Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

42
2012COLLECTION FIRST SEMESTER

description

News Primavera 2012

Transcript of Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Page 1: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

2012collectionFiRStSeMeSteR

Page 2: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012
Page 3: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012
Page 4: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

© J

ean

-Jacq

ues

Ben

eic

h

Page 5: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Le nouveau chef d’œuvre d’Ahmad Jamal,dans la droite ligne des standards que sont Chess et Impulse...Ahmad Jamal’s latest masterpiece,in line with previous classics such as Chess and Impulse...

JV 5700013149027000123

CD • Digipac Licence ACM / Jazzbook RecordsTerritories: World Digital Download: World

february 2012

AHMAD JAMAlBlue Moon

Compositions originales majestueuses, brillantes relectures des mythes américains (le film noir, Broadway, les grands espaces) chacun des neuf morceaux est une réinvention du swing, un prétexte à des vertiges mélodiques, un appel vers des syncopes rythmiques à vous couper le souffle.Entouré de trois gardiens du tempo hors pair, Ahmad Jamal est au sommet de son art ; naguère pianiste virtuose d’un genre nommé jazz, il est désormais l’apôtre en chef de la musique classique américaine.

Original compositions of pure majesty, brilliant new interpretations of American legends (the “film noir”, Broadway, the vast open spaces), each of these nine pieces showcases Jamal’s creative reinvention of swing, provides a pretext for some breathtaking melodies and calls on sophisticated syncopations that will leave you gasping.Accompanied by three impeccable guardians of the tempo, Ahmad Jamal is at the peak of his art. Formerly a highly talented pianist of a type of music known as jazz, he is now the chief apostle of American classical music.

Page 6: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

© B

en

jam

in C

olo

mb

el

Page 7: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Énergie rock, feeling pop, esprit jazz, groove imparable, voilà le cocktail musical de Sandra Nkaké.Rock energy, pop feeling, jazz spirit, here is the musical cocktail of Sandra Nkaké.

JV 5700023149027000222

CD • Digipac Licence En même tempsTerritories: World Digital Download: World    

march 2012

SAnDRA nKAKÉ Nothing For Granted

Entre énergie soul, feeling pop rock et BO fictive Sandra Nkaké signe ici un album de chansons imaginées et réalisées à la maison. Elle y conte des destins croisés, individuels ou collectifs, tous en proie à des choix existentiels.Nothing For Granted est un voyage tout en voix, à travers l’énergie que ces personnages déploient pour définir ou redéfinir leur destin. Epique, poétique ou explosive la musique se fait l’écho de leur for intérieur, de leur cri de liberté. Dans cet univers retro futuriste, les arrangements sans faute et le groove imparable dessinent sa vision de jeune femme, de ses errances et de sa renaissance. Un vrai bonheur !

Half-way between a soul-like energy, a pop rock feeling and an imaginary soundtrack, Sandra Nkaké is releasing an album of homemade songs. She tells us stories of individual or collective fates that meet, all racked with existential choices.Nothing For Granted is a journey through the energy that all those characters express to define or redefine their destinies. Altogether epic, poetic or explosive, the music conveys their inner self and their cry for freedom. In this retro/futuristic world, the flawless arrangements and unstoppable groove delineate this young woman’s vision, her wandering and her rebirth: pure pleasure…

Page 8: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

© C

arl

os

Peri

cááás

Page 9: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Ecoutez le pianiste cubain comme vous ne l’avez jamais entendu.Listen to the Cuban pianist like you’ve never heard him before.

JV 5700053149027000529

CD • Digipac Licence Montuno Territories: Europe (Germany, Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic Denmark, Estonia, Eyre, Finland, France, Greece, Hungary, Italia, Lettonia, Lituania, Luxemburg, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Roumania, Slovenia, Slovaquia, Spain, Sweden, United Kingdom), Turkey, Russia, Norway, Lebanon, Israel and Iran. Digital Download: World

Fo

r p

ro

mo

tio

na

l u

se

on

ly

- n

ot

Fo

r s

al

e

Phot

o ©

Car

los

Peri

cás

&:BETKMH=UUUZUZ:sp 9570005

© & q 2012 montuno producciones y eventos, s.l.under exclusive licence to harmonia mundi s.a. / Jazz Village.made in austria.

roberto fonseca

Produced by Roberto Fonseca & Daniel Florestanoexecutive producer: Daniel Florestano • associate executive producer: arantza Benito melgarCo-produced by Count on Bibisa (re-mix), 80´s (re-mix), 7 Rayos (alt. version), El Mayor & Rachel (alt. version)Co-produced by Gilles peterson on Mi Negra Ave María & El Soñador Está Cansado

arrangements by roberto FonsecaVocal arrangements on Mi Negra Ave Maria by larry Batiste mixed & mastered by Count

Fatoumata Diawara appears courtesy of World CircuitFaudel Amil appears courtesy of Universal Music France, Mercury Music Group label

1 – 80´s (R. Fonseca) 2 – Bibisa (B. Sissoko) featuring Fatoumata Diawara

3 – mi negra ave maría (R. Fonseca & M. Cortés) 4 – 7 rayos (R. Fonseca) featuring nicolás Guillén

5 – el soñador está Cansado (R. Fonseca) 6 – Chabani (R. Fonseca) featuring Faudel amil

7 – Gnawa stop (J. Hierrezuelo) 8 – el mayor (L.J. Valdés) 9 – JmF (R. Fonseca & M. Cortés)10 – así es la Vida (R. Fonseca & M. Cortés)11 – Quien soy yo (R. Fonseca & A. Mboup)

featuring assane mboup

12 – rachel (R. Rodríguez)13 – Bibisa / re-mix (B. Sissoko)

featuring Fatoumata Diawara

14 – 80´s / re-mix (R. Fonseca)

Consacré dans les domaines du jazz, de la world et des nouvelles tendances urbaines, le pianiste cubain prouve aujourd’hui qu’il est tout cela à la fois, mais aussi bien plus encore. Yo exprime la diversité de ces mondes musicaux, dans une invitation à un voyage exploratoire entre ses racines et leurs multiples échos. armé de ses claviers acoustiques et électro, il convoque des musiciens de différentes origines pour délivrer un élixir de grooves rétro-futuristes et tradi-modernes.

An established musician in jazz, world music and the latest urban sounds, the Cuban pianist clearly demonstrates all of this and more. yo embodies the diversity of these musical worlds with this invitation to a journey that explores his roots and beyond. Armed with acoustic and electronic keyboards, he pulls in a cast of musicians from different origins to join him in making this elixir of retro-futuristic and trad-modern grooves.

label: pascal Bussy / [email protected] coordination: Céline Gaudin / [email protected] & promotion / France:Céline Breugnon / [email protected] & miles yzquierdo / [email protected], touring & management: montuno / www.montuno.com / [email protected]

april 2012

RoBeRto FonSecA

YO

Consacré dans les domaines du jazz, de la world et des nouvelles tendances urbaines, le pianiste cubain prouve aujourd’hui qu’il est tout cela à la fois, mais aussi bien plus encore. YO exprime la diversité des mondes musicaux qui l’animent, dans une invitation à un voyage exploratoire entre ses racines et leurs multiples échos sur les rivages de l’Atlantique. Armé de ses claviers acoustiques et électro, il y convoque des musiciens de différentes origines pour délivrer un élixir de grooves rétro-futuristes et tradi-modernes. Écoutons Roberto Fonseca tel que nous ne l’avons jamais entendu.

The Cuban pianist was already honoured as a Jazz, world and new urban sounds pioneer. This time, he seems to act beyond all that categories. YO expresses the diversity of his musical roots, as well as the many echoes they produce on the Atlantic shores. With his acoustic and electro keyboards, he plays with musicians from a great range of diversity, to produce a groovy retro-futuristic elixir. Just listen to Roberto Fonseca like you’ve never heard him before.

Page 10: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

© N

ieves

Gen

til

Page 11: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Enfant prodige devenu poète libertaire du jazz.The former child prodigy has become a libertarian Jazz poet.

JV 5700033149027000321

CD • Digipac Licence Raynald ColomTerritories: World Digital Download: World    

RiseRAYNALD

COLOM

Reissue: Evocación JV 570004

3149027000420

CD • Cristal Licence AdLibLicence Raynald ColomTerritories: World Digital Download: World

EvocaciónRAYNALD

COLOM

june 2012RAYnAlD coloM

Rise

La trompette du Franco Catalan Raynald Colom tisse un fil rouge entre le swing des origines, la rage du hip hop, les parfums libertaires de la great black music, avec des envolées lumineuses vers la musique de chambre et la chanson. Entre reprises inspirées et clins d’œil malicieux, on pense successivement à Bix Beiderbecke, aux Last Poets, à l’Art Ensemble et à Coltrane, sans oublier Bartok et Léo Ferré… Voilà un jazz d’aujourd’hui, moderne et fier de son histoire, dont la pulsation rime avec ouverture et engagement.

The trumpet of Franco-Catalonian Raynald Colom tells a whole story, weaving a common theme through the original jazz swing, the rage of hip hop and the sounds of freedom so dear to great black music, with some brilliant passages soaring into chamber music and French chanson too. Between Colom’s new, inspired versions and witty allusions, we hear the shades of Bix Beiderbecke, the Last Poets, the Art Ensemble and Coltrane, not forgetting Bartók and Leo Ferré… This is jazz at its most modern, jazz with its head held high, jazz of today and proud of its history, jazz whose beat tells its true nature – open yet committed.

Temporary Cover

Temporary Cover

Page 12: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

50 ans de carrière50 year career

Page 13: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

50 ans de carrière fêtées par un album live avec DVD.A 50 year career celebrated in a live album with a DVD.

JV 570009.10

3149027000727

CD + DVD • Digipac SonyDigital Download: World   

june 2012

MontY AleXAnDeRLive in Marciac

Cette superbe captation du pianiste Monty Alexander en trio en 2009 et en 2007 montre diverses facettes de ce musicien éclectique qui a joué avec de nombreux artistes d’horizons musicaux différents à travers toute la planète : Franck Sinatra, Dizzy Gillepsie, Quincy Jones, Barbara Hendricks, Miles Davis... Habitué aux standards du jazz américain, il n’hésite pas à diversifier son répertoire afin de rendre sa musique accessible au plus grand nombre. C’est en revisitant les chansons et musiques les plus populaires de Jamaïque qu’il permet au public de découvrir une nouvelle facette du reggae aux accents plus “jazz”.Sa musique est d’accès facile, joyeuse et possède un puissant swing. Ce “live” brûlant en est la démonstration.

This superb recording of the pianist Monty Alexander in trio in 2009 and in 2007, shows the diverse facettes of this eclectic musician, who has played with numerous artists of very different musical horizons from all over the planet: Frank Sinatra, Dizzy Gillespie, Quincy Jones, Barbara Hendricks, Miles Davis… Accustomed to the American jazz standards, he doesn’t hesitate to diversify his repertoire in order to allow his music to be accessible to the greatest number of listeners possible. It is by revisiting the most popular songs and melodies of Jamaica, that he allows the public to discover a new facette of reggae with added jazz accents. His music is easily accessible, joyful, and possesses a powerful swing, this burning hot live recording being the proof.

50 ans de carrière50 year career

Temporary Cover

Page 14: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012
Page 15: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012
Page 16: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Le maître de la musique persane est de retour.The master of Persian Music is back.

WV 468100713746810023CD • DigipacWV USA Territories: World except Middle EastDigital Download: World   

january 2012world

KAYHAn KAlHoR I Will Not Stand Alone

Kayhan Kalhor présente ici un nouvel instrument conçu spécialement pour lui : le shah kaman, accompagné par les sonorités rares du santour basse. Fruit d’une profonde méditation de son auteur sur un épisode particulièrement difficile de son existence, alors que son pays sombrait dans les ténèbres et la violence, cet album parle de l’espoir qui naît de la musique et de la relation à l’autre. Une réflexion douce-amère sur la vie, l’amour, l’identité.

On this recording Kayhan Kalhor debuts a new instrument, the shah kaman, designed especially for him, with accompaniment by the rarely heard bass santour. It is a meditation on one of the most difficult stages in his life, where darkness and violence seemed to be taking over yet through music and his connection to the people, hope rises. This album is a bittersweet reflection on love, life and country.

Page 17: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Le quatrième album solo de la chanteuse jazz & blues.Jazz & blues vocalist Catherine Russell’s fourth solo release.

WV 468101

713746810122

CD • Digipac Sony WV USA Territories: World Digital Download: World    

january 2012world

cAtHeRine RUSSell Strictly Romancin’

Le quatrième album de Catherine Russell pour le label world village est un hymne à l’affinité naturelle avec un être aimé, une forme d’expression, une tradition musicale familiale. Du mode romantique au mode humoristique, Strictly Romancin’ explore l’amour dans ses faiblesses, ses échecs et ses félicités, porté par le talent d’une chanteuse qui ressuscite l’art des diseurs de chanson, incarne le texte et fait scintiller chaque mélodie.

Strictly Romancin’, jazz/blues vocalist Catherine Russell’s fourth solo release, is a paean to natural attractions; to a lover, an art form, and to one’s family heritage.  On the album, Catherine explores love’s foibles, failures, and bliss, from amorous to humorous, embodying the lost art of song savvy, inhabiting the lyric, and allowing each melody to shine.  On this 14 song collection, this ever soulful vocalist takes us on a journey; from Harlem dance hall, to Parisian Café, to Store Front Church, to New Orleans Gin Joint, to Uptown Cabaret, blurring distinctions between the carnal and the eternal, in a musical tour de force.

Page 18: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Azza B

éji

& G

hait

h A

rfao

ui

Page 19: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

L’électro-choc Emel Mathlouthi : “protest singer” à la voix de jasmin.Emel Mathlouthi’s electro-shock: a protext singer with a jasmine voice.

WV 479065

3149026006928

CD • DigipacProduction World Village FranceTerritories: World Digital Download: World    

february 2012world

eMel MAtHloUtHi Kelmti Horra

Chanteuse et poétesse inspirée, compositrice innovante, la Tunisienne Emel Mathlouthi est à la fois la descendante des grandes divas du Maghreb et l’héritière des protest singers des sixties. Se nourrissant autant de Dylan, de Cheikh Imam et des sons d’aujourd’hui, elle enrobe ses chansons engagées de rock et d’électro. Figure du “printemps arabe”, c’est aussi une bête de scène et sa voix rime avec révolution et liberté. Avec ses morceaux envoûtants, cet album la fait rentrer de plein pied sur l’échiquier de la pop mondiale.

Tunisian Emel Mathlouthi, inspired singer and poet and a highly creative composer, stands directly in line from the great divas of the Maghreb, but has also inherited the legacy of the protest singers of the 60s. With sources and influences ranging from Dylan to Cheikh Imam and sounds of our time, she vests her protest songs in the rock and electronic sound of immediacy. One of the figureheads of the “Arab Spring”, she also has immense stage presence and a voice that spells revolution and freedom. This album and her unforgettable songs will place her firmly on the international pop scene.

Page 20: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

La douce invitation aux voyages.The soft invitation to travel.

WV 468110713746811020

CD • Digipac Sonopress Licence Moravia PublishingTerritories: World Digital Download: World   

march 2012chanson

MARtA toPFeRoVA The Other Shore

Le parcours musical de Marta Topferova est étroitement lié à ses racines culturelles plurielles. Née en République tchèque, elle a grandi des  deux côtés de l’Atlantique, partageant ses années de formation entre son pays natal et les deux Amériques. Ce nouveau recueil de chansons originales est aussi son premier album en anglais.

Marta Topferova’s musical journey is closely linked to her unique cross-cultural roots. Growing up on both sides of the Atlantic, Marta often traveled back and forth between her native Czech Republic and the mericas. This latest collection of original songs is her first album in English.

Page 21: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Un néo-fado poétique et tout en clair-obscur.A poetic Néo-Fado, in the clair-obscure style.

WVF 479067

3149026007222

CD • Digipac Licence OcarinaTerritories: World Digital Download: World    

april 2012fado

cARlA PiReSRota Das Paixões

Avec sa voix d’alto lumineuse comme un arc-en-ciel sur le Tage, Carla Pires modernise avec bonheur une musique séculaire : répertoire inédit, arrangements raffinés avec des cordes majestueuses mais aussi un piano et un accordéon. Déjà célèbre au Portugal pour avoir incarné le rôle d’Amália Rodrigues au théâtre, elle sait aussi électriser les foules sur scène. Ce premier album international devrait la faire connaître au plus grand nombre.

With her luminous alto voice like a rainbow over the portuguese river Tejo, Carla Pires modernises with joy secular music: a previously unpublished repertoire, refined arrangements with majestic cords, but also a piano and an accordion. Already famous in Portugal for having incarnated the role of Amália Rodrigues in the theatre, she also has the talent to thrill the crowds. This first international album would lets the world discover a talented new singer.

Page 22: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Plus de 20 groupes et artistes célèbrent en live l’un des plus beaux festivals world. Un coffret CD et DVD habillé par Christian Lacroix.More than 20 artists give a live celebration to one of the most beautiful world music festival.The CD and DVD box set is designed by Christian Lacroix.

WV 479046.47

3149026007321

CD + DVDCoédition avec Festival des Suds Territories: World Digital Download: World   

june 2012world

leS MoMentS PRÉcieUXDeS ‘SUDS’

Habillé par Christian Lacroix, ce coffret comprend un CD, un DVD et un livret de 72 pages. Il retrace l’aventure des Moments Précieux du festival Les Suds. Une superproduction arlésienne !

Designed by Christian Lacroix, this boxed set contains a CD, a DVD, and a 72-page book. The set retraces the adventures of the “Moments Précieux” of the Festival Les Suds. A super-production of Arlésian style!

> CD : Avshalom Farjun & Avi Agababa, Diego Amador, Gulçan Kaya, Rajery, Angélique Ionatos, Jorge Pardo, Chin Na Na Poun, Samir & Wissam Joubran, Françoise Atlan & l’Ensemble Constantinople, 34 Puñaladas, Beñat Achiary & Guylaine Renaud, Ustad F. Wasifuddin Dagar.

> DVD : Omar Sosa, Pascals, Mayra Andrade, Motion Trio, Trio Passos-Ramos-Carneiro, Stimmhorn, Gong Linna, Lucilla Galeazzi, Claras Luces, Ballaké Sissoko & Vincent Segal, A Filetta, Houria Aïchi & l’Hijâz’Car, Rocío Marquez.

Page 23: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Son nouvel album studio en catalan en hommage à Moustaki.Her new studio album in catalan celebrating Moustaki.

WV 498051

8427592001437

CD • Digipac SonyProduction world village IbericaTerritories: World Digital Download: World    

june 2012world

MARinA RoSSellcanta Moustaki

Sont inclus sur l’enregistrement les titres les plus connus du chanteur: Le Métèque, Ma Llibertad, Hi havia un jardí, El Mar m’ha donat, Ma Solitut, Balla, Les amants, En el Mediterrani, El Carter, Hiroshima, Sense anomenar-la, Mármara et Le Métèque dans la version de Paco Ibañez. La direction artistique de l’album a été confiée à Eduard Iniesta. Un travail de production soigné et la voix magnifique de Marina Rossell permettent une appropriation singulière de l’œuvre du chanteur et du poète qui a signé lui-même des dessins présents dans le livret.

“Je chante Moustaki parce qu’on s’aime, et parce que je me sens captivée par ses chansons: qui viennent de loin en exhalant senteur de terre et de monde”

Marina Rossell

“Mes chansons, portées par la voix catalane de Marina, ont trouvé une nouvelle patrie. Avec toute ma gratitude.” Georges Moustaki

The recording includes the most well-known titles of the singer: Le Métèque, Ma Llibertad, Hi havia un jardí, El Mar m’ha donat, Ma Solitut, Balla, Les amants, En el Mediterrani, El Carter, Hiroshima, Sense anomenar-la, Mármara, Le Meteque (version with Paco Ibáñez). The album was directed artistically by Eduard Iniesta. The meticulous production work, and Marina Rossell´s beautiful voice that, give a unique version of her friend, Georges Moustaki´s work. The latter made most of the drawings in the album booklet.

“I sing Moustaki because we love each other, and I feel captivated by his songs, that come from far away and exhaling scents of earth and world.” Marina Rossell

“My songs, carried by Marina’s catalan voice, have found a new homeland. With all my gratitude.” George Moustaki

Page 24: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012
Page 25: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012
Page 26: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

©© J

.-B

. Mill

ot

Page 27: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Jazzman par excellence.When jazz spells happiness.

CMJ 2742018

794881991723

CD • Digipac Production LCDM Territories: WorldDigital Download: World    

january 2012jazz

SteeVe lAFFontNew Quintet

Steeve Laffont, est un manouche – soit. Il joue le(s) style(s) Django, comme seule sait le faire une poignée de guitaristes – certes. Mais ses aspirations et ses capacités ne se résument pas à cette obsessionnelle pratique. L’univers musical et les ambitions artistiques de Steeve Laffont ne se bornent pas à œuvrer dans les styles de jazz balisés par Django. Depuis toujours il fréquente bien des domaines de la guitare avec la même ferveur, la même envie et la même spontanéité. Cet album témoigne de cet éclectisme amoureux. Steeve Laffont évolue avec la souplesse féline d’un Grant Green, la fougue maîtrisée d’un Wes Montgomery, l’élégance raffinée d’un Joe Pass, le sens mélodique d’un Charlie Byrd, le groove chaloupé d’un George Benson, et le lyrisme élégant d’un Jim Hall. Steeve Laffont c’est le bonheur de l’innocence retrouvée, d’un jeu inspiré, sans calcul, sans affèterie, toujours au service du plaisir et de la jubilation.

Yes, Steeve Laffont is a Manouche, and yes again, he plays in Django style as only a handful of guitarists can. But his hopes and wishes as well as his talent are not limited to this obsessive technical skill, nor are his personal musical universe and artistic ambitions limited to working in the wake of Django and his various approaches to jazz. He’s been playing guitar in different styles forever (or so it seems), always with the same fervour, the same strong desire, and the same spontaneity. So he is quietly evolving in different ways – with the same supple feline grace as Grant Green, the same controlled fieriness as Wes Montgomery, the same sophisticated elegance as Joe Pass, the same sense of  melody as Charlie Byrd, the same rolling groove as George Benson, the same elegant lyricism as Jim Hall.Steeve Laffont spells happiness – that of innocence found once again, the pure inspiration of an unaffected, direct style constantly aimed at pleasure and jubilation.

Page 28: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

© D

. Cre

ven

a

Page 29: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Voix rocailleuse et bossa à l’italienne.Rasping voice and Italian bossa.

LDX 2742079

3149024207921

CD • Digipac Licence Produzione Fuorivia Territories: World except ItalyDigital Download: World except Italy

january 2012chanson

PieRo SiDoti Genteinattesa

Qu’est-ce qui rend Sidoti différent de la plupart de ceux qui chantent, écrivent ou font les deux à la fois ? Franchement, je ne le sais pas avec certitude mais je suppose que c’est son visage et son origine ethnique et culturelle. Piero sait beaucoup de choses et il ne les dit pas toutes d’un seul coup, mais il part de loin comme tous ceux qui viennent du nord du mystère et qui peuvent parler d’une pute brésilienne qui travaille entre Gorizia et Fiume et vit avec un petit singe qui décortique des cacahouètes et des graines de courge. Je ne sais pas si vous avez compris que je me trouve enfin devant quelque chose de vraiment différent, avec des yeux qui sentent plus qu’ils ne voient et des oreilles faites exprès pour écouter de mystérieux couchers de soleil ou des aubes sur la mer.Sans entrer dans la jungle des mots et dans le piège de la rhétorique, je vous donne le seul bon conseil pour apprécier ce disque : prendre son souffle, le retenir et se plonger dedans jusqu’au bout.

What makes Sidoti different from most of those who sing, write songs or do both? To tell the truth, I’m not absolutely sure but I suppose it’s his face and his ethnic and cultural origins. Piero knows lots but he doesn’t tell everything in one go; he starts off a long way away like all those who come from the far side of mystery, and can talk about a Brazilian whore who works between Gorizia and Fiume and lives with a little monkey that spends its time shelling peanuts and marrow seeds. I don’t know if you’ve realised by now that I’m faced with a truly different phenomenon here, with eyes that smell more than they see and ears deliberately designed to listen to mysterious sunsets or sunrises across the sea.Without entering the jungle of words or falling into the trap of rhetoric, I’ll give you the one piece of advice that’ll help you appreciate this record: take a deep breath, hold it, then plunge right in and go all the way through to the end!

Page 30: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

© O

livie

r D

eb

ove

Page 31: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Le fondateur des Gipsy Kings, spécialiste du Cante Jondo.The Gipsy Kings founder, specialist of the Cante Jondo.

CMT 2742095

3149024209529

CD • DigipacLicence Niño BailardoTerritories: World Digital Download: World

january 2012gipsy

NIÑO BALIARDO & GIPSY DYNASTYPicasso

Niño Baliardo est assurément un des derniers grands spécialistes du Cante Jondo. Ce “chant profond”, style très primitif et dramatique du chant flamenco andalou nécessitant une profonde sensibilité et de grandes capacités expressives. Afin de relater l’odyssée du peuple gitan, Niño Baliardo a créé le spectacle Le Grand Voyage dont sont extraits la plupart des titres du présent album. Sur scène sa Gipsy Dynastie est enrichi notamment de la participation de Dhoad, formation de gitans du Rajasthan. Avec autant de fierté que de détermination, Niño Baliardo retisse les liens de cette communauté éclatée que l’origine incertaine, l’esclavage, la dispersion, et les persécutions ont fédéré en peuple, sans patrie certes, mais sans frontières. A ses côtés deux de ses frères : “Nanasso” Baliardo guitariste aussi discret et mystérieux que musicien et instrumentiste remarquable et “Bébé” Baliardo guitariste émérite et doté d’une voix qui lui permet d’affronter n’importe quel contre-chant même le plus périlleux.

Niño Baliardo is undoubtedly one of the last great specialists of the Cante Jondo, the ‘deep song’, the primitive and intensely dramatic style of Andalusian flamenco singing which requires a profound sensibility and great expressive capacities. In order to relate the odyssey of the Gipsy people, Niño Baliardo has created a show called Le Grand Voyage from which most of the titles on the present album are taken. On stage, his Gipsy Family is enriched notably by the participation of Dhoad, a group of Gypsies from Rajasthan.With pride and determination in equal measure, Niño Baliardo, in his music, forges anew the links between this scattered community which its uncertain origin and its experience of slavery, dispersal and persecution have federated into a people, without a homeland, to be sure, but just as surely without frontiers. By his side are two of his brothers: ‘Nanasso’ Baliardo, a guitarist as discreet and mysterious as his musicianship and instrumental skills are remarkable, and ‘Bébé’ Baliardo, an outstanding guitarist who is also blessed with a voice that allows him to tackle any countermelody, even the most perilous.

Page 32: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

© S

tép

han

e D

ure

l

Page 33: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Ambiance chaude et métissée, ballade afro-caribéenne.Une invitation marseillaise.The great boaster of Massilia Sound System is back with his first solo album.

LDX 2742040

3149024204029

CD • DigipacLicence C1D ProductionTerritories: WorldDigital Download: World

february 2012chanson

GARI GRÈUCamarade Lézard

Infatigable tchatcheur au sein du Massilia Sound System et Oai Star, Gari Grèu nous délivre sa nouvelle fournée de chansons suaves et de ritournelles populaires comme des pépites dorées au soleil cru des pays chauds. C’est en renouant avec la tradition et la maîtrise des chanteurs de rue que Gari grave en musique les textes de nos quotidiens, de ce qui nous obscurcit les temps libres et nous éclaircit les moments de vie ; des chansons qui nous guident dans les pas de Dame Réalité : dans un temps qu’on se doit de ne jamais oublier.L’album Camarade Lézard va désormais permettre à l’Òme de s’asseoir sur les bancs, sous Les arbres du parc des quartiers de la ville... au Balcon de sa Ville : Marseille.

The tireless swanker of the Massilia Sound System and Oai Star, Gari Grèu, delivers a new batch of suave Afro-Caribbean influenced songs and refrains as popular as little pieces of golden nuggets under the scorching hot sun of the West Indies.It is by renewing with tradition and mastering the street singers, that Gari manages to capture in his music the lyrics of our everyday lives, that which overshadows our free time and which illuminates the key moments of our lives; songs which guide us on the path of “Lady Reality”: in the passing of time, which we owe it to ourselves to never forget.With the album Camarade Lézard he invites the listener to join him on the road to permanent discovery of his warm and cosmopolitan universe, and his city: Marseille.

Page 34: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

© J

.-B

. Mill

ot

Page 35: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Avec Sonny Amati Schmitt, jeune prodige, la fameuse dynastie des Schmitt (Dorado, Tchavolo, Samson...) n’est pas prête de s’éteindre.With Sonny Amati Schmitt, young prodigy, the famous Schmitt dynasty (Dorado, Tchavolo, Samson...) is well and truly alive and kicking.

CMJ 2742179

3149024217920

CD • Cristal box Licence Sonny Amati SchmittTerritories: WorldDigital Download: World   

march 2012gipsy/jazz

SONNY AMATI SCHMITT Sonny Day

Sonny Amati Schmitt est un des fils de Dorado Schmitt. À seulement 16 ans, sa notoriété a largement dépassé les frontières de l’hexagone. Digne héritier de son père, Amati possède déjà une solide expérience de la scène. Il s’est notamment produit aux côtés de Dorado au Festival «  Jazz à Vienne » en 2010. et pendant six jours, à l’occasion du festival Django Reinhardt, au Birdland de New York où il fut félicité par Leonardo Di Caprio venu spécialement pour l’occasion. De nombreuses places fortes du jazz l’ont déjà programme en France  : Festival de Jazz de Lyon, de Monaco, de Colmar sans oublier le New Morning à Paris. Pour son premier album personnel, Amati Schmitt est entouré de son frère Bronson Schmitt à la guitare rythmique, Xavier Nikq à la contrebasse et Dorado Schmitt au cajôn péruvien et au violon. Le programme de ce premier album est un habile et savant dosage de valses, de swing, de bossa et de ballades dans la plus pure tradition Reinhardtienne.

Sonny Amati Schmitt, one of Dorado Schmitt’s sons. He’s only 16, but his reputation has already spread way beyond national borders. As his father’s worthy heir, Amati already has some sound concert experience behind him. He appeared alongside Dorado in the Jazz in Vienne Festival in 2010, and for six days of the Django Reinhardt Festival he played at New York’s Birdland Club, where he was congratulated by Leonard Di Caprio, who’d gone there specially to hear him. Several of the well-known jazz strongholds in France have programmed him, e.g. the Festivals of Lyon, Monaco, and Colmar, not forgetting the New Morning in Paris.For his first individual album, Amati Schmitt is accompanied by his brother, Bronson Schmitt, on rhythm guitar, Xavier Nikq on double bass and Dorado Schmitt on Peruvian cajón and the violin. The programme here is a deft combination of waltzes, swing, bossa and ballads in the purest Reinhardt tradition.

Page 36: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Découvrez la performance live du formidable groupe marseillais.Enjoy the live experience by the amazing Marseille band.

LDX 2742039

3149024203923

CD • Digipac Licence Manivette Records Territories: WorldDigital Download: World   

march 2012chanson

MOUSSU T E LEI JOVENTS Empêche-nous !

Album enregistré en concert, au festival Nuits Métis à Miramas, en juin 2011.2011 : après 7 ans d’existence et plus de 300 concerts à travers l’Europe, le groupe Moussu T e lei Jovents a su nouer une relation forte et attachante avec un public de plus en plus fidèle et enthousiaste ! Il était donc l’heure pour le groupe de donner à entendre ces moments privilégiés de simplicité et de bonheur partagé au travers d’un voyage musical d’une grande qualité.C’est avec beaucoup de talent que le groupe présente dans une version “live” quelques uns des titres phares de son répertoire : des chansons comme Mademoiselle Marseille ou Ò que calor sont teintées d’une nouvelle coloration, plus rugueuse, plus rock et prennent du coup une autre envergure. Un nouvel éclairage, des versions différentes attestent de la qualité indéniable du groupe sur scène. Il avait déjà su donner les preuves de son talent créatif au travers des quatre albums studio et révèle aujourd’hui (pour ceux qui n’auraient pas encore assisté à un concert) son incroyable énergie communicative.

Album recorded in concert at the “Nuits Métis” festival in Miramas, June 2011.After 7 years of existence and more than 300 concerts all across Europe, the band Moussu T e lei Jovents has developed a strong relationship with more and more loyal and enthusiastic crowds! So it was about time for the group to share these moments of privilege, simplicity and shared joy through a musical adventure of great quality!It is with great talent that the group presents a “live” version of some of the leading titles of their repertoire: songs such as Mademoiselle Marseille or Ò que calor are tainted by a new shade of color, a rougher more rock sound, which takes on a whole new breadth. New lighting and different versions of some of their most popular numbers both attest to the undeniable quality of their stage performance. They have already managed to prove their creative talents through four studio albums, and today (for those who have not yet had the chance to attend one of their concerts) their incredible communicative energy.

Page 37: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Les premiers albums solos compilésd’un des meilleurs harmonicistes au monde.One of the best harmonicist leader of the World’s first solo albums reunited.

LDX 2742176.77

3149024217623

2 CD • DigipacProduction LCDMTerritories: WorldDigital Download: World  

march 2012blues

JEAN-JACQUES MILTEAU Les Années ‘Le Chant du Monde’

Jean-Jacques Milteau aura parcouru au propre comme au figuré bien des itinéraires géographiques comme musicaux. De la Chine à l’Afrique du Sud, de Nashville à La Nouvelle-Orléans, de l’Irlande au Mexique, c’est un musicien curieux de tout, avide de toutes les nouvelles rencontres, toujours prêts pour toutes les expériences musicales.En 1973 : il publie son premier enregistrement pour Le Chant du Monde : le volume consacré à l’Harmonica dans collection Special Instrumental. Le même label publiera Blues Harp en 1980 et Just Kiddin’ en 1983. Ce double album retrace donc les premiers albums d’un harmoniciste devenu pour la première fois leader d’un groupe et comment il est ainsi devenu l’ambassadeur de cet instrument à travers le monde.

Jean-Jacques Milteau has travelled many different roads in both the geographical and musical sense of the term. From China to South Africa, from Nashville to New Orleans, from Ireland to Mexico, he is a musician whose curiosity knows no bounds, avid of making new acquaintances and always ready for any musical experience that might cross his path. In 1973 he published his first recording for Le Chant du Monde, the volume dedicated to the harmonica in the “Special Instrumental” collection. The same label published “Blues Harp” in 1980, and “Just Kiddin’” in 1983. This double album retraces the first recordings of a harmonicist, who for the first time has become the leader of a group, and explores how he became a worldwide ambassador of the instrument.

Temporary Cover

Page 38: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

© D

R

50 ans de résistance50 years of resistance

Page 39: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Nouvel album et coffret de rééditions pour un groupe de tango mythique.New album and reedition boxed set for the Tango legendary band.

cMt 2742182

3149024218224

CD • DigipacLicence Juan CedronTerritories: World except South AmericaDigital Download: World except South America

CMT 5742193.97

3149024219351

5 CD Boxed set • ReeditionsLicence Juan CedronTerritories: World except South AmericaDigitalDownload: World except South America

april 2012world

cUARteto ceDRonCorazon de Piel Afuera

Les Années d’exilFaubourg SauvageChansons d’un pays quelconque TraditionnelLe Chant du coqTango Primeur

Né en 1964 à Buenos-Aires, le Cuarteto Cedron s’établit à Paris en 1974. Aujourd’hui, après plus de 15 albums parus, le groupe s’est produit sur les plus grandes scènes comme dans les lieux les plus populaires ; la fascination de l’étrange et violente beauté de cette musique s’exerce toujours sur le public. Car s’il puise à la source du tango - ce tango irrémédiablement urbain, qui exalte la blessure première, les illusions enfuies, le visage de tous les exils - le Cuarteto Cedrón développe un univers sonore et poétique tout à fait unique et saisissant.

Born in 1964 in Buenos Aires, the Cuarteto Cedron establishes itself in Paris in 1974. Today, after 15 albums that were published, the band performed on the most well-known stages in the world as well as the most popular ones. There’s still a fascination and violent beauty that secretly emerge from their music. It can be called tango as everyone knows it, but the Cuarteto Cedron is developing a dream world which is both unique and striking.

Page 40: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Une qualité éditoriale précieuse, un rare sens du détail.Beautifully edited, with rare attention to detail.

ABBeY lincoln vol.2The complete 1959-1961

CMJ 2742184.853149024218422 • 2 CD • Digipac

Abbey Lincoln

274

2184.85 THE COM

PLETE 1959 - 1961

A b b eyLi n co ln

T H E C O M P L E T E

1959 - 1961

j &

u 2

011

Le C

hant

du

Mon

de

harmonia mundidistribution

ww

w.l

echa

ntdu

mon

de.c

om

CD 11 Strong Man 4’59 2 Happiness Is Just A Thing Called Joe 5’52 3 My Man 3’54 4 Tender As A Rose 2’58 5 That’s Him 3’23 6 I Must Have That Man 3’54 7 Porgy 4’23 8 When A Woman Loves A Man 4’25 9 Don’t Explain 6’36 10 Can’t Help Lovin’ Dat Man 3’01 11 I Am In Love 2’46 12 It’s Magic 4’01 13 Just For Me 3’34 14 An Occasional Man 3’21 15 Ain’t Nobody’s Business 4’28 16 Out Of The Past 4’43 17 Music, Maestro, Please 3’16 18 Exactly Like You 2’52

CD 21 Love 2’39 2 Little Niles 5’05 3 Love Walked In 2’31 4 I Didn’t Know About You 2’47 5 Would I Love You 2’24 6 I Wake Up Smiling 2’06 7 This Can’t Be Love 2’22 8 Crazy He Calls Me 2’56 9 Two Cigarettes In The Dark 2’39 10 The Masquerade Is Over 3’23 11 Take Me In Your Arms 3’08 12 Together 1’54 13 Affair 3’00 14 No More 3’10 15 Warm Valley 3’17 16 You Do Something To Me 2’33 17 Do Nothing ‘Til You Hear From Me 2’15 18 The Answer Is No 2’17 19 A Lonesome Cup Of Coffee 2’38 20 I Didn’t Say Yes 2’21 21 Spread The World, Spread The Gospel 2’02

The complete set of Abbey Lincoln’s early recordings consists of three original albums together with some other rare pieces. The two CDs have been carefully remastered and the 32 page booklet includes some superb comtemporary documents, a text in English and French, as well as a detailed discography.

L’intégrale des premières années d’enregistrements d’Abbey Lincoln comprend trois albums originaux ainsi que des raretés. Les deux CDs ont été remastérisés avec le plus grand soin. Le livret de 32 pages inclut de superbes documents d’époque, un texte anglais / français et une discographie détaillée.

274

2041

.42 ADD

Mad

e in

Aus

tria

&:BETKME=WUYVW]:

Reissue produced by / réédition produite par Gilles Pétard Liner notes / texte livret : Jean Szlamowicz

– Precious & Rare Collection –

originally unreleased / non paru à l’époque

single / 45 tours

from the film The Girl Can’t Help It / du film La blonde et moi

BettY cARteR The complete 1949-1961

CMJ 2742186.873149024218620 • 2 CD • Digipac

BETTY CARTER

274

2186.87 THE COM

PLETE 1948 - 1961

B ETTYCA RTER

T H E C O M P L E T E

1948- 1961

j &

u 2

011

Le C

hant

du

Mon

de

harmonia mundidistribution

ww

w.l

echa

ntdu

mon

de.c

om

CD 11 Strong Man 4’59 2 Happiness Is Just A Thing Called Joe 5’52 3 My Man 3’54 4 Tender As A Rose 2’58 5 That’s Him 3’23 6 I Must Have That Man 3’54 7 Porgy 4’23 8 When A Woman Loves A Man 4’25 9 Don’t Explain 6’36 10 Can’t Help Lovin’ Dat Man 3’01 11 I Am In Love 2’46 12 It’s Magic 4’01 13 Just For Me 3’34 14 An Occasional Man 3’21 15 Ain’t Nobody’s Business 4’28 16 Out Of The Past 4’43 17 Music, Maestro, Please 3’16 18 Exactly Like You 2’52

CD 21 Love 2’39 2 Little Niles 5’05 3 Love Walked In 2’31 4 I Didn’t Know About You 2’47 5 Would I Love You 2’24 6 I Wake Up Smiling 2’06 7 This Can’t Be Love 2’22 8 Crazy He Calls Me 2’56 9 Two Cigarettes In The Dark 2’39 10 The Masquerade Is Over 3’23 11 Take Me In Your Arms 3’08 12 Together 1’54 13 Affair 3’00 14 No More 3’10 15 Warm Valley 3’17 16 You Do Something To Me 2’33 17 Do Nothing ‘Til You Hear From Me 2’15 18 The Answer Is No 2’17 19 A Lonesome Cup Of Coffee 2’38 20 I Didn’t Say Yes 2’21 21 Spread The World, Spread The Gospel 2’02

The complete set of Abbey Lincoln’s early recordings consists of three original albums together with some other rare pieces. The two CDs have been carefully remastered and the 32 page booklet includes some superb comtemporary documents, a text in English and French, as well as a detailed discography.

L’intégrale des premières années d’enregistrements d’Abbey Lincoln comprend trois albums originaux ainsi que des raretés. Les deux CDs ont été remastérisés avec le plus grand soin. Le livret de 32 pages inclut de superbes documents d’époque, un texte anglais / français et une discographie détaillée.

274

2086

.87 ADD

Mad

e in

Aus

tria

&:BETKME=WUYVW]:

Reissue produced by / réédition produite par Gilles Pétard Liner notes / texte livret : Jean Szlamowicz

– Precious & Rare Collection –

originally unreleased / non paru à l’époque

single / 45 tours

from the film The Girl Can’t Help It / du film La blonde et moi

may 2012jazz

Cette collection Le Chant du Monde se distingue de par le soin méticuleux avec laquelle elle a été conçue. Sous la direction artistique de Gilles Pétard, elle bénéficie du savoir-faire et de l’accès aux archives personnelles de ce collectionneur et de ce producteur de renommée internationale.Precious & Rare :• les meilleures sources sonores, toutes remasterisées en

studio• des titres rares et même inédits• un livret bilingue (+/-30 pages)• des reproductions de documents d’époque, souvent

jamais vus• des textes écrits par les meilleurs experts internationaux• une discographie exhaustive de la période retenue• un dos de CD détaillé.

This Chant du Monde collection stands out for the meticulous care taken in putting it together. With Gilles Pétard as artistic director, it has benefited from his know-how as an internationally renowned collector as well as access to his personal archives.Precious & Rare:• the best sounding sources, newly remastered in a recording

studio• rare and even previously unreleased songs• a booklet in two languages (30 pages approx.)• reproductions of contemporary documents, often hitherto

unpublished• texts written by the best international experts• an exhaustive contemporary discography• a detailed CD jacket.

DAKOTA STATON

274

2188.89 THE COM

PLETE 1954- 1958

DA KOTASTATO NT H E C O M P L E T E

1954- 1958

j &

u 2

011

Le C

hant

du

Mon

de

harmonia mundidistribution

ww

w.l

echa

ntdu

mon

de.c

om

CD 11 Strong Man 4’59 2 Happiness Is Just A Thing Called Joe 5’52 3 My Man 3’54 4 Tender As A Rose 2’58 5 That’s Him 3’23 6 I Must Have That Man 3’54 7 Porgy 4’23 8 When A Woman Loves A Man 4’25 9 Don’t Explain 6’36 10 Can’t Help Lovin’ Dat Man 3’01 11 I Am In Love 2’46 12 It’s Magic 4’01 13 Just For Me 3’34 14 An Occasional Man 3’21 15 Ain’t Nobody’s Business 4’28 16 Out Of The Past 4’43 17 Music, Maestro, Please 3’16 18 Exactly Like You 2’52

CD 21 Love 2’39 2 Little Niles 5’05 3 Love Walked In 2’31 4 I Didn’t Know About You 2’47 5 Would I Love You 2’24 6 I Wake Up Smiling 2’06 7 This Can’t Be Love 2’22 8 Crazy He Calls Me 2’56 9 Two Cigarettes In The Dark 2’39 10 The Masquerade Is Over 3’23 11 Take Me In Your Arms 3’08 12 Together 1’54 13 Affair 3’00 14 No More 3’10 15 Warm Valley 3’17 16 You Do Something To Me 2’33 17 Do Nothing ‘Til You Hear From Me 2’15 18 The Answer Is No 2’17 19 A Lonesome Cup Of Coffee 2’38 20 I Didn’t Say Yes 2’21 21 Spread The World, Spread The Gospel 2’02

The complete set of Abbey Lincoln’s early recordings consists of three original albums together with some other rare pieces. The two CDs have been carefully remastered and the 32 page booklet includes some superb comtemporary documents, a text in English and French, as well as a detailed discography.

L’intégrale des premières années d’enregistrements d’Abbey Lincoln comprend trois albums originaux ainsi que des raretés. Les deux CDs ont été remastérisés avec le plus grand soin. Le livret de 32 pages inclut de superbes documents d’époque, un texte anglais / français et une discographie détaillée.

274

2086

.87 ADD

Mad

e in

Aus

tria

&:BETKME=WUYVW]:

Reissue produced by / réédition produite par Gilles Pétard Liner notes / texte livret : Jean Szlamowicz

– Precious & Rare Collection –

originally unreleased / non paru à l’époque

single / 45 tours

from the film The Girl Can’t Help It / du film La blonde et moi

DAKotA StAton The complete 1954-1958

CMJ 2742188.893149024218828 • 2 CD • Digipac

Page 41: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

Une période charnière : les débuts de la renommée, une grande première pour un artiste afro-américain.A key era: the beginning of fame, a great premiere for a black American artist.

CMJ 2742190.92

3149024219023

CD • DigipacProduction Gilles Pétard for LCDM  

CMT 5742200.0731490242200508 CD Boxed SetProduction LCDM Worldwide + Digital Download

may 2012

june 2012

jazz

world

RAY cHARleS1959-1961 / The ABC Years

AStoR PiAZZollA

Tango : le printemps d’une révolution

8 cD 1992-2012Piazzolla year

Temporary Cover

Temporary Cover

Page 42: Jazz Village - World Village - Chant du Monde - News 2012

www.lechantdumonde.com

www.jazzvillagemusic.com

www.worldvillagemusic.com

> Contacts, dates de concert, vidéos, extraits musicaux et plus sur :> Contacts infos, tour dates, videos, music extracts and more on: