Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

20
© Inter IKEA Systems B.V. 2010 FIXA AA-506009-2

Transcript of Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

Page 1: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

© Inter IKEA Systems B.V. 2010

FIXA

AA-506009-2

Page 2: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2
Page 3: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

ENGLISH Original instructions

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση από το πρωτότυπο κείμενο των οδηγιών.

中文 从最初说明翻译过来

繁中 使用說明翻譯

日本語 説明書の原文から翻訳

BAHASAMALAYSIA Diterjemah daripada arahan asal.

49

151923

2833

Page 4: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

Cordlessscrewdriver

TechnicalspecificationsCharger input voltage: Local input voltageCharger output voltage: 6Vd.c.Battery voltage/battery type: 3.6 V lithium-ion batteryMax no load speed: 200 rpmBit holder: 6.35 mm (1/4”)Charge time: 5-8 hoursVibration (according to EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010)

Screwdriving without impact: ah=0.307 m/s², K=1.5 m/s.

Noise (according to EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010)

Noise pressure level Lpa = 62.97 dB (A), Kpa = 3 dB (A)Noise power level Lwa = 73.97 dB (A), Kwa = 3 dB (A)

Descriptionofcomponents(Pic.1)1. Screwdriver main body.2. Screwdriver bit holder.3. Forward/reverse switch.4. Charging socket5. Charger

IntendeduseThe electric screwdriver is suitable for the insertion and removal of screws.

GENERALSAFETYINSTRUCTIONS

Warning! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. Save these instructions.

Workareaa. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gasses or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.c. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electricalsafetya. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.e. Whenoperatingapowertooloutdoors,useanextensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f. Ifoperatingapowertoolinadamplocationisunavoidable,usearesidualcurrentdevice(RCD)protectedsupply.Use of an RCD reduces the risk o electric shock.

Personalsafetya. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power

ENGLISH 4 37

Stefan Sjöstrand

Page 5: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.b. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.

Powertooluseandcarea. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.c. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing

accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Batterytooluseandcarea. Rechargeonlywiththechargerspecifiedbythemanufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.b. Usepowertoolsonlywithspecificallydesignatedbatterypacks.Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.c. Whenbatterypackisnotinuse,keepitawayfromothermetalobjects,likepaperclips,coins,keys,nails,screwsorothersmallmetalobjectsthatcanmakeaconnectionfromoneterminaltoanother.Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

36 5

Page 6: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

Servicea. Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepairpersonusingonlyidenticalreplacementsparts.This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.-Hold the machine by the insulated gripping surfaces where the accessory may contact hidden wiring or the mains cable. If the accessory contacts a ‚live‘ wire, the exposed metal parts of the machine can also become ‚live‘. Risk of electric shock.

VibrationlevelThe vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned- using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level- the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level

Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns

ChargingthescrewdriverBattery charging (Pic.2)Under normal usage the screwdriver can be recharged several hundred times. To keep the screwdriver in prime condition, charge at least once every six months.Note: During charging the battery will become warm as it is being charged.The battery supplied with this power tool contains a test charge only and must be fully charged before use.First read the safety instructions then follow the charging instructions. Insert the charging plug (Pic.2) (2.1) into the charging socket on the main body of the screwdriver. Plug the charger into a standard mains outlet socket.Do not allow the cable to become knotted or kinked. The Red LED (Pic.2) (2.2) will illuminate to indicate charging is in progress.This charger and product are specifically designed to work together.DO NOT attempt to charge any other brand of cordless tool or battery pack with this charger.Note: The charging time is 5-8 hours.

Warning! Charge the screwdriver on a non combustible surface and do not leave on charge for more than 8 Hours. Do not overcharge as this may damage the screwdriver. The red LED will go out when the battery is fully charged.Unplug the transformer when not in use and store it in a suitable storage cabinet.Avoid charging your battery in freezing conditions.

DisposalofdefectiveorusedbatteriesUsed batteries should not be disposed of in house-hold refuse. In accordance with the Battery Regulations, you are required to return used or defective batteries to a local business

6 35

Page 7: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

or a battery collection point. Failure to do so constitutes a contravention of these regulations, and is punishable by a fine.

OperationThis basic cordless screwdriver will accept various types and length of screwdriver bits that have a hexagonal shank that is 6.35mm (1/4”) across the flats. This product is designed as a cordless screwdriver and can also be used for light drilling of small pilot holes when used with suitable bits (10pcs supplied).

Insertingthescrewdriverbits(Pic.3)Select the correct screwdriver bit for the screws being used. Insert the screwdriver bit into the screwdriver drive, ensuring that it is pushed firmly home. Note: It is advisable to always drill a pilot hole when driving screws with this product.

SwitchingONandOFF(Pic.4)The ON and OFF switch is of the “rocker type” and also acts as the forward and reverse switch. The forward and reverse switch enables you to change the direction of rotation to allow the removal of screws. For screw driving squeeze the trigger switch at the bottom (Pic.4) (4.1). Releasing the switch will stop the screwdriver. For screw removal squeeze the switch in at the top (Pic.4)(4.2).

SpindleAuto-LockThe tool´s spindle is automatically locked when the tool is switched off. This enables to use the screwdriver as a manual tool.

LookingafterthecordlessscrewdriverImportantClean only with a damp or dry, soft cloth. Never use solvents such as petrol or white spirit etc.Do not attempt to open the main body case. Ensure the charger is never exposed to snow or

rain.Do not attempt to charge other products with the charger supplied with this product.Do not attempt to charge this product with any other charger.To ensure maximum efficiency, it is recommended that holes are pre-drilled to receive the screws.Firstly a pilot hole to engage screw thread and then drill a clearance hole to the diameter of the non threaded shank of the screw.

ENVIRONMENTALPROTECTIONInformation for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential adverse effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste disposal and handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste in accordance with national legislation.

34 7

Page 8: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

ForbusinessusersintheEuropeanUnion.If you wish to discard electrical and electronic Information on disposal in other countries outside the European Union.

This symbol is only valid in the European Union.If you wish to dispose of this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

CEDECLARATIONOFCONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745-1, EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2, in accordance with the provisions of the directives 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC.

Technical documentation at: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.

The undersigned is responsible for compilation of the technical documentation and makes this declaration on behalf of IKEA of Sweden AB.

Stefan SjöstrandBusiness Area ManagerIKEA of Sweden AB

8 33

Page 9: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

Ασύρματοκατσαβίδι

ΤεχνικέςπροδιαγραφέςΤάση εισόδου φορτιστή: Τοπική τάση εισόδουΤάση εξόδου φορτιστή: 6Vd.c.Τάση μπαταρίας/ τύπος μπαταρίας: Μπαταρία ιόντων λιθίου 3,6 V Μέγιστη ταχύτητα άνευ φορτίου: 200 rpmΕργαλειοφορέας: 6,35 mm (1/4”)Χρόνος φόρτισης: 5-8 ώρεςΔονήσεις (σύμφωνα με τα EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010)

Βίδωμα χωρίς κρούση: ah=0,307 m/s², K=1,5 m/s.

Θόρυβος (σύμφωνα με τα ΕN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010)

Επίπεδο πίεσης θορύβου Lpa = 62,97 dB (A), Kpa = 3 dB (A)Επίπεδο ισχύος θορύβου Lwa = 73,97 dB (A), Kwa = 3 dB (A)

Περιγραφήεξαρτημάτων(Εικ.1)1. Κύριο σώμα κατσαβιδιού.2. Εργαλειοφορέας κατσαβιδιού:3. Διακόπτης μπρος/ πίσω.4. Πρίζα φόρτισης5. Φορτιστής

ΠροοριζόμενηχρήσηΤο ηλεκτρικό κατσαβίδι είναι κατάλληλο για την τοποθέτηση και την αφαίρεση βιδών

ΓΕΝΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Κάθε παράλειψη τήρησης των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή και σοβαρό τραυματισμό. Ο όρος «εργαλειομηχανή» σε όλες τις προειδοποιήσεις που αναφέρονται παρακάτω, αναφέρεται στην εργαλειομηχανή σας που τροφοδοτείται από

το δίκτυο (ενσύρματη) ή την εργαλειομηχανή σας που λειτουργεί με μπαταρία (ασύρματη). Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες.

Χώροςεργασίαςα. Τηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο. Οι ακατάστατοι και σκοτεινοί χώροι αποτελούν εστία ατυχημάτων.β. Μη χρησιμοποιείτε εργαλειομηχανές σε εκρηκτική ατμόσφαιρα, π.χ. παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Οι εργαλειομηχανές δημιουργούν σπινθήρες που ενδέχεται να αναφλέξουν τη σκόνη ή αιθάλη. γ. Μην αφήνετε παιδιά και παρευρισκόμενους να πλησιάζουν όταν χρησιμοποιείτε εργαλειομηχανή. Οι περισπασμοί μπορεί να προκαλέσουν απώλεια ελέγχου.

Ηλεκτρολογικήασφάλειαα. Το βύσμα της εργαλειομηχανής θα πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα. Μην τροποποιείτε το βύσμα με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς βυσμάτων με γειωμένες εργαλειομηχανές. Τα μη τροποποιημένα βύσματα και οι αντίστοιχες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. β. Αποφύγετε την επαφή με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.γ. Μην εκθέτετε τις εργαλειομηχανές στη βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας. Με τη διείσδυση νερού στην εργαλειομηχανή αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.δ. Μην κάνετε κατάχρηση του καλωδίου. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να βγάλετε την εργαλειομηχανή από την πρίζα. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας, πετρέλαιο, αιχμηρές επιφάνειες ή κινούμενα εξαρτήματα. Τα καλώδια που φέρουν φθορές αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.ε. Κατάτηλειτουργίατηςεργαλειομηχανήςσε

ΕΛΛΗΝΙΚΑ32 9

Simbol pada produk atau dokumen yang dilampir menandakan bahawa peralatan elektrik dan elektronik yang digunakan dan tidak boleh digunakan dan tidak boleh dibuang sebagai sampah isi rumah. Untuk pembuangan, rawatan, pemulihan dan kitar semula yang betul, sila bawa produk ini ke pusat pungutan yang ditentukan secara percuma. Secara alternatifnya, di beberapa negara anda boleh memulangkan produk kepada penjual jika membeli produk baru yang lebih kurang sama. Membuang produk ini dengan betul akan membantu menyelamatkan sumber bernilai dan mengelakkan sebarang kesan sebaliknya terhadap kesihatan manusia dan persekitaran yang tidak sihat hasil dari pelupusan dan pengendalian sampah sarap. Sila hubungi penguasa tempatan anda untuk maklumat lanjut tentang pusat pungutan yang terdekat. Denda akan dikenakan untuk pembuangan sampah yang tidak mengikut undang-undang negara.

UntukkegunaanperniagaandiKesatuanEropah.Jika anda ingin membuang peralatan elektrik dan elektronik, sila hubungi penjual atau pembekal untuk maklumat lanjut.

Maklumat tentang pembuangan sampah di negara lain di luar Kesatuan Eropah.

Simbol ini hanya sah di Kesatuan Eropah.Jika anda ingin membuang produk ini, sila hubungi penguasa tempatan atau penjual dan tanya cara pelupusan yang betul.

PENGESAHAN PENYELARASAN CE

Kami mengesahkan di bawah tanggungjawab kami bahawa produk ini selaras dengan standard berikut atau dokumen mengikut standard: EN 60 745-1, EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2, sejajar dengan arahan yang diperuntukkan 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC.

Dokumentasi teknikal di: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.

Tandatangan di bawah bertanggungjawab untuk kompilasi dokumentasi teknikal dan membuat pengesahan ini bagi pihak IKEA of Sweden AB.

Stefan SjöstrandPengurus Kawasan PerniagaanIKEA of Sweden AB

Page 10: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

εξωτερικόχώρο,χρησιμοποιείτεμπαλαντέζακατάλληληγιαεξωτερικήχρήση. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για εξωτερική χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στ. Ότανηχρήσηεργαλειομηχανήςσευγρόμέροςείναιαναπόφευκτη,χρησιμοποιείτεδιάταξηπροστασίαςρεύματοςδιαρροής(RCD).Η χρήση RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Ατομικήασφάλειαα. Παραμένετε σε εγρήγορση, προσέχετε τι κάνετε και εφαρμόζετε την κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε εργαλειομηχανή. Μη χρησιμοποιείτε εργαλειομηχανή όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση εργαλειομηχανής μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.β. Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ασφαλείας. Φοράτε πάντοτε προστατευτικά για τα μάτια. Η χρήση εξοπλισμού ασφαλείας, όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας ή προστατευτικά ακοής, μειώνει τους τραυματισμούς.γ. Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση «off» πριν βάλετε την εργαλειομηχανή στην πρίζα. Η μεταφορά εργαλειομηχανής με το δάχτυλο στο διακόπτη ή η τοποθέτηση εργαλειομηχανής στην πρίζα με το διακόπτη στη θέση ΟΝ αποτελεί κίνδυνο ατυχημάτων. δ. Αφαιρέστε τυχόν κλειδιά ρύθμισης πριν ανάψετε την εργαλειομηχανή. Η παραμονή κάποιου κλειδιού στο περιστρεφόμενο μέρος της εργαλειομηχανής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.ε. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Να πατάτε γερά και να διατηρείτε πάντα την ισορροπία σας. Αυτό επιτρέπει καλύτερο έλεγχο της εργαλειομηχανής σε απρόβλεπτες καταστάσεις.στ. Να είστε σωστά ενδεδυμένοι. Μη φοράτε

χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα. Διατηρείτε τα μαλλιά, το ρουχισμό και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να πιαστούν στα κινούμενα μέρη.ζ. Εάν παρέχονται συσκευές σύνδεσης εξαρτημάτων απαγωγής και συλλογής της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένα και ότι λειτουργούν σωστά. Η χρήση τέτοιων συσκευών μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη.

Χρήσηκαιφροντίδαεργαλειομηχανών:α. Μην ασκείτε δύναμη στην εργαλειομηχανή. Χρησιμοποιείτε τη σωστή εργαλειομηχανή για την εφαρμογή σας. Η εργασία θα ολοκληρωθεί καλύτερα με τη σωστή εργαλειομηχανή και με μεγαλύτερη ασφάλεια, με το ρυθμό για τον οποίο έχει σχεδιαστεί.β. Μη χρησιμοποιείτε την εργαλειομηχανή εάν ο διακόπτης δεν την ενεργοποιεί και απενεργοποιεί. Μια εργαλειομηχανή που δεν ελέγχεται από το διακόπτη είναι επικίνδυνη και χρειάζεται επισκευή.γ. Αποσυνδέετε το βύσμα από την πηγή ισχύος πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλαγή αξεσουάρ ή αποθήκευση εργαλειομηχανών. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης της εργαλειομηχανής.δ. Αποθηκεύετε τις εργαλειομηχανές που δεν χρησιμοποιούνται σε μέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά και μην επιτρέπετε σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με την εργαλειομηχανή ή που δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιούν την εργαλειομηχανή. ΟΙ εργαλειομηχανές είναι επικίνδυνες στα χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών.ε. Συντήρηση εργαλειομηχανών. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κακή ευθυγράμμιση ή εφαρμογή των κινούμενων εξαρτημάτων, ρωγμές σε εξαρτήματα ή κάθε άλλη κατάσταση που

10 31

permukaan yang tidak mudah terbakar dan jangan biarkan dicas melebihi 3 Jam. Jangan terlebih cas kerana ini boleh merosakkan pemutar skru. LED merah akan padam jika bateri telah dicas sepenuhnya.Jika pengubah tidak digunakan, keluarkan dari soket dan simpan di dalam kabinet storan yang sesuai.Elakkan mengecas bateri dalam keadaan yang terlalu sejuk.

PembuanganbateriyangrosakatautelahdigunakanBateri yang telah digunakan tidak sepatutnya dibuang bersama sampah sarap isi rumah. Mengikut Peraturan Bateri, anda perlu memulangkan bateri yang telah digunakan atau rosak ke perniagaan bateri tempatan atau pusat pengumpulan bateri. Kegagalan berbuat demikian adalah menyalahi peraturan dan boleh dikenakan denda.

PengendalianPemutar skru asas tanpa kord boleh menerima pelbagai jenis dan panjang bit pemutar skru yang mempunyai batang berbentuk heksagon berukuran 6.35mm (1/4”) memanjang. Produk ini direka bentuk sebagai pemutar skru tanpa kord dan boleh digunakan sebagai pengerudi ringan untuk lubang ujian kecil apabila digunakan dengan bit yang sesuai (10 unit disediakan).

Memasukkanbitpemutarskru(Gbr.3)Pilih bit pemutar skru yang betul untuk skru yang akan digunakan. Masukkan bit pemutar skru ke dalam lubang pemutar skru untuk memastikan ia masuk dengan betul. Nota: Adalah dinasihatkan supaya sentiasa membuat lubang ujian apabila memasukkan skru menggunakan produk ini.

PASANGdanPADAM(Gbr.4)

Suis PASANG dan PADAM adalah “rocker type” dan juga berfungsi sebagai suis ke depan dan ke belakang. Suis ini membolehkan anda menukar arah pusingan untuk membolehkan skru ditanggalkan. Untuk memasukkan skru picit suis picu pada bahagian bawah (Gbr.4.1). Suis dilepaskan untuk menghentikan pemutar skru. Untuk menanggalkan skru tekan suis di bahagian atas (Gbr.4)(4.2).

KunciAutoSpindelPeralatan spindel dikunci secara automatik apabila peralatan dipadamkan. Ini membolehkan pemutar skru digunakan sebagai peralatan manual.

PenjagaanpemutarskrutanpakordPentingBersihkan hanya menggunakan kain lembut yang lembap atau kering. Jangan gunakan larutan seperti petrol atau spirit putih dan lain-lain larutan.Jangan cuba buka bekas utama. Pastikan pengecas tidak didedahkan kepada salji atau hujan.Jangan cuba mengecas produk lain dengan pengecas yang disertakan dengan produk ini.Jangan cuba mengecas produk ini dengan pengecas lain.Untuk memastikan keefisyenan yang maksimum, adalah disyorkan lubang digerudi terlebih dahulu untuk memasukkan skru.Mula-mula buat lubang pandu untuk memasukkan alur skru dan kemudian gerudi lubang lega ke diameter batang skru tidak beralur.

PERLINDUNGANPERSEKITARANMaklumat untuk (rumah persendirian) pembuangan Bahan buangan Elektrik dan Peralatan Elektrik (WEEE).

Page 11: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

ενδέχεται να επηρεάσει τη λειτουργία της εργαλειομηχανής. Εάν έχει υποστεί ζημιά, φροντίστε για την επισκευή της εργαλειομηχανής πριν από τη χρήση της. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται λόγω κακής συντήρησης των εργαλειομηχανών. στ. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα σωστά συντηρημένα εργαλεία κοπής με αιχμηρά άκρα κοπής είναι λιγότερο πιθανό να δεσμευτούν και ελέγχονται ευκολότερα.ζ. Χρησιμοποιείτε την εργαλειομηχανή, τα αξεσουάρ και τους εργαλειοφορείς κλπ, σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και με τον τρόπο που προβλέπεται για το συγκεκριμένο τύπο εργαλειομηχανής, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και το έργο προς εκτέλεση. Η χρήση της εργαλειομηχανής για εργασίες διαφορετικές από τις προβλεπόμενες μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση.

Χρήσηκαιφροντίδαεργαλείουμπαταρίαςα. Φορτίζετεπάντοτεμετοφορτιστήπουσυστήνεταιαπότονκατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς εάν χρησιμοποιηθεί με άλλη μπαταρία.β. Χρησιμοποιείτετιςεργαλειομηχανέςμετιςμπαταρίεςπουσυστήνονται.Η χρήση κάθε άλλης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς.γ. Ότανδενχρησιμοποιείταιημπαταρία,ναφυλάσσεταιμακριάαπόάλλαμεταλλικάαντικείμενα,όπωςσυνδετήρες,νομίσματα,κλειδιά,καρφιά,βίδεςήάλλαμικράμεταλλικάαντικείμεναπουενδέχεταιναδημιουργήσουνγέφυρααπότονέναπόλοστονάλλο. Η σύνδεση των δύο πόλων μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα ή πυρκαγιά.

Επισκευήα. Φροντίστεγιατηνεπισκευήτηςεργαλειομηχανήςσαςαπόεκπαιδευμένοτεχνικό,καιμεαυθεντικάανταλλακτικάμόνο.Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας της εργαλειομηχανής.

- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εκτός αν τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.- Η επίβλεψη των παιδιών είναι απαραίτητη, ώστε να είστε βέβαιοι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.- Κρατάτε τη μηχανή από τις μονωμένες επιφάνειες εάν το αξεσουάρ ενδέχεται να έρθει σε επαφή με κρυφή καλωδίωση ή το καλώδιο τροφοδοσίας. Εάν το αξεσουάρ έρθει σε επαφή με «ζωντανό» (υπό τάση) καλώδιο, τα εκτεθειμένα μεταλλικά τμήματα της μηχανής μπορούν επίσης να βρεθούν υπό τάση. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

ΕπίπεδοκραδασμώνΤο επίπεδο εκπομπής κραδασμών που αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την τυποποιημένη δοκιμή του EN 60745· μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης σε κραδασμούς κατά τη χρήση του εργαλείου για τις εφαρμογές που αναφέρονται. - Η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές ή με διαφορετικά ή ανεπαρκώς συντηρημένα αξεσουάρ, μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης,- Όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή όταν λειτουργεί αλλά δεν εκτελεί κάποια εργασία, μπορεί να μειωθεί σημαντικά το επίπεδο έκθεσης.

30 11

untuk bateri tertentu akan mewujudkan risiko kebakaran apabila digunakan dengan bateri lain yang tidak sesuai. b. Gunakan‘powertools’denganbateriyangdikhaskansahaja.Menggunakan bateri yang lain mungkin akan menimbulkan risiko kecederaan dan kebakaran. c. Jikapekbateritidakdigunakan,jauhkannyadaripadaobjekbesi,sepertiklipkertas,duitsyiling,kunci,paku,skruatauobjekbesikecillainyangbolehmenghubungkannyadarisatuterminalketerminalyanglain.Menyambungkan terminal bateri boleh menyebabkan melecur atau kebakaran.

Servisa. Pastikanandamenyervis‘powertool’andadenganpakaryangbertauliahmenggunakanalatgantiyangserupasahaja.Ini akan memastikan keselamatan ‘power tool’ terjamin.

-Alat ini bukan untuk kegunaan individu (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai masalah deria atau mental, atau kekurangan pengalaman atau pengetahuan penggunaan, melainkan dengan bantuan atau arahan individu yang bertanggungjawab dengan keselamatan mereka. -Kanak-kanak harus diawasi supaya mereka tidak bermain dengan alat ini. -Pegang mesin ini dengan permukaan yang menggenggam di mana aksesori mungkin bersentuhan dengan wayar atau kabel utama. Jika aksesori ini bersentuhan dengan wayar yang ‘hidup’, bahagian besi mesin ini juga turut menjadi ‘hidup’. Risiko kejutan elektrik.

ParasgetaranPengeluaran getaran yang dinyatakan di dalam manual arahan telah memenuhi syarat-syarat standard yang telah diselaraskan di dalam

EN 60745; ia mungkin boleh digunakan untuk menguji kesesuaian alat ketika digunakan. Menggunakan alat ini dengan bermacam cara, atau dengan aksesori yang tidak disenggara dengan baik boleh meningkatkan paras dedahan getaran. - Ketika alat ini tidak dihidupkan, atau dihidupkan, tetapi tidak digunakan, ia mengurangkan paras dedahan. - Lindungi diri anda daripada kesan getaran dengan menyenggara alat ini dan aksesorinya, memanaskan tangan anda, dan merangka pelan kerja anda.

MengecaspemutarskruMengecas bateri (Gbr.2)Pemutar skru untuk kegunaan biasa boleh dicas semula beberapa ratus kali. Untuk mengekalkan prestasi pemutar skru, caj sekurang-kurangnya sekali setiap enam bulan.Nota: Semasa mengecas bateri, ia menjadi panas.Bateri yang disertakan dengan peralatan berkuasa ini mengandungi cas ujian sahaja dan ia mesti dicas sepenuhnya sebelum menggunakannya.Mula-mula baca arahan keselamatan kemudian ikut arahan mengecas. Masukan plag pengecas (Gbr. 1 (2.1) ke dalam soket pengecas di bahagian utama pemutar skru. Plag pengecas ke soket alur keluar standard.Jangan biarkan kabel bersimpul atau berpintal. LED merah (Gbr.1) (2.2) akan menyala untuk menandakan pengecas sedang dalam proses.Pengecas dan produk ini direka bentuk khas supaya berfungsi bersama.JANGAN CUBA mengecas jenama peralatan tanpa kord atau pek bateri lain dengan pengecas ini.Nota: Masa mengecas ialah 5-8 jam.

Amaran! Cas pemutar skru pada

Page 12: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

Προστατεύστε τον εαυτό σας από τις επιπτώσεις των κραδασμών συντηρώντας το εργαλείο και τα αξεσουάρ, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά, και οργανώνοντας την εργασία σας.

ΦόρτισητουκατσαβιδιούΦόρτιση μπαταρίας (Εικ. 2)Υπό φυσιολογική χρήση, το κατσαβίδι μπορεί να επαναφορτιστεί πολλές εκατοντάδες φορές. Για να διατηρήσετε το κατσαβίδι σε άριστη κατάσταση, φορτίζετέ το τουλάχιστον κάθε έξι μήνες.Σημείωση: Κατά τη φόρτιση η μπαταρία θερμαίνεται.Η μπαταρία που παρέχεται με αυτή την εργαλειομηχανή έχει φορτιστεί δοκιμαστικά μόνο και θα πρέπει να φορτιστεί πλήρως πριν από τη χρήση.Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες ασφαλείας και στη συνέχεια ακολουθήστε τις οδηγίες φόρτισης. Εισάγετε το βύσμα φόρτισης (Εικ. 2) (2.1) στην υποδοχή φόρτισης στο κύριο σώμα του κατσαβιδιού. Συνδέστε το φορτιστή σε μια συνήθη πρίζα ρεύματος.Μην αφήσετε το καλώδιο να μπλεχτεί ή να διπλώσει. Η κόκκινη λυχνία LED (Εικ. 2) (2.2) ανάβει επισημαίνοντας ότι εκτελείται η φόρτιση.Αυτός ο φορτιστής και το προϊόν είναι ειδικά σχεδιασμένα για να λειτουργούν μαζί.ΜΗΝ προσπαθήσετε να φορτίσετε κάποιο ασύρματο εργαλείο ή μπαταρία άλλης μάρκας με αυτό το φορτιστή.Σημείωση: Ο χρόνος φόρτισης είναι 5-8 ώρες.

Προειδοποίηση! Φορτίζετε το κατσαβίδι σε μια μη εύφλεκτη επιφάνεια και μην το αφήσετε να φορτιστεί για περισσότερες από 8 ώρες. Μη φορτίζετε υπερβολικά καθώς αυτό μπορεί προκαλέσει ζημιά στο κατσαβίδι. Η κόκκινη λυχνία LED θα σβήσει όταν η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως.Τραβήξτε το μετασχηματιστή από την πρίζα όταν

δεν χρησιμοποιείται και αποθηκεύστε τον σε κατάλληλο ερμάριο.Αποφύγετε τη φόρτιση της μπαταρίας σας σε συνθήκες παγωνιάς.

Απόρριψηελαττωματικώνήχρησιμοποιημένωνμπαταριών.Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με τους Κανονισμούς περί Μπαταριών, είστε υποχρεωμένοι να επιστρέφετε τις χρησιμοποιημένες ή ελαττωματικές μπαταρίες σε κάποια τοπική επιχείρηση ή σημείο συλλογής μπαταριών. Κάθε παράλειψη επιστροφής των μπαταριών αποτελεί παράβαση των κανονισμών αυτών και τιμωρείται με πρόστιμο.

ΛειτουργίαΤο βασικό ασύρματο κατσαβίδι δέχεται διαφόρου τύπου και μήκους εξαρτήματα βιδώματος με εξαγωνικό στέλεχος των 6,35mm (1/4”) για τα επίπεδα. Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί ως ασύρματο κατσαβίδι και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ελαφριά διάτρηση μικρών πιλοτικών οπών όταν χρησιμοποιείται με τα κατάλληλα εξαρτήματα (παρέχονται 10).

Τοποθέτησηεξαρτημάτωνκατσαβιδιού(Εικ.3)Επιλέξτε το σωστό εξάρτημα κατσαβιδιού για τις βίδες που χρησιμοποιούνται. Εισάγετε το εξάρτημα κατσαβιδιού στην υποδοχή του κατσαβιδιού φροντίζοντας ώστε να εφαρμόσει σωστά. Σημείωση: Συστήνεται η διάτρηση πιλοτικής οπής όταν τοποθετούνται βίδες με αυτό το προϊόν.

ΔιακόπτηςON/OFF(Εικ.4)Ο διακόπτης ON/ OFF είναι τύπου «rocker» και λειτουργεί επίσης ως διακόπτης μπρος/πίσω. Ο διακόπτης μπρος/πίσω σας επιτρέπει να αλλάζετε την κατεύθυνση της περιστροφής ώστε να επιτρέπεται η αφαίρεση βιδών. Για την τοποθέτηση βιδών πιέστε το διακόπτη στο

f. Jikamenggunakan‘powertool’dikawasanyanglembaptidakdapatdielakkan,gunakanalatarussisa(RCD)bekalanterlindung.Menggunakan RCD mengurangkan risiko kejutan elektrik.

Keselamatanperibadia. Sentiasa berjaga-jaga, perhatikan apa yang anda lakukan dan gunakan akal ketika menggunakan ‘power tool’. Jangan gunakannya ketika anda penat atau di bawah pengaruh dadah, alkohol atau ubat. Kelalaian seketika boleh menyebabkan kecederaan serius tatkala menggunakan alat ini. b. Gunakan pelindung keselamatan. Sentiasa memakai pelindung mata. Topeng habuk, kasut keselamatan tidak mudah tergelincir, topi keras, atau pelindung pendengaran akan mengurangkan risiko kecederaan serius. c. Elakkan permulaan kemalangan. Pastikan suis dimatikan ketika memasukkan plak ke dalam punca kuasa. Membawa ‘power tool’ dengan jari anda di suis kuasa boleh mengundang kemalangan. d. Alihkan kunci pelaras atau perengkuh sebelum menghidupkan ‘power tool’. Apa-apa yang bersambungan dengan bahagian bergerak ‘power tool’ boleh mengakibatkan kecederaan. e. Jangan melampaui jangkauan anda. Pastikan anda sentiasa seimbang setiap masa. Ini boleh membantu anda berada dalam kawalan ketika kejadian tidak diingini berlaku.f. Berpakaian dengan sepatutnya. Jangan memakai barang kemas atau baju yang besar. Jauhkan rambut, pakaian dan sarung tangan daripada bahagian yang bergerak. Pakaian yang besar, barang kemas atau rambut panjang boleh tersangkut pada bahagian bergerak. g. Jika alat ini disertakan dengan sambungan pengekstrak habuk dan kemudahan pengumpulan, pastikan alat ini disambungkan

dan digunakan dengan betul. Penggunaan alat-alat ini boleh mengurangkan bahaya berkaitan habuk.

Penggunaandanpenjagaan‘powertool’a. Jangan memaksa penggunaan ‘power tool’. Gunakan alat yang sepatutnya untuk kegunaan yang betul. Alat yang betul akan membuat kerja dengan baik dan selamat, sesuai dengan kegunaannya. b. Jangan gunakan ‘power tool’ jika suis tidak berfungsi. ‘Power tool’ yang tidak boleh dikawal dengan suisnya adalah berbahaya dan mesti dibaiki. c. Cabut plak daripada punca kuasa sebelum melakukan penyenggaraan, penukaran aksesori, atau penyimpanan alat ini. Langkah keselamatan ini dapat mengurangkan risiko menghidupkan alat ini tanpa sengaja. d. Simpan ‘power tool’ yang tidak digunakan jauh daripada kanak-kanak dan jangan benarkan individu tanpa pengalaman menggunakan alat ini. Alat ini adalah berbahaya pada pengguna yang tidak terlatih. e. Senggarakan ‘power tool’. Periksa ketidakselarasan atau bahagian bergerak yang terikat, kepatahan dan keadaan yang lain yang mungkin mengganggu ‘power tool’ ketika digunakan. Jika rosak, baiki sebelum menggunakannya. Banyak kemalangan terjadi f. akibat ‘power tool’ yang tidak disenggara. Pastikan alat memotong tajam dan bersih. Alat pemotong yang disenggara dengan baik adalah lebih mudah untuk dikawal. g. Gunakan ‘power tool’, aksesori dan bit alat-alat selaras dengan arahan ini dan ketika digunakan dengan kegunaan yang sepatutnya. Penggunaan alat yang tidak sepatutnya akan mengakibatkan keadaan yang berbahaya.

Caramenggunakandanmenjagaalatbateria. Caskanbaterihanyadenganpengecasyangditentukanolehpengilang. Pengecas

12 29

Page 13: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

Pemutarskrutanpakord

SpesifikasiteknikalVoltan masuk pengecas: Voltan masuk pengecas tempatanVoltan keluaran pengecas: 6Vd.cVoltan bateri/jenis bateri: 3.6 V bateri lithium-ionKelajuan muatan maks: 200 putaran per minitPemegang bit: 6.35 mm (1/4”)Masa mengecas: 5-8 jamGetaran (berdasarkan kepada EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010)

Memutar skru tanpa kesan: ah=0.307 m/s², K=1.5 m/s.

Bunyi bising (berdasarkan kepada EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010)

Paras tekanan bunyi bising Lpa = 62.97 dB (A), Kpa = 3 dB (A)Paras kuasa bunyi bising Lwa = 73.97 dB (A), Kwa = 3 dB (A)

Penerangankomponen(Gbr.1)1. Bahagian utama pemutar skru.2. Pemegang bit pemutar skru.3. Suis ke depan/ke belakang.4. Soket pengecas5. Pengecas.

TujuankegunaanPemutar skru elektrik adalah sesuai untuk memasukkan dan menanggalkan skru.

ARAHANKESELAMATANAM

Amaran! Baca semua arahan. Kegagalan untuk mengikuti semua arahan di bawah mungkin akan mengakibatkan kejutan elektrik, kebakaran dan/atau kecederaan serius. Terma “power tool” pada semua amaran di bawah merujuk kepada alatan yang beroperasi menggunakan elektrik (berkord) atau bateri

(tanpa kord). Simpan arahan ini.

Ruangkerjaa. Pastikan ruang kerja bersih dan terang. Ruang yang bersepah dan gelap akan mengundang kemalangan. b. Jangan menggunakan ‘power tools’ di kawasan yang cenderung kepada letupan, contohnya berdekatan dengan cecair, gas dan habuk yang mudah terbakar. ‘Power tools’ menghasilkan percikan api yang boleh menyebabkan kebakaran. c. Jauhkan daripada kanak-kanak dan orang ramai ketika menggunakan ‘power tool’. Kelalaian boleh menyebabkan anda hilang kawalan.

Keselamatanelektrika. Plak ‘power tool’ mestilah bersesuaian dengan soket. Jangan mengubahsuai plak dengan apa cara sekalipun. Jangan gunakan plak penyesuai yang terbumikan ‘power tool’ anda. Plak yang tidak diubahsuai akan mengurangkan risiko kejutan elektrik. b. Elakkan bersentuhan dengan permukaan terbumi seperti paip, radiator dan peti sejuk. Risiko kejutan elektrik meningkat jika tubuh anda terbumi. c. Jangan dedahkan ‘power tool’ kepada hujan atau keadaan basah. ‘Power tool’ yang terkena air akan meningkatkan risiko kejutan elektrik. d. Jangan salah gunakan kord. Jangan sesekali gunakan ia untuk mengangkat, menarik atau mencabut ‘power tool’ daripada soket. Jauhkan kord daripada kepanasan, minyak, benda tajam atau bahagian yang bergerak. Kord yang rosak atau terbelit meningkatkan risiko kejutan elektrik. e. Apabilamenggunakan‘powertool’diluarbangunan,gunakankordsambunganyangbersesuaiandengankegunaanluar.Menggunakan kord yang bersesuaian mengurangkan risiko kejutan elektrik.

κάτω μέρος (Εικ. 4) (4.1). Η απελευθέρωση του διακόπτη σταματά το κατσαβίδι. Για την αφαίρεση βιδών πιέστε το διακόπτη στο πάνω μέρος (Εικ. 4) (4.2).

ΑυτόματοκλείδωμαατράκτουΗ άτρακτος του εργαλείου κλειδώνει αυτόματα με την απενεργοποίηση του εργαλείου (OFF). Αυτό επιτρέπει τη χειροκίνητη χρήση του κατσαβιδιού.

ΦροντίδατουασύρματουκατσαβιδιούΣημαντικόΓια τον καθαρισμό, χρησιμοποιείτε μόνο ένα υγρό ή στεγνό μαλακό πανί. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά όπως βενζίνη ή white spirit κλπ.Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το περίβλημα του κυρίου σώματος. Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής δεν είναι εκτεθειμένος σε χιόνι ή βροχή.Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε άλλα προϊόντα με το φορτιστή που παρέχεται με αυτό το προϊόν.Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε αυτό το προϊόν με άλλο φορτιστή.Για την εξασφάλιση της μέγιστης αποτελεσματικότητας, συστήνεται η δημιουργία πιλοτικών οπών πριν από την τοποθέτηση των βιδών.Δημιουργήστε πρώτα μια πιλοτική οπή και στη συνέχεια μια οπή που να έχει τη διάμετρο του στελέχους της βίδας χωρίς το σπείρωμα.

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΤΟΥΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠληροφορίες (για ιδιώτες) σχετικά με την περιβαλλοντικά υπεύθυνη απόρριψη Απόβλητων Ειδών Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).

Αυτό το σύμβολο στα προϊόντα ή και τα συνοδευτικά έγγραφα επισημαίνει ότι τα

χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά είδη ή αυτά που βρίσκονται στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή απόρριψη, επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, σας παρακαλούμε να μεταφέρετε αυτά τα προϊόντα στα ειδικά σημεία συλλογής όπου θα παραληφθούν χωρίς χρέωση. Εναλλακτικά, σε ορισμένες χώρες είναι πιθανόν να μπορείτε να επιστρέψετε τα προϊόντα σας στο κατάστημα αγοράς με την αγορά νέου αντίστοιχου προϊόντος. Η σωστή διάθεση αυτού του προϊόντος θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση πολύτιμων πόρων και την πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που θα προέκυπταν από την ακατάλληλη διάθεση και το χειρισμό αποβλήτων. Σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με την τοπική αυτοδιοίκηση της περιοχής σας για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο σημείο συλλογής. Ενδέχεται να ισχύουν ποινές για τη λανθασμένη διάθεση αυτών των αποβλήτων, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

ΓιαεπιχειρηματικούςχρήστεςστηνΕυρωπαϊκήΈνωση.Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο ή τον προμηθευτή σας για περισσότερες λεπτομέρειες.

Πληροφορίες σχετικά με τη διάθεση σε άλλες χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Αυτό το σύμβολο ισχύει μόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση.Εάν επιθυμείτε να διαθέσετε αυτό το προϊόν, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με την τοπική αυτοδιοίκηση της περιοχής σας και να ενημερωθείτε για τη σωστή μέθοδο διάθεσης.

BAHASAMALAYSIA 28 13

Page 14: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

CEΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣΔηλώνουμε, με δική μας αποκλειστική ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν είναι σε συμμόρφωση με τα ακόλουθα πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα: EN 60 745-1, EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2, σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/42/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ, 2006/66/ΕΚ, 2002/96/ΕΚ, 2002/95/ΕΚ.

Τεχνική τεκμηρίωση στην: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, ΣΟΥΗΔΙΑ.

Ο κάτωθι υπογράφων είναι υπεύθυνος για τη σύνταξη της τεχνικής τεκμηρίωσης και κάνει την παρούσα δήλωση για λογαριασμό της IKEA of Sweden AB.

Stefan SjöstrandΥπεύθυνος Επιχειρηματικής ΠεριοχήςIKEA of Sweden AB

14 27

CE適合宣言書

イケアは本製品が下記の規格に適合することを全責任をもって宣言します:EN 60 745-1、EN 60 745-2-2、EN 55 014-1、EN 55 014-2(指令条項2006/42/EC、2004/108/EC、2006/66/EC、2002/96/EC、2002/95/ECに準拠)。

技術文書の所在:IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.

以下の署名者が技術文書の編成責任者であり、IKEA of Sweden ABを代表してこれを宣言します。

Stefan SjöstrandビジネスエリアマネジャーIKEA of Sweden AB

Page 15: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

无线螺丝刀

技术参数:充电器输入电压:当地输入电压充电器输出电压:6Vd.c.电池电压/电池类型:3.6V锂电池最高空转转度:200rpm钻头固定器:6.35 mm (1/4”)充电时间:5-8小时震动(符合EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010)

钻拧螺丝,不产生影响:ah=0.307 m/s², K=1.5 m/s

噪音(符合EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010)

噪音压力水平Lpa = 62.97 dB (A), Kpa = 3 dB (A)噪音压力水平Lwa = 73.97 dB (A), Kwa = 3 dB (A)

组件介绍(图1)1. 螺丝刀主体2. 螺丝刀钻头固定器3. 向前/反向旋转开关4. 充电插座5. 充电器

专门用途电动螺丝刀适用于拧入或取出螺丝。

普通安全说明

警告!阅读所有说明。如果未能遵照以下说明操作,可能引起触电、着火和/或严重受伤。以下警告里所说的“动力工具”是指插上电源有线动力工具或由电池供电的无线动力工具。请保留这些说明。

工作区域a. 请保持工作区域干净且光线充足。杂乱昏暗的区域可能会引起意外事故。b. 不要在易爆的环境下使用动力工具,如易燃

液体、气体或粉尘中。动力工具会产生火花,产生浓烟。c. 当您在操作动力工具时,让孩子和旁观者离得远一点。分心会使您在操作时失去控制。

用电安全a. 动力工具插头必须与插座匹配。不要动插头作任意改动。不要使用接地的适配器插头。未经改动的插头和匹配的插座会降低电击危险。b. 避免身体直接接触接地表面,如管道、散热器、火炉和冰箱。如果身体接地,可能会增加触电危险。c. 不要将动力工具曝露在雨中或潮湿环境里。如果工具进水,会增加触电危险。d. 不要滥用电线。不能用电线提东西,不能拉电线,也不能拉着电线拔出插头。电线应远离热源、油、锋利边缘或移动的物体。电线损坏或胡乱缠绕会增加触电的危险。e. 当您在户外操作动力工具时,请使用适合户外使用的加长电线。用适合户外使用的电线会降低触电的危险。f. 若必须在潮湿环境中操作电动工具,请使用带剩余电流保护器(RCD)的电源。使用RCD保护器可降低触电的风险。

个人安全a. 请保持警惕,注意您在做的事情,根据常识来操作动力工具。当您疲惫或在药力、酒精作用影响下,请不要使用动力工具。一时的疏忽可能造成严重受伤。b. 使用安全设备。始终佩戴护目镜。防尘面具、防滑安全鞋、安全帽或听力保护装置等安全设备会减小个人伤害。c. 避免意外开启工具。连接电源前,请确保开关处在关闭位置。手指放在开关上提携工具或连接电源时开关处于开启状态,都可能引起意外事故发生。d. 动力工具开启前,应移除所有定位键或扳手。与动力工具旋转部分连接的扳手或定位键可能会造成个人伤害。e. 请保持一定的距离。留出一定的空间和余地,这样在意外情况发生时能更好的控制工具。

中文26 15

機能このコードレススクリュードライバーは、六角二面幅が6.35mm (1/4”) のさまざまな種類のドライバービットを取り付けられます。本製品はコードレススクリュードライバーとして設計されていますが、専用のドライバービットを使ってネジの下穴を開けることもできます。

ドライバービットの取り付け(図3)使用するネジに合ったドライバービットを選んで、本体の先端部分の取り付け位置(ビットホルダー)に差し込んでください。このとき、ビットがしっかりと奥まで入ったことを確認してください。注意:本製品でネジを取り付ける時には、先に下穴を開けると作業がしやすくなります。

スィッチの操作(図4)本製品のロッカータイプのスイッチは、オン/オフの機能と、正/逆転の切り替えの機能を同時に備えています。ドライバーの回転方向を切り替えできるので、取り付けたネジを簡単に外すこともできます。ネジを取り付ける場合にはスイッチの下部(図4:4.1)を押します。手を離すと回転が止まります。逆回転にするにはスイッチの上部(図4:4.2)を押してください。

回転軸オートロック機能本製品の回転軸部分はスイッチを切ると自動的にロックされます。手動のドライバーとして使うこともできます。

コードレススクリュードライバーのお手入れ方法重要!本体が汚れたら、乾いた布か湿らせた布で拭いてください。絶対にベンジンや揮発油などの溶剤は使用しないでください。本体を分解しないでください。バッテリー充電器は雪や雨にさらされないようにしてください。この製品に付属のバッテリー充電器で他の製品の充電をしないでください。他の製品のバッテリー充電器で本製品の充電をし

ないでください。先にネジ用の下穴を開けると作業がしやすくなります。まず、ネジ山がかみ合う程度の大きさに下穴を開け、その後ネジの内径の大きさで取り付け用の穴を開けてください。

環境保護電気製品の廃棄に関するEUのWEEE指令(個人向け)

製品本体や取扱説明書にこのシンボルマークが表示された電気製品は、廃棄する際に一般の家庭ゴミと区別して行わなければなりません。正しい廃棄、取扱い、回収、リサイクルのため、指定された収集場所までお持ちください。回収にかかる費用は無料です。国によっては、新品を購入する際に、古い製品を業者が引き取ってくれます。適切に処理・廃棄することは、貴重な資源の節約や、不法な廃棄による人体や環境への潜在的な悪影響を未然に防止することにつながります。お近くの収集場所については、現在お住まいの地域の自治体にお問い合わせください。国によっては、この製品の違法廃棄により処罰されることがあります。

EUにおけるビジネスユーザーのみなさま電気・電子機器の廃棄を希望する場合は、製品を購入した代理店もしくは製品メーカーまで廃棄の詳細についてお問い合わせください。

EU以外の地域における廃棄に関する情報

このシンボルマークはEU域内でのみ有効です。この製品を廃棄する場合は、自治体か製品を購入した代理店まで正しい廃棄方法についてお問い合わせください。

Page 16: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

f. 请注意您的穿着。不要穿宽大的衣服或佩戴首饰。将您的头发、衣物和手套都远离活动不见。g. 如提供连接除尘设备的装置,请确保这些装置妥善连接和使用。使用这些装置能降低灰尘引起的危险。

动力工具的使用和保养a. 不要使工具超负荷运作。应该为您的任务选择合适的动力工具。合适的动力工具工作完成得更出色、更安全。b. 如果开关失灵,请勿使用工具。任何不能控制开关的动力工具都非常危险,必须立即维修。c. 调节、更换部件或是储存动力工具时,必须将电线拔掉。这样的安全措施会降低以外开启动力工具的危险。d. 不用的动力工具应该远离儿童放置,不要让任何不熟悉动力工具或操作方法的人使用工具。否则会很危险。e. 动力工具的保养。检查活动部件是否有不对准或连接问题,是否有破损部件或任何影响动力工具操作的问题。如有损坏,使用前,应立即让专人维修。很多意外事故都是由保养不当而引起的。f. 切割工具应保持锋利、干净。妥善保养的切割工具有锋利的边刃,比较容易控制。g. 请根据这些说明使用动力工具、配件或工具钻头等,特定的工具应该用作特定的用途,并且要考虑到工作条件和工作任务。如用作其他用途,可能造成危险。

电池工具的使用和保养a. 只能使用制造商指定的充电器进行充电。适合某种电池的充电器如果用到另一种电池上,可能会有起火的危险。b. 仅允许使用指定的电池组操作电动工具。使用其他电池组可能造成意外伤害,甚至引发火灾。c. 电池组闲置不用时,请确保其远离其他金属物体,例如纸夹、硬币、钥匙、指甲钳、螺钉或者其他小型金属物体,以免在电池组正负极之间构成连接,导致电池短路。

电池短路会引发燃烧或者火灾。

服务a. 电动工具必须由专业维修人员使用完全相同的部件进行替换维修。这样才能保证电动工具的安全性能。

-此设备不能由身体、感官或精神机能低于正常水平的人使用(包括儿童),也不能由缺少经验和知识的人使用,除非由安全监护人进行监督并指导他们如何使用该电器。-请确保孩子不会以此为玩具。-将此工具放在绝缘表面的夹紧装置中,确保配件不能接触任何隐藏电线。如果配件接触通电的电线,保护在外的金属部件就可能导电,引起触电危险。

震动水平此手册中说明的震动水平是根据EN 60745中的标准测试来测量的;可以作为工具间比较的标准,并作为使用工具进行所述任务的初步评估标准。- 若此工具用于不同的用途或配合使用不同的或保养不当的配件,可能会大大提高震动水平。- 当工具处于关闭状态或处于非工作的运行状态下,可能会降低震动等级。

请保养工具和配件,保持双手温暖,并整理您的工作模式,保护自己免受震动的影响。

给螺丝刀充电电池充电(图2)正常使用情况下,螺丝刀可以充电几百次。请至少每6个月充一次电,使螺丝刀保持最佳状态。注意:充电期间,电池会发热。产品所提供的电池只经过测试性充电,使用前必须重新充满。请先阅读安全说明,并按照充电说明进行操作。将充电插头(图1)(2.1)插入螺丝刀主体的充电插座中。再将充电转换器插入标准电源插座中。确保电线不打结缠绕。红色LED灯(图1)

16 25

触し、電気回路の二点間をつないでしまうと、過大電流が流れ出して出火の原因となります。

サービスa. 電動工具を安全にお使いいただくために下記のことにご注意ください。電動工具の修理は必ず専門店に依頼し、交換部品には正規品を用いてください。

-本製品は、感覚や知力が低下している方、経験や知識が不足している方(子供を含む)の使用には向いていません。責任をもって作業者の安全を確保できる監督者が、必ず作業の管理や指示を行ってください。-子供が本製品で遊ばないように注意してください。-電動工具のアクサセリーが、隠れた配線や電源コードに接触する場合に備えて、作業をするときは絶縁材で覆われたハンドル部をお持ちください。アクセサリーが通電中の配線に触れると、本体の金属部にも電流が流れ、感電する危険があります。

振動レベル本説明書に記載の振動レベルは、欧州規格EN 60745に基づく振動試験によって計測されたものです。電動工具を比較したり、作業時(決められた用途に使用する場合)の振動が人体に与える影響を初期評価するために使われます。- 指定された用途以外に工具を使用したり、指定以外のアクセサリーやメンテナンスの不十分なアクセサリーをつけて使用すると、振動レベルが大きく増加するおそれがあります。- スイッチが切れた状態のときや、スイッチが入っていても実際に作業をしていないときは、振動レベルは大きく減少します。

振動の影響から身体を守るため、定期的に工具やアクセサリーのメンテナンスを行ってください。また、あらかじめ作業手順を整理し、冷えないようにしてください。

ドライバーの充電方法バッテリーの充電(図2)本製品は、通常の方法で使用した場合、数百回の充電が可能です。本製品をいつも最高の状態でご使用いただくために、少なくとも半年に1度は充電を行ってください。充電中のバッテリーは熱くなりますのでご注意ください。お買い上げ時のバッテリーにはテスト用の電力しか充電されていません。ご使用になる前に必ず容量一杯まで充電してください。最初に安全上のご注意をお読みになり、説明に従って正しく充電を行ってください。まず、バッテリー充電器の充電プラグ(図1:2.1)をドライバー本体の充電用ソケットに差し込んでから、電源プラグをコンセントに差し込んでください。コードがからまったりねじれたりしないように注意してください。充電中は赤色のLEDインジケーター(図1:2.2)が点灯します。この充電器は本製品専用です。本製品の充電器では絶対に他のメーカーの充電式機器やバッテリーの充電を行わないでください。注意:充電時間は3~5時間です。

警告! 充電は、まわりに燃えやすいものがない安全な場所で行ってください。バッテリーを充電したまま8時間以上放置しないでください。充電が完了すると、赤色のLEDインジケーターが消えます。充電器を使用しないときは、充電器のコードとプラグを抜き、適切な場所に保管してください。極端に気温の低い場所での充電は避けてください。

破損・使用済バッテリーの廃棄方法使用済みのバッテリーは、一般の家庭ゴミとして廃棄しないでください。法規に従って、破損・使用済バッテリーは、お近くの専用回収場所もしくはバッテリー販売店にお持ち込みいただく必要があります。違法廃棄により処罰されることがあります。

Page 17: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

(2.2)发亮,表示正在充电。本产品及充电器转换器经专门设计配套使用。请勿使用本充电器给其他品牌的无线工具或电池充电。注意:充电时间为5-8小时。

警告!请勿在易燃表面给螺丝刀充电,且充电时间不超过8小时。过分充电可能对螺丝刀造成损坏。电量充满后,红色LED灯会熄灭。用完后,请拔出转换器,放入合适的储物柜中保存。避免在严寒环境下给电池充电。

损坏或使用过的电池的处理方法使用过的电池不能丢入普通垃圾中进行处理。根据电池管理条令,您必须将损坏或使用过的电池返还给当地公司或电池收集点,否则将因违反相关法规而被罚款。

操作此无线螺丝刀适用于任何类型和长度的扁平直径为6.35mm(1/4”)的六角螺丝刀钻头。此产品为无线螺丝刀,也可以搭配合适的钻头(提供10件)用于小试验孔的浅钻孔。

安装螺丝刀钻头(图3)根据所用的螺丝,选择正确的螺丝刀钻头。将螺丝刀钻头装入螺丝刀中,确保紧紧固定。注意:使用此产品拧螺丝时,建议先钻试验孔。

开和关(图4)开关按钮为摇杆型,也用作前转和倒转按钮。前转和倒转按钮让您可以改变旋转的方向,方便拧出螺丝。钻螺丝时,按下底部启动按钮(图4)(4.1)。松开按钮后,螺丝刀就停止转动。如果要取下螺丝,则只须按住顶部按钮(图4)(4.2)。

轴自动锁工具关闭后,轴会自动锁上。这样,螺丝刀可以变成手动工具。

无线螺丝刀的保养重要信息用柔软的抹布清洁,干湿皆可。切勿使用汽油或石油等溶剂。请勿试图打开主体盒。确保充电器不曝露在雨雪中。请勿试图用本产品所附的充电器给其他产品充电。请勿使用其他充电器给本产品充电。为确保发挥其最大效率,建议预留好螺丝孔。先设定螺纹试验孔,然后钻排泄孔径,大小为螺丝的非螺纹直径。

环保信息对于私有住户关于符合环保责任的废弃电子电气设备的处理信息

产品上的此标志和/或随同的文件表示使用过的以及使用寿命到期的电子电气设备不应该和家庭垃圾一起处置。为了能正确的处置、处理、还原和回收,请将这些产品带去指定废品回收点免费回收。或者,在有些国家,您也可以在购买相同新产品的基础上,将废弃品归还给零售商进行处理。正确的处理此类产品有助于节约宝贵的资源,防止因不当处置和处理垃圾而对人类健康和环境所产生的潜在负面影响。请联系当地有关部门了解关于附近指定回收点的详细信息。根据国家法律,不当处理废品,肯能会征收相应罚金。

适用于欧盟公司用户如果您想丢弃电子电气设备,请联系您的供应商,了解更多信息。

在欧盟以外其他国家的处理信息

此标志只在欧盟国家有效。如果您想处理本产品,请联系您当地有关部门

24 17

事故防止のための安全事項a. 電動工具を使用する際は、取扱方法や作業手順、周りの状況などに十分注意して慎重に作業してください。疲れている場合や、薬を服用している場合、お酒を飲んだ場合には、電動工具を使用しないでください。集中力が欠けると、重大なケガにつながるおそれがあります。b. ケガを防ぐため、作業時には安全保護具と保護メガネを着用してください。状況に応じて、防塵マスクや滑り止め付き安全靴、ヘルメット、防音保護具を着用してください。c. 不意な始動を避けるため、プラグを電源に差し込む前にスイッチが切れていることを確認してください。スイッチに指を掛けて運んだり、スイッチが入った状態でプラグを電源に差し込まないでください。事故につながるおそれがあります。d. スイッチを入れる前に、調節キーやレンチはすべて取り外してください。電動工具の回転部分にキーやレンチをつけたままにすると、ケガにつながるおそれがあります。e. 無理な姿勢で作業をしないでください。常に足元をしっかりさせ、バランスを保つようにしてください。予期しない状況でも電動工具を制御しやすくなります。f. 作業はきちんとした服装で行ってください。だぶだぶの衣服やアクセサリーは、工具の回転部に巻き込まれるおそれがあるので、着用しないでください。衣服や手袋、髪などが工具の回転部に巻き込まれないよう注意してください。g. 工具を集じん機に接続する場合は、工具と集じん機が正しく接続されているか、また集じん機が正しく作動しているか確認してください。集じん機を使用することで、粉じんや削りくずの飛散を防ぐことができ、より安全に作業できます。

電動工具の使用方法・お手入れ方法a. 電動工具の無理な使い方はしないでください。用途に適した電動工具を使用してください。用途に合った工具を適切に使用することで、効率よく安全に作業ができます。b. スイッチのオン/オフができない場合は使用しな

いでください。スイッチが故障したまま使うと大変危険です。必ず修理をしてください。c. 不意な始動を防ぐため、電動工具の調整や保管、アクセサリーの交換の際には、必ず電源からプラグを抜いてください。d. 電動工具を使用しないときは、お子さまの手の届かない場所に保管してください。電動工具の扱いに慣れていない人や、これらの注意事項を理解していない人には操作させないでください。初心者がひとりで操作すると危険です。e. 電動工具は定期的にお手入れや点検を行ってください。可動部分のかみ合わせや締め付け具合、部品の破損など、作動に影響を及ぼすすべての箇所に異常がないか確認してください。破損箇所や故障箇所のある場合は、修理してから使用してください。お手入れや点検を怠ると、事故につながるおそれがあります。f. 刃のついたパーツは常に手入れをして、よく切れる状態を保ってください。刃の切れ味がよいと、材料にひっかかりにくくなり、作業がしやすくなります。g. 電動工具やアクセサリー、ツールビットは使用上の注意に従って正しくお使いください。アクセサリーやツールビットは各電動工具に対応したものをお使いください。電動工具を使用する際は、あらかじめ作業環境を整え、慎重に作業を行ってください。電動工具を本来の用途以外に使用すると、重大なケガにつながる危険があります。

バッテリーの使用方法・お手入れ方法a. バッテリーを充電する際は、必ずメーカー指定の充電器を使用してください。指定充電器以外の充電器を使用すると、火災につながるおそれがあります。b. 電動工具には指定の専用バッテリーパック以外は使用しないでください。指定外のバッテリーパックを使用するとケガや火災の原因となります。c. バッテリーパックを保管する際は、ペーパークリップ、硬貨、カギ、釘、ネジなどの小さな金属製品と一緒に保管しないでください。バッテリーパックの端子部にこれらの金属製品が接

Page 18: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

或供应商,询问正确的处理方法。

CE认证达标说明

我们承诺本产品符合以下标准或规范性文件,如有任何问题,我们将承担全部责任:EN 60 745-1、EN 60 745-2-2、EN 55 014-1、EN 55 014-2,符合2006/42/EC、2004/108/EC、2006/66/EC、2002/96/EC、2002/95/EC指令的相关条款。

技术文件存档于:IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN。

签署人负责整理编撰技术文件并代表IKEA of Sweden AB发表本说明:

Stefan Sjöstrand业务区域经理IKEA of Sweden AB

コードレススクリュードライバー

規格バッテリー充電器 入力電圧:使用地の電圧バッテリー充電器 出力電圧:直流6Vバッテリー電圧:3.6V、バッテリータイプ:リチウムイオンバッテリー最大回転数:毎分200回転ビットホルダー:6.35mm (1/4”)充電時間:5-8時間振動 (EN 60745-1:2009、EN 60745-2-2:2010に準拠)

スクリュードライバー(インパクト式でない):ah=0.307m/s²、K=1.5m/s

騒音 (EN 60745-1:2009、EN 60745-2-2:2010に準拠)

騒音プレッシャーレベル Lpa = 62.97dB (A)、Kpa = 3dB(A)騒音パワーレベル Lwa = 73.97dB (A)、Kwa = 3dB(A)

各部の名称および付属品(図1)1. ドライバー本体2. ビットホルダー3. 正逆転切替スィッチ4. 充電用ソケット5. バッテリー充電器

用途この電動ドライバーは、ネジの取り付け・取り外し作業に適しています。

安全上のご注意

警告! 説明書をよくお読みになり、正しくご使用ください。下記の注意事項に従わないと、感電や火災、重大なケガにつながる危険があります。下記の注意事項内の「電動工具」および「工具」とは、コンセントタイプ(コード式)およびバッテリータイプ(コードレス式)の両方を指します。この説明

書は、いつでも参照できるように大切に保管してください。作業環境a. 作業場は整理整頓し、明るくしてください。作業場が暗かったり、散らかっていると事故の原因になります。b. 可燃性の液体やガス、ホコリのあるところで電動工具を使用したり、充電したりしないでください。電動工具から発生する火花がガスやホコリに引火し、爆発するおそれがあります。c. 電動工具の使用中は、そばに子供や作業者以外の人を近づけないでください。気が散ると、事故やケガを引き起こしやすくなります。

電気に関する安全事項a. 電動工具のプラグは、コンセントに適合している必要があります。プラグは絶対に改造しないでください。アースコード付きアダプタープラグは使わないでください。感電の危険を減らすため、プラグとコンセントが適合しているか確認し、プラグは絶対に改造しないでください。b. 感電事故を防ぐため、電動工具の使用中は、身体をアース(接地)されているものに接触させないようにしてください(例えばパイプ、暖房器具、電子レンジ、冷蔵庫などの外枠)。c. 雨のあたる場所や湿気の高い場所では使用しないでください。電動工具の内部に水が入ると、感電の危険があります。d. 電源コードを乱暴に扱わないでください。コードを持って電動工具を運んだり、コードを引っ張ってコンセントから抜かないでください。コードを熱源や油、刃物、工具の可動部などに近づけないでください。コードが損傷したり、からまると、感電の危険があります。e. 電動工具を屋外で使用する場合は、屋外用延長コードをお使いください。感電の危険を減らせます。f. どうしても湿度の高い場所で電動工具を使って作業しなければならない場合は、漏電遮断機(RCD)をご使用ください。漏電遮断機を使用することで感電の危険性を減らせます。

日本語18 23

Page 19: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

CE符合聲明

特此證明此產品符合下列標準或標準文件:EN 60 745-1、EN 60 745-2-2、EN 55 014-1、EN 55 014-2,符合指令規定2006/42/EC、 2004/108/EC、2006/66/EC、2002/96/EC、2002/95/EC

技術文件來源:IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN

IKEA謹此聲明,證明此技術文件內容的正確性。

Stefan SjöstrandBusiness Area ManagerIKEA of Sweden AB

繁中22 19

電動起子

技術規格充電器輸入電壓:當地輸入電壓充電器輸出電壓:6V d.c.電池電壓/電池類型:3.6V 鋰離子電池最大空載轉速:200 rpm螺絲起子頭座:6.35公釐充電時間:5-8小時震動(依據EN 60745-1:2009、EN 60745-2-2:2010規定)

無衝擊力驅動:ah=0.307 m/s², K=1.5 m/s噪音(依據EN 60745-1:2009、EN 60745-2-2:2010)

噪音壓力等級Lpa = 62.97 dB (A), Kpa = 3 dB (A)噪音工率等級Lwa = 73.97 dB (A), Kwa = 3 dB (A)

產品構造說明(圖1)1. 電鑽主體2. 螺絲起子頭座3. 往前/往後開關4. 充電器插頭5. 充電器

用途電鑽適用於鎖緊和拆卸螺絲。

一般安全說明

警告!須仔細閱讀所有說明,並依說明使用產品,以免造成觸電、起火或嚴重傷害等危險。下列警語中提到的”電動工具”,包含插電式或電池式電動工具。請保留說明書,以供參考。

工作區域a. 工作區域需保持乾淨及光線充足,以免因環境雜亂和光線不足而發生危險。b. 電動工具產生的火花可能引起火災,因此不可在含有易燃液體、氣體或灰塵的爆炸性環境

下使用電動工具。c. 操作電動工具時需避免任何人站在一旁觀看,以免使用者因分心而發生危險。

電氣安全a. 電動工具插頭需符合插座規格,且不可任意更換插頭。接地式電動工具不可使用轉接器插頭。使用正常插頭及適合插座,可降低觸電危險的發生。b. 須避免身體接觸如水管、暖氣、爐具和冰箱等接地表面,以免造成觸電危險。c. 不可將電動工具置於潮濕環境,以免溼氣侵入造成觸電危險。d. 不可以拉扯電線的方式搬移電動工具或拔掉插頭。電線須遠離熱源、油、銳利邊緣或工具的活動零件,以避免因電線損害或纏繞而造成觸電危險。e. 在戶外操作電動工具時,需使用戶外用延長線,以降低觸電危險。使用電動工具時須連接漏電斷路器。f. 如果需要在潮濕環境下使用電動工具,應使用電流式漏電斷路器(RCD),以確保電力供應的安全性。使用電流式漏電斷路器RCD,可降低觸電的危險。

個人安全a. 操作電動工具時須格外專注,並保持警覺。當感覺疲勞或因藥物酒精而導致精神不濟時,不可使用電動工具,以免造成嚴重傷害。b. 操作電動工具時須戴上護目鏡,並使用安全裝備,如防塵口罩、防滑安全鞋、安全帽或耳罩,以降低受傷的危險。c. 在電源開啟狀態下,搬移電動工具或插上插頭,都可能會造成受傷的危險。為避免意外的發生,插上插頭前須確認電源關閉。d. 開啟電源前,先拆下可調整鍵或扳手。若未將旋轉零件上的扳手或調整鍵拆下,可能會造成傷害。e. 不可過度使用。操作電動工具時保持穩固和平衡,有助於在突發狀況下有效控制工具。 f. 操作電動工具時需穿著適當服裝,不可穿著寬鬆衣物或配戴飾品。由於寬鬆衣物、飾品或

Page 20: Inter IKEA Systems BV 2010 AA-506009-2

頭髮容易被活動零件夾住,操作時,務必讓頭髮、衣物和手套遠離活動零件。g. 如果電動工具內建可連接吸塵和收集設備的裝置,需確認裝置穩固連接和正確使用。使用這些裝置可降低因灰塵而引起的危險。

電動工具使用和保養說明a. 不可錯誤使用電動工具,需依不同物品材質使用正確的電動工具。正確的電動工具可使工作事半功倍,更加安全。b. 如果電源無法正常開關,不可使用電動工具。無法正常操作的電動工具須立即維修,以免發生危險。c. 調整設定、更換配件或存放電動工具前,須先拔掉插頭。如此的安全預防方法,可降低誤啟電動工具的危險。d. 電動工具不用時需存放在孩童接觸不到的地方。不可讓不熟悉電動工具或操作說明的人接觸電動工具,以免發生危險。e. 保養電動工具。檢查活動零件是否調整錯誤或連結固定,零件是否破損及可能影響電動工具操作的其他狀況。如果發現電動工具受損,使用前需維修工具。須定期保養電動工具,以免使用時發生意外。f. 為保持切割工具的銳利度和清潔,可適當的磨利切割刀緣,減緩緊度,方便使用。g. 依照說明書,以及特殊電動工具的使用方法,並考慮工作狀況和物品材質,使用電動工具、配件和工具。錯誤的使用方式,可能會造成危險的發生。

電池式電動工具使用和保養說明a. 僅能用產品提供的充電器充電。須使用適合充電器類型的電池,以免發生危險。b. 僅能使用電動工具專用電池。使用其他電池,可能會造成損害和起火的危險。c. 電池不使用時,不可與其他金屬物件放在一起,如迴紋針、硬幣、鑰匙、釘子、螺絲或其他小型金屬物件,以免相互導電,造成危險。電池短路可能會造成起火的危險。

服務a. 維修電動工具需交由專業人員,且只能使用相同的替換零件。如此的保養方式能確保電動工具的安全性。

-除非在熟悉機器操作的人員看顧下操作,否則電動工具不可讓無法正常操作機器的人(包含小孩)或不熟悉機器的人使用。-孩童須由大人看顧,以確保不會接觸到機器。-由於機器配件可能接觸到隱藏線路或電源線,如果配件接觸到通電電線,可能會導致觸電,為避免觸電危險的發生,操作機器時須戴上手套或使用絕緣夾鉗,握住或夾住機器。

震動標準使用說明中提到的震動標準是依照EN 60745規定的標準測試計算。此震動標準可用來比較不同電動工具,預估依不同物品材質而使用工具時所產生的震動程度。- 因不同物品材質、配件或疏於保養配件的狀況下使用工具,可能會大幅增加震動程度。- 工具在關閉電源或空轉時,可能會大幅降低震動程度。

保養工具和配件、雙手保持溫暖及規劃工作模式,能避免因工具震動而造成的傷害。

充電說明電池充電(圖2)在正常使用狀況下,電鑽可重複充電數百次。每半年充電一次,可使電鑽保持在最好狀態。注意:充電時,電池會發熱。電鑽所附電池只有少量測試用電力,使用前須充滿電。先閱讀安全說明,再依照說明指示充電。將充電插頭(圖1)(2.1)插入電鑽上的充電插座,再把充電器插頭插入電源插座。不可使電線扭曲打結。紅燈(圖1)(2.2)亮起表示充電中。產品充電僅能使用所附的充電器。此充電器不可用於其他電動工具或充電電池。注意:充電時間約5-8小時。

警告!電鑽充電需在不可燃表面上,充電時間不可超過8小時。不可過度充電,以免損害電鑽。紅燈熄滅時,表示電池已充滿電。不用時,需把變壓器的插頭拔掉,並將電鑽存放在儲物櫃。不可在寒冷環境下替電池充電。

丟棄瑕疵或耗損電池耗損電池不可當作一般家庭廢棄物丟棄。依照電池回收規定,需將瑕疵或耗損電池送至當地回收站。若違反規定,未將瑕疵或耗損電池適當處理,可能會依法處以罰金。

操作說明此電鑽適用多種類型及長度的六角形螺絲起子頭(直徑6.35公釐)。選用適合的螺絲起子頭(附10個),電鑽也可鑽出導洞。

安裝螺絲起子頭(圖3)選擇適合螺絲類型的螺絲起子頭。將螺絲起子頭安裝至電鑽上,並確認穩固安裝。注意:建議用電鑽鎖螺絲時,先鑽出導洞,以便鎖入螺絲。

開啟/關閉電源(圖示4)電源開關即為轉速開關,也可做為轉動方向的前後控制開關。左/右轉向控制開關,能讓你改變鑽頭的轉動方向,以便拆卸螺絲。壓緊底部的啟動器開關(圖4)(4.1),即可鎖緊螺絲,鬆開開關,電鑽就會停止。壓緊上方開關,則可鬆開螺絲(圖4)(4.2)。

轉軸自動鎖關閉電鑽電源開關時,轉軸會自動上鎖,如此可將電鑽當做手動工具使用。

保養電鑽重要訊息只能用柔軟的濕抹布或乾布擦拭乾淨,不可使用溶劑,如汽油或石油溶劑等。不可打開電鑽的主體外殼。充電器不可置於寒

冷或潮濕的環境。充電器不可當作其他產品的充電器使用。不可使用其他充電器替電鑽充電。建議鎖螺絲前先鑽孔,以確保電鑽能發揮最大效能。先鑽一個可接合螺紋的導洞,再鑽出螺絲孔,直徑不可大於螺絲直徑。

環保資訊適用一般用戶的電器電子設備廢棄物處理相關資訊,符合廢電機電子設備指令(WEEE)的規定。

標示在電器電子產品上的這個符號及所附文件,這些產品不可當作一般家庭廢棄物丟棄。這些廢棄產品必須送至回收站,回收人員會免費接收及適當處理這些產品。在某些國家,購買同款的新產品時,同時需將廢棄產品送回銷售地點。適當的處理廢棄產品可幫助節省珍貴的天然資源,並消除不當丟棄處理廢棄物對健康及環境所產生的負面影響。請聯絡當地的相關機構,以取得廢電器電子設備回收站的相關訊息。不當處理此類廢棄物,可能會依法處以刑責。

適用於歐盟國家的商業使用者如果想丟棄電器電子設備,請聯絡零售商或供應商,以取得更多相關資訊。

適用非歐盟國家使用者的廢棄物處理相關資訊此標示僅適用於歐盟國家。

如果想丟棄此產品,請聯絡當地相關機購或零售商,以取得正確丟棄產品的相關資訊。

20 21