Italiano English - Abitastoresales services thanks to new software with the scope to harmonize the...

9
Company Profile TRATTAMENTO ARIA AIR HANDLING UNITS UNITÀ DI RECUPERO TOTAL RECOVERY UNITS VENTILAZIONE VENTILATION UNITS UNITÀ SPECIALI SPECIAL UNITS SANIFICAZIONE SANITIZATION UNITÀ AUTONOME PACKAGED UNITS Italiano English

Transcript of Italiano English - Abitastoresales services thanks to new software with the scope to harmonize the...

Page 1: Italiano English - Abitastoresales services thanks to new software with the scope to harmonize the organization in response to client needs. Le certiicazioni ottenute sono la garanzia

Company Profile

TRATTAMENTO ARIAAIR HANDLING UNITS

UNITÀ DI RECUPEROTOTAL RECOVERY UNITS

VENTILAZIONEVENTILATION UNITS

UNITÀ SPECIALISPECIAL UNITS

SANIFICAZIONESANITIZATION

UNITÀ AUTONOMEPACKAGED UNITS

Italiano English

Page 2: Italiano English - Abitastoresales services thanks to new software with the scope to harmonize the organization in response to client needs. Le certiicazioni ottenute sono la garanzia

sanitization

sanificazione

aria

air

aria

air

ariaair

affidabilità

aria

aria

aria

benessere

affidabilità

flexibility

flessibilità

normative

well-being

norms

flexibility flessibilità

prevention

igiene

sitalklima

affidabilità

prevention

prevenzione

sicurezza

safety

safety

safetyenergy

bioxigen

bioxigen

bioxigen

energia

bioxigen

bioxigen

prevenzione

bioxigen

bioxigen

bioxigen

sicurezza salute

health

salute

hygiene

salutehealthsalute

health

sanificazione

sanificazione

Conquiste Achievements Obiettivi Goals

Certificazioni Certifications

SITAL KLIMA opera a livello internazionale offrendo soluzioni e prodotti ingegnerizzati per il condizionamento applicabili in ambiti commerciali, industriali e residenziali.La scelta aziendale di mantenere compatte le principali attività, progettazione, produzione e commercializzazione ha permesso un

accrescimento delle competenze, afidabilità delle soluzioni e rapide risposte ai clienti. L'esperienza nel settore combinata ad innovative scelte tecniche e

alla lessibilità produttiva, ha portato a un consolidamento del marchio nel mercato ed a una costante crescita aziendale. Sital Klima collabora costantemente con importanti istituti universitari e laboratori di ricerca, studi che hanno condotto

all'introduzione di un nuovo sistema di saniicazione (Bioxigen®), e che fanno parte di un progetto di crescita verso tecnologie attente all’ambiente e ai consumi.

SITAL KLIMA delivers internationally lexible solutions and engineered, reliable HVAC products for commercial, industrial and residential applications. The irm’s choice to keep the main activities very connected to each other, such as design, production and sales, allowed an internal

growth of competencies, reliability of solutions proposed and prompt clients responses.Industry experience, combined to innovative technical choices and lexibility in production processes, led to a major brand awareness and to a constant company growth. Sital Klima steadily cooperates with important universities and research centers, studies which guided through the introduction of

the new sanitization system (Bioxigen®) and which are part of a development project towards technologies environmentally friendly and energy conscious.

Gli investimenti di SITAL KLIMA sono inalizzati all'innovazione

di prodotto e all'espansione in nuovi mercati esteri, obiettivi da ottenere perseguendo un rinnovamento costante, il potenziamento

della capacità tecnico-produttiva, oltre che continue ricerche di tecnologie avanzate.L'aggiornamento delle competenze interne garantisce una continua evoluzione nella progettazione e produzione per renderle sempre più appropriate alle reali condizioni di esercizio degli scenari internazionali.

I nuovi orizzonti sono lo sviluppo di programmi e metodi di produzione, il controllo interno e il potenziamento dei servizi di pre/post vendita grazie a nuovi supporti informatici, al ine di armonizzare l'organizzazione in risposta alle esigenze della clientela.

Sital Klima investments are inalized to product lines innovation and developments in new international markets, targets to reach pursuing a constant renewal, the strengthening of technical-productive capacity, in addition to steady surveys of advanced technologies. Professional updating of internal competencies guarantees an evolution in design and production in order to have results more appropriate to real working conditions in international scenarios. The new horizons are the development of production programs and methods, internal control and the enhancement of pre and post sales services thanks to new software with the scope to harmonize the organization in response to client needs.

Le certiicazioni ottenute sono la garanzia del costante impegno dell'azienda per il raggiungimento degli obiettivi di qualità. Gli sforzi in tal senso hanno consentito di ottenere sin dal 1997 le certiicazioni UNI EN ISO 9001, dal 2005 l'adesione a ISO 9001:2000 e ISO 9001:2008 (dal 2009). L'ottenimento della certiicazione Eurovent per i prodotti della serie CTS garantisce al cliente performance di prodotto oltre che la considerazione aziendale per la qualità.

Certiications obtained are the guarantee of the constant company’s strive for quality scopes. The efforts for this aim materialized since 1997 with the certiication UNI EN ISO 9001, from 2005 with the reception of ISO 9001:2000 and from 2009 with ISO 9001:2008. The achievement of Eurovent certiication for CTS product series guarantees to clients products performances as well as the irm’s consideration for quality matters.

References Map

ECOINCENTIVIECOSUBSIDY

Page 3: Italiano English - Abitastoresales services thanks to new software with the scope to harmonize the organization in response to client needs. Le certiicazioni ottenute sono la garanzia

Affidabilità, sicurezza, prevenzione.

Reliability, security, prevention.

Feel secure.Vai sul sicuro.

Realizziamo prodotti con attenzione progettuale al benessere ambientale, alla qualità dell'aria e alla sicurezza, prevenendo possibili fattori di rischio. Per questo tutte le nostre unità identiicate con il bollino verde possono essere dotate dell'innovativo sistema di saniicazione Bioxigen®.

We deliver products dedicating attention to design and environmental comfort, indoor air quality and safety, preventing possible risk factors. For this reason all our AHU featured with the green label can be provided with the innovative sanitization system, Bioxigen®.

Page 4: Italiano English - Abitastoresales services thanks to new software with the scope to harmonize the organization in response to client needs. Le certiicazioni ottenute sono la garanzia

AIR HANDLING UNITSTRATTAMENTO ARIA

FILOSOFIA DEL PROGETTOIl progetto delle unità di trattamento aria è stato sviluppato tenendo in considerazione l’evoluzione della progettazione edile e architettonica degli ediici e le sempre più vincolanti esigenze di riduzione degli spazi dedicati agli impianti di climatizzazione.In quest’ottica è nata la serie CTS che sposa perfettamente il concetto minor spazio/minor costo, preservando l’obiettivo di soddisfare le più svariate necessità tecnico-impiantistiche. Le unità costituenti la serie CTS, costruite in conformità alle direttive Europee, sono disponibili in 16 grandezze standard, dalla 01 alla 10 con sezione quadra e dalla 11 alla 16 con sezione rettangolare, che coprono un campo di portate da 1.000 a 80.000 m3/h di aria trattata. Per portate superiori si effettuano dimensionamenti mirati caso per caso. La loro costruzione modulare e la ricca dotazione di componenti e accessori rendono la linea di centrali "CTS" tra le più complete e afidabili presenti sul mercato.

DESIGN PHILOSOPHYThe air handling units have been designed taking into account the evolution in building design and architecture and the increasingly restrictive need to reduce the space occupied by air-conditioning systems.This is the basis for the CTS series, which perfectly meet the criteria of less space/lower cost while maintaining the objective of fulilling the widest range of technical-installation requirements. The CTS units are made in compliance with the relevant European directives and are available in 16 standard sizes, from 01 to 10 with square cross-section and 11 to 16 with rectangular cross-section, covering a range of air low-rates from 1,000 to 80,000 m3/h. Units with higher low-rates are sized case-by-case on requirements.Their modular construction and the vast range of components and accessories make the “CTS” series air handling units one of the most complete and reliable series on the market.

Centrale trattamento aria18 modelli1.000 - 80.000 m3/h

Air handling unit18 models1.000 - 80.000 m3/h

UTSD-UTST

URS-U2S

TRS

CTS

Unità di trattamento aria - Air handling units

Unità ribassate - Lowered units

Torri di raffreddamento - Cooling towers

Unità terminali di trattamento aria10 modelli400 - 20.000 m3/hQueste unità nascono dall’esigenza di offrire un prodotto compatto a un prezzo competitivo per il condizionamento di piccoli e medi ambienti. Mentre la serie UTSD copre portate ino a 4.200 m3/h, la serie UTST è dotata di ventilatori a trasmissione e soddisfa potenze più elevate.

Unità terminali di trattamento aria14 modelli720 - 4.500 m3/hLe unità della serie URS e U2S hanno dimensioni estremamente ridotte per installazioni residenziali e commerciali. Sono composte da un’unità base composta da batteria ed elettroventilatore e da moduli aggiuntivi conigurabili in orizzontale o verticale.

Torri di raffreddamento22 modelliResa nominale: 100kW - 2.000kWLe TRS sono progettate per inserimento negli impianti di condizionamento, refrigerazione o in processi industriali. La tipologia costruttiva è a circuito aperto e tiraggio forzato, con ventilatori centrifughi. Sono protette da speciali verniciature per esterni. Possono essere silenziate e fornite in abbinamento al prodotto Bioxigen Pure Water per prevenire proliferazioni batteriche e anti alghe.

Terminal air handling units14 models720 - 4.500 m3/hURS and U2S units are extremely compact for residential or commercial installations. These units have a base module complete with water coil, an electric fan and additional modules are available for coniguration in horizontal or vertical version.

Cooling towers22 modelsNominal capacity: 100kW-2.000kWTRS are designed to be applied as part of air conditioning/refrigeration systems or on industrial processes. The series has centrifugal fans blow through and is an open circuit type. The series is protected by special painting for outdoor installations. Products can be silenced and supplied in combination of the product Bioxigen Pure Water to prevent micro-biological and algae growth.

Unità termoventilanti - Air handling terminal units

Terminal air handling units10 models400 - 20.000 m3/h These units developed from the need to offer a compact product at a competitive price for air-conditioning of small-medium applications. Whilst UTSD series covers air low up to 4.200 m3/h, UTST series features belt driven centrifugal fans and satisies higher low-rates.

SISTEMA DI CONTROLLOI sistemi di gestione a microprocessore con display permettono di visualizzare i parametri di controllo della macchina, leggere gli eventi di allarme, monitorare i valori limite impostati. Sono inoltre disponibili tastiere remote per il controllo a distanza delle temperature, dei set-point di termoregolazione, degli stati di funzionamento ed eventuali allarmi. Il quadro elettrico è cablato a bordo ed i controllori sono interfacciabili a stazioni remote attraverso programmi di supervisione dedicati e protocollo di comunicazione 'Modbus'.

CONTROL SYSTEMProgrammable controllers with display allow to check all the parameters required for the air treatment. The program features include setpoints, trend logs, logic, limit values and alarms. Moreover it’s possible to add remote controls and sensing devices for measurements and regulations. The electrical board is built-in and complete with wiring and its controllers can be interfaced with remote locations through Building Automation System using 'Modbus' communication protocol.

TRATTAMENTO ANTI-LEGIONELLA

ANTI-LEGIONELLATREATMENT

Page 5: Italiano English - Abitastoresales services thanks to new software with the scope to harmonize the organization in response to client needs. Le certiicazioni ottenute sono la garanzia

SPECIAL UNITSUNITÀ SPECIALI

L’EVOLUZIONE DEL PROGETTO DESIGN EVOLUTIONBio -sanitizing

AUTO-SANIFICAzIONE CONTROLLATACTS Biox-sanitizing è dotata di un sistema di autodiagnosi che monitora costantemente l'eficienza e il funzionamento di BIOXIGEN® attraverso una scheda elettronica che attiva un segnale in caso di manutenzione o allarme.

CONTROLLED SELF-SANITIzED UNITCTS Biox-sanitizing features a self-diagnostic system to constantly monitor BIOXIGEN® eficiency and operations, this by mean of an electronic board sending a signal in case of maintenance or alarm.

SANIFICAzIONE MODULABILEL'unità CTS Biox-sanitizing prevede stadi di saniicazione modulabili per applicazione e intensità in base alle esigenze progettuali. È possibile posizionare BIOXIGEN® in più zone della centrale nonchè variarne l’intensità di ionizzazione al ine di saniicare anche gli ambienti serviti.

PER APPLICAzIONI IN AMBITO > OSPEDALIERO> FARMACEUTICO> ALIMENTARE

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE SALIENTI- Proili arrotondati internamente con viti a scomparsa.- Ventilatori del tipo a ruota libera (plug-fan), senza chiocciola per

favorirne il lavaggio.- Vasche di raccolta liquido di lavaggio, in acciaio inox, posizionate

sotto tutti i componenti.- Pannelli interni in acciaio inox.- Tamponamenti, telai, guide e supporti interni in acciaio inox.

FOR APPLICATIONS IN THE FOLLOWING AREAS > HOSPITAL> PHARMACEUTICAL> FOOD INDUSTRY

MAIN CONSTRUCTIONAL FEATURES- Rounded inside proiles with concealed screws.- Plug-fans without scroll to simplify washing.- Stainless steel pans to collect liquid from washing, placed

underneath all the components.- Stainless steel inside panels.- Stainless steel inside illing, frames, guides and supports.

MODULAR SANITIzATIONCTS Biox-sanitizing unit features sanitizing stages that can be sized in terms of application and intensity based on design requirements. BIOXIGEN® can be positioned in different parts of the AHU and ionization intensity can be adjusted up to sanitize the air-conditioned rooms.

Bio -hygienic

CTS BIOX SANITIZING

CTS BIOX HYGIENIC

FUNzIONE E POSIzIONE DEL BIOxIGEN®

CTS Biox-sanitizing prevede BIOXIGEN® posizionato al suo interno in corrispondenza delle zone critiche per la formazione di inquinanti di natura microbica:- batterie di raffreddamento- umidiicatori- separatori di gocce- bacinelle di raccolta condensa- recuperatori di caloreSi evita la formazione di ilm batterico attivo su tutte le superici interne esposte all’aria trattata e, di conseguenza, il rischio che i batteri siano trasportati negli ambienti serviti.

BIOxIGEN® FUNCTION AND POSITIONCTS Biox-sanitizing features the BIOXIGEN® system positioned in critical areas where microbial contaminants may form:- cooling coil- humidiiers- moisture eliminators- drain pans- heat exchangersThe system prevents the formation of active bacterial ilm on all the inner surfaces exposed to the air being handled and, consequently, prevents the risk that bacteria could be carried into air-conditioned rooms.

PRODOTTI SU SPECIFICASu richiesta vengono realizzati prodotti secondo le speciiche e le esigenze del cliente per meglio rispondere ai parametri del contesto applicativo. L’uficio tecnico afianca il cliente nella deinizione del prodotto e delle sue prestazioni alle condizioni di progetto, avvalendosi di componenti innovativi e integrandoli in modo da ottenere il miglior compromesso tra costo e funzionalità. In quest’ottica di lessibilità vengono realizzati anche tutti gli altri prodotti della gamma, frutto del know-how acquisito in vent’anni di esperienza. Sia in fase di progettazione che in produzione vengono utilizzati programmi CAD-CAM evoluti e in continuo perfezionamento.

TAILORED PRODUCTSUpon request we produce units according to customers speciications to better respond to parameters of the speciic application. The technical department supports the client in product development and in the deinition of its performance at design conditions, making use of innovative components and integrating them in order to obtain the best compromise between cost and functionality. Following this point of view we realize also many other products of our line in a lexible way, as a result of the know-how acquired in over twenty years of manufacturing experience. Both in the design or production process are used CAD-CAM programs in continuous improvement.

Tutte le unità identiicate col bollino verde possono essere dotate dell'innovativo sistema di saniicazione Bioxigen®.

All our AHU featured with the green label can be provided with the innovative sanitization system, Bioxigen®.

Page 6: Italiano English - Abitastoresales services thanks to new software with the scope to harmonize the organization in response to client needs. Le certiicazioni ottenute sono la garanzia

PACKAGED UNITSUNITÀ AUTONOME

ROOFTOP

COMPLETEzzA DI GAMMALa gamma unità autonome è estremamente versatile ed eficace per la completezza di componenti e accessori per il trattamento dell’aria. Offre ad esempio recuperi statici, entalpici, umidiicazione, iltrazione anche mediante iltri assoluti, regolatori automatici di portata, ventilatori ad alta eficienza, motori brushless. La parte frigorifera ha possibilità di modulazione tramite inverter, frazionamento della potenza per seguire il proilo di carico termico, trattamenti in verniciatura anti corrosione e capacità di funzionamento mediante R134A per condizioni di esercizio ad alte temperature. In più, tutte le versioni dalla base in poi sono dotate di vano tecnico insonorizzato e dedicato per i compressori e di recupero termodinamico attivo sull’aria esausta.

WIDE SELECTIONThe product line ‘packaged units’ is extremely adaptable and effective for its complete assortment of components and accessories for the air handling. It offers, for example, static heat exchangers, enthalpic ones, humidiication, iltration also by absolute ilters, automatic air-low regulators, high eficiency fans, brushless motors. The refrigerant side has the possibility of inverter-modulation, power splitting to follow up the thermal load trend, corrosion protection painting, and ability to work with R134A for high temperature conditions. Moreover, all versions have a suitable and soundproof space dedicated to compressors and of an eficient exhaust airlow energy recovery.

SPH / SPH-MINI

SPO-SPV

Deumidificatori d'aria per piscina - Swimming pools air dehumidifiers

Deumidificatori orizzontali e verticali - Horizontal/vertical air dehumidifiers

1.000 – 32.000 m3/hCapacità deumidif. 5 kg/h - 97 kg/h15 modelliI deumidiicatori termodinamici a doppio lusso soddisfano le esigenze delle piscine coperte, dei centri benessere e SPA. Le SPH sono dotate di 2 recuperatori di calore: uno per il recupero del calore di condensazione, utilizzato per il riscaldamento della piscina, l’altro per il recupero dell’aria esausta sfruttato per il riscaldamento dell’aria di rinnovo.

1.000 - 9.000 m3/hCapacità deumidif. 4.5 kg/h - 35 kg/h9 modelliI deumidiicatori d’aria termodinamici orizzontali SPO e verticali SPV sono ideali per applicazioni di media entità in piscine coperte. Sono dotati di un recuperatore del calore di condensazione attivato per riscaldare l'acqua delle vasche quando l'aria della sala ha raggiunto la temperatura desiderata.

2.300 - 52.000 m3/hPotenza frigorifera 10 – 310 kW15 modelliSoluzione conigurabile e completa per medie/grandi superici del terziario, industria e anche per ospedali.

2.300 - 52.000 m3/hCooling capacity 10 – 310 kW15 modelsConigurable and complete solution for medium/large applications of service sector, industries and even for hospitals.

1.000 – 32.000 m3/hDehumid. capacity 5 kg/h - 97 kg/h15 modelsDual low refrigerant air dehumidiiers satisfy peculiar needs of indoor pools, wellness center and SPA. SPH series are equipped of two heat exchangers, one for the recovery of the condensation heat, used for pool heating, the other for the air exhaust recovery exploited for the new airlow heating.

1.000 - 9.000 m3/hDehumid. capacity 4.5 kg/h - 35 kg/h9 modelsThe refrigerant air dehumidiiers in the horizontal SPO or vertical version, SPV, are suitable for medium applications in indoor pools. The series is provided with a single heat exchanger of condensation which is turned on to heat water pool when the indoor air reached the set-point.

MODELLI

RTSK-S: funzionamento a tutt’aria di ricircolo

RTSK-M: miscela tra aria esterna e aria di ripresa e possibilità di funzionamento free cooling / free heating

RTSK-L: camera di miscela a tre serrande, recupero termodinamico sull’aria espulsa e possibilità di funzionamento free cooling / free heating

RTSK-R1: recuperatore di calore statico a lussi incrociati per il 50% della portata trattata, possibilità di free cooling / free heating

RTSK-R2: recuperatore di calore statico a lussi incrociati per il 100% della portata trattata, possibilità di free cooling / free heating

RTSK-R3: recuperatore rotativo per il 100% della portata trattata, eficienza di recupero >65%

Configurazione flessibileFlexible configuration

MODELS

RTSK-S: operation with recirculated air only

RTSK-M: mixing chamber with two dampers between the fresh air and the exhaust air. Possibility of free cooling / free heating operation

RTSK-L: mixing chamber with three dampers, thermodynamic energy recovery on the exhaust air, possibility of free cooling / free heating operation

RTSK-R1: cross low static heat recovery for the 50% of the airlow, possibility of free cooling / free heating operation

RTSK-R2: cross low static heat recovery for the 100% of the airlow, possibility of free cooling / free heating operation

RTSK-R3: enthalpy wheel heat recovery for the 100% of the airlow, recovery eficiency >65%

100% recirculation

Free Cooling Air mix Enthalpic recovery

100%

100%

Only cooling

Cold+heat pump

Heat recovery 100%

100%

Heat recovery50%

50%

Thermodynamic recovery

Page 7: Italiano English - Abitastoresales services thanks to new software with the scope to harmonize the organization in response to client needs. Le certiicazioni ottenute sono la garanzia

UNITÀ DI RECUPEROTOTAL RECOVERY UNITS

RECUPERO ENERGETICOUn’ampia gamma prodotti per rispondere alle più svariate esigenze impiantistiche ispirandosi ad un uso razionale e sostenibile dell’energia. I recuperatori di calore permettono di riutilizzare l’energia dell’aria viziata prima che questa venga espulsa. Gli scambiatori ‘entalpici’ a recupero “totale” garantiscono il recupero non solo del calore sensibile, ma anche di quello latente contenuto nell’umidità dell’aria espulsa. Le unità di recupero ad altissima eficienza hanno invece un recuperatore a lussi incrociati in controcorrente e consentono eficienze anche oltre il 90%. L’evoluzione è rappresentata dai recuperatori a due stadi con circuito termodinamico e regolazione integrata plug-and-play: le nuove serie RFS-HP e SPR, caratterizzate da alti rendimenti e grandi economie di esercizio.

ENERGY RECOVERYA wide range of products for all projects needs inspired to a rational and sustainable energy use. Heat recovery units allow to recover energy from the stank air before the latter is expelled. “Total” recovery enthalpic exchangers guarantee not only the sensible recovery but also the latent one contained in the humidity of the exhausted air. High eficiency recovery units have indeed a countercurrent low heat exchanger and allow eficiency over 90%. The evolution is represented by 2 stages heat recovery with thermodynamic circuit and integrated regulation plug-and-play: the new RFS-HP and SPR series featuring high eficiency and signiicant savings.

8 Modelli150 - 2.000 m3/hUnità compatte con recuperatori di tipo statico costituito da fogli piani di carta. Consentono un recupero totale, di calore sia sensibile che latente (umidità) e una eficienza media del 75% sulla temperatura. Possibilità di eficienze maggiori con la serie RFS micro E con motori brushless tipo DC.

7 modelli350 - 4.500 m3/hUnità con doppio sistema di recupero dell’energia, uno con scambiatore a lusso incrociati, il secondo mediante circuito frigorifero in pompa di calore. Altissima eficienza inverno/estate a dimensioni compatte.

6 modelli300 - 8.200 m3/hUnità con scambiatore aria-aria in alluminio con lussi in controcorrente per eficienze >90%, anche per installazioni a tetto, dispongono inoltre di un sistema di regolazione elettronico.

3 modelli200 - 1.800 m3/hEficienze di recupero calore >90%, con ventilatori radiali con motore direttamente accoppiato a tecnologia EC.

Unità combinata di recupero calore 15 modelli3.300 - 40.000 m3/hOttima soluzione per il trattamento dell’aria primaria ad elevata eficienza. Unità complete di recupero mediante sistema termodinamico adattabili ino a 48°C con COP > 9. La versione SPRI ha recuperatore a tubi di calore, mentre SPRX a lussi incrociati, entrambe dotate di regolazione intelligente.

2 modelli560 - 730 m3/hAdatte a piccoli ambienti come ristoranti, bar, palestre etc per il continuo ricambio d’aria, con scambiatore a piastre a lussi incrociati e ventilatori centrifughi per un risparmio sicuro.

8 models150 - 2.000 m3/hCompact units with static heat exchangers made of plane sheet of special paper. They allow a total recovery of both sensible and latent heat (moisture) and an average eficiency of 75% on temperature. Possibility to increase eficiency with series RFS micro E with brushless DC motors.

2 models560 - 730 m3/hSuitable products for small applications such as restaurants, bar, gym etc for continuous air renewal, with a cross-low plate type heat exchanger and centrifugal fans for secure savings.

RFS MICRORFS-HP

RFS 90

RFS 90F

SPR

RFS ENERGY

Unità di recupero a flussi incrociati - Cross-flow recovery units

Recupero termodinamico - Thermodynamic recovery

Recupero ad altissima efficienza - High efficiency recovery

9 modelli300 – 5.200 m3/hQuesti prodotti estraggono una quantità d’aria dalla stanza per sostituirla con aria di rinnovo adottando un recuperatore statico. Mentre la serie RFS ha uno scambiatore semplice in alluminio con rendimenti sino al 65%, la serie RFS-PHE permette anche il recupero del calore latente avendo uno scambiatore in carta ed eficienze ino all’80% sulla temperatura e 70% sull’entalpia. Le opzioni …\E sono ‘a basso consumo’ poichè adottano motori a tecnologia EC senza spazzole.

9 models300 - 5.200 m3/hThese products allow the extraction of a ixed amount of air from the room to replace it with fresh air thanks to a static exchanger. While the RFS series has a simple exchanger composed by an aluminum plate with eficiency up to 65%, RFS-PHE series guarantees also latent heat recovery since it has heat recovery made of plane sheet of paper and temperature eficiencies up to 80% and enthalpy up to 70%. The options …\E are ‘low consumption’ because they adopt EC brushless motors.

RFSRFS-PHE.../E

Versione a vistaRoom version

Versione orizzontaleHorizontal version

Versione canalizzataDucted version

Versione verticaleVertical version

9 modelli310 - 5.300 m3/hLo scambiatore rotativo consente di recuperare non solo il calore sensibile ma anche quello latente con eficienze intorno al 90% e senza formazione di condensa. Nella serie RFS-HE/E i ventilatori sono azionati da motori a tecnologia EC ad altissima eficienza.

RFS-HE

Recupero rotativo igroscopico - Hygroscopic rotary recovery

9 models310 - 5.300 m3/hThe rotary exchanger allows to recover both the sensible and the latent heat with eficiency peak up to 90% without condensation formation. In RFS-HE/E series, fans are driven by electric motors with brushless EC technology and high eficiency.

7 models350 - 4.500 m3/hUnit with twin heat recovery system, a irst one by a crosslow exchanger, a second system by electric driven heat pump device. Very high eficiency in winter/summer with compact dimensions.

Combined heat recovery unit15 models3.300 - 40.000 m3/hExcellent solution for air treatment at very high eficiency. Units completed by thermodynamic recovery system adaptable up to 48°C with COP>9. SPRI version has heat pipe, instead SPRX has cross lows, both are equipped of smart regulation system.

6 models300 - 8.200 m3/hUnit with aluminum air-to-air counterlow heat recovery exchanger for eficiency >90%, also for rooftop installations. It's available as an option an electronic regulation system.

3 models200 - 1.800 m3/hHeat recovery eficiency > 90%, with radial fans and EC technology motor directly coupled.

ECOINCENTIVIECOSUBSIDY

ECOINCENTIVIECOSUBSIDY

NEW

Page 8: Italiano English - Abitastoresales services thanks to new software with the scope to harmonize the organization in response to client needs. Le certiicazioni ottenute sono la garanzia

VENTILAZIONEVENTILATION UNITS

VENTILAzIONE E TRATTAMENTO ARIALa ventilazione naturale ha come svantaggio la mancanza di controllo della portata aria, risolvibile progettando un sistema di ventilazione meccanico che garantisca il corretto ricambio aria negli ambienti. In questi impianti, la portata d’aria viene garantita tramite l’utilizzo di uno o più ventilatori e possiamo distinguere in impianti senza o con canalizzazioni. Quando non viene collocato il ventilatore su di una parete si ricorre a canalizzazioni che convogliano l’aria ino a terminali di immissione o di ripresa. Le unità di estrazione/immissione aria proposte si compongono di vari modelli con diverse prestazioni aerauliche al ine di coprire un ampio range di portate, assicurare ridotta rumorosità e bassi consumi di energia.

CVS-DCVS-D/ECVS-T

CSSCSS/ECRS

Cassonetti ventilanti silenziati - Noiseless ventilating boxes

Cassonetti ventilanti - Ventilating boxesSanificazione dei condotti d'aria - Duct sanitization

18 modelli 200 - 6.500 m3/hLe unità CSS sono caratterizzata da massima silenziosità grazie a ventilatori direttamente accoppiati a doppia aspirazione e giranti bilanciate. I modelli CSS/E grazie a motori a tecnologia EC riducono i consumi energetici aumentando le prestazioni. Le unità CRS sono invece ribassate, per applicazioni a controsofitto.

18 modelli800 - 16.000 m3/hLe unità di ventilazione della serie CVS sono cassonetti ventilanti adeguatamente isolati per poter essere inseriti in piccoli e medi impianti di ventilazione.La serie è composta da modelli con ventilatori direttamente accoppiati (CVS-D) da modelli a trasmissione (CVS-T) e da modelli dotati di motori a tecnologia EC (CVS-D/E).

18 models 200 - 6.500 m3/hCSS units are characterized by noiseless technology thanks to centrifugal fans and dynamically balanced impellers. CSS/E models adopts EC motors and reduce energy consumption raising performances. CRS units occupy indeed less space and have a low body to be installed in false-ceilings.

18 models800 - 16.000 m3/hThe CVS series ventilating units are ventilating chambers with suitable soundprooing method to allow using them in small and medium ventilation systems.The series is composed by models with directly coupled fans (CVS-D), models with transmission (CVS-T) and models itted with EC motors (CVS-D/E).

VENTILATION AND AIR HANDLINGNatural ventilation has as disadvantage the lack of control of the airlow, resolvable thanks to the design of a mechanic ventilation system which guarantees the correct air renewal in the rooms. In these industrial installations, the airlow is guarantees by the use of one or many fans and we can make a distinction between installations with or without air ducts. When fans are not directly into rooms are used air ducts to convey air up to terminal units to intake or extract air.Air extraction/intake units are composed by diverse models with different aeraulic performances in order to obtain an airlow range, guarantee reduced noise levels and low energy consumption.

SANITIZATIONSANIFICAZIONE

Riduce le concentrazioni di molti inquinanti presenti in aria e nelle superici quali composti organici volatili, batteri, muffe, virus e spore. In più deodorizza l'aria senza additivi chimici.

L’azione Bioxigen è dimensionabile e contribuisce all’adempimento delle normative vigenti in materia di sicurezza (Dir.89/391/CEE, DL 81/2008…).

L’effetto continuativo di Bioxigen previene i rischi di contaminazione e riduce i costi di gestione.

It reduces concentration levels of many pollutants in air or on surfaces such as volatile organic coumpounds, bacteria, moulds, virus, spores. Moreover it deodorizes without chemical additives.

Bioxigen action is sizeable and contributes to the fulillment of the applicable regulations in terms of safety (Dir. 89/391/CEE, DL 81/2008…).

The continuous Bioxigen effect prevents contamination risks and lower management costs.

BIOxIGEN® è LA SOLUzIONE CERTIFICATA PER GARANTIRE UNA DECONTAMINAzIONE MICROBICA CON RIDOTTI CONSUMI ENERGETICIIl principio di funzionamento si basa sul fenomeno della ionizzazione, riprodotto da uno speciale condensatore al quarzo in modo da innescare reazioni di ossido-riduzione con effetti calibrati e misurabili.

BIOxIGEN® IS THE CERTIFIED SOLUTION TO GUARANTEE A MICROBIAL DECONTAMINATION WITH LOW ENERGY CONSUMPTIONWorking principle is based on ionization phenomenon, reproduced by a special quartz condenser in order to trigger redox reactions with measured and calibrated effects.

BioxAir viene utilizzato per la saniicazione dei condotti aria, per prevenire la formazione di microrganismi dalle loro superici interne e rendere inerti le polveri depositate riducendo la loro sospensione nell’aria in transito. I prodotti BioxAir sono applicabili in impianti nuovi o esistenti e vanno dimensionati in base alla portata aria e le inalità di progetto.

BioxAir is used to sanitize air ducts, prevent microorganisms formation from the inner surfaces and make inert the deposited dusts reducing their suspension in the air in transit. BioxAir products can be itted on both new or existing ductwork and are sized according to air low-rate and project requirements.

BIOX AIR

DU

CT

SA

N

ITIZAT ION 2

4 / 7

SanificazioneDELLE UNITÀ

SanificazioneDELL'AMBIENTE

SanificazioneDEI CANALI

SanitizedUNIT

PurifiedENVIRONMENT

AIR DUCTSSanitization

Page 9: Italiano English - Abitastoresales services thanks to new software with the scope to harmonize the organization in response to client needs. Le certiicazioni ottenute sono la garanzia

Via Leonardo da Vinci, 2631021 MOGLIANO VENETO (TV) ITALYtel. +39 041 5931151 - +39 041 5931143fax +39 041 5931158e-mail: [email protected]

com

pany

pro

ile_

IT-E

N_R

ev0_

2