k Waffeleisen t Waffle Maker j Vaflovač P Gofrownice Z Waffle ...

38
k Waffeleisen Bedienungsanleitung t Waffle Maker Instruction manual j Vaflovač Návod k obsluze P Gofrownice Instrukcja obsługi Z Waffle Makinesi Kullanım kılavuzu A Gofrisütő Használati útmutató FS-512 P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 1 13/3/15 11:36 AM

Transcript of k Waffeleisen t Waffle Maker j Vaflovač P Gofrownice Z Waffle ...

k WaffeleisenBedienungsanleitung

t Waffle MakerInstruction manual

j Vaflovač Návod k obsluze

P GofrowniceInstrukcja obsługi

Z Waffle Makinesi Kullanım kılavuzu

A GofrisütőHasználati útmutató

FS-512

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 1 13/3/15 11:36 AM

VORWORT ..........................................................................................................................3SICHERHEITSHINWEISE ...................................................................................................3ÜBERSICHT DES GERÄTS ................................................................................................4VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH ............................................................................4GEBRAUCH ........................................................................................................................5REZEPT ..............................................................................................................................6REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................................................6TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................7UMWELTSCHUTZ ...............................................................................................................7INTRODUCTION .................................................................................................................8SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................................8COMPONENTS ...................................................................................................................9BEFORE INITIAL USE ........................................................................................................9USE ...................................................................................................................................10RECIPE .............................................................................................................................11CLEANING AND MAINTENANCE .....................................................................................11TECHNICAL DATA ............................................................................................................12ENVIRONMENTAL SAFETY .............................................................................................12ÚVOD ................................................................................................................................13BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................................13KOMPONENTY .................................................................................................................14PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ...............................................................................................14POUŽITÍ ............................................................................................................................15RECEPT ............................................................................................................................16ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................................................................................................16TECHNICKÉ ÚDAJE .........................................................................................................17OchRANA ŽIVOTNÍhO PROSTŘEDÍ ..............................................................................17WSTĘP ..............................................................................................................................18INFORMAcJE DOTYcZĄcE BEZPIEcZEŃSTWA ..........................................................18cZĘŚcI .............................................................................................................................19PRZED PIERWSZYM UŻYcIEM ......................................................................................19UŻYcIE .............................................................................................................................20PRZEPIS ...........................................................................................................................21CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...................................................................................21DANE TECHNICZNE ........................................................................................................22OchRONA ŚRODOWISKA ...............................................................................................22GİRİŞ .................................................................................................................................23GÜVENLİK TALİMATLARI .................................................................................................23BİLEŞENLER ....................................................................................................................24İLK KULLANIMDAN ÖNcE ...............................................................................................24KULLANIM.........................................................................................................................25TARİF ................................................................................................................................26TEMİZLİK VE BAKIM ........................................................................................................26TEKNİK VERİLER .............................................................................................................27ÇEVRE KORUMASI ..........................................................................................................27 BEVEZETÉS .....................................................................................................................28BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK .............................................................................................28RÉSZEGYSÉGEK .............................................................................................................29MIELŐTT ELŐSZÖR hASZNÁLNÁ ..................................................................................29HASZNÁLAT ......................................................................................................................30RECEPT ............................................................................................................................31TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS .....................................................................................31MŰSZAKI ADATOK ...........................................................................................................32KÖRNYEZETVÉDELEM ...................................................................................................32

Z

A

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 2 13/3/15 11:36 AM

3 k

VORWORTHerzlichen Glückwunsch zum Kauf des FS-512 Waffeleisens. Das Produkt ist für den privaten Haushaltsgebrauch bestimmt. Die rote Anzeigelampe des Waffeleisens weist auf die Verbindung mit der Stromversorgung und die grüne Anzeigelampe auf die Betriebsbereitschaft des Geräts hin. Das Gerät verfügt über eine integrierte Kabelaufwicklung, über die das Netzkabel praktisch verstaut werden kann.

SICHERHEITSHINWEISE1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch.2. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Verletzungen aufgrund fehlerhafter Verwendung

zu vermeiden.3. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit

übergeben werden.4. Wir haften nicht für Schäden aufgrund unsachgemäßer Nutzung des Geräts.5. Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkten

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (einschließlich Kinder), oder durch Personen mit unzureichender Erfahrung und/oder Kenntnis über dieses Gerät, es sei denn sie kennen die entsprechenden Sicherheitsvorschriften und Anleitungen bzgl. der Nutzung dieses Geräts. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

6. Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus.7. Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Nähe von wärmeabstrahlenden Geräten

wie z.B. Öfen oder Kochherden.8. Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es beschädigt ist. Um Gefahrensituationen zu

vermeiden, dürfen fehlerhafte Komponenten nur vom Hersteller, von dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.

9. Reparieren Sie das Gerät niemals eigenständig. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden.

10. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Gerät übereinstimmt.

11. Verwenden Sie das Gerät immer auf einem ebenen, trockenen und hitzebeständigen Untergrund.

12. Trennen Sie das Gerät während des Nichtgebrauchs und vor der Reinigung vom Netzstrom .13. Das Gerät ist auch nach dem Gebrauch noch heiß und muss daher vorsichtig gehandhabt

werden.14. Während des Gebrauchs oder beim Öffnen des Deckels kann heißer Dampf

austreten. Wir empfehlen das Tragen von Topfhandschuhen.15. Das Waffeleisen während des Gebrauchs nicht anheben, umstellen oder abdecken.16. Lassen Sie während des Gebrauchs des Waffeleisens ausreichend Platz für die Belüftung.17. Lassen Sie das Waffeleisen während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt; anderenfalls

besteht Brandgefahr.18. Verwenden Sie für den Betrieb des Geräts keine externe Zeitschaltuhr oder separate

Fernsteuerung.Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch geeignet.

Erstickungsgefahr! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß. Kontaktieren Sie Ihre Behörde vor Ort für nähere Informationen über Sammelstellen und Mülltrennung.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 3 13/3/15 11:36 AM

4 k

ÜBERSICHT DES GERÄTS

1. Netzkabel2. Rote Anzeigelampe – Gerät eingeschaltet3. Grüne Anzeigelampe – Gerät betriebsbereit4. Griff5. Kabelaufwicklung – Netzkabel für die Aufbewahrung aufwickeln6. Rutschfeste Gummifüße7. Obere Platte8. Untere Platte

VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH• Entfernen Sie alle Plastikfolien und Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf

mögliche Schäden.• Reinigen Sie das Gerät gemäß den Angaben unter Reinigung und Wartung.• Wischen Sie die Kochplatten und die äußere Oberfläche mit einem sauberen, leicht

angefeuchteten Schwamm oder Lappen ab.HINWEISWährend des erstmaligen Gebrauchs kann Rauch austreten oder Gerüche entstehen. Das ist normal. Wir empfehlen Ihnen, die ersten zubereiteten Waffeln nicht zu essen.

1

5

2

8

6

4

3 7

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 4 13/3/15 11:36 AM

5 k

GEBRAUCH1. Bereiten Sie den Waffelteig vor; siehe Abschnitt „Rezept“ für Empfehlungen.2. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel geschlossen ist.3. Stellen Sie das Waffeleisen auf einen geeigneten Untergrund und schließen Sie das

Netzkabel an die Stromversorgung an. Die rote Anzeigelampe leuchtet auf und das Waffeleisen wird erhitzt.

4. Wenn die Temperatur heiß genug zum Backen der Waffeln ist, leuchtet die grüne Bereitschaftslampe auf. Dies dauert ungefähr 2 Minuten.

5. Öffnen Sie den Deckel; berühren Sie dabei nicht die hießen Oberflächen. (Wir empfehlen, beim Öffnen und Schließen des Waffeleisens Topfhandschuhe zu tragen.)

HINWEISDer Bräunungsgrad und die Konsistenz des Teigs sind voll und ganz von den Vorlieben des Nutzers abhängig, und damit einhergehend variiert die Backdauer der Waffeln: Backen Sie die Waffeln, bis der von Ihnen gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Sie können den Bräunungsgrad anhand der Backdauer bestimmen und Ihre Waffeln von goldbraun bis knusprig braun backen.TIPPFetten Sie die Oberfläche der Platten leicht mit Butter, Margarine oder Back-Öl ein. Die Waffeln lassen sich dann leichter entfernen.6. Verwenden Sie eine hitzebeständige Bürste aus Kunststoff, Nylon oder Silikon und fetten

Sie damit die Vertiefungen in der oberen und unteren Kochplatte ein.7. Während des Backvorgangs leuchtet die grüne Anzeigelampe regelmäßig auf und weist

somit darauf hin, dass das Gerät die richtige Backtemperatur beibehält.8. Verteilen Sie den Teig auf der unteren Kochplatte; geben Sie nicht zu viel Teig auf die

Platte.HINWEISDie richtige Menge an Teig ist erreicht, wenn der Teig die Kochfläche leicht bedeckt. Sie können die Teigmenge für die nächste Waffel entsprechend anpassen. Achten Sie darauf, dass der Teig nicht an den Seiten herunterläuft.9. Schließen Sie vorsichtig den Deckel.HINWEISWährend des Backens tritt Dampf aus dem Waffeleisen aus; das ist normal.10. Öffnen Sie nach 2 Minuten den Deckel, um das Ergebnis zu überprüfen. Falls Sie den

Deckel eher öffnen, kann die Waffel zerbrechen.11. Nach ungefähr 3 Minuten sind die Waffeln fertig.HINWEISAchten Sie beim herausnehmen der Waffeln darauf, die antihaftbeschichtete Oberfläche der Platten nicht zu beschädigen.12. Falls Sie noch weitere Waffeln zubereiten möchten, wird empfohlen, die Platten abkühlen

zu lassen und dann mit einem sauberen, trockenen Küchenpapier abzuwischen, um Rückstände zu entfernen, bevor Sie den oben erläuterten Backvorgang wiederholen.

13. Trennen Sie den Netzstecker nach dem Backen von der Stromversorgung.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 5 13/3/15 11:36 AM

6 k

REZEPTNachfolgend finden Sie ein Rezept für die Zubereitung von Waffeln.

Zutaten MengeButter 250 g

Zucker 250 g

Ganze Eier 6

Vanillezucker 1 Päckchen

Mehl 500 g

Backpulver 1 Päckchen

Milch 450 ml

Salz 1 Prise

1. Eier, Milch und Vanilleextrakt vorsichtig in einer Schüssel aufschlagen und nach und nach zur Mischung hinzufügen. Alles gut vermischen.

2. Sieben Sie das Mehl in die Mischung, bis das Mehl vollständig untergehoben ist.3. Butter und Zucker in einer Schüssel farblos und schaumig aufschlagen.4. Heizen Sie das Waffeleisen 2 Minuten lang auf. Fetten Sie die Kochplatten etwas ein, wenn

die grüne Bereitschaftsanzeige aufleuchtet.5. Geben Sie den Teig auf die Platte.6. Schließen Sie den Deckel und backen Sie die Waffeln ungefähr 3 Minuten lang.7. Schalten Sie das Waffeleisen nach dem Backen aus und lassen Sie die Waffel 1 Minute lang

bis zum Verzehr abkühlen.

REINIGUNG UND WARTUNG1. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Lappen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser

in das Gerät eindringt.2. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung und lassen Sie es

vollständig abkühlen. 3. Das Waffeleisen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Nicht im

Geschirrspüler reinigen.4. Bürsten Sie lose Krümel von den Kochplatten ab. Wischen Sie die Platten dann mit einem

Küchenpapier oder Lappen ab.5. Falls Teig an den Platten oder am Gerät festgebacken ist, geben Sie etwas Speiseöl auf den

angebackenen Teig. Warten Sie ein paar Minuten, bis der Teig eingeweicht ist, und wischen Sie die Rückstände dann mit einem Küchenpapier oder Lappen ab.

6. Wischen Sie die Oberfläche des Waffeleisens mit einem feuchten Lappen ab.7. Verwenden Sie am Gerät keine Kratzpads aus Stahlwolle oder aggressive Küchenreiniger.

Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Wird das Gehäuse geöffnet, besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Es besteht Verletzungsgefahr!

Die Komponenten des Geräts dürfen unter keinen Umständen in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden! Falls Feuchtigkeit in die spannungsführenden Elemente gelangt, besteht bei der nächsten Verwendung des Geräts die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 6 13/3/15 11:36 AM

7 k

Achtung! Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoffteile des Gerätes keine Alkohol-, Azeton- oder Benzol-haltigen sowie scheuernden Reinigungsmittel, etc. Benutzen Sie keine harten Bürsten oder metallene Gegenstände.

TECHNISCHE DATENBetriebsspannung 220-240V ~ 50 HzLeistung 1200W

UMWELTSCHUTZ

Beseitigung der alten elektrischen Geräte.Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern.Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss.

Imported by:Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 7 13/3/15 11:36 AM

8 t

INTRODUCTIONcongratulations on your purchase of the FS-512 Waffle Maker. It is designed for home use. A red indicator will let you know when the Waffle Maker is plugged into a power socket and a green indicator will let you know when it is hot enough to use. There is also a built in spool so you can coil your power cord for convenient storage.

SAFETY INSTRUCTIONS1. Carefully read the instruction manual before using the device. 2. Heed all safety warnings to avoid personal injury due to misuse.3. If transferring this device to a third party, the user manual must also be passed on to the

recipient.4. No liability can be accepted for any damage incurred as a result of improper use.5. This device is not suitable for use by persons with limited physical, sensory or mental

abilities (including children), or used by persons with limited experience and/or knowledge of this device unless they possess the relevant safety knowledge or instructions on how the device is to be used. Children should be accompanied to ensure they do not play with the device.

6. Do not expose the device to direct sunlight. 7. Do not use the device in close proximity to heat-radiating devices, such as ovens or stoves.8. Do not use the device if it is damaged. To avoid hazards, defective components must only be

replaced by the manufacturer, his customer service or similar qualified persons.9. Never attempt to repair the device yourself. Repairs should only be carried out by qualified

persons.10. Make sure the electricity supply matches the voltage shown on the appliance.11. Always use the appliance on a surface that is level, dry and heat resistant.12. Disconnect from the power supply when not in use and before cleaning.13. The device may remain hot for some time after use, please handle with care.14. Hot steam may escape when in use, or when opening the lid. It is recommended that

you wear oven mitts.15. Do not lift or move or cover the Waffle Maker while in use.16. Make sure there is plenty of air circulation around the Waffle Maker when in use.17. To avoid risk of fire, never leave the Waffle Maker unattended when in use.18. Do not use an external timing switch, or separate remote control system to operate the

appliance.This device is suitable exclusively for private household use.

Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children. Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collection points or waste separation.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 8 13/3/15 11:36 AM

9 t

COMPONENTS

1. Power Cord2. Red light - Power on3. Green light - Ready to cook4. Handle5. Power cord spool - coil around for storage6. Non slip rubber feet7. Upper Waffle plate8. Lower waffle plate

BEFORE INITIAL USE• Remove all plastic film and packaging material and check the device for damage. • Clean the device as described under Cleaning and Maintenance.• Wipe the cooking plates and outer surface with a clean slightly damp sponge or cloth.

NOTEWhen using for the first time, a small amount of smoke or odor may come from your waffle maker. This is normal, we recommend that you do not eat the first waffle you make.

1

5

2

8

6

4

3 7

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 9 13/3/15 11:36 AM

10 t

USE1. Prepare a recipe for your Waffle Maker, see section “Recipe” for suggestion.2. Make sure the lid is in the closed position.3. Place the Waffle Maker on a suitable surface and connect the power cord into the mains

power supply. The red power indicator light will turn on and the Waffle Maker will begin to heat up.

4. When the temperature is hot enough to begin baking, the green ready light will turn on. It takes approximately 2 minutes for this to happen.

5. Lift the lid, taking care not to touch the hot surfaces (It is recommended that oven mitts are worn when opening and closing the Waffle Maker).

NOTEAs the ideal level of browning is wholly dependent on personal taste and the constituency of the batter, the baking time can vary: Therefore, bake the waffles es until your own desired level of browning has been achieved. You can determine the level of browning through the baking time. In this way, the waffles es can be baked from a golden yellow to a crispy brown.TIPLightly grease the cooking surfaces with butter, margarine, or oil that is suitable for baking. This will make it easier to remove the waffle.6. Using a heat resistant plastic, nylon or silicone brush lightly grease the moulds in both the

upper and lower cooking plates.7. The green light will turn on periodically throughout the baking cycle which will indicate that

the machine is maintaining the correct baking temperature.8. Spread the batter over the lower waffle plate, taking care not to overfill.NOTETo determine the correct amount of batter, fill it until the batter lightly covers the baking area. If needed, adjust the amount of batter used for the next waffle. Make sure the batter does not spill over the sides.9. Carefully close the lid.NOTEAs the waffles bake, steam will be discharged from the Waffle Maker plates, this is normal.10. You can open the lid after 2 minutes to check the result, opening earlier may tear the waffle11. Waffles are ready after about 3 minutes of cooking.NOTEWhen removing the waffles, take care not to accidentally damage the nonstick coating of the baking surface.12. If you intend to make additional waffles, it is recommended to let the plates cool then wipe

them with a clean dry cloth or kitchen paper to remove any residue before repeating the cooking process described above.

13. When baking is complete, disconnect the plug from the mains power supply.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 10 13/3/15 11:36 AM

11 t

RECIPEFor your enjoyment, here is a recipe for baking waffles.

Ingredient QuantityButter 250 g

Sugar 250 g

Whole Eggs 6

Vanilla sugar 1 packet

Flour 500 g

Baking Powder 1 packet

Milk 450 ml

Salt 1 pinch

1. In a jug gently beat the eggs, milk and vanilla extract and gradually add to the mixture, mixing well until everything has been added.

2. Sift the flour into the mixture and stir well until all of the flour is incorporated.3. In a mixing bowl beat together the butter and sugar until pale and fluffy.4. Preheat the Waffle Maker for 2 minutes and when the green ready light illuminates lightly

grease the baking surfaces.5. Pour on the batter.6. Close the lid and cook for approximately 3 minutes.7. When finished, turn off the Waffle Maker and leave to cool for about 1 minute to cool before

eating.

CLEANING AND MAINTENANCE1. Clean the casing with a damp cloth. Ensure that no water penetrates the device.2. Unplug unit and allow to cool completely before cleaning. 3. Never immerse waffle maker in water or other liquid or wash in a dishwasher.4. Brush any loose crumbs from the waffle grids. Then wipe the grids with a paper towel or

cloth.5. Should any batter become baked onto the grids or the outside of the unit, pour a small

amount of cooking oil onto the batter. Allow it to sit for a few minutes to soften and wipe off with a paper towel or cloth.

6. Wipe the outside of the waffle maker with a damp cloth.7. Do not use steel wool scouring pads or abrasive kitchen cleaners on the unit.

Never open the casing of the appliance. There are no user-serviceable elements inside. When the casing is open, there is the risk of receiving a fatal electrical shock. Before cleaning the appliance, remove the power plug from the wall socket and allow the device to cool down completely. Risk of injury!

Under no circumstances may the components of the appliance be submerged in water or other liquids! There would be the risk of a fatal electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage conducting elements.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 11 13/3/15 11:36 AM

12 t

Attention! Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring cleaning agents, etc., to clean the synthetic parts of the device. Do not use hard brushes or metallic objects.

TECHNICAL DATAOperating voltage 220-240V ~ 50 HzPower 1200W

ENVIRONMENTAL SAFETY

Disposal of old electric devices.The European directive 2012/19/EU for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used devices must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human health and on the environment.The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of.

Importiert durch: Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Strasse 1630938 Burgwedel

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 12 13/3/15 11:36 AM

13 j

ÚVODBlahopřejeme vám k nákupu vaflovače FS-512. Je navržen pro domácí použití. Červený indikátor vám dá vědět, když je vaflovač připojený k síťové zásuvce, a zelený indikátor vám dá vědět, když je dost horký pro použití. Je tu rovněž zabudovaná cívka, na niž můžete svinout napájecí šňůru pro výhodné skladování.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY1. Před používáním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě návod na obsluhu.2. Dbejte na všechna bezpečnostní varování, abyste zabránili zranění v důsledku nesprávného

použití.3. Pokud převádíte toto zařízení třetí straně, musí být uživatelské příručky rovněž předány

příjemci.4. Žádnou odpovědnost nelze přijmout za případné škody vzniklé v důsledku nesprávného

použití.5. Toto zařízení není vhodné pro použití osobami s omezenou fyzickou, senzorickou nebo

duševní schopnosti (včetně dětí), nebo k použití osobami s omezenými zkušenostmi a/nebo znalostmi tohoto zařízení, pokud nemají příslušné bezpečnostní znalosti nebo pokyny, jak má být zařízení používáno. Děti by měly být doprovázeny, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nehrají.

6. Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu.7. Nepoužívejte tento přístroj přímo vedle teplo produkujících zařízení, jako jsou kamna nebo

sporák.8. Přístroj nepoužívejte, když je poškozen. Pro předcházení nebezpečí mohou být poškozené

komponenty nahrazovány pouze výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanými osobami.

9. Nikdy se tento přístroj sami nepokoušejte opravovat. Opravy by měly být prováděny pouze kvalifikovaným personálem.

10. Ujistěte se, že elektrické napájení odpovídá napětí uvedenému na zařízení.11. Vždy používejte spotřebiče na ploše, která je vodorovná, suchá a tepelně odolná.12. Spotřebič odpojte ze zásuvky, když není v provozu a před čištěním.13. Zařízení může zůstat nějaký čas po použití horké, prosím zacházejte s ním opatrně.14. Při používání nebo při otevření víka může unikat horká pára. Doporučuje se, abyste

nosili kuchyňské rukavice.15. Nepřesouvejte nebo nezakrývejte vaflovač při použití.16. Zajistěte, aby kolem vaflovače při používání byla dostatečná cirkulace vzduchu.17. Aby se zabránilo nebezpečí požáru, nikdy nenechávejte vaflovač při používání bez dozoru.18. Pro provoz spotřebiče nepoužívejte externí časovací spínač nebo samostatný systém

dálkového ovládání.Tento přístroj je vhodný pouze pro soukromé použití.

Nebezpečí zadušení! Skladuje balící materiál mimo dosah dětí. Materiály balení zlikvidujte vhodným způsobem. Pokud jde o sběrná místa nebo třídění odpadu, kontaktujte místní úřady.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 13 13/3/15 11:36 AM

14 j

KOMPONENTY

1. Napájecí kabel2. Červené světlo - Napájení zapnuto3. Zelené světlo - Připraven k přípravě4. Rukojeť5. cívka pro napájecí šňůru - otočte kolem pro skladování6. Bezskluzové gumové patky7. horní deska vaflovače8. Dolní deska vaflovače

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM• Odstraňte veškerou plastovou fólii a balicí materiál a překontrolujte přístroj na poškození.• Čistěte přistroj tak, jak je popsáno v oddíle Čištění a údržba.• Vytřete varné desky a vnější povrch čistou lehce navlhčenou houbou nebo látkou.

POZNÁMKAPři použití poprvé může z vašeho vaflovače vycházet malé množství kouře nebo zápachu. To je normální, doporučujeme nejíst první vafli, kterou uděláte.

1

5

2

8

6

4

3 7

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 14 13/3/15 11:36 AM

15 j

POUŽITÍ1. Připravte recept pro svůj vaflovač, pokud jde o návrh, viz oddíl “Recept”.2. Ujistěte se, že je víko v zavřené poloze.3. Umístěte vaflovač na vhodný povrch a připojte napájecí šňůru k elektrické síti. Zapne se

červený indikátor napájení a vaflovač se začne zahřívat.4. Pokud bude teplota dost vysoká pro zahájení pečení, zapne se zelené světlo připraven.

Aby se to stalo, trvá přibližně 2 minuty.5. Zvedněte víko, přičemž dbejte na to, abyste se nedotkli horkých ploch (doporučuje se

nošení kuchyňských rukavic při otevírání a zavírání vaflovače).POZNÁMKAProtože je ideální úroveň zhnědnutí zcela závislá na osobní chuti a složení těsta, může se doba pečení měnit: Proto pečte vafle až do dosažení své vlastní požadované úrovně zhnědnutí. Úroveň zhnědnutí můžete určit prostřednictvím doby pečení. Tímto způsobem mohou být vafle upečené od zlatavě žluté až po křupavě hnědé.TIPLehce potřete varné povrchy máslem, margarínem nebo olejem, který je vhodný k pečení. To učiní odstraňování vaflí jednodušší.6. Pomocí teplu odolného plastového, nylonového nebo silikonového štětce lehce potřete

tukem formy v horní i dolní varné desce.7. Zelené světlo se bude pravidelně zapínat po celý cyklus pečení a bude ukazovat, že je

přístroj udržován na správné teplotě pečení.8. Rozetřete těsto na spodní vaflovací desku, přičemž dávejte pozor, abyste ji nepřeplnili.POZNÁMKAPro určení správné výšky těsta, plňte ho, až lehce pokrývá pečící oblast. V případě potřeby upravte množství těsta použité na další vafli. Zajistěte, aby těsto nepřeteklo přes okraje.9. Pečlivě zavřete víko.POZNÁMKAKdyž se vafle pečou, uvolňuje se pára z desek vaflovače, to je normální.10. Po 2 minutách můžete otevřít víko ke kontrole výsledku, dřívější otevření může vafle potrhat11. Vafle jsou hotové po asi 3 minutách přípravy.POZNÁMKAPři odebírání vaflí dejte pozor, abyste náhodou nepoškodili povlak pečícího povrchu.12. Pokud chcete dělat další vafle, doporučuje se nechat desky vychladnout, potom je otřít

čistým suchým hadříkem nebo kuchyňským papírem, aby se před opakováním výše popsaného procesu přípravy odstranily všechny zbytky.

13. Když je pečení dokončeno, odpojit zástrčku ze síťového napájení.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 15 13/3/15 11:36 AM

16 j

RECEPTPro vaše potěšení, zde je recept na pečení vafle.

Přísady MnožstvíMáslo 250 g

Cukr 250 g

Celá vejce 6

Vanilkový cukr 1 balíček

Mouka 500 g

Prášek do pečiva 1 balíček

Mléko 450 ml

Sůl 1 špetka

1. Ve džbánku jemně ušlehejte vejce, mléko a vanilkový extrakt a za stálého míchání postupně do směsi přidávejte přísady až je všechno přidáno.

2. Mouku do směsi přesívejte a míchejte tak dlouho, až je zapravena všechna mouka.3. V misce na míchání ušlehejte spolu máslo a cukr, až je směs bledá a nadýchaná.4. Předehřejte vaflovač 2 minuty a když se rozsvítí zelená kontrolka připravenosti lehce potřete

tukem pečící povrchy.5. Nalijte těsto.6. Zavřete víko a připravujte po přibližně 3 minuty.7. Když skončíte, vaflovač vypněte a nechte před jídlem chladnout po dobu asi 1 minut.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA1. Kryt čistěte navlhčenou utěrkou. Zajistěte, aby do přístroje nepronikla žádná voda.2. Odpojte přístroj a nechte ho před čištěním zcela vychladnout.3. Nikdy neponořujte vaflovač do vody nebo jiné kapaliny nebo nemyjte v myčce na nádobí.4. Okartáčujte jakékoli uvolněné drobky z mřížek vaflí. Potom otřete mřížky papírovou utěrku

nebo látkou.5. Pokud se nějaké těsto připeče k mřížkám nebo zvenčí přístroje, nalijte na těsto malé

množství jedlého oleje. Nechte ho pár minut měknout a otřete ho papírovou utěrkou nebo látkou.

6. Otřete vnějšek vaflovače vlhkým hadříkem.7. Nepoužívejte na přístroj čisticí polštářky z ocelové vlny nebo abrazivní kuchyňské čisticí

prostředky.

Nikdy neotevírejte kryt spotřebiče. Uvnitř nejsou žádné uživatelem servisovatelné prvky. Když je obal otevřen, existuje riziko životu nebezpečného zranění elektrickým proudem. Před čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní zástrčku ze síťové zásuvky a nechte zařízení úplně vychladnout. Riziko zranění!

Za žádných okolností nesmí být součásti zařízení ponořeny do vody nebo jiných kapalin! Bylo by tu riziko smrtelného zranění elektrickým proudem při příštím použití zařízení, pokud by měla být vlhkost přítomna v napětí vedoucích prvcích.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 16 13/3/15 11:36 AM

17 j

Pozor! Pro čištění syntetických částí přístroje nepoužívejte alkohol, aceton, benzen, abrazivní čisticí prostředky atd. Nepoužívejte tvrdé kartáče nebo kovové předměty.

TECHNICKÉ ÚDAJEProvozní napětí: 220 - 240 V ~ 50 hzVýkon: 1200 W

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Likvidace starých elektrických přístrojů.Evropská směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) uvádí, že použité domácí přístroje nesmějí být odstraněny stejně s domácím odpadem. Tyto použité přístroje musejí být shromažďovány odděleně od domácího odpadu, aby se zvýšil podíl zpět získaných přístrojů, jejich materiály recyklovat s cílem, snížit důsledky na zdraví lidí a na přírodu.Označení přeškrtnuté popelnice je umístěno na všech přístrojích, abyste nezapomněli na povinnost oddělovaného sběru. Spotřebitelé musejí požádat místní zodpovědnou osobu nebo prodejce, aby se informovali, jak musí být přístroj zlikvidován.

Dovozce: Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Strasse 1630938 Burgwedel

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 17 13/3/15 11:36 AM

18 P

WSTĘPGratulujemy zakupu gofrownicy model FS-512. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego. czerwony wskaźnik powiadamia, że gofrownica podłączona jest do gniazda zasilania, a zielony, że jest dostatecznie nagrzana do użycia. Urządzenie posiada wbudowaną szpulkę do nawijania przewodu zasilania, co ułatwia przechowywanie.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA1. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.2. Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń ciała

wynikających z niewłaściwego użycia.3. Jeśli urządzenie przekazywane jest stronom trzecim, należy dołączyć do niego niniejszą

instrukcję obsługi.4. Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne zniszczenia spowodowane nieprawidłowym

użyciem.5. Urządzenie nie jest odpowiednie do stosowania przez osoby z ograniczonymi zdolnościami

fizycznymi, czuciowymi i psychicznymi (w tym dzieci) ani do stosowania przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub wiedzy z zakresu użytkowania tego urządzenia, chyba że uzyskały one odpowiednie informacje lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia. Dzieci należy nadzorować przez cały czas, aby zapewnić, że nie bawią się urządzeniem.

6. Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie światło słoneczne.7. Nie korzystać z wyrobu w bezpośrednim sąsiedztwie innych urządzeń generujących ciepło,

takich jak piece lub kuchenki.8. Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony. Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone części

należy wymieniać wyłącznie u producenta, pracowników obsługi klienta lub podobnie wykwalifikowanych osób.

9. Nigdy nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. Naprawy mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowane osoby.

10. Upewnić się, że napięcie sieci elektrycznej jest zgodne z napięciem podanym na urządzeniu.11. Z urządzenia korzystać wyłącznie na równych, suchych i odpornych na ciepło

powierzchniach.12. Przed czyszczeniem oraz gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od źródła

zasilania.13. Urządzenie może być gorące jeszcze przez jakiś czas po użyciu, prosimy obchodzić się z

nim ostrożnie.14. Podczas użycia lub otwierania pokrywki z urządzenia może wydobywać się gorąca

para. Zaleca się noszenie rękawic kuchennych.15. Nie podnosić, nie przesuwać ani nie zakrywać gofrownicy podczas użycia.16. Upewnić się, że w miejscu stosowania gofrownicy zapewniono odpowiednią cyrkulację

powietrza.17. Aby uniknąć ryzyka pożaru, nigdy nie pozostawiać gofrownicy bez nadzoru, gdy znajduje się

ona w użyciu.18. Do obsługi urządzenia nie używać zewnętrznego przełącznika minutowego ani oddzielnego

systemu kontroli zdalnej.Urządzenie jest odpowiednie wyłącznie do prywatnego zastosowania w domu.

Ryzyko uduszenia! Wszelkie materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci. Wszystkie materiały opakowaniowe należy wyrzucać w odpowiedni sposób. W zakresie punktów zbiórki i segregowania odpadów należy skontaktować się z lokalnymi władzami.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 18 13/3/15 11:36 AM

19 P

CZĘŚCI

1. Przewód zasilania2. Czerwona lampka — zasilanie3. Zielona lampka — urządzenie gotowe do pracy4. Uchwyt5. Szpulka na przewód zasilania — owinąć dookoła w celu przechowywania6. Antypoślizgowe gumowe stópki7. Górna płytka gofrownicy8. Dolna płytka gofrownicy

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM• Usunąć plastikową folię oraz materiały opakowaniowe i sprawdzić urządzenie pod kątem

uszkodzeń.• Umyć urządzenie, tak jak opisano w rozdziale czyszczenie i konserwacja.• Przetrzeć płytki do gotowania oraz powierzchnie zewnętrzne lekko wilgotną gąbką lub

szmatką.UWAGAPodczas pierwszego użycia z gofrownicy może wydobywać się nieznaczna ilość dymu lub nieprzyjemny zapach. Jest to normalne, ale zalecamy nie spożywać gofrów przygotowanych jako pierwsze..

1

5

2

8

6

4

3 7

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 19 13/3/15 11:36 AM

20 P

UŻYCIE1. Przygotować przepis z użyciem gofrownicy, propozycje znajdują się w części „Przepisy”.2. Upewnić się, że pokrywka jest zamknięta.3. Postawić gofrownicę na odpowiedniej powierzchni i podłączyć przewód zasilający do

odpowiedniego źródła zasilania. czerwony wskaźnik zasilania zaświeci się, a gofrownica zacznie się nagrzewać.

4. Gdy temperatura będzie odpowiednio wysoka, aby rozpocząć pieczenie, zapali się zielona lampka ready. Zwykle zajmuje to około 2 minuty.

5. Podnieść pokrywkę, uważając, aby nie dotknąć gorącej powierzchni (zaleca się noszenie rękawic kuchennych podczas otwierania i zamykania gofrownicy).

UWAGAJako że idealny poziom przypieczenia jest całkowicie zależny od osobistego smaku oraz od konsystencji ciasta, czas pieczenia może się różnić w poszczególnych przypadkach: gofry należy piec, aż osiągną żądany poziom przypieczenia. Stopień przypieczenia można określić, wypróbowując różne czasy pieczenia. W ten sposób gofry można upiec na kolor od złotożółtego, aż do chrupiącego brązowego.WSKAZÓWKAPowierzchnie do gotowania należy delikatnie posmarować masłem, margaryną lub olejem odpowiednim do pieczenia. Dzięki temu łatwiej będzie można wyjąć gofry.6. Korzystając z odpornego na ciepło plastikowego, nylonowego lub sylikonowego pędzelka

lekko naoliwić foremki w górnej i dolnej płytce do gotowania.7. Podczas gotowania zielone światełko będzie się włączać co jakiś czas, co wskazuje, że

urządzenie podtrzymuje temperaturę odpowiednią do pieczenia.8. Nałożyć ciasto na dolną płytkę na gofry, uważając, aby jej nie przepełnić.UWAGAAby określić prawidłową ilość ciasta, należy napełniać, aż ciasto lekko przykryje powierzchnię do pieczenia. W razie potrzeby dostosować ilość ciasta podczas pieczenia kolejnego gofra. Upewnić się, że ciasto nie wylewa się po bokach.9. Ostrożnie zamknąć pokrywkę.UWAGAPodczas pieczenia gofrów z gofrownicy będzie uwalniać się para — jest to normalne zjawisko.10. Pokrywkę można otworzyć po 2 minutach w celu sprawdzenia rezultatu — wcześniejsze

otworzenie może rozerwać gofry11. Gofry będą gotowe po około 3 minutach gotowania.UWAGAWyjmując gofry, należy zachować ostrożność, aby przypadkowo nie uszkodzić nieprzywierającej powłoki powierzchni do gotowania.12. Aby przygotować kolejne gofry, zaleca się, aby pozostawić płytki do ostygnięcia, a następnie

przetrzeć je czystą i suchą szmatką lub papierowym ręcznikiem kuchennym w celu usunięcia wszelkich pozostałości. Następnie należy powtórzyć proces gotowania opisany powyżej.

13. Po zakończeniu pieczenia odłączyć wtyczkę od źródła zasilania.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 20 13/3/15 11:36 AM

21 P

PRZEPISOto przepis na gofry. Smacznego!

Składniki IlośćMasło 250 g

Cukier 250 g

całe jaja 6

Cukier waniliowy 1 torebka

Mąka 500 g

Proszek do pieczenia 1 torebka

Mleko 450 ml

Sól 1 szczypta

1. W garnku delikatnie ubić jajka, mleko oraz ekstrakt z wanilii. Mieszając stopniowo dodawać kolejne składniki, aż wszystko znajdzie się w naczyniu.

2. Przesiać mąkę do mieszanki i mieszać, aż cała mąką połączy się z ciastem.3. W misce do miksowania utrzeć masło i cukier, aż do uzyskania jednolitej i puszystej masy.4. Nagrzewać gofrownicę przez 2 minuty, a po zapaleniu się zielonego wskaźnika gotowości

delikatnie nasmarować tłuszczem powierzchnie do gotowania.5. Nałożyć ciasto.6. Zamknąć pokrywkę i piec przez około 3 minuty.7. Po zakończeniu wyłączyć gofrownicę i przed spożyciem pozostawić gofry do ostygnięcia

przez co najmniej 1 minutę.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA1. Obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Dopilnować, aby do urządzenia nie dostała się

woda.2. Odłączyć urządzenie i przed czyszczeniem zaczekać, aż całkowicie ostygnie.3. Nigdy nie zanurzać gofrownicy w wodzie ani w innych cieczach; nie myć w zmywarce.4. Zmieść wszelkie okruchy z kratkowanej formy na gofry. Następnie przetrzeć formę

papierowym ręcznikiem lub szmatką.5. Jeśli ciasto przypiekło się, przywierając do kratki lub do obszarów poza urządzeniem, resztki

te należy posmarować olejem do gotowania. Poczekać kilka minut, aż olej się osadzi i zmiękczy ciasto. Następnie należy wytrzeć resztki papierowym ręcznikiem lub szmatką.

6. Zewnętrzne powierzchnie gofrownicy należy przecierać wilgotną ściereczką.7. Nie stosować skrobaków ze stalowej wełny ani ściernych środków czyszczących.

Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych części przeznaczonych do serwisowania przez użytkownika. Jeśli obudowa jest otwarta, istnieje ryzyko śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Przed wyczyszczeniem urządzenia wtyczkę zasilającą należy odłączyć od gniazda ściennego i poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. Ryzyko urazu!

Pod żadnym pozorem nie wolno zanurzać części urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! Wilgoć w elementach przewodzących napięcie spowoduje ryzyko śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym podczas kolejnego użycia urządzenia.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 21 13/3/15 11:36 AM

22 P

Uwaga! Do czyszczenia syntetycznych części urządzenia nie stosować alkoholu, acetonu, benzyny, ściernych środków czyszczących itp. Nie stosować twardych szczotek ani metalowych przedmiotów.

DANE TECHNICZNENapięcie pracy: 220–240 V ~ 50 hzMoc: 1200 W

OCHRONA ŚRODOWISKA

Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych.Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU o Zużytym Sprzęcie Elektrycznym i Elektronicznym (WEEE) zużyte urządzenia nie mogą być utylizowane wraz z nieposortowanymi odpadami z danej wspólnoty. Zużyte urządzenia muszą zostać oddzielone od zwykłych odpadów domowych, aby zwiększyć udział odzyskiwanych urządzeń i poddać ich części procesowi recyklingu w celu zmniejszenia negatywnych skutków na ludzkie zdrowie oraz naturę.Znak przekreślonego kosza na odpady będzie obecny na wszystkich urządzeniach, aby przypominać o konieczności sortowania odpadów. Użytkownik musi skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, aby dowiedzieć się jak zutylizować dane urządzenie

Importowane przez: Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Strasse 1630938 Burgwedel

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 22 13/3/15 11:36 AM

23 Z

GİRİŞFS-512 Waffle Makinesi satın aldığınız için tebrikler. Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır. Kırmızı lamba Waffle makinesi fişinin prize takılı olduğunu ve yeşil lamba cihazın yeterince sıcak olduğunu gösterir. cihaz ayrıca güç kablosunun uygun bir şekilde saklanması için dahili bir kablo sarma bölümü içerir.

GÜVENLİK TALİMATLARI1. cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun.2. hatalı kullanım sonucu kişisel yaralanmaları önlemek için tüm güvenlik uyarılarına uyun.3. Bu cihazın üçüncü bir kişiye verilmesi durumunda kullanma kılavuzu da cihazla birlikte

verilmelidir.4. hatalı kullanım sonucu olaşacak hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul edilmez.5. Bu cihaz, güvenlik konusunda bilgi sahibi olmadıkları veya cihazın kullanımı ile ilgili talimat

almadıkları sürece, fiziksel duyu kaybı veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübe ve/veya bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından (çocuklar dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Çocuklar, cihazla oynamamalarını sağlamak için gözetim altında tutulmalıdır.

6. cihazı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.7. cihazı fırın ve soba gibi ısı üreten cihazların yakınında kullanmayın.8. cihaz hasar görmüşse kullanmayın. Tehlikelerin önüne geçmek için, arızalı parçaların

sadece üretici, yetkili müşteri servisi veya benzer yetkili kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir.

9. cihazı asla kendiniz onarmaya çalışmayın. Onarım işlemleri sadece yetkili bir teknisyen tarafından yapılmalıdır.

10. Şebeke geriliminin cihazın üzerinde gösterilen gerilim değeri ile aynı olduğundan emin olun.11. cihazı her zaman düz, kuru ve ısı geçirmez bir yüzey üzerinde kullanın.12. Kullanmadığınız zaman ve temizlik yapmadan önce cihazın fişini prizden çekin.13. cihaz, kullanıldıktan sonra bir süre daha sıcak kalabilir, lütfen tutarken dikkatli olun.14. Kullanım sırasında veya kapak açıldığında sıcak buhar çıkışı olabilir. Fırın eldiveni

kullanmanız önerilir.15. Waffle makinesini kullanım sırasında kaldırmayın, hareket ettirmeyin veya üzerini

örtmeyin.16. cihaz çalışırken çevresinde bol hava dolaşımı olduğundan emin olun.17. Yangın riskini önlemek için, Waffle makinesini kullanım sırasında asla gözetimsiz bırakmayın.18. cihazı çalıştırmak için harici zamanlayıcıları veya ayrı uzaktan kumanda sistemlerini

kullanmayın.Bu cihaz özellikle ev içi kullanım için uygundur.

Boğulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.Ambalaj malzemelerini uygun bir şekilde imha edin. Toplama noktaları veya atık ayrıştırması ile ilgili olarak yerel makamlarla irtibata geçin.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 23 13/3/15 11:36 AM

24 Z

BİLEŞENLER

1. Elektrik kablosu2. Kırmızı ışık - Güç açık3. Yeşil ışık - Kullanıma hazır4. Tutma sapı5. Güç kablosunu saklamak için kablo sarma bölümü6. Kaymaz lastik ayaklar7. Üst Waffle plakası8. Alt Waffle plakası

İLK KULLANIMDAN ÖNCE• Tüm plastik film ve ambalaj malzemelerini çıkarın ve cihazda hasar olup olmadığını kontrol

edin.• cihazı Temizlik ve Bakım bölümünde açıklandığı şekilde temizleyin.• Pişirme plakalarını ve dış yüzeyi temiz ve hafif nemli bir sünger veya bezle silin.

NOTcihazı ilk kez kullanırken, waffle makinesinden az miktarda duman veya koku gelebilir. Bu normal bir durumdur ve yaptığınız ilk waffle'ı yememenizi öneririz.

1

5

2

8

6

4

3 7

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 24 13/3/15 11:36 AM

25 Z

KULLANIM1. Waffle makinesi ile yapacağınız bir tarif hazırlayın. Öneriler için “Tarifler” bölümüne bakın.2. Kapağın kapalı konumda olduğundan emin olun.3. Waffle makinesini uygun bir yüzeye yerleştirin ve güç kablosunun fişini prize takın. Kırmızı

güç gösterge lambası yanar ve Waffle makinesi ısınmaya başlar.4. Sıcaklık waffle yapacak düzeye ulaştığında yeşil hazır lambası yanar. Bu süre yaklaşık 2

dakikadır.5. Kapağı kaldırın, sıcak yüzeylere dokunmamaya dikkat edin (Waffle makinesini açarken ve

kapatırken fırın eldiveni kullanmanız önerilir).NOTİdeal kızartma düzeyi kişisel damak zevkine ve hamur yoğunluğuna bağlı olduğundan pişirme süresi değişebilir: Bu nedenle, waffle’ları arzu edilen kızartma düzeyine ulaşılıncaya kadar pişirmeye devam edin. Pişirme süresine göre kızartma düzeyini belirleyebilirsiniz. Böylece waffle’ları altın sarısı renkten çıtır kahverengine kadar istediğiniz kıvamda pişirebilirsiniz.İPUCUPişirme yüzeylerini tereyağı, margarin veya pişirmeye uygun bir yağ ile hafifçe yağlayın. Bu işlem waffle’ların çıkarılmasını kolaylaştıracaktır.6. Isıya dayanıklı plastik, naylon veya silikon bir fırça kullanarak kalıpların üst ve alt pişirme

plakalarına hafifçe yağ uygulayın.7. Yeşil çalışma ışığı pişirme işlemi boyunca periyodik olarak yanar ve makinenin doğru

pişirme sıcaklığını koruduğunu gösterir.8. hamuru alt waffle plakası üzerine yayın, aşırı doldurmamaya dikkat edin.NOTDoğru hamur miktarını belirlemek için, hamur pişirme alanını hafifçe kaplayıncaya kadar doldurmaya devam edin. Gerekirse, bir sonraki waffle için kullanılan miktarı ayarlayın. hamurun kenarlardan taşmadığından emin olun.9. Kapağı dikkatli bir şekilde kapatın.NOTWaffle’lar pişerken cihazdan buhar çıkması normaldir.10. 2 dakika sonra kapağı açabilir ve sonucu kontrol edebilirsiniz. Kapağın erken açılması

waffle’ın bozulmasına yol açabilir.11. Waffle’lar yaklaşık 3 dakika sonra hazırdır.NOTWaffle’ları alırken yapışmaz pişirme yüzeyi kaplamasına yanlışlıkla zarar vermemeye dikkat edin.12. Waffle yapmaya devam etmek istiyorsanız, plakaların soğumasını bekleyin, ardından temiz-

kuru bir bez veya kağıt havlu ile plakaları temizleyin. Böylece yukarıda açıklanan pişirme işlemini tekrarlamadan önce gıda artıkları temizlenmiş olacaktır.

13. Pişirme işlemi tamamlandıktan sonra makinenin fişini prizden çekin.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 25 13/3/15 11:36 AM

26 Z

TARİFAğız tadıyla waffle yemeniz için burada bir waffle tarifi bulabilirsiniz:

Malzemeler MiktarTereyağı 250 g

Şeker 250 g

Yumurta 6

Vanilya şekeri 1 paket

Un 500 g

Kabartma tozu 1 paket

Süt 450 ml

Tuz 1 tutam

1. Bir kap içinde yumurtaları, sütü ve vanilya özünü çırpın ve karışıma yavaşça ekleyin, her şey ekleninceye kadar karıştırın.

2. Unu eleyerek karışıma ekleyin ve tüm un karışıma ekleninceye kadar karıştırın.3. Bir karıştırma kabında tereyağı ve şekeri kabarıncaya kadar çırpın.4. Waffle makinesini 2 dakika boyunca ısıtın ve yeşil ışık yanmaya başladığında pişirme

yüzeylerini hafifçe yağlayın.5. hamuru boşaltın.6. Kapağı kapatın ve yaklaşık 3 dakika pişirin.7. İşlem tamamlandığında, Waffle makinesini kapatın ve waffle'ı yemeden önce yaklaşık 1

dakika soğumaya bırakın.

TEMİZLİK VE BAKIM1. Dış gövdeyi nemli bir bezle temizleyin. cihazın içine su sızmadığından emin olun.2. Temizliğe başlamadan önce cihazın fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.3. Waffle makinesini asla su veya başka bir sıvı içine batırmayın veya bulaşık makinesinde

yıkamayın.4. Waffle ızgarasındaki gevşek kırıntıları fırçalayarak temizleyin. Ardından ızgaraları bir kağıt

havlu veya bez ile silin.5. Izgara dışına veya cihazın dışına pişmiş hamur bulaşırsa, hamurun üzerine az miktarda yağ

dökün. Yumuşaması için bir kaç dakika bekleyin ve bir kağıt havlu veya bez ile silin.6. Waffle makinesinin dışını nemli bir bezle silin.7. cihaz üzerinde çelik bulaşık teli veya aşındırıcı mutfak temizleyicileri kullanmayın.

Cihazın dış kapağını asla açmayın. Cihaz içinde kullanıcı tarafından servis verilebilir parça yoktur. Dış kapak açıkken ölümcül elektrik çarpma riski söz konusudur. Cihazı temizlemeden önce fişi prizden çekin ve cihazın tamamen soğumasını bekleyin. Yaralanma tehlikesi!

Hiçbir koşulda cihazın parçalarını suya veya başka bir sıvıya daldırmayın! Cihazın akım taşıyan parçalarının ıslak olması durumunda ölümcül elektrik çarpma riski söz konusudur.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 26 13/3/15 11:36 AM

27 Z

Dikkat! Cihazın sentetik parçalarını temizlemek için alkol, aseton, benzin, ovarak temizleme maddeleri vb. kullanmayın. Sert fırçalar veya metal nesneler kullanmayın.

TEKNİK VERİLERÇalışma voltajı: 220-240 V ~ 50 hzGüç: 1200 W

ÇEVRE KORUMASI

Elektrikli aygıtların elden çıkarılmasıAtık elektrik ve elektronik ekipmanlar (“WEEE”) üzerine 2012/19/EU Avrupa Direktifi; kullanılan ev aygıtlarının ayrıştırılmayan genel kamusal çöpler ile birlikte elden çıkarılmaması gerektiğini öngörmektedir. Bu kullanışmış aygıtlar, tekrar-kullanılan aygıtların yüzdesini arttırarak ve parçalarının geri dönüştürülmesini sağlayarak, insan sağlığı ve çevre üzerindeki negatif etkilerini düşürmek amacıyla, normal ev atıklarından ayrı şekilde toplanmalıdır.Üzerinde çarpı bulunan bir çöp kovası sembolü, ayrı bir atık toplama ile elden çıkarılmasının zorunlu olduğunun bir hatırlatması üzerine tüm cihazlara yapıştırılacaktır. Tüketici, cihazlarının nasıl elden çıkarılacağı hususunda kendilerini bilgilendirmek adına tedarikçiler veya yerel otoriteler ile iletişime geçebilir.

İthalatçı firma: Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Strasse 1630938 Burgwedel

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 27 13/3/15 11:36 AM

28 A

BEVEZETÉSGratulálunk új, FS-512 típusú gofrisütőjéhez. A készülék háztartási használatra készült. Egy piros színű jelzőfény mutatja, ha a gofrisütő az elektromos hálózatra csatlakozik, egy zöld fény pedig azt jelzi, hogy a készülék eléggé felmelegedett a sütéshez. A készülék vezetéktartóval is rendelkezik, így az elektromos kábelt könnyen tárolhatja.

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK1. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.2. Tartsa szem előtt a biztonsági figyelmeztetéseket, így elkerülheti a helytelen használatból

fakadó személyi sérüléseket.3. Amennyiben a készüléket egy harmadik személy számára továbbadja, adja mellé ezt az

útmutatót is.4. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból fakadó károkért.5. Ne használják a készüléket olyan személyek, beleértve a gyermekeket is, akik korlátozott

fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve akik nem rendelkeznek a megfelelő tudással vagy tapasztalattal, kivéve, ha a készülék használatával kapcsolatosan elegendő tudással rendelkeznek, illetve tisztában vanna a készülék használatával kapcsolatos utasításokkal. Biztosítson a gyermekek számára felügyeletet, ügyeljen arra, hogy ne játsszanak a készülékkel.

6. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek.7. Ne használja a készüléket hőt sugárzó berendezések, például sütők, kályhák közelében.8. Ne használja a készüléket, ha az megsérült. A készülék meghibásodott elemeit csak a

gyártó, annak ügyfélszolgálata, vagy annak megfelelő képzettségű személy cserélheti ki, így elkerülhetők a veszélyek.

9. Soha ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. A készülék javítási munkáit csak képzett személy végezheti el.

10. Ügyeljen arra, hogy az áramforrás feszültsége megegyezzen a készüléken feltűntetettel.11. A készüléket mindig egyenletes, száraz és hőálló felületen használja.12. Tisztítás előtt, vagy ha a készüléket nem használja, az elektromos csatlakozót húzza ki a

konnektorból.13. A készülék használat után is forró maradhat, kezelje elővigyázatosan.14. A használat során, illetve ha a fedőt felnyitja, forró gőz távozhat. Ajánlatos konyhai a konyhai

kesztyű használata.15. Ne emelje vagy mozgassa a gofrisütőt használat közben, és ne takarja le.16. Biztosítson a gofrisütő közelében megfelelő szellőzést a használat során.17. Ne hagyja a gofrisütőt felügyelet nélkül működés alatt.18. Ne használjon a készülékhez külső időzítőt vagy távszabályzórendszert.

A készülék kizárólag háztartási célra használható.

Fulladásveszély! Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol.Szabaduljon meg a csomagolóanyagoktól megfelelő módon. Vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal a gyűjtőhelyekkel és a hulladék elkülönítésével kapcsolatban.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 28 13/3/15 11:36 AM

29 A

ÜRÉSZEGYSÉGEK

1. Elektromos vezeték2. Piros jelzőfény – Bekapcsolt állapot3. Zöld jelzőfény – Sütési készenlét4. Fogó5. Vezetéktároló, tekeje fel a kábelt tároláshoz6. Csúszásmentes tartóláb7. Felső sütőlap8. Alsó sütőlap

MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ• Távolítsa el a műanyag védőfóliákat, csomagolóanyagokat, majd ellenőrizze a készülék

épségét.• Tisztítsa meg a készüléket a Tisztítás és Ápolás c. részben leírtak szerint.• Törölje át a sütőlapokat és egyéb felületeket egy enyhén nedves szivaccsal vagy ruhával.

MEGJEGYZÉSAz első használat során enyhe füst és kellemetlen szag távozhat a gofrisütőből. Ez normális, de azt tanácsoljuk, az első elkészített gofrit ne fogyassza el.

1

5

2

8

6

4

3 7

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 29 13/3/15 11:36 AM

30 A

HASZNÁLAT1. Készítse el a receptet a gofrisütőhöz, ehhez nézze át a „Recept” résznél a javaslatunkat.2. Ügyeljen arra, hogy a fedő lecsukott helyzetben legyen.3. helyezze a gofrisütőt egy egyenletes felületre, majd dugja be a csatlakozót a konnektorba.

A piros színű jelzőfény ekkor kigyullad, és a gofrisütő elkezd felmelegedni.4. Amikor a hőmérséklet elérte a megfelelő szintet, a zöld készenléti jelzőfény is kigyullad.

Ehhez körülbelül 2 percre van szükség.5. Emelje fel a fedőt, közben ügyeljen, hogy ne érjen a forró sütőfelületekhez (a fedő

felnyitásához és lecsukásához ajánlott a konyhai kesztyű viselése).MEGJEGYZÉSA sütés szintje függ az egyéni izléstől és a tészta összetételétől is, tehát változó lehet. Süsse ezért a gofrikat addig, amíg az Ön ízlésének megfelelő színre sül. A sütési szintet ezért Ön szabja meg. A gofrik színe az aranysárgától a ropogós barnáig változhat.TIPPVigyen fel kis mennyiségű zsiradékot, sütésre alkalmas vajat, margarint vagy olajat a sütőfelületekre. Így könnyebb lesz kivenni a kész gofrit.6. A két sütőlap vájataira is felvihet zsiradékot, például hőálló műanyag, nylon vagy szilikon

ecset segítségével.7. A zöld fény a sütés során többször be fog kapcsolni, mely azt jelzi, hogy a készülék

fenntartja a megfelelő sütési hőfokot.8. Vigye fel a tésztát az alsó sütőlapra, ügyeljen arra, hogy ne töltse túl.MEGJEGYZÉSA tészta megfelelő mennyiségét úgy lehet meghatározni, hogy a legjobb, ha az enyhén lefedi a sütőfelületet. ha szükséges, ez alapján módosítson a tészta mennyiségén a következő gofrihoz. Ügyeljen arra, hogy a tészta ne folyjon ki oldalt.9. Zárja le a fedőt óvatosanMEGJEGYZÉSA sütés alatt a gofrisütő sütőlapjaiból gőz fog távozni.10. A fedőt két perc elteltével felnyithatja ellenőrzéshez, ha ezt korábban teszi, a gofri

szétszakadhat.11. A gofrik 3 perc után már készen vannak.MEGJEGYZÉSA gofrik kivételekor ügyeljen arra, hogy ne tegyen kárta a sütőlapok tapadásmentes bevonatában.12. ha további gofrikat kíván sütni, ajánlatos megvárni, míg a sütőlapok lehűlnek, majd törölje

át a sütőlapokat egy tiszta, száraz ruhával vagy konyhai törlővel, eltávolítva a maradékokat, mielőtt a fenti eljárást megismételné.

13. Amikor a sütés kész, húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 30 13/3/15 11:36 AM

31 A

RECEPThogy sütőjében örömét lelje, itt közöljük a gofri alapreceptjét.

Hozzávaló MennyiségVaj 250 g

Cukor 250 g

Tojás 6

Vaníliáscukor 1 csomag

Liszt 500 g

Sütőpor 1 csomag

Tej 450 ml

Só 1 csipet

1. Keverje fel a tojásokat, a, tejet és a vaníliáscukrot lassan adja hozzá, a többi hozzávalóval együtt és keverje össze jól.

2. Szitálja bele lassan a liszt teljes mennyiségét.3. Egy keverőtálban keverje habosra a vajat és a cukrot.4. Melegítse elő a gofrisütőt 2 percig, míg a zöld készenléti jelzőfény ki nem gyullad, majd

vigyen fel kis zsiradékot a sütőfelületekre.5. Öntse bele a tésztát.6. Zárja le a fedőt, majd süsse a gofrit körülbelül 3 percig.7. ha elkészült, kapcsolja ki a gofrisütőt, majd hagyja, hogy a kész gofri kb. 1 percet hűljön,

mielőtt elfogyasztaná.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS1. Tisztítsa meg a készüléket egy enyhén nedves ruha segítségével. Ügyeljen arra, hogy ne

jusson víz a készülék belsejébe.2. Tisztítás előtt húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból, majd hagyja teljesen lehűlni.3. Soha ne merítse a gofrisütőt vízbe vagy más folyadékba, ne mossa el mosogatógépben

sem.4. Tisztítsa ki a sütőlap vájatait. Ezután törölje át a vájatokat papírtörlővel vagy egy ruhával.5. ha a tészta a sütőlap vájataira sül, vagy a készülék külső részére, önsön rá kis sütőolajat.

Várja meg, míg a letapadt anyag pár perc alatt megpuhul, majd törölje le papírtörlővel, vagy egy ruhával.

6. Törölje át a gofrisütő külső felületét egy enyhén nedves ruhával.7. Ne használjon fém törtőt vagy súroló anyagokat a készülékhez.

Soha ne nyissa fel a készülék borítását. Nincs a készülékben olyan részegység, amire szüksége lehet. Ha a készülék borítása felnyitott állapotban van, halálos áramütést is okozhat. A készülék tisztítása előtt húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból, majd hagyja a készüléket teljes mértékben lehűlni. Sérülésveszély!

Semmilyen körülmények között ne merítse a készülék részeit vízbe vagy egyéb folyadékba! A készülék következő használatakor továbbra is halálos áramütés veszélye áll fenn, ugyanis a készülék áramvezető részei még nedvesek maradhatnak.

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 31 13/3/15 11:36 AM

32 A

Figyelem! A készülék szintetikus felületeinek tisztításához ne használjon alkoholt, acetont, benzint és súrolószereket. Ne használjon kemény keféket és fémes eszközöket.

MŰSZAKI ADATOKMűködési feszültség 220-240 V ~ 50 hzBekapcsológomb 1200 W

KÖRNYEZETVÉDELEM

Elhasznált elektromos készülékektől való megszabadulás.A 2012/19/EU jelű, elektromos készülékekről szóló európai irányelv (WEEE) kimondja, hogy az elhasznált háztartási készülékek nem helyezhetők a vegyes hulladék közé. Ezeket az elhasznált berendezéseket a normál háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni, így mindenki kiveheti a részét a hulladékok újrahasznosításában, melynek célja, hogy az emberek egészsége és a természet minél kevésbé károsodjon.Az áthúzott szemeteskukát ábrázoló szimbólum felkerül minden készülékre, ezzel arra figyelmeztet, hogy azokat elkülönítve kell gyűjteni. A készülékek használóinak a helyi illetékesektől vagy az eladóktól kell érdeklődniük a készülékek hulladékba való kihelyezésének módjával kapcsolatban.

Importálja:Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 32 13/3/15 11:36 AM

Garantiekarte (Waffeleisen / 4305615408187)Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die kostenfreie Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Email mit uns in Verbindung. Geschulte Mitarbeiter werden Ihr Anliegen aufnehmen und Sie hier mit Rat und Tat unterstützen. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät transportsicher, möglichst in der Originalverpackung, verpackt ist, um Transportschäden zu vermeiden.Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial. Batteriewechsel, die Batterien im Gerät selbst und Leuchtmittel sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen.Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung und Funktionalität. Sollten doch einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des Produktes (z.B. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.) zurückzuführen sind, übernehmen wir im Rahmen der Garantie die Behebung dieser Schäden (durch Austausch oder Vergütung). Rossmann reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der Garantie umfassten Produkt selbst, in Form von Ersatzlieferung oder Vergütung. Wir behalten uns vor, nicht mehr lieferbare Artikel durch Rückzahlung des Kaufbetrages anhand des Kassenbons zu vergüten.Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen, sind nicht von der Garantie umfasst; gleiches gilt für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Weitergehende Ansprüche entstehen im Rahmen der Garantie nicht. Die obigen Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche aus Schäden, aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, oder der Gesundheit, oder aus Vorsatz, oder aus grober Fahrlässigkeit, oder aus dem Produkthaftungsgesetz.Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten technischen Veränderungen am Gerät. Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten.Bitte beachten Sie, dass Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte bei Mängeln (Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt, Schadens- bzw. Aufwendungsersatz) durch die Garantie in keiner Form eingeschränkt werden, sondern unabhängig von der Garantie bestehen.

Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

Kostenlose Kundenhotline: (0800) 76 77 62 66 (Montag - Freitag, 9.00 - 18.00 Uhr)Kontakt-Formular: www.rossmann.de/kontaktBesuchen Sie uns auch Online und profitieren Sie von unserem umfangreichen Kundenservice.Nehmen Sie Kontakt zu uns auf per Telefon, Email, Facebook oder schauen Sie auf unserer Karte nach, wo Sie Ihre nächste Rossmann-Filiale direkt vor Ort finden können.Bitte füllen Sie das unten stehende Formular in Blockschrift aus und geben Sie es zusammen mit dem defekten Produkt wieder ab. Sie unterstützen uns somit bei Analysen und der Verbesserung unserer Produkte:

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Name: ______________________________________________________________

Adresse: ______________________________________________________________

PLZ, Wohnort: ______________________________________________________________

Datum, Unterschrift: ______________________________________________________________

Artikel: ______________________________________________________________

Grund der Beanstandung: ______________________________________________________________

______________________________________________________________

k

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 33 13/3/15 11:36 AM

Guarantee Card (Waffle Maker / 4305615408187)Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is 24 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase. Please contact us by telephone or email for free return of your defective equipment during the guarantee term as well as smooth resolution of your problems. Well trained employees shall take up your concerns and support you in word and deed. Please make sure that your equipment is safe for transportation, if possible in its original packaging in order to avoid transport damages.Excluded from the guarantee are damages caused by improper usage, as well as to expendable parts and consumables, battery replacement; the batteries in the equipment and lamps are expressly excluded from the guarantee.This equipment is subject to strict quality control with regard to perfect condition, processing and functionality. If damages occur, however, which are not attributable to the incorrect usage of the product (for example water or damage from dropping, incorrect operation, etc.), we shall assume the removal of these defects in the framework of the guarantee (by exchange or repayment). Rossmann shall rule only on damages to the product guaranteed itself, by supplying a replacement or by repaying the purchase cost.We reserve the right, to make repayment for items that are out of stock on basis of the receipt.Further damage compensation claims of any kind, particularly owing to breach of obligations and unpermitted handling, as well as claims on repayment of expenses paid in vain, are not included in the guarantee; the same shall apply to claims on repayments of consequential harm caused by a defect. Any further claims are excluded in this guarantee. The aforementioned limitations do not apply to claims on damages from harm to life, body or health or attributable to intent or gross negligence, or the product liability law.The guarantee expires in case of improper usage, access by third parties, or own attempts to make technical amendment to the equipment. The guarantee services do not increase or renew the guarantee term of 24 months.Please note that your legal guarantee rights in cases of defects (supplementary fulfilment, reduction, cancellation, damage or expenses) are not limited by the guarantee in any way, but exist independently of the guarantee.

Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

Free client hotline: (0800) 76 77 62 66 (Monday - Friday, 09.00 - 18.00)Contact-Form: www.rossmann.de/kontaktVisit us online and profit from our comprehensive customer services.Contact us by telephone, email, Facebook, or look at our map to find the nearest Rossmann-branch to your location.Please fill in the following form in print and return it with the defective product. In this way you can support us in the analysis and improvement of our products:

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Name: ______________________________________________________________

Address: ______________________________________________________________

Post code, Location: ______________________________________________________________

Date, Signature: ______________________________________________________________

Item: ______________________________________________________________

Reason of your complaint: ______________________________________________________________

______________________________________________________________

t

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 34 13/3/15 11:36 AM

Záruční list (Vaflovač / 4305615408187)Za naše technické přístroje přebíráme záruku v rámci našich záručních podmínek a to za bezvadnou jakost a funkci. Doba trvání záruky činí 24 měsíců a začíná dnem nákupu. Pokladní doklad si prosím uchovejte jako důkaz nákupu. Pro zajištění bezplatného zaslání vadných přístrojů během doby trvání záruky včetně plynulého zpracování vašeho problému se s námi prosím spojte telefonicky nebo e-mailem. Vaši žádost přijmou školení pracovníci, rádi vám poradí a pomohou. Zajistěte prosím, aby byl přístroj pro zabezpečení při přepravě zabalený pokud možno v původním obalu, tím předejdete škodám při přepravě.

Ze záruky jsou vyloučeny škody, které se zakládají na neodborném zacházení, a poškození opotřebovávaných dílů a spotřebního materiálu. Výměna baterií, baterie v přístroji a osvětlovací prvky jsou ze záruky výslovně vyloučeny.Tento přístroj podléhá přísné kontrole kvality týkající se bezvadné jakosti materiálu, zpracování a funkce. Pokud i přesto dojde k nedostatkům, které nejsou způsobeny nevhodným používáním výrobku (např. poškození vodou nebo pádem, chybné ovládání atd.), přebíráme záruku v rámci odstranění těchto škod (výměnou nebo zpětnou úhradou). Společnost Rossmann upravuje v rámci záruky pouze škody na výrobcích, kterých se záruka týká, ve formě náhradního dodání nebo zpětné úhrady. U zboží, které nelze již dodat, si vyhrazujeme právo vrátit úhradu nákupní ceny dle pokladního dokladu.Další nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu, zvláště kvůli zanedbání povinnosti a z důvodu nedovolené manipulace včetně národků na náhradu zbytečných nákladů, nejsou kryty zárukou; totéž platí pro nároky na náhradu následných škod. Další nároky v rámci záruky nevznikají. Výše uvedené omezení neplatní pro nároky vycházející ze škod, úmrtí, zranění nebo zdraví, nebo způsobené úmyslem nebo z hrubé nedbalosti, nebo ze zákonné záruky výrobku.Záruka se nevztahuje na neodborné zacházení, zásah třetí strany resp. technické úpravy na přístroji provedené svépomocí. Poskytnutí záruky neprodlužuje ani neobnovuje 24měsíční záruku.Zapamatujte si, že vaše práva na poskytnutí zákonné záruky při nedostatcích (doplňkové krytí, sleva, odstoupení od smlouvy, náhrada škody resp. nákladů) není zárukou v žádném případě omezeno, ale je na záruce nezávislé.

Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

Bezplatná zákaznická horká linka: +420 800 767 626 (pondělí–pátek, 9:00–18:00 hodin)Kontaktní formulář: [email protected]štivte nás také on-line nebo využijte našich rozsáhlých zákaznických služeb.Kontaktujte nás telefonicky, e-mailem, na Facebooku, faxem nebo se podívejte na naši mapu, kde můžete přímo nalézt naši další pobočku Rossmann.Níže uvedený formulář vyplňte hůlkovým písmem a odevzdejte jej společně s vadným výrobkem. Podpoříte nás tak při analyzování a vylepšování našich výrobků:

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Jméno: ______________________________________________________________

Adresa: ______________________________________________________________

PSČ, místo: ______________________________________________________________

Datum, podpis: ______________________________________________________________

Zboží: ______________________________________________________________

Důvod reklamace: ______________________________________________________________

______________________________________________________________

j

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 35 13/3/15 11:36 AM

Karta gwarancyjna (Gofrownice / 4305615408187)W ramach naszych warunków gwarancji udzielamy dla naszych urządzeń technicznych gwarancji prawidłowej jakości i funkcjonowania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu kasowego jako dowodu dokonania zakupu. W celu bezpłatnego odesłania uszkodzonych urządzeń w trakcie obowiązywania gwarancji oraz sprawnego rozwiązania problemu prosimy o skontaktowanie się z nami telefonicznie lub mailowo. Wyszkoleni pracownicy zajmą się tą sprawą oraz służą pomocą i wsparciem. Należy zadbać o to, żeby urządzenie zostało odpowiednio zapakowane na czas transportu, najlepiej w oryginalne opakowanie, celem uniknięcia uszkodzeń transportowych.Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane niewłaściwą obsługą oraz części zużywalne i materiały eksploatacyjne. Gwarancji nie podlega wymiana baterii, baterie znajdujące się w urządzeniu oraz żarówki.Niniejsze urządzenie poddane zostało ścisłej kontroli jakości pod kątem bezusterkowego materiału, wykonania i funkcjonowania. Jeżeli mimo to wystąpią usterki, które nie zostały spowodowane nieodpowiednim użyciem produktu (np. szkody spowodowane przez wodę lub powstałe w wyniku upadku, błędnej obsługi itd.), przejmujemy w ramach gwarancji usunięcie tych uszkodzeń (poprzez wymianę urządzenia lub rekompensatę). Rossmann usuwa w ramach gwarancji tylko uszkodzenia produktu podlegającego gwarancji, w formie dostawy zastępczej lub rekompensaty. Zastrzegamy sobie prawo do zwrotu kwoty zakupu na podstawie paragonu kasowego w przypadku artykułów, które nie są już dostępne.Dalsze roszczenia odszkodowawcze każdego rodzaju, w szczególności zaś ze względu na naruszenie obowiązków i czyny niedozwolone jak i roszczenie zwrotu na próżno poniesionych wydatków nie podlegają gwarancji; to samo dotyczy roszczeń odnośnie szkód następczych. Gwarancja nie obejmuje żadnych dalej idących roszczeń. Powyższe ograniczenia nie dotyczą roszczeń powstałych na skutek szkód z powodu narażenia na utratę życia lub zdrowia albo powstałych w wyniku umyślnego działania lub rażącego zaniedbania albo też roszczeń wynikających z ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkt.Gwarancja wygasa w przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem, ingerencji zewnętrznej w urządzenie lub samowolnego wprowadzania zmian technicznych w urządzeniu. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża ani nie odnawia 24-miesięcznego okresu gwarancji.Prosimy pamiętać o tym, że ustawowe prawo do świadczeń gwarancyjnych w przypadku usterek ( wykonanie późniejsze, obniżenie ceny kupna ze względu na wadę towaru, odstąpienie od kupna, odszkodowanie lub zwrot poniesionych kosztów) nie są w żaden sposób ograniczane przez gwarancję tylko obowiązują niezależnie od gwarancji.

Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

Bezpłatna infolinia: 048 42 61 39 777Formularz kontaktowy: [email protected] na naszą stronę internetową, gdzie można skorzystać z naszego szerokiego serwisu dla klienta.Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo, na stronie internetowej Facebook, faksem lub po prostu znajdź na mapie, gdzie znajduje się najbliższa filia firmy Rossmann.Prosimy o wypełnienie poniższego formularza pismem drukowanym i zwrócenie nam go razem z uszkodzonym produktem. W ten sposób wspieracie nas przy sporządzaniu analiz i ulepszaniu naszych produktów:

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Nazwisko: ___________________________________________________

Adres: ___________________________________________________

Kod pocztowy, miejsce zamieszkania: ___________________________________________________

Data, podpis: ___________________________________________________

Artykuł: ___________________________________________________

Przyczyna reklamacji: ___________________________________________________ ___________________________________________________

P

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 36 13/3/15 11:36 AM

Garanti belgesi (Waffle Makinesi / 4305615408187)Teknik cihazlarımız için garanti koşullarımız çerçevesinde ürünün kusur içermeyen ve çalışır durumda olduğuna dair bir garantiyi üstlenmekteyiz.Garanti süresi 24 aydır ve alım yapıldığı gün başlar. Lütfen bu kasa fişini alımı kanıtlayan belge olarak muhafaza ediniz. Garanti süresi içinde arızalı cihazların ücretsiz olarak gönderilmesi ve yine sorununuzun güçlük çekilmeden işleme alınması için lütfen telefon ile ya da elektronik posta ile bizimle irtibata geçiniz. Eğitilmiş çalışanlarınız talebinizi alacak ve bu bağlamda size hem fikir vererek hem de eylemle destek olacaklardır. Nakliye esnasında meydana gelebilecek hasarlardan kaçınmak için cihazın nakliye bakımından güvenlik altına alınmış olarak, mümkünse orijinal ambalajı içinde, ambalajlanmış olmasını sağlayınız.Kurallara uygun olmayan kullanıma dayalı hasarlar ve yine aşınan parçalar ve tüketim malzemesi garanti kapsamı dışındadır. Batarya değişimi, bizzat cihaz içindeki bataryalar ve aydınlatma araçları kesinlikle garanti kapsamının dışında tutulmuştur.Bu cihaz, kusur içermeyen malzeme özelliği, işçilik ve işlevsellik bakımından sıkı bir kalite kontrole tabi tutulmaktadır. Ürünün kuraklara uygun olmayan kullanımına (örneğine su nedeniyle ya da düşme sonucu meydana gelen hasarlar, yanlış kullanım vs.) bağlı olmayan ve bir kez ortaya çıkan kusurlar söz konusu olduğunda, garanti kapsamında bu hasarların (değişin veya ücretini ödeme yoluyla) ortadan kaldırılmasını üstlenmekteyiz. Rossmann garanti çerçevesinde yalnızca verilen garantinin kapsadığı ürünün kendisinde oluşan zararları, ürünü ikame eden teslimat ya da ücretini ödeme biçiminde karşılamaktadır .Kasa fişi yardımıyla alım bedelinin geri ödenmesi yoluyla artık (geriye) teslim edilebilir olmayan ürünleri ücretlendirme hakkını saklı tutmaktadır. her türlü diğer zarar tazminatı talepleri, özellikle yükümlülük ihlali ve haksız fiil yoluyla yapılan tazminat talepleri ve yine boşa giden harcamaların tazminiyle ilişkili talepler bu garantinin kapsamı dışında tutulmuştur. Aynı durum kusura bağlı olarak sonradan meydana gelen zararlar için yapılan tazminat talepleri için de geçerlidir. Verilen garanti çerçevesi içinde bunların dışındaki başkaca talep hakları da oluşmaz. Yukarıda belirtilen kısıtlamalar, hayat, beden veya sağlık hakkına tecavüzden kaynaklanan ya da kasıtlı veya ağır ihmale dayalı yükümlülük ihlallerinden kaynaklanan veya ürün sorumluluğu kanunundan kaynaklanan talepler için geçerli değildir.Garanti cihazın kurallara uygun olarak kullanmaması; cihaza yabancı kişiler tarafından dışarıdan yapılan müdahalelerin ya da ürün sahibinin kendisi tarafından cihaz üzerinde yapılan teknik değişikliklerin söz konusu olması halinde ortadan kalkar. Garantinin ifası 24 aylık garantiyi uzatamaz veya yenileyemez.Kusur durumunda yasal garanti haklarınızın (sonradan ifa, eksiltme, cayma, tazminat veya masraf tazminatı talebi) verilen bu garantiyle hiçbir şekilde kısıtlanmadığını, tam tersine garantiden bağımsız olarak meydana geldiğine dikkat ediniz.

Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

Müşteri hattı: 0090 212 4656463İletişim formu: [email protected] / www.rossmann.com.trBizi online ziyaret ediniz ve geniş kapsamlı müşteri servisimizden faydalanınız.Telefon, elektronik posta, Facebook, faks yoluyla bizimle iletişim kurunuz ya da size en yakın Rossmannşubesini bulabilmek için kartımıza bakınız.Lütfen aşağıdaki formu büyük harflerle doldurunuz ve arızalı ürünle birlikte teslim ediniz. Böylelikle bizlere analizlerde ve ürünlerimizi iyileştirmede yardımcı olacaksınız:

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

İsim: ______________________________________________________________

Adres: ______________________________________________________________

Posta Kodu (PLZ), Şehir: ______________________________________________________________

Tarih, İmza: ______________________________________________________________

Ürün: ______________________________________________________________

Reklamasyon nedeni: ______________________________________________________________

______________________________________________________________

Z

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 37 13/3/15 11:36 AM

Garanciajegy (Gofrisütő / 4305615408187)Garanciális feltételeink keretében garanciát vállalunk műszaki cikkeink üzemképességére és kiváló minőségére. A garancia időtartama a vásárlás napjától számított 24 hónap. Kérjük, hogy a vásárlást igazoló számlát őrizze meg! Meghibásodott készülékének garanciaidőn belül történő díjmentes visszaküldése, valamint a zökkenőmentes ügyintézés érdekében kérjük, hogy telefonon vagy e-mailben vegye fel velünk a kapcsolatot. Szakképzett kollégáink megteszik a szükséges intézkedéseket és tájékoztatást nyújtanak Önnek. Kérjük, hogy a szállítás közben fellépő sérülések kockázatának elkerülése érdekében feltétlenül győződjön meg arról, hogy a készülék, lehetőleg az eredeti csomagolást alkalmazva, szállításra alkalmas-e.A garancia nem terjed ki a szakszerűtlen kezelésből eredő meghibásodásokra, valamint a kopó alkatrészekre és a felhasználandó anyagokra. Elemcsere, a készülékben lévő elemek és izzók semmiképpen sem képezik garancia tárgyát.Erre a készülékre a kiváló anyagtulajdonságok, a működés és az ártalmatlanítás tekintetében szigorú minőségbiztosítási előírások vonatkoznak. Amennyiben ennek ellenére mégis meghibásodás lépne fel, amely nem a termék szakszerűtlen használatának a következménye (pld. víz vagy ütés okozta sérülés, szakszerűtlen kezelés, stb.) akkor a garancia keretében vállaljuk a károk ellentételezését (csere vagy kártalanítás formájában). A Rossmann a garancia keretében csak magára a garanciakörbe tartozó termékre vonatkozóan szabályozza a garanciális tevékenységet, csere vagy kártalanítás formájában. Fenntartjuk maguknak a jogot arra, hogy a már forgalomban nem lévő cikkek esetében a vásárlás összegének vásárlási számla ellenében történő visszafizetésével tegyünk eleget garanciális kötelezettségünknek. Bármiféle további kártérítési igény, különösképpen mulasztás és jogellenes károkozás miatt, továbbá költségtérítési igények nem képezik a garancia részét; ugyanez vonatkozik járulékos károk megtérítésére vonatkozó igényekre is. A garancia keretében további igények nem támaszthatóak. Fenti korlátozások nem érvényesek sérülésekből, halálesetből, személyi sérülésből, egészségkárosodásból vagy szándékosságból, súlyos gondatlanságból vagy a termékfelelősségi törvényből eredő igényekre.A garancia érvényét veszíti szakszerűtlen használat, idegen kéz általi beavatkozások, illetve a gépen saját hatáskörben végzett műszaki változtatások esetén. A 24 hónapos garancia nem hosszabbítható meg és nem újítható meg.Kérjük, vegye figyelembe, hogy hiányosságok fellépése esetén az Ön törvényben biztosított szavatossági jogait (utólagos teljesítés, vételárcsökkentés, visszalépés, kár- illetve költségtérítés) a garancia semmilyen formában nem korlátozza, hanem azok a garanciától függetlenül fennállnak.

Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

Díjtalanul hívható ügyfélszolgálat: +36-29-889-809Internet: [email protected] / www.rossmann.huLátogassa meg weboldalunkat is és éljen az ügyfélszolgálatunk által nyújtott széles körűlehetőségekkel.Vegye fel velünk a kapcsolatot telefonon, e-mailben, a Facebookon, faxon, vagy nézze meg a térképünkön, hogy hol találja a legközelebbi Rossmann üzletet az Ön közvetlen közelében.Kérjük, hogy töltse ki az alábbi kérdőívet nyomtatott betűkkel és küldje el nekünk hibás termékével együtt. Ezzel sokat segít nekünk termékünk elemzésében és minőségének javításában.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Név: ______________________________________________________________

cím: ______________________________________________________________

Irányítószám, székhely: ______________________________________________________________

Dátum, aláírás: ______________________________________________________________

Termék: ______________________________________________________________

A kifogás leírása: ______________________________________________________________

______________________________________________________________

A

P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 38 13/3/15 11:36 AM