KENNEL ASSEMBLY INSTRUCTIONS - Outdoors

4
Step 1 – SITE CHOICE AND GROUND PREPARATION Selecting a flat, level area for your kennel will ensure that it is a safe home for your pet. Make sure the site is clear of dangerous objects and is protected from sun and other weather elements that may be harmful to your pet. Note:The 10’x10’ and 8’x8’ versions will have 2 panels across the back, and 1 panel and 1 gate across the Front. 4’x8’ and 5’x10 versions will have only 1 panel across the back and the gate for the front. KENNEL ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 2 – PANEL ASSEMBLY Starting at the back of your kennel, have someone hold one panel up while you bolt one side panel into place. Note: The back and front panels will establish the width of your Kennel. Be sure to install bolts from the inside so that the nut is on the outside of the kennel to avoid injury to your pet. ©2006-2009 Jewett Cameron Companies • North Plains, OR • www.jewettcameron.com • 800-955-2879 Back Panel Side Side Panel Panel Step 3 – Installing Gate/Latch Once you have determined if your gate will latch on the left or right side, bolt into place and install the latch. When installing your latch, ensure it is firmly tightened so it does not turn on the frame. Note: Adding a secondary safety chain can give you added confidence that your pet is safe at home while you are away. You may also choose to add a self tapping screw into the hole under the “U” bolt location prior to tightening the “U” bolt down. EXTREMELY IMPORTANT! Pets are very comfortable in the safety enclosure: however, it is suggested that there be a brief introduction period to acclamate your pet. To begin this process, place your pet in the kennel for short periods of time (10-20 minutes) throughout the day while you are able to observe their behavior. If your pet begins to show signs of discomfort or nervousness (e.g., barking or whining) administer verbal correction from a distance. As the training continues, gradually increase the duration of stays inside the kennel until the pet has become completely comfortable with their new surroundings. Providing play things for your pet will help to comfort them. Also insure that clean and adequate water and food is available at all times. cover installation on back page

Transcript of KENNEL ASSEMBLY INSTRUCTIONS - Outdoors

Page 1: KENNEL ASSEMBLY INSTRUCTIONS - Outdoors

Step 1 – SITE CHOICE AND GROUND PREPARATIONSelecting a fl at, level area for your kennel will ensure that it is a safe home for your pet. Make sure the site is clear of dangerous objects and is protected from sun and other weather elements that may be harmful to your pet.Note:The 10’x10’ and 8’x8’ versions will have 2 panels across the back, and 1 panel and 1 gate across the Front. 4’x8’ and 5’x10 versions will have only 1 panel across the back and the gate for the front.

KENNEL ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Step 2 – PANEL ASSEMBLYStarting at the back of your kennel, have someone hold one panel up while you bolt one side panel into place.Note: The back and front panels will establish the width of yourKennel. Be sure to install bolts from the inside so that the nut is on the outside of the kennel to avoid injury to your pet.

©2006-2009 Jewett Cameron Companies • North Plains, OR • www.jewettcameron.com • 800-955-2879

Back Panel

Side Side Side Side Panel Panel Panel Panel

Step 3 – Installing Gate/LatchOnce you have determined if your gate will latch on the left or right side, bolt into place and install the latch. When installing your latch, ensure it is fi rmly tightened so it does not turn on the frame.

Note: Adding a secondary safety chain can give you addedconfi dence that your pet is safe at home while you are away. You may also choose to add a self tapping screw into the hole under the “U” bolt location prior to tightening the “U” bolt down.

EXTREMELY IMPORTANT!Pets are very comfortable in the safety enclosure: however, it is suggested that there be a brief introduction period to acclamate your pet. To begin this process, place your pet in the kennel for short periods of time (10-20 minutes) throughout the day while you are able to observe their behavior. If your pet begins to show signs of discomfort or nervousness (e.g., barking or whining) administer verbal correction from a distance. As the training continues, gradually increase the duration of staysinside the kennel until the pet has become completely comfortablewith their new surroundings. Providing play things for your petwill help to comfort them. Also insure that clean and adequatewater and food is available at all times.

cover installation on back page

Page 2: KENNEL ASSEMBLY INSTRUCTIONS - Outdoors

©2006-2009 Jewett Cameron Companies • North Plains, OR • www.jewettcameron.com • 800-955-2879

Paso 1 - ELECCIÓN DEL SITIO Y DE PREPARACIÓN DE TIERRASelección de un área plana, el nivel de su criadero se asegurará de que es un hogar seguro para su mascota. Asegúrese de que el sitio esté libre de objetos peligrosos y está protegido del sol y otras inclemencias meteorológicas que pueden ser perjudiciales para su mascota.

Nota: El 3 x 3M ‘y versiones 2.4 x 2.4M tendrá 2 paneles a través de laespalda, y 1 panel y 1 a través de la puerta frontal. 1.2 x 2.4M y 1.5 x 3Mversiones tendrán sólo 1 panel en la espalda y la puerta para el frente.

INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA

Paso 2 - PANEL DE ASAMBLEAComenzando en la parte posterior de la perrera, que alguien mantenga un panel para arriba mientras que un panel lateral tornillo en su lugar.Nota: La parte posterior y los paneles frontal establecer la anchura de su Perrera. Esté seguro para instalar cerrojos del interior de modo que el fi nal sea por fuera de la residencia para evitar la herida a su animal doméstico.

Panel Posterior

Panel Panel lateral lateral

Paso 3 - Instalación de puerta con cerrojoUna vez que haya determinado si la puerta se cierre en el lado izquier-do o derecho, el cerrojo en su lugar e instalar el pestillo. Al instalar su cierre, asegúrese de que esté bien apretado para que no se enciende el marco.Nota: Añadir una cadena de seguridad secundaria puede otorgarle la confi anza de que su mascota está seguro en su casa mientras usted está lejos. Usted también puede optar por añadir un auto Tornillo en el orifi cio en el marco del “ubicación U” cerrojo antes de apretar la “U” perno hacia abajo.

instalación de la cubierta en la página trasera

MUY IMPORTANTE!Las mascotas son muy cómodo en el recinto de seguridad: sin embargo, se sugiere que haya un período breve introducción a acclamate su mascota. Para comenzar este proceso, el lugar de su mascota en la perrera por períodos cortos de tiempo (10-20 minutos) durante todo el día mientras usted es capaz de observar su com-portamiento. Si su mascota empieza a mostrar signos de malestar o nerviosismo (por ejemplo, ladridos o silbidos) administrar corrección verbal a distancia.Como la formación continua, aumentar gradualmente la duración de las estanciasdentro de la jaula hasta que la mascota se ha convertido en completamente cómodocon su nuevo entorno. Desempeñar aportando cosas para su mascotaayudará a consolarlos. También aseguran que la limpieza y adecuadaagua y los alimentos están disponibles en todo momento.

Page 3: KENNEL ASSEMBLY INSTRUCTIONS - Outdoors

©2006-2009 Jewett Cameron Companies • North Plains, OR • www.jewettcameron.com • 800-955-2879

Étape 1 – CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET PRÉPARATIONDU TERRAINPour que l’enclos constitue un lieu de vie sécuritaire pour votre animal, choisissez un endroit plat et horizontal. Assurez-vous que l’emplacement choisi ne présente aucun objet dangereux et est à l’abri du soleil ou d’autres éléments pouvant être néfastes pour votre animal. Note: Les versions 3 x 3M et 2.4 x 2.4M ont deuxpanneaux sur leur face arrière et un panneau et une porte sur leur face avant. Les versions 1.2 x 2.4M et 1.5 x 3M ont un seulpanneau à l’arrière et seule la porte à l’avant.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

Étape 2 – ASSEMBLAGE DES PANNEAUXEn commençant par l’arrière de l’enclos, demandez à quelqu’un de tenir un panneau à la verticale pendant que vous vissez l’un des panneaux la-téraux en place. Note: Les panneaux arrière et avant défi niront la largeur de votre enclos. Soyez sûrs d’installer des verrous de l’intérieur pour que la fi n soit sur l’extérieur du chenil pour éviter la blessure à votre animal de compagnie.

Panneau arrière

Panneau Panneau latéral latéral

Étape 3 – Installation de la porte et du loquetLorsque vous avez déterminé si votre porte s’accrochera à gauche ou à droite, vissez en place et installez le loquet. Lorsque vous installez votre loquet, assurez-vous qu’il soit bien fi xé et ne puisse pas glisser sur le cadre.Note: Ajouter une chaîne de sûreté secondaire peut vous offrir unemeilleuretranquilité d’esprit en vous assurant que votre animal est ensécurité lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous pouvezégalement choisird’ajouter une vis autotaraudeuse dans le trou situé sous le boulon en U avant d’insérer celui-ci.

EXTRÊMEMENT IMPORTANT !Les animaux de compagnie sont très à l’aise dans l’enclos de sécurité. Cependant, il est recommandé de prévoir une courte période d’adaptation pour que votre animal s’habitue. Pour commencer, placez votre animal dans l’enclos pendant de courtes périodes (de 10 à 20 minutes) au cours de la journée et observez son comportement. S’il montre des signes d’inconfort ou de nervosité (par ex. en jappant ou en gémissant), corrigez-le verbalement à distance. Alors que l’entraînement se poursuit, augmentez progressivement la durée des périodes passées dans l’enclos jusqu’à ce que l’animal soit tout à fait à l’aise avec son nouvelenvironnement. Laisser des jouets à sa disposition peut aussi l’aider à s’adapter. Assurez-vous également que de l’eau et de la nourriture propres et adéquates soient. Disponibles en tout temps. RAPPELEZ-VOUS, des preuves d’affection verbales et physiques aideront votre compagnon à être entièrement satisfait de son nouvel enclos de sécurité. couvrez l’installation sur l’arrière page

Page 4: KENNEL ASSEMBLY INSTRUCTIONS - Outdoors

WARRANTY DESCRIPTION • DESCRIPCIÓN DE LA GARANTÍA • DÉTAILS DE GARANTIE

LIMITED EXPRESS WARRANTYJewett Cameron Companies warrants your outdoor kennel to be free of defects in workmanship and further warrants that under normal use will be free of problems for one full year from date ofpurchase by original purchaser. JEWETT CAMERON COMPANIES WILL NOT HAVE OTHER OR GREATER LIABILITY FOR DEFECTS, NOR WILL JEWETT CAMERON COMPANIES HAVE ANY LIABILITIES FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. If you discover a defect in the kennel during the warranty period and wish to obtain replacement parts or have questions, send notice of claim to:

Jewett Cameron Companies PO Box 1010, 32275 NW Hillcrest, North Plains, Oregon 97133Include your return address, a copy of the original invoice or proof of purchase date, plus a description of claimed defect. All implied warranties of merchantability and fitness for particular purpose are limited to a duration of one (1) year from date of purhcase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty ay last, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which may vary from state to state.

GARANTÍA EXPRESA LIMITADA Las compañías de Jewett Cameron autorizan tu perrera de para estar libres de defectos en la ejecución y para fomentar las autorizaciones que bajo uso normal estarán libres de los problemas por un año completo a partir de la fecha de la compra del comprador original.LAS COMPAÑÍAS DE JEWETT CAMERON NO TENDRÁN OTRO O MAYOR RESPONSABILIDAD PARA LOS DEFECTOS, NI LAS COMPAÑÍAS DE JEWETT CAMERON TENDRÁN CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR ELEMENTO INCIDENTAL O DAÑOS CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños fortuitos o consecuentes, tan el antedicho la limitación o la exclusión puede no aplicarse a ti. Si descubres un defecto en la perrera durante el período de la garantía y el deseo para obtener piezas de recambio o para tener preguntas, envía el aviso de la demanda a:

Jewett Cameron Companies PO Box 1010, 32275 NW Hillcrest, North Plains, Oregon 97133Incluir tu remite, una copia de la factura original o prueba de la fecha de la compra, más una descripción del defecto demandado. Todas las garantías implicadas del merchantability y de la aptitud para el propósito particular se limitan a una duración de un (1) año a partir de la fecha de purhcase. Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto tiempo un último ay implicado de la garantía, así que las limitaciones antedichas pueden no aplicarse a ti. Esta garantía te da las derechas legales específicas y puedes también tener otras derechas, que pueden variar de estado al estado.

GARANTIE EXPRÈS LIMITÉELes compagnies de Jewett Cameron justifie votre chenil d’ pour être libres des défauts dans l’exécution et pour promouvoir les garanties qui sous l’utilisation normale seront exemptes de problèmes pendant une année complète de la date de l’achat par l’acheteur original.LES COMPAGNIES DE JEWETT CAMERON N’AURONT PAS L’AUTRE OU UNE PLUS GRANDE RESPONSABILITÉ POUR DES DÉFAUTS, NI LES COMPAGNIES DE JEWETT CAMERON AURONT TOUTES LES RESPONSABILITÉS POUR DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSÉCUTIFS.Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, ainsi ce qui précède la limitation ou l’exclusion peut ne pas s’appliquer à toi. Si vous découvrez un défaut dans le chenil pendant la période de garantie et le souhait pour obtenir des pièces de rechange ou pour avoir des questions, envoient la déclaration de sinistre à :

Jewett Cameron Companies PO Box 1010, 32275 NW Hillcrest, North Plains, Oregon 97133 Inclure votre adresse de retour, une copie de la facture originale ou la preuve de la date d’achat, plus une description de défaut réclamé. Toutes les garanties implicites de valeur marchande et de forme physique pour le but particulier sont limitées à une durée d’un (1) an de date de purhcase. Quelques états ne permettent pas des limitations sur combien de temps un bout ay implicite de garantie, ainsi les limitations ci-dessus peut ne pas s’appliquer à toi. Cette garantie te donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui peuvent changer de l’état à l’état.

Part Part Model & Quantity • Modele, Quantité • Modelo y cantidad

Hi-Rise™ 5’x5’ 4’x8’ 5’x10’ 5’x15’ 8’x8’ 10’x10’ 1.5x1.5M 1.2x2.4M 1.5x3M 1.5x4.5M 2.4x2.4M 3x3M

L L 2 2 3 3 4 3 3 M M 2 2 2 2 2 2 2 N N 0 0 1 1 2 1 1 O O 1 1 2 2 3 2 2 P P 8 8 12 12 14 14 14

Part

2 2 0 1 8

2 2 0 1 8

5’x5’ 4’x8’1.5x1.5M 1.2x2.4M 1.5x3M 1.5x4.5M 2.4x2.4M 3x3M

2 3 3 4 3 32 2 2 2 2 2

1 1 2 1 1 2 2 3 2 2 12 12 14 14

1.5x1.5M 1.2x2.4M 1.5x3M 1.5x4.5M 2.4x2.4M 3x3M

2 3 3 4 3 32 2 2 2 2 2

1 1 2 1 1 2 2 3 2 2 12 12 14 14

5’x10’ 5’x15’ 8’x8’ 10’x10’1.5x1.5M 1.2x2.4M 1.5x3M 1.5x4.5M 2.4x2.4M 3x3M

2 3 3 4 3 32 2 2 2 2 2

1 1 2 1 1 2 2 3 2 2 12 12 14 14

5’x10’ 5’x15’ 8’x8’ 10’x10’1.5x1.5M 1.2x2.4M 1.5x3M 1.5x4.5M 2.4x2.4M 3x3M

2 3 3 4 3 32 2 2 2 2 2

1 1 2 1 1 2 2 3 2 2 12 12 14 14

5’x10’ 5’x15’ 8’x8’ 10’x10’1.5x1.5M 1.2x2.4M 1.5x3M 1.5x4.5M 2.4x2.4M 3x3M

2 3 3 4 3 32 2 2 2 2 2

1 1 2 1 1 2 2 3 2 2 12 12 14 14

PP

1) Insert part (L) into top of kennel posts. Push down in as far aspossible.

2) Install 2-way (N) and 4-way (M)clamps at center of each arch.Insert pole (O) into clamps and tighten. 2 way clamps go on theends, 4 way clamps go on the middle arches.

3) Unfold cover, drape over frame, secure with elastic tie downs (P).Do not over-stretch elastic ties as it could cause damage to grommets.

1) La parte (L) d’insertion dans le haut de postes de chenil. Faites chuter dans autant que possible.

2) Installer la 2 voie (N) et la 4 voie (M) les attaches au centre de chaque arc. Le pôle d’insertion (O) dans les attaches et se serre. De 2 voie les attaches continuent le les fins, 4 voie les attaches continuent les arcs du milieu.

3) Déplier la couverture, le rideau sur la charpente, sûre avec le lien élastique downs (P). Ne surtendez pas de liens élastiques comme il pourrait provoquer le dommage aux oeillets.

1) La parte (L) de encarte en cumbre de postes de residencia. Apriete en por lo que posible.

2) Instalar el 2 camino (N) y el 4 camino (M) abrazaderas en centro de cada arco. El poste de encarte (O) en abrazaderas y se aprieta. De 2 camino las abrazaderas continúan el finales, 4 camino las abrazaderas continúan los arcos medios.

3) Desplegar la tapa, cortina sobre el marco, seguro con colinas de lazo elásticas (P). No sobreestire lazos elásticos cuando esto podría causar daño a ojales.

Cover Installation • Installation de Couverture • Instalación de Tapa