January 19, 2020 St. Josaphat, Warren, Michigan Page 1€¦ · 19/01/2020 · Коцур, ЧСВВ...
Transcript of January 19, 2020 St. Josaphat, Warren, Michigan Page 1€¦ · 19/01/2020 · Коцур, ЧСВВ...
January 19, 2020 St. Josaphat, Warren, Michigan Page 1
26401 ST. JOSAPHAT DRIVE WARREN, MI 48091
Rectory & Office: 586-755-1740 • C: 586-565-2600 • E: [email protected] • www.stjoschurch.com Parish Centre: 26440 Ryan Road Warren, MI 48091 • 586-758-7711
Email: [email protected] • www.stjosaphatbanquets.com
Pastor: Fr. Mario Dacechen, OSBM Cell: 917-842-2819 • Email: [email protected]
Assistant: Fr. Walter Rybicky, OSBM Cell: 586-457-3314 • Email: [email protected]
Office Hours: Monday – Friday 10:00 a.m.– 4:00 p.m. (Closed for lunch 12:00 –1:00 p.m.)
Regular Schedule of Divine Liturgies
Sundays: 8:30 a.m. & 10:00 a.m. (Ukrainian); 12:00 noon (English) Weekdays: 8:30 a.m. (Ukrainian) Saturday: 9:00 a.m. (Ukrainian); 4:00 p.m. (English)
Holy Days & Obligatory Feasts: 9:00 a.m. (Ukr.) and 7:00 p.m. (Eng.) Confessions - During Liturgies
To arrange for Baptism, Confirmation, Holy Communion & Funerals - call the Office first. For Weddings - make an appointment with the Pastor, at least 6 months ahead.
VOL. 57 / NO. 03 • THIRTY FIRST SUNDAY AFTER THEOPHANY • TONE 7 • JANUARY 19, 2020
Молитва Церковної Спільноти Участь вірних у Проскомидії
Священнослужитель звершує Проскомидію у святилищі за зачиненими Царськими дверима, однак кожен вірний теж є її безпосереднім учасником. Вірні беруть участь у Проскомидії, подаючи прохання за себе та за інших людей і приносячи пожертви. Покладання на одному дискосі "поіменних" частичок виявляє належність усіх вірних до одного Христового Тіла, а через це – сопричастя з Богом та одне з одним. Кожний є неповторною особою, яку Бог називає по імені. Коли приносимо й віддаємо Богові наші "житейські печалі", то виходимо за межі приватного і входимо в нове, церковне, соборне сопричастя. Тепер вірні приготовані до "спільного діла" – Літургії. Благословляючи кадило під час Проскомидії, священик мовить: "Кадило Тобі приносимо, Христе, Боже наш, як приємний запах духовний; Ти ж прийми його в пренебесний Твій жертовник і зішли нам благодать Пресвятого Твого Духа." Кадильний дим, підносячись до неба, є знаком піднесення нашої молитви до Бога, а наповнюючи храм, він є символом присутності Святого Духа. Тому на початку Літургії Слова священнослужитель обкаджує престол та ікони, а також присутніх людей – носіїв образу Божого.
Літургія Слова (Літургія оглашенних) Христос виходить на проповідь після хрещення в Йордані від Йоана, закликаючи: "Сповнився час, і Царство Боже близько; покайтеся і вірте в Євангеліє." Він проповідує Царство протягом трьох років і звершує його в Пасхальному таїнстві. На Тайній Вечері Христос дарував апостолам участь у Царстві – своєму божественному житті – через Слово та Євхаристію. Таке поєднання Слова і Таїнства не випадкове. Як Богородиця спочатку прийняла до серця Слово і з’єдналася з Ним, так і ми приймаємо до серця Слово і виконуємо Його, коли єднаємося з Ним у таїнстві Причастя: "Мати моя й брати мої – це ті, що слухають Слово Боже і його виконують" . Тому в Божественній Літургії Христос спочатку живить нас своїм Словом (Апостола, Євангелія і проповіді), а тоді Тілом і Кров’ю (Причастя).
The Prayer of the Church Community The Participation of the Faithful in the Proskomide
The priest serves the Proskomide in the sanctuary behind the closed Royal Doors. Nevertheless, each member of the faithful also participates in it in a direct way. The faithful take part in the Proskomide by presenting requests for prayers for themselves and for others, and by bringing offerings. Placing of the named particles side by side on the diskos shows that all the faithful belong to the one Body of Christ. Their communion with God and with one another is thus expressed. Each of the faithful is a unique person, whom God knows by name, and at the same time no one is sufficient unto themselves. When we bring and offer to God “all the cares of our life,” we transcend our private lives and enter into a new and ecclesial, comprehensive and universal communion. Now the faithful are ready for the communal work — the Liturgy. Blessing the incense during the Proskomide, the priest says: “Christ, our God, we offer you incense as a pleasing spiritual fragrance. Having received it upon your heavenly altar, send us in return the grace of your most holy Spirit.” As it rises to heaven, the smoke of the incense signifies our prayers rising to God, and as it fills the church building it is a sign of the presence of the Holy Spirit. This is why at the beginning of the Liturgy of the Word, the deacon censes the Holy Table and the icons—as well as the faithful, who are the living bearers of God’s image (in Greek, eikon).
The Liturgy of the Word (Liturgy of Catechumens) After his baptism by John in the Jordan, Jesus began his preaching, crying out: “The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; repent, and believe in the good news” He preaches the kingdom for three years and brings it to fruition in the Paschal Mystery. At the Mystical Supper, Christ gave the apostles a share in the kingdom — his divine life — through the Word and the Eucharist. This joining of the Word and the Mystery is not a coincidence. As the Mother of God first received the Word into her heart and united herself to him, so also we receive the Word into our hearts and put it into practice when we join ourselves to him in the mystery of Communion: “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.” This is why in the Divine Liturgy Christ feeds (prod. na stor. 4) (cont. on pg. 4)
January 19, 2020 St. Josaphat, Warren, Michigan Page 2
LITURGIES FOR THE WEEK
Sunday, January 19, 2020 (Pr.Bk. pg. 225, 425)(Mol. st. 219, 412) 1 Tim. 5: 15-17; Lk. 18: 35-43 8:30 #1430 + Iwanna Hrywnak — Weliczko Family
10:00 — For The Parish
#1449 Happy Birthday for Marichka Shul & Maria Hrysyna
12:00 #1237 + Paraska Klochko — Family
Monday, January 20, 2020 (Ven. Euthemius) Heb. 13: 17-21; Lk. 6: 17-23 8:30 #1067 + Maria Kuchar-Soroka — W. & M. Kusznir
Tuesday, January 21, 2020 (Conf. Maximus) 1 Pet. 3: 10-22; Mk. 12: 18-27 8:30 #1428 + Myroslaw Kalba — M. Kalba
Wednesday, January 22, 2020 (Apos. Timothy) 1 Pet. 4: 1-11; Mk. 12: 28-37 8:30 #1355 Health & God's Blessings for Sr. Joanne Sosler OSBM — I. Krasicky
#1421 Health & God's Blessings for Andriko Bilaniuk — Sawicky Family
Ukrainian Village
11:00 #1447 + Vera Hnatiuk — N. Stetkewycz
Thursday, January 23, 2020 (BMrt. Clement) 1 Pet. 4: 12-5:5; Mk. 12: 38-44 8:30 #1062 + Taras Bohay — A. & D. Duzyj
Friday, January 24, 2020 (Ven. Xenia) 2 Pet. 1: 1-10; Mk. 13: 1-8 8:30 #1089 + Marian Babey — J. Butry
Saturday, January 25, 2020 (Theolog. Gregory) 1 Cor. 12: 7-11; Jn. 10: 9-16
9:00 #1131 + Maria Striltschuk — Family
#1450 + Orest Aftaminsky (40th day) w/pan — Family
4:00pm #1200 + Diane Prychitko — Family
Sunday, January 26, 2020 (Pr.Bk. pg. 226, 426)(Mol. st. 220, 414) 1 Tim. 4: 9-15; Lk. 19: 1-10 8:30 #1434 ++ Fr. Roman, Maria & Bohdan —R. Dyhdalo
10:00 — For The Parish
12:00 #1319 ++ Stefan & Maria Hryhorczuk — Family
Altar Cleaning — Kathy Polgar and Stefania Szawronskyj
Fr. Bernard Panczuk, OSBM, Fr. Lawrence Lawryniuk, OSBM, Sr. Joan Weiss,
Nicholas Allen, Lisa Thompson-Burton, Chuck, Marie Custer, Connie Dorosz, Donna Herrick, Rebecca Holowaty, Eugene Iwasiuk, John Kobasa, Eugene Kondziolka, Christina Lloyd, Mary Spear, Pat Szymanski, Teri Turak, Lance Woodliff, George Zwierzycki
- All our elderly parishioners and parishioners that are ill, in nursing
homes and home bound. Also for all men & women in Military Duty
and for peace in the United States and Ukraine.
Za naqyx star'yx i xvoryx parafi]n kotri ne mowut/ pryxodyty do
cerkvy. A takow za na'yx vo]kiv i za myr v Ukra\ni i v Ameryci.
Please notify us of any updates to the list. Thank you.
Novena for Blessings for Christian Unity during the Divine
Liturgies celebrated in our church from January 20th to
January 29th.
Eternal Father,
we praise you for sending your Son
to be one of us and to save us.
Look upon your people with mercy,
for we are divided in so many ways,
and give us the Spirit of Jesus to make us one in love.
We ask this gift, loving Father,
through Jesus Christ our Lord. Amen.
Budemo molytys] za +dnist/ Xrysty]n — dev']tnyc[ za
blahoslovenn] pid;as Bowestvennyx Sv]tyx Liturhij u
cerkvi vid 20-ho do 29-ho si;n].
Всемогутній, вічний Боже, Ти збираєш
розсіяних, а зібраних зберігаєш уєдності.
Поглянь милостиво на паству Твого Сина і вчини, щоб
усі, кого освятило одне Хрещення,
об’єдналися в істинній вірі та братерській любові.
Через Христа, Господа нашого. Амінь.
(З молитовника “Щоденно з Богом” Джерело: CREDO: http://credo)
Molims] za amerykans/kyx i ukra\ns/kyx vo]kiv,
myr i kraqu dol[ Ameryky i Ukra\ny
Please pray for American and Ukrainian soldiers and for peace in United States and in Ukraine
When making a donation, offering envelopes are available
in the back of the church. Please take the appropriate one so your contribution can be accredited as you wish.
Prosymo uvawno i pravyl/no vwyvaty ti konvertky ]ki
do vas pryxod]t/ v po;ti i ]ki = na stolax, pryxodi do
cerkvy.
Please Pray For The Sick
January 19, 2020 St. Josaphat, Warren, Michigan Page 3
Роздуми на цьогорічний Тиждень молитов
за єдність приготували мальтійці В центрі уваги – розповідь про сповнене небезпек
прибуття святого Павла на Мальту та гостинність
місцевого люду, виявлена його супутникам, корабель яких
ледь не потонув у розбурханому морі.
о. Тимотей Т. Коцур, ЧСВВ - Ватикан
"Вони поводилися з нами з неабиякою людяністю." Так
автор Діянь Апостолів описав ставлення мальтійців до
постраждалих від корабельної аварії, які причалили до
їхнього берега, між якими був святий Павло. Ці слова
стали темою Тижня молитов за єдність християн 2020.
Починаючи від 1975 року, тему та тексти, призначені для
роздумів, приготовляють християни якоїсь країни чи
регіону, а пізніше їх затверджують спеціальна Комісія
Всесвітньої Ради Церков та Папська Рада сприяння
єдності християн. Цьогорічні матеріали приготовані
християнами Мальти.
Стихія, людина й провидіння
У вступній частині зазначається, що християни Мальти
10 лютого відзначають свято на честь прибуття Апостола
народів на їхній острів, складаючи подяку за прихід віри
на їхні землі. Тема роздумів, запропонована для
цьогорічної молитви за єдність, почерпнута із уривка з
Книги Діянь Апостолів, який читається під час літургій з
нагоди свята.
Подія корабельної аварії, йдеться в посібнику,
"представляє драму людства перед обличчям загрозливої
сили природних стихій", у контексті якої бачимо
спроможність святого Павла височіти немов "маяк спокою
серед тривоги", оскільки він знає, "що його життя в Божих
руках." Упорядники підкреслюють, як під час шторму й
катастрофи різні між собою люди, з відмінними
поглядами, "живі й здорові дістаються до берега разом",
огорнуті "Божою любов’ю й провидінням."
Виклик для сучасних християн У цьому контексті вказується на "очевидну аналогію" із
сучасністю, коли "чимало людей долають такі самі
перешкоди в такому самому морі." Місця, описані в
Святому Письмі, пов’язані з мігрантами сьогодення. Їхні
життя наражаються не лише на природні сили, але також
на байдужість з боку політичних, економічних і людських
сил.
Таким чином, розповідь з Діянь Апостолів "ставить
перед нами виклик, як перед християнами, що разом
реагують на кризу, пов’язану з міграцією." "Чи ми
вступаємо в змову із байдужими силами, а чи приймаємо з
людяністю, стаючи свідками сповненого любові Божого
провидіння до кожної людини?" – запитують укладачі
цьогорічних молитовних роздумів, наголошуючи на тому,
що "гостинність – це дуже необхідна чеснота в шуканні
єдності між християнами." Кожен з восьми днів ініціативи
присвячений окремій темі: примирення, світло, надія,
довіра, сила, гостинність, навернення та великодушність.
Екуменічна ситуація на Мальті У посібнику також описана екуменічна ситуація в країні. Хоч більшість населення становлять католики, на островах не бракує представників інших традицій. Розташування Мальти на перехресті
The Prayer of Christians
must be the Breath of the Church In a previously unpublished work, Pope Francis highlights the
role of prayer in the Christian life. The text is contained in a
new book entitled La Preghiera. (Prayer: the breath of the new life).
Baptism is the beginning of new life.
But what does new life mean?
The new life of baptism is not new as when we change
work or move to another city, and say: I have begun a new life.
Certainly in these cases life changes, perhaps a great deal. It is
different from what has gone before: better or worse, more
interesting or less so, according to the individual cases. The
conditions, the context, the colleagues, acquaintances and
perhaps even friendships, the house, the salary are different.
But it is not a new life; it is the same life that goes on.
The new life of baptism also differs from a radical change
in our feelings for a lover; or a disappointment; a disease;
an important yet unforeseen event.
Things of that kind can befall us like an earthquake,
internally and externally: they can change our values, our
fundamental choices: affections, work, health, service to
others. Before one might have thought of a career, and later
begin to work as a volunteer; or even give one’s own life as a
gift for others! Before one might not have thought of building
a family; later, they might experience the beauty of conjugal
and familial love.
These too, which are great, extraordinary changes, are still
“only” of transformations. They are modifications that lead us
to a more beautiful and dynamic life, or a more difficult and
tiring one. It’s no coincidence – when we talk about them –
that we always use the expressions “more” or “less”. We could
say that they have made our existence more beautiful, more
joyful, more exciting. It is because we are always making
comparisons between things that are more or less similar. It is
as if we were measuring things on a scale of values. In our
earlier life, joy was a “5”, now joy is a “7”; our health before
was a “9”, now it is a “4”. The numbers change, but not
the substance of life!
But the new life of baptism is not new only in respect to the
past, to our earlier life, to our life before. New doesn’t
mean recent, it doesn’t signify that there was [only] a
modification, a change.
The life of God is communion - given to us as a friendship.
The new life of which Saint Paul speaks in his letters
reminds us of the new commandment of Jesus; it reminds us
of the new vine of the Kingdom, the new song that the saved
sing before the throne of God: of the definitive realities; that is,
to use theological word, eschatological.
So we understand that for the new life it is not possible to
make comparisons. How could you possibly compare life and
death, or life before and after birth? Christ did not become one
of us, He did not live His Pasch of the passion, death, and
resurrection to make our life “better”, to make it more
beautiful, more desirable, longer, more intense, easy, or happy.
He came – as He told us – that we might have life in
abundance.
This is the new life, the life that God the Father presents to
us in baptism. It is new because it is another life with respect
to our own, because it is His life, it is the very life (cont. on pg. 4) (prod. na stor. 4)
January 19, 2020 St. Josaphat, Warren, Michigan Page 4
Літургію Слова приймаємо не як спогад про Христове проповідування, а як живе Слово, яке Христос і надалі звіщає і яке ми не лише читаємо, а й приймаємо як поживу. Він через проголошене й проповідуване слово під час літургійного зібрання Сам звертається до всієї церковної спільноти й до кожного зосібна. (Xrystos Naqa Pasxa-353-357)
цивілізацій, релігій, торгівельних шляхів і мігрантських потоків причинилося до формування відкритості та гостинності її мешканців. Перші екуменічні зустрічі розпочалися в 60-х роках минулого століття, коли група католицьких священиків встановила контакти з капеланами британських військових сил, розквартированих на Мальті, щоб обговорювати питання спільного зацікавлення та помолитися разом. Саме Мальта стала місцем перших зустрічей в рамках офіційного католицько-англіканського та католицько -лютеранського діалогу. Сьогодні "Christians Together" – Екуменічна Рада Мальти, заснована 1995 року єзуїтом Морісом Еміньяном, включає представників різних конфесій, що зустрічаються кожні два місяці. Крім спільних молінь, ініціативи діалогу включають спільні проекти солідарності й служіння потребуючим, хворим і літнім людям. Християни Мальти також організовують спільні відзначення Дня молитви за створений світ 1 вересня. Вісім днів молитов і зустрічей Проведення такого молитовного тижня 1908 року започаткував Пол Воттсон, американський пастор англіканського віровизнання, який через рік став католиком. Хоч ініціатива називається "Тиждень", насправді вона триває вісім днів: від 18 до 25 січня. Дати її проведення були запропоновані засновником, її завершальним днем є свято, встановлене на згадку про навернення святого Павла. В південній півкулі, беручи до уваги той факт, що січень припадає на період літніх відпусток, молитовний тиждень проводиться в контексті П’ятидесятниці. В Святій Землі такі моління відбуваються протягом тижня перед останньою неділею січня. Протягом цього періоду визнавці різних конфесій звершують особливу молитву за відновлення єдності між послідовниками Христа, беручи участь в екуменічних богослуженнях, конференціях, концертах та інших заходах. У рамках Тижня у багатьох місцевостях існує звичай "обміну проповідниками", тобто, екуменічна зустріч щодня відбувається в храмах різних конфесій, під час яких проповідь виголошують служителі інших конфесій. У Римі завершальною подією Тижня молитов за єдність є екуменічна молитва Вечірні в базиліці святого Павла поза мурами, яку очолює Святіший Отець. www.vaticannews.va 01-10-2020
of God. This is the great gift that He has given us and that
Jesus gives us! To participate in the love of the Father, of the
Son, and of the Holy Spirit. To participate in the love that
They have for all men and for all creation. The new life is the
life of God given to us!
We Christians have always sought after images and
symbols to express this immense gift. We are many, different,
yet we are one only, we are the Church. And this unity is that
of love, which does not compel, does not humiliate, does not
limit us, but strengthens us, builds all of us up together, and
makes us friends. Jesus has a very beautiful expression in the Gospel: “This is eternal life, that they know you the only true God, and Him whom you have sent.” It is He Himself who tells us that true life is the encounter with God; and that the encounter with God is the knowledge of God. We know, further, from the Bible that it is not knowing the person only with the head, because “to know” means “to love”. And this is the life that God has given to us: the love that becomes ours, and little by little makes us grow, thanks to the Holy Spirit, and enlightens even our little daily expressions, “Thank you”, “May I?”, “Sorry”.
Although the words are inadequate, it can be said that the
new life is to discover oneself to pertain to Someone, to belong
to Someone, and in Him to belong to all. Belonging means
that each one is for the other.
This reminds me of what the bride says in the Song of
Songs: “My beloved is mine and I am his.” So, day after day,
the Holy Spirit is bringing to completion the prayer of Jesus
to the Father: “I do not pray for these only, but also for those
who believe in me through their word: that they may all be
one; even as thou, Father, are in Me, and I in Thee, that they
also may be in Us.”
One of the most ancient images – used already by St. Paul
– in order to express this belonging, this living-with – is that
of the body, the Head of which is Christ, while we are the
members (“Now you are the body of Christ and individually
members of it.”
The symbol of the body
In the human body, there are some essential functions,
such as breathing and the beating of the heart.
I like to imagine that the personal and communal prayer of
us Christians is the breath, the heartbeat of the Church, which
instills its strength in the service of those who work, study,
teach; which makes fruitful the knowledge of educated people
and the humility of simple people; which gives hope to the
tenacity of those who fight injustice.
Prayer is our saying “yes” to the Lord, to His love that
reaches us; it is welcoming the Holy Spirit Who, without ever
growing weary, pours out love and live upon all.
Saint Seraphim of Sarov, a great spiritual teacher of the
Russian Church, said, “Acquiring the Spirit of God is therefore
the true end of our Christian life, to the point that prayer, vigils, fasting, almsgiving, and other virtuous actions done in
the Name of Christ are only means for this end” [Colloquy
with Motovilov]. You are not always conscious of breathing,
but you can never stop breathing. Pope Francis (Unofficial translation provided by Vatican News) 01-10-2020
us first with his Word (in the Epistle, the Gospel, and the homily), and then with his Body and Blood (Communion).
We approach the Liturgy of the Word not as a simple recollection of Christ’s preaching long ago, but rather as
the living Word. Christ continues to preach today, and
we not only read this Word but also receive it as
nourishment . Through the proclaimed and preached Word
in the liturgical assembly, Christ himself addresses the
whole Church community and every member individually. (Christ our Pascha-#353-357)
January 19, 2020 St. Josaphat, Warren, Michigan Page 5
Best Wishes, Health, Happiness and God's Blessings.
Happy Birthday
Mary Filo, John Turak, John Short,
Roman Maksimowich, Joanna Grunyk, Oksanna Gudz,
Iva Lisikewycz, George Nordstrom, Galyna Blowytsky,
Jennifer Chupa, Ivanna Davidovs,
Liudmyla Tavares, Eva Sarraf, Julius Szymczyk
Mnoha] Lita!
Names printed are for birthdays for this week — from Sunday thru Saturday
Meetings / Sxodyny
St. Josaphat Knights of Columbus #8441 will hold
their meeting on Monday, January 20th - 7:30pm.
Calender of Events
Jan 26th ……….. Immaculate Conception School Open House from 1:00pm to 3:00pm Feb 2nd ………... Blessing of candles 8:30am, 10:00am & 12:00 noon liturgies
Feb 4th ……….... OLPH Fundraiser at Big Boy (on John R)
Feb 24th ……..... First day of Lent
Feb 28th ……..... First Fish Fry Friday
March 1st …..… I.C. Ladies Day Tea at Ukr. Cult. Centre -12noon
April 3rd …….....Last Fish Fry Friday
April 5th ……… Palm Sunday
April 12th …….. Easter May 2nd ……..... May Crowning (4:00pm Liturgy at St. Josaphat)
May 3rd ……… First Solemn Holy Communion - at St. Josaphat Church @ 12 noon
May 10th ……… Mother's Day
May 17th ……… Start of Summer Liturgy Schedule (Sundays) 9:00am & 11:00am May 25th ……… Memorial Day Am/Ukr Veteran Memorial Service (10:45am St Jos)
Aug 1st/2nd ….. Sunflower Festival
Sept 13th ……… Start of Fall Liturgy Schedule (Sundays) 8:30am, 10:00am & 12:00 noon
Tuesday Nights Faith Formation Sessions
“Why am I here? Where am I going? How do I get there?
Does your faith and relationship with God feel dry
and not satisfying?”
Are you asking yourself these questions?
Do you know your Heavenly Father
and how much He loves you
and that He wants you to be happy?
That is why He sent Jesus! Do you know Him?
Come and get to know more about your Catholic Faith. It’s time
to wake up and no longer be a sleeping TOURIST, but rather start
the journey and become an adventurous PILGRIM wanting to
discover the true meaning and purpose of life!
A special invitation to all our Ukrainian Catholic parishes (not
exclusive - all Catholics are invited) to come and explore the
beauty of our Catholic Faith. We do try to highlight some of our
Byzantine Eastern Rite traditions, but our focus is on becoming
truly JOYFUL Catholic Disciples of Jesus!
We hope by attending these Tuesday Night Faith Formation
Sessions that they will enrich your faith and help you have
an intimate encounter with Jesus Christ, our Lord and Savior,
and lead you to have a personal relationship with Him!
We meet Tuesday evenings at 7:30 pm in the classroom in St. Josaphat's Church
Jan 21st — Hope Through Jesus and Mary!
featuring Fr. Mykhailo Kuzma (Pastor of I.C. in Palatine, IL)
For more information contact: Orest Sowirka or Zach Gala
No cost. No registration. Your invited – come!
Please Note:
Please bring flyers to the church office by Wednesday.
We ask for 300 copies and a $20 payment per week.
Pryjma=mo lystivky do b[lytynu do cerkovno\ kancel]ri\
do seredy - 300 kopij i $20.
Please Note:
Copy of your 2019 contribution statement are available by
requests only. Please contact the church office to pick up
your statement or have it sent by mail or e-mail.
}k Vy potreb[=te kopi[ powertvy v spravi
podatkiv, podzdvonit/ do cerkovno\ kancel]ri\ i zaberit/
v l[byj ;as.
Experienced Care Giver is looking to help those in need.
Customized services for help with daily living includes
groceries or other shopping, errands, laundry and preparing
meals. Lives locally and minutes away from the Ukrainian
Village.
For more info or questions, please call JoAnne 586-596-4493.