ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana...
Transcript of ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana...
![Page 1: ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana whenua . Te mana tangata . Kia tūturu. Āwhiti whakamaua. Kia tina . Tina ! Hui eee](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022042808/5f895423e5bfa4319a518695/html5/thumbnails/1.jpg)
He tono nā
ki te
ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY
e pā ana ki te
SUBMISSION ON APP203766 – Application to import Revystar
Fungicide to combat cereal diseases
Date
Authors:
Dr Benita Wakefield and Stephanie Dijkstra
Ngāi Tahu HSNO Kōmiti members
SUBMISSION127534
![Page 2: ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana whenua . Te mana tangata . Kia tūturu. Āwhiti whakamaua. Kia tina . Tina ! Hui eee](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022042808/5f895423e5bfa4319a518695/html5/thumbnails/2.jpg)
1
Moemoea (Lament)
Mātakitaki au ki te takutai o te raki
ki te pōkaikura e tauawhitia mai.
Ko Uenuku e tīwhanawhana ai ki runga
ko te Rau o Tītapu ki mua.
Ka whakapiki te hā ki te taumata kōrero
kia whakapuakiakihia mai ngā maunga
pepeha.
Ko tōku maunga Kākāpō e tū ake rā.
ko ahau te tangata e whakatika ki runga
Tū te ihiihi
Tū te wanawana
Tū te mauri ki waho
Tū te mauri ki roto.
Tāpuketia au kia mārama ai taku titiro
Ki aku umu tangata.
Puritia, tāwhia kia ita
Te mana tīpuna
Te mana whenua
Te mana tangata
Kia tūturu
Āwhiti whakamaua
Kia tina
Tina !
Hui eee Tāiki ee!
Look to the north where the coast
that embraces us glows a sacred red.
‘Tis Uenuku that arches on high
and our leaders who move to the fore.
The essence of our ancestors rises up to the
pinnacle of oratory
as our mountains are recalled to remind us
of whence we came.
There stands the mountain of the treasured
Kākāpō
`tis I who can stand and claim my place.
I feel the dread
I feel the awesome prestige
As the life force is established
from within and without.
Bury me there so that I may gaze upon
those lands
Through the strength of my people.
Hold fast and firm
To my inherited authority
To my rights to this land
To my rights as a person
Whakatauki (Proverb)
”Te Toto o te tangata, he kai; te oranga o te tangata e whenua”
While food provides the blood in our veins, our health is drawn from the land
SUBMISSION127534
![Page 3: ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana whenua . Te mana tangata . Kia tūturu. Āwhiti whakamaua. Kia tina . Tina ! Hui eee](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022042808/5f895423e5bfa4319a518695/html5/thumbnails/3.jpg)
1
1 Executive summary
Application APP203766 was submitted by BASF New Zealand Limited to import Revystar
Fungicide containing 100g/L Mefentrifluconazole and 50 g/L Fluxapyroxad. Fluxapyroxad is
already approved for use in New Zealand, but mefentrifluconazole has not yet been approved.
Te Rūnanga o Ngāi Tahu holds concerns over an already widespread and extensive use of toxic
agrichemicals in the horticultural and agricultural sectors. The burden that they and their
breakdown products place on the terrestrial and aquatic environments is unacceptable.
The application fails to provide a persuasive case for the introduction of the active ingredient
Mefentrifluconazole to control fungal cereal diseases. There is a lack of information provided
and the risk assessment has focused on the already approved active ingredient fluxapyroxad.
We reject that it is acceptable to state “mixture rules” instead of providing specific toxicity
values with respect to human and environmental health.
We are disappointed to read that the applicant fails to mention any form of Māori engagement,
instead stating that “no adverse effects on the natural resources of the flora, fauna, waterways,
land and culture of the indigenous Māori are expected.”
For these reasons, we oppose the introduction of Mefentrifluconazole to New Zealand.
Our decision to oppose the application is also premised on an assessment of the effects of “the
substance” in six key areas taking into account Ngai Tahu rights, interests, cultural values and
world views:
1. Te Ao Turoa (Encironment): The fungicide product will be applied through high volume
spraying either ground boom or aerial application but lacks detail regarding the potential
risks of wind drift where the spread of the fungicide was likely to end up on the ground and
bonded to topsoil particles resulting in sediment run-off leaching into the waterways.
Another potential risk is the aquatic toxicity impacting on taonga species such as, the
spawning inanga, kowaro and freshwater koura, mussels and aquatic plants.
2. Oranga (Economy): TRONT does not currently invest in horticultural crop farming but
individual Ngai Tahu crop farmers could benefit from the fungicide product.
3. Hauora (Public Health): Nga Papatipu Runanga continue to access and utilise natural
resources for mahinga kai and other uses. Any potential threat of the fungicide product
leaching into the waterways will impact on the health of whanau harvesting mahinga kai.
4. He Tangata (People and Communities): Whanau do access waterways and surrounding
environments for recreational purposes (ie, waka ama, swimming, sports), and as such,
whanau must be able to safely access areas free of toxins.
5. Kaitiakitanga (Guardianship): Ngai Tahu whānui, papatipu rūnanga need to be fully
informed on both the associated risks and potential gains of the fungicide product. The
BASF application lacks critical information on the broader impacts of soil micro biology
and other eco-toxicology values.
6. Te Tiriti o Waitangi (Treaty Principles): Whilst BASF did consult with the HSNO komiti,
the issues and concerns raised have not been addressed in their application.
Recommendation
This application should be declined and we wish to be heard in support of our submission.
SUBMISSION127534
![Page 4: ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana whenua . Te mana tangata . Kia tūturu. Āwhiti whakamaua. Kia tina . Tina ! Hui eee](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022042808/5f895423e5bfa4319a518695/html5/thumbnails/4.jpg)
2
Contents
1 Executive Summary .......................................................................................................... 1
2 Tāhuhu Korero (Introduction) ........................................................................................ 3
3 Statutory Obligations to Ngāi Tahu ................................................................................ 3
4 Description of Application APP203620 .......................................................................... 5
5 Position of Te Rūnanga o Ngāi Tahu on Application APP203620 ............................... 5
6 Reasons for position on application APP203620 ........................................................... 5
Te Ao Tūroa (Environment) .................................................................................................. 5
Ōhanga (Economy) ................................................................................................................ 6
Hauora (Public Health) .......................................................................................................... 7
He Tāngata (People and Communities) ................................................................................. 7
Kaitiakitanga (Guardianship) ................................................................................................. 7
Te Tiriti o Waitangi (Treaty Principles) ................................................................................ 7
7 Conclusions........................................................................................................................ 8
8 Recommendation .............................................................................................................. 8
SUBMISSION127534
![Page 5: ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana whenua . Te mana tangata . Kia tūturu. Āwhiti whakamaua. Kia tina . Tina ! Hui eee](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022042808/5f895423e5bfa4319a518695/html5/thumbnails/5.jpg)
3
2 Tāhuhu Korero (Introduction)
Ngāi Tahu HSNO Kōmiti
The Te Rūnanga o Ngāi Tahu HSNO Committee is mandated by Te Rūnanga o Ngāi Tahu.
The members of the committee are appointed by Te Rūnanga based on their knowledge and
expertise in the areas of hazardous substances and new organisms.
Ngāi Tahu Values
All Te Runanga o Ngai Tahu activities are informed by the following values:
Whanaungatanga (family)
Respect, foster and maintain important relationships within the organisation, within the iwi and
within the community.
Manaakitanga (looking after our people)
Respect each other, iwi members and all others in accordance with our tikanga (customs).
Tohungatanga (expertise)
Pursue knowledge and ideas that will strengthen and grow Ngāi Tahu and our community.
Kaitiakitanga (stewardship)
Work actively to protect the people, environment, knowledge, culture, language and resources
important to Ngāi Tahu for future generations.
Tikanga (appropriate action)
Strive to ensure that Ngāi Tahu tikanga of is actioned and acknowledged in all of our outcomes.
Rangatiratanga (leadership)
Strive to maintain a high degree of personal integrity and ethical behaviour in all actions and
decisions we undertake.
3 Statutory obligations to Ngāi Tahu
This response is made on behalf of Te Rūnanga o Ngāi Tahu (Te Rūnanga). Te Rūnanga is
statutorily recognised as the representative tribal body of Ngāi Tahu Whānui and was
established as a body corporate on 24th April 1996, under section 6 of Te Rūnanga o Ngāi
Tahu Act 1996 (the Act). We note the following relevant provisions of our constitutional
documents:
Section 3 of the Act: This Act binds the Crown and every person (including any body politic
or corporate) whose rights are affected by any provisions of this Act.
Section 15(1) of the Act: Te Rūnanga o Ngāi Tahu shall be recognised for all purposes as
the representative of Ngāi Tahu Whānui.
The Charter of Te Rūnanga o Ngāi Tahu (1993, as amended) constitutes Te Rūnanga as the
kaitiaki of the tribal interest.
Te Rūnanga respectfully requests that this response is accorded the status and weight due to
the tribal collective, Ngāi Tahu Whānui, currently comprising over 70,000 members registered
in accordance with section 8 of the Act.
SUBMISSION127534
![Page 6: ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana whenua . Te mana tangata . Kia tūturu. Āwhiti whakamaua. Kia tina . Tina ! Hui eee](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022042808/5f895423e5bfa4319a518695/html5/thumbnails/6.jpg)
4
Under the HSNO Act, the environmental and cultural health and well-being of Māori, and
Treaty of Waitangi outcomes and values, must be considered when making decisions about
introducing and using hazardous substances or new organisms into New Zealand.
Section 5(b) of the Act provides (amongst other things) for the:
“Maintenance and enhancement of the capacity of people and communities to provide for
their own economic, social and cultural well-being”.
Section 6(d) of the Act requires that the Environmental Protection Authority of New
Zealand (EPA), when exercising functions under the Act, take into account: “The
relationship of Māori and their culture and traditions with their ancestral lands, water, sites,
wāhi tapu, valued flora and fauna, and other taonga”.
Section 8 of the Act requires that all persons exercising functions under the Act consider:
“…the Principles of the Treaty of Waitangi” including the recognition of the special
relationship between the Crown and tangata whenua.
SUBMISSION127534
![Page 7: ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana whenua . Te mana tangata . Kia tūturu. Āwhiti whakamaua. Kia tina . Tina ! Hui eee](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022042808/5f895423e5bfa4319a518695/html5/thumbnails/7.jpg)
5
4 Description of Application APP203620
Application APP203766 was submitted by BASF New Zealand Limited to import Revystar
Fungicide containing 100g/L Mefentrifluconazole and 50 g/L Fluxapyroxad. Fluxapyroxad is
already approved for use in New Zealand, but mefentrifluconazole has not yet been approved
in any other country.
Mefentrifluconazole is used to control a range of fungal cereal diseases; including brown rust,
powdery mildew, and strip rust in wheat; leaf rust, ramularia leaf, awn spot, scald, powdery
mildew and net blotch in barley; as well as fungal diseases in triticale ryecorn and oats. The
minimum purity of Mefentrifluconazole in Revystar is listed as 97% w/v. Revystar Fungicide
will be applied “up to the end of flowering” at an interval of 21 days with a maximum of two
applications. The applicant states that Revystar will be applied through high volume spraying;
either ground boom or aerial application.
5 Position of Te Rūnanga o Ngāi Tahu on Application APP203620
Te Rūnanga o Ngāi Tahu holds concerns over an already widespread and extensive use of toxic
agrichemicals in the horticultural and agricultural sectors. The burden that they and their
breakdown products place on the terrestrial and aquatic environments is unacceptable. The
benefits supporting the introduction of any new agrichemicals must therefore be clearly and
explicitly spelt out. At the same time, the risks must be fully documented, and measures taken
to mitigate their impact.
The application fails to provide a persuasive case for the introduction of the active ingredient
Mefentrifluconazole to control fungal cereal diseases. We find the lack of information provided
in this application troubling, with most of the risk assessment focused on the already approved
active ingredient fluxapyroxad. We reject that it is acceptable to state “mixture rules” instead
of providing specific toxicity values with respect to human and environmental health.
We are disappointed to read that the applicant fails to mention any form of Māori engagement,
instead stating that “no adverse effects on the natural resources of the flora, fauna, waterways,
land and culture of the indigenous Māori are expected.” The applicant did engage with the Ngāi
Tahu HSNO Kōmiti on this application and we raised multiple concerns with them. Rather than
address these significant concerns the applicant has chosen to act as if such a consultation never
occurred.
For these reasons, we oppose the introduction of Mefentrifluconazole to New Zealand. We
wish to be heard in support of our application.
6 Reasons for position on application APP203620
We approach this application under a Kaupapa Māori lens, that includes assessment of the
effects of “the substance” on six key areas. These include Te Aō Tūroa, Ōhanga, Hauora, He
Tāngata, Tikanga ā iwi, Te Tiriti o Waitangi.
Te Ao Tūroa (Environment)
Te Ao Tūroa refers to the natural world, encompassing taonga species, te mana o te wai (all
water bodies; ie: sea, freshwater, wetlands, estuaries), ngahere (native forest, bush), ecosystems
SUBMISSION127534
![Page 8: ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana whenua . Te mana tangata . Kia tūturu. Āwhiti whakamaua. Kia tina . Tina ! Hui eee](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022042808/5f895423e5bfa4319a518695/html5/thumbnails/8.jpg)
6
and biodiversity. There are a significant number of fragile taonga species, and their habitats
located in waterways and surrounding areas, which must be protected.
The fungicide product will be applied through high volume spraying either ground boom or
aerial application. In their pre-application consultation phase BASF did provide the HSNO
committee with a confidential briefing document and were challenged on the lack of detail
regarding the potential risks identified. For example, there was concern for the potential risk
of wind drift where the spread of the fungicide was likely to end up on the ground and bonded
to topsoil particles resulting in sediment run-off leaching into the waterways. There was the
potential risk of aquatic toxicity impacting on taonga species such as, the spawning inanga,
kowaro and freshwater koura, mussels and aquatic plants such as, watercress. We were
disappointed that BASF gave no mention in their application of the meeting held with the
HSNO committee and the potential risks and concerns raised or any attempt to address them.
Instead, BASF showed a lack of comprehension and awareness of the risks by stating, “BASF
do not foresee any pathway by which the product Revystar fungicide will enter traditional food
sources or mahinga kai of Maori given its targeted uses on cereal crops.”
During their pre-application consultation with the HSNO Kōmiti, BASF supplied toxicology
data on Mefentrifluconazole. This included information on the environmental degradation of
mefentrifluconazole as well as specific human and aquatic toxicology information.
Mefentrifluconazole is not degraded to >70% through any pathways over a 28 day period and
further testing reveals that it has a half-life of 107 days. Given the longevity of the chemical
in the environment we have significant concerns regarding bioaccumulation through
subsequent sprayings and sediment run-off.
Testing conducted by EU regulators showed that Mefentrifluconazole has significant aquatic
toxicity (Oncorhynchus mykiss = EC50 0.532 mg/L, Daphnia magna = EC50 0.944 mg/L,
Skeletonema costatum = EC50 0.679 mg/L). We are therefore concerned that BASF has chosen
not to state these values in their submission, but rather has chosen to hide them behind “mixture
rules”. Additionally, no studies available look at the combined toxicological effects of
mefentrifluconazole and fluxapyroxad. We therefore have significant concerns about potential
synergism between these active ingredients, creating a significantly more toxic product than
initially predicted.
Furthermore, in their submission BASF states that Revystar will be applied “according to good
agricultural practise” and that “commercial crops will be sprayed according to label
instructions”. Good agricultural practise is not a recognised standard and does not replace the
necessity of buffer zones. In pre-consultation BASF stated that these would be a minimum of
12m, however, there is no mention of buffer zones in their submission. We support helicopter
only aerial spraying, due the superior control this method offers over spray drift mitigation.
Additionally, while they refer to the label instructions in their submission, no example of these
instructions is given.
Ōhanga (Economy)
The Ngāi Tahu economy allows for self-determination of Papatipu Rūnanga in the realisation
of their aspirations. TRONT does not currently invest in horticultural crop farming but there
might be individual Ngai Tahu crop farmers who could benefit from the fungicide product.
SUBMISSION127534
![Page 9: ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana whenua . Te mana tangata . Kia tūturu. Āwhiti whakamaua. Kia tina . Tina ! Hui eee](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022042808/5f895423e5bfa4319a518695/html5/thumbnails/9.jpg)
7
Hauora (Public Health)
The health and wellbeing of Ngāi Tahu whanau is interconnected with the health of the
environment, in that mahinga kai (traditional food), and rongoa (traditional medicine) sources
need to be free of toxins. Taonga – tuku – iho are prized resources passed down through the
generations which Nga Papatipu Runanga in particular, continue to access and utilise for
mahinga kai, medicinal purposes, for producing woven products and other uses. Any potential
threat of the fungicide product leaching into the waterways will have a detrimental impact on
the health of the whanau harvesting mahinga kai. Buffer zones of riparian planting must be
maintained where land is located next to waterways to help reduce the risks.
He Tāngata (People and Communities)
The broader social influences on a community which might include; recreational spaces,
employment, housing, land usage, and other areas. Whanau do access waterways and
surrounding environments for recreational purposes (ie, waka ama, swimming, sports), and as
such, whanau must be able to safely access areas free of toxins.
Kaitiakitanga (Guardianship)
Kāitiakitanga is about our responsibility as Te Rūnanga o Ngāi Tahu, both tribally and in our
communities, to assess the cultural acceptability of a proposed activity. We are a part of the
landscape and therefore have a responsibility to ensure its sustenance for this generation and
for those to come.
The relationship between kaitiaki and taonga can be layered and complex. Different kaitiaki
have different degrees of responsibility for taonga such as the kaitiaki of plants and mātauranga
associated with them. The kaitiaki relationship can relate to the sustainability of the taonga
itself, or it its components within the taonga that make it up, or to species, biota and
environment surrounding the taonga.
Ngai Tahu whānui, papatipu rūnanga need to be fully informed on both the associated risks
and potential gains of the fungicide product to make an informed decision. The application
submitted by BASF lacks critical information, analysis of the broader impacts of soil micro
biology and other eco-toxicology values.
Te Tiriti o Waitangi (Treaty Principles)
The Crown has an obligation to honour the Waitangi Treaty principles of Partnership,
Participation and Protection.
The Ngai Tahu Settlement Act explicitly lists flora and fauna that are considered taonga to the
iwi. This is not an intended to be an exhaustive list, as any organism sourced within Ngai Tahu
takiwā may be considered taonga, and at a minimum require some level of consultation.
Consultation with Treaty partner TRONT/ nga papatipu rūnanga in relation to their taonga and
the proposed application requires contact in the earliest stages of the application process
through to its submission and, if approved, mutual agreement on conditions and ongoing
monitoring mechanisms to ensure beneficial outcomes are achieved.
SUBMISSION127534
![Page 10: ki te ENVIRONMENTAL PROTECTION AUTHORITY · Puritia, tāwhia kia ita. Te mana tīpuna. Te mana whenua . Te mana tangata . Kia tūturu. Āwhiti whakamaua. Kia tina . Tina ! Hui eee](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022042808/5f895423e5bfa4319a518695/html5/thumbnails/10.jpg)
8
Whilst BASF did take steps to consult with the HSNO komiti before submitting their
application, it was evident the representative for BASF was struggling to understand Maori
cultural values and Maori worldviews. BASF appears to have ignored the feedback by not
making any reference in their application and worse, marginalising the importance of
participation and engagement with indigenous Maori, Ngai Tahu/ papatipu rūnanga in general.
7 Conclusions
The active ingredient mefentrifluconazole has an incredibly long half-life and this, coupled
with moderate aquatic toxicity, raises significant concerns of the impact on aquatic taonga
species.
The application provides little to no information to submitters, rather the applicant has
chosen to put all pertinent information into the confidential appendix
We do not accept that applicants should be allowed to state “mixture rules” in lieu of
providing biochemical and toxicology data for the novel active ingredient. Submitters
should be given sufficient information to assess the impact of new applications, and
without prior knowledge, we would have found it impossible to comment on this
application.
The submitter took steps to consult with Māori through the Ngāi Tahu HSNO Kōmiti.
Instead of answering the questions that the Kōmiti raised, either in person or through this
application, the submitter instead chose to act as if such a meeting never happened. We
thoroughly reject that this product will have “No adverse effects on the natural resources
of the flora, fauna, waterways, land and culture of the indigenous Māori”. The submitter
was in fact told that the environmental impacts of the product will impact on tangata
whenua.
We do not support this application and wish for it to be declined on the above stated
grounds.
8 Recommendation
This application should be declined and we wish to be heard in support of our submission.
SUBMISSION127534