Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The...

21
General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other related instructions, must always be observed in order to avoid hazardous situation and the risk of possible injury or damage. These instructions are augmented by supplementary instructions (yellow). which contain additional information on the safety measures for electrical machines and devices. The latter instructions thus augment all submitted instructions and all other related instructions. Furthermore, the pertinent national, local and plant-specific regulations and requirements should be keep in mind! Special designs and other versions may vary in technical details! If in doubt, be sure to contact the manufacturer, quoting the type designation and serial number, or have maintenance work done by one of SIEMENS service centers. 1 Description 1.1 Application - 1LG motors The motors are suitable for operation in dusty and damp environments. The insulation is tropicalized. If they are properly stored or installed outdoors, special weatherproofing measures are not unusually required. Measuring-surface sound-pressure level at 50 Hz (DIN EN 21680 Part 1) 1LG4, 1LG6, 1LG9 Aprox. 51 to 76 dB (A) - 1LA and 1MA motors the motors are provided with degree of protection IP55(see rating plate) and can be used in dusty and damp environments. A suitable superstructure or and additional cover is recommended if the motors are deployed or stored outdoors to avoid the long-term effects of intense, direct sunshine, rain, snow, ice and dust. If necessary please consult the manufacturer or your technical department. The motors are tropic proof. Guide value: 60% relative humidity at a coolant temperature of 40 C. Ambient temperature -20 C … +40 C Site altitude < 1000 m If the ambient conditions deviate, this must be shown on the ratings plate; these data then apply. 1.2 Construction and mode of operation - 1LG motors The 1LG4, 1LG6 and 1LG9 motors are standardly self ventilated with own fans. In additional to that the 1LG motors are optionally either without and own fan (such as fan motors with cooling by means of a separate fan arranged on the shaft end) or with external cooling (option G17). The 1PP4, 1PP6 and 1PP9 motors are equipped with own cooling without any fan. The feet on foot-mounted motors are cast integrally with the motor casing (see fig.1) or they can be optionally bolted onto the casing (option K11/see fig.2) Rearranging the feet (e.g. for changing the position of the terminal box) is possible for options K9, K10 and K11. The bores and surfaces, necessary for this purpose, are already machined in a corresponding way. Where motors with brake are concerned (e.g. option G26), take into consideration also the brake operating instructions! ขอมูลทั่วไป คําเตือน เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายและความเสียหายที่อาจเกิดขึ้นได ผูใชงานควรศึกษารายละเอียดและปฏิบัติตาม ขอมูลและคํ าแนะนําที่ระบุอยูในคูมือฉบับนี้และเอกสารที่เกี่ยวของทั้งหมด รายละเอียดเพิ่มเติมทาง ดานความปลอดภัยสําหรับเครื่องจักรและอุปกรณไฟฟาสามารถดูไดจากเอกสารเพิ่มเติม(ฉบับสีเหลือง) นอกจากนั้นในการนําไปใชงานจะตองคํานึงถึงสภาพภูมิประเทศและทองถิ่น รวมถึงขอกําหนดและ ความตองการของโรงงานอีกดวย ถามีขอสงสัยเกี่ยวกับรุนอื่นๆหรือตองการใหออกแบบสําหรับการใช งานแบบพิเศษที่อาจมีการเปลี่ยนแปลงรายละเอียดทางดานเทคนิค กรุณาติดตอกับ SIEMENS โดย ใหระบุ Type designation และ Serial number ดวย ในกรณีที่ตองการสอบถามรายละเอียดเกี่ยวกับ การซอมบํารุงกรุณาติดตอกับ SIEMENS service centers 1. รายละเอียด 1.1 การนําไปใชงาน - มอเตอรแบบ 1LG มอเตอรแบบ 1LG เปนมอเตอรที่เหมาะสําหรับใชงานในสภาพแวดลอมที่มีฝุนและความชื้น เนื่องจากฉนวนถูกออกแบบมาเปน พิเศษเหมาะกับการใชงานในเขตรอนสามารถติดตั้งหรือจัดเก็บไวภายนอกอาคารได ระดับความดังของเสียงบริเวณพื้นผิวที่ทํการวัดที่ความถี50 Hz(ตามมาตรฐานDIN EN 21680 Part1)สํ าหรับมอเตอรแบบ1LG4,1LG6,1LG9 ประมาณ 51 ถึง 76dB(A) - มอเตอรแบบ 1LA และ 1MA มอเตอรแบบ 1LA และ 1MA มีระดับการปองกัน( Degree of protection )เปนแบบ IP55(ดูไดจากแผนปายพิกัดมอเตอร) และ สามารถใชงานไดในสภาพแวดลอมที่มีฝุนและความชื้น ในกรณีที่ติดตั้งใชงานภายนอกอาคารควรมีหลังคาคลุม เพื่อหลีกเลี่ยง ผลกระทบระยะยาวที่เกิดจากความรอน, แสงแดด, ฝน,หิมะ, นําแข็งและฝุมอเตอรถูกออกแบบมาใหเหมาะกับการใชงาน ในเขตรอน ความชื้นสัมพัทธ 60% ที่อุณหภูมิ 40 องศาเซลเซียส และสามารถใชงานไดในพื้นที่ที่มีอุณหภูมิอยูระหวาง –20 ถึง +40 องศาเซลเซียส และในระดับความสูงไมเกิน 1000 เมตร ในกรณีที่จะนํามอเตอรไปใชงานในพื้นที่ที่มีอุณหภูมิเกินจาก ชวงระหวาง –20 ถึง +40 องศาเซลเซียส มอเตอรตัวนั้นจะตองมีชวงอุณหภูมิใชงานระบุอยูบนแผนปายพิกัดมอเตอร 1.2 โครงสรางและรูปแบบการใชงาน - มอเตอรแบบ 1LG มอเตอรแบบ1LG4,1LG6 และ 1LG9จะมีใบพัดลมระบายความรอนติดตั้งภายในเปนอุปกรณมาตรฐานยิ่งไปกวานั้นยังสามารถ ติดตั้งพัดลมระบายความรอนเพิ่มเติมภายนอกที่ปลายเพลาหรือจะติดตั้งชุดระบายความรอนภายนอก(Option G17) ไดอีกดวย มอเตอรแบบ 1PP4, 1PP6 และ 1PP9 จะมีชุดระบายความรอนติดตั้งมาดวย ดังนั้นจึงไมจําเปนตองมีใบพัดลมระบายความรอน แบบใดๆทั้งสิ้น ขาของมอเตอรแบบยึดฐาน(foot-mounted motor)จะแบงออกเปน 2 แบบ แบบที1 ขาของมอเตอรจะถูกหลอติดกับตัวมอเตอร(ดังรูปที1) แบบที2 ขาของมอเตอรจะยึดติดกับตัวมอเตอรโดยใช bolt( Option K11 ดังรูปที2) สํ าหรับมอเตอรที่มี Option K09, K10 และ K 11 สามารถเปลี่ยนตําแหนงของกลองขั้วตอสายไฟมอเตอรไดโดยการเปลี่ยน ตํ าแหนงการติดตั้งขามอเตอร ซึ่งมอเตอรที่มี Option เหลานี้ไดมีการเจาะรูและทําพื้นผิวของตัวมอเตอรใหเหมาะสําหรับการ ติดตั้งขามอเตอรในตําแหนงนั้นๆเตรียมไวเรียบรอยแลว สําหรับมอเตอรที่มีเบรค (Option G26) จะตองดูรายละเอียดเพิ่มเติมใน คู มือการใชงานเบรค คูมือฉบับนี้สามารถใชงานรวมกับคูมือการใชงานมอเตอรแบบอื่นๆได ยกเวนมอเตอรที่เปนแบบปองกัน การระเบิด (Explosion proof motor EExe series)

Transcript of Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The...

Page 1: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

General note

WARNING The data and recommendations specified in all instructionssupplied, and in all other related instructions, must always beobserved in order to avoid hazardous situation and the risk ofpossible injury or damage.

These instructions are augmented by supplementary instructions(yellow). which contain additional information on the safetymeasures for electrical machines and devices. The latterinstructions thus augment all submitted instructions and all otherrelated instructions.

Furthermore, the pertinent national, local and plant-specificregulations and requirements should be keep in mind!

Special designs and other versions may vary in technical details! Ifin doubt, be sure to contact the manufacturer, quoting the typedesignation and serial number, or have maintenance work done byone of SIEMENS service centers.

1 Description

1.1 Application

- 1LG motorsThe motors are suitable for operation in dusty and damp environments. The insulation istropicalized. If they are properly stored or installed outdoors, special weatherproofingmeasures are not unusually required.

Measuring-surface sound-pressure level at 50 Hz (DIN EN 21680 Part 1)1LG4, 1LG6, 1LG9 Aprox. 51 to 76 dB (A)

- 1LA and 1MA motorsthe motors are provided with degree of protection IP55(see rating plate) and can be used industy and damp environments. A suitable superstructure or and additional cover isrecommended if the motors are deployed or stored outdoors to avoid the long-term effects ofintense, direct sunshine, rain, snow, ice and dust. If necessary please consult themanufacturer or your technical department. The motors are tropic proof. Guide value: 60%relative humidity at a coolant temperature of 40 C.

Ambient temperature -20 C … +40 CSite altitude < 1000 m

If the ambient conditions deviate, this must be shown on the ratings plate; these data thenapply.

1.2 Construction and mode of operation

- 1LG motorsThe 1LG4, 1LG6 and 1LG9 motors are standardly self ventilated with own fans. In additionalto that the 1LG motors are optionally either without and own fan (such as fan motors withcooling by means of a separate fan arranged on the shaft end) or with external cooling(option G17).The 1PP4, 1PP6 and 1PP9 motors are equipped with own cooling without any fan.The feet on foot-mounted motors are cast integrally with the motor casing (see fig.1) or theycan be optionally bolted onto the casing (option K11/see fig.2)Rearranging the feet (e.g. for changing the position of the terminal box) is possible foroptions K9, K10 and K11. The bores and surfaces, necessary for this purpose, are alreadymachined in a corresponding way. Where motors with brake are concerned (e.g. optionG26), take into consideration also the brake operating instructions!

ขอมลทวไป

ค าเตอน เพอหลกเลยงอนตรายและความเสยหายทอาจเกดขนได ผใชงานควรศกษารายละเอยดและปฏบตตามขอมลและค าแนะน าทระบอยในคมอฉบบนและเอกสารทเกยวของทงหมด รายละเอยดเพมเตมทางดานความปลอดภยส าหรบเครองจกรและอปกรณไฟฟาสามารถดไดจากเอกสารเพมเตม(ฉบบสเหลอง) นอกจากนนในการน าไปใชงานจะตองค านงถงสภาพภมประเทศและทองถน รวมถงขอก าหนดและความตองการของโรงงานอกดวย ถามขอสงสยเกยวกบรนอนๆหรอตองการใหออกแบบส าหรบการใชงานแบบพเศษทอาจมการเปลยนแปลงรายละเอยดทางดานเทคนค กรณาตดตอกบ SIEMENS โดยใหระบ Type designation และ Serial number ดวย ในกรณทตองการสอบถามรายละเอยดเกยวกบการซอมบ ารงกรณาตดตอกบ SIEMENS service centers

1. รายละเอยด

1.1 การน าไปใชงาน

- มอเตอรแบบ 1LGมอเตอรแบบ 1LG เปนมอเตอรทเหมาะส าหรบใชงานในสภาพแวดลอมทมฝนและความชน เนองจากฉนวนถกออกแบบมาเปนพเศษเหมาะกบการใชงานในเขตรอนสามารถตดตงหรอจดเกบไวภายนอกอาคารได ระดบความดงของเสยงบรเวณพนผวทท าการวดทความถ 50 Hz(ตามมาตรฐานDIN EN 21680 Part1)ส าหรบมอเตอรแบบ1LG4,1LG6,1LG9 ประมาณ 51 ถง 76dB(A) - มอเตอรแบบ 1LA และ 1MAมอเตอรแบบ 1LA และ 1MA มระดบการปองกน( Degree of protection )เปนแบบ IP55(ดไดจากแผนปายพกดมอเตอร) และสามารถใชงานไดในสภาพแวดลอมทมฝนและความชน ในกรณทตดตงใชงานภายนอกอาคารควรมหลงคาคลม เพอหลกเลยงผลกระทบระยะยาวทเกดจากความรอน, แสงแดด, ฝน,หมะ, น าแขงและฝน มอเตอรถกออกแบบมาใหเหมาะกบการใชงานในเขตรอน ความชนสมพทธ 60% ทอณหภม 40 องศาเซลเซยส และสามารถใชงานไดในพนททมอณหภมอยระหวาง –20ถง +40 องศาเซลเซยส และในระดบความสงไมเกน 1000 เมตร ในกรณทจะน ามอเตอรไปใชงานในพนททมอณหภมเกนจากชวงระหวาง –20 ถง +40 องศาเซลเซยส มอเตอรตวนนจะตองมชวงอณหภมใชงานระบอยบนแผนปายพกดมอเตอร

1.2 โครงสรางและรปแบบการใชงาน

- มอเตอรแบบ 1LGมอเตอรแบบ1LG4,1LG6 และ 1LG9จะมใบพดลมระบายความรอนตดตงภายในเปนอปกรณมาตรฐานยงไปกวานนยงสามารถตดตงพดลมระบายความรอนเพมเตมภายนอกทปลายเพลาหรอจะตดตงชดระบายความรอนภายนอก(Option G17) ไดอกดวยมอเตอรแบบ 1PP4, 1PP6 และ 1PP9 จะมชดระบายความรอนตดตงมาดวย ดงนนจงไมจ าเปนตองมใบพดลมระบายความรอนแบบใดๆทงสนขาของมอเตอรแบบยดฐาน(foot-mounted motor)จะแบงออกเปน 2 แบบแบบท 1 ขาของมอเตอรจะถกหลอตดกบตวมอเตอร(ดงรปท 1)แบบท 2 ขาของมอเตอรจะยดตดกบตวมอเตอรโดยใช bolt( Option K11 ดงรปท 2)ส าหรบมอเตอรทม Option K09, K10 และ K 11 สามารถเปลยนต าแหนงของกลองขวตอสายไฟมอเตอรไดโดยการเปลยนต าแหนงการตดตงขามอเตอร ซงมอเตอรทม Option เหลานไดมการเจาะรและท าพนผวของตวมอเตอรใหเหมาะส าหรบการตดตงขามอเตอรในต าแหนงนนๆเตรยมไวเรยบรอยแลว ส าหรบมอเตอรทมเบรค (Option G26) จะตองดรายละเอยดเพมเตมในคมอการใชงานเบรค คมอฉบบนสามารถใชงานรวมกบคมอการใชงานมอเตอรแบบอนๆได ยกเวนมอเตอรทเปนแบบปองกนการระเบด (Explosion proof motor EExe series)

Page 2: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

These instructions are valid in additional to the operating instructions to the given motortype. They are not valid for motors of EExe series.

Fig.1 The feet on foot-mounted motors are Fig.2 The feet on foot-mounted motorscast integrally with the motor casing bolted onto the motor casing

- 1LA and 1MA motors1LA and 1MA motors are self-cooled (with a fan). 1PP motors are supplied without their ownfans. The customer must ensure that there is sufficient cooling, either through seperatelydriven fan or, with fan drives, through the driven fan. When the fan is mounted make surethat the fan hub does not obstruct the flow of air over the cooling ribs. 1LA-BG56, 1LP and1MF motrs are self-cooled (without a fan).In case of the base motor the feet are screwed or cast on the motor housing.The screw-fittedfeet on the motor housing can be changed over the alter the position of the terminal box(see fig.2). The thread in the existing drillholds in the motor housing can be tapped to fastenthe motor feet in the retrospect. However, the stand surface of the feet must be remachinedand aligned afterwards and shims fitted, if necessary.The brake connection cable is also to be considered in the case of brake motors!

2 Operation

WARNING

Before starting any work on the machine, be sure to isolate itfrom the power supply.

2.1 Transportation and Storage

WARNING - The motors should always be lifted at both lifting eyes during

transport. - For lifting machines sets (such as built-on gearboxes, fan

units) always use the lifting eyes or lifting pegs provided! - Machine sets may not be lifted by suspending the individual

machines! - Check the lifting capacity of the hoist! - Built-on device (e.g. tachometer) must not be used to help lift

the motor.

If after delivery, the motors are stored for more than 3 years under favourable conditions

รปท 1 ขาของมอเตอรจะถกหลอตดกบตวมอเตอร รปท 2 ขาของมอเตอรจะยดตดกบตวมอเตอรโดยใช bolt

- มอเตอรแบบ 1LA และ 1MAมอเตอรแบบ 1LA และ 1MA จะมระบบระบายความรอนภายในตวเองโดยมใบพดลมระบายความรอนมอเตอรแบบ 1PP จะไมมใบพดลมระบายความรอนภายใน ดงนนผใชจะตองแนใจวามระบบการระบายความรอนทเพยงพอในกรณทมการตดตงพดลมระบายความรอนเพมเตม ใบพดลมจะตองไมกดขวางการไหลของลมทจะเขาไประบายความรอนในครบระบายความรอนของมอเตอรมอเตอรแบบ 1LA-BG56, 1LP และ 1MF จะมระบบระบายความรอนภายในตวเอง โดยปราศจากใบพดลมระบายความรอนส าหรบมอเตอรทตดตงแบบยดฐาน(foot-mounted motor) ขาของมอเตอรจะมทงแบบทหลอตดกบตวมอเตอร(ดงรปท 1) และแบบทใช bolt ขนตดกบตวมอเตอร(ดงรปท 2)ส าหรบมอเตอรทใช bolt ยดขาตดกบตวมอเตอรสามารถเปลยนต าแหนงของกลองขวตอสายไฟมอเตอรได โดยการเปลยนต าแหนงการตดตงขามอเตอร ซงจะมการเจาะรบนตวมอเตอรและท าเกลยวส าหรบขน bolt เพอยดขาตดกบตวมอเตอรและท าพนผวของตวมอเตอรบรเวณทยดตดกบขามอเตอรใหเหมาะส าหรบการตดตงขามอเตอรในต าแหนงนนๆ เตรยมไวเรยบรอยแลวส าหรบมอเตอรทมเบรค จะตองค านงถงเรองการเขาสายของชดเบรคดวย

2. การใชงาน

ค าเตอน ตดไฟทกครงกอนเขาท างานกบเครองจกร

2.1 การขนยายและการจดเกบ

ค าเตอน - ในขณะขนยายมอเตอรควรยกมอเตอรโดยใช Lifting eyes ทงสองขาง - ในกรณทตองท าการยกเครองจกรทงชด (มอเตอรทตออยกบชดเกยรหรอพดลม) ควรยกโดยใช

Lifting eyes หรอ Lifting pegs - ไมควรยกเครองจกรดานใดดานหนงโดยล าพงควรยกทงสองดานพรอมกน - กอนการยกตองตรวจสอบพกดการรบน าหนกของอปกรณทใชในการยก เชน รอกและเครนดวย

- หามหวหรอแขวนเชอกหรอสลงกบอปกรณทตดตงมากบตวมอเตอร เชน ตววดความเรวรอบ เพอชวยในการยกมอเตอร

ในกรณทมอเตอรถกเกบไวโดยไมไดน ามาใชงานนานกวา 3 ป ในสถานทจดเกบทเหมาะสม(สถานทแหงปราศจากฝนและการสนสะเทอน) กอนทดลองเดนเครองจกรจะตองท าการอดจาระบใหม แตถาสถานทจดเกบไมเหมาะสมจะตองท าการอดจาระบใหมเรวขนกวาเดม ส าหรบมอเตอรทมแบรงเปนแบบลกปนเมดกลม(ball bearing) ในกรณทมอเตอรถกเกบไวโดยไมไดน ามา

Page 3: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

(kept in a dry place free from dust and vibration) prior to commissioning, the bearings shouldbe regreased. Under unfavourable conditions, this period is considerably shorter.The roller bearings should be replaced if the period from the time the motor is delivered upuntil it is commissioned exceeds 4 years. The service life of the motor unit is considerablyreduced the longer it is stored.Finished surfaces (flange surfaces, ends og shaft, etc.) should be treated with an anti-corrosion agent.If necessary, the insulation resistance of the winding should be checked, see Section 2.6

2.2 Installation

After installations, screwed-in lifting eyes should either be removed or tightened down.In the case of motors with shaft end facing upwards or downwards (such as IMV5, IMV6 )measures must be taken to ensure that no water can penetrate into the upper bearing.If the motor is installed vertically with the shaft end facing downwards, a protective shield isrecommended for the ventilator hood in order to prevent the ingress of foreign bodies.If the shaft end is facing upwards, a cover must be provided by the equipment operator toprevent the ingress of liquids along the shaft.Quiet runningStable foundations or mounting conditions, exact alignment of the motors and well-balancedtransmission element are essential for quiet vibration-free running. If necessary, shimsshould be inserted under the motor feet to prevent strain, or the whole rotor andtransmission element should be balanced.

2.3 Terminal box

- 1LG motorsIn case of terminal boards with 6 terminals, the top part of the terminal box can be turnedthrough 4x90 degrees. For terminal boards with 9 terminals, it can be turned through 180degrees.- 1LA and 1MA motorsBG56…90L: In the case of 1LA and 1LP motors, the top part of the terminal box can beturned through 4 x 90 degrees.BG100…160L: The cast terminal box on the motor housing can not be turned. In the case ofmotors with screw-fitted upper section of the terminal box this can be turned 4 times through90 degrees

2.4 Balancing, transmission elements

A suitable device should always be used for fitting and removing the transmission elements(coupling halves, pulleys, pinions) (see fig.3).

Spacer washer (to protect centering bore in shaft end)

Use the tapped hole provide in the end of the shaft for fitting drive component such ascoulpings, gearwheels, belt pulleys, etc. and, if possible, heat the components asnecessary. Use a suitable puller tool for removing the components. Do not strike thecomponents, e.g. with a hammer or similar tool, when fitting or removing them and donot exert more than the maximum value of radial or axial force – according to the catalog-transmitted to the motor bearings through the shaft extension.

Fig.3 Removing the transmission elements

ใชงานนานกวา 4 ปควรท าการเปลยนแบรงใหมดวย การจดเกบมอเตอรไวเปนระยะเวลานานโดยไมไดน ามาใชงานจะมผลท าใหอายการใชงานของมอเตอรลดลง ส าหรบพนผวทเปนมนวาว เชน หนาแปลนหรอปลายเพลาควรทาสารปองกนสนมเพอปองการการเกดสนมดวย ในบางกรณทจ าเปนควรตรวจสอบคาความตานทานไฟฟาของฉนวนของมอเตอรดวย (ดรายละเอยดเพมเตมในหวขอ 2.6)

2.2 การตดตง

หลงจากการตดตงควรถอด lifting eyes ออก ส าหรบมอเตอรทตดตงในแนวดงและปลายเพลาหนขนดานบน (มอเตอรทตดตงแบบ IM V6 ) จะตองตรวจสอบใหแนใจวาน าจากภายนอกไมสามารถไหลซมเขาไปภายในแบรงดานบนของมอเตอรได ส าหรบมอเตอรทตดตงในแนวดงและปลายเพลาหนลงสพน (มอเตอรทตดตงแบบ IM V5 ) จะตองมแผนโลหะปดดานบนเหนอฝาครอบพดลมดานทาย(มอเตอรทตดตงแบบ IM V5 with canopy ) เพอปองกนไมใหสงแปลกปลอมจากภายนอกเขาไปในใบพดลมระบายความรอนดานทายมอเตอร

การเดนเครองโดยปราศจากการสนและเสยงรบกวนส าหรบการเดนเครองจกรโดยปราศจากการสนและเสยงรบกวน จะตองค านงถงการ alignment ทถกตองเหมาะสม, การท าบาลานซ อปกรณสงก าลง, สภาพการตดตงและสภาพฐานวางเครองจกรทเหมาะสม ในบางกรณจ าเปนตองมการใสแผนโลหะบางๆรองระหวางขามอเตอรกบฐานวางเครองจกร และในบางครงอาจตองท า บาลานซ โรเตอรและอปกรณสงก าลงเพอลดการสนและเสยงรบกวนในขณะทเครองจกรท างาน

2.3 กลองขวตอสายไฟมอเตอร (Terminal box)

- มอเตอรแบบ 1LG ส าหรบขวตอสายไฟทม 6 ขว ฝาครอบดานบนกลองขวตอสายไฟมอเตอร สามารถหมนไดทละ 90 องศา ส าหรบขวตอสายไฟทม 9 ขว ฝาครอบดานบนกลองขวตอสายไฟมอเตอร สามารถหมนไดทละ 180 องศา- มอเตอรแบบ 1LA และ 1MAรน BG56…90L ส าหรบมอเตอรแบบ 1LAและ 1LP ฝาครอบดานบนกลองขวตอสายไฟมอเตอรสามารถหมนไดทละ 90องศารน BG100…160L ส าหรบมอเตอรทมกลองขวตอสายไฟมอเตอรหลอตดกบตวมอเตอรไมสามารถหมนได ส าหรบมอเตอรทมกลองขวตอสายไฟมอเตอรแบบใชสกรยดตดกบตวมอเตอรสามารถหมนไดทละ 90 องศา

2.4 อปกรณสงก าลงและการท าบาลานซ

ในการถอดประกอบอปกรณสงก าลง เชน คปปลง, เฟองและพเลยสายพาน ดงรปท 3 ตองใชอปกรณและเครองมอทเหมาะสม ใส Spacer washer รองไวเพอปองกนการกระแทกทรตรงกลางปลายเพลา

การถอดอปกรณสงก าลง เชน คปปลง, เฟองและพเลยสายพาน ควรใชเครองมอดงแสดงในรปดานบน ซงในบางกรณทจ าเปนอาจใช ความรอนท าใหอปกรณสงก าลงขยายตวและสามารถถอดออกไดโดยงาย หามใชอปกรณหรอเครองมอ เชน คอนตอกอดอปกรณสง ก าลงในการถอดและประกอบ และในขณะท าการถอดตองไมใชแรงกระท าในแนวรศมหรอแนวแกนสงเกนกวาคาสงสดทยอมรบได

รปท 3 แสดงวธการถอดอปกรณสงก าลง

Page 4: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

As standard, the rotors are dynamically balanced with the half featherkey inserted.The type of balance is marked on the drive end of the shaft (shaft end face) or the rating plate:

H = balanced with half featherkeyF = balanced with whole featherkeyN = balanced without featherkey

When fitting the transmission element, keep the type of balanced in mind!The transmission elements must be balanced in accordance with ISO1940.

Balanced with half featherkeyPoor running characteristics can arise in the case of transmission elements having a lengthratio of hub length l to length of shaft end IM < 0.8 and running at speeds of > 1500 rev/min(see fig.4). If necessary, re-balancing should be carried out, e.g. the part of the featherkeyTP that protrudes from the transmission element and above the shaft surface should be cutback(see fig.4).

WARNING The usual measures should be taken to guard transmissionelements from touch. If a motor is started without transmissionelement attached, the featherkey should be secured to prevent itbeing thrown out.

Tp = Protruding section of featherkey I = Hub length

lm = Length of shaft

Fig.4 Balancing with haft featherkey

2.5 Electrical connection

WARNING

All work on the low-voltage machine must be carried out by qualifiedskilled worker. Before work is carried out the machine must be at astandstill, disconnected and secured against switching on. Thisapplies to the auxiliary circuits as well (e.g. space heater)

Fig.5 Knocking out the openings for cables and leads in the terminal box

โดยทวไปในการท าไดนามคบาลานซ ของโรเตอรท าไดโดยการใส half featherkey รปแบบการท าบาลานซจะถกท าเครองหมายไวทพนทหนาตดดานหนาของเพลามอเตอรดานทตอกบโหลด หรอถกระบไวบนแผนปายพกดมอเตอรดงรายละเอยดดงตอไปนH = การบาลานซโดยใช half featherkeyF = การบาลานซโดยใช whole featherkeyN = การบาลานซโดยไมใช featherkeyเมอท าการประกอบอปกรณสงก าลงจะตองค านงถงชนดของการบาลานซดวยเสมอ และในการท าบาลานซอปกรณสงก าลงจะตองปฏบตตามมาตรฐาน ISO1940

การท าบาลานซโดยใช half featherkeyคณลกษณะการเดนเครองจกรทไมดจะเพมขน ถาอปกรณสงก าลงมอตราสวนความยาวระหวาง hub length ( l )กบความยาวเพลา ( lm ) นอยกวา 0.8 ทความเรวรอบมากกวา 1500 รอบตอนาท ในบางกรณทจ าเปนควรจะท า บาลานซ ใหม โดยการตดสวนของ featherkey ( Tp ) ทยนออกมาจากอปกรณสงก าลงและอยเหนอผวของเพลา ( ดรปท 4)

Tp = สวนของ featherkey ทยนออกมาจากอปกรณสงก าลงและอยเหนอผวของเพลา I = ความยาวของ hub lm = ความยาวของเพลาทยนออกจากหนาแปลนมอเตอร

รปท 4 การท า บาลานซ ดวย half featherkey

ค าเตอน ควรจดท า guard ครอบอปกรณสงก าลง เพอปองกนการสมผสกบอปกรณสงก าลงในขณะทเครองจกรก าลงท างาน ในกรณทตองการใหมอเตอรท างานโดยไมมอปกรณสงก าลงยดตดอยทเพลาตองตรวจสอบใหแนใจกอน วามการปองกนการหลดของ featherkey ออกจากเพลาในระหวางทมอเตอรหมน

2.5 การตอวงจรไฟฟา

ค าเตอน ผทปฏบตงานกบเครองจกรตองเปนผมทกษะและความรเกยวกบเครองจกรเปนอยางด กอนทจะเขา ปฏบตงานกบเครองจกรหรออปกรณทใชรวมกบเครองจกร เชนขดลวดท าความรอนตอง ตรวจสอบให

แนใจวาเครองจกรหยดอยและมการตดไฟเรยบรอยแลว

รปท 5 แสดงการเจาะชองเขาสายไฟทกลองขวตอสายไฟมอเตอร

Page 5: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

NOTE: If the opening for cables and wiring in the terminal box are sealed with a “castskin” (knockout), this must be removed in the appropriate manner (see fig.5).

Care must be taken not to damage the terminal box, the terminal board, the cableconnections, etc. inside the terminal box!See fig.6 for details of the screwed connection for cables and leads.An adapter must be screwed in for PTC thermistor connections!The terminal box must be sealed so that it is dust and water-tight.

Screwed connections with nut (e.g. DIN EN 50262 )

Screwed PTC thermistor connections with adapter and nuts(e.g. DIN EN 50262)

Fig.6 Detail of the screwed connections for cables and leads

Check to see that system voltage and frequency agree with the data given on the ratingplate. Voltage or frequency deviations of + 5% (for 1ME6, frequency deviations of + 3%)from the rated values are permitted without the necessity of derating the output. Connectionand arrangement of the terminal links must agree with diagram provided in the terminal box.Connect the earthing conductor to the terminal with the marking.

Wherever terminal clips are used(for example, to DIN46282), arrange the conductors so theclips are virtually level, i.e. not tilted when tightened. This method of connection means thatthe ends of single conductors must be bent in the shape of a U or be fitted with a cable lug(see fig.7). this also applies to the green-yellow protective earthing conductor and the outerearthing conductor (see fig.8).

การเจาะ(knockout) ชองเขาสายไฟทกลองขวตอสายไฟมอเตอรจะตองท าอยางระมดระวง เพอหลกเลยงความเสยหายทอาจเกดขนกบกลองขวตอสายไฟมอเตอร, แทนฉนวนของขวตอสายไฟ ,ขวตอสายไฟ และสวนประกอบอนๆทอยภายในกลองขวตอสายไฟมอเตอร ดงรปท 5รายละเอยดของ screwed connection แบบตางๆส าหรบการเขาสายไฟทกลองขวตอสายไฟมอเตอรแสดงไดดงรปท 6 หลงจากเขาสายไฟเรยบรอยแลวจะตองท าการซลเพอปองกนฝนและน าเขาไปภายในกลองขวตอสายไฟมอเตอร ตรวจสอบแรงดนไฟฟาและความถของแหลงจายไฟฟาใหตรงกบทระบไวบนแผนปายพกดมอเตอร แรงดนไฟฟาและความถของแหลงจายไฟฟาเบยงเบนไดไมเกน + 5%(ยกเวนมอเตอรแบบ 1ME6 แรงดนไฟฟาและความถของแหลงจายไฟฟาเบยงเบนไดไมเกน + 3%) โดยไมสงผลกระทบท าใหก าลงขาออกของมอเตอรลดลง การตอและจดวาง terminal จะตองตรงตาม diagram ทระบไวทกลองขวตอสายไฟมอเตอร การตอสาย ground ตองตอทขวตอสายไฟทมเครองหมาย

6.1 6.2 6.3

6.1 Screwed connections with nut (e.g. DIN EN 50262 ) 6.2 และ 6.3 Screwed PTC thermistor connections with adapter and nuts (e.g. DIN EN 50262)

รปท 6 แสดงรายละเอยดของ Screwed connections แบบตางๆ

ในกรณทขวตอสายไฟเปนแบบ terminal clip ( ตามมาตรฐาน DIN 46282) การใสสายไฟเขาไปใน clip จะตองใสใหถกตองไมกระดกหรอเอยงในขณะทท าการขน nut วธการเขาสายไฟแบบนปลายสายไฟจะตองงอเปนรปตว U หรอใชหางปลา(ดงรปท 7)ซงวธการแบบนยงถกน าไปใชในการเขาสายกราวนดดวย (ดงรปท 8)

7.1 7.2 7.3

7.1 การตอสายไฟในกรณทใชหางปลาแบบ DIN ใหงอปลายหางปลาลงตามรป 7.2 การตอสายไฟเสนเดยว 7.3 การตอสายไฟสองเสนทมความหนาเทากน

รปท 7 แสดงการตอสายไฟทขวตอสายไฟเปนแบบ terminal clip

Page 6: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

If connections are made with DIN cable lug, band the cable lugs downward

Connecting a single conductor with a terminal clip

Connecting two conductor of almost equalthickness with a terminal clip

Fig.7 Electrical connection wherever terminal clips are used.

If connections are made with DIN cable lugs,under the outer earthing angle

If connections are made with DIN cable lugs

Fig.8 Electrical connection for earthing conductor

Please refer to fig.9 for tightening torques for terminal bolts and nuts (except for terminalstrips). The anti-condensation heater must not be switched on during operation.

The above values of tightening torque are applicable unless alternative values are givenelsewhere.

Fig.9 Tightening torques for terminal bolts and nuts (except for terminal strips).

8.1 8.2

8.1 การตอสายกราวนดโดยใชหางปลาแบบ DIN อยใต the outer earthing angle 8.2 การตอสายกราวนดโดยใชหางปลาแบบ DIN

รปท 8 แสดงการตอสายกราวนด

คา torque ทใชในการขน bolt และ nut ท terminal (ยกเวน terminal strips) แสดงไดดงตารางในรปท 9ขดลวดความรอนทใชไลความชนจะตองไมท างานในขณะทมอเตอรท างาน

ในกรณทไมมการระบคา torque ทใชในการขน bolt และ nut ท terminal ใหใชคา torque ทระบไวในตารางน

รปท 9 แสดงคา torque ทใชในการขน bolt และ nut ท terminal (ยกเวน terminal strip)

2.6 การวดคาความตานทานไฟฟาของฉนวน

ในกรณทมอเตอรถกเกบไวเปนเวลานานหรอมอเตอรทหยดไปเปนเวลานาน (ประมาณ 6 เดอน) กอนการเดนเครองจะตองท าการวดคาความตานทานไฟฟาของฉนวนกอนทกครง

ค าเตอน ในขณะทท าการวดคาความตานทานไฟฟาของฉนวนหรอภายหลงจากการท าการวดเสรจใหมๆ หามสมผสกบขวตอสายไฟโดยเดดขาดเนองจากอาจมแรงดนไฟฟาทกอใหเกดอนตรายกบผสมผสได

คาความตานทานไฟฟาของฉนวน- คาความตานทานไฟฟาต าสดของฉนวนของขดลวดมอเตอร เมอวดเทยบกบ ground ส าหรบมอเตอรตวใหม, มอเตอรทท าความสะอาดเรยบรอยแลวหรอมอเตอรทท าการพนขดลวดใหม จะตองมคาไมต ากวา 10 Mohm- คาความตานทานไฟฟาวกฤตของฉนวน Rcrit เทากบผลคณระหวางแรงดนไฟฟาทพกด( UN ยกตวอยางเชน UN = 0.69 kVac)กบคาคงท(0.5 Mohm/kV): Rcrit = 0.69 kV x 0.5 Mohm/kV = 0.345 Mohm

M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16Tightening torque min 0.8 1.8 2.7 5.5 9 14 27

(Nm) max 1.2 2.5 4 8 13 20 40

Thread

M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16Tightening torque min 0.8 1.8 2.7 5.5 9 14 27

(Nm) max 1.2 2.5 4 8 13 20 40

Thread

Page 7: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

2.6 Checking the insulation resistance

The insulation resistance of the windings must be measured prior to initial startup of themachine, after long periods of storage or standstill (approx.6 months).

WARNING

While the measurement is being taken and immediatelyafterwards, some of the terminals carry dangerous voltage andmust not be touched.

Insulation resistance- The minimum insulation resistance of new, cleaned or repaired windings with respect to

ground is 10 Mohm.- The critical insulation resistance Rcrit is calculated first by multiplying the rated voltage

UN, e.g. 0.69 kV AC, with the constant factor (0.5 Mohm/kV):

Rcrit = 0.69 Kv x 0.5 Mohm/kV = 0.345 MohmMeasurement- The minimum insulation resistance of the windings to ground is measured with 500 VDC. The winding temperature should then be 25 C + 15 C- The critical insulation resistance should be measured with 500 V DC with the winding at

operating temperature.

CheckingIf The minimum insulation resistance of a new, cleaned or repaired machine, which hasbeen stored or at standstill for a prolonged period of time, is less than 10 Mohm, this may bedue to humidity. The winding must then be dried.After long periods of operation, the minimum insulation resistance may drop to thecritical insulation resistance. As long as the measured value does not fall below thecalculated value of the critical insulation resistance, the machine may be continue inoperation. If it does, the machine must be stopped immediately.The cause must be determinded , and the windings or winding sections repaired, cleaned ordried as neccesary.

2.7 Commissioning

NOTE: where the torque is very uneven (the drive of piston-type compressor, for example),the inevitable result is a non-sinusoidal motor current, whose harmonics can lead toexcessive system perturbation or excessive electromagnetic interference.In the case of converter-fed motors. High-frequency current or voltage harmonics in themotor cables can give rise to electromagnetic interference. That is why the use of shieldedcables is recommended. The electromagnetic interference is emitted to a greater or lesserdegree, depending on the converter version concerned (type, interference suppressionmeasures, manufacturer). The instructions of the converter manufacturer regardingelectromagnetic compatibility must be heeded at all times. If the use of a shielded motorcable is recommended, the shield will have the greatest effect if it is conductively connectedover a large area on the metal terminal box of the motor (with a screwed metal conduitthread). Noise voltages may occur on the sensor leads of motors with integrated sensors(e.g. PTC thermistors) as a result of the converter.If the motor is operated on the converter at speeds that exceed the rated speed, themechanical critical speeds (safe operating speed IEC 60034-1) must be observed.

Noise immunity:If the motor has an integrated sensor (e.g. PTC thermistor), the owner is responsible forensuring adequate noise immunity by choosing a suitable sensor signal lead (possibly withshielding, connected like the motor supply lead) and evaluator.

วธการวด- คาความตานทานไฟฟาต าสดของฉนวนของขดลวดมอเตอรเมอวดเทยบกบ ground จะตองวดโดยใชระดบแรงดนไฟฟากระแสตรง 500 V DC และอณหภมของขดลวดมอเตอรควรอยในระหวาง 25 + 15 องศาเซลเซยส- คาความตานทานไฟฟาวกฤตของฉนวน Rcrit ควรวดโดยใชระดบแรงดนไฟฟากระแสตรง 500 Vdc ทอณหภมขณะใชงานของขดลวด

การตรวจสอบถาคาความตานทานไฟฟาต าสดของฉนวนของขดลวดมอเตอร ส าหรบมอเตอรตวใหม, มอเตอรทท าความสะอาดเรยบรอยแลวหรอมอเตอรทท าการพนขดลวดใหม ซงถกเกบไวนานหรอหยดอยเปนเวลานานมคาต ากวา 10 Mohm ซงอาจมผลมาจากความชน ดงนนจะตองท าการอบมอเตอรเพอไลความชนกอนทจะน ามาใชงานในกรณทมอเตอรถกใชงานมาเปนระยะเวลานาน คาความตานทานไฟฟาต าสดของฉนวนของขดลวดมอเตอรอาจลดลงจนมคาเทากบคาความตานทานไฟฟาวกฤตของฉนวน ตราบใดกตามทคาความตานทานไฟฟาต าสดของฉนวนของขดลวดมอเตอรทวดไดไมต ากวาคาความตานทานไฟฟาวกฤตของฉนวนทค านวณได ดงนนมอเตอรยงคงสามารถใชงานไดตอไป แตถาคาความตานทานไฟฟาต าสดของฉนวนของขดลวดมอเตอรทวดไดต ากวาคาความตานทานไฟฟาวกฤตของฉนวนทค านวณได จะตองท าการหยดมอเตอรโดยทนท และจะตองท าการวเคราะหหาสาเหตและแกไข โดยการท าความสะอาดมอเตอร, ท าการอบมอเตอรเพอไลความชน, พนขดลวดใหมหรอการซอมขดลวดเพยงบางสวนเทาทจ าเปนเทานน

2.7 การทดสอบเดนเครองจกร

ในกรณทโหลดมแรงบดเปลยนแปลงอยางมาก (เชน คอมเพรสเซอรแบบลกสบ) กระแสจะไมเปนรปซายน (non-sinusoidal)ซงเปนสาเหตของการเกดฮารโมนครบกวนในระบบไฟฟา และเกดสญญาณรบกวนแมเหลกไฟฟาสง ในกรณทเปนมอเตอรแบบconverter-fed กระแสทมความถสงหรอแรงดนฮารโมนคในสายไฟมอเตอร จะท าใหเกดสญญาณรบกวนแมเหลกไฟฟาสงขนดวยเหตนจงจ าเปนตองใชสายไฟทมชลด(shielded cable)เพอลดสญญาณรบกวนแมเหลกไฟฟา ซงปรมาณสญญาณรบกวนแมเหลกไฟฟาทเกดขนจะมคามากหรอนอยขนอยกบ converter ( รน, การออกแบบวงจรลดสญญาณรบกวนและบรษทผผลต) ผใชงานควรศกษารายละเอยดทเกยวของกบสญญาณรบกวนแมเหลกไฟฟาจากคมอของบรษทผผลต converter ในกรณทคมอระบใหใชสายไฟทมชลด ดงนนชลดจะมผลเปนอยางมากในการลดสญญาณรบกวนแมเหลกไฟฟาสญญาณรบกวนแมเหลกไฟฟาทเกดจาก converter อาจจะท าใหเกดแรงดนไฟฟารบกวนขนทสายของอปกรณ sensorของมอเตอร(เชน PTC thermistors)ในกรณทน ามอเตอรไปใชงานรวมกบ converter และใชงานทความเรวรอบสงกวาความเรวรอบทพกดตองค านงถงความเรวรอบวกฤตทางกล(mechanical critical speed)ดวยในกรณทความเรวรอบของมอเตอรมคาสงกวาความเรวรอบวกฤตทางกลอาจท าใหมอเตอรเสยหายได (safe operating speed IEC 60034-1)

การปองกนสญญาณรบกวนในกรณทมอเตอรมอปกรณ sensor อยภายในมอเตอร(เชน PTC thermistors)ผใชงานจะตองแนใจวามการปองกนสญญาณรบกวนอยางเหมาะสม โดยการเลอกใชสายไฟทมชลดส าหรบสายไฟของอปกรณ sensor เชนเดยวกบสายไฟของมอเตอรเพอเปนการปองกนสญญาณรบกวนซงอาจสงผลท าใหอปกรณ sensor ท างานผดพลาด ผใชงานจะตองศกษาขอมลและค าแนะน าทระบอยในเอกสารคมอทเกยวของกบความปลอดภยและการทดสอบเดนเครองจกรกอนการทดสอบเดนเครองจกรเสมอ

รายละเอยดการตรวจสอบกอนการทดสอบเดนเครองจกร- วดคาความตานทานไฟฟาของฉนวนของขดลวดมอเตอรจะตองมคามากกวาคาความตานทานไฟฟาต าสดของฉนวน- ใชมอทดลองหมนโรเตอร โรเตอรจะตองหมนไดอยางอสระโดยไมฝดหรอตดขด- มอเตอรจะตองประกอบเขากบเครองจกรและท าการ alignment เรยบรอยแลว- ตรวจสอบดวาอปกรณสงก าลงไดถกท าการปรบตงเรยบรอยแลว (เชน ความตงของสายพาน) และอปกรณสงก าลงเหมาะสม

Page 8: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

The data and recommendations specified in all the instructions supplied (“information onsafety and commissioning”), and in all other related instructions, must always be observedprior to commissioning!

Before commissioning, check that:- The minimum insulation resistance are adhered to- The rotor turns freely without rubbing- The motor is properly assembled and aligned- The transmission elements are correctly adjusted (e.g. belt tension) and the transmission

element is suitable for the given operating conditions- All electrical connections, mounting screws and connecting elements are properly tighten

and fitted- All protective conductors are properly installed- Any auxiliaries that may be fitted(brake, speedometer,separate fan) are in working order- Touch protection guards are installed around moving and live parts- The maximum speed nmax (see rating plate) is not exceeded

NOTE: The maximum speed nmax is the highest operating speed permitted for shortperiods. It should be kept in mind that motor noise and vibration are worse at this speed, andbearing life is reduced.

CAUTION After motor installation, the brake, if fitted, should be checkedfor proper functioning.

It is not possible to formulate a complete check list. Other checks may also benecessary!

3 Maintenance

Safety precautions

WARNING Before starting any work on the motor or other equipment,particularly before opening covers over live or moving parts,the motor must be properly isolated from the power supply.Besides the main circuit, any additional or auxiliary circuitsthat may be present must also be isolated.

The usual “5 safety rules” (as set forth in DIN VDE 0105) are:

- Isolate the equipment - Take effective measures or prevent reconnection - Verify equipment is dead - Earth and short-circuit - Cover or fence off adjacent live parts

The precautions listed above should remain in force until allmaintenance work is finished and the motor has been fullyassembled.

ATTENTION

The appropriate construction standards must be observed if anymodifications or repairs are made to the motor listed ( UL –Underwriters Laboratories Inc. or CSA – Canadian StandardsAssociation). The markings shown on the left are used to identifythese motors on their respective rating plate.

กบสภาพการใชงาน- จดตอทางไฟฟา, สกรทใชยดและจดตออปกรณตางๆ ไดท าการขนแนนเรยบรอยแลวและมการประกอบทถกตองเหมาะสม- สายของอปกรณปองกนทงหมดจะตองตออยอยางถกตองและเหมาะสม- อปกรณประกอบอนๆทงหมด(เชน เบรค, อปกรณวดความเรวรอบ และพดลมระบายความรอน) ไดท าการตดตงเรยบรอยแลวและอยในสภาพพรอมใชงาน

- มการตดตงอปกรณปองกนการสมผส (touch protection guards)อยรอบๆชนสวนทมการหมนและสวนทมไฟฟา- ความเรวรอบทใชงานจะตองไมเกนคาความเรวรอบสงสดทระบไวบนแผนปายพกดมอเตอร

คาความเรวรอบสงสด nmax คอคาความเรวรอบสงสดทอนญาตใหใชงานไดในชวงระยะเวลาสนๆ ซงทคาความเรวรอบสงสดนจะท าใหเกดเสยงรบกวนและความสนสะเทอนสงสด ซงมผลท าใหอายการใชงานของ bearing ลดลง

ขอควรระวง ภายหลงจากการตดตงมอเตอรทมเบรค ควรมการตรวจสอบการท างานของเบรคดวย เพอใหแนใจวาสามารถท างานไดอยางถกตอง

รายการตรวจสอบทงหมดทระบไวขางตนยงไมครบถวนสมบรณ ดงนนในกรณทจ าเปนควรมการตรวจสอบอนๆเพมเตมดวย

3. การซอมบ ารง

มาตรการปองกนทางดานความปลอดภย

ค าเตอน กอนเรมท างานกบมอเตอรหรออปกรณอนๆ โดยเฉพาะอยางยงกอนทจะเปดฝาครอบของสวนทหมนหรอสวนทมไฟจายอย จะตองแนใจวาไดมการตดไฟเรยบรอยแลว รวมถงไดท าการตดไฟอปกรณประกอบตางๆดวย เชน ขดลวดท าความรอน เปนตน

ขอก าหนดทางดานความปลอดภย 5 ประการ ( as set forth in DIN VDE 0105) - ท าการตดไฟอปกรณ กอนเรมท างาน - มมาตรการปองกนทมประสทธภาพเพอปองกนการตอวงจรกลบเขามาในขณะปฏบตงาน - ท าการตรวจสอบเพอใหแนใจวาอปกรณไดถกตดไฟเรยบรอยแลว - ท าการตอลงกราวนดหรอลดวงจรลงกราวนดของอปกรณเรยบรอยแลวกอนเรมท างานกบอปกรณ

เพอปองกนอนตรายทอาจเกดขนจากแรงดนไฟฟาทสะสมอยในอปกรณ - ท าการครอบหรอกนเพอปองกนไมใหสมผสกบสวนทอยใกลเคยงซงมไฟจายอยผปฏบตงานจะตองปฏบตตามมาตรการปองกนทางดานความปลอดภย ตามรายการขางตนอยางเครงครดจนกระทงงานซอมบ ารงสนสดลงและมการประกอบมอเตอรเรยบรอยแลว

ขอสงเกต ในกรณทจะท าการดดแปลงหรอซอมบ ารงมอเตอร จะตองค านงถงมาตรฐานโครงสรางทเหมาะสม(The appropriate construction standards ไดแก UL-Underwriters Laboratories Inc. or CSA-Canadian Standard Association) ซงจะมสญลกษณตามรปทางดานซายมอระบไวบนแผนปายพกดของมอเตอร

ส าหรบมอเตอรทมปลกอดรส าหรบระบายน าทเกดจากการควบแนนภายในตวมอเตอรควรท าการถอดปลกอดเพอใหน าทสะสมอยภายในมอเตอรระบายออกสภายนอกตามระยะเวลาทเหมาะสม ปลกอดรส าหรบระบายน าทเกดจากการควบแนนภายในตว

Page 9: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

NOTE: where motors are fitted with closed condense water openings, these should beopened from time to time to allow any accumulated condense water to drained away.Condense water openings should always be at the lowest point of the motor!

Fitting new bearings, grease lifetime, type of greaseUnder normal operating conditions, with horizontally mounted motors and coolanttemperatures up to 40 C, the grease should be:- approx. 40,000 operating hours for speeds of 1,500 rpm- approx. 20,000 operating hours for speeds of 3,000 rpmIrrespective of the number of operating hours, the grease should be renewed every 3 yearsbecause of ageing. In case of the bearings should be dismounted, washed and newlygreased. The modifications with additional greasing are to be maintained according toinstructions on the lubricating data plate.In case of motors operating under special conditions, such as vertical motor position,frequent operation at maximum speed nmax, heavy vibration, sudden load changes andfrequent reversing operation, the bearing should be changed at considerable more frequentintervals than at the operating hours stated above.The motor are standardly equipped with radial ball bearings of 62…series or with optionK36- radial ball bearing of 63…series which are provided with a cover plate (ZC3 version).The cover plate is arranged on that side of the bearing facing the frame (stator).NOTE: notice the cover plate arrangement and the bearing clearance when changing thebearings because standard modifications can differ from special motors! The cover platematerial should withstand temperature from 20 C to +150 C, e.g. polyacryl-rubber (ACM).Type of grease for standard machines ( Fa. ESSO / UNIREX N3); grease lifetime andlubrication intervals are valid for this type of grease only.Compensatory greases must conform to DIN 51825-KL3N at least. In this case thelubrication intervals at KT > 25 C are to be reduced.Special greases are introduced on the lubricating data plate.

Avoid mixing different types of grease!Dismantle the motor to extent necessary. Pull off the bearing with suitable device(seefig.10). clean the bearing, or obtain a new one and pack it with fresh grease.Pack the bearing cavities flush with grease! The cover plate or endshield is kept free ofgrease to prevent overgreasing.Heat bearings evenly to about 80-100 C and press on. Heavy blows(such as with ahammer,…) should be avoided.Any worn sealing elements (such as shaft sealing ring,etc.) should also be renewed.If springless radial shaft sealing rings are used, the replacement sealing rings must also beof the springless type.

Regreasing deviceIn the case of motiors with regreasing device. Take note of the information given on thelubricating data plateThe bearings should be relubricated while the motor is running !

Spacer washer (to protect

Centering bore in shaft end)

Fig.10 Changing bearings

มอเตอรนนควรอยในต าแหนงต าทสดของตวมอเตอรการเปลยนแบรง, อายการใชงานของจาระบ และ ชนดของจาระบในสภาวะการใชงานปกต มอเตอรทตดตงในแนวนอนทอณหภมไมเกน 40 องศาเซลเซยสจะมอายการใชงานของจาระบดงน- ทความเรวรอบ 1500 รอบตอนาท อายการใชงานของจาระบประมาณ 40,000 ชวโมง- ทความเรวรอบ 3000 รอบตอนาท อายการใชงานของจาระบประมาณ 20,000 ชวโมงในกรณทไมค านงถงจ านวนชวโมงการท างาน การเปลยนจาระบใหมควรท าทกๆ 3 ปเนองจากจาระบหมดอายการใชงาน ซงในกรณนควรถอดแบรงออกมาลางท าความสะอาดและเปลยนจาระบใหมและจะตองท าการอดจาระบเพมเตมตามระยะเวลาทระบไวในเอกสารคมอของผผลตหรอแผนปายขอมลการหลอลนทตวมอเตอรในสภาวะการใชงานแบบพเศษเชนมอเตอรทตดตงในแนวดง,มอเตอรทใชงานทความเรวรอบสงสด nmax บอยๆ, มอเตอรทใชงานอยในบรเวณทมความสนสะเทอนสง,มอเตอรทขบโหลดทมการเปลยนแปลงอยางรวดเรวและมอเตอรทมการกลบทางหมนบอยๆดงนนอายการใชงานของจาระบและแบรงจะสนลง ซงจะตองท าการเปลยนจาระบและแบรงใหมเรวกวาทก าหนดไวในสภาวะการใชงานปกต โดยปกตทวไปแบรงของมอเตอรจะเปนแบบแบรงลกปนเมดกลมในซรส 62…(ball bearing 62… series)หรอในกรณทเปน option K36 แบรงของมอเตอรจะเปนแบบแบรงลกปนเมดกลมในแนวรศมในซรส 63… (radial ball bearing 63…series) ซงจะมซลโลหะดานเดยว(ZC3 version) ซงซลโลหะจะอยทแบรงดานทตดกบ frame(stator) เมอท าการเปลยนแบรงจะตองสงเกตชนดของซลและคาclearanceของแบรงทกครง เนองจากมอเตอรแบบพเศษจะแตกตางจากมอเตอรแบบมาตรฐาน วสดทน ามาใชท าเปนซลจะตองทนอณหภมไดในชวง 20 ถง 150 องศาเซลเซยส ยกตวอยางเชน polyacryl rubber (ACM)ชนดของจาระบส าหรบเครองจกรมาตรฐานทวไปไดแก Fa.ESSO / UNIREX N3 ซงอายการใชงานของจาระบและชวงเวลาในการหลอลนจะถกก าหนดโดยชนดของจาระบเทานน ในกรณทจ าเปนจะตองน าจาระบชนดอนมาใชแทน อยางนอยทสดจะตองเปนไปตามมาตรฐาน DIN 51825-KL3N ซงในกรณนชวงเวลาในการหลอลนทอณหภม KT มากกวา 25 องศาเซลเซยสจะลดลง จาระบชนดพเศษจะระบอยบนแผนปายขอมลการหลอลนทตวมอเตอร

หลกเลยงการใชจาระบคนละชนดผสมกนการถอดประกอบมอเตอรควรท าเทาทจ าเปนเทานน ในการถอดประกอบแบรงควรใชเครองมอทเหมาะสมดงแสดงไวในรปท 10ภายหลงจากการลางท าความสะอาดแบรงหรอการเปลยนแบรง แลวท าการอดจาระบเขาไปในแบรง จาระบทใชจะตองเปนจาระบใหมเทานน การอดจาระบเขาไปในแบรงจะตองอดใหจาระบเขาไปในแบรงจนเตมโดยไมมชองวางเหลออย และจะตองไมอดจาระบมากเกนไปจนกระทงลนออกมานอกซลของแบรง การเปลยนแบรงนนจะใชความรอนประมาณ 80 ถง 100 องศาเซลเซยสท าใหแบรงขยายตวกอนแลวจงสวมเขาไปบนเพลาแทนการใชคอนตอกอดแบรง เนองจากอาจจะท าใหแบรงเสยหายไดในกรณทพบวาซลตวใดตวหนงช ารดเชน shaft sealing ring ควรท าการเปลยนซลใหมและในกรณทเปนแบบ springless radialshaft sealing การเปลยนจะตองใชแบบทเปน springless เปลยนแทนเทานน

การอดจาระบส าหรบมอเตอรทมรอดจาระบ จะตองท าการอดจาระบตามทระบไวบนแผนปายขอมลการหลอลนทตวมอเตอร การอดจาระบมอเตอรควรท าการอดในขณะทมอเตอรหมนอยเทานน

การใช Compound ทาพนผวทเปนมนวาวบรเวณรอยตอระหวางตวมอเตอรกบฝามอเตอรเมอท าการประกอบมอเตอรทมระดบการปองกนแบบ IP55 หรอสงกวา (ระบอยบนแผนปายพกดของมอเตอร) พนผวทเปนมนวาวบรเวณรอยตอระหวางตวมอเตอรกบฝามอเตอร จะตองใช non-hardening sealing compounds ทเหมาะสมทาทบรเวณดงกลาว (ยกตวอยางเชน Hylomar, Curil)

ใบพดลมพลาสตก(ส าหรบ frame sizes 180M…315L)แหวนลอคสองตวทใสอยในรองรอบเพลาท าหนาทปองกนการเคลอนทของใบพดลมพลาสตกในแนวแกน ในกรณทตองการถอดใบพดลมพลาสตกจะตองท าการถอดแหวนลอคสองตวนออกกอน หลงจากนนน าจานดดมาใสไวหนาใบพดลมพลาสตกแลวน า

Page 10: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

Joint sealingWhen reassembling machines with degree of protection IP55 or higher(see rating plate), thebright surfaces of the joint between the motor frame and the endshield should be coatedwith a suitable non-hardening sealing compound(such as Hylomar,Curil)

Plastic fan(frame sizes 180M…315L)Plastic fans have two cast-on tabs that snap into the ring groove on the shaft to prevent axialmovement. Before the fan is pulled off the shaft, these two tabs must be disengaged(screwdriver) and held temporarily in that position, e.g. by inserting packing. In the disc atthe root of the blades, there are two openings for the claws of the extractor whose centralscrew should press against the hub. On delivery, these openings may be covered by a filmof plastic and later or they should be punched.A suitable device should be used for pulling the fan off and pressing it back on. Hammerblows must be avoided to protect bearings.

4. 1MA and 1MF motors with increased EExe protection

Marking : CE0158

The information in italics is intended to serve as supplementary or special information onthese types of motors.The increased hazards in areas which are exposed to the danger of explosion of firedampnecessitate that the general notes on safety and commissioning are carefully complied with.

CAUTION Repairs must be performed in or by authorized Siemensworkshops. Any repair work carried out must be documented on themotor (e.g. by means of an additional plate).

As to spareparts, with the exception of standardised, commercially available equivalentparts (e.g. roller bearings), only original spareparts (see part lists) may be used; thisappiles in particular also with respect to gaskets and connectors.Electrical machines which are protected againt explosion are in line with the standards EN60034 (VDE 0530) and EN 50014 to 50020. It is permitted to use these machines in areasexposed to the danger of explosion only in accordance with the stipulations of theresponsible authority with also determines whether the danger of explosion exists (divisioninto zones).To be observed in the case of certification additionally marked with an X are thespecial stipulations in the EC sample test certificate.The cable entries must be approved for the explosion-endangered area and be secured toprevent accidental loosening. Unused openings are to be closed with approved plugs.Where the motor is mounted vertically with the shaft end at the top, e.g. models IMV3, IMV6,IMV19 , 1MA motors must have a cover fitted so that no objects can penetrate between thecooling ribs into the motor fan hood. The cover must not obstruct the cooling of the motor.Should no details be given to the contrary in respect of mode of operation and tolerances inthe EC sample test certificate or on the rating plate the electric motors have been designedand built for continuous operation and infrequent repeated start-up with no excessiveheating up when starting. The motors are only to be used for the given mode of operationshown on the rating plate.Section A in EN 60034-1 (VDE 0530, Part1) Voltage + 5%, frequency + 2%, waveform,power system symmetry must be complied with in order to ensure that any increase intemperature remains within the permitted limits. Greater deviations from the rated valuescan lead to non-permissible increases in the temperature of the machine and must beindicated on the rating plate.The temperature class of the motor given on the rating plate must agree with thetemperature class of the inflammable gas which may occur.

puller มาใชเปนเครองมอในการถอดใบพดลมพลาสตก โดยน าปลายขาของ puller ทงสองดานไปเกยวไวทจานดด (ควรหมอยปลายขาโลหะทงสองดานของ puller ดวยพลาสตก) แลวท าการขนเหลกสกรทอยตรงกลางของ puller ทกดกบพนทหนาตดบรเวณปลายเพลา เพอดงใหจานดดเคลอนทดนใบพดลมพลาสตกใหเคลอนทหลดออกจากเพลาควรใชเครองมอทเหมาะสมในการถอดและประกอบใบพดลมพลาสตก หลกเลยงการใชคอนตอกอดเนองจากอาจสงผลกระทบท าใหแบรงเสยหายได

ใส Spacer washer รองไวเพอปองกนการ กระแทกทรตรงกลาง ปลายเพลา

รปท 10 แสดงวธการถอดแบรง

4. มอเตอรปองกนการระเบด(increased EExe protection) แบบ 1MA และ 1MF

ซงมสญลกษณดงตอไปน : CE0158

ในพนททเปน hazardous area ซงมโอกาสเกดอนตรายอนเนองมาจากการระเบดหรอการเกดประกายไฟ ดงนนผใชงานควรศกษาและปฏบตตามขอก าหนดทางดานความปลอดภย และการทดสอบเดนเครองจกรดวยความระมดระวงอยางเครงครด

ขอควรระวง การซอมบ ารงมอเตอรปองกนการระเบด ตองกระท าโดยผเชยวชาญของบรษท SIEMENS เทานน การซอมบ ารงใดๆกตามจะตองท าตามทระบไวในเอกสารคมอของมอเตอรเทานน

อะไหลทใชในการซอมบ ารงจะตองเปนอะไหลแบบเดมทผลตโดยบรษท SIEMENS เทานน (สามารถดไดจากรายการอะไหลทระบไวในเอกสารคมอ) โดยเฉพาะอยางยงปะเกนและคอนเนคเตอร ยกเวนอะไหลทวไปทใชแทนกนได เชน แบรง เครองจกรไฟฟาทเปนแบบปองกนการระเบดจะตองเปนไปตามมาตรฐาน EN 60034(VDE 0530)และ EN 50014 to 50020 ซงอนญาตใหใชไดในบรเวณทมโอกาสเกดอนตรายอนเนองมาจากการระเบดเทานน ซงเปนไปตามขอก าหนดขององคกรทมหนาทรบผดชอบซงไดก าหนดไวตามพนททมอนตรายจากการระเบด (แบงออกเปนโซน ตามมาตรฐาน DIN57165/VDE0165)ชองเขาสายไฟทกลองขวตอสายไฟมอเตอร จะตองเปนแบบทสามารถใชไดในพนทอนตรายจากการระเบดและตองมระบบปองกนการหลดหลวมโดยไมตงใจ และบรเวณทเปดอยซงไมไดใชงานจะตองอดดวยปลกซงเปนแบบทสามารถใชไดในพนททมอนตรายจากการระเบดเชนกนส าหรบมอเตอรแบบ 1MA ทตดตงในแนวดงและปลายเพลาหนขนดานบน( IM V3, IM V6 และ IM V9)จะตองมฝาครอบปองกนไมใหวสดใดๆหลนลงไปในรองระหวางครบระบายความรอนของมอเตอร และเขาไปในใบพดลมระบายความรอนของมอเตอรมอเตอรถกออกแบบและผลตมาใหสามารถใชงานไดอยางตอเนอง และสามารถสตารทซ าได(แตตองไมสตารทซ าหลายๆครงตดตอกน)โดยไมท าใหเกดความรอนสงเกนไปในขณะสตารท การน ามอเตอรไปใชงานนนจะตองใชงานใหตรงกบรปแบบการใชงานทระบไวบนแผนปายพกดมอเตอรเทานนจาก Section A ใน EN 60034-1 (VDE 0530,Part 1) กลาวไววาเมอแรงดนไฟฟาเบยงเบนไมเกน + 5% , ความถเบยงเบนไมเกน+2%, รปคลนและระบบสงจายก าลงไฟฟาเปนแบบสมมาตร ซงมผลท าใหอณหภมของมอเตอรเพมขนแตจะเพมขนไมเกนกวาคาทยอมรบได ในกรณทคาความเบยงเบนสงเกนกวาคาทยอมรบไดจะมผลท าใหอณหภมของมอเตอรสงเกนกวาคาทยอมรบไดซงตองระบไวบนแผนปายพกดมอเตอรดวย

Page 11: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

Each machine must be protected in all phases in accordance with EN 60079-14 againstunacceptable temperature rise by a current-sensitive delayed circuit breaker with phasefailure protection in accordance with EN 60947 0r with an equivalent device.The overcurrent protection facility with current dependent delayed triggering is to beselected so that the triggering time to be taken from the switch characteristic curvefor the protected motor ratio IA / IN must not be greater than the heating up time TE ofthe motors. The ratio IA / IN as well as the heating up time TE are to be found on therating plate. The protective device is to be set to the rated current. In the case of delta-connected winding. The trips are to be connected in series with the winding phases and setto 0.58 times the rated current. If such the circuit is not possible, additional protectivemeasures are necessary (e.g. thermal machine protection).If the rotor is blocked, the protection device must switch off the machine within the time TE

indicated for the respective temperature class.Electric motors for heavy start up (running up time > 1.7 x tE -time) are to be protected by astart monitoring system in accordance with the details given in the EC sample type testcertificate.Thermal machine protection by means of direct temperature monitoring of the winding ispermissible if this is certified and indicated on the rating plate.Separate, common interlocked protection devices are required for each speed stage for polereversible motors. To be recommended are devices with EC sample type test certificate.In Germany, please refer to DIN 51765/VDE 0165 and Elex V when erecting electricalinstallations in areas exposed to the danger of explosion. In countries other thanGermany, the relevant national regulations are to be complied with in each case!Operation on a converter must be certified. The separate instructions of the manufacturermust be complied with. The motors, converters and protection devices are to be marked aspertinent to each other in the case of the EExe ignition protection mode and the approvedoperating data is to be laid down in the general EC sample type test certificate (VDE 0165).The connector cable is installed between the inverter and the electrical device can adverselyaffect the levels of the voltage peaks produced by the inverter. The maximum value of thevoltage peaks at the terminal in the system inverter-cable-electrical device must not exceedthe value stated in the manufacturer’s special notes. Furthermore, the EMC Guideline mustbe observed.

Temperature class ของมอเตอรทระบไวบนแผนปายพกดมอเตอร จะตองสอดคลองกบ Temperature class ของกาซไวไฟ(inflammable gas)ทอาจเกดขนในบรเวณทใชงานนนดวย (Temperature class ของมอเตอรเปนตวระบคาอณหภมสงสดทผวมอเตอรในขณะใชงาน ซงในการน ามอเตอรไปใชงานนนจะตองเลอกมอเตอรทมอณหภมสงสดทผวมอเตอรไมสงเกนกวาจดตดไฟของกาซไวไฟทอาจเกดขนในบรเวณทใชงาน)เครองจกรจะตองมอปกรณปองกนตามมาตรฐาน EN 60079-14 ซงกลาวถงการใช current-sensitive delayed circuit-breakerwith phase-failure protection ปองกนการเพมขนของอณหภมไมใหสงเกนกวาคาทยอมรบไดและตามมาตรฐาน EN 60947 ซงกลาวถงการใช equivalent device การท างานของอปกรณปองกนกระแสเกน จะท างานเรวหรอชาขนอยกบคากระแสของมอเตอรในขณะทเกดกระแสเกนขน ซงจะเปนไปตาม the switch characteristic curve ซง the protected motor ratio IA/INจะตองไมมากกวา the heating up time tE ของมอเตอรซงทงสองคานจะระบไวบนแผนปายพกดมอเตอร การเซตคาของอปกรณปองกนตองเซตคาเทากบคาพกดกระแสของมอเตอร ยกตวอยางเชน ในกรณทขดลวดของมอเตอรตอเปนแบบเดลตา อปกรณปองกนตองตออนกรมกบขดลวดของมอเตอร และเซตคาเทากบ 0.58 เทาของคาพกดกระแสของมอเตอร ถาการปองกนดงกลาวขางตนยงไมเพยงพอ ดงนนจ าเปนตองมอปกรณปองกนเพมเตม เชน Thermal machine protection ในกรณทลอคโรเตอรอปกรณปองกนจะตองตดวงจรภายในเวลาไมเกน the heating up time tE ส าหรบมอเตอรทมการสตารทแบบ heavy start up(running up time > 1.7tE ) ซงจะท าการปองกนโดยใช start monitoring system ตามรายละเอยดทระบไวใน the EC sampletype test certificateThermal machine protection จะตรวจจบอณหภมทขดลวดของมอเตอรโดยตรง ซงจะอนญาตใหน ามาใชไดกตอเมอมการระบไวบนแผนปายพกดมอเตอร อปกรณปองกนการท างาน 2 speed พรอมกนแบบตอรวมหรอแบบแยกอสระส าหรบมอเตอรทเปลยนความเรวรอบไดโดยการเปลยนจ านวน pole ทน ามาใชจะตองเปนไปตามขอก าหนด EC sample type test certificateการตดตงอปกรณไฟฟาในพนททมอนตรายจากการระเบดในประเทศเยอรมนจะตองปฏบตตามมาตรฐาน DIN51765/VDE0165and Elex V ส าหรบประเทศอนๆจะตองปฏบตตามขอก าหนดของแตละประเทศนนๆซงสอดคลองกนมอเตอรทจะน าไปใชงานรวมกบคอนเวอรเตอรนน จะตองเปนมอเตอรทผานการรบรองวาสามารถใชงานรวมกบคอนเวอรเตอรไดและผใชงานตองศกษาเอกสารคมอจากผผลตดวย มอเตอร,คอนเวอรเตอรและอปกรณปองกนทน ามาใชงานจะตองมเครองหมาย EExe และมขอมลระบวาสามารถใชงานไดในพนททมอนตรายจากการระเบดตาม EC sample type test certificate(VDE0165) สายไฟทตอระหวางอนเวอรเตอรและอปกรณไฟฟาสงผลกระทบตอระดบแรงดนไฟกระชากทเกดจากอนเวอรเตอรซงจะมคาสงสดไดไมเกนคาทระบไวในเอกสารคมอผผลต นอกจากนนผใชงานตองศกษารายละเอยดใน EMC Guideline ดวย

Page 12: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

ภาคผนวก

1) รายละเอยดบนแผนปายมอเตอร

โดยปกตแลวมอเตอรทกตวจะมแผนปายประจ าเครอง(Nameplate) ตดมากบตวมอเตอรดวยเสมอ ซงแผนปายนจะระบรายละเอยดตางๆ เกยวกบมอเตอรใหแกผทจะน าเอามอเตอรไปใชงานไดทราบ เพอทจะไดใชงานไดอยางถกตองและหลกเลยงอนตรายทจะเกดขนกบตวมอเตอรในขณะใชงานกบโหลดไดอยางเหมาะสม

รายละเอยดตางๆ บนแผนปายมอเตอรสามารถอธบายไดดงน1) ชอของบรษทผผลต ส าหรบท าการตดตอสอบถามขอมลเกยวกบมอเตอร, สงซออะไหล , สงซอเพมเตมและสงซอม2) รนของมอเตอร ถกก าหนดโดยบรษทผผลตซงใชแยกชนดของมอเตอรแบบตางๆ ของบรษท3) หมายเลขเครอง เปนการแจงรหสประจ าตวของมอเตอรใหผใชงานไดทราบเพอใชเปนสงอางองเมอตองการตดตอกบผ

ผลต เพอการขอรบทราบขอมลอนๆ กรณทผใชตองการทราบขอมลเพมเตมนอกเหนอจากทระบไวบนแผนปายกกระท าไดโดยการแจงใหผผลตทราบวาขอมลทขอทราบนนเปนของมอเตอรทมหมายเลขเครองเทาไร การทผผลตใหรหสหมายเลขเครองมากบตวมอเตอรดวย กเพราะวาผผลตไดท าการผลตมอเตอรชนดเดยวกนนเปนจ านวนมาก และกอนทจะสงออกจ าหนายไดผผลตจะท าการทดสอบมอเตอรแตละตวมากอน เพอใหแนใจไดวามอเตอรมคณลกษณะไมผดไปจากทออกแบบดงนนเมอตองการทราบขอมลทเกยวกบตวมอเตอร จงตองระบหมายเลขเครองลงไปดวยเพอใหไดขอมลเฉพาะตวของมอเตอรตวนนเอง

4) ปทท าการผลต เพอใหทราบวามอเตอรนนผลตเมอใด และมประโยชนในการพจารณาการเปลยนจารบหรอแบรงกอนน ามอเตอรใหมทถกเกบเอาไวเปนเวลานานมาใชงาน ยงไปกวานนยงใชในการตดตออางองกบผผลตวาขอมลทขอทราบนนเปนมอเตอรทท าการผลตเมอใด

5) ชนดของมอเตอร โดยปกตผผลตจะระบวาเปนมอเตอรชนดใด ในกรณทไมไดระบชนดของมอเตอรใหสงเกตจากขอมลอนๆ บนแผนปายเชน ระบบไฟฟาทใชเปนกระแสสลบหรอกระแสตรง แผนปายของมอเตอรนอกจากจะระบวาเปนมอเตอรชนดไหนแลวยงระบวาเปนแบบ (Type) ไหนอกดวย รายละเอยดของ Type ตางๆจะดไดจากหนงสอคมอ(Catalogue) ทใหมากบมอเตอรในกรณของมอเตอรเหนยวน า ผผลตอาจจะระบโครงสรางของโรเตอรบอกมาบนแผนปายดวยดงตอไปน

C หมายถง โรเตอรชนดกรงกระรอกธรรมดา K1 หมายถง โรเตอรชนดกรงกระรอกพเศษชนท 1 K2 หมายถง โรเตอรชนดกรงกระรอกพเศษชนท 2 W หมายถง โรเตอรชนดพนขดลวด

Page 13: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

6) จ านวนขวแมเหลก (Pole) จ านวนชดขวคของขวแมเหลกประกอบดวยขวเหนอและขวใต หนงขวคเหนอและหนงขวคใตเรยกวาสองขวเปนตน ในกรณทไมไดระบจ านวนขวลงบนแผนปายเรากสามารถหาไดจากสมการ

N = 120f/P

เมอ N คอความเรวรอบมอเตอร (RPM) f คอความถของระบบไฟฟาทใช (Hz) P คอจ านวนขวแมเหลก (Pole)7) ระบบไฟฟาทใช จากขอมลบนแผนปายจะระบใหทราบถงวาระบบไฟฟาทจายใหกบมอเตอรเปนแบบเฟสเดยวหรอวา

สามเฟส มอเตอรเฟสเดยวจะน ามาใชกบไฟสามเฟสไมไดแตมอเตอรสามเฟสสามารถน ามาตอกบระบบไฟเฟสเดยวไดถาแรงดนไฟฟาระหวางสายของระบบสามเฟสเทากบระบบเฟสเดยว

8) พกดก าลง หมายถง ก าลงงานสงสดทมอเตอรสามารถท างานไดโดยไมเกดความเสยหาย ในอดตการระบคาพกดก าลงของมอเตอรนนถกระบเปนแรงมาและวตตหรอกโลวตต (1 HP = 746 วตต)แตในปจจบนนไดมการก าหนดใหอยในมาตรฐานเดยวกนทวโลก (ระบบ SI Unit) ดงนนการระบขนาดก าลงของมอเตอรในปจจบนจะระบเปนวตตหรอกโลวตตเทานน

9) พกดโวลทเตจ เปนคาแรงดนทปอนเขามอเตอรทท าใหพกดก าลงของมอเตอรไดตรงตามทก าหนด ระบบไฟทจะน ามอเตอรไปตอเขาจะตองมขนาดแรงดนระหวางสายเทากบทระบไวบนแผนปายพกดมอเตอร ถามคาต ากวาทระบไวบนแผนปายพกดมากๆ และมอเตอรถกน าไปใชขบโหลดดวยขนาดก าลงทระบกอาจท าใหมอเตอรเสยหายไดถามอเตอร

ไมไดตดอปกรณปองกนไวกบตวมอเตอร สาเหตทท าใหมอเตอรเสยหายเมอใชกบแรงดนต ากวาทก าหนด กเพราะวากระแสทไหลเขาขดลวดของมอเตอรจะตองสงกวาปกตเพอใหไดก าลงตามทตองการ และขณะเดยวกนคาความเรวรอบของมอเตอรจะไมไดตามทระบ ท าใหการระบายความรอนทตวมอเตอรมคาต ากวาปกต

10) พกดความถ เปนคาความถของระบบไฟฟาทท าใหพกดก าลงของมอเตอรไดตามทก าหนด ความถของระบบไฟฟาท ใชมทง 50 Hz และ 60 Hz แตความถของระบบไฟฟาในประเทศไทยมคา 50 Hz ดงนนถาน ามอเตอรทใชกบระบบไฟฟา ทมความถ 60 Hz ไปใชกบระบบไฟฟาทมความถ 50 Hz แลวความเรวรอบของมอเตอรจะลดลงต ากวาทระบไวบนแผน

ปายพกดมอเตอร11) พกดกระแส เปนปรมาณกระแสทมอเตอรจะดงหรอรบมาจากระบบไฟฟาเมอมอเตอรตองจายโหลดดวยขนาดก าลงเตม ท (Full load) และระบบไฟฟามคาแรงดนระหวางสายตามทก าหนดไวบนแผนปาย คาพกดกระแสจะเปนคาทใชก าหนด

ขนาดสายและอปกรณปองกนการใชงานเกนก าลงของมอเตอร (Overload) เปนตน12) พกดการใชงาน เปนการบอกใหทราบวามอเตอรสามารถใชงานทคาก าลงเตมทไดตลอดเวลาหรอเฉพาะชวงเวลาหนง เทานน ถามอเตอรสามารถใชงานไดเตมพกดตลอดโดยไมตองหยดพกเครอง จะระบไวบนแผนปายวา RATING CONT

หรอบางทกระบวา TIME RATING CONT ( โดยเฉพาะมอเตอรทผลตในอเมรกา) แตถาบนแผนปายมอเตอรระบไววาINT.60min กหมายความวามอเตอรตวน สามารถใชงานไดทคาก าลงเตมพกดเปนระยะเวลานาน 60 นาท และเมอใช

งานครบระยะเวลาดงกลาวแลวจะตองหยดพกเครอง เพอใหมอเตอรเยนตวลง (โดยทวไปจะหยดพก จนกระทงอณหภมของตวเครองแตกตางกบอณหภมแวดลอมอยในชวง 5 องศาเชลเซยส) จากนนจงสามารถใชงานมอเตอรใหมไดเหตท

ชนดหรอพกดการใชงานของมอเตอรมทงแบบทสามารถใชงานทคาก าลงเตมพกดไดตลอดเวลาและแบบใชไดเฉพาะชวงเวลาหนงเทานน เนองมาจากการออกแบบระบบระบายความรอนของตวมอเตอรวาสามารถกระท าไดดเพยงใด รวมถงการออกแบบเปลอกหมมอเตอรและชนดของฉนวนทใชดวย

พกดชวงเวลาการใชงานของมอเตอรแบงออกเปน 5 ประเภท คอ12.1) ใชงานตอเนอง (Continuous duty) หมายถงการใชงานทมโหลดเกอบคงทโดยมระยะเวลานานไมจ ากด

12.2) ใชงานเปนระยะ (Intermittent duty) หมายถงการใชงานเปนชวงสลบกน เชน(ก) ชวงมโหลดและไมมโหลด

Page 14: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

(ข) ชวงมโหลดและพกเครอง(ค) ชวงมโหลด, ไมมโหลดและพกเครอง12.3) ใชงานเปนคาบ(Periodic duty) หมายถงการท างานเปนระยะๆอยางสม าเสมอ12.4) ใชงานเปนระยะสน(Short time duty) หมายถงการใชงานทมโหลดมากเกอบคงทโดยมระยะเวลาสนและจ ากด12.5) ใชงานไมแนนอน(Vary duty) หมายถงการใชงานทงภาวะทมโหลดและชวงเวลาทโหลดเปลยนแปลงไมแนนอน

13) ความเรวรอบ เปนคาความเรวรอบทวดไดทเพลาของมอเตอร เมอถกใชงานทคาก าลงเตมพกดแสดงคาในหนวยรอบตอนาท(RPM) มอเตอรบางอยางออกแบบไวใหใชกบแรงดนไฟฟาทตางกนกจะมคาความเรวรอบไวสองคาเชนเดยวกน

14) ชนดของฉนวน ขดลวดทใชในมอเตอรจะท ามาจากเสนลวดทองแดง ทมฉนวนวานชเคลอบอยเปนการปองกนไมใหเกดการลดวงจรขนในระหวางรอบของขดลวดทมคาแรงดนตางกน นอกจากนยงมฉนวนทใชอาบขดลวดหลงจากทพนลงใน

สลอตเรยบรอยแลว ฉนวนทใชรองขดลวดในสลอตหรอใชกนระหวางขดลวดแตละชดทตองใสลงในสลอตเดยวกนเปนการปองกนการลดวงจรระหวางขดลวด และระหวางขดลวดกบแกนเหลกทประกอบเปนโรเตอรหรอสเตเตอรตารางท1 เปนการแสดงวาฉนวนแตละชนดท าจากวสดอะไรบางและมขดความสามารถในการทนอณหภมไดสงสดเทาไรโดยทวไปฉนวนชนดหนงๆอายการใชงานของมนนอกจากจะขนอยกบอณหภมขณะทถกใชงานแลวยงขนอยกบความชน ,การสนสะเทอนและขนาดแรงดนไฟฟาแตอณหภมเปนสงทมอทธพลตออายการใชงานของฉนวนมากทสด กลาวคอในฉนวนชนดหนงๆถาอณหภมการใชงานเพมขน 10 องศาเซลเซยส อายการใชงานของฉนวนจะลดลงไปอกเทาตว

ตารางท 1 แสดงชนดของความตานทานความรอนของวสดฉนวนมอเตอร และอณหภมใชงานสงสดของ ฉนวน(องศาเซลเซยส)

15) แฟคเตอรบรการ(Safety factor) เปนคาตวเลขทบอกคาทมอเตอรสามารถท างานไดเกนก าลง จากทระบไวในแผนปายพกดไดโดยมอเตอรไมเปนอนตรายและไมรอนเกนก าหนด ใชอกษรยอ S.F. แทนคาแฟคเตอรบรการ คาแฟคเตอรบรการ

Classของฉนวน

อณหภมใชงานสงสด

วสดตางๆทสามารถใชทาฉนวนได

Class O, Y(ปจจบนนใชนอยมาก)

90 ใชวสดททาจากฝายชนดไมมวสดอนเจอปน, ไหมธรรมชาต, กระดาษเซลลโลส, อาซเตทและใยวลคาไนซ เปนตน ไมมการชบวานช นามนหรอของเหลวใดๆ (without impregnation)ตวอยาง แผนอดและไฟเบอรแขง

Class A(ปจจบนนใชนอยมาก)

105 ใชวสดคลาย Class Y แตมการชบวานช หรอนามนดวยตวอยาง ผาชบวานช กระดาษชบวานช และผาไหมชบวานช

Class E 120 ใชวสด เชน โพลยรเทน, โพลเอสเตอร(ไมลาร), อปอกซ, เมราไบนและพนอลเรซน เปนตนตวอยาง โพลเอสเตอรฟลม ทใชเปนฉนวนไฟฟา

Class B 130 ใชวตถดบททาจาก ไมกา, ใยหนและใยแกวผสมกาว เปนตนตวอยาง ไหมแกว เอสเบสตอสและเมลาไนนชนดทมสารอนนทรย

Class F 155 ใชวตถดบททาจาก ไมกา, ใยหนและใยแกวผสมกาวพวกซลโคนเรซน เปนตนตวอยาง วานชใยแกว, วานชใยหนและฟลมโพลเอไมด( เคพตอน, โนเมก)

Class H 180 ใชวตถดบททาจาก ไมกา, ใยหนและใยแกวผสมกาวพวกซลโคนเรซนหรอกาวอนทมคณสมบตเทยบเทา เปนตนตวอยาง ยางซลโคน, แผนซลโคนไมกา, flexible silicone mica, silicone vanish glass cloth

Class N 200 วสดตางๆทไดทดสอบแลววาม thermal life 200 องศาเซลเซยส

Class R 220 วสดตางๆทไดทดสอบแลววาม thermal life 220 องศาเซลเซยส

Class S 240 วสดตางๆทไดทดสอบแลววาม thermal life 240 องศาเซลเซยส

Class C สงกวา 240 วสดตางๆ เชน ไมกา กระเบองเคลอบ แกวควอตช และอนนทรยสารอนๆ ทไดทดสอบแลววามthermal life สงกวา 240 องศาเซลเซยส

Page 15: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

จะมคาตงแต 1.00 ถง 1.35 (ปกตจะมคาเปน 1.15 ) และมอเตอรบางตวโรงงานผผลต อาจจะบอกคาเวลาทมอเตอรสามารถท างานไดเกนพกดประกอบไวดวยหมายเหต แฟคเตอรบรการ(Safety factor) คอตวคณของพกดก าลงดานออก (Rated output) เพอใหทราบก าลงดานออกสงสดทมอเตอรสามารถท างานไดอยางตอเนองไดโดยไมเกดความเสยหายเมอใชโหลดเกน(Overload) โดยอยภายใตขอก าหนดซงก ากบแฟคเตอรบรการนน คาแฟคเตอรบรการจะมคาตงแต 1.00 ถง 1.35ตวอยาง มอเตอรตวหนงมขนาด 10 HP มแฟคเตอรบรการ 1.15 ดงนนมอเตอรตวนจะสามารถท างานไดอยางตอเนองโดยไมเกดความเสยหายเมอใชโหลดเกนไดเทากบ 10 HP x 1.15 = 11.5 HP

16) ขนาดของกรอบโครงสรางหรอเฟรม(Frame size)เปนการบอกรหสทเปนตวเลขลวนหรอเปนตวเลขทปนกบตวอกษรกไดและจากรหสนถาเปดคมอเครองหรอแคตตาลอกกจะทราบขนาดหรอมตของมอเตอรไดวาในแตละสวนมขนาดเทาไรขนาดของกรอบโครงนถอวาเปนสงจ าเปนทตองทราบโดยเฉพาะในกรณทสถานทตดตงมอเตอรมจ ากดและนอกจากนยงท าใหทราบขนาดของเพลามอเตอรเพอทจะน าไปใชหาขนาดของรเพลาของพลเลยทจะน ามาใชประกอบอกดวยการทจะทราบขนาดตางๆนจะตองอาศยดจากหนงสอคมอของมอเตอรตวนนตวอยางขนาดของกรอบโครงสรางแสดงไวในรปท 1

Page 16: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

รปท 1 ตวอยางขนาดกรอบโครงสรางหรอเฟรม (Frame size)

17) ขอก าหนดลกษณะการปองกนเครองจกรไฟฟา เนองจากสภาพการตดตงใชงานของมอเตอรประเภทตางๆอาจมฝนละออง, มน าหยด ,มความชนสง, มกาซไวไฟหรอน าฝนสาดเปนตน ซงอาจท าอนตรายกบมอเตอร โดยท าใหฉนวนของมอเตอรเสอมลงเรวกอนเวลาอนสมควร ท าใหอายการใชงานของมอเตอรสนลงดงนนถาจะปองกนสภาพการเสยหายดงกลาวจงจ าเปนตองเลอกใชชนดของโครงครอบปองกนมอเตอรอยางถกตองเหมาะสม ส าหรบการใชงานในแตละประเภท ซงถกก าหนดโดยตวอกษร IP (International Protection) และตามดวยตวเลขอกสองตว

ตวเลขแรก(หลกสบ) จะใชหมายเลข 0 ถง 6 เปนการแสดงถงลกษณะการปองกนการสมผส การปองกนสงแปลกปลอมภายนอกเขาไปท าอนตรายกบอปกรณภายในตวเลขตวทสอง(หลกหนวย) จะใชหมายเลข 0 ถง 8 เปนการแสดงถงลกษณะการปองกนน าหรอของเหลวอนๆ ทอาจท าอนตรายกบอปกรณภายใน

ยกตวอยางเชน ระดบการปองกน IP 45ตวเลข 4 หมายถง สามารถปองกนการสมผสภายในหรอสวนทมไฟอยจากเครองมอเสนลวดหรอสงอนๆทมขนาดเสนผาศนยกลางโตกวา 1 mm ไมใหผานหรอลอดเขาไปภายในไดตวเลข 5 หมายถง สามารถปองกนล าน าพงจากหวฉดมาตกกระทบไดในทกทศทางและล าน านนจะตองไมมผลท าใหเกดอนตรายกบเปลอกทหอหมมอเตอรอย รายละเอยดของการปองกนของตวเลขตวแรกและตวทสอง แสดงไดดงตารางท 2

18) ขอก าหนดลกษณะการตดตง ในการเลอกมอเตอรไปใชงาน จะตองค านงถงลกษณะการตดตงมอเตอรดวย ถาน ามอเตอรไปตดตงผดลกษณะการตดตงทก าหนดไวบนแผนปายมอเตอร อาจท าใหมอเตอรเสยหายไดขอก าหนดลกษณะการตดตงมอเตอร ใชสญลกษณ IM (International Mounting) และตามดวยตวเลขอกสตว เชนIM 1001 มอเตอรบางยหออาจใชสญลกษณ IM และตามดวยตวอกษรและตวเลข เชน IM V1ซงการเปรยบเทยบรายละเอยดของ code ทงสองแบบนแสดงไดดงตารางท 3

Page 17: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

ตารางท 2 แสดงชนดของการปองกนมอเตอร แบงตามระดบการปองกน ( IP degree of protection ) ตามมาตรฐาน DIN 40050/1980 และ IEC 529

ตวแรก รายละเอยดการปองกน ตวทสอง รายละเอยดการปองกน0 ไมมการปองกนการสมผสจากบคคล ไมมการ

ปองกนสงแปลกปลอมภายนอกเขาไปสมผสสวนทหมนหรอสวนทมไฟภายในตวมอเตอร

0 ไมมการปองกน

1 สามารถปองกนการสมผสสวนทอยภายในหรอสวนทมไฟจากเหตบงเอญจากสวนสมผสทมขนาดใหญ เชนมอหรอสวนใดสวนหนงของรางกาย แตจะไมสามารถปองกนการกระทาทจงใจจะสมผสหรอเขาถงได แตสามารถปองกนวตถแขง เชนลวดทมขนาดเสนผาศนยกลางมากกวา 50 mm ไมใหผานหรอลอดเขาไปภายในได

1 สามารถปองกนหยดนาทตกลงมาในแนวดงไดและหยดนานนจะตองไมมผลททาใหเกดอนตราย แกเปลอกทหอหมมอเตอรอย

2 สามารถปองกนการสมผสภายในหรอสวนทมไฟอยจากนวมอหรอวตถแขงทมขนาดเสนผาศนยกลางมากกวา 12 mm ไมใหผานหรอลอดเขาไปภายในได

2 สามารถปองกนหยดนาหรอของเหลวอนทตกลงมาในแนวดงและแนวททามมใดๆ จนถง 15องศากบแนวดง และหยดนานนจะตองไมมผลททาใหเกดอนตราย แกเปลอกทหอหมมอเตอรอย

3 สามารถปองกนการสมผสภายในหรอสวนทมไฟอยจากเครองมอหรอวตถแขงทมความหนาหรอมขนาดเสนผาศนยกลางมากกวา 2.5 mmไมใหผานหรอลอดเขาไปภายในได

3 สามารถปองกนนาฝนทตกลงมาทามมเทากบหรอนอยกวา 60 องศากบแนวดง และจะตองไมมผลททาใหเกดอนตราย แกเปลอกทหอหมมอเตอรอย

4 สามารถปองกนการสมผสภายในหรอสวนทมไฟอยจากเครองมอหรอวตถแขงทมความหนาหรอมขนาดเสนผาศนยกลางมากกวา 1 mmไมใหผานหรอลอดเขาไปภายในได

4 สามารถปองกนการสาดหรอกระจายของละอองนาทเขามาในทกทศทกทาง โดยละอองนานนจะตองไมมผลททาใหเกดอนตราย แกเปลอกทหอหมมอเตอรอย

5 สามารถปองกนการสมผสภายในหรอสวนทมไฟอยไดอยางสมบรณ ปองกนและตอตานการกอตวของฝนได

5 สามารถปองกนลานาทพงจากหวฉดมาตกกระทบไดในทกทศทกทาง โดยลานานนจะตองไมมผลททาใหเกดอนตรายแกเปลอกทหอหมมอเตอรอย

6 สามารถปองกนการสมผสภายในหรอสวนทมไฟอยไดอยางสมบรณ ปองกนและตอตานการกอตวของฝนจากภายนอกเขาไปไดอยางสมบรณ

6 สามารถปองกนอนตรายทเกดจากคลนของนาทะเล (deck watertight equipment) หรอปองกนจากเหตนาทวมไดชวคราว

7 สามารถปองกนการไหลเขาของนาทมแรงดนหรอจากนาทวมหรอจมลงในนาไดในชวงเวลาและแรงดนทจากด (ปองกนไดชวคราว)

8 สามารถปองกนการไหลเขาของนาทมแรงดนหรอจากนาทวมหรอจมลงในนาไดในชวงเวลาและแรงดนทไมจากด (ปองกนไดอยางถาวร)

Page 18: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

ตารางท 3 รหสเปรยบเทยบส าหรบลกษณะการตดตงตาม DIN IEC 34 , part 7 และมาตรฐานเกา DIN42950

DIN IEC 34 Part 7 DIN 42 950 รหสเกา

CODE I CODE II

IM B3 IM 1001 B3IM V5 IM 1011 V5IM V6 IM 1031 V6IM B6 IM 1051 B6IM B7 IM 1061 B7IM B8 IM 1071 B8IM B35 IM 2001 B3/B5IM B34 IM 2101 B3/B14IM B5 IM 3001 B5IM V1 IM 3011 V1IM V3 IM 3031 V3IM B14 IM 3601 B14IM V18 IM 3611 V18IM V19 IM 3631 V19IM B10 IM 4001 B10IM V10 IM 4011 V10IM V14 IM 4031 V14IM V16 IM 4131 V16IM B9 IM 9101 B9IM V8 IM 9111 V8IM V9 IM 9131 V9

Page 19: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

รปท 2 แสดงลกษณะการตดตงมอเตอรแบบตางๆ

2) ประเภทของการปองกนการระเบดแบบตางๆ

สภาพบรรยากาศทระเบดได (Explosive atmosphere) จะเปนบรรยากาศทเปนสวนผสมของอากาศ, แกสตดไฟ ละออง ผงฝนซงหลงจากถกจดระเบด การเผาไหมจะลกลามจากแหลงจดระเบดไปยงสวนอนๆ บรรยากาศทระเบดไดเชนนจะพบบอยครงในอตสาหกรรมปโตรเคมและโรงกลนน ามน เปนตนการใชอปกรณไฟฟาในบรรยากาศดงกลาวมกกอใหเกดการจดระเบด ซงมกมาจาก 2 สาเหต ไดแก- การสปารคหรอการอารคทางไฟฟาหรอแมคคานค ซงเกดจากการใชงานตามปกตหรอไมปกตของอปกรณ เชน เกดจาก

จดหลดหลวมของจดตอไฟฟาหรอเกดการอารคจากการดสชารจ- การเพมขนของอณหภมของอปกรณไฟฟา ในขณะท างานหรอในขณะสตารทการระบชนดของการปองกนการระเบดจะใชตวอกษร “Ex” แลวตามดวยตวอกษรตวเลกในวงเลบเพอระบชนดของการปองกนเปนการเฉพาะเจาะจง1) Ex(d) : Frame proof enclosure

โครงสรางจะทนตอการระเบดภายใน ของสวนผสมทตดไฟหรอระเบดซงอาจจะรวไหลเขาไปภายในอปกรณ โดยทโครงสรางของอปกรณเหลานจะไมเสยหาย และจะไมเกดการลกลามสสภาพแวดลอมภายนอกซงระเบดได โดยท- โครงสรางหอหมทมความแขงแรงเพยงพอ ซงจะตองทนตอการระเบดได (ดงนนราคาจะแพงกวาปกตมาก)- การปองกนแบบนท าไดโดยการออกแบบจดตอของโครงสราง และจดเปดตางๆของโครงสราง เชน จดตอบรเวณ

เพลากบตวมอเตอร จดเขาสายไฟ หรอทกจดทเปนรอยตอระหวางภายนอกกบภายในตวมอเตอร จะตองมความยาวเพยงพอทจะปองกนไมใหการระเบดภายในลกลามออกสภายนอกได

จากการออกแบบดงกลาวมผลท าใหสวนผสมทกอใหเกดการระเบดไดของบรรยากาศเหลาน หลดลอดเขาไปในมอเตอรไดยากมาก

Page 20: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other

2) Ex(e) : Increase safetyการปองกนประเภทน จะน าเอามาตรการพเศษบางอยางมาประกอบเพอหลกเลยงการเกดอณหภมทสงเกนไป และการเกดการอารคหรอสปารคภายในซงจะไมเกดขนในสภาพปกต วธดงกลาวจะไมใชในกรณทอณหภมสงหรอการสปารคทเกดขนในสภาพการใชงานปกต ซงการปองกนการระเบดประเภทนไมมอะไรทจะขดขวางการลกลามของการระเบดจากภายในไปสสภาวะแวดลอมภายนอกได

3) Ex(p) : Internally pressurized enclosureมอเตอรหรออปกรณทจะกอใหเกดการจดระเบด จะถกหอหมดวยสงปกคลมซงถกอดดวยแกสไมตดไฟทมคาความดนเปนบวกเมอเทยบกบความดนภายนอก ดงนนแกสทอาจกอใหเกดการระเบดจากภายนอกไมสามารถเขาไปภายในมอเตอรได แตแกสจากภายในสามารถรวไหลออกสภายนอกได มอเตอรประเภทนจะตองระมดระวงเปนพเศษเพราะถาระบบจายแกสไมท างาน มอเตอรเหลานจะอนตรายมาก ดงนนจะตองมระบบปองกนสงหยดการท างานของมอเตอรทนทในกรณทคาความดนของแกสภายในต ากวาคาทก าหนดไว

4) Ex(q) : Powder fillingอปกรณทอาจกอใหเกดการสปารคหรออารคได จะถกบรรจอยในภาชนะทมวสด เชน ผงแปงหรอทรายละเอยดหอหมอปกรณนน ซงจะท าใหการสมผสระหวางแกสตดไฟกบการสปารคหรอการอารคไมเกดขนการปองกนชนดนไมเหมาะกบเครองจกรหมนแตจะใชกบฟวส, แบตเตอรและตวเกบประจ เปนตน

5) Ex(o) : Oil-immersed equipmentอปกรณทอาจกอใหเกดการสปารคหรออารคได จะถกบรรจอยในภาชนะทมน ามนบรรจอยเตมซงจะท าใหการสมผสระหวางแกสตดไฟกบการสปารคหรอการอารคไมเกดขน น ามนทน ามาใชจะตองสามารถทนความรอนและมจดตดไฟสง

6) Ex(i) : Intrinsic safetyการอารคหรอการสปารคของอปกรณประเภทนไมวาในสภาพการใชงานปกตหรอไมปกตกตาม ไมสามารถกอใหเกดการระเบดได กลาวคอการอารคหรอการสปารคดงกลาวมพลงงานไมเพยงพอทจะกอใหเกดการระเบดได สวนใหญจะเปนพวกอปกรณสญญาณ, อปกรณควบคมหรอเครองมอวด ซงมระดบพลงงานทเกยวของต ามาก

7) Ex(s) : Special protectionเปนการปองกนการระเบดแบบอนๆ ซงนอกเหนอจาก 6 วธทไดกลาวมาแลว

Page 21: Jjjjj - motology.co.th12) Installation Siemens motor_manual thai.pdf · General note WARNING The data and recommendations specified in all instructions supplied, and in all other