January 3 , 2021 · 2021. 1. 4. · Para experimentar a Dios que está con nosotros, tenemos que ir...

6

Transcript of January 3 , 2021 · 2021. 1. 4. · Para experimentar a Dios que está con nosotros, tenemos que ir...

  • January 3, 2021 – THE FEAST OF THE EPIPHANY

    Joe & Patty Hill, Joe Hill Jr. & Skylar Hill, Lanelle Parr,

    Denise Lopez

    Bless us all, O Lord, we pray, for loved ones, here and

    near, and far away. And everyone for whom we pray. Keep

    us safe each night and day, the homeless who have no

    place to stay. Those who are suffering in any way. The

    dying, those mourning or grieving and all who need God's

    mercy. Keep us safe, Heavenly Father, when we are at

    home, or travelling on our way, or when we are

    vulnerable, or in danger in any way. Most merciful

    Father, hear us as we pray for the souls in Purgatory, or

    who may be sent there some day.

    PASTOR’S CORNER Luke makes it clear that Jesus, from the very beginning, is

    obedient to the Law of Moses. The law of Moses was God’s

    plan in the Old Testament for the salvation of the Jewish

    people. Jesus is God’s plan in the New Testament for the

    salvation of all people. This offering of two pigeons tells us

    that Joseph and Mary are poor. He was born in a stable

    Nazareth, far from Jerusalem the center of wealth and power.

    Old people around the church reminds me of Simon and Anna.

    They both were waiting for Jesus. We are a busy and impatient

    people. We expect instant gratification and hate to be kept

    waiting. We know that “Anything worth having is worth

    working for.” We need also to learn that “Anything worth

    having is worth waiting for.” Our life is one mad rush to get

    from one wait to another, from one line to another.

    There are sayings which we have all heard: “Good things come

    to those who wait” and “Some things are worth waiting for.”

    If good things come to those who wait, is there anything you

    would be willing to wait your entire life for? It would have to

    be something good, right? God works in a time zone where a

    day is a thousand years. When our dreams do not come true in

    a day, we need to keep in mind that God is still at work, still

    wrapping the package, still preparing the gift to fit our needs

    and preparing us for the gift. We need to pray, not just for the

    gift, but also for patience to wait for God’s unveiling.

    Para experimentar a Dios que está con nosotros, tenemos que

    ir por una "experiencia desierta" como San Juan Bautista, que

    era una voz en el desierto que anunciaba la venida del Señor

    (Mk 1: 3). No quiero decir que debamos ir a un desierto

    físico, sino a cualquier lugar donde podamos estar a solas con

    Dios y orar: un rincón en el patio trasero, un rincón en el

    sótano o un banco en el parque. Pero para rezar se requieren

    ciertas ayudas. Lo primero es la simplicidad. En nuestra

    ajetreada vida, nos encanta fácilmente lo que es bonito,

    plástico y superficial. Para orar, tenemos que deshacernos de

    este exceso de equipaje, porque nos bloquea el camino a

    Cristo y ver las cosas como son. La segunda ayuda es el

    silencio. Necesitamos estar quietos, para ser curados de

    nuestros espíritus perturbados. Necesitamos un lugar de

    tranquilidad para calmar nuestros nervios y escuchar a Dios

    hablar. La tercera ayuda es la soledad. No podemos permitir

    ser impulsados por un instinto para actuar, producir y hacer

    muchas cosas. A veces tenemos en soledad para descubrir

    quiénes somos y quién es nuestro Dios. Durante este

    Adviento, por lo tanto, necesitamos entrar en una experiencia

    simbólica del desierto, para experimentar a Dios, que ya está

    aquí entre nosotros. "Aquí estoy contigo", dice Dios, "y

    sigues pensando en mí, hablando de mí, con tu lengua y

    buscándome en tus libros! ¿Cuándo te callarás y verás?"

    Muchos de nosotros estamos buscando en otro lugar una vida

    mejor, cuando en realidad estamos viviendo en el océano de

    la presencia de Dios, que es la dicha misma! ¡Miremos,

    busquemos, encontremos y vivamos en Su presencia!

    Mon. /Lun Jan. 4, MASS 8:00 AM 1 Jn 3:22-4-6/Mt 4:12-17,23-25 Claude Wachsman Barbara Patterson Tues/Mar. Jan. 5, NO MASS 1 Jn 4:7-10/Mk 6:34-44 Wed/Mié Jan. 6, MASS 8:00 AM 1 Jn 4:11-1/Mk 6:45-52 Michael J Long Paul Wachsman Thu/Jue. Jan. 7 1 Jn 4:19-5:-4/Lk 4:14-22 Intention of Dennis & Jean Bardelmeier Fri./Vie Jan. 8 1 Jn 5:5-12/Lk 5:12-16 Nguyen M Phong Carol DeBacker JANUARY 10, 2021

    Baptism of the Lord Is 55:1-11 1 Jn 5:1-9 Mk 1:7-11

    Sat/Sab. Jan.9, 4:00PM Anita Frerich Sun/Dom. 8:00AM Tran T Khanh 10:00AM Matthew Necco 12:00PM Scott Powell

    View this bulletin online at www.DiscoverMass.com

  • January 3, 2021 – THE FEAST OF THE EPIPHANY

    Epiphany is celebrated 12 days after Christmas on the 6th of January and is the time when Christians remember

    the Wise Men (also sometimes called the Three Kings) who

    visited Jesus. ... Epiphany is mainly celebrated by Catholics

    and Orthodox Christians.

    La epifanía se celebra 12 días después de la Navidad el 6 de enero y es el momento en que los cristianos

    recuerdan a los Reyes Magos (también llamados a veces

    los Reyes Magos) que visitaron a Jesús. ... La epifanía es

    principalmente celebrada por católicos y cristianos

    ortodoxos.

    Kroger Community Rewards Program Saint Thomas the Apostle is now part of the Kroger

    Community Rewards Program! If you shop at Kroger

    and would like to have a percentage of your grocery

    bill sent to STTA. Kroger Community Rewards program makes

    donating to STTA based on the shopping you do every day. Once

    you link your Card to an organization, all you do is shop at Kroger

    and swipe your Shopper’s Card and the parish receives a

    percentage of your purchases. Go to Kroger.com and log in to

    your account or create a digital account if you don’t have one.

    Click on Community Rewards (left side of window) Search for

    St. Thomas the Apostle by either entering the organization

    number – HW850 or by name. Click on Saint Thomas the Apostle

    and click Save.

    ¡Santo Tomás el Apóstol ahora es parte del Programa de

    Recompensas Comunitarias de Kroger! Si compra en Kroger y le

    gustaría que le envíen un porcentaje de su factura de comestibles

    a STTA. El programa Kroger Community Rewards hace que las

    donaciones a STTA se basen en las compras que realiza todos los

    días. Una vez que vincula su Tarjeta a una organización, todo lo

    que hace es comprar en Kroger y deslizar su Tarjeta de

    Comprador y la parroquia recibe un porcentaje de sus compras.

    Vaya a Kroger.com e inicie sesión en su cuenta o cree una cuenta

    digital si no tiene una. Haga clic en Community Rewards (lado

    izquierdo de la ventana) Busque St. Thomas the Apostle

    ingresando el número de organización - HW850 o por su nombre.

    Haga clic en Santo Tomás Apóstol y haga clic en Guardar.

    Tax Deductible Year-End Giving

    The requirements for tax deductible year-end

    giving are:

    • In order to be credited as a donation in the

    2020 tax year, checks must have been dated

    and mailed with a postmark on or before

    Thursday, December 31, 2020.

    • Credit card gifts are effective on the date

    the card is charged.

    • Electronic funds transfer is effective on the

    date of the transfer.

    Stocks transferred electronically are effective on

    the date of transfer.

    2020 Contribution Statements

    Pre-printed Year-End Statements

    will be available to the families

    who donated $1,000 or more in

    2020. Please stop by the Narthex

    on January 30-31. All other

    statements are available by request

    only. If you have any questions, please contact Beverly

    Oberdorf, Business Manager at 817-624-2184, ext. 107.

    Keep your records up to date

    In an effort to keep your records updated, we are asking all

    Registered Parishioners of St. Thomas the Apostle, to call

    the parish office or go on-line at www.sttafw.org (Up Date

    My Information link) if:

    • You have recently moved and have a different address

    • Changed your phone number,

    • Have recently registered with the church and have not received your offertory envelopes.

    • We encourage all new parishioners to register in the parish. Those moving out of the parish are

    asked to notify the office.

    Don’t give each other things this Christmas, give each other

    the gift of great communication, a deep love and a marriage

    filled with God by participating in a Worldwide Marriage

    Encounter weekend. For dates for “virtual” Worldwide

    Marriage Encounter Weekends visit our website at

    www.dfwme.org for more information email

    [email protected] or call 469-444-0904.

    Esta Navidad no se regalen cosas, dense el regalo de gran

    comunicación, un gran amor y un matrimonio lleno de Dios

    participando en un fin de Semana de Encuentro Matrimonial

    Mundial. Para más información de Encuentro Matrimonial en

    Español, escriba a [email protected] o visite

    www.emmseccion21.org/

    View this bulletin online at www.DiscoverMass.com

  • January 3, 2021 – THE FEAST OF THE EPIPHANY

    Priest Care Fund Special Collection

    January 9-10, 2021

    “A Lifetime of Service Asks for a Moment of Support” The patron saint of priests, Saint John Vianney, once wrote

    “the priesthood is the love of the heart of Jesus.” A priest’s

    love also extends to the Catholic faithful as they lead

    parishes, teach and preach the Gospel, and offer the

    Sacraments.

    As faithful Catholics we have an opportunity to return to

    them, in love, a sense of security in their retirement years

    by making a gift to the Priest Care Fund. One hundred

    percent of the money donated to the Priest Care Fund

    special collection remains in the Diocese of Fort Worth to

    provide medical and long-term care over and above what is

    covered by our priests’ insurance and other resources.

    Last year, more than $254,000 was collected to offset

    medical expenses for retired and infirm priests in the

    Diocese of Fort Worth. Please respond in love for their

    years of generous service by donating to the Priest Care

    Fund. There are several ways to contribute to this special

    collection. In addition to the Sunday collection during

    weekend Masses on January 9 and 10, donations can also

    be made through your parish online giving portal or

    https://bit.ly/DioceseSpecialCollections. Thank you for

    honoring our retired priests’ lifetime of service.

    Recaudación Especial del Fondo de

    Cuidado del Sacerdote

    9-10 de enero de 2021

    "Una vida de servicio pide un momento de

    apoyo" El santo patrón de los sacerdotes, San Juan Vianney,

    escribió una vez que "el sacerdocio es el amor del corazón

    de Jesús". El amor de un sacerdote también se extiende a los

    fieles católicos al dirigir parroquias, enseñar y predicar el

    Evangelio y ofrecer los Sacramentos.

    Como fieles católicos tenemos la oportunidad de

    devolverles, en el amor, una sensación de seguridad en sus

    años de jubilación haciendo un regalo al Fondo de Cuidado

    del Sacerdote. El cien por cien del dinero donado a la

    colección especial del Fondo de Atención al Sacerdote

    permanece en la Diócesis de Fort Worth para proporcionar

    atención médica y a largo plazo más allá de lo que cubre el

    seguro de nuestros sacerdotes y otros recursos.

    El año pasado, se recaudaron más de $254,000 para

    compensar los gastos médicos de los sacerdotes retirados y

    enfermos en la Diócesis de Fort Worth. Por favor, responda

    en amor por sus años de generoso servicio donando al

    Fondo de Cuidado del Sacerdote. Hay varias maneras de

    contribuir a esta colección especial. Además de la recogida

    dominical durante las misas de fin de semana del 9 y 10 de

    enero, las donaciones también se pueden hacer a través de

    su parroquia en línea dando portal o

    https://bit.ly/DioceseSpecialCollections. Gracias por honrar

    la vida de servicio de nuestros sacerdotes retirados.

    View this bulletin online at www.DiscoverMass.com

  • January 3, 2021 – THE FEAST OF THE EPIPHANY

    Keeping the Promise Alive Renewal Sessions

    10:00 AM Saturday, January 9, 2021

    Renewal session are only available to those that previously

    completed a “Protecting God’s Children” Virtus session.

    You can also renew by attending a “Protecting God’s

    Children” session if you prefer.

    Anyone, 18 years or older, that is involved in a church

    ministry, or takes part in a church organization, must have

    a current Safe Environment certificate.

    Two Virtus “Keeping the Promise Alive” renewal sessions

    are 10:00 AM Saturday January 9, 2021 in St Thomas the

    Apostle Education Building. One session is in English, one

    is in Spanish. (Be on time, late arrivals will not receive

    credit. No children, bring water, wear face covering)

    To enroll, 1) key in this link https://fwdioc.org/safe-

    environment, 2) Select the button for “Training Sessions

    (Adult & Teen)”, and 3) Complete the online enrollment

    process for the session that you wish to attend. Be sure to

    select the “Renewal -Keeping the Promise Alive” when

    registering.

    Thanks for helping make our parish a safe place for

    children!

    Mantener viva la Promesa de Sesiones de Renovación

    10:00 AM Sábado, 9 de enero de 2021

    La sesión de renovación solo está disponible para aquellos

    que previamente completaron una sesión de Virtus

    "Proteger a los hijos de Dios". También puede renovar

    asistiendo a una sesión de "Proteger a los hijos de Dios" si

    lo prefiere.

    Cualquier persona, de 18 años o más, que esté involucrada

    en un ministerio de la iglesia, o participe en una

    organización eclesiástica, debe tener un certificado de

    Medio Ambiente Seguro actual.

    Dos sesiones de renovación de Virtus "Keeping the Promise

    Alive" a las 10:00 AM Sábado 9 de enero de 2021 en el

    edificio de Educación de Sto. Tomás el Apóstol. Una sesión

    está en inglés, otra en español. (Llegar a tiempo, las

    llegadas tardías no recibirán crédito. No hay cuidado de

    niños, llevar agua, usar mascarillas)

    Para inscribirse, 1) clave en este enlace

    https://fwdioc.org/safe-environment, 2) Seleccione el

    botón para "Sesiones de entrenamiento (adulto y

    adolescente)", y 3) Completar el proceso de inscripción en

    línea para la sesión a la que desea asistir. Asegúrese de

    seleccionar la "Renovación -Mantener viva la promesa"

    al registrarse.

    Guardians Wanted! The “Guardian” Ministry volunteers

    make our parish a safer place. (Along

    the line of a “Guardian” Angel)

    Guardian Ministry members help

    direct parishioners to safety, see and

    report unusual activity/behavior,

    deescalate or neutralize threat. They receive specialized

    training, carry two-way radios, and other equipment.

    Candidates should be fit.

    Armed Guardians are members of the Guardian

    Ministry that passed a multi-step vetting and training

    process that allow them to carry a concealed weapon. They

    blend in with the faithful and are prepared to deescalate

    any potential violent situation or neutralize a threat that

    cannot be deescalated or controlled. Their role is similar

    to sky marshals that protect air travelers.

    Medical professionals help when a health emergency

    occurs and are part of the Guardian Team assigned to each

    Mass.

    If you are interested in making our church safer, please

    provide Bruce Mallory ([email protected] 817-624-

    2184 x103) with your contact information, the role for

    which you are applying, and your “usual” Mass time.

    Los voluntarios del Ministerio Del Guardián hacen de

    nuestra parroquia un lugar más seguro. (A lo largo de la

    línea de un ángel "guardián")

    Los miembros del Ministerio de Guardianes ayudan a

    los feligreses a la seguridad, ven y reportan actividades y

    comportamientos inusuales, desescalan o neutralizar la

    amenaza. Reciben capacitación especializada, llevan

    radios bidireccionales y otros equipos. Los candidatos

    deben estar en forma fisica.

    Los Guardianes Armados son miembros del Ministerio

    de Guardianes que aprobaron un proceso de investigación

    y capacitación de varios pasos que les permite llevar un

    arma oculta. Se mezclan con los fieles y están preparados

    para desescalar cualquier posible situación violenta o

    neutralizar una amenaza que no se puede desescalar ni

    controlar. Su papel es similar a los sky marshals que

    protegen a los viajeros aéreos.

    Los médicos profesionales ayudan cuando ocurre una

    emergencia de salud y forman parte del equipo de

    guardianes asignado a cada Misa Si usted está interesado

    en hacer nuestra iglesia más segura, por favor proporcione

    a Bruce Mallory

    ([email protected]@sttafw.org 817-624-

    2184 x103) con su información de contacto, el rol para el

    que está solicitando, y su "usual" tiempo de misa.

    View this bulletin online at www.DiscoverMass.com

  • CA

    LL 1-80

    0-6

    33-1122F

    or A

    dvertisin

    g In

    form

    ation

    Business

    Online at D

    iocesan.co

    m/

    5241/5424

    Texas

    CatholicMatch.com/goTX

    View Our Parish Supporters at www.DiscoverMass.com

    © 2020 DIOCESAN

    http://DiscoverMass.com?sponsorid=52410419http://DiscoverMass.com?sponsorid=52410220http://DiscoverMass.com?sponsorid=52410119http://DiscoverMass.com?sponsorid=52410218