Istruzioni per l’uso GebrauchsanleitungenTAAN 6 FNF xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3...
Transcript of Istruzioni per l’uso GebrauchsanleitungenTAAN 6 FNF xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3...
![Page 1: Istruzioni per l’uso GebrauchsanleitungenTAAN 6 FNF xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 8 Réversibilité des portes, 13 Installation, 22 Mise](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022062416/61075ac28ee34738fe4ea1a5/html5/thumbnails/1.jpg)
TAAN 6 FNF xx
SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 8Réversibilité des portes, 13Installation, 22Mise en marche et utilisation, 23Entretien et soin, 24Précautions et conseils, 24Anomalies et remèdes, 25
ContentsOperating Instructions, 1Assistance, 3Description of the appliance, 7Reversible doors, 13Installation, 18Start-up and use, 19Maintenance and care, 20Precautions and tips, 20Troubleshooting, 21
SommarioIstruzioni per l’uso, 1Assistenza, 3Descrizione dell’apparecchio, 7Reversibilità apertura porte, 13Installazione, 14Avvio e utilizzo, 15Manutenzione e cura, 16Precauzioni e consigli, 16Anomalie e rimedi, 17
Italiano
Istruzioni per l’usoFRIGORIFERO 2 PORTE
English
Operating Instructions2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploiREFRIGERATEUR 2 PORTES
InhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschreibung Ihres Gerätes, 8Wechsel des Türanschlags, 13Installation, 26Inbetriebsetzung und Gebrauch, 27Wartung und Pflege, 28Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 28Störungen und Abhilfe, 29
InhoudGebruiksaanwijzingen, 1Service, 4Beschrijving van het apparaat, 9Draairichting deuren verwisselbaar, 13Installatie, 30Starten en gebruik, 31Onderhoud en verzorging, 32Voorzorgsmaatregelen en advies, 32Storingen en oplossingen, 33
Deutsch
GebrauchsanleitungenKÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Nederlands
GebruiksaanwijzingenKOELKAST 2 DEUREN
![Page 2: Istruzioni per l’uso GebrauchsanleitungenTAAN 6 FNF xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 8 Réversibilité des portes, 13 Installation, 22 Mise](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022062416/61075ac28ee34738fe4ea1a5/html5/thumbnails/2.jpg)
3
AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente
(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale
199.199.199.
Comunicare:• iltipodianomalia• ilmodellodellamacchina(Mod.)• ilnumerodiserie(S/N)Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
SenasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebastachiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peresseremessisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiùvicinoalluogodacuisichiama.Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enonlasciamaiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpianotariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.Lesuddettetariffepotrebberoesseresoggetteavariazionedapartedell’operatoretelefonico;permaggioriinformazioniconsultareilsitowww.indesit.com.
AssistanceBefore calling for Assistance:• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see
Troubleshooting).• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:• typeofmalfunction• appliancemodel(Mod.)• serialnumber(S/N)Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
AssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voirAnomaliesetRemèdes).• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleserviceaprès-venteleplusproche.
Signalez-lui :• letyped’anomalie• lemodèledel’appareil(Mod.)• lenumérodesérie(S/N)Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquettesignalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
- modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - μοντέλο
KZ - модель -
-numero di serie - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - număr de serie - αριθμός σειράς
KZ - сериялық нөмірі -
![Page 3: Istruzioni per l’uso GebrauchsanleitungenTAAN 6 FNF xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 8 Réversibilité des portes, 13 Installation, 22 Mise](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022062416/61075ac28ee34738fe4ea1a5/html5/thumbnails/3.jpg)
7
Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme
Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièpossibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoaquellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggettipiùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINOdiregolazione.2 CassettoFRUTTAeVERDURA3 WINE RACK 4 RIPIANO•.5 LIFT SHELF6 ManopolaFUNZIONAMENTO FRIGORIFERO.7 ScompartoCOOL BOX.8 VanoConservazione9 FAST FREEZER10ICE DEVICE11ManopolaFUNZIONAMENTO CONGELATORE.12BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI•.13BalconcinoestraibileconcoperchioePORTAUOVA.14BalconcinoestraibilePORTALATTINE•.15BalconcinoBOTTIGLIE.
•Variabilipernumeroe/operposizione.
Description of the applianceOverall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectlyrepresenttheappliancepurchased.Formorecomplexfeatures,consultthefollowingpages.
1 LevellingFEET2 FRUITandVEGETABLEbin3 WINE RACK4 SHELVES•5 LIFT SHELF6 REFRIGERATOR OPERATIONKnob7 COOL BOXCompartment8 STORAGEcompartment9 FAST FREEZERcompartment10ICE DEVICE11FREEZER OPERATIONKnob12RemovablemultipurposeSHELVES•.13RemovableliddedshelfwithEGG TRAY14BEVERAGE CANshelves•15BOTTLEshelf
•Variesbynumberand/orposition.
2
13
1
145
15
392eps
3
4
9
6
7
8
10
11
12
12
![Page 4: Istruzioni per l’uso GebrauchsanleitungenTAAN 6 FNF xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 8 Réversibilité des portes, 13 Installation, 22 Mise](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022062416/61075ac28ee34738fe4ea1a5/html5/thumbnails/4.jpg)
8
Description de l’appareilVue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdesdifférencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescriptiondesobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage2 BacFRUITSetLEGUMES3 WINE RACK4 CLAYETTE• 5 LIFT SHELF6 BoutonFONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR7 CompartimentCOOL BOX8 CompartimentCONSERVATION9 FAST FREEZER10ICE DEVICE11BoutonFONCTIONNEMENT CONGELATEUR12BalconnetamoviblePORTE-OBJETS•13Balconnetamovibleàabattant,contenantunSUPPORT A OEUFS14BalconnetamoviblePORTE-CANETTES•15BalconnetBOUTEILLES
•Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier.
Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht
DieGebrauchsanleitungengeltenfürmehrereGerätemodelle.Demnachistesmöglich,dassdieAbbildungDetailsenthält,überdieIhrGerätnichtverfügt.DieBeschreibungweitererKomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE.2 SchalefürOBSTundGEMÜSE3 WINE RACK 4 ABLAGE•5 LIFT SHELF6 SchalterKÜHLZONE7 FrischhaltefachCOOL BOX.8 FachzumLAGERN 9 FAST FREEZER10ICE DEVICE11SchalterGEFRIERZONE12AblagefürTUBEN UND DOSEN•13AbnehmbareAblagenmitDeckelundEIERFACH14AblagenfürGETRÄNKEDOSEN•15AblagefürFLASCHEN
•UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung.
2
13
1
145
15
392eps
3
4
9
6
7
8
10
11
12
12
![Page 5: Istruzioni per l’uso GebrauchsanleitungenTAAN 6 FNF xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 8 Réversibilité des portes, 13 Installation, 22 Mise](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022062416/61075ac28ee34738fe4ea1a5/html5/thumbnails/5.jpg)
13
Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doorsIfitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portesSiuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avèrenécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique
Wechsel des TüranschlagsllteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dannwendenSiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaarInhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselendientucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las puertasCuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelaspuertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das portasNocasoemquesetornenecessárioinverterosentidodeaberturadasportas,contacteoserviçodeAssistênciaTécnica.
Reversibilitate deschidere uşiDacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-vă
centrului de Asistenţă tehnică.
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών.Στην περίπτωση που χρειαστεί να αλλάξετε τη φορά ανοίγματος των θυρών, απευθυνθείτε στην υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης.
.
KZ
Аударып орнатуға болатын есіктер әрбір моделде ғана саны және/немесе орналасу орны әртүрлі болады.
![Page 6: Istruzioni per l’uso GebrauchsanleitungenTAAN 6 FNF xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 8 Réversibilité des portes, 13 Installation, 22 Mise](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022062416/61075ac28ee34738fe4ea1a5/html5/thumbnails/6.jpg)
22
FR Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveaupropriétairesursonfonctionnementetluifournirlesconseilscorrespondants.! Lisezattentivementlesinstructions:ellescontiennentdesconseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritédevotreappareil.
Mise en place et raccordementMise en place1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:le
compresseuretlecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonneaérationpourbienfonctionneretréduirelaconsommationd’électricité.
3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletlesmeublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtésetlesmeubles/paroislatérales.
4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirectsdusoleil,cuisinièreélectrique).
5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoiarrière,montezlescalesd’espacementcomprisesdanslekitd’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialementprévue.
Mise à niveau1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez
lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électriqueAprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezaumoins3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-vousque:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede
l’appareil,indiquéesurlaplaquettesignalétiqueplacéeàl’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.150W);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleursindiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasàgauche(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil. Encasd’incompatibilité,faitesremplacerlaficheparun
technicienagréé(voirAssistance);n’utiliseznirallongesniprisesmultiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisedecourantdoiventêtrefacilementaccessibles.!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéqueparuntechnicienagréé(voirAssistance).! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et utilisationMise en service de l’appareil! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (voir Installation).!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienlescompartimentsetlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéedebicarbonate.
1. Branchezlafichedanslaprisedecourantetassurez-vousquel’éclairageintérieurs’allume(leboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURnedoitpasêtresur ).
2. AmenezleboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURetloutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunevaleurintermédiaire.Auboutdequelquesheures,vouspourrezcommenceràstockerdesalimentsdansleréfrigérateur.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
fridge
Leréglagedelatempératureàl’intérieurducompartimentréfrigérateurestautomatiqueenfonctiondelapositionduboutonduthermostat.min=moinsfroidmax=plusfroid
estlatempératureoptimaleavecunefaibleconsommationd’électricité.
estlafonctionholiday(voirEntretienetsoins).
LeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humiditéetempêchelaformationdeglaceetdegivre:ilmaintientunniveaud’humiditéadéquatàl’intérieurducompartimentréfrigérateuret,grâceàl’absencedegivre,ilpréservelesqualitésoriginairesdesaliments;danslecompartimentcongélateurilévitelaformationdeglace,iln’yaparconséquentplusbesoindedégivreretlesalimentsnecollentplusentreeux.
• Neplacezpasd’alimentsouderécipientscontrelaparoirefroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aérationetéviteruneformationrapided’eaucondensée.
• Fermezbienlesbouteillesetemballezlesaliments.• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,
jamaischauds(voirPrécautionsetconseils).• Lesalimentscuitscontrairementàcequel’oncroitnese
conserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.• N’introduisezpasderécipientsnonferméscontenantdes
liquides:cesderniersentraîneraientuneaugmentationdel’humiditéetlaformationd’eaucondensée.
CLAYETTES:pleinesougrillagées.Ellessontamoviblesetréglablesenhauteurgrâceàdesglissièresspéciales(voirfigure),pourlerangementderécipientsoud’alimentsdegrandedimension.Pourréglerlahauteur,pasbesoindesortirlaclayettecomplètement.
![Page 7: Istruzioni per l’uso GebrauchsanleitungenTAAN 6 FNF xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 8 Réversibilité des portes, 13 Installation, 22 Mise](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022062416/61075ac28ee34738fe4ea1a5/html5/thumbnails/7.jpg)
FR
23
IndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).
2. SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempératureesttropélevée:réglerleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunnuméroplusélevé(plusfroid)etattendreenviron10hjusqu’àcequelatempératuresestabilise.
3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéderàunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsontétéstockéesousilaporteduréfrigérateurestouvertetrèssouvent,ilestnormalquel’indicateurn’indiquepasOK.Attendreaumoins10havantderéglerleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunchiffreplusélevé.
COOL BOX:C’estunenouvelleboîtepourgarderaufraislaviande,lepoisson,lesfromages.Sonrangementdanslapartie“basse”ducompartimentréfrigérateurestidéalpourlaviandeetlepoisson;sonrangementdanslapartie“haute”estexcellentpourlesfromages.Sivousn’enavezpasbesoin,sortez-laduréfrigérateurtoutsimplement.
PORTE-CANETTES:Leporte-canettesplacédanslacontre-portevouspermetderangernonseulementvoscanettesmaisaussivosyogurts,votrebeurreetvosautresrécipientsselonvosexigences.
BacFRUITSetLEGUMESLestiroirsàfruitsetlégumesquiéquipentleréfrigérateursontspécialementconçuspourgardervosfruitsetlégumesfraisetsavoureux.Ouvrezlerégulateurd’humidité(positionB)sivousdésirezconservervosalimentsdansunenvironnementmoinshumideoubienfermez-le(positionA)pourlesconserverdansunenvironnementplushumide.
A
B
Pour profiter à plein de votre congélateur
Leréglagedelatempératureàl’intérieurducompartimentcongélateurestautomatiqueenfonctiondelapositionduboutonduthermostat.=moinsfroid
=plusfroidNousconseillonstoutefoisunepositionintermédiaire.
ECOestlatempératureoptimaleavecunefaibleconsommationd’électricité.éteintl’appareil,réfrigérateurinclus.
• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursdedécongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dansles24heures).
• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésaucontactd’alimentsdéjàcongelés;;ilfautlesstockerdanslecompartimentsupérieurFASTFREEZERoùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantitunevitessedecongélationadéquate.
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverrecontenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,ellespourraientsebriser.
• Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtrecongeléeestindiquéesurl’étiquettedescaractéristiques,placéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche(exemple:4Kg/24h).
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserverontainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.!pouréviterd’empêcherlacirculationdel’airàl’intérieurducongélateur,nousrecommandonsdenepasboucheravecdesalimentsoudesrécipientslestrousd’aération.
ICE DEVICESortezlesrécipientsspéciauxdeglace,mettez-ydel’eauetplacez-lesdansleurlocationdansIcedevice.Approximativement2heuresaprès,lescubesdeglaceserontprêts.Pourprendslesglaçons,ilsuffiradetourneràdroitelesdeuxboutons;lesglaçonstomberontdefaçonprêtedanslerécipientd’en-dessous(voirfigure).
![Page 8: Istruzioni per l’uso GebrauchsanleitungenTAAN 6 FNF xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 8 Réversibilité des portes, 13 Installation, 22 Mise](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022062416/61075ac28ee34738fe4ea1a5/html5/thumbnails/8.jpg)
24
FR
Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,mettezl’appareilhorstensionendébranchantlafichedel’appareildelaprisedecourant.IlnesuffitpasdeplacerleboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURsur (appareiléteint)pouréliminertoutcontactélectrique.
Nettoyage de l’appareil• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchouc
àl’aided’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.
• metteztremperlesaccessoiresamoviblesdansdel’eauchaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs• Cetappareilestfabriquédansdesmatériauxhygiéniques
quinetransmettentpasd’odeur.Poursauvegardercettecaractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezlesportesouvertes.
Fonction holidaySivouspartezenvacances,pasbesoind’éteindrevotreappareilcarilestéquipéd’unefonctionspécialequipermet,avecunefaibleconsommationd’électricité,demaintenirunetempératured’environ12°Cdanslecompartimentréfrigérateur(pourprotégerdelachaleurvosproduitsdebeautéetdemaquillage);réglezdanscecaslatempératureducongélateursurunevaleurminimale,indispensableàlaconservationdesaliments.
Pour activer la fonction :amenezleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEUR
sur (voirfigure).Deuxbipsconfirmentsonactivation;sadésactivationestsignaléeparunseulbip.
Remplacement de l’ampoule d’éclairagePourremplacerl’ampouled’éclairageducompartimentréfrigérateur,débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindicationsfourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontezlecouvercledeprotectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-laparune
ampoulesemblabledontlapuissancedoitcorrespondreàcelleindiquéesurlecouvercledeprotection(10W).
Précautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.
CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautairessuivantes:-73/23/CEEdu19/02/73(BasseTensione)etmodificationssuivantes;-89/336/CEEdu03/05/89(CompatibilitéElectromagnétique)etmodificationssuivantes;-2002/96/CE.
Sécurité générale• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon
professionnel.• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments
nedoitêtreutiliséquepardesadultesconformémentauxinstructionsdumoded’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisserexposéàlapluieetauxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupiedssontmouillésouhumides.
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvousbrûlerouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,netirezsurtoutpassurlecâble.
• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,débranchezlafichedelaprisedecourant.IlnesuffitpasdeplacerleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsur (appareiléteint)pouréliminertoutcontactélectrique.
• Encasdepanne,n’essayezenaucuncasd’accéderauxmécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservationpouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsoud’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandéparlefabricant.
• Nepasporteràlabouchedesglaçonsàpeinesortisducongélateur.• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardes
personnes(ycomprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
![Page 9: Istruzioni per l’uso GebrauchsanleitungenTAAN 6 FNF xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 8 Réversibilité des portes, 13 Installation, 22 Mise](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022062416/61075ac28ee34738fe4ea1a5/html5/thumbnails/9.jpg)
FR
25
Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux
réglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtrerecyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2002/96/ECsurlesDéchetsdesEquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigequelesappareilsménagersusagésnesoientpasjetésdanslefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposentetréduirel’impactsurlasantéhumaineetl’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantladémarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement• Installezvotreappareildansunendroitfraisetbienaéré,
protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleiletneleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.
• Pourintroduireousortirlesaliments,n’ouvrezlesportesdel’appareilqueletempsstrictementnécessaire.Chaqueouverturedeportecauseuneconsidérabledépensed’énergie.
• Nechargezpastropvotreappareil:pourunebonneconservationdesaliments,lefroiddoitpouvoircirculerlibrement.Silacirculationestentravée,lecompresseurtravailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonterlatempératureintérieurecequiobligelecompresseuràtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.
• Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voirEntretien);unecouchedeglacetropépaissegêneconsidérablementlacessiondefroidauxalimentsetaugmentelaconsommationd’électricité.
• Gardeztoujourslesjointspropresetenbonétatpourqu’ilsadhèrentbienauxportesetnelaissentpaslefroids’échapper(voirEntretien).
Anomalies et remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedelalistesuivante.
L’éclairage intérieur ne s’allume pas.• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas
assezenfoncéepourqu’ilyaitcontactoubienilyaunecoupuredecourant.
• LeboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREestsur .
Le réfrigérateur refroidissent peu.• Laportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.• Ouverturetropfréquentedeporte.• LapositionduboutondeREGLAGEDELATEMPERATURE
n’estpascorrecte• Leréfrigérateurnesoitpastroprempli.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.• LapositionduboutondeREGLAGEDELATEMPERATURE
n’estpascorrecte• Lesalimentstouchentàlaparoiarrière.
Le moteur est branché en permanence.• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).• L’appareilestinstalléentredesmeublesoudesobjetsqui
vibrentetfontdubruit.• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand
lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’esttoutàfaitnormal.
Formation de givre ou de gouttelettes d’eau sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur • Ils’agitdufonctionnementnormalduproduit.
Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur.• Letroud’évacuationdel’eauestbouché(voirEntretien).