g fine ražene prekrupe1 mala žlica soli 100 g suncokretovih sjemenki100 ml tamnog repinog sirupa1 paketić suhog kvasca1 pakiranje suhog kiselog tijesta

Program 4 Slatko

Kruh sa grož�icama 300 ml vode2,5 VŽ maslaca1,5 velike žlice meda 1 mala žlica soli540 g pšeničnog brašna tipa 405100 g grož�ica3/4 paketića suhog kvasca

Kruh sa grož�icama i orasima300 ml vode1,5 VŽ maslaca1 mala žlica soli1 velika žlica šećera540 g brašna tipa 405100 g grož�ica3 VŽ usitnjenih oraha3/4 paketića suhog kvasca

Page 152: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 20 -

Kruh od čokolade400 ml mlijeka100 g svježeg sira1,5 mala žlica soli1,5 MŽ šećera600 g brašna od punog pšeničnog zrna10 VŽ kakaa100 g mliječne čokolade1 paketić suhog kvasca

Koristite mliječnu čokoladu ili plemenito-gorčastučokoladu.Ako tijesto nakon gnječenja premažete sa 1 VŽ mli-jeka, kora će biti tamnija.

Slatki kruh 300 ml Vode/mlijeka2 VŽ maslaca2 jaja1,5 mala žlica soli1,5 velike žlice meda600 g brašna tipa 5501 paketić suhog kvasca

Program 5 Ekspres

Bijeli kruh ekspres360 ml vode5 VŽ ulja4 MŽ šećera4 male žlice soli630 g pšeničnog brašna tipa 4051 paketić suhog kvasca

Kruh sa paprom i bademom300 ml vode540 g brašna tipa 5501 mala žlica soli1 MŽ šećera2 VŽ maslaca100 g listića badema (prženih)1 VŽ zrna zelenog papra3/4 paketić suhog kvasca

Kruh sa mrkvom330 ml vode1,5 VŽ maslaca600 g brašna tipa 55090 g fino usitnjene mrkve2 male žlice soli1,5 MŽ šećera1 paketić suhog kvasca

Program 6 Tijesto (gnječenje)

Pizza-tijesto (za 2 pizze)300 ml vode1 VŽ (velika žlica) maslinovog ulja3/4 mala žlica soli2 MŽ šećera450 g pšeničnog brašna tipa 4051 Paketić suhog kvasca

Tijesto za pizzu od punog zrna300 ml vode1 VŽ (velika žlica) maslinovog ulja3/4 mala žlica soli1 velike žlice meda450 g brašna od punog pšeničnog zrna50 g pšeničnih klica1 paketić suhog kvasca

Razvucite tijesto i pustite da se digne ca. 10 minuta.Po želji dodajte sastojke na tijesto i sve to pecite natemperaturi od 180 °C ca. 20 minuta.

Žemičke sa mekinjama200 ml vode50 g maslaca3/4 mala žlica soli1 jaje3 velike žlice šećera500 g brašna tipa 1050i 50 g mekinja1 paketić suhog kvasca

Page 153: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 21 -

Pereci200 ml vode1/4 mala žlica soli360 g brašna tipa 4051/2 MŽ šećera1/2 paketića suhog kvasca

Od tijesta oblikujte perece. Nakon toga perecepremažite sa 1 razmućenim jajetom i pospite gru-bom soli (za ca. 12 pereca ukupno 1-2 VŽ grubesoli). Perece pecite na temperaturi od ca. 230°Cca. 15-20 minuta.

Francuski baget300 ml vode1 velike žlice meda1 mala žlica soli1 MŽ šećera540 g brašna tipa 5501 paketić suhog kvasca

Od tijesta oblikujte vekne i koso zasijecite gornjustranu oblikovanih bageta. Ostavite tijesto da sediže ca. 30-40 minuta. Pecite na temperaturi od ca.175°C ca. 25 minuta.

Program 7 Tijesto za rezance

5 jaja (sobna temperatura) ili 300 ml vode250 g mekanog pšeničnog brašna tipa 405250 g tvrdog pšeničnog brašna tipa 1050

Program 8 Kruh sa mlaćenicom

Kruh sa mlaćenicom (Tip 1) 350 ml mlaćenice2 VŽ maslaca2 male žlice soli3 velike žlice šećera600 g pšeničnog brašna tipa 10501 paketić suhog kvasca

Kruh sa mlaćenicom (Tip 2)250 ml mlaćenice130 ml vode600 g pšeničnog brašna tipa 105060 g raženog brašna tipa 9971,5 mala žlica soli1 paketić suhog kvasca

Kruh sa jogurtom 250 ml vode ili mlijeka150 g jogurta1 mala žlica soli1 MŽ šećera500 g brašna tipa 5503/4 paketića suhog kvasca

Kruh sa svježim sirom200 ml vode/mlijeka3 VŽ ulja260 g svježeg mekog sira (sa 40% masnoće)600 g pšeničnog brašna1,5 male žlice soli1,5 VŽ šećera1 paketić suhog kvasca

Program 9 Bez glutena

� Napomena:Ako želite peći kruh bez sadržaja glutena, ondaformu za pečenje, kuke za miješanje i ure?aj po-sebno temeljito očistite. Već male količine prahabrašna kod osoba osjetljivih na gluten mogu izaz-vati alergijsku reakciju.

Bezglutenski kruh sa krumpirom440 ml vode1,5 VŽ Ulja400 g bezglutenske mješavine brašna(npr. „Mix B“ poduzeća Schär)1,5 male žlice soli1,5 MŽ šećera1,5 paketića suhog kvasca230 g kuhanog krumpira, oguljenog i propasiranog.

Page 154: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 22 -

Bezglutenski kruh sa jogurtom.350 ml vode150 g prirodnog jogurta1,5 VŽ ulja 1,5 VŽ octa100 g bezglutenskog brašna (npr. proso, riža, heljda)400 g bezglutenske mješavine brašna(npr. „Mix B“ poduzeća Schär)1,5 male žlice soli1,5 MŽ šećera1,5 paketića suhog kvasca1 MŽ brašna od guara ili rogača

Bezglutenski kruh sa zrnima250 ml vode200 ml mlijeka1,5 MŽ ulja500 g bezglutenske mješavine brašna1,5 male žlice soli1,5 MŽ šećera1,5 paketića suhog kvasca100 g koštica (npr. suncokretove sjemenke)

Bezglutenski kruh sa rižom350 ml vode200 g prirodnog jogurta1,5 VŽ ulja1,5 VŽ octa200 g rižinog brašna300 g bezglutenske mješavine brašna1,5 male žlice soli1,5 MŽ šećera1,5 paketić suhog kvasca1 MŽ brašna od guara ili rogača

Program 10 Kolači

Za ovaj program su vrlo prikladne gotove smjeseza pečenje kolača. Molimo obratite pažnju na upu-te za pripremanje otisnute na pakiranju.

Program 11 Marmelada

Konfitira ili marmelada u automatskom ure�aju za pečenje kruha može brzo i jednostavno biti pri-premljena. Čak ako nikada ranije niste ukuhavalimarmeladu, trebali biste to isprobati. Dobiti ćeteposebno ukusnu konfitiru.Postupite na slijedeći način:• Operite svježe i zrele plodove voća. Jabuke,

breskve, kruške i druge vrste voća sa tvrdom korom eventualno oljuštite.

• Uvijek se pridržavajte navedenih količina, jer suone točno uskla�ene prema programu MARME-LADA. U protivnom masa će prerano prokuhati i prelijevati će se.

• Izvažite plodove voća, narežite ih na male ko-madiće (maks. 1cm) ili ih pirirajte; voće umetniteu posudu.

• Šećer za želiranje „1:1" dodajte u navedenojkoličini. Molimo Vas da upotrijebite isključivonavedeni šećer za želiranje, a ne običan šećerili šećer za želiranje „2:1“, jer u protivnom konfitira neće biti dovoljno čvrsta.

• Voće pomiješajte sa šećerom i pokrenite program,koje će potpuno automatski nastaviti sa radom.

• Neposredno prije završetka programa staklenke za marmeladu isperite vrućom vodom.

• Zatim marmeladu umetnite u staklenke i iste dobro zatvorite.

• Zatvorene staklenke držite preokrenute ca. 5 – 10minuta. Na taj način će se u staklenci stvoriti vakuum i marmelada ostaje duže svježa.

Page 155: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 23 -

Marmelada od naranče350 g naranči 150 g limuna500 g šećera za želiranje

Marmelada od jagode500 g jagoda500 g šećera za želiranje2-3 VŽ soka od limuna

Marmelada od bobica500 g odmrznutih bobica500 g šećera za želiranje1 velike žlice soka od limuna

Sve sastojke pomiješajte u formi za pečenje.

Dobar tek!

Recepti bez jamstva. Svi podaci glede sastojaka ipripremanja su okvirni podaci. Dopunite ove prijed-loge recepata svojim osobnim iskustvima. U svakomslučaju Vam želimo puno uspjeha i dobar tek.

Page 156: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 24 -

Zašto moj kruh nekada ima nešto brašna na bočnojkori?

Vašte tijesto bi moglo biti previše suho. Slijedeći putaobratite posebnu pažnju na odmjeravanje sastojaka.Dodajte do 1 VŽ više tekućine.

Zašto sastojci moraju biti dodavani u točno odre�enomredosljedu?

Ovako će tijesto najbolje biti pripremljeno. Kod korišten-ja funkcije timera biti će spriječeno, da se kvasac pomiješa sa tekućinom prije miješanja tijesta.

Zašto je tijesto samo djelomično gnječeno? Provjerite, da li su kuke za gnječenje i forma za pečenjeispravno umetnuti. Prekontrolirajte i konzistenciju tijesta i jednokratno ili u više navrata nakon gnječenja dodajte1/2 do 1 VŽ tekućine ili brašna. Kod gotovih mješavina za pečenje: Količina gotove smjeseza pečenje i sastojaka nije prilago�ena kapacitetu formeza pečenje. Reducirajte količinu sastojaka.

Zašto nije došlo do dizanja kruha? Korišteni kvasac je bio previše star ili nije dodan kvasac.

Kada trebaju lješnjaci i plodovi voća biti dodani u tijesto?

Oglašava se zvučni signal, kada trebate izvršiti doda-vanje sastojaka. Ako te sastojke već na početku umetne-te u tijesto, lješnaci ili plodovi voća mogu biti usitnjeni uokviru postupka gnječenja.

Pečeni kruh je previše vlažan. Prekontrolirajte konzistenciju tijesta 5 minuta nakonpočetka postupka gnječenja, te po potrebi dodajte brašna.

Na površini kruha se nalaze mjehurići zraka. Možda ste koristili previše kvasca.

Kruh se diže i ruši. Kruh će se možda prebrzo dići. Da biste to spriječili,reducirajte količinu vode i/ili povećajte količinu soli i/ili reducirajte količinu kvasca.

Mogu li biti korišteni i drugi recepti? Možete koristiti i druge recepte, ali pritom uzmite u obzirkoličinske navode. Upoznajte ure�aj i priložene recepte,prije nego što počnete sa isprobavanjem vlastitih recepata. Nikada ne prekoračite količinu od 700 g brašna. Prilikom prilago�avanja Vaših recepata se orijentirajteprema količinskim navodima priloženih recepata.

Otklanjanje grešaka recepata

Page 157: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 25 -

CAIET DE REŢETE PAGINAInformaflii utile despre ingrediente 26

Sfaturi pentru coacere 27

Premixuri 28

Tæierea øi pæstrarea pâinii 28

Reflete pentru câte cca 1000 g de pâine 29Programul 1 Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Programul 2 Afânat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Programul 3 Fæinæ integræla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Programul 4 Dulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Programul 5 Expres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Programul 6 Aluat (fræmântare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Programul 7 Aluat de tæiflei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Programul 8 Pâine cu lapte bætut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Programul 9 Færæ gluten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Programul 10 Præjituri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Programul 11 Dulceaflæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Remedierea problemelor - reflete 36

R

Page 158: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 26 -

Informaţii utile despre ingrediente

FĂINAPot fi utilizate toate tipurile de făină de grâu şi secarădin comerţ (tipurile 405-1150). Denumirea tipuluide făină poate varia de la o ţară la alta. Datorităprogramului “Fără gluten” pot fi utilizate tipurile defăină fără gluten, de exemplu făină de porumb, dehrişcă sau de cartofi. Puteţi utiliza şi premixuri. Pentruadăugarea ingredientelor mai mici (10-20%) de seminţe sau tărâţe se utilizează programele 1 şi 2.Pentru ingrediente mai mari din făina integrală (70-95%) utilizaţi programul 3.Pentru re ţete se utilizează următoarele tipuri de făină:

Sortimente defăină

Descriere

Tip 405 Făină normală de grâu

Tip 550Făină de grâu pentru aluaturi cu pori fini

Tip 997 Făină normală de secară

Tip 812Făină albă de grâu pentrupâini din amestec, deschise

la culoare

Tip 1050Făină neagră de grâu

pentru pâini din amestecsau produse de patiserie

Tip 1150Făină de secară cu un

conţinut ridicat de minerale

DROJDIADatorită procesului de fermentaţie, drojdia descompunezahărul şi hidrocarburile din aluat, le transformă îndioxid de carbon şi cauzează astfel creşterea alua-tului de pâine. Drojdia are diferite forme: uscată,proaspătă sau cu acţiune rapidă. Pentru aparatulde pâine vă recomandăm drojdia uscată cu ajutorulcăreia se obţin cele mai bune rezultate.Dacă se utilizează drojdie proaspătă, trebuie re-spectate datele de pe ambalaj.De regulă, 1 pachet de drojdie uscată corespundeunei cantităţi de cca 21 g de drojdie proaspătă şise utilizează pentru cca 500 g de făină. Păstra ţ idrojdia totdeauna în frigider, deoarece se deterioreazăla căldură. Verificaţi dacă a expirat data de valabi-litate. După deschiderea plicului, drojdia neutilizatătrebuie împachetată din nou în ambalaj şi păstratăîn frigider.

IndicaţieLa crearea re ţetelor din aceste instrucţiuni, s-a plecatde la premisa utilizării drojdiei uscate.

ZAHĂRULZahărul este foarte important pentru gradul de ru-menire şi pentru gustul pâinii. Datorită zahărului, sedeclanşează fermentarea drojdiei, iar aluatul dospeştemai bine şi mai repede. În aceste reţete se presupuneutilizarea zahărului cristale. Nu utilizaţi zahăr pudră,numai dacă se specifică anume. Îndulcitorii nu potînlocui zahărul.

SAREASarea este importantă pentru gust şi pentru gradulde rumenire. Sarea reduce fermentarea drojdiei. Deaceea, nu depăşiţi cantităţile de sare indicate înre ţete. Din motive de dietă, sarea poate fi omisă. În astfelde cazuri, aluatul va dospi mai mult decât de obicei.

R

Page 159: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 27 -

LICHIDELELichidele ca laptele, apa sau lapte praf dizolvat înapă pot fi utilizate la producerea pâinii. Laptele conferă pâinii un gust mai bun şi frăgezeşte coaja,în timp ce apa proaspătă conferă pâinii o coajă crocantă. În câteva re ţete, este specificată utilizareasucurilor proaspete de fructe, pentru a da gustuluipâinii o notă specifică.

OUĂLEOuăle îmbogăţesc pâinea şi-i conferă o structură maimoale. La coacerea pâinii după re ţetele din acesteinstrucţiuni, utilizaţi ouă de calitate superioară.

GRĂSIMILE: GRĂSIME DE COPT, UNTUL, ULEIULGrăsimile de copt, untul şi uleiul fac pâinea casantă.Pâinea după stilul francez îşi datorează coaja unicăşi structura ingredientelor sărace în grăsimi. Pâinea,la a cărei producere se utilizează grăsime, rămâneînsă mai mult timp proaspătă. Dacă utilizaţi unt directdin frigider, trebuie să-l tăiaţi în bucăţi mici, pentru aoptimiza amestecarea cu aluatul în timpul frământării.

FĂRĂ GLUTENBoala celiacă (enteropatia glutenica), este o boalăcronică, provocată de consumul de alimente careconţin gluten. Glutenul din grâu sau alac şi alte tipuri de gluten din secară, orz şi ovăz provoacăafecţiuni ale mucoasei intestinului subţire. Se poateconsuma numai pâine specială din brutăriile specialesau pâine produsă acasă, din făină fără gluten. Pentru a coace însă pâine şi prăjituri din făină fărăgluten este nevoie de exerciţiu. Făina fără gluten arenevoie de mai mult timp pentru a absorbi lichidele şiare alte proprietăţi de creştere. Făina fără glutentrebuie închegată sau afânată cu afânatori fără gluten.De exemplu, tartru, drojdie, aluat dospit din făină degrâu sau orez, ferment de coacere pe bază de porumbsau lianţi ca făină din sâmburi de guar, kuzu, pectină,amidon de arorut sau caragenan. În plus, trebuie săse renunţe la gustul obişnuit de pâine. Chiar şi con-sistenţa pâinilor fără gluten este alta decât cea dinfăină de grâu.

PROPORŢIONAREA INGREDIENTELORÎmpreună cu aparatul nostru de pâine, primiţi şi nişterecipiente gradate care vă vor uşura proporţionareaingredientelor:1 pahar gradat cu date privind cantitatea1 linguri de gradată mare, corespunde unei linguri

normale1 linguriţă gradată, corespunde unei linguriţe

normaleAşezaţi paharul gradat pe o suprafaţă nivelată. Cantităţile trebuie să corespundă exact gradaţiilor depe pahar. La proporţionarea ingredientelor uscate,asiguraţi-vă că paharul gradat este uscat.

Sfaturi pentru coacere

Coacerea în diferite zone climaticeÎn regiunile situate la o altitudine mai mare, presiunearedusă a aerului duce la o fermentare mai rapidă adrojdiei. De aceea, în aceste regiuni, este necesarăo cantitate mai mică de drojdie.În regiunile uscate, făina este mai uscată şi de aceeanecesită o cantitate mai mare de lichid.În regiunile umede, făina este şi ea mai umedă, şi deaceea absoarbe o cantitate mai mică de lichid. Aici,aveţi nevoie de puţin mai multă făină.

R

Page 160: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 28 -

Premixuri

Cu acest aparat puteţi folosi şi premixuri. Respectaţi indicaţiile de pe ambalaj ale producătoru-lui. În tablel veţi găsi exemple de convertire pentru câteva premixuri:

Tăierea şi păstrarea pâinii

Veţi obţine cele mai bune rezultate dacă, înainte dea tăia pâinea proaspătă, o veţi aşeza pe un grătartimp de 15 - 30 de minute pentru a se răci. Pentrutăierea pâinii, utilizaţi o maşină de feliat pâinea sauun cuţit cu zimţi. Pâinea pe care nu o consumaţi poatefi păstrată la temperatura camerei, în pungi de plasticsau recipiente de plastic, până la trei zile. Dacădoriţi să o păstraţi mai mult timp (până la 1 lună),pâinea ar trebui pusă în congelator. Deoarece pâineafăcută acasă nu conţine conservanţi, aceasta sedeteriorează mai repede decât pâinea din comerţ.

R

Premix Pentru o pâine de cca 750 g

Pâine din seminţe de diferite tipuri Vital500 g de premix350 ml de apă

Pâine de seminţe de floarea-soarelui500 g de premix350 ml de apă

Pâine integrală rustică500 g de premix370 ml de apă

Pâine ţărănească500 g de premix350 ml de apă

Ciabatta500 g de premix360 ml de apă1 linguriţă de ulei de măsline

Pentru acest aparat se recomandă special premixurile disponibile în magazinele Lidl. Respectaţi indicaţiile depreparare de pe ambalaj.

Page 161: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 29 -

Reţete pentru câte cca 1000 gde pâine

Indicaţie: pentru a obţine un rezultat mai bun lacoacere, frământaţi aluatul cu un mixer.Apoi, puneţi aluatul obţinut în forma de coacere.Cu ajutorul tastei „Greutate pâine” setaţi greutateala 1000 g. Selectaţi gradul de rumenire a pâinii.Reţineţi că datele privind cantităţile sunt valoriorientative. Rezultatele de coacere pot varia puţin.

Programul 1 Normal

Pâine de floarea-soarelui300 ml de lapte călduţ1 lingură de de unt540 g de făină, tip 5505 linguri de seminţe de floarea-soarelui1 linguriţă de sare1/2 linguriţe de zahăr1 plic de drojdie uscată

Pâine dospită50 g de aluat acru350 ml de apă1,5 linguri de unt1,5 linguriţe de sare1 linguriţă de zahăr180 g de făină tip 997360 g de făină tip 10501 plic de drojdie uscată

Pâine ţărănească300 ml de lapte1,5 linguriţă de sare2 ouă1,5 linguriţe de unt/margarină540 g de făină tip 10501 lingură de zahăr1 plic de drojdie uscată

Pâine cu cartofi300 ml de apă/lapte2 linguri de unt1 ou90 g de cartofi fierţi şi sfărâmaţi1 linguriţă de sare2 linguri de zahăr540 g de făină tip 5501 plic de drojdie uscată

Pâine cu verdeaţă350 ml de lapte bătut1 linguriţă de sare1,5 linguri de unt1 lingură de zahăr540 g de făină tip 5504 linguri de pătrunjel tăiat mărunt3/4 plicuri de drojdie uscată

Aluat pentru pizza300 ml de apă1 lingură de ulei1 linguriţă de sare1 linguriţă de zahăr1 linguriţă de oregano uscat2 linguri de parmezan ras50 g de salam tăiat mic540 g de făină tip 5503/4 plicuri de drojdie uscată

Pâine cu bere150 ml de apă150 ml de bere blondă540 g de făină tip 5503 linguri de făină de hrişcă1,5 linguri de tărâ ţe1 linguriţă de sare3 linguri de seminţe de susan1,5 linguri de extract de malţ (sirop)1/2 plicuri de drojdie uscată150 ml de compoziţie pentru aluatt acru

R

Page 162: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 30 -

Pâine de porumb 350 ml de apă1 lingură de unt540 g de făină tip 5503 linguri de făină de porumb1/2 de măr cu coajă măcinat3/4 plicuri de drojdie uscată

Programul 2 Afânat

Pâine albă „Clasică“320 ml de apă/lapte2 linguri de unt1,5 linguriţe de sare2 linguri de zahăr600 g de făină de grâu tip 5501 plic de drojdie uscată

Pâine albă deschisă320 ml de apă20 g de unt1,5 linguriţe de sare1,5 linguriţe de zahăr600 g de făină de grâu tip 4051 plic de drojdie uscată1 ou

Pâine cu miere320 ml de apă1,5 linguriţă de sare2,5 linguriţe de ulei de măsline1,5 linguri de miere600 g de făină tip 5501 plic de drojdie uscată

Pâine cu mac300 ml de apă540 g de făină tip 5501 linguriţă de zahăr1 linguriţă de sare75 g de mac măcinat1 lingură de unt1 vârf de nucşoară3/4 plicuri de drojdie uscată1 lingură de parmezan ras

Pâine cu ardei310 ml de apă1,5 linguriţe de sare1,5 linguriţe de ulei1,5 linguriţe de boia530 g de făină tip 8121 plic de drojdie uscată130 g de ardei roşii, tăiaţi cuburi mici

Programul 3 Făină integrăla

Pâine integrală de secară75 g de aluat acru325 ml de apă caldă2 linguri de miere de brad350 g de făină integrală de secară150 g de făină integrală de grâu1 linguri de făină de roşcov1/2 linguri de sare1 plic de drojdie uscată

Pâine de alac350 ml de lapte bătut360 g de făină integrală de alac90 g de făină integrală de secară90 g de tărâţe de alac50 g de sâmburi de floarea-soarelui1 linguriţă de sare1/2 linguriţe de zahăr75 g de aluat acru3/4 plicuri de drojdie uscată

R

Page 163: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 31 -

Pâine de tărâţe de grâu350 ml de apă1 linguriţă de sare2 linguri de unt1,5 linguri de miere360 g de făină tip 1050180 g de făină integrală de grâu50 g de tărâţe de grâu3/4 plicuri de drojdie uscată

Pâine integrală350 ml de apă25 g de unt1 linguriţă de sare1 linguriţă de zahăr270 g de făină tip 1050270 g de făină integrală de grâu3/4 plicuri de drojdie uscată

Pâine de secară300 ml de apă1,5 linguri de unt 1,5 linguri de oţet1 linguriţă de sare 1,5 linguri de zahăr180 g de făină de secară tip 1150360 g de făină tip 10501 plic de drojdie uscată

Pâine cu seminţe300 ml de apă1,5 linguri de unt1 linguriţă de sare2,5 linguri de zahăr240 g de făină tip 1050240 g de făină integrală de grâu60 g de seminţe combinate3/4 plicuri de drojdie uscată

Pâine neagră400 ml de apă caldă160 g de făină de grâu tip 550200 g de făină integrală de secară măcinată mare180 g de tărâţe de secară măcinate fin1 linguriţă de sare 100 g de sâmburi de floarea-soarelui100 ml de sirop de sfeclă roşie1 plic de drojdie uscată1 pachet de aluat acru uscat

Programul 4 Dulce

Pâine cu stafide 300 ml de apă2,5 de linguri de unt1,5 linguri de miere 1 linguriţă de sare540 g de făină de grâu tip 405100 g de stafide3/4 plicuri de drojdie uscată

Pâine cu stafide şi nuci300 ml de apă1,5 linguri de unt1 linguriţă de sare1 lingură de zahăr540 g de făină tip 405100 g de stafide3 linguri de nucă măcinată3/4 plicuri de drojdie uscată

Page 164: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 32 -

Pâine de ciocolată400 ml de lapte100 g de brânză proaspătă nesărată1,5 linguriţă de sare1,5 linguriţe de zahăr600 g de făină integrală de grâu 10 linguri de cacao100 g de ciocolată de lapte rasă1 plic de drojdie uscată

Utilizaţi ciocolată dulce de lapte sau ciocolată amăruie.Dacă, după frământare, ungeţi aluatul cu 1 lingurăde lapte, coaja va fi mai neagră.

Pâine dulce 300 ml de apă/lapte2 linguri de unt2 ouă1,5 linguriţe de sare1,5 linguri de miere600 g de făină tip 5501 plic de drojdie uscată

Programul 5 Expres

Pâine albă expres360 ml de apă5 linguri de de ulei4 linguriţe de zahăr4 linguriţă de sare630 g de făină de grâu tip 4051 plic de drojdie uscată

Pâine cu piper şi migdale300 ml de apă540 g de făină tip 5501 linguriţă de sare1 linguriţă de zahăr2 linguri de unt100 g de frunze de migdal (prăjite)1 lingură de boabe de piper verde conservat3/4 plicuri de drojdie uscată

Pâine de morcovi330 ml de apă1,5 linguri de unt600 g de făină tip 55090 g de morcovi tăiaţi mărunţi2 linguriţe de sare1,5 linguriţe de zahăr1 plic de drojdie uscată

Programul 6 Aluat (frământare)

Aluat de pizza (pentru 2 pizze)300 ml de apă1 lingură de ulei de măsline3/4 linguriţe de sare2 linguriţe de zahăr450 g de făină de grâu tip 4051 plic de drojdie uscată

Aluat de pizza din făină integrală300 ml de apă1 lingură de ulei de măsline3/4 linguriţe de sare1 lingură de miere450 g de făină integrală de grâu50 g de germeni de grâu1 plic de drojdie uscată

Împăturaţi aluatul şi lăsaţi-l să dospească cca10 minute. Umpleţi aluatul după gust şi coaceţi-l la

180 °C cca 20 de minute.

Chifle cu tărâţe200 ml de apă50 g de unt3/4 linguriţe de sare1 ou3 linguri de zahăr500 g de făină tip 105050 g de tărâţe de grâu1 plic de drojdie uscată

R

Page 165: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 33 -

Covrigei200 ml de apă1/4 linguriţe de sare360 g de făină tip 4051/2 linguriţe de zahăr1/2 plicuri de drojdie uscată

Faceţi aluatul covrigei. Ungeţi apoi covrigeii cu unou bătut şi presăraţi sare mare peste ei (pentru cca12 covrigei 1-2 linguri de sare mare). Coaceţi covrigeila 230 °C timp de cca 15-20 de minute.

Baghete franţuzeşti300 ml de apă1 lingură de miere1 linguriţă de sare1 linguriţă de zahăr540 g de făină tip 5501 plic de drojdie uscată

Daţi aluatului formă de franzele şi tăiaţi oblic parteade sus a baghetei. Aştepta ţ i cca 30-40 de minuteca aluatul să dospească. Coaceţi-le la 175 °C cca25 de minute.

Programul 7 Aluat de tăiţei

5 ouă (la temperatura camerei) sau 300 ml de apă250 g de făină de grâu moale tip 405250 g de făină de grâu tare tip 1050

Programul 8 Pâine cu lapte bătut

Pâine cu lapte bătut (tip 1) 350 ml de lapte bătut2 linguri de unt2 linguriţe de sare3 linguri de zahăr600 g de făină de grâu tip 10501 plic de drojdie uscată

Pâine cu lapte bătut (tip 2)250 ml de lapte bătut130 ml de apă600 g de făină de grâu tip 105060 g de făină de secară tip 9971,5 linguriţe de sare1 plic de drojdie uscată

Pâine cu iaurt 250 ml de apă sau lapte150 g de iaurt1 linguriţă de sare1 linguriţă de zahăr500 g de făină tip 5503/4 plicuri de drojdie uscată

Pâine de brânză proaspătă nesărată200 ml de apă/lapte3 linguri de ulei260 g de brânză proaspătă nesărată (40% grăsime)600 g de făină de grâu1,5 linguriţe de sare1,5 linguriţe de zahăr1 plic de drojdie uscată

Programul 9 Fără gluten

m Indicaţie: Dacă doriţi să coaceţi pâine fără gluten, curăţaţifoarte bine forma de coacere, cârligele de frămân-tare şi aparatul. Chiar şi cantităţile reziduale micide gluten pot provoca reacţii alergice persoanelorsensibile la gluten.

Pâine cu cartofi fără gluten440 ml de apă1,5 linguri de ulei400 g premix fără gluten (de ex. „Mix B“ de la Schär)1,5 linguriţe de sare1,5 linguriţe de zahăr1,5 plicuri de drojdie uscată230 g de cartofi fierţi, decojiţi şi presaţi

R

Page 166: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 34 -

Pâine cu iaurt fără gluten350 ml de apă150 g de iaurt natural1,5 linguri de ulei 1,5 linguri de oţet100 g de făină fără gluten (de ex.: mei, orez, hrişcă)400 g de premix fără gluten(de ex. „Mix B“ de la Schär)1,5 linguriţe de sare1,5 linguriţe de zahăr1,5 plicuri de drojdie uscată1 linguriţă de făină de guar sau roşcov

Pâine de seminţe fără gluten250 ml de apă200 ml de lapte1,5 linguri de ulei500 g de premix fără gluten1,5 linguriţă de sare1,5 linguriţe de zahăr1,5 plicuri de drojdie uscată100 g de seminţe (de ex. de floarea-soarelui)

Pâine de orez fără gluten350 ml de apă200 g de iaurt natural1,5 linguri de ulei1,5 linguri de oţet200 g de făină de orez300 g de premix fără gluten1,5 linguriţă de sare1,5 linguriţe de zahăr1,5 plicuri de drojdie uscată1 linguriţă de făină de guar sau roşcov

Programul 10 Prăjituri

Pentru acest program se pot utiliza foarte bine premixuri pentru prăjituri. Respectaţi indicaţiile depreparare de pe ambalaj.

Programul 11 Dulceaţă

Gemurile sau dulceţurile pot fi preparate rapid şiuşor în aparatul de făcut pâine. Chiar dacă nu aţimai preparat înainte aceste produse, ar trebui să în-cercaţi. Veţi obţine gemuri deosebit de apetisanteşi cu un gust foarte bun.Procedaţi în modul următor:• spălaţi fructele coapte şi proaspete. Eventual,

curăţaţi de coajă merele, piersicile, perele şialte fructe cu coaja tare;

• respectaţi totdeauna cantităţile indicate, deoareceau fost cântărite exact pentru programul DULCEAŢĂ.Altfel, masa de fructe va fierbe prea repede şi seva revărsa;

• cântăriţi fructele, tăiaţi-le bucăţi mici (max.1cm) sau presaţi-le, iar apoi puneţi-le în recipient;

• adăugaţi cantitatea indicată de zahăr gelifiant„1:1". Utilizaţi numai zahăr gelifiant, deoarecedulceaţa nu se va întări;

• amestecaţi fructele cu zahărul şi porniţi programul,care se va derula acum complet automat;

• înainte de terminarea programului, clătiţi borcanelecu apă fierbinte;

• umpleţi apoi borcanele cu dulceaţă şi închideţi-lebine;

• aşezaţi apoi borcanele închise cu gura în jos timpde cca 5 - 10 minute. Prin aceasta, în borcan seformează vid, iar dulceaţa va rămâne proaspătămai mult timp.

R

Page 167: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 35 -

Dulceaţă de portocale350 g de portocale 150 g de lămâi500 g de zahăr gelifiant

Dulceaţă de căpşuni500 g de căpşuni500 g de zahăr gelifiant2-3 linguri de suc de lămâie

Dulceaţă de fructe de pădure500 g de fructe de pădure dezgheţate500 g de zahăr gelifiant1 lingură de suc de lămâie

Amestecaţi toate ingredientele în forma de coacere.

Poftă bună!

Re ţete fără garanţie. Toate datele privind ingredien-tele şi informaţiile de preparare sunt orientative.Completaţi aceste sugestii cu date din experienţapersonală. Vă urăm succes şi poftă bună.

R

Page 168: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

R - 36 -

De ce are pâinea câteodată făină pe coaja din lateral? Aluatul dvs. ar putea fi prea uscat. Data viitoare fiţi maiatenţi la cântărirea ingredientelor. Adăugaţi 1 lingură delichid în plus.

De ce trebuie adăugate ingredientele într-o anumită ordi-ne?

Astfel aluatul este prelucrat cel mai bine. În cazul utilizăriifuncţiei de temporizare se evită amestecarea drojdiei culichidul, înainte de frământarea aluatului.

De ce a fost aluatul numai parţial frământat? Verificaţi dacă cârligele de frământare şi forma de coa-cere sunt montate corect. verificaţi şi consistenţa aluatuluişi adăugaţi o dată sau de mai multe ori după frământare1/2 până la 1 lingură de lichid sau făină. Pentru premixuri: cantitatea de premix şi a ingredientelornu a fost adaptată la capacitatea formei de coacere.reduceţi cantitatea de ingrediente.

De ce nu a dospit pâinea? Drojdia pe care aţi utilizat-o era prea veche sau nu aţiadăugat drojdie.

Când trebuie adăugate nucile şi fructele în aluat? Se aude un semnal în momentul în care trebuie să adău-gaţi ingredientele. Dacă aţi adăugat ingredientele de laînceput, nucile şi fructele s-ar putea să fie mărunţite.

Pâinea coaptă e prea umedă. Verificaţi consistenţa aluatului la 5 minute după începer-ea frământării, iar dacă este cazul mai adăugaţi făină.

Pe suprafaţa pâinii există bule de aer.Probabil că aţi utilizat prea multă drojdie.

Pâinea a dospit şi apoi s-a lăsat. Probabil că pâinea dospeşte prea repede. Pentru a evitaacest lucru, reduceţi cantitatea de apă şi/sau creşte ţ icantitatea de sare şi/sau reduceţi cantitatea de drojdie.

Pot fi utilizate şi alte re ţete? Puteţi utiliza şi alte re ţete; totuşi respectaţi datele privindcantităţile. Familiarizaţi-vă cu aparatul şi cu re ţeteleînainte de a încerca propriile dvs. re ţete. Nu depăşiţi niciodată cantitatea de 700 g de făină. Pentru re ţetele dvs. orientaţi-vă după datele privind canti-tăţile corespunzătoare re ţetelor propuse de noi.

Remedierea problemelor - reţete

Page 169: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 37 -

Pецептурник CтраницаИнтересна информация за съставките 38

Указания за печене 39

Готови смеси за печене 40

Рязане и съхранение на хляб 40

Рецепти за хляб с тегло от 1000 гр. 41Програма 1 Нормален . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Програма 2 Пухкав . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Програма 3 Пълнозърнест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Програма 4 Сладък . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Програма 5 Експресна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Програма 6 (месене) Тесто . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Програма 7 Тесто за макарони . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Програма 8 Млечен хляб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Програма 9 Без глутен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Програма 10 Кейк . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Програма 11 Мармалад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Отстраняване на грешки - рецепти 48

Page 170: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 38 -

Интересна информация засъставките

БРАШНОПодходящи са повечето сортове брашно като напр.пшеничено или ръжено брашно (тип 405-1150).Типовото обозначение на отделните сортовебрашно може да се различава в страните. С програмата за печене “Без глутен” можете даизползвате сортове брашно, които не съдържатглутен, напр. брашно от царевица, елда иликартофи. Вие можете да използвате и готовисмеси за печене. Програмите 1 и 2 са подходящиза прибавяне на по-малки количества (10-20%)зърна или булгур. При по-големи количества отпълнозърнесто брашно (70-95%) използвайтепрограма 3. В рецептите се използват следнитесортове брашно:

Сорт брашно Описание

Тип 405нормално пшеничено

брашно

Тип 550пшеничено брашно за

фини теста

Тип 997нормално ръжено

брашно

Тип 812Пшеничено брашно засветли смесени хлябове

Тип 1050

тъмно пшеничено брашноза смесени хлябове иликрепки на вкус печени

изделия

Тип 1150Ръжено брашно с високо

съдържание наминерални вещества

МАЯЧрез процеса на ферментиране маята дисоцинирасъдържащите се в тестото захар и въглехидрати,превръща ги във въглероден двуокис и предизвиквапо-този начин втасването на тестото. Маята можеда се закупи в различна форма: като суха мая,прясна мая или бързо ферментираща мая. Замашината за печене на хляб Ви препоръчвамеда използвате суха мая, тъй като с нея можете да постигнете най-добри резултати. Когато използвате прясна вместо суха мая,определящи са посочените на опаковкатаданни.По принцип 1 пакетче суха мая отговаря на 21 гр. прясна мая и е годна за около 500 гр.брашно. Съхранявайте маята винаги в хладилн-ика, тъй като топлината я разваля. Проверете.дали е изтекъл срокът на трайност. След като сеотвори опаковката, неизползваната мая трябвада се завие отново внимателно и да сесъхранява в хладилника.

Указание: При съставянето на рецептите в това ръководствоза експлоатация се взема под внимание изпо-лзването на суха мая.

ЗАХАРЗахарта има важно значение за степента напрепичане и вкуса на хляба. Тя активирапроцеса на ферментиране на маята и тестотовтасва по-добре и по-бързо. В рецептите в товаръководство за експлоатация се предполагаупотребата на кристална захар. Не използвайтепудра захар, освен ако това не е указаноизрично. Изкуствените подсладители не саподходящи заместители на захарта.

СОЛСолта е важна за вкуса и степента на изпичане.Солта спира също така и ферментацията намаята. Поради това не трябва да превишаватепосочените в рецептата количества сол. Солта

Page 171: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 39 -

може и да не се прибавя при спазване на диети.В такъв случай хлябът може да се надуе повечеот обикновеното.

ТЕЧНОСТИТечности като мляко, вода или разтворено въввода мляко на прах могат да се използват припеченето на хляб. Млякото прави хляба по-вкусен и кората по-мека, докато чистата водаправи кората още по-хрупкава. В някои отрецептите се посочва използването на плодовисокове, за да се даде определен вкус нададения хляб.

ЯЙЦАЯйцата обогатяват хляба и му придават мекаструктура. При печене използвайте за рецептитев това ръководство яйца от по-горните класове.

МАЗНИНИ: МАЗНИНА ЗА ПЕЧЕНЕ, МАСЛО,ОЛИОМазнините за печене, маслото и олиото правятронлив хляба с мая. Френският хляб дължиуникалната си кора и структура на съставките сниско съдържание на мазнини. Хляб, при койтосе използва мазнина за изпичането му, оставапресен за по-дълго време. Ако използвате маслотодиректно от хладилника, трябва да го нарежетена малки парченца, за да оптимизирате неговотосмесване с тестото по време на фазата на месене.

Без глутенЦелиакия, при възрастни лица наричано същотака спру, е хронична болест, която се получавапри консумиране на храни, съдържащи глутен.Съдържащият се в пшеницата и лимеца глутен(глиадин) и подобни зърнени продукти, съдържащибелтъци като ръж, ечемик и овес причиняватувреждания на лигавицата на тънкото черво. В такива случаи трябва да се консумира самоспециален хляб от биологичните магазини илиот собствената кухня, които са опечени с брашно,несъдържащо глутен. Но за да се пекат хляб и

сладкиши с брашно, несъдържащо глутен, изискваопределен опит. Такива видове брашно се нуждаятот повече време за поемане на течности и иматдруги свойства. Брашното, несъдържащо глутен трябва да се свързва или набухва с други набух-ватели. Това са например бакпулвер от виненкамък, мая, квас от царевично или оризовобрашно, фермент на царевична база или сгъстителкато гуар, рожковото зърно, куцу, пектин, нишестеот тропическо растение или караген. Освен товатрябва да се лишите от обикновения вкус на хляба.Консистенцията на хлябовете без глутен е същотака по-различна от тази на пшеничените хлябове.

ИЗМЕРВАНЕ НА СЪСТАВКИТЕС нашата машина за печене на хляб ние Видоставяме и измервателна чашка, която ще Виулесни при отмерване на правилното количествоза съставките: 1 измервателна чашка с дозиране на количеството 1 голяма измервателна лъжица, отговаря на

една супена лъжица (СЛ)1 малка измервателна лъжица, отговаря на една

чаена лъжичка (ч. л.)Поставете измервателната чашка върху равнаповърхност. Обърнете внимание на товаколичествата да отговарят на отделнитедозирания. При отмерване на сухи съставкиизмервателната чашка трябва да е суха.

Указания за печене

Изпичане в различни климатични зони На места с по-голяма височина ниското атмосфе-рно влияние води до по-бързо втасване на маята.Поради това е необходимо да се прибави по-малко количество мая. В по-сухите области брашното е по-сухо и порадитова изисква повече течност.В по-влажните области брашното е по-влажно ипоема по-малко течност. Тук е необходимо даприбавите повече брашно.

Page 172: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 40 -

Готови смеси за печене

За Вашата машина за печене на хляб Вие можетеда използвате и готови смеси. Обърнете внимание на данните на производителя,посочени на опаковката. В таблицата ще намерите отделни примери засъставяне на собствена смес за печене.

Рязане и съхранение на хляб

Най-добри резултати ще получите, когато поставитепрясно опечения хляб върху скара и го оставитеда се охлади около 15 до 30 минути.Използвайте машина за рязане на хляба илиспециален нож за рязане. Хлябът, който неконсумирате веднага, може да се съхранява дотри дена в торбичка или пластмасова кутия захляб. При по-продължително време на съхранен-ие (до 1 месец) е добре да го поставите въвфризера. -Тъй като изпеченият у дома хляб не съдържаконсерванти, той се разваля по-бързо отколкотокупения хляб.

Смес за хляб за един хляб с тегло около 750 гр.

Витален хляб от различни зърна500 гр., смес за печене350 мл. вода

Хляб със слънчогледово семе500 гр., смес за печене350 мл. вода

Пълнозърнест селски хляб 500 гр., смес за печене370 мл. вода

Селски хляб Чбата500 гр., смес за печене350 мл. вода

Чабата500 гр., смес за хляб360 мл. вода1 С зехтин

За тази машина за печене на хляб са особено подходящи готови смеси, които можете да закупите въввсеки супермаркет на Лидер. Обърнете внимание на указанията за приготвяне, посочени наопаковката.

Page 173: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 41 -

Рецепти за хляб с тегло от1000 гр.

Указание: За да получите по-добре изпеченхляб, пригответе тестото с миксер. След това поставете готовото тесто във форматаза печене. С помощта на бутона "Тегло на хляба"настройте на 1000 гр. Изберете степента наизпичане на хляба. Обърнете внимание на това, че при количествата става въпрос само заориентировъчни стойности. При печене могатда се получат незначителни отклонения.

Програма 1 Нормален

Хляб със слънчогледово семе 300 мл. топло мляко1 СЛ масло540 гр. брашно тип 5505 СЛ слънчогледово семе 1 ч. л. сол1/2 ч. л. захар1 пакетче суха мая

Хляб с мая50 гр. квас350 мл. вода1,5 СЛ масло1,5 ч. л. сол1 ч. л. захар180 гр. брашно тип 997360 гр. брашно тип 10501 пакетче суха мая

Селски хляб300 мл. мляко 1,5 ч. л. сол2 яйца1,5 СЛ масло/маргарин540 гр. брашно тип 10501 СЛ захар1 пакетче суха мая

Картофен хляб 300 мл. вода/мляко2 СЛ масло1 яйце90 гр. сварени , пюрирани картофи1 ч. л. сол2 СЛ захар540 гр. брашно тип 5501 пакетче суха мая

Хляб с подправки350 мл. мътеница1 ч. л. сол1,5 СЛ масло1 СЛ захар540 гр. брашно тип 5504 СЛ ситно нарязан магданоз3/4 пакетче суха мая

Пица хляб300 мл. вода1 СЛ олио1 ч. л. сол1 ч. л. захар1 ч. л. с. орегано 2 СЛ настърган кашкавал „пармезан" 50 гр. ситно нарязан салам540 гр. брашно тип 5503/4 пакетче суха мая

Бирен хляб 150 мл. вода150 мл. светло пиво 540 гр. брашно тип 5503 СЛ елдено брашно 1,5 СЛ трици 1 ч. л. сол3 СЛ сусамови семена 1,5 СЛ екстракт от малц (сироп) 1/2 пакетче суха мая150 мл. основа за квас

Page 174: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 42 -

Царевичен хляб 350 мл. вода1 СЛ масло540 гр. брашно тип 5503 СЛ царевичен грис 1/2 ситно нарязана ябълка с кората 3/4 пакетче суха мая

Програма 2 Пухкав

Класически бял хляб“320 мл. вода/мляко2 СЛ масло1,5 ч. л. сол2 СЛ захар600 гр. брашно тип 5501 пакетче суха мая

Бял хляб320 мл. вода20 гр. масло 1,5 ч. л. сол1,5 ч. л. захар600 гр. брашно тип 4051 пакетче суха мая1 яйце

Меден хляб 320 мл. вода1,5 ч. л. сол2,5 СЛ зехтин1,5 СЛ мед600 гр. брашно тип 5501 пакетче суха мая

Хляб с маково семе 300 мл. вода540 гр. брашно тип 5501 ч. л. захар1 ч. л. сол75 гр. смляно маково семе 1 СЛ масло1 щипка мускатово орехче 3/4 пакетче суха мая1 СЛ настърган кашкавал „пармезан”

Хляб с пипер310 мл. вода1,5 ч. л. сол1,5 СЛ олио1,5 ч. л. червен пипер на прах 530 гр. брашно тип 8121 пакетче суха мая130 g червени чушки, ситно нарязани накубчета

Програма 3 Пълнозърнест

Ръжен пълнозърнест хляб75 гр. квас325 мл. топла вода 2 СЛ мед от елха350 гр. ръжено пълнозърнесто брашно150 гр. пшеничено пълнозърнесто брашно1 СЛ рожково брашно 1/2 СЛ сол1 пакетче суха мая

Хляб от лимец 350 мл. мътеница360 гр. брашно от лимец 90 гр. ръжено пълнозърнесто брашно90 гр. трици от лимец 50 гр. слънчогледово семе 1 ч. л. сол1/2 ч. л. захар75 мл. основа за квас3/4 пакетче суха мая

Page 175: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 43 -

Хляб от едро смляно пшеничено брашно 350 мл. вода1 ч. л. сол2 СЛ масло1,5 СЛ мед360 гр. брашно тип 1050180 гр. пшеничено пълнозърнесто брашно50 гр. пшеничен шрот3/4 пакетче суха мая

Пълнозърнест хляб 350 мл. вода25 гр. масло1 ч. л. сол1 ч. л. захар270 гр. брашно тип 1050270 гр. пшеничено пълнозърнесто брашно3/4 пакетче суха мая

Ръжен хляб 300 мл. вода1,5 СЛ масло 1,5 СЛ оцет1 ч. л. сол 1,5 СЛ захар180 гр. брашно тип 1150360 гр. брашно тип 10501 пакетче суха мая

Хляб от седем различни семена 300 мл. вода1,5 СЛ масло1 ч. л. сол2,5 СЛ захар240 гр. брашно тип 1050240 гр. пшеничено пълнозърнесто брашно60 g ядки от 7 вида зърно 3/4 пакетче суха мая

Черен хляб 400 мл. топла вода160 гр. брашно тип 550200 гр. едро смляно ръжено пълнозърнестобрашно 180 гр. фино смлян ръжен шрот 1 ч. л. сол 100 гр. слънчогледово семе100 мл. тъмен сироп от цвекло 1 пакетче суха мая1 опаковка сухо тесто от мая

Програма 4 Сладък

Хляб със стафиди 300 мл. вода2,5 СЛ масло1,5 СЛ мед 1 ч. л. сол540 гр. брашно тип 405100 гр. стафиди 3/4 пакетче суха мая

Хляб със стафиди и ядки 300 мл. вода1,5 СЛ масло1 ч. л. сол1 СЛ захар540 гр. брашно тип 405100 гр. стафиди3 СЛ ситно накълцани орехи 3/4 пакетче суха мая

Page 176: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 44 -

Шоколадов хляб 400 мл. мляко100 гр. обезмаслена извара 1,5 ч. л. сол1,5 ч. л. захар600 гр. пшеничено пълнозърнесто брашно 10 СЛ какао 100 гр. настърган млечен шоколад 1 пакетче суха мая

Използвайте млечен или леко горчив шоколад.Ако намажете тестото с 1 СЛ масло, след катого омесете, кората ще стане по-тъмна.

Сладък хляб 300 мл. вода/мляко2 СЛ масло2 яйца1,5 ч. л. сол1,5 СЛ мед600 гр. брашно тип 5501 пакетче суха мая

Програма 5 Експресна

Бързо опечен бял хляб360 мл. вода5 СЛ олио4 ч. л. захар4 ч. л. сол630 гр. брашно тип 4051 пакетче суха мая

Хляб с черен пипер и бадеми300 мл. вода540 гр. брашно тип 5501 ч. л. сол1 ч. л. захар2 СЛ масло100 гр. бадемови ядки (опечени)1 СЛ зърна от зелен пипер3/4 пакетче суха мая

Хляб от моркови 330 мл. вода1,5 СЛ масло600 гр. брашно тип 55090 гр. ситно нарязани моркови 2 ч. л. сол1,5 ч. л. захар1 пакетче суха мая

Програма 6 (месене) Тесто

Тесто за пица (за 2 пици) 300 мл. вода1 СЛ зехтин3/4 ч. л. сол2 ч. л. захар450 гр. брашно тип 4051 пакетче суха мая

Пълнозърнесто тесто за пица300 мл. вода1 СЛ зехтин3/4 ч. л. сол1 СЛ мед450 гр. пшеничено пълнозърнесто брашно50 гр. пшеничени кълнове1 пакетче суха мая

Разточете тестото и го оставете да втаса около 10 минути. Поставете върху тестото желаните отВас продукти и опечете пицата около 20 минутипри температура от 180°C.

Хлебчета от трици 200 мл. вода50 гр. масло3/4 ч. л. сол1 яйце3 СЛ захар500 гр. брашно тип 105050 гр. пшеничени трици 1 пакетче суха мая

Page 177: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 45 -

Гевречета (брецели)200 мл. вода1/4 ч. л. сол360 гр. брашно тип 4051/2 ч. л. захар1/2 пакетче суха мая

Оформете тестото във формата на гевреци.След това намажете гевреците с 1 лъжицаразбито яйце и посипете отгоре с морска сол (заоколо 12 геврека са необходими общо 1-2 СЛсол). Гевреците се опичат 15-20 минути притемпература от около 230°C.

Франзела 300 мл. вода1 СЛ мед1 ч. л. сол1 ч. л. захар540 гр. брашно тип 5501 пакетче суха мая

Оформете от тестото самуни и нарежете напречногорната част на така оформената франзела.Оставете тестото да втаса за около 30-40 минути.Опечете около 25 минути при температура от175°C.

Програма 7 Тесто за макарони

5 яйца (стайна температура) или 300 мл. топла вода250 гр. брашно тип 405250 гр. твърдо пшеничено брашно тип 1050

Програма 8 Млечен хляб

Хляб от мътеница (тип 1) 350 мл. мътеница2 СЛ масло2 ч. л. сол3 СЛ захар600 гр. брашно тип 10501 пакетче суха мая

Хляб от мътеница (тип 2)250 мл. мътеница130 мл. вода600 гр. брашно тип 105060 гр. ръжено брашно тип 9971,5 ч. л. сол1 пакетче суха мая

Хляб с кисело мляко 250 мл. вода или мляко150 гр. кисело мляко1 ч. л. сол1 ч. л. захар500 гр. брашно тип 5503/4 пакетче суха мая

Хляб с извара200 мл. вода/мляко3 СЛ олио260 гр. извара (40% масленост)600 гр. пшеничено брашно1,5 ч. л. сол1,5 ч. л. захар1 пакетче суха мая

Програма 9 Без глутен

m Указание:Ако желаете да печете хляб без глутен,почиствайте формата за печене, приставките замесене и уреда особено старателно. Дорималки остатъчни количества от брашнен прахмогат да предизвикат алергична реакция прихора с алергия към глутен.

Картофен хляб без глутен440 мл. вода1,5 СЛ олио400 гр. брашнена смес без глутен (напр. „Mix B“ на Шер)1,5 ч. л. сол1,5 ч. л. захар1,5 пакетче суха мая230 гр. сварени картофи, обелени и пюрирани

Page 178: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 46 -

Хляб с кисело мляко без глутен 350 мл. вода150 гр. натурално кисело мляко1,5 СЛ олио 1,5 СЛ оцет100 гр. брашно без глутен (напр. просо, ориз, елда)400 гр. брашнена смес без глутен(напр. „Mix B“ на Шер)1,5 ч. л. сол1,5 ч. л. захар1,5 пакетче суха мая1 СЛ брашно от гуар или рожково брашно

Хляб със семена без глутен 250 мл. вода200 мл. мляко1,5 СЛ олио500 гр. брашнена смес без глутен1,5 ч. л. сол1,5 ч. л. захар1,5 пакетче суха мая100 гр.семена (напр. слънчогледово семе

Оризов хляб без глутен350 мл. вода200 гр. натурално кисело мляко1,5 СЛ олио1,5 СЛ оцет200 гр. оризово брашно300 гр. брашнена смес без глутен1,5 ч. л. сол1,5 ч. л. захар1,5 пакетче суха мая1 СЛ брашно от гуар или рожково брашно

Програма 10 Кейк

За тази програма особено подходящи са готовитесмеси за кексове. Обърнете внимание на указан-ията за приготвяне, посочени на опаковката.

Програма 11 Мармалад

Конфитюрът или мармаладът могат да се приготвятбързо и лесно в машината за печене на хляб.Дори и никога преди това да не сте приготвялимармалад или конфитюр, опитайте просто. Вие ще приготвите особено вкусен и приятенконфитюр.Постъпете по следния начин:• Измийте пресните, узрели плодове. Обелете

ябълките, прасковите, крушите и други подобниплодове с кора.

• Използвайте винаги посочените количества,тъй като те са съгласувани точно с програматаМАРМАЛАД. В противен случай масата щезапочне да ври твърде рано или ще превари.

• Измерете плодовете, нарежете ги на малкипарченца (макс. 1 см.) или ги пюрирайте иги поставете в съд.

• Прибавете посоченото количество желиращазахар в съотношение „1:1". Използвайтесамо тази захар, а не обикновената захар ине в съотношение желираща захар „2:1“, тъйкато в противен случай конфитюрът няма дасе сгъсти.

• Смесете плодовете със захар и стартирайтепрограмата, която започва да работи напълноавтоматично.

• Изплакнете бурканите за мармалад с горещавода малко преди завършване напрограмата.

• След това напълнете бурканите с мармалади ги затворете плътно.

• Поставете затворените буркани за 5-10минути с капачката надолу. По този начин вбуркана се образува вакуум и мармаладътсе запазва пресен по-дълго време.

Page 179: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 47 -

Мармалад от портокали 350 гр. портокали 150 гр. лимони500 гр. желираща захар

Мармалад от ягоди 500 гр. ягоди 500 гр. желираща захар2-3 СЛ сок от лимон

Мармалад от ягодови плодове 500 гр. размразени ягодови плодове 500 гр. желираща захар1 СЛ сок от лимон

Всички продукти се смесват във формата запечене.

Добър апетит!

Рецепти без гаранция. Всички данни за продуктитеи тяхното приготвяне са приблизителни стойности.Допълнете и обогатете тези с Вашите собственирецепти. Във всеки случай Ви желаем успех идобър апетит.

Page 180: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 48 -

Защо хлябът има брашно отстрани на кората? Вашето тесто може да стане твърде сухо. Приследващия път обърнете особено внимание приотмерването на продуктите. Прибавете 1 СЛ повече течност.

Защо продуктите трябва да се прибавят в определенапоследователност?

Така тестото се приготвя най-добре: Когато се изпо-лзва таймера се предотвратява смесването на маятас течността, преди да се обърка тестото.

Защо тестото е само отчасти омесено? Контролирайте, дали куките за месене са поставениправилно във формата. Контролирайте консистенциятана тестото и след месенето прибавете един илиняколко пъти 1/2 до 1 СЛ течност или брашно. Готови смеси за печене на хляб: Количеството насместа и продуктите не са съгласувани с вместимосттана формата за печене. Прибавете по-малки количествапродукти.

Защо хлябът не бухва? Използваната мая е престояла или не е прибавенаизобщо никаква мая.

Кога трябва да се прибавят ядките и плодовете втестото?

Когато трябва да прибавяте продуктите, прозвучавасигнал. Ако прибавите тези продукти още в самотоначало в тестото, ядките или плодовете могат дабъдат нарязани на ситно при местенето.

Изпеченият хляб е твърде влажен. Контролирайте консистенцията на тестото 5 минутислед като започне фазата на месени и прибаветеевентуално още брашно.

На повърхността на хляба се образуват мехурчета. Вероятно сте прибавили твърде много мая.

Хлябът бухва и след това се сляга. Хлябът може да бухне твърде бързо. За да предотвратитетова, намалете количеството на водата и/или прибаветеповече сол и/или прибавете по-малко мая.

Могат ли да се използват и други рецепти? Вие можете да използвате други рецепти, обърнетевнимание на посочените количества. Запознайте се с машината и приложените рецепти, преди даизпробвате Вашите собствени. Не превишавайте никога количеството от 750 гр.брашно. При съгласуване на Вашите рецепти се ориентирайтекъм посочените количества на приложените рецепти.

Отстраняване на грешки - рецепти

Page 181: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 49 -

Τετράδιο συνταγών ΣελίδαΑξίζει να γνωρίζετε για τα συστατικά 50Υποδείξεις ψησίματος 51Έτοιμα μίγματα ψησίματος 52Κοπή και φύλαξη ψωμιού 52Συνταγές για περίπου 1000 g ψωμί 53Πρόγραμμα 1 Κανονικό ................................................................................................................53

Πρόγραμμα 2 Απλό.......................................................................................................................54

Πρόγραμμα 3 Ολικής άλεσης ......................................................................................................54

Πρόγραμμα 4 Γλυκό ......................................................................................................................55

Πρόγραμμα 5 Εξπρές ...................................................................................................................56

Πρόγραμμα 6 Ζύμη (ζύμωμα).......................................................................................................56

Πρόγραμμα 7 Ζύμη για ζυμαρικά ................................................................................................57

Πρόγραμμα 8 Ψωμί με βουτυρόγαλα...........................................................................................57

Πρόγραμμα 9 Χωρίς γλουτένη......................................................................................................57

Πρόγραμμα 10 Γλυκό....................................................................................................................58

Πρόγραμμα 11 Μαρμελάδα .........................................................................................................58

Διόρθωση σφαλμάτων συνταγών 60

Page 182: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 50 -

Αξίζει να γνωρίζετε για τασυστατικά

ΑΛΕΥΡΙΕίναι κατάλληλα τα περισσότερα είδη αλευριού τουεμπορίου όπως από σιτάρι ή σίκαλη (Τύπος 405-1150). Η περιγραφή τύπων των ειδών αλευριούμπορεί να ποικίλει ανάλογα με τη χώρα. Μέσω τουπρογράμματος ψησίματος “Χωρίς γλουτένη”μπορείτε να χρησιμοποιήσετε είδη αλευριού χωρίςγλουτένη όπως π.χ. καλαμποκάλευρο, αλεύρι απόφαγόπυρο ή αλεύρι πατάτας. Μπορείτε επίσης ναχρησιμοποιείτε έτοιμα μίγματα ψησίματος. Γιασυμπληρώματα μικρότερων αναλογιών (10-20%) σε κόκκους ή δημητριακά ενδείκνυνται ταπρογράμματα 1 και 2.Σε μεγαλύτερες αναλογίες σε αλεύρι ολικής άλεσης(70-95%) χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα 3. Στιςσυνταγές χρησιμοποιούνται οι ακόλουθοι τύποιαλευριού:

Τύποςαλευριού

Περιγραφή

Τύπος 405 Κανονικό αλεύρι σίτου

Τύπος 550Δυνατό αλεύρι σίτου γιαζύμες με λεπτούς πόρους

Τύπος 997 Κανονικό αλεύρι σίκαλης

Τύπος 812Αλεύρι σίτου για

ανοιχτόχρωμα σύμμικταψωμιά

Τύπος 1050Σκουρόχρωμο αλεύρι

σίτου για σύμμικτο ψωμί ήνόστιμα αρτοσκευάσματα

Τύπος 1150Αλεύρι σίκαλης με υψηλόπεριεχόμενο ανόργανων

ουσιών

ΜΑΓΙΑΜέσω της διαδικασίας ψησίματος η μαγιά διαχωρίζειτις αναλογίες ζάχαρης και υδατανθράκων πουπεριλαμβάνονται στη ζύμη, και τις μετατρέπει σεδιοξίδιο του άνθρακα και επενεργεί έτσι ώστε η ζύμηψωμιού να φουσκώνει. Η μαγιά υπάρχει σεδιαφορετικές μορφές: σαν στεγνή μαγιά, σανφρέσκια μαγιά ή σαν μαγιά με γρήγορη ζύμωση.Προτείνουμε για το αυτόματο μηχάνημα ψησίματοςψωμιού τη χρήση στεγνής μαγιάς, διότι έτσιεπιτυγχάνονται τα καλύτερα αποτελέσματα.Κατά τη χρήση φρέσκιας μαγιάς αντί στεγνής, είναισημαντικά τα στοιχεία επάνω στη συσκευασία.Κατά κανόνα 1 πακέτο στεγνής μαγιάς αντιστοιχείπερίπου σε 21 γρ. φρέσκιας μαγιάς και ενδείκνυταιγια περίπου 500g αλεύρι. Φυλάτε τη μαγιά πάνταστο ψυγείο, διότι η ζέστη την χαλάει. Ελέγχετε τοχρόνο λήξης του προϊόντος. Μετά το άνοιγμα τηςσυσκευασίας πρέπει να τυλίξετε πάλι τη μαγιά πουδεν χρησιμοποιήσατε και να την φυλάξετε στο ψυγείο.

Υπόδειξη:Κατά τη δημιουργία των συνταγών σε αυτή τηνοδηγία χρήσεως βασιστήκαμε στη χρήση στεγνήςμαγιάς.

ΖΑΧΑΡΗΗ ζάχαρη έχει μια σημαντική επίδραση στο βαθμόψησίματος και στη γεύση του ψωμιού. Μέσω τηςζάχαρης ενεργοποιείται η διαδικασία ζύμωσης και ηζύμη φουσκώνει καλύτερα και γρηγορότερα. Στιςσυνταγές σε αυτές τις οδηγίες χρήσης, αποτελείπροϋπόθεση η χρήση της κοκκοποιημένης ζάχαρης.Μην χρησιμοποιείτε ζάχαρη άχνη, εκτός εάν υπάρχειγια αυτό ειδική σημείωση. Οι γλυκαντικές ουσίες δενενδείκνυνται ως υποκατάστατο για τη ζάχαρη.

ΑΛΑΤΙΤο αλάτι είναι σημαντικό για τη γεύση και το βαθμόψησίματος. Το αλάτι επιδρά επίσης ανασταλτικά στηζύμωση της μαγιάς. Για το λόγο αυτό μηνυπερβαίνετε στις συνταγές τις δοθείσες ποσότητεςαλατιού. Για λόγους διαίτης μπορείτε να αποφύγετε

Page 183: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 51 -

το αλάτι. Σε αυτή την περίπτωση μπορεί το ψωμί ναφουσκώσει περισσότερο από το συνηθισμένο.

ΥΓΡΑΤα υγρά όπως το γάλα, το νερό ή σκόνη γάλακτοςπου έχει διαλυθεί σε νερό, μπορούν ναχρησιμοποιηθούν κατά τη δημιουργία ψωμιού. Το γάλα αυξάνει τη γεύση του ψωμιού και μαλακώνειτην κρούστα, ενώ το καθαρό νερό προσδίδει μιαπιο τραγανή κρούστα. Σε ορισμένες συνταγέςπροσδιορίζεται η χρήση χυμών φρούτων, ώστε ναπροσδοθεί μια καθορισμένη γεύση στο ψωμί.

ΑΥΓΑΤα αυγά εμπλουτίζουν το ψωμί και του αποδίδουνμια πιο μαλακιά δομή. Χρησιμοποιείτε κατά τοψήσιμο ανάλογα με τις συνταγές σε αυτή τηνοδηγία χρήσεως αυγά της κατηγορίας μεγάλουμεγέθους.

ΛΙΠΗ: ΒΟΥΤΥΡΟ ΚΡΟΥΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ,ΒΟΥΤΥΡΟ, ΛΑΔΙΤα βούτυρα κρουστοποίησης, βούτυρα και λάδιακάνουν το ψωμί με μαγιά, μεστωμένο. Το ψωμί γαλλι-κού τύπου χρωστάει την μοναδική του κρούστα καιτη δομή στα συστατικά που δεν έχουν λίπος. Τοψωμί, στο οποίο χρησιμοποιείται λίπος, παραμένειωστόσο φρέσκο για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.Όταν χρησιμοποιείτε βούτυρο απευθείας από τοψυγείο, πρέπει να το κόβετε σε μικρά κομμάτια ώστενα βελτιστοποιήσετε την ανάμειξη με τη ζύμη κατά τηφάση ζυμώματος.

Χωρίς γλουτένηΗ ασθένεια Zöliakie (εντέρων), σε ενήλικες ονομάζεταικαι Sprue, είναι μια χρόνια πάθηση η οποίαενεργοποιείται μέσω της λήψης τροφίμων με γλουτένη.Η πρωτεΐνη γλουτένης (γλιαδίνη) που περιέχεται στοσιτάρι και στο ασπροσίτι και παρόμοιοι κόκκοιπρωτεϊνών στη σίκαλη, το κριθάρι και τη βρώμηοδηγούν σε βλάβη στη μυκητιακή μεμβράνη τουλεπτού εντέρου. Επιτρέπεται να καταναλώνεται ειδικόψωμί από το κατάστημα βιολογικών προϊόντων ή από

τη δική σας κουζίνα και θα έχει φτιαχτεί από αλεύριχωρίς γλουτένη. Το ψήσιμο ψωμιού και κέικ με αλεύριχωρίς γλουτένη, χρειάζεται σε κάθε περίπτωσηεξάσκηση. Τέτοιου είδους αλεύρια χρειάζονται χρόνογια τη λήψη του υγρού και το φούσκωμα. Αλεύριαχωρίς γλουτένη πρέπει επίσης να αναμειχθούν ή ναδιαλυθούν με διαλυτικά χωρίς γλουτένη. Αυτά είναι για παράδειγμα μπέηκιν πάουντερ τρυγιάς, μαγιά,προζύμι από αλεύρι καλαμποκιού ή ρυζιού, ένζυμαψησίματος με βάση καλαμποκιού ή συνδετικές ουσίεςόπως αλεύρι γκουάρ, χαρουπάλευρο, κούτζου, πηκτίνη,άμυλο από μαράντα, καραγηνό. Εκτός αυτού πρέπεινα απαρνηθείτε τη συνηθισμένη γεύση του ψωμιού.Ακόμα και η πυκνότητα των ψωμιών χωρίς γλουτένηείναι διαφορετική από αυτήν των ψωμιών απόσιτάλευρο.

ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ

1 δοχείο μέτρησης με ποσοτικά στοιχεία1 μεγάλο κουτάλι μέτρησης, αντιστοιχεί σε ένα

κουτάλι σούπας (ΚΣ)1 μικρό κουτάλι μέτρησης, αντιστοιχεί σε ένα

κουτάλι τσαγιού (ΚΤ)Τοποθετήστε το δοχείο μέτρησης σε μια επίπεδηεπιφάνεια. Προσέξτε επίσης ότι οι ποσότητες θααντιστοιχούν επακριβώς στις γραμμές μέτρησης.Κατά τη μέτρηση στεγνών συστατικών προσέξτε ώστε το δοχείο μέτρησης να είναι στεγνό.

Υποδείξεις ψησίματος

Ψήσιμο σε διαφορετικές κλιματικές ζώνεςΣε περιοχές που βρίσκονται ψηλά, η χαμηλή πίεσηαέρα οδηγεί σε γρηγορότερη ζύμωση της μαγιάς.Έτσι εδώ απαιτείται λιγότερη μαγιά.Σε στεγνές περιοχές το αλεύρι είναι στεγνότερο καιαπαιτεί για το λόγο αυτό λίγο περισσότερα υγρά.Σε υγρές περιοχές το αλεύρι έχει περισσότερηυγρασία και έτσι λαμβάνει λιγότερα υγρά. Εδώχρειάζεστε κάπως περισσότερο αλεύρι.

Page 184: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 52 -

Έτοιμα μίγματα ψησίματος

Για αυτό το αυτόματο μηχάνημα ψησίματος ψωμιούμπορείτε να χρησιμοποιήσετε και έτοιμα μίγματαψησίματος. Προσέξτε εδώ τα στοιχεία του κατασκευαστή, επάνωστη συσκευασία.Στον πίνακα θα βρείτε τα παραδείγματα μετατροπήςγια μερικά μίγματα ψησίματος ψωμιού.

Κοπή και φύλαξη ψωμιού

Επιτυγχάνετε τα καλύτερα αποτελέσματα όταντοποθετείτε το φρεσκοψημένο ψωμί πριν το κόψετε,επάνω σε μια σχάρα και το αφήνετε να κρυώσει 15έως 30 λεπτά. Χρησιμοποιείστε μια μηχανή κοπήςψωμιού ή ένα πριόνι με λεπίδα για την κοπή τουψωμιού. Το μη καταναλωμένο ψωμί μπορεί ναφυλαχθεί σε θερμοκρασία δωματίου έως και τρειςημέρες σε ειδικές σακούλες ή σε πλαστικά δοχεία. Σε μεγαλύτερους χρόνους φύλαξης (έως 1 μήνα)πρέπει να το καταψύξετε.

ΜΜίγμα ψησίματος για ένα ψωμί περ. 750 g

Πολύσπορο ψωμί500 g μίγμα ψησίματος350 ml νερό

Ψωμί με σπόρους ηλίανθου500 g μίγμα ψησίματος350 ml νερό

Σκληρό ψωμί ολικής άλεσης500 g μίγμα ψησίματος370 ml νερό

Χωριάτικο ψωμί500 g μίγμα ψησίματος350 ml νερό

Τζιαμπάτα500 g μίγμα ψησίματος360 ml νερό1 ΚΤ ελαιόλαδο

Για αυτόν τον αρτοπαρασκευαστή ενδείκνυνται καλύτερα τα έτοιμα μίγματα ψησίματος τα οποία μπορείτε ναβρείτε στα καταστήματα Lidl. Προσέξτε τις υποδείξεις ετοιμασίας στη συσκευασία.

Page 185: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 53 -

Συνταγές για περίπου 1000 gψωμί

Υπόδειξη: Για την επίτευξη καλύτερου αποτελέσματοςψησίματος, ετοιμάστε τη ζύμη με ένα μίξερ. Στησυνέχεια βάλτε την έτοιμη ζύμη στη φόρμαψησίματος. Ρυθμίστε με το πλήκτρο “Βάροςψωμιού” το βάρος των 1000 g. Επιλέξτε τονεπιθυμητό βαθμό ψησίματος του ψωμιού σας.Προσέξτε ότι στα στοιχεία ποσοτήτων πρόκειται γιαστάνταρ τιμές. Μπορεί κατά το αποτέλεσμαψησίματος να υπάρξουν ελάχιστες διακυμάνσεις.

Πρόγραμμα 1 Κανονικό

Ψωμί με ηλίανθο300 ml χλιαρό γάλα1 ΚΣ βούτυρο540 g αλεύρι τύπου 5505 ΚΣ σπόροι ηλίανθου1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1/2 ΚΤ ζάχαρη1 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί με προζύμι50 g προζύμι350 ml νερό1,5 ΚΣ βούτυρο1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1 ΚΤ ζάχαρη180 g αλεύρι τύπου 997360 g αλεύρι τύπου 10501 πακετάκι στεγνή μαγιά

Χωριάτικο ψωμί300 mL γάλα1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι2 αυγά1,5 ΚΣ βούτυρο/ μαργαρίνη540 g αλεύρι τύπου 10501 ΚΣ ζάχαρη1 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί πατάτας300 ml νερό/ γάλα2 ΚΣ βούτυρο1 Αυγό90 g λιωμένες, βρασμένες πατάτες1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι2 ΚΣ ζάχαρη540 g αλεύρι τύπου 5501 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί με μυρωδικά350 ml βουτυρόγαλο1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1,5 ΚΣ βούτυρο1 ΚΣ ζάχαρη540 g αλεύρι τύπου 5504 ΚΣ ψιλοκομμένος μαϊντανός3/4 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί πίτσας300 ml νερό1 ΚΣ λάδι1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1 ΚΤ ζάχαρη1 ΚΤ στεγνή ρίγανη2 ΚΣ τριμμένη παρμεζάνα50 g ψιλοκομμένο σαλάμι540 g αλεύρι τύπου 5503/4 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί μπίρας150 ml νερό150 ml ξανθιά μπίρα540 g αλεύρι τύπου 5503 ΚΣ αλεύρι από φαγόπυρο1,5 ΚΣ πίτουρο1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι3 ΚΣ σουσάμι1,5 ΚΣ εκχύλισμα βύνης (σιρόπι)1/2 πακετάκι στεγνή μαγιά150 ml βάση από προζύμι

Page 186: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 54 -

Ψωμί καλαμποκιού 350 ml νερό1 ΚΣ βούτυρο540 g αλεύρι τύπου 5503 ΚΣ σιμιγδάλι καλαμποκιού1/2 ψιλοκομμένο μήλο με τη φλούδα3/4 πακετάκι στεγνή μαγιά

Πρόγραμμα 2 Απλό

Λευκό ψωμί ψΚλασικό“320 ml νερό/ γάλα2 ΚΣ βούτυρο1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι2 ΚΣ ζάχαρη600 g αλεύρι σιταριού τύπου 5501 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ανοιχτόχρωμο ψωμί320 ml νερό20 γρ. βούτυρο1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1,5 ΚΤ ζάχαρη600 g αλεύρι σιταριού τύπου 4051 πακετάκι στεγνή μαγιά1 Αυγό

Ψωμί μελιού320 ml νερό1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι2,5 ΚΤ ελαιόλαδο1,5 κουταλιές σούπας μέλι600 g αλεύρι τύπου 5501 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί με σπόρους παπαρούνας300 ml νερό540 g αλεύρι τύπου 5501 ΚΤ ζάχαρη1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι75 g αλεσμένοι σπόροι παπαρούνας1 ΚΣ βούτυρο1 πρέζα μοσχοκάρυδο3/4 πακετάκι στεγνή μαγιά1 ΚΣ τριμμένη παρμεζάνα

Ψωμί πιπεριάς310 ml νερό1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1,5 ΚΤ λάδι1,5 ΚΤ σκόνη πιπεριάς530 g αλεύρι τύπου 8121 πακετάκι στεγνή μαγιά130 g κόκκινες πιπεριές, κομμένες σε κύβους

Πρόγραμμα 3 Ολικής άλεσης

Ψωμί σίκαλης ολικής άλεσης75 g προζύμι325 ml ζεστό νερό2 ΚΣ μέλι από έλατα350 g αλεύρι σίκαλης ολικής άλεσης150 g αλεύρι σιταριού ολικής άλεσης1 ΚΣ αλεύρι από χαρούπια1/2 ΚΣ αλάτι1 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί σίτου350 ml βουτυρόγαλο360 g αλεύρι σίτου ολικής άλεσης90 g αλεύρι σίκαλης ολικής άλεσης90 g κόκκοι σιταριού50 g σπόροι ηλίανθου1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1/2 ΚΤ ζάχαρη75 ml βάση από προζύμι3/4 πακετάκι στεγνή μαγιά

Page 187: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 55 -

Ψωμί κόκκων σιταριού350 ml νερό1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι2 ΚΣ βούτυρο1,5 κουταλιές σούπας μέλι360 g αλεύρι τύπου 1050180 g αλεύρι σιταριού ολικής άλεσης50 g κόκκοι σιταριού3/4 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί ολικής άλεσης350 ml νερό25 γρ. βούτυρο1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1 ΚΤ ζάχαρη270 g αλεύρι τύπου 1050270 g αλεύρι σιταριού ολικής άλεσης3/4 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί σίκαλης300 ml νερό1,5 ΚΣ βούτυρο 1,5 ΚΣ ξίδι1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι 1,5 ΚΣ ζάχαρη180 g αλεύρι σίκαλης τύπου 1150360 g αλεύρι τύπου 10501 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί επτάσπορο300 ml νερό1,5 ΚΣ βούτυρο1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι2,5 ΚΣ ζάχαρη240 g αλεύρι τύπου 1050240 g αλεύρι σιταριού ολικής άλεσης60 g 7-σπορες νιφάδες3/4 πακετάκι στεγνή μαγιά

Σκούρο ψωμί400 ml ζεστό νερό160 g αλεύρι σιταριού τύπου 550200 g χονδροί σπόροι σίκαλης ολικής άλεσης180 g λεπτοί σπόροι σίκαλης1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι 100 g σπόροι ηλίανθου100 ml σκούρο σιρόπι από τεύτλα1 πακετάκι στεγνή μαγιά1 συσκευασία στεγνό προζύμι

Πρόγραμμα 4 Γλυκό

Σταφιδόψωμο 300 ml νερό2,5 ΚΣ βούτυρο1,5 κουταλιές σούπας μέλι 1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι540 g αλεύρι σιταριού τύπου 405100 g σταφίδες3/4 πακετάκι στεγνή μαγιά

Σταφιδόψωμο με καρύδια300 ml νερό1,5 ΚΣ βούτυρο1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1 ΚΣ ζάχαρη540 g αλεύρι τύπου 405100 g σταφίδες3 ΚΣ ψιλοκομμένα καρύδια3/4 πακετάκι στεγνή μαγιά

Page 188: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 56 -

Ψωμί με σοκολάτα400 mL γάλα100 g ανθότυρο με χαμηλά λιπαρά1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1,5 ΚΤ ζάχαρη600 g αλεύρι σιταριού ολικής άλεσης 10 ΚΣ κακάο100 g ψιλοκομμένη σοκολάτα γάλακτος1 πακετάκι στεγνή μαγιά

Χρησιμοποιείτε σοκολάτα γάλακτος ή πικρήσοκολάτα.Όταν μετά το ζύμωμα περνάτε τη ζύμη με 1 ΚΣ γάλα, η κρούστα γίνεται πιο σκούρα.

Γλυκό ψωμί 300 ml νερό/ γάλα2 ΚΣ βούτυρο2 αυγά1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1,5 κουταλιές σούπας μέλι600 g αλεύρι τύπου 5501 πακετάκι στεγνή μαγιά

Πρόγραμμα 5 Εξπρές

Λευκό ψωμί εξπρές360 ml νερό5 ΚΣ λάδι4 ΚΤ ζάχαρη4 κουταλάκι τσαγιού αλάτι630 g αλεύρι σιταριού τύπου 4051 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί με πιπέρι και αμύγδαλα300 ml νερό540 g αλεύρι τύπου 5501 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1 ΚΤ ζάχαρη2 ΚΣ βούτυρο100 g φύλλα αμύγδαλων (ψημένα)1 ΚΣ συσκευασμένοι πράσινοι σπόροι πιπεριού3/4 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί καρότου330 ml νερό1,5 ΚΣ βούτυρο600 g αλεύρι τύπου 55090 g ψιλοκομμένα καρότα2 κουταλάκια τσαγιού αλάτι1,5 ΚΤ ζάχαρη1 πακετάκι στεγνή μαγιά

Πρόγραμμα 6 Ζύμη (ζύμωμα)

Ζύμη πίτσας (για 2 πίτσες)300 ml νερό1 ΚΣ ελαιόλαδο3/4 κουταλάκι τσαγιού αλάτι2 ΚΤ ζάχαρη450 g αλεύρι σιταριού τύπου 4051 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ζύμη πίτσας ολικής άλεσης300 ml νερό1 ΚΣ ελαιόλαδο3/4 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1 κουταλιές σούπας μέλι450 g αλεύρι σιταριού ολικής άλεσης50 g σπόροι σιταριού1 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ξετυλίξτε τη ζύμη και αφήστε την να φουσκώσει για περ.10 λεπτά. Επιστρώστε τη ζύμη κατόπιν επιθυμίας καιψήστε την επιστρωμένη ζύμη πίτσας στους 180°Cπερίπου 20 λεπτά.

Πιτυρούχα ψωμάκια200 ml νερό50 γρ. βούτυρο3/4 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1 Αυγό3 ΚΣ ζάχαρη500 g αλεύρι τύπου 105050 g πίτουρο σιταριού1 πακετάκι στεγνή μαγιά

Page 189: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 57 -

Μπρέτσελ200 ml νερό1/4 κουταλάκι τσαγιού αλάτι360 g αλεύρι τύπου 4051/2 ΚΤ ζάχαρη1/2 πακετάκι στεγνή μαγιά

Δώστε το σχήμα των μπρέτσελ στη ζύμη. Στησυνέχεια επιστρώστε τα μπρέτσελ με 1 χτυπημένοαυτό και επιστρώστε χονδρό αλάτι από πάνω (γιαπερίπου 12 μπρέτσελ συνολικά 1-2 ΚΣ χονδρόαλάτι). Ψήστε τα μπρέτσελ σε περίπου 230°Cπερίπου 15-20 λεπτά.

Γαλλικές μπαγκέτες300 ml νερό1 κουταλιές σούπας μέλι1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1 ΚΤ ζάχαρη540 g αλεύρι τύπου 5501 πακετάκι στεγνή μαγιά

Σχηματίστε ένα καρβέλι από τη ζύμη και κόψτε την επάνωπλευρά των φορμαρισμένων μπαγκετών λοξά. Αφήστε τηζύμη για περίπου 30-40 λεπτά να φουσκώσει. Ψήνετε σεπερίπου 175°C για περίπου 25 λεπτά.

Πρόγραμμα 7 Ζύμη για ζυμαρικά

5 αυγά (θερμοκρασία δωματίου ) ή 300 ml νερό250 g αλεύρι σίτου τύπου 405250 g αλεύρι σκληρού σίτου τύπου 1050

Πρόγραμμα 8 Ψωμί με βουτυρόγαλα

Ψωμί βουτυρόγαλου (Τύπος 1) 350 ml βουτυρόγαλο2 ΚΣ βούτυρο2 κουταλάκια τσαγιού αλάτι3 ΚΣ ζάχαρη600 g αλεύρι σιταριού τύπου 10501 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί βουτυρόγαλου (Τύπος 2)250 ml βουτυρόγαλο130 ml νερό600 g αλεύρι σιταριού τύπου 105060 g αλεύρι σίκαλης τύπου 9971,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί γιαουρτιού

150 g γιαούρτι1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1 ΚΤ ζάχαρη500 g αλεύρι τύπου 5503/4 πακετάκι στεγνή μαγιά

Ψωμί με ανθότυρο200 ml νερό/ γάλα3 ΚΣ λάδι260 g ανθότυρο (40% λίπος)600 g αλεύρι σιταριού1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1,5 ΚΤ ζάχαρη1 πακετάκι στεγνή μαγιά

Πρόγραμμα 9 Χωρίς γλουτένη

m Υπόδειξη: Εάν θέλετε να ψήσετε ψωμί χωρίς γλουτένη,καθαρίζετε το ταψί, τα άγκιστρα ζυμώματος και τησυσκευή ιδιαίτερα προσεκτικά. Ακόμα και μικρέςυπολειπόμενες ποσότητες σκόνης αλευριού μπορείνα προκαλέσουν αλλεργική αντίδραση σεανθρώπους με ευαισθησία στη γλουτένη.

Ψωμί πατάτας χωρίς γλουτένη440 ml νερό1,5 ΚΣ λάδι400 g μίγμα αλευριού χωρίς γλουτένη(π.χ. “Μίγμα B“ της Schär)1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1,5 ΚΤ ζάχαρη1,5 πακετάκι στεγνή μαγιά

Page 190: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 58 -

230 g βρασμένες πατάτες, αποφλοιωμένες καιλιωμένες στην πρέσα

Ψωμί γιαουρτιού χωρίς γλουτένη350 ml νερό150 g φυσικό γιαούρτι1,5 ΚΣ λάδι 1,5 ΚΣ ξίδι100 g αλεύρι χωρίς γλουτένη(π.χ. κεχρί, ρύζι, φαγόπυρο)400 g μίγμα αλευριού χωρίς γλουτένη(π.χ. “Μίγμα B“ της Schär)1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1,5 ΚΤ ζάχαρη1,5 πακετάκι στεγνή μαγιά1 ΚΤ αλεύρι γκουάρ ή από χαρούπια

Ψωμί με σπόρους χωρίς γλουτένη250 ml νερό200 mL γάλα1,5 ΚΣ λάδι500 g μίγμα αλευριών χωρίς γλουτένη1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1,5 ΚΤ ζάχαρη1,5 πακετάκι στεγνή μαγιά100 g σπόροι (π.χ. σπόροι ηλίανθου)

Ρυζόψωμο χωρίς γλουτένη350 ml νερό200 g φυσικό γιαούρτι1,5 ΚΣ λάδι1,5 ΚΣ ξίδι200 g ρυζάλευρο300 g μίγμα αλευριών χωρίς γλουτένη1,5 κουταλάκι τσαγιού αλάτι1,5 ΚΤ ζάχαρη1,5 πακετάκι στεγνή μαγιά1 ΚΤ αλεύρι γκουάρ ή από χαρούπια

Πρόγραμμα 10 Γλυκό

Για αυτό το πρόγραμμα ενδείκνυνται εξαιρετικάέτοιμα μίγματα ψησίματος γλυκών. Προσέχετε τιςυποδείξεις προετοιμασίας επάνω στη συσκευασία.

Πρόγραμμα 11 Μαρμελάδα

Η μαρμελάδα μπορεί να ετοιμαστεί γρήγορα καιεύκολα μέσα στο αυτόματο μηχάνημα ψησίματος.Ακόμα και εάν δεν έχετε φτιάξει ποτέ, πρέπει να τοδοκιμάσετε. Θα έχετε μια ιδιαίτερα νόστιμη,εύγευστη μαρμελάδα.Ακολουθείστε την εξής διαδικασία:• Πλένετε τα φρέσκα ώριμα φρούτα. Ενδεχομένως

ξεφλουδίζετε τα μήλα, ροδάκινα, αχλάδια καιάλλα φρούτα με σκληρή φλούδα.

• Βάζετε πάντα τις δοθείσες ποσότητες διότι αυτέςέχουν καθοριστεί επακριβώς για το πρόγραμμαΜΑΡΜΕΛΑΔΑΣ. Αλλιώς η μάζα βράζει πολύγρήγορα και υπερχειλίζει.

• Ζυγίζετε τα φρούτα, τα κόβετε σε μικρά κομμάτια(μέγ.1 cm) ή πολτοποιείτε και τα βάζετε στα δοχεία.

• Προσθέστε τη ζάχαρη για μαρμελάδα „1:1"στην δοθείσα ποσότητα. Παρακαλούμεχρησιμοποιείστε μόνο αυτή τη ζάχαρη και όχιζάχαρη απλή ή κρυσταλλική ζάχαρη „2:1“, διότιοι μαρμελάδες δεν θα είναι σφιχτές.

• Αναμείξτε τα φρούτα με τη ζάχαρη και εκκινήστε το πρόγραμμα το οποίο τώρα τρέχει πλήρωςαυτόματα.

• Λίγο πριν από την ολοκλήρωση του προγράμματος ξεπλύνετε τα δοχεία μαρμελάδαςμε καυτό νερό.

• Στη συνέχεια γεμίστε με τη μαρμελάδα τα δοχεία και σφραγίστε τα καλά.

• Τοποθετείστε τα ασφαλισμένα δοχεία ανάποδα για περ. 5 - 10 λεπτά. Έτσι δημιουργείται ένα κενό στο δοχείο και η μαρμελάδα παραμένει για περισσότερο χρόνο φρέσκια.

Page 191: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 59 -

Μαρμελάδα πορτοκάλι350 g πορτοκάλια 150 g λεμόνια500 g ζάχαρη για ζελατινοποίηση

Μαρμελάδα φράουλα500 g φράουλες500 g ζάχαρη για ζελατινοποίηση2-3 ΚΣ χυμό λεμονιού

Μαρμελάδα μούρων500 g αποψυγμένα μούρα500 g ζάχαρη για ζελατινοποίηση1 κουταλιές σούπας χυμό λεμονιού

Αναμειγνύετε όλα τα συστατικά στη φόρμαψησίματος.

Καλή όρεξη!

Συνταγές χωρίς εγγύηση. Όλα τα στοιχείασυστατικών και προετοιμασίας είναι τιμέςαναφοράς. Σας ευχόμαστε σε κάθε περίπτωσηκαλή επιτυχία και καλή όρεξη.

Page 192: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 60 -

Γιατί το ψωμί μου έχει μερικές φορές λίγο αλεύρι πλευρικάστην κρούστα;

Η ζύμη σας ήταν ίσως πολύ στεγνή. Την επόμενη φοράπροσέξτε ιδιαίτερα τη μέτρηση των συστατικών.Προσθέστε έως και 1 ΚΣ περισσότερο υγρό.

Γιατί πρέπει τα συστατικά να εισαχθούν με μιακαθορισμένη σειρά;

Έτσι ετοιμάζεται η ζύμη καλύτερα. Σε χρήση τηςλειτουργίας χρονοδιακόπτη εμποδίζεται η ανάμειξη τηςμαγιάς με το υγρό, πριν αναμειχθεί η ζύμη.

Γιατί η ζύμη ζυμώθηκε μόνο σε ένα τμήμα; Ελέγξτε εάν το άγκιστρο ζυμώματος και η φόρμαψησίματος έχουν τοποθετηθεί σωστά. Ελέγξτε επίσης την πυκνότητα ζύμης και προσθέστε μια φορά ή πολλέςφορές μετά το ζύμωμα 1/2 έως 1 ΚΣ υγρό ή αλεύρι. Σε έτοιμα μίγματα ψησίματος: Η ποσότητα του έτοιμουμίγματος ψησίματος και των υλικών δεν προσαρμόστηκεστη χωρητικότητα της φόρμας ψησίματος. Μειώστε τιςποσότητες των συστατικών.

Γιατί δεν φούσκωσε το ψωμί; Η χρησιμοποιημένη μαγιά ήταν πολύ παλιά ή δενπροστέθηκε καθόλου μαγιά.

Πότε προσθέτω τα καρύδια και τα φρούτα στη ζύμη; Ακούγεται ένα σήμα όταν πρέπει να προσθέσετε τα υλικά.Όταν προσθέτετε στη ζύμη αυτά τα συστατικά από τηναρχή, μπορεί τα καρύδια ή τα φρούτα να κομματιαστούνμέσω της διαδικασίας ζυμώματος.

Το ψημένο ψωμί είναι πολύ υγρό. Ελέγξτε την πυκνότητα ζύμης 5 λεπτά μετά την έναρξη τηςδιαδικασίας ζυμώματος και εάν χρειάζεται προσθέστεαλεύρι.

Στην επιφάνεια ψωμιού υπάρχουν φυσαλίδες αέρα. Πιθανώς έχετε χρησιμοποιήσει πολύ μαγιά.

Το ψωμί φουσκώνει και μετά πέφτει. Το ψωμί ίσως φουσκώνει πολύ γρήγορα. Για να τοαποφύγετε αυτό, μειώστε την ποσότητα νερού και/ ή αυξήστε την ποσότητα αλατιού και/ ή μειώστε τηνποσότητα μαγιάς.

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν και άλλες συνταγές; Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε άλλες συνταγές, λάβετεωστόσο υπόψη τα στοιχεία ποσοτήτων. Εξοικειωθείτε με τη συσκευή και τις συνημμένες συνταγές πριν δοκιμάσετετις δικές σας συνταγές. Ποτέ μην υπερβαίνετε την ποσότητα των 700 g αλεύρι. Για την προσαρμογή των συνταγών σας, λάβετε υπόψη τα στοιχεία ποσοτήτων των συνημμένων συνταγών.

Διόρθωση σφαλμάτων συνταγών

Page 193: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 61 -

REZEPTHEFT SEITEWissenswertes über Zutaten 62

Backtipps 63

Fertig-Backmischungen 64

Brot schneiden und aufbewahren 64

Rezepte für je ca. 1000 g Brot 65Programm 1 Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Programm 2 Locker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Programm 3 Vollkorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Programm 4 Süß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Programm 5 Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Programm 6 Teig (kneten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Programm 7 Nudelteig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Programm 8 Buttermilchbrot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Programm 9 Glutenfrei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Programm 10 Kuchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Programm 11 Marmelade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Fehlerbehebung Rezepte 72

Page 194: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 62 -

Wissenswertes über Zutaten

MEHLGeeignet sind die meisten handelsüblichen Mehl-sorten wie Weizen- oder Roggenmehl (Typen 405-1150). Die Typenbezeichnung der Mehlsorten können je nach Land variieren. Durch das Back-programm “Glutenfrei” können Sie glutenfreieMehlsorten, wie z.B. Mais-, Buchweizen- oder Kartoffelmehl verwenden. Sie können auch Fertig-Backmischungen benutzen. Für Zugaben von kleineren Anteilen (10-20%) an Körnern oder Getreideschrot sind die Programme 1 und 2 geeignet. Bei größeren Anteilen an Vollkornmehl(70-95%) verwenden Sie Programm 3.Bei den Rezepten werden folgende Mehlsorten ver-wendet:

Mehl-Sorte Beschreibung

Type 405 normales Weizenmehl

Type 550backstarkes Weizenmehl,

für feinporige Teige

Type 997 normales Roggenmehl

Type 812Weizenmehl, für helle

Mischbrote

Type 1050dunkles Weizenmehl, für

Mischbrote oder herzhafteBackwaren

Type 1150Roggenmehl mit hohem

Mineralstoffgehalt

HEFEDurch den Gärprozess spaltet Hefe die im Teig enthaltenen Zucker- und Kohlenhydratanteile auf,wandelt sie in Kohlendioxid um und bewirkt so,dass der Brotteig aufgeht. Hefe ist in verschiedenenFormen erhältlich: als Trockenhefe, als Frischhefeoder als schnell gärende Hefe. Wir empfehlen fürden Brotbackautomaten die Verwendung von Trockenhefe, da hiermit die besten Ergebnisse erzielt werden.Bei der Verwendung von frischer Hefe anstatt Trockenhefe sind die Angaben auf der Verpackungmaßgebend.In der Regel entspricht 1 Päckchen Trockenhefe ca. 21g frischer Hefe und eignet sich für ca. 500gMehl. Bewahren Sie Hefe immer im Kühlschrankauf, da Wärme sie verdirbt. Prüfen Sie, ob das Verfallsdatum abgelaufen ist. Nach Öffnen der Verpackung sollte unbenutzte Hefe wieder sorgsameingewickelt und im Kühlschrank aufbewahrt werden.

Hinweis:Bei der Erstellung der Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurde die Verwendung vonTrockenhefe zu Grunde gelegt.

ZUCKERZucker hat einen wichtigen Einfluss auf den Bräunungsgrad und Geschmack des Brotes. Durchden Zucker wird der Gärungsprozess der Hefe inGang gesetzt und der Teig geht besser und schnel-ler auf. Bei den Rezepten in dieser Bedienungsan-leitung wird die Verwendung von Kristallzucker vor-ausgesetzt. Verwenden Sie keinen Puderzucker, essei denn, dies wird ausdrücklich spezifiziert. Süß-stoffe eignen sich nicht als Ersatz für Zucker.

SALZSalz ist für den Geschmack und für den Bräunungs-grad wichtig. Salz wirkt auch hemmend auf die Gärung der Hefe. Überschreiten Sie daher nichtdie in den Rezepten angegebenen Salzmengen.

Page 195: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 63 -

Aus diätetischen Gründen kann das Salz weggelas-sen werden. In diesem Fall kann das Brot stärker alsgewöhnlich aufgehen.

FLÜSSIGKEITENFlüssigkeiten wie Milch, Wasser oder in Wasseraufgelöstes Milchpulver können bei der Herstellungvon Brot verwendet werden. Milch steigert den Geschmack des Brotes und erweicht die Kruste,während reines Wasser eine knusprigere Kruste bewirkt. In einigen Rezepten wird die Verwendungvon Fruchtsäften spezifiziert, um dem Geschmackdes Brotes eine bestimmte Note zu verleihen.

EIEREier bereichern das Brot und verleihen ihm eine weichere Struktur. Verwenden Sie beim Backennach den Rezepten in dieser BedienungsanleitungEier der oberen Größenklasse.

FETTE: BACKFETT, BUTTER, ÖLBackfette, Butter und Öl machen hefehaltiges Brotmürbe. Das Brot nach französischer Art verdankt seine einzigartige Kruste und Struktur seinen fett-armen Zutaten. Brot, bei dessen Herstellung Fett ver-wendet wird, bleibt jedoch länger frisch. Wenn SieButter direkt aus dem Kühlschrank verwenden, sollten Sie diese in kleine Stücke schneiden, um dieVermengung mit dem Teig während der Knetphasezu optimieren.

GLUTEN FREIZöliakie, bei Erwachsenen auch einheimische Spruegenannt, ist eine chronische Krankheit, die durch denGenuss glutenhaltiger Speisen ausgelöst wird. Das inWeizen und Dinkel enthaltene Klebereiweiß Gluten(Gliadin) und ähnliche Klebereiweiße in Roggen, Ger-ste und Hafer führen zu einer Schädigung der Dünn-darmschleimhaut. Verzehrt werden darf nur noch Spe-zialbrot aus dem Reformhaus oder aus der eigenenKüche, hergestellt mit glutenfreien Mehlen. Mit glutenfreien Mehlen Brot und Kuchen zu backen,bedarf allerdings einiger Übung. Solche Mehle benö-

tigen länger für die Aufnahme der Flüssigkeit und ha-ben andere Triebeigenschaften. Glutenfreie Mehlemüssen auch mit glutenfreien Lockerungsmitteln gebun-den oder gelockert werden. Das sind beispielweiseWeinsteinbackpulver, Hefe, Sauerteig aus Mais- oderReismehl, Backferment auf Maisbasis oder Bindemittelwie Guarkernmehl, Johannisbrotkernmehl, Kuzu, Pek-tin, Pfeilwurzelstärke oder Carrageen. Außerdem mussman auf den gewohnten Brotgeschmack verzichten.Auch die Konsistenz glutenfreier Brote ist anders alsdie von Weizenmehlbroten.

ABMESSEN DER ZUTATENMit unserem Brotbackautomaten bekommen Sie folgende Messbehälter mitgeliefert, die Ihnen dasAbmessen der Zutaten erleichtern sollen:1 Messbecher mit Mengenangaben1 großer Messlöffel, entspricht einem Esslöffel (EL)1 kleiner Messlöffel, entspricht einem Teelöffel (TL)Stellen Sie den Messbecher auf eine ebene Fläche.Achten Sie auch darauf, dass die Mengen genauden Messlinien entsprechen. Beim Abmessen trockener Zutaten achten Sie darauf, dass derMessbehälter trocken ist.

Backtipps

Backen in verschiedenen KlimazonenIn höher gelegenen Gebieten führt der niedrigeLuftdruck zu einem schnelleren Gären der Hefe.Daher ist hier weniger Hefe erforderlich.In trockenen Regionen ist das Mehl trockener underfordert daher etwas mehr Flüssigkeit.In feuchten Regionen ist das Mehl feuchter undnimmt somit weniger Flüssigkeit auf. Hier benötigenSie etwas mehr Mehl.

Page 196: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 64 -

Fertig-Backmischungen

Sie können auch Fertig-Backmischungen für diesenBrotbackautomaten nutzen. Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellersauf der Verpackung.In der Tabelle finden Sie Umrechnungsbeispielevon einigen Brotbackmischungen:

Brot schneiden und aufbewahren

Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie dasfrisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf ei-nen Rost legen und 15 bis 30 Minuten abkühlen lassen. Benutzen Sie eine Brotschneidemaschineoder ein Sägemesser zum Schneiden des Brotes.Nicht verzehrtes Brot kann bei Raumtemperatur biszu drei Tagen in Frischhaltebeuteln oder Kunststoff-behältern aufbewahrt werden. Bei längeren Aufbewahrungszeiten (bis 1 Monat) sollten Sie es einfrieren. Da selbstgebackenes Brot keine Konservierungs-stoffe enthält, verdirbt es schneller als gewerblichhergestelltes Brot.

Backmischung für ein Brot ca. 750 g

Vital-Mehrkornbrot500 g Backmischung350 ml Wasser

Sonnenblumenkernbrot500 g Backmischung350 ml Wasser

Rustikales Vollkornbrot500 g Backmischung370 ml Wasser

Bauernbrot500 g Backmischung350 ml Wasser

Ciabatta500 g Backmischung360 ml Wasser1 TL Olivenöl

Für diesen Brotbackautomaten eignen sich besonders die Fertig-Backmischungen, die Sie bei Lidl erhaltenkönnen. Beachten Sie die Zubereitungshinweise auf der Verpackung.

Page 197: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 65 -

Rezepte für je ca. 1000 g Brot

Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhal-ten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. Geben Sie anschließend den fertigen Teig in dieBackform. Stellen Sie mit der Taste “Brotgewicht”das Gewicht 1000 g ein. Wählen Sie den ge-wünschten Bräunungsgrad Ihres Brotes. BeachtenSie, dass es sich bei den Mengenangaben umRichtwerte handelt. Es können geringe Schwankun-gen beim Backergebnis auftreten.

Programm 1 Normal

Sonnenblumenbrot300 ml lauwarme Milch1 EL Butter540 g Mehl Typ 5505 EL Sonnenblumenkerne1 TL Salz1/2 TL Zucker1 Päckchen Trockenhefe

Sauerteigbrot50 g Sauerteig350 ml Wasser1,5 EL Butter1,5 TL Salz1 TL Zucker180 g Mehl Type 997360 g Mehl Type 10501 Päckchen Trockenhefe

Bauernbrot300 ml Milch1,5 TL Salz2 Eier1,5 EL Butter/Margarine540 g Mehl Type 10501 EL Zucker1 Päckchen Trockenhefe

Kartoffelbrot300 ml Wasser/Milch2 EL Butter1 Ei90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln1 TL Salz2 EL Zucker540 g Mehl Typ 5501 Päckchen Trockenhefe

Kräuterbrot350 ml Buttermilch1 TL Salz1,5 EL Butter1 EL Zucker540 g Mehl Typ 5504 EL feingehackte Petersilie3/4 Päckchen Trockenhefe

Pizzabrot300 ml Wasser1 EL Öl1 TL Salz1 TL Zucker1 TL getr. Oregano2 EL ger. Parmesan50 g kleingeschnittene Salami540 g Mehl Typ 5503/4 Päckchen Trockenhefe

Bierbrot150 ml Wasser150 ml helles Bier540 g Mehl Type 5503 EL Buchweizenmehl1,5 EL Kleie1 TL Salz3 EL Sesamsamen1,5 EL Malzextrakt (Sirup)1/2 Päckchen Trockenhefe150 ml Sauerteigansatz

Page 198: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 66 -

Maisbrot 350 ml Wasser1 EL Butter540 g Mehl Type 5503 EL Maisgrieß1/2 gehackter Apfel mit Schale3/4 Päckchen Trockenhefe

Programm 2 Locker

Weißbrot „Klassisch“320 ml Wasser/Milch2 EL Butter1,5 TL Salz2 EL Zucker600 g Weizenmehl Typ 5501 Päckchen Trockenhefe

Helles Weißbrot320 ml Wasser20 g Butter1,5 TL Salz1,5 TL Zucker600 g Weizenmehl Typ 4051 Päckchen Trockenhefe1 Ei

Honigbrot320 ml Wasser1,5 TL Salz2,5 TL Olivenöl1,5 EL Honig600 g Mehl Type 5501 Päckchen Trockenhefe

Mohnbrot300 ml Wasser540 g Mehl Type 5501 TL Zucker1 TL Salz75 g gemahlener Mohn1 EL Butter1 Prise Muskatnuss3/4 Päckchen Trockenhefe1 EL ger. Parmesan

Paprikabrot310 ml Wasser1,5 TL Salz1,5 TL Öl1,5 TL Paprikapulver530 g Mehl Type 8121 Päckchen Trockenhefe130 g rote Paprikaschoten, fein gewürfelt

Programm 3 Vollkorn

Roggenvollkornbrot75 g Sauerteig325 ml warmes Wasser2 EL Tannenhonig350 g Roggenvollkornmehl150 g Weizenvollkornmehl1 EL Johannisbrotkernmehl1/2 EL Salz1 Päckchen Trockenhefe

Dinkelbrot350 ml Buttermilch360 g Dinkelvollkornmehl90 g Roggenvollkornmehl90 g Dinkelschrot50 g Sonnenblumenkerne1 TL Salz1/2 TL Zucker75 g Sauerteig3/4 Päckchen Trockenhefe

Page 199: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 67 -

Weizenschrotbrot350 ml Wasser1 TL Salz2 EL Butter1,5 EL Honig360 g Mehl Type 1050180 g Weizenvollkornmehl50 g Weizenschrot3/4 Päckchen Trockenhefe

Vollkornbrot350 ml Wasser25 g Butter1 TL Salz1 TL Zucker270 g Mehl Type 1050270 g Weizenvollkornmehl3/4 Päckchen Trockenhefe

Roggenbrot300 ml Wasser1,5 EL Butter 1,5 EL Essig1 TL Salz 1,5 EL Zucker180 g Roggenmehl Type 1150360 g Mehl Type 10501 Päckchen Trockenhefe

Siebenkornbrot300 ml Wasser1,5 EL Butter1 TL Salz2,5 EL Zucker240 g Mehl Typ 1050240 g Weizenvollkornmehl60 g 7 Korn-Flocken3/4 Päckchen Trockenhefe

Schwarzbrot400 ml warmes Wasser160 g Weizenmehl Typ 550200 g grobes Roggenvollkornschrot180 g feines Roggenschrot1 TL Salz 100 g Sonnenblumenkerne100 ml dunkler Rübensirup1 Päckchen Trockenhefe1 Packung Trockensauerteig

Programm 4 Süß

Rosinenbrot 300 ml Wasser2,5 EL Butter1,5 EL Honig 1 TL Salz540 g Weizenmehl Type 405100 g Rosinen3/4 Päckchen Trockenhefe

Rosinen-Nuss-Brot300 ml Wasser1,5 EL Butter1 TL Salz1 EL Zucker540 g Mehl Typ 405100 g Rosinen3 EL geh. Walnüsse3/4 Päckchen Trockenhefe

Page 200: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 68 -

Schokoladenbrot400 ml Milch100 g Magerquark1,5 TL Salz1,5 TL Zucker600 g Weizenvollkornmehl 10 EL Kakao100 g geh. Vollmilchschokolade1 Päckchen Trockenhefe

Verwenden Sie Vollmilch- oder Zartbitter-schokolade.Wenn Sie den Teig nach dem Kneten mit 1 ELMilch bestreichen, wird die Kruster dunkler.

Süßes Brot 300 ml Wasser/Milch2 EL Butter2 Eier1,5 TL Salz1,5 EL Honig600 g Mehl Type 5501 Päckchen Trockenhefe

Programm 5 Express

Weißbrot Express360 ml Wasser5 EL Öl4 TL Zucker4 TL Salz630 g Weizenmehl Typ 4051 Päckchen Trockenhefe

Pfeffer-Mandel-Brot300 ml Wasser540 g Mehl Type 5501 TL Salz1 TL Zucker2 EL Butter100 g Mandelblättchen (geröstet)1 EL eingelegte grüne Pfefferkörner3/4 Päckchen Trockenhefe

Möhrenbrot330 ml Wasser1,5 EL Butter600 g Mehl Typ 55090 g fein zerkleinerte Möhren2 TL Salz1,5 TL Zucker1 Päckchen Trockenhefe

Programm 6 Teig (kneten)

Pizzateig (für 2 Pizzen)300 ml Wasser1 EL Olivenöl3/4 TL Salz2 TL Zucker450 g Weizenmehl Type 4051 Päckchen Trockenhefe

Vollkornpizzateig300 ml Wasser1 EL Olivenöl3/4 TL Salz1 EL Honig450 g Weizenvollkornmehl50 g Weizenkeime1 Päckchen Trockenhefe

Rollen Sie den Teig aus und lassen Sie ihnca. 10 Minuten gehen. Belegen Sie den Teig nachWunsch und backen Sie den belegten Pizzateig bei180°C ca. 20 Minuten.

Kleie-Brötchen200 ml Wasser50 g Butter3/4 TL Salz1 Ei3 EL Zucker500 g Mehl Type 105050 g Weizenkleie1 Päckchen Trockenhefe

Page 201: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 69 -

Brezeln200 ml Wasser1/4 TL Salz360 g Mehl Type 4051/2 TL Zucker1/2 Päckchen Trockenhefe

Formen Sie den Teig zu Brezeln. Anschließend be-streichen Sie die Brezeln mit 1 verquirlten Ei undstreuen grobes Salz darüber (für ca. 12 Brezelninsgesamt 1-2 EL grobes Salz). Die Brezeln bei ca.230°C ca. 15-20 Minuten backen.

Französische Baguettes300 ml Wasser1 EL Honig1 TL Salz1 TL Zucker540 g Mehl Typ 5501 Päckchen Trockenhefe

Formen Sie Laibe aus dem Teig und schneiden dieOberseite der geformten Baguettes schräg an. Las-sen Sie den Teig für ca. 30-40 Minuten gehen. Beica. 175°C ca. 25 Minuten backen.

Programm 7 Nudelteig

5 Eier (Zimmertemperatur) oder 300 ml Wasser250 g Weichweizenmehl Type 405250 g Hartweizenmehl Type 1050

Programm 8 Buttermilchbrot

Buttermilchbrot (Typ 1) 350 ml Buttermilch2 EL Butter2 TL Salz3 EL Zucker600 g Weizenmehl Type 10501 Päckchen Trockenhefe

Buttermilchbrot (Typ 2)250 ml Buttermilch130 ml Wasser600 g Weizenmehl Type 105060 g Roggenmehl Type 9971,5 TL Salz1 Päckchen Trockenhefe

Joghurtbrot 250 ml Wasser oder Milch150 g Joghurt1 TL Salz1 TL Zucker500 g Mehl Type 5503/4 Päckchen Trockenhefe

Quarkbrot200 ml Wasser/Milch3 EL Öl260 g Quark (40% Fettgehalt)600 g Weizenmehl1,5 TL Salz1,5 TL Zucker1 Päckchen Trockenhefe

Programm 9 Glutenfrei

� Hinweis: Wenn Sie glutenfreie Brote backen wollen, dann reini-gen Sie die Backform, die Knethaken und das Gerätbesonders gründlich. Schon kleine Restmengen anMehlstaub können bei glutenempfindlichen Menscheneine allergische Reaktion hervorrufen.

Glutenfreies Kartoffelbrot440 ml Wasser1,5 EL Öl400 g glutenfreie Mehlmischung (z.B. „Mix B“ von Schär)1,5 TL Salz1,5 TL Zucker1,5 Päckchen Trockenhefe230 g gekochte Kartoffeln, gepellt und durch diePresse gedrückt

Page 202: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 70 -

Glutenfreies Joghurtbrot350 ml Wasser150 g Naturjoghurt1,5 EL Öl 1,5 EL Essig100 g glutenfreies Mehl (z.B. Hirse, Reis, Buchweizen)400 g glutenfreie Mehlmischung(z.B. „Mix B“ von Schär)1,5 TL Salz1,5 TL Zucker1,5 Päckchen Trockenhefe1 TL Guarkern- oder Johanniskernmehl

Glutenfreies Körnerbrot250 ml Wasser200 ml Milch1,5 EL Öl500 g glutenfreie Mehlmischung1,5 TL Salz1,5 TL Zucker1,5 Päckchen Trockenhefe100 g Samen (z.B. Sonnenblumenkerne)

Glutenfreies Reisbrot350 ml Wasser200 g Naturjoghurt1,5 EL Öl1,5 EL Essig200 g Reismehl300 g glutenfreie Mehlmischung1,5 TL Salz1,5 TL Zucker1,5 Päckchen Trockenhefe1 TL Guarkern- oder Johannisbrotkernmehl

Programm 10 Kuchen

Für dieses Programm eignen sich hervorragend Fertig-Kuchenbackmischungen. Beachten Sie dieZubereitungshinweise auf der Verpackung.

Programm 11 Marmelade

Konfitüre oder Marmelade kann im Brotbackauto-maten schnell und einfach zubereitet werden. Auchwenn Sie noch nie zuvor welche gekocht haben,sollten Sie das versuchen. Sie erhalten eine be-sonders köstliche, gut schmeckende Konfitüre.Gehen Sie wie folgt vor:• Frische, reife Früchte waschen. Äpfel, Pfirsiche,

Birnen und andere hartschalige Früchte evtl.schälen.

• Nehmen Sie immer die angegebenen Mengen,weil diese auf das Programm MARMELADE ge-nau abgestimmt sind. Anderenfalls kocht dieMasse zu früh und läuft über.

• Die Früchte abwiegen, in kleine Stücke (max.1 cm) schneiden oder pürieren und in denBehälter geben.

• Den Gelierzucker „1:1" in der angegebenenMenge zufügen. Verwenden Sie bitte nur diesenund keinen Haushaltszucker oder Gelierzucker„2:1“, weil die Konfitüre dann nicht fest wird.

• Mischen Sie die Früchte mit dem Zucker und star-ten Sie das Programm, das nun vollautomatisch ab-läuft.

• Spülen Sie kurz vor Beendigung des Programmesdie Marmeladengläser heiß aus.

• Füllen Sie dann die Marmelade in die Gläser undverschließen Sie diese gut.

• Stellen Sie die verschlossenen Gläser für ca. 5 - 10Minuten auf den Kopf. Dadurch bildet sich ein Va-kuum im Glas und die Marmelade bleibt längerfrisch.

Page 203: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 71 -

Orangenmarmelade350 g Orangen 150 g Zitronen500 g Gelierzucker

Erdbeermarmelade500 g Erdbeeren500 g Gelierzucker2-3 EL Zitronensaft

Beerenmarmelade500 g aufgetaute Beeren500 g Gelierzucker1 EL Zitronensaft

Alle Zutaten in der Backform vermischen.

Guten Appetit!

Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei-tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die-se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah-rungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fallgutes Gelingen und guten Appetit.

Page 204: KITCHEN TOOLS 7 Bread Maker SBB 850 EDS A1...7 Bread Maker SBB 850 EDS A1 Bread Maker Operating instructions Maşină de făcut pâine Instrucţiunile Brotbackautomat Bedienungsanleitung

- 72 -

Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit-lichen Kruste?

Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächstenMal besonders auf das Abmessen der Zutaten. GebenSie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu.

Warum müssen die Zutaten in einer bestimmtenReihenfolge zugeführt werden?

So wird der Teig am besten zubereitet. Bei Nutzung derTimer-Funktion wird verhindert, dass die Hefe sich mit derFlüssigkeit vermengt, bevor der Teig gerührt wird.

Warum ist der Teig nur zum Teil geknetet worden? Überprüfen Sie, ob Knethaken und Backform richtig ein-gesetzt ist. Überprüfen Sie auch die Teigkonsistenz undfügen Sie ein oder mehrmals nach dem Kneten 1/2 bis 1 EL Flüssigkeit oder Mehl hinzu. Bei Fertig-Backmischungen: Die Menge der Fertig-Backmischung und der Zutaten wurde nicht an dasFassungsvermögen der Backform angepasst. ReduzierenSie die Mengen der Zutaten.

Warum ist das Brot nicht aufgegangen? Die verwendete Hefe war zu alt oder es wurde keineHefe hinzugefügt.

Wann werden Nüsse und Obst in den Teig gegeben? Ein Signal ertönt, wenn Sie die Zutaten dazugeben sollen. Wenn Sie diese Zutaten bereits zu Anfang mit inden Teig geben, können Nüsse oder Obst durch denKnetvorgang zerkleinert werden.

Das gebackene Brot ist zu feucht. Überprüfen Sie die Teigkonsistenz 5 Min. nach Beginndes Knetvorgangs und fügen ggf. Mehl hinzu.

Auf der Brotoberfläche befinden sich Luftblasen. Möglicherweise haben Sie zuviel Hefe verwendet.

Das Brot geht auf und fällt zusammen. Das Brot geht vielleicht zu schnell auf. Um dies zu vermei-den, reduzieren Sie die Wassermenge und/oder erhöhenSie die Salzmenge und/oder reduzieren Sie dieHefemenge.

Können auch andere Rezepte benutzt werden? Sie können andere Rezepte benutzen, berücksichtigen Siedabei jedoch die Mengenangaben. Machen Sie sich mitdem Gerät und den beigefügten Rezepten vertraut, bevorSie Ihre eigenen Rezepte ausprobieren. Überschreiten Sie nie die Menge von 700 g Mehl. Orientieren Sie sich beim Anpassen Ihrer Rezepte an denMengenangaben der beigefügten Rezepte.

Fehlerbehebung Rezepte