Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel...

61
1-800-554-6723 www.poulan-pro.com Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. PELIGRO: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le- siones graves. DANGER: Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse- ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le faire pourrait entraTner des blessures graves. Poulan PRO 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 545137278 11/30/06

Transcript of Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel...

Page 1: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

• 1-800-554-6723www.poulan-pro.com

Instruction ManualManual de Instrucciones

Manuel d'lnstructions

For Occasional Use Only

PP325 /

DANGER:Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions beforeusing this product. Failure to do so can result in serious injury.PELIGRO:Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias einstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones graves.DANGER:Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de lefaire pourrait entraTner des blessures graves.

Poulan PRO1030 Stevens Creek RoadAugusta, GA 30907

545137278 11/30/06

Page 2: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

zt,WARNING: When using gardening

appliances, basic safety precautions must al-ways be followed to reduce the risk of fire andserious injury.

DANGER: Thispowertooleanbedan-gerous! This unit can cause serious injury in-cluding amputation or blindness to the operatorand others. The wamings and safety instruc-tions in this manual must be followed to providereasonable safety and efficiency in using theunit. The operator is responsible for following thewarnings and instructions in this manual and onthe unit, Read the entire instruction manual be-fore assembling and using the unit! Restrict theuse of this unit to persons who read, under-stand, and follow the warnings and instructionsin this manual and on the unit, Never allow chil-

dren to operate this unit.

/INSTRUCTION SAFETY INFORMATIONMANUAL ON THE UNIT

DANGER: Blade can thrust violently

away from material it does not cut, Blade thrustcan cause amputation of arms or legs, Keeppeople and animals 50 feet (15 meters) away.

m_WARNING: Blade/trimmer line canthrow objects violently. You and others can beblh_ded or injured. Wear safety glasses andleg protection.

Always use:• Hearing protection• Eye protection• Head protection

ALWAYS WEAR:

Eye_

ProtectionI1|• • Leg Guards

Boots _

_IWARNING: Hazard zone for thrown

objects. Blade/trimmer line can throw objects vi-olently, Others can be blinded or injured, Keeppeople and animals 50 feet (15 meters) away.

d Zone

_:_,WARNING: Do not use trimmer head

as a fastening device for the blade.

4_WARNING: The blade continues to

spin after the throttle is released or, engine isturned off. The coasting blade can throw objectsor seriously cut if accidentally touched. Stop theblade by contacting the right hand side of thecoasting blade with matedal already cut.

OPERATOR SAFETY

• Dress properly, A_ways wear safetyglasses or similar eye protection when op-erating, or performing maintenance on yourunit (safety glasses are available), Eyeprotection should be marked Z87.

• Always wear face or dust mask if operationis dusty.

• Always wear heavy, long pants, tong sleeves,boots, and gloves, Wearing safety leg guardsis recommended.

• Always wear foot protection, Do not gobarefoot or wear sandals,

• Secure hair above shoulder length, Secureor remove loose clothing and jewelry or cloth-ing with loosely hanging ties, straps, tassels,etc, They can be caught in moving parts.

• Being fully covered also helps protect youfrom debris and pieces of toxic ptantsthrown by spinning line/blade,

• Stay Alert, Do not operate unit when you aretired, ill, upset or under influence of alcohol,drugs, or medication. Watch what you are do-ing; use common sense,

• Wear hearing protection,

2

Page 3: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

• Neverstartorruntheengineinsideaclosedroomorbuitding.Breathingexhaustfumescankill

• Keephandlesfreeofoilandfuel.• Alwaysusethehandlebarandaproperly

adjustedshouMerstrapwithablade(seeASSEMBLY).

UNIT/MAINTENANCE SAFETY

_ WARNING: Stopunitanddisconnectthe spark plug before performing mainte-nance (except carburetor adjustments).

• Look for and replace damaged or looseparts before each use. Look for and repairfuel leaks before use. Keep unit h_ goodworking condition.

• Throw away btades that are bent, warped,cracked, broken, or damaged in any otherway. Replace trimmer head parts that arecracked, chipped, broken, or damaged inany other way before using the unit.

• Mah_tain unit accordh_g to recommendedprocedures. Keep blade sharp. Keep cut-flng line at the proper length.

• Use only Poulan PRO brand replacementline. Never use wire, rope, string, etc.

• Install required shield properly before usingthe unit. Use the metal shield for all metal

blade use. Use the plastic shield for all linetrimmer use.

• Use only specified blade or trimmer head;make sure it is properly installed and se-curely fastened.

• Never start engine with clutch shroud re-moved. The clutch can fly off and cause se-rious injury.

• Be sure blade or trimmer head stops turningwhen engine idles.

• Make carburetor adjustments with the low-er end supported to prevent blade or trim-mer line from contacting any object. Holdunit by hand; do not use the shoulder strapfor support.

• Keep others away when making carburetoradjustments.

• Use only recommended Poulan PRO ac-cessories and replacement parts.

• Have all maintenance and service not ex-

plained in this manual performed by your au-thorized service dealer.

FUEL SAFETY

• Mix and pour fuel outdoors.• Keep away from sparks or flames.• Use a container approved for fuel.• Do not smoke or allow smoking near fuel or

the unit or while using the unit.• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel

spills before starting engine.• Move at least 10 feet (3 meters) away from

fueling site before starting engine.• Stop engine and allow it to cool before re-

moving fuel cap.• Emptythe fueltank before storing or trans-

porting the unit. Use up fuel left in the car-buretor by starting the engine and letting itrun until it stops.

• Store unit and fuel in area where fuel vaporscannot reach sparks or open flames from

water heaters, electric motors or switches.furnaces, etc.

• Always store gasoline in a container ap-proved for flammable liquids.

CUTTING SAFETY

_'WARNING: h_spect the area to be

cut before each use. Remove objects (rocks,broken glass, nails, wire, string, etc.) whichcan be thrown or become entangled in thebtade or trimmer head.

• Keep others including children, animals.bystanders, and helpers at least 50 feet (15meters) away. Stop engine immediately ifyou are approached.

• Always keep engine on the right-hand sideof your body.

• Hold the unit firmly with both hands.• Keep firm footing and balance. Do not over-

reach.

• Keep blade or trimmer head below waistlevel. Do not raise engine above your waist.

• Keep all parts of your body away fromblade, trimmer head. and muffler when en-gineis running. A hot muffler can cause se-rious burns.

• Cut from your left to your right. Cutting onright side of the shield will throw debrisaway from the operator.

• Use only in daylight or good artificial light.• Use only for jobs explained in this manual.TRANSPORTING AND STORAGE

• Stop the unit before carrying.• Keep muffler away from your body.• Allow the engine to cool and secure the unit

before storing or transporting it in a vehicle.• Empty the fuel tank before storing or trans-

porting the unit. Use upfuel left in the carbu-retor by starting the engine and letting it rununtil it stops.

• Store unit so the blade or line limiter bladecannot accidentally cause injury. The unitcan be hung by the shaft.

• Store unit out of reach of children.

SAFETY NOTICE: Exposure to vibrationsthrough prolonged use of gasoline poweredhand tools could cause blood vessel or nervedamage in the fingers, hands, and joints ofpeople prone to circulation disorders or abnor-mal swellings. Prolonged use in cold weatherhas been linked to blood vessel damage inotherwise healthy people, if symptoms occursuch as numbness, pain, toss of strength,change in skin color or texture, or loss of feelingin the fingers, hands, or joints, discontinue theuse of this tool and seek medical attention. An

anti-vibration system does not guarantee theavoidance of these problems. Users who oper-ate power tools on a continual and regular basismust monitor closely their physical conditionand the condition of this tool.

SPECIAL NOTICE: This unit is equippedwith a temperature limiting muffler and spark ar-resting screen which meets the requirements ofCalifornia Codes 4442 and 4443. All U.S. forestland and the states of California, idaho, Maine,Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washing-ton require by taw that many internal combus-tion engines be equipped with a spark arresting

Page 4: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

screen.Ifyouoperateinalocalewheresuchregulationsexist,youarelegallyresponsibleformaintainingtheoperatingconditionoftheseparts.Failuretodosoisaviolationofthelaw.Fornormalhomeowneruse,themufflerand

CARTON CONTENTS

spark arresting screen wilt not require any ser-vice. After 50 hours of use, we recommend thatyour mLrffler be serviced or replaced by your au-thorized service dealer.

Check carton contents against the followinglist:• Powerhead

• Lower attachment (with trimmer headinstalled)Cupped washerLarge nut for installing bladesHex wrenchHandlebarBracket cover

Bracket cover screws (2)Metal blade shield

Blade shield screws (4)4-point weed bladePlastic shield

Wing nut (screwed onto plastic shield)Shoulder strap with warningContainer of oil

WAR NIN G: Always stop unit and dis-

connect spark plug before performing any as-sembly procedures.

_WARNING: If received assembled,

repeat all steps to ensure your unit is properlyassembled and all fasteners are secure.

Examine parts for damage. De net use dam-aged parts.

NOTE: If you need assistance or find parts

missing or damaged, call 1-800-554-6723.It is normal for the fuel filter to rattle in the

empty fuel tank.Finding fuel or oil residue on muffler is normaldue to carburetor adjustments and testingdone by the manufacturer.

TOOLS REQUIRED• Hex wrench (provided)• Adjustable wrench• Phillips screwdriverINSTALLING BRUSHCUTTER

ATTACHMENT

CAUTION: When installing brushcutter at-tachment, place the unit on a flat surface forstability.1. Loosen the coupler by turning the knob

counterclockwise.

CouplerLOOSEN

Shippingprotector

KnobTIGHTEN

2. Remove shipping protector from coupler,3. Remove the shaft cap from the brushcutter

attachment (if present).4. Position locking/release button of attach-

ment into guide recess of coupler.5. Push the attachment intothe coupIer until

the locking/release button snaps into theprimary hole,

6. Before using the unit, tighten the knob se-curely by turning clockwise,

Coupler Primary HoleGuide Recess

Locking/Upper Release LowerShaft Attachment

Button

w_WARNING: Make sure the locking/release button is locked in the primary holeand the knob is securely tightened before op-erating the unit. All attachments are designedto be used in the primary hole unless other-wise stated in the applicable attachment in-struction manual. Using the wrong hole couldlead to serious injury or damage to the unit.

Secondary Hole

Locking/ReleaseButton in Primary Hole

For optional attachments, see the AS-SEMBLY section of the applicable attach-ment instruction manual.ATTACHING THE HANDLEBAR

DANGER: To avoid serious injury, the

barrier portion of the handlebar must be installedas shown to provide a barrier between operatorand the spinning blade.1. Locate the decal on the handlebar. This

decal includes an arrow. Position thehandlebar with the mounting bracket atthe end of the arrow.

2. Position the bracket cover over the han-

dlebar. Again make sure the handlebar isat the end of the arrow.

3. Insert screws and hand tighten only. Besure the handlebar is installed correctly;then, tighten each screw securely withthe hex wrench.

Page 5: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

_X" Handlebar _ Screwt

__Cover

Mounting _" _

Bracket "_

ASSEMBLY OF SHOULDER STRAP

_WARNING: Proper shoulder strap

and handlebar adjustments must be madewith the engine completely stopped beforeusing unit.1. Insert your right arm and head through

the shoulder strap and allow it to rest onyour left shoulder. Make sure the dangersign is on your back and the hook is to theright side of your waist.

NOTE: A one-half twist is built in the shouF

der strap to allow the strap to rest flat on theshoulder.

2. Adjust the strap, allowing the hook to beabout 6 inches (15 cm) below the waist.

3. Fasten the strap hook to the clamp locatedbetween the trigger handle and the handle-bar clamp base and lift the tool to the oper-ating position.

4. Try on shoulder strap and adjust for fitand balance before starting the engine orbeginning a cutting operation.

NOTE: It may be necessary to relocate theshoulder strap clamp on the shaft for properbalancing of unit.TO RELOCATE SHOULDER STRAPCLAMP:

1. Loosen and remove both clamp screws.2. Place the upper shoulder strap clamp

over the shaft=

3. Position the lower shoulder strap clampunder the shaft and align the upper andlower clamp screw holes.

Strap Clamp

Lower Shoulder J

Strap Clamp I Screws

4. Insert two screws into the screw holes.5. Secure shoulder strap clamp by tighten-

ing screws with a hex wrench.

HARNESSADJUSTMENTFOR BALANCE

6 inches 4 - 12 inches

(15 cm) (10 - 30 cm)below above

waist ground

30 inches(76 cm)

CONFIGURING YOUR UNIT

You can configure your unit using a cutting headfor grass and light weeds, or a weed blade forcutting grass, weeds, and brush up to t/2 inch(1 cm) in diameter. To assemble your unit. go tothe section for the desired configuration and fol-low the instructions.

ASSEMBLY INFORMATION -TRIMMER HEAD

_TRIMMER

NOTE: Remove the blade and metal shield be-

fore attaching the plastic shield and trimmerhead. To remove blade, align hote in the dustcup with the hole in the side of the gearbox byrotating the blade, insert a small screwdriverinto aligned holes. This will keep the shaft fromturning while loosening the blade nut. Removeblade nut by turning clockwise. Remove thescrewdriver. Remove both washers and blade.To remove metal shield, loosen and remove thefour mounting screws. See Aqq-ACHING THE

5

Page 6: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

METAL SHIELD and INSTALLATION OF THEMETAL BLADE for illustrations. Be sure to store

all parts and instructions for future use.

ATTACHING THE PLASTIC SHIELDAND TRIMMER HEAD

_, WARNING: Theshieldmustbeprop-erly installed. The shield provides partialprotection to the operator and others from therisk of thrown objects, and is equipped with aline limiter Made which cuts excess line to the

proper length. The line limiter blade (on un-derside of shield) is sharp and can cut you.1. Remove wing nut from shield.2. Insert bracket into sIot on shield.3. Pivot shield until bolt passes through hole

in bracket.

4. Tighten the wing nut securely.NOTE: if your unit has a plastic cover overthe threads on the threaded shaft, remove the

covering to expose the threads. Before instaFling the trimmer head, make sure the dust cupand retaining washer are positioned on thegearbox as shown below.

BracketSlot

Wing Nut

SGearbox

Shield

Dust Cup _

Retaining Washer @j

NOTE: Make sure all parts are properlyinstalled as shown in the illustration beforeinstalling the trimmer head.5. Align hole in the dust cup with the hole in

the side of the gearbox by rotating thedust cup=

6. Insert a small screwdriver into alignedholes. This will keep the shaft from turn-ing while tightening trimmer head.

Screw er

7. While holding the screwdriver in position,thread trimmer head onto the shaft in the

direction shown on the decal (counter-clockwise). Tighten until secure.

NOTE: The retaining washer must be posi-tioned with the raised section facing toward thegearbox.

ASSEMBLY INFORMATION - WEEDBLADE

NOTE: Remove the trimmer head and plasticshield before attaching the metal shield andinstalling the weed blade. To remove the trim-mer head, align hole in the dust cup with the holein the side of the gearbox by rotating the dustcup. Insert a small screwdriver into alignedholes. This will keep the shaft from turning whileloosening the trimmer head. Remove the trim-mer head by turning clockwise. Remove thescrewdriver. To remove the plastic shield, loos-en and remove wing nut. Pivot shield to releasebracket from slot. See INSTALLATION OFTHE CUTTING HEAD and ATTACHING THEPLASTIC SHIELD for illustrations. Be sureto

store atl parts and instructions for future use.Never use the trimmer head with the metalblade installed.

ATTACHING THE METAL SHIELD

'_,WARNING: The metal shield must

be properly installed on the toot anytime thetool is used with a blade. The forward tip ofthemetal shield helps to reduce the occurrenceof blade thrust which can cause serious injurysuch as amputation to the operator or by-standers. Failure to install the shield in the

position shown can result in serious injury tothe operator. The length of the shield must bealigned with the length of the shaft.1. P_ace the metai shield under the gearbox,

and align the screw holes,

, Gearbox,_"

Shield

Insert and thread the 4 mounting screwsthrough the holes of the gearbox and themetal shield. Tighten evenly and secure-ly with the hex wrench provided.

Page 7: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

INSTALLATION OF THE METAL

BLADE

_WARNING: Wear protective gloves

when handling or performing maintenance onthe blade to avoid injury. The blade is sharp andcan cut you even when it is not moving.

WAR NIN G: Donot use any blades,orfastening hardware other than the washers andnuts shown in the following i_lustrations. Theseparts must be provided by Poutan/WEEDEATER and installed as shown below. Failure to

use proper parts can cause the blade to fly offand seriously hurt you or others.NOTE: The dust cup and retaining washer arelocated on the gearbox shaft and not in the partsbag. All other fasteners mentioned in the follow-ing assembty steps are in the parts bag.1. Remove the retaining washer from the

threaded shaft of the gearbox. Leave thedust cup on the shaft.

2. Install the blade and the retaining washerover the threaded shaft.

3. Make sure the raised part of the retainingwasher is facing the gearbox and theraised area fits into the hoie in the centerof the blade.

4. Slide the blade and retaining washer ontothe shaft of the gearbox.

5. Place the cupped washer onto the shaft.Make sure the cupped side of the washeris toward the blade.

6. Install the blade nut by threading onto theshaft counterclockwise.

Gearbox

Shield

NOTE: Make sure all parts are in place as il-lustrated, and the blade is sandwiched betweenthe dust cup and the retaining washer. Thereshould be no space between the blade and thedust cup or the retaining washer.7. Align hole in dust cup with hole in side of

gearbox by rotating the blade.8. Insert a small screwdriver into aligned

hoies. This will keep the shaft from turn-ing while tightening the blade nut.

Screwdriver _

9. Tighten blade nut firmly with a wrench whileholding screwdriver in position.

10. Remove the screwdriver.

11. Turn blade by hand. If the blade bindsagainst the shield, or appears to be uneven,the blade is not centered, and you must re-install.

NOTE: To remove blade, insert screwdriverinto aligned holes. Unthread the nut and re-move parts. Be sure to store parts and instruc-tions for future use.

Dust CupThreaded Shaft

R_ade

etaining ___.,_

Washer _

CuppedWasher

_-"= Nut

Page 8: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

KNOW YOUR UNITREADTHIS INSTRUCTION MANUALAND SAFETY RULESBEFORE OPERATINGYOUR UNITCompare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controlsand adjustments. Save this manual for future reference.

T_mmer Head Muffler

_'_ _ Shaft Handlebar

Line Limiter/" Shield X4_ Throttle TriggerBlade

Blade

ON/OFF SWITCH

The ON/OFF switch is located on the triggerhandle and is used to stop the engh_e. Move theswitch to the OFF position to stop the engine.

PRIMER BULB

The PRIMER BULB removes air from the car-buretor and fuel lines and fills them with fuel.

This allows you to start the engine with fewerpulls on the starter rope. Activate the primerbulb by pressing it and allowing it to return toits original form.

Primer Bulb

Start LeverStarter Handle

START LEVER

The START LEVER helps to supply fuel to theengine to aid in starting. Activate the startingsystem by moving the start lever to the STARTposition. DO NOT squeeze the throttle triggeruntil the engine has started and runs, After theengine starts, allow the engine to warm-up10-15 seconds, then fully squeeze the throttletrigger to deactivate the starting system.COUPLER

The COUPLER enables optional attach-ments to be installed on the unit.

BEFORE STARTING ENGINE

_ WARNING: Be sure to read the fuel

information in the safety rules before you be-gin. If you do not understand the safety rules,do not attempt to fuel your unit. Call1-800-554-6723,

FUELING ENGINE

_ WARNING: Remove fuel cap slowly

when refueling.

HELPFUL TIP ITo obtain the correct oil mix I

p_ ratio, pour 3.2 ounces of I'/ 2-cycle synthetic oil into I

one gallon of fresh gas. IThis engine is certified to operate on un-leaded gasoline, Before operation, gasolinemust be mixed with a good quality synthetic2-cycle air-cooled engine oil designed to bemixed at a ratio of 40:1. Poulae/WEED EATERbrand synthetic oil is recommended, Mix gaso-line and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is ob-

tained by mixing 3.2 ounces (95 ml) of oil with 1gallon (4 liters) of unleaded gasoline. DO NOTUSE automotive oil or marine oil These oilswill cause engine damage, When mixing fuel,follow instructions printed on container. Onceoil is added to gasoline, shake container mo-mentarily to assure that the fuel is thoroughlymixed, Always read and fotlow the safetyrules relating to fuel before fueling your unit.IMPORTANT

Experience indicates that alcohol blended fuels(called gasohol or using ethanol or methanol)can attract moisture which leads to separationand formation of acids during storage, Acidicgas can damage the fuel system of an enginewhile in storage. To avoid engine problems,empty the fuel system before storage for 30days or longer. Drain the gas tank, start the en-gine and let it run until the fuel lines and carbure-tor are empty, Use fresh fuel next season. Nev-er use engine or carburetor cleaner products inthe fuel tank or permanent damage may occur.See the STORAGE section for additional in-formation.

Page 9: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

HOWTO STOP YOUR UNIT

• To stop the engine, move the ON/OFFswitch to the OFF position.

_J

_r_j._ SwitchHOW TO START YOUR UNIT

WAR NIN G: Avoid any contact with themuffler. A hot muffler can cause serious bums.

Starting position

HELPFUL I!f your engine still does not

I start after following these Iinstructions, pleas e Call

1-800-554-8723.STARTING A COLD ENGINE

NOTE: DO NOT squeeze the throttle triggeruntil the engine has started and runs.1. Set unit on a flat surface.2. Move ON/OFF switch to the ON position.3. Slowly press the primer bulb 6 times.4. Move the start lever to the START posi-

tion.

Primer Bulb

Start Lever

STARTING A WARM ENGINE

1. Move ON/OFF switch to the ON position.2. Squeeze and hold the throttle trigger.

Keep throttle trigger fully squeezed untilengine runs smoothly..

3. Pullstarter rope sharply while squeezingthrottle trigger until engine runs.

NOTE: Normally, the warm starting proce-dure can be used within 5-10 minutes afterthe unit is turned OFR if the unit sits for more

than 10 minutes without being ran, it will benecessary to start the unit by following thesteps under STARTING A COLD ENGINE orfollowing the starting instruction steps shownon the unit.

STARTING A FLOODED ENGINE

Flooded engines can be started by p_acingthe ON/OFF switch in the ON position. Movethe start lever to the RUN position and fullysqueeze throttle trigger. Pull the starter han-dle repeatedly while squeezing throttle triggeruntil engine starts and runs. This could re-quire pulling the starter handle many times,depending on how badly the unit is flooded.If the unit still doesn't start, refer toTROUBLESHOOTING TABLE or call1-800-554-6723.

OPERATING THE COUPLER

This model is equipped with a coupler whichenables optional attachments to be installed.The optional attachments are:

MODEL:Edger ..................... PP1000ECultivator .................. PP2000TBlower .................... PP3000BPruner .................... PP5000P

'_ WARNING: Always stop unit and dis-

connect spark plug before removing or instal-ling attachments.REMOVING TRIMMER ATTACH-

MENT (OR OTHER OPTIONALATTACHMENTS)

CAUTION: When removing or installing at-tachments, place the unit on a flat surface forstability.1. Loosen the coupler by turning the knob

counterclockwise.

Upper Shaft

Coupler

LowerAttachment

Starter Handte

5. Pull starter rope handle sharply until en-gine starts and runs.

6. Allow unit to run for 10-15 seconds, thenfully squeeze the throttle trigger to disen-gage the starting system.

TIGHTEN Knob

2. Press and hold the locking/release button.

Page 10: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Locking/ReleaseButton

UpperShaftLowerAttachment

3. Whilesecurelyholdingtheengineanduppershaft,pulltheattachmentstraightoutofthecoupler.

INSTALLINGOPTIONAl_ATTACH-MENTS

1. Remove the shaft cap from the attach-ment (if present).

2. Position locking/release button of attach-ment into guide recess of coupler.

3. Push the attachment into the coupler untilthe locking/release button snaps into theprimary hole.

4. Before using the unit, tighten the knob se-curely by turning clockwise.

Coupler Primary Hole' Guide Recess

Upper Release AttachmentShaft Button

Z_r=WARNING: Make sure the locking/release button is locked in the primary holeand the knob is securely tightened before op-erating the unit. All attachments are designedto be used in the primary hoIe unless otherwisestated in the applicable attachment instructionmanual. Using the wrong hole could lead to seri-ous injury or damage to the unit.

Secondary Hole

Locking/ReleaseButton in Primary Hole

OPERATING INSTRUCTIONSIt is recommended that the engine not beoperated for longer than 1 minute at fullthrottle.

OPERATING POSITIONALWAYS WEAR:

Hearing _=Protection

Eye Protection

Heavy,

Long Pants

Cut from your left to your right.

When operating unit, clip shoulder strap ontoclamp, stand as shown and check for the fol-lowing:• Wear hearing protection, eye protection,

head protection and heavy clothing.• Extend your _eft arm and hold handlebar

grip with your left hand.•Hoid throttle grip with your right hand with

finger on throttle trigger.• Keep unit below waist level.• Keep shoulder strap pad centered on your

left shoulder and danger sign centered onyour back.

• Maintain full weight of tool on your leftshoulder.

• Without bending over, keep the blade ortrimmer head near and parallel to theground and not crowded into material beingcut.

OPERATING INSTRUCTIONS FOR

USE WITH TRIMMER HEAD

WARN ING: Alwaysweareye protec-tion, Never lean over the trimmer head. Rocks

or debris can ricochet or be thrown into eyesand face and cause blindness or other seriousinjury.Before trimming, bring engine to a speed suffi-cient to cut material to be trimmed.

Do not run the engine at a higher speed thannecessary. The cutting line will cut efficientlywhen the engine is run at less than full throttle.At lower speeds, there is less engine noise andvibration. The cutting line will last longer and willbe less likely to "weld" onto the spool.Always release the throttle trigger and allowthe engine to return to idle speed when notcutting.To stop engine:• Release the throttle trigger.• Move the ON/OFF switch to the OFF posi-

tion.CUTTING METHODS

'_,WARNING: use minimum speedand do net crowd the line when cutting aroundhard objects (rock, gravel, fence posts, etc,),which can damage the trimmer head, becomeentangled in the line, or be thrown causing aserious hazard.

• The tip of the line does the cutting. You willachieve the best performance and mini-

10

Page 11: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

mum line wear by not crowding the line intothe cutting area. The right and wrong waysare shown below.

Tip of the line Line crowded intodoes the cutting, work area.

Right

• The line will easily remove grass andweeds from around walls, fences, trees andflower beds, but it also can cut the tenderbark of trees or shrubs and scar fences.

• For trimming or scalping, use less than fullthrottle to increase line life and decrease

head wear, especially:• During light duty cutting.• Near objects around which the line can

wrap such as small posts, trees or fencewire.

• For mowingorsweeping, usefullthrottlefora good clean job.

TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer

head about 3 inches (8 cm) above the groundand at an angle. Allow only the tip of the line tomake contact. Do not force trimmer line intowork area.

Trimming

3 inches (8 cmabove ground

SCALPING - The scalping technique removesunwanted vegetation down to the ground. Holdthe bottom of the trimmer head about 3 inches(8 cm) above the ground and at an angle. Allowthe tip of the line to strike the ground aroundtrees, posts, monuments, etc. This technique in-creases line wear.

Scalping

MOWING - Your trimmer is ideal for mowingin places conventional lawn mowers cannotreach. In the mowing position, keep the lineparallel to the ground. Avoid pressing thehead into the ground as this can scalp theground and damage the tool.

Mowing

SWEEPING - The fanning action of the rotat-ing line can be used to blow away loose debrisfrom an area. Keep the line parallel to andabove the area surface and swing the toolfrom side to side.

'_ Sweeping

_'la r

OPERATING INSTRUCTIONS FOR

USE WITH WEED BLADE

• Blade Thrust is a reaction that only occurswhen using a bladed unit. This reaction cancause serious injury such as amputation.Carefully study this section= It is important thatyou understand what causes blade thrust,how you can reduce the chance of itsoccurring, and how you can remain in controlof unit if blade thrust occurs.

• WHAT CAUSES BLADE THRUST - Blade

Thrust can occur when the spinning bladecontacts an object that it does not cut. Thiscontact causes the blade to stop for an instantand then suddenly move or "thrust" awayfrom the object that was hit. The "thrusting"reaction can be violent enough to cause theoperator to be propelled in any direction andlose control of the unit. The uncontrolled unit

can cause serious injury ifthe blade contactsthe operator or others.

• WHEN BLADE THRUST OCCURS -Blade Thrust can occur without warning ifthe blade snags, stalls, or binds. This ismore likely to occur in areas where it isdifficult to see the material being cut. Byusing the unit properly, the occurrence ofblade thrust will be reduced and the

operator will be less _ikely to lose control.

• Cut only grass, weeds, and woody brush upto 1/2 inch (1 cm) in diameter with the weedblade. Do not let the blade contact material

it cannot cut such as stumps, rocks,

11

Page 12: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

fences, metal, etc., or clusters of hard,woody brush having a diameter greaterthan 1/2 inch (1 cm).

• Keep the blade sharp. A dull blade is morelikely to snag and thrust.

• Cut only at fuil throttle. The blade will havemaximum cutting power and is less likely tobind or stall.

• "Feed" the blade deliberately and not toorapidly. The blade can thrust away if it is fedtoo rapidly.

• Cut only from your left to your right. Cutting onright side of the shield will throw debris awayfrom the operator.

• Use the shoulder strap and keep a firm gripon the unit with both hands. A properlyadjusted shoulder strap will support theweight of the unit, freeing your arms andhands to control and guide the cutting motion.

• Keep feet comfortably spread apart andbraced for a possible sudden, rapid thrust ofunit. Do not overreach. Keep firm footing andbalance.

• Keep blade below waist level; it will beeasier to maintain control of unit.

• Do not raise the engine above your waist asthe blade can come dangerously close toyour body.

• Do not swing unit with such force that youare in danger of losing your balance.

Bring the engine to cutting speed before enter-ing the material to be cut.if the blade does not

turn when you squeeze the throttle trigger, makesure shaft is fully inserted into the engine.Always release the throttle trigger and allowengine to return to idle speed when not cut-ting. The blade should not turn while the en-gine is running at idle. If the blade turns at idle,do not use your unit. Refer to the CARBURE-TOR ADJUSTMENT section or contact yourauthorized service dealer.• Maintain good firm footing while using the

unit. Do this by planting feet firmly in acomfortable apart position.

• Cut while swinging the upper part of yourbody from left to right.

• As you move forward to the next area to cut,be sure to maintain your balance and footing.

RECOMMENDED CUTTING POSITION

Cut using the 2 _r'l_.(,_..._...}2

o'clock

o'clock to 4 o'clock V'r'f'V,'position of the ./ I I _'&4 o'clockblade "IF"

£A ...__.,..._• _IIWAHNIN_: The operator or othersmust not try to clear away cut material with theengine running or the blade turning to avoidserious injury. Stop engine and blade beforeremoving materials wrapped around blade orshaft.

,tA='=WARNING: For each optional at-tachment used, read entire instruction manu-al before use and follow all warnings and in-structions in manual and on attachment.

_WARNING: Ensure handlebar re-

mains installed on upper shaft (engine end ofunit) at all times.

EDGER SAFETY

WARNING: Inspect the area to be

edged before each use. Remove objects(rocks, broken glass, nails, wire, etc.) whichcan be thrown by the blade or can wraparound the shaft.

• Blade rotates momentarily after the triggeris released. The blade can seriously cutyou or others.

• Allow blade to stop before removing it fromthe cut.

Blade rotates Allow blade to stopbefore removing it I

after the from the cut. J

tri_lger is _/

released,

• Throw away blades that are bent, warped,cracked, broken or damaged h_ any otherway. Replace parts that are cracked,chipped, or damaged before using the unit.

• Do not attempt to remove cut material norhold material to be cut when the engine isrunning or when cutting blade is moving.

• Always keep the wheel and depth adjustingskid in contact with the ground.

• Always push the unit stowIy over theground. Stay alert for uneven sidewalks,holes in the terrain, large roots, etc.

• Always use the handlebar when usingedger attachment.

BLOWER/VACUUM SAFETY

'_,WARNING: inspect area before

starting unit. Removeall debris and hard ob-jects such as rocks, glass, wire, etc. that canricochet, be thrown, or otherwise cause injuryor damage during operation.• Do not set unit on any surface except a clean,

hard area while engine is running. Debrissuch as gravel, sand, dust, grass, etc., could

12

Page 13: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

be picked up by the air intake and thrown outthrough discharge opening, damaging unit,property, or causing serious injury tobystanders or operator.

• Never place objects inside the blower tubes,vacuum tubes or blower outlet. Always directthe biowing debris away from people,animals, glass, and solid objects such astrees, automobiles, wails, etc. The force of aircan cause rocks, dirt, or sticks to be thrown orto ricochet which can hurt people or animals,break glass, or cause other damage.

• Never run unit without the properequipment attached. When using your unitas a blower, always install blower tubes.

• Check air intake opening, blower tubes orvacuum tubes frequently, always withengine stopped and spark plugdisconnected. Keep vents and dischargetubes free of debris which can accumulate

and restrict proper air flow.• Never place any object in air intake opening

as this could restrict proper airflow and causedamage to the unit.

• Never use for spreading chemicals, fertilizers,or other substances which may contain toxicmateriaIs.

• To avoid spreading fire, do not use near leaf orbrush fires, fireplaces, barbecue pits,ashtrays, etc.

CULTIVATOR SAFETY

WARNING: Rotating tines can cause

serious injury. Keep away from rotating tines.Stop the engine and disconnect the spark plugbefore unclogging tines or making repairs.

.-&41WARNING: Inspect the area to becultivated before starting the unit. Removealldebris and hard and sharp objects such asrocks, vines, branches, rope, string, etc.• Avoid heavy contact with solid objects that

might stop the tines. If heavy contact occurs,stop the engine and inspect the unit fordamage.

• Never operate the cultivator without the finecover in place and properly secured.

• Keep the tines and guard clear of debris.• After striking a foreign object, stop the

engine, disconnect the spark plug andinspect the cultivator for damage. Repairbefore restarting.

• Disconnect attachment from the drive enginebefore cleaning the tines with a hose andwater to remove any build-up. Oil the tines toprevent rust.

• Always wear gloves when servicing orcleaning the fines. The fines become verysharp from use.

• Do not run unit at high speed unlesscultivating.

HEDGE TRIMMER SAFETY

,_DANGER: RISK OF CUq_ KEEPHANDS AWAY FROM BLADE - Blade moves

momentarily after the trigger is released. Do notattempt to clear away cut material when theblade is in motion. Make sure the switch is in the

OFF position, the spark plug wire is discon-nected, and the blade has stopped moving be-fore removing jammed material from the cuttingblade. Do not grab or hold the unit by the cuttingblade.

Blades move

momentarilyafter thedtrigger is

Allow blades to stopbefore removingthem from the cut.

AWARNING: Inspectthe area before

starting the unit. Remove all debris and hardobjects such as rocks, glass, wire, etc. thatcan ricochet, be thrown, or otherwise causeinjury or damage during operation.

• Do not use a cutting blade that is bent,warped, cracked, broken or damaged in anyother way. Have worn or damaged partsreplaced by an authorized service dealer.

• Always keep unit in front of your body.Keep all parts of your body away from thecutting blade.

• Keep the cutting blade and air vents clear ofdebris.

POLE PRUNER SAFETY

WARNING: The reciprocatingblade/rotating chain can cause severe injury. In-spect the unit before use. Do not operate unitwith a bent, cracked or dull blade or dull chain.Keep away from the blade/chain.

_, WARNING: The reciprocatingblade/rotating chain is sharp. Do not touch. To pre-vent serious injury, always stop engine andensure blade/chain has stopped moving, dis-connect spark plug, and wear gloves whenchanging or handling the blade or chain.

,_WARNING: A coasting blade/rotat-

ing chain can cause injury while it continues tomove after the engine is stopped. Maintainproper control of the unit until the blade/chainhas completely stopped moving. Keephands, face and feet at a distance from allmoving parts. Do not attempt to touch or stopthe blade or chain when it is moving.

13

Page 14: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

='_WARNING:Falling objects cancause severe head injury. Wear head protec-tion when operating this unit with a pole prun-er attachment.

AdBbWARNING: Topreventserious injury,do not use more than one boom extension with

a pole pruner attachment.

_I_WARNING: Keep the pruner awayfrom power lines or electrical wires.• Only use for pruning limbs or branches up

to 4 inches (10 cm) in diameter.• Do not operate the unit faster than the

speed needed to prune. Do not run the unitat high speed when not pruning.

• Always stop the unit when work is delayedor when walking from one cutting location toanother.

• If you strike or become entangled with aforeign object, stop the engine immediatelyand check for damage. Have any damagerepaired by an authorized service dealerbefore attempting further operations.Discard Mades that are bent, warped,cracked or broken.

• Stop the unit immediately if you fee} excessivevibration. Vibration isa sign of trouble. Inspectthoroughly for loose nuts, bolts or damagebefore continuing. Contact an authorizedservice dealer for repair or replacement ofaffected parts as necessary.

SNOW THROWER SAFETY

_WARNING: Keep hands and feet

away from the rotor when starting or runningthe engine. Never attempt to clear the rotorwith the engine/motor running. Stop engineand disconnect spark plug before uncloggingsnow or debris from discharge chute or whenadjusting vanes.

,="=WARNING: Never lean over dis-charge chute. Rocks or debris could bethrown into the eyes and face and cause seri-ous injury or blindness.

'_L, WARNING: Inspect the area wherethe unit is to be used. Remove objects thatcould be thrown or damage the unit. Someobjects may be hidden by fallen snow - bealert for the possibility.• Direct material discharge away from glass

enclosures, automobiles, etc.• Do not run engine at high speed while not

removing snow.• Be attentive when using the snowthrower,

and stay alert for holes in the terrain and otherhidden hazards.

• Make sure the rotor will spin freely beforeattaching the snowtt_rower to the powerhead.

• Ifthe rotor will not rotate freely duetofrozenice, thaw the unit before thoroughly beforeattempting to operate under power.

• Keep the rotor clear of debris.• Do not throw snow near other people. The

snow thrower could propel small objects athigh speed causing injury.

• After striking a foreign object, stop theengine, disconnect spark plug and inspectthe snowthrower for damage and repair ifnecessary before restarting unit.

• Never operate the snowthrower near glassenclosures, automobiles and trucks.

• Never attempt to use the snowthrower on aroof.

• Never operate the snowthrower nearwindow wells, dropoffs, etc.

• Never discharge snow onto public roads ornear moving traffic.

• Clear snow from slopes by going up anddown; never across. Use caution whenchanging directions. Never clear snowfrom steep slopes.

• Let snowthrower run for a few minutes afterclearing snow so moving parts do notfreeze.

• Look behind and use care when backing up.Exercise caution to avoid slipping or falling,especially when operating in reverse.

• Know how to stop quickly.

14

Page 15: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

wAWARNING:Disconnect the sparkplug before performing mah_tenance exceptfor carburetor adjustments.

HELPFUL TIP

IMPORTANT: Have allthe rec-

ommended maintenancedescribed in the instruction

performed by anauthorized service dealer.

If any dealer other than an authorizedservice dealer performs work on theproduct, Poulan PRO may not pay forrepairs under warranty. !t is your re-sponsibility to maintain and performgeneral maintenance.

CHECK FOR LOOSEFASTENERS AND PARTS

• Spark Plug Boot• Air Filter

• Housing Screws• Assist Handle Screw• Debris Shield

CHECK FOR DAMAGED ORWORN PARTS

Contact an authorized service dealer for re-

placement of damaged or worn parts.• ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF switch

functions properly by movh_g the switch tothe OFF position. Make sure engine stops;then restart engine and continue.

• Fuel Tank - Disconth_ue use of unit if fueltank shows signs of damage or leaks.

• Debris Shield - Discontinue use of unit if

debris shield is damaged.INSPECT AND CLEAN UNIT AND DE-

CALS

• After each use, inspect complete unit forloose or damaged parts. Clean the unit anddecals using a damp cloth with a mild deter-gent.

• Wipe off unit with a clean dry cloth.

CLEAN AIR FILTER

A dirty air filter decreases engine perform-ance and increases fuel consumption andharmful emissions. Always clean after every5 hours of operation.

1. Clean the cover and the area around it tokeep dirt from falling into the carburetorchamber when the cover is removed.

2. Remove parts by pressing button to re-lease air filter cover.

NOTE: To avoid creating a fire hazard orproducing harmful evaporative emissions, donot clean filter in gasoline or other flammablesolvent.

3. Wash the filter in soap and water.4. Allow filter to dry.5. Replace parts.

utt°nAi r

r Cover

INSPECT MUFFLER AND SPARKARRESTING SCREEN

A0kWARNING: Themuffleronthisprod-uctcontains chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer.

As your unit is used, carbon deposits build upon the muffler and spark arresting screen andmust be removed to avoid creating a fire haz-ard or affecting engine performance.For normal homeowner use, the muffler andspark arresting screen will not require anyservice. After 50 hours of use, we recom-mend that your muffler be serviced or re-placed by an authorized service dealer.REPLACE SPARK PLUG

Replace the spark plug each year to ensurethe engine starts easier and runs better. Setspark plug gap at 0.025 inch (0.6 ram). Igni-tion timing is fixed and nonadjustable.1. Twist, then pull off spark plug boot.2. Remove spark plug from cylinder and

discard.

3. Replace with Champion RCJ-6Y sparkplug and tighten securely with a 3/4 inch(19 mm) socket wrench.

4. Reinstallthe spark plug boot.

15

Page 16: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

REPLACING THE LINE

For unit to operate properly, the cutting lineshould be replaced when line becomes worn toless than 3 inches in length from the edge of theline exit tunnels on each side of the cutting head.

_L. WARNING: Only replace cutting line

with ON/OFF switch in the OFF position.1. Remove and discard worn line before

installing new line.2. Use only 0.115 inch (3 mm) diameter

Poulan PRO brand cut length Ih_e.3. Insert one end of the line through the

positionh_g tunnel4. Continue to feed line through tunnel until

line is centered (leaving equal amountson each side). See illustration below.

5. Insert ends of line one at a time throughthe line exit tunnels.

6. Pull the line and make sure the line is ex-tended fully through the tunnels.

e it

7. Correctly installed line will be the samelength on both ends.

BLADE REPLACEMENTRefer to the ASSEMBLY section for blade re-placement instructions and illustrations.

CARBURETOR ADJUSTMENT

_, WARNING: Keep others away when

making idle speed adjustments. The trimmerhead, blade or any optional attachment will bespinning during most of this procedure. Wearyour protective equipment and observe all safe-ty precautions. After making adjustments, thetrimmer head, blade or any optional attachmentmust not move/spin at idle speed.The carburetor has been carefully set at thefactory. Adjustments may be necessary if younotice any of the following conditions:• Engine will not idle when the throttle is

released.

• The trimmer head. blade or optionalattachment moves/spins at idle.

Make adjustments with the unit supported sothe cutting attachment is off the ground andwill not make contact with any object. Holdthe unit by hand while running and making ad-justments. Keep all parts of your body awayfrom the cutting attachment and muffler.

Idle Speed AdjustmentAllow engine to idle. Adjust speed until engineruns without trimmer head, blade or optionalattachment moving or spinning (idle too fast)or stalling (idle speed too slow).• Turn idle speed screw clockwise to

increase engine speed if engine stalls ordies.

• Turn idle speed screw counterclockwise todecrease engine speed if trimmer head.blade or optional attachment moves orspins at idle.

_WARNING: Recheck the idle speed

after each adjustment. The trimmer head.blade or optional attachment must not moveor spin at idle speed to avoid serious injury tothe operator or others.

le Speed Screw

Air Filter Cover

If you require further assistance or are unsureabout performing this procedure, contact anauthorized service dealer or call1-800-554-6723.

16

Page 17: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

IIIWAI-(NINLi: Perform the followingsteps after each use:• Allow engh_e to cool before storing or trans-

porting.Store unit and fuel h_a well ventilated area

where fuel vapors cannot reach sparks oropen flames from water heaters, electricmotors or switches, furnaces, etc.

• Store unit with all guards in place. Positionunit so that any sharp object cannot acci-dentally cause injury.

• Store unit and fuel well out of the reach ofchildren.

SEASONAL STORAGE

Prepare unit for storage at end of season or ifit will not be used for 30 days or more.If your unit is to be stored for a period of time:• Clean the entire unit before lengthy

storage.• Store in a clean dry area.• Lightly oil external metal surfaces.FUEL SYSTEMUnder FUELING ENGINE in the OPERA-

TION section of this manual, see message la-beled IMPORTANT regarding the use of ga-sohol in your engine.Fuel stabilizer is an acceptable alternative inminimizing the formation of fuel gum depositsduring storage. Add stabilizer to the gasolinein the fuel tank or fuel storage container. PoFlow the mix instructions found on stabilizer

container. Run engine at least 5 minutes afteradding stabilizer.

HELPFUL TIPDuring storage of your gas/ I

_j_'_ oilmixture, theeilwillsepa_ I_i_ rate from the gas. I_l_._J We recommend that you J_'_4_fJ ahakethegaseanweekly I

to insure proper blending of Jthe gas and oil. J

ENGINE

• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of40:1,2-cycle engine oil (air cooled) throughthe spark plug opening. Slowly pull thestarter rope 8 to 10 times to distribute oil.

• Replace spark plug with new one of recom-mended type and heat range.

• Clean air filter.• Check entire unit for loose screws, nuts,

and bolts. Replace any damaged, broken,or worn parts.

• At the beginning of the next season, useonly fresh fuel having the proper gasoline tooil ratio.

OTHER

• Do not store gasoline from one season toanother.

• Replace your gasoline can if it starts to rust.

17

Page 18: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

TROUBLESHOOTING TABLE

,_, WARN : Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of theING

recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.

TROUBLE

Engine will notstart.

CAUSE REMEDY

1. ON/OFF switch inOFF position.

2. Engine flooded.

3. Fuel tank empty.4. Spark plug not firing.

5. Fuel not reachingcarburetor.

6. Carburetor requiresadjustment.

Engine will 1. Carburetor requiresnot idle adjustment.properly. 2. Crankshaft seals worn.

3. Compression low.

1. Air filter dirty.2. Spark plug fouled.

Engine will notaccelerate,

lacks power.or dies undera load.

Enginesmokes

excessively.

Engine runshot.

3. Carburetor requiresadjustment.

4. Carbon build-up onmuffler outlet screen.

5. Compression low.

1. Fuel mixture incorrect.

2. Air filter dirty.3. Carburetor requires

adjustment.

1. Fuel mixture incorrect.

2. Spark plug incorrect.3. Carburetor requires

adjustment.4. Carbon build-up on

muffler outlet screen.

1. Move ON/OFF switch to the ONposition.

2. See "Starting a Flooded Engine" inOperation Section.

3. Fill tank with correct fuel mixture.

4. Install new spark plug.5. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line;repair or replace.

6. Contact an authorized service dealer.

1. See "Carburetor Adjustment" inService and Adjustments Section.

2. Contact an authorized service dealer.3. Contact an authorized service dealer.

1. Clean or replace air filter.2. Clean or replace plug

and regap.3. Contact an authorized service dealer.

4. Contact an authorized service dealer.

5. Contact an authorized service dealer.

1. Empty fuel tank and refill withcorrect fuel mixture.

2. Clean or replace air filter.3. Contact an authorized service dealer.

1.

2.3.

4.

See "Fueling Engine" in Operationsection.

Replace with correct spark plug.Contact an authorized service dealer.

Contact an authorized service dealer.

18

Page 19: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Poulan PRO warrants to the origh_al pur-chaser that each new Poulan PRO brandgasoih_e tool or attachment is free from de-fects in material and workmanship andagrees to repair or replace under this war-ranty any defective gasoline product or at-tachment as follows from the origh_al date ofpurchase.2 YEARS - Parts and Labor, when used for

household purposes.90 DAYS - Parts and Labor, when used forcommercial, professional, or income produc-ing purposes.80 DAYS - Parts and Labor, if used for rentalpurposes.This warranty is not transferable and does notcover damage or liability caused by improperhandling, improper maintenance, or the useof accessories and/or attachments not spe-cifically recommended by Poulan PRO forthis tool. Additionally, this warranty does notcover tune-ups, spark pIugs, filters, cuttinglh_e, or rotating head parts that will wear andrequire replacement with reasonable use dur-ing the warranty period. This warranty does

not cover pre-delivery setup or normal adjust-ments explained in the instruction manual.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVEOTHER RIGHTS WHICH VARY FROMSTATE TO STATE.NO CLAIMS FOR CON-SEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES WILLBE ALLOWED, AND THERE ARE NOOTHER EXPRESS WARRANTIES EX-CEPT THOSE EXPRESSLY STIPULATEDHEREIN.SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-RANTY LASTS OR THE EXCLUSION ORLIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVELIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOTAPPLY TO YOU.

The policy of Poulan PRO is to continuouslyimprove its products. Therefore, PoulanPRO reserves the right to change, modify, ordiscontinue models, designs, specifications,and accessories of all products at any timewithout notice or obligation to any purchaser.

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-LIGATIONS: The U.S. Environmental

Protection Agency/California Air ResourcesBoard, Environment Canada and PoulanPRO are pleased to explain the emissionscontrol system warranty on your year 2007and later small off-road engine. In California,all small off-road engines must be designed,built, and equipped to meet the State's strin-gent anti-smog standards. Poulan PRO mustwarrant the emission control system on yoursmall off-road engine for the periods of timelisted below provided there has been noabuse, neglect, or improper maintenance ofyour small off-road engine. Your emissioncontrol system includes parts such as thecarburetor, the ignition system and the fueltank (California only).. Where a warrantablecondition exists, Poulan PRO will repair yoursmall off-road engine at no cost to you. Ex-penses covered under warranty include diag-nosis, parts and labor. MANUFACTURER'SWARRANTY COVERAGE: if any emissionsrelated part on your engine (as listed underEmissions Control Warranty Parts List) is de-fective or a defect in the materials or work-

manship of the engine causes the failure ofsuch an emission related part, the part will berepaired or replaced by Poulan PRO. OWN-ER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:As the small off-road engine owner, you areresponsible for the performance of the re-quired maintenance _isted in your instructionmanual. Poulan PRO recommends that youretain all receipts covering maintenance onyour small off-road engine, but Poulan PRO

cannot deny warranty solely for the lack of re-ceipts or for your failure to ensure the perfor-mance of all scheduled maintenance. As thesmall off-road engine owner, you should beaware that Poulan PRO may deny you war-ranty coverage if your small off-road engineor a part of it has failed due to abuse, neglect,improper maintenance, unapproved modifi-cations, or the use of parts not made or ap-proved by the original equipment manufactur-er. You are responsible for presenting yoursmall off-road engine to a Poulan PRO autho-rized repair center as soon as a problem ex-ists. Warranty repairs should be completed ina reasonable amount of time, not to exceed30 days. If you have any questions regardingyour warranty rights and responsibilities, youshould contact your nearest authorized ser-vice center or call Poulan PRO at1-800-554-6723. WARRANTY COM-MENCEMENT DATE: The warranty periodbegins on the date the small off-road engineis purchased. LENGTH OF COVERAGE:This warranty shall be for a period of twoyears from the initial date of purchase. WHATIS COVERED: REPAIR OR REPLACE-

MENT OF PARTS. Repair or replacement ofany warranted part wil_ be performed at nocharge to the owner at an approved PoulanPRO servicing center. If you have any ques-tions regarding your warranty rights and re-sponsibilities, you should contact your near-est authorized service center or call PoulanPRO at 1-800-554-6723.

19

Page 20: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

WARRANTY PERIOD: Any warranted partwhich is not scheduled for replacement as re-quired maintenance, or which is scheduledonly for regular inspection to the effect of "re-pair or replace as necessary" shall be war-ranted for 2 years. Any warranted part whichis scheduled for replacement as requiredmaintenance shall be warranted for the periodof time up to the first scheduled replacementpoint for that part. DIAGNOSIS: The ownershaft not be charged for diagnostic laborwhich leads to the determination that a war-

ranted part is defective if the diagnostic workis performed at an approved Poulan PROservicing center. CONSEQUENTIAL DAM-AGES: Poulan PRO may be liable for dam-ages to other engine components caused bythe failure of a warranted part still under war-ranty. WHAT IS NOT COVERED: AI] failurescaused by abuse, neglect, or improper main-tenance are not covered. ADD-ON OR MO-DIFIED PARTS: The use of add-on or modi-

fied parts can be grounds for disallowing awarranty claim. Poulan PRO is not liable tocover failures of warranted parts caused bythe use of add-on or modified parts.

HOW TO FILE A CLAIM: If you have anyquestions regarding your warranty rights andresponsibilities, you should contact yournearest authorized service center or call Pou-lan PRO at 1-800-554-6723. WHERE TO

GET WARRANTY SERVICE: Warranty ser-vices or repairs shall be provided at al] PoulanPRO service centers. Carl:1-800-554-6723. MAINTENANCE, RE-PLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION

RELATED PARTS: Any Poulan PRO ap-proved replacement part used in the perfor-mance of any warranty maintenance or repairon emission related parts will be providedwithout charge to the owner if the part is underwarranty. EMISSION CONTROL WAR-RANTY PARTS LIST: Carburetor, IgnitionSystem: Spark Plug (covered up to mainte-nance schedule), Ignition Module, Muffler in-cluding catalyst, fuel tank (California only).MAINTENANCE STATEMENT: The owner is

responsible for the performance of all re-quired maintenance as defined in the instruc-tion manual.

The information on the product label indicates which standard your engine is certified.Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.

41 I 61 I 81 I

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

[] Moderate (50 hours)

[] Intermediate (125 hours)

[] Extended (300 hours)

20

Page 21: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

AADVERTENClA: AI usar cuaIquier

herramienta de fuerza de jardineria, deberan ob-servarse precauciones basicas de seguirdad enrode momenta para reducir el desgo de incendioy graves heridas.

PELIGRO: iEsta herramienta motori-zada puede ser peligrosa! Puede ocasionar le-siones graves, incluso la amputaci6n o la ce-guer& tanto al operador come a arras personas.Las advertencias e instrucciones de seguridadcontenidas en este manual deben cumplirse enrode momento para garantizar un nivel de segu-ridad y efectividad razonable durante la utiliza-ci6n del aparato. El operador es responsable delcumplimiento de las advertencias e instruc-clones indicadas en este manual yen el aparato.Antes de ensamblar y utilizar e} aparato, lea inte-gramente el manual de instrucciones. Limite eluso de este aparato a personas que previa-mente hayan leido y comprendido, y posterior-mente cump_an, las advertencias e instruc-clones indicadas en este manual yen el aparato.Nunca permita que este aparato sea utilizadopor ni_os.

MANUAL DE .

INSTRUCCIONES_/'

INFORMACION DE SEGURIDADDEL APARATQ

PELIGRO: La cuchilla puede rebotar

violentamente en materiales que no puede cor-tar. Los rebotes de la cuchiHa pueden causar laamputaci6n de brazes o piemas. Mantenga apersonas y animales lejos de la herramienta (15metros).

_ADVERTENClA: La cuchilla y la

linea de corte arroja objetos violentamente.Usted, al igual que otras personas, puedequedar ciego o herido. Use anteojos deseguridad y protecci6n en las piernas.

Siempre utilice:• Protecci6n de oidos

• Anteojos de seguridad• Casco de seguridad

UTILICE SIEMPRE:

Protecci6nocular @ despedidos

it• • Perneras

Botas _

m_ADVERTENCIA: Zona de peligrode objetos despedidos. La cuchilla y la lineade corte arroja objetos violentamente. Estopuede ooasionar oeguera o lesiones a otros.Mantenga a personas y animales lejos de laherramienta 15 metros (50 pies).

Zona

de peligro

I,t

_'ADVERTENCIA: No utilice el cabe-

zal de corte como dispositivo de sujeci6n de lacuchilla.

_iADVERTENClA: La cuchilla siguegirando incluso despues de soltar el aceleradoro de apagar el motor. Incluso cuando esta giran-do libremente, la cuchilla puede despedir objetoso causar cortes profundos si se toca accidentaFmente. Detenga la cuchilla poniendo en contac-to el lado derecho de la misma con material yacortado.

Para detener Ia ;,__1cuchilla cuando glre j.._ .libremente, pongala %,_,,_ "_en contacto con ma-terial previamente .j_"

SEGURIDAD DEL OPERADOR

• Vistase apropiadamente. Siempre use an-teojos de seguridad o similar protecci6npara los ojos cuando use o de mantenimien-to a este aparato (anteojos de seguridadest#m disponiMes). La proteccion para losojos debe ser marcada con Z87.

• Siempre utilize mascarilla para la cara omascarilla a prueba de polvo si se va a tra-bajar en condiciones donde hay polvo.

• Siempre utilize pantalones pesados y lar-gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-comienda el uso de pantorrilleras de seguri-dad.

21

Page 22: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

• Siempreutilizeprotecci6nparalospies.Notrabajedescalzoniensandalias.Evitelalinea/cuchillagirante.

• Mantengaelcabelloporencimadeloshom-bros,atandoloparatalefectosiesnecesario.Nouseropasueltaniropaconcorbatas,tiras,bortas,etc.quecuelganlibremente.Puedenenredarseenlaspiezasenmovimiento.

• Siestacomptetamenttapado,estarAm#tsprotegidodelosescombrosypedazosdeplantast6xicosarrojadosporlalineagi-rante.

• Manteegasealerta.Nohagausodelapara-toestandocaesado,enfermoobajolain-fluenciadelalcohol,dedrogasodereme-dios.Vigilebien_oqueest&.haciendo;usede1sentidocomLin.

• Useprotecci6ndeoidos.• NuncapongaelaparatoenmarchaniIo

dejeenmarchadentrodeunrecintocerra-do.RespirarlosvaporesdelcombustibleIopuedematar.

• Mantengalasmanijaslibresdeaceiteydecombustible.• Siemprequetrabajeconcuchiilas,utiliceel

mangoy unacorreaalhombrocorrecta-menteajustada(yeaMONTAJE).

SEGURIDAD DEL APARATO Y ENEL MANTENIMIENTO

_ ADVERTENCIA: Apagueeiapara-to y desconecte la bujia antes de hacer cual-quier mantenimiento menos los ajustes ai car-burador,

• Inspeccione el aparato y cambie las piezasdaSadas o flojas antes de cada uso. Reparetoda fuga de combustible antes de usar elaparato. Mantenga el aparato en buenascondiciones de uso.

• Deseche la cuchillas dobladas, dentadas,partidas, rotas o deterioradas de algLin mo-do. Antes de utilizar eI aparato, sustituya laspiezas de1 cabezal de corte que estee parti-das, rotas o deterioradas de algOn modo.

• Haga el mantenimiento de1 aparato deacuerdo a los procedimientos recomend-ados. Mantenga la lieea de corte el largoaprodiado.

• Use solamente linea de ta marca PoulanPRO. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.

• Instale la protector requerida antes de usarsu aparato. Use la protector de metal paratodo el uso con cuchillas de metal. Use laprotector de plastico para todo el uso conlinea de corte.

• Use solamente ta cuchilla o el cabezal decorte que aqui se especificada. Aseg0resequeesten instalados apropiadamente yajustados con seguridad.

• Nunca ponga en marcha el motor con el co-bertor del embrague desmontado. El em-brague podria desprenderse y causar gra-ves lesiones.

• AsegOrese que el cuchitla o el cabezal decorte paren de girar cuando el motor seencuentra en marcha lenta.

• Realice los ajustes del carburador con la parteinferior apoyada en alto para impedir que lacuchilla o el hilo podador entree en col_tacto

con aIgt_n objeto. Sujete el aparato con lasmanos, sin utilizar la correa hombrera.

• Cuando realice ajustes en el carburador, man-tenga alejadas del lugar a otras personas.

• Utilice exclusivamente los accesorios y re-cambios recomendados per Poulan PRO.

• Todo servicio y mantinimiento no expiicadoen este manual debera ser efectuado por undistribuidor autorizado dei servicio.

SEGURIDAD CON EL

COMBUSTIBLE• Mezcle y vierta el combustible al mire libre.• Mant6ngalo alejado de las chispas y de las

llamas.

• Use recipiente aprobado para el combus-tible.

• No fume ni permita que se fume cerca delcombustible ni del aparato ni mientras esteeste en use.

• Evite derramar el combustible o el aceite.Limpie todo el combustible derramado.

• Alejese a per Io menos 3 metros (10 pies)del lugar de abastecimiento antes de poneree marcha el motor,

• Antes de guarder el aparato, vacie eldep6sito de combustible. Arranque el motory dejelo en marcha hasta que se detengacon el fin de agotar el combustible quepueda quedar en el carburador.

• Pare el motor y permita que se enfrie el apa-rato antes de retirar la tapa del tanque.

• Almacene siempre combustible en un reci-piente aprobado para los liquidos inflamables.

SEGURIDAD AL CORTAR

_bADVERTENCIA: Antes de cada

use, inspeccione la zena de trabajo. Retire to-dos los objetos (rocas, cristales rotos, ciavos,cables, hilos, etc.) que puedan ser despedi-dos e quedar enredados en la cuchilla o en elcabezal de corte.

• Mantengaalejadosdeltugardetrabajo 15me-tres (50 pies) a otras personas, ya sean ni-ifies, acompaSaetes e ayudantes, y a aeima-les. Detenga el motor tan pronto como alguiense le aproxime.

• Mantenga siempre el motor junto al lado de-recho de su cuerpo.

• Sujete firmemente el aparato con ambasmanes,

• Pise con seguridad y mantenga el equilibrioen todo memento. No estire el cuerpo en ex-ceso,

• Mantenga la cuchilla o cabezal de corte pordebajo de la cintura. No levaete el motor porencima de su cintura.

• Mientras el motor este en marcha, mantengatodas las partes de su cuerpo alejadas de lacuchilla o del cabezal de corte, y delsilenciador. Un silenciador caliente podriaprovocar quemaduras de gravedad si se toca.

• Corte siempre de izquierda a derecha. Si secorta con la linea dei lado derecho dei protec-tor, los escombros volar#tn en sentido opuestoal usuario.

• Use el aparato t3nicamente de dim o en luzartificial fuerte.

• Utilice el aparato solamente para las tareasexplicadas en este manual.

22

Page 23: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

• Antes de preceder a su transporte, detengael aparato,

• Mantenga el silenciador alejado del cuerpo,• Antes de almacenar o transportar et aparato

en un vehiculo, deje enfriar el motor y sujetebien el aparato.

• Antes de guardar o traesportar el aparato,vacie el dep6sito de combustible. Arranqueel motor y dejelo en marcha hasta que sedetenga con eI fin de agotar el combustiMeque pueda quedar en el carburador.

• Guarde el aparato y eI combustible en un lu-gar doede los vapores emanados del com-bustible no puedan entrar en contacto conchispas ni llamas procedentes de calenta-dores de agua, motores o interruptoreselectricos, hornos, etc.

• Guarde et aparato de modo que la cuchilla oel limitador de hilo no puedan ocasionar te-siones accidentalmente, Este aparato pue-de colgarse por la barra,

• Guarde el aparato fuera de1 alcance de losnifios,

AVISO DE SEGURIDAD: El estar expues-to alas vibraciones a traves del uso prolonga-do de herramientas de fuerza a gasolieapuede causar dafios a los vases sanguieeoso a los nervios de los dedos, tas manes y lascoyunturas en aquellas personas que tienenpropensidad a los trastornos de la circulaci6no alas hinchazones anormales, El use proion-gado en tiempo frio ha side asociado conda{_os a los vases sanguineos de personas

CONTENIDO DE LA CAJA

que pot otra parte se encuentran en perfectoestado de salud. Si ocurren sietomas talescomo el entumecimiento, el dolor, ta falta defuerza, los cambios en el color o la textura dela piel o falta de sentido en los dedos, las man-os o las coyunturas, deje de usar esta maqui-na inmediatamente y procure atenci6n medi-ca, Los sistemas de aeti-vibraci6n nogaraetizan que se eviten tales problemas. Losusuarios que hacen uso continuo y proton-gando de las herramientas de fuerza debenfiscalizar atentamente su estado fisico y el es-tado del aparato,AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equi-pada con silenciador limitador de temperaturay con rejilla antichispa que cumpla los requisi-tes de los C6digos de California 4442 y 4443.Todas las tierras forestadas federales, maslos estados de California, idaho, Maine, Min-nesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,requieren por ley que muchos motores decombustion interna esten equipados con rejiFla antichispa. Si usted el aparato en un estadoy otra Iocalidad donde existen tales reglamen-tos, usted tiene la responsabilidad juridica demantener estas piezas en oorrecto estado defuncionamiento, De Io contrario, estara en in-fraccion de ta ley, Para el uso normal delduei_o de ta casa, el silenciador y la rejillaantichispa no requeriran ning0n servicio.Despues de 50 horas de use, recomendamosque al silenciador se le de servicio o seasubstituido por un distribuidor autorizado delservicio.

Use la siguiente lista para verificar que todasla piezas hayan sido iecluidas:• Cabeza del motor• Accesorio inferior (con el cabezal de corte

ensamblado)Arandela abombadaTuerca larga para instalar la cuchillaUave hexagonalMangoTapa del soporteTornillos para la tapa del soporte (2)Protector metalica

Tornillos para el protector del cuchilla (4)Cuchilla con 4 puntas para el corte demalezas

• Protector pt&stica• Tuerca mariposa (atornillada en la protector)• Correa para el hombro con advertencia• Recipiente de aceite

ADVERTENCIA: siempreapague

el aparato y descoeecte la bujia antes de hac-er cuaiquiera de las procedimientos de lamontaje.

_ADVERTENCIA: Si recibi6 el apa-

rato ya armado, repita todos los pasos paraasegurar que el mismo se encuentre oorreota-mente armado y que todos los fijadores se en-cuentren bien ajustados.

Examine las piezas para verificar que no hayadafios. No use piezas dafiadas.

AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas osi hay piezas dafiadas, Ilame al nLimero1-800-554-6723.

Es normal escuchar que el filtro de combustiblegolpetee en el tanque vaeio,Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-solina en el silenciador, debido a los ajustes alcarburador y alas pruebas efectuadas por elfabricante.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

• Llave hexagoeale (incluidas)• Llave ajustabie• Destornillador phillipsINSTALACION DE LA ACCESORIODEL CORTADORAPRECAUCION: AI instalar las accesorio

del cortadora, ponga et aparato en unasuper-ficie plana para estabilidad,1. Afloje el acoplador dando vuelta a ia perii-

la a la izquierda,

23

Page 24: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

\Protector de

embarque

PerillaAPRIETAN

2. Remueva el protector de embarque de1acoplador.

3. Retire la tapa de eje de1 accesorio de1cor-tadora (si presente).

4. Ooloque el bot6n de conexi6n/desconex-i6n del accesorio en el agujero de la guiade1 acoplador.

5. Empuje el accesorio en el acoplador has-ta que el bot6n de conexi6n/desconexi6nse encaje en el primer agujero.

6. Antes de user el aparato, apfiete la perillafirmemente dando vuelta a la derecha.

Primer

Acoplador Agujero Agujero dela Guia

ador y la cuchilia durante el giro de esta. Laabrazadera de1mango se debe colocar entre lasflechas en la etiqueta del mango.1. Localize la etiqueta adherida al mango.

Esta etiqueta contiene un flecha. Ooloqueel mango en el soporte de1 mango en elextremo de esta flecha.

2. Coioque la tape del soporte sobre el man-go. Asegt3rese de que el soporte quedesituada en el extremo de la flecha.

3. Introduzca los tornillos y apriete a mano.Asegt3rese de que el mango quede insta-lado correctamente, despues a continua-ci6n, apriete firmemente cada uno de lostornillos con la llave hexagonal.

_= Mango Ji'_ Tornillo

Tapa del soporte

Soporte _'%

del mango _

Eje Boton de AccesorioSuperior Conexion/ Inferior

Desconexi6n

a_ADVERTENClA: Antes de operareste aparato, asegL_rese de que el boton de con-exi6n/desconexi6n este asegurado en el primeragujero y la perilla este bien ajustada antes deoperar el aparato, Todos los accesorios han sidodiseSados para ser utilizados en el primer aguj-eroa menos que este indicado de otra maneraen el manual de instruccion aplicable del acce-sorio. User el agujero incorrecto podria causergraves heridas o daSos a el aparato.

AgujeroSecundario

Bot6n deConexi6n/Desconexi6n

en el Primer Agujero

Para las accesorios opcionai, veala seccionMONTAGE de la apIicabies manuat deinstrucciones de la accesorio.

INSTALACION DEL MANGO

PELIGRO: Pars evitar graves heridas.

la porci6n del mango en forms de barrera debeser ajustada y seguir instalada segt_n se indicacon el fin de mantener la distancia entre el oper-

MONTAJE DE LA CORREA AL

HOMBRO

Ji_,ADVERTENCIA: Antes de hacer

algun ajuste de la correa o el mango, esimprescindible que eI motor estecomptetamente detenido.

1. Introduzca el brazo derecho y la cabezapor el arco de la correa y apoye esta en elhombro izquierdo. AsegOrese de que elsigno de peligro se encuentre en su es-palda y de que el enganche se encuentreen el iado derecho de su cintura.

AVISO: La correa puede girarse media vueltapars garantizar que quede apoyada en toda suanchura sobre el hombro.2. Ajuste la correa para permitir que el en-

ganche quede a unos 15 cm por debajode la cintura.

3. Fije el enganche de la correa aia abraza-dera situada entre la empuSadura de es-puma y el bloque de monteje y levante laherramienta hasta la posici6n de trabajo.

4. Antes de poner en marcha el motor o iniciarcualquier tares de corte, pongase ta cortesen el hombro y ajListela a su medida de mo-do que le permita mantener el equitibrio.

AVlSO: Puede ser necesario mover laabrazadera de la correa para el hombro en el ejepars un equilibrio apropiado del aparato.

PARA MOVER LA ABRAZADERA

DE LA CORREA AL HOMBRO:

1. Afloje y remueva ambos tornillos de laabrazadera.

2. Coloque laabrazadera superior de la cor-reapara hombro sobre el eje.

3. Coloque la abrazadera inferior de ia cortespare hombro debajo del eje y alinee los hue-cos del tornillo de la abrazadera superior yla abrazadera inferior.

24

Page 25: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Abrazadera Superiorde la Correa para

Hombro

Abrazadera TornillosInferior de ia

Correa para Hombre

4. leserte dos tornillos en los huecos paratornillos.

5. Apriete la abrazadera de la correa para eIhombro apretando los tornillos con lailave hexagonal.

AJUSTE DELCORREA AL HOMBRO

PARA ELBALANCE

15 cm 10 - 30 cm

(6 pulga- (4 - 12 pul-das) de- gadas) delbajo de la suelocintura

76 cm(30 pul

CONFIGURAClON DEL APARATO

EI aparato puede configurarse con un cabezaicortador para hierbas y plantas de peque[fo ta-maSo. o bien con una cuchi]la para hierbas.plantas y brozas con tallos de hasta 1 cm (1/2 depulgada) de diametro. Para ensamblar el apara-to, coesulte la secci6n correspondiente a la con-figuraci6n deseada y siga las instrucciones queaili se indican.

INFORMACION DE MONTAJE -

CABEZAL DE CORTE

CABEZAL

TE

AVISO: Remueva el cuchilla y el protectormetalica antes de instalar el protector plastica ycabezel de corte. Para remover la cuchilia, hagagirar et cuchilia para hacer coincidir ei orificio conel otro orificio situado a un lado det caja deengranajes. Introduzca un destornillador peque-5o pot los orificios coefrontados. Esto impediraque el eje gire mientras afloja la tuerca de lacuchilla. Remueva la tuerca de la cuchillagir_tndola hacia la derecha. Remueva eldestornillador. Remueva ambas arandelas y elcuchilla. Para remover et protector metalica,afloje y remueva los 4 tomillos de montaje. Vealas secciones MONTAJE DE LA PROTECTOR

MET_LICA y MONTAJE DE LA CUCHILLAMETALICA para las itustraciones. Guarde laspiezas y las instrucciones para el uso futuro.PARA INSTALAR EL PROTECTORPLASTICA Y EL CABEZAL DE

CORTE

,_ ADVERTENCIA: El protector deb-er&. ser instalado correctamente. El protectorprovee protecci6n parcial hacia el usuario yotras personas contra el riesgo de los objetosarrejados, y viene equipado con un cuchiHaiimitadora de linea que corta el exceso delinea. El cuchilla limitadora de linea (en laparte inferior del protector) es filoso y puedecortar.

1. Remueva la tuerca mariposa del protector.2. Inserte el soporte dentro de la ranura del

protector.3. Gire el protector hasta que el tornilio pase

a traves del hueco en el soporte.4. Apriete firmemente la tuerca en forma de

alas.

AVISO: Si el aparato viene equipado con unatapa plastica sobre la rosca del eje roscado,desm6ntela para dejar visible la rosca. Antes deinstatar el cabezal de corte, aseg0rese de que eltaza para et polvo y la arandela de reten estencolocados en et caja de engranajes segOnmuestra la figura siguiente.

25

Page 26: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Soporte

Ranura

Tuerca enforma de

alas

Caja de S

Protector engranajes

Taza para el polvo J _,_

Arandeia de reten J_/i_)-_

"_-_

AVlSO: Antes de instalar el cabezal de corte.aseg0rese de que todos los componentes es-ten instalados correctamente segt_n apare-cen en la ilustraci6n.

5. Haga girar el taza para el polvo para ha-cer coincidir el orificio con el otro orificiosituado a un 1ado del caja de engranajes.

6. Introduzca un destorniltador pequefio potlos orificios confrontados. Esto impedir_tque e{ eje gire cuando apriete el cabezalde corte.

Desto_ador__

7. Sujete el destornillador en su posici6n y en-rosque el cabezal de corte en el eje en elsentido indicado en la pegatina (dandovuelta a ta izquierda). Apriete hasta quequede asegurado.

AVISO: La arandela de reten debe colocarsecon la secci6n elevada orientada hacia el cajade engranajes.INFORMACION DE MONTAJE -CUCHILLA PARA MALEZAS

AVISO: Remueva el cabezal de corte y elprotector plastica antes de instalar e{

protector meta.lioa y instaJar {a ouchiHa paramalezas. Para remover eJ oabezaJ de oerte,

haga girar e{ taza para eJ peive para haoeroeinoidir el orifioio con el otro orifioio situade a

un lade del oaja de engranajes, intreduzoa un

destornillador pequefio per los orificiosconfrontados. Esto impedira que el eje giremientras afloja el cabezal de corte. Remuevael cabezal de corte girandoia hacia laderecha. Remueva el destornillador. Pararemover el protector plastica, afloje yremueva la tuerca mariposa. Haga girar elprotector para remueva soporte de la ranura.Vea Ia secci6n PARA INSTALAR EL CABE-

ZAL DE CORTE y PARA INSTALAR ELPROTECTOR PLASTICA para las ilustra-ciones. Guarde las piezas y las instruccionespara el uso futuro. Nunca utilice el cabezal decorte con la cuchilla met#tllica instaiada.

MONTAJE DE LA PROTECTORMETALICA

_Ik ADVERTENCIA: Siemprequeestaherramienta vaya a utitizarse con la cuchilla,la protector met&.lica deber&, estar correcta-mente instalada, EI extremidad frontal de la

protector met&lica ayuda a reducir el n0merode rebotes de la cuchiila que pueden ocasio-nar lesiones graves, come la amputaci6n, tan-to al operador come a las personas cercanas.La omisi6n de instalar la protector en la posi-cion mostrada puede acarrear graves lesio-nes at operador. La protector debe estar ali-neada Iongitudinalmente con la barra.

1. Coloque e{ protector met&iica bajo la cajade engranajes, y alinee los huecos del tor-nillos.

Protector

\

Caja deengranajes

i

2. Inserte y enrosque los 4 torni]los de lamontaje a traves de los huecos de la cajade engranajes y del protector metalica.Apriete uniformemente y firmemente conuna de la Ilave hexagonale includidas.

MONTAJE DE LA CUCHILLA

METALICA

Ai_,ADVERTENCIA: Use guantes de

protecci6n at tocar o at hacer mantenimiento a lacuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muyfilosa y corta at_n no estando en movimiento.

_& ADVERTENCIA: Noutilieeningunacuchilla ni pieza de sujecion distinta de lasarandelas y tuercas que aparecen en las ilus-traciones siguientes. Estas piezas deben es-tar suministradas por Poulan/WEED EATERe instatarse como se muestra mrs abajo. Lautilizaci6n de piezas no adecuadas puedeocasionar que la cuchiHa salga despedida ydafie gravemente at operador o a otros.

26

Page 27: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

AVISO: El taza para el poivo y la arandela deretch esten Iocalizadas en la caja deengranajes y no en ia bolsa de piezas. Elresto de la fijadores mencionada en los pasosde ensamble se encuentran en la bolsa de

piezas.1. Remueva la arande_a retch de _a eje

roscado del caja de engranajes. Deje eltaza para el polvo en el eje.

2. Instale la cuchillay la arandela de ret6n enel eje roscado que sobresale del caja deengranajes.

3. AsegOrese de que el 1ado elevado de laarandela de retch este orientado hacia elcaja de engranajes y de que el resaitequepa en eI hueco central de ia cuchilla(vea la ilustraci6n).

4. DesIice la cuchilla y la arandela de retenpor el eje del caja de engranajes.

5. Ahora coloque la arandela abombada enel eje. Cerci6rese de que el lado mas an-cho de la arandela este orientado hacia lacuchilla.

6. Instate la tuerca de ia cuchiilaenroscandola en el eje dando vuetta a laizquierda.

.,_ _ Caja de

Protector -_ _ I_ LIF

Arandela _ @

abombada _ Tuerca

AVISO: AsegOrese de que todas 1as piezasesten coiocadas en su sitio y de que la cuchiHaeste aprisionada entre el taza para el polvo yla arandela de retch. No debe quedar ningunaholgura entre la cuchilla y el taza para el polvoo ia arandela de retch.

7. GirelacuchiHa parahacercoincidirelori-ficio del guardapolvos con el orificio late-ral del caja de engranajes.

8. Introduzca un destornillador pequeSo porlos orificios confrontados, Esto impediraque el eje gire cuando apriete latuercadela cuchilla,

Oestor o o '

9. Manteniendo et destorni]iador en su posi-cion, apriete firmemente la tuerca de lacuchilla con una llave.

10. Retire el destornillador.11. Gire la cuchilla a mano. Si la cuchilla se

aproxima a la cubierta o parece girar irre-gularmente, significa que no esta centra-da y ser_t necesario reinstalada.

AVISO: Para desmontar la cuchiila, intro-duzca el destornillador por los orificios con-frontados. Desenrosque la tuerca y desmontelas piezas. Aseg0rese de guardar las piezas ylas instrucciones pot si las necesita en elfuturo.

27

Page 28: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

CONOZCASUAPARATOLEA ESTE MANUAL DE iNSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE

PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-zarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.

Cabezal de Corte Silenciador

__ Mango

"_ ' /#_ SX Eje

Cuchilla Protector _ Gatillo AceleradorUmitadora deLinea Bujia

Blade

INTERRUPTOR ON/OFFSe usa ei interruptor ON/OFF para detener elmotor. Para detener el motor, mueva el interrup-tor ON/OFF a la posici6n OFR

BOMBEADOREl BOMBEADOR retira el aire de el carbura-dory de las lineas de combustible y las Ilenade mezcla de combustible, permitiendole pan-er el motor en maroha con menos tirones de lacuerda de arranque. Accione el bombeadoroprimi_,ndolo y luego dejando que este re-cobre su forma original

ANTES DE PONER EN MARCHA EL

MOTOR

_ ADVERTENCIA: Lea atenta-

mente la informaci6n sabre el combustible enlaas reglas de seguddad antes de comenzar.Si no comprende las regias de seguridad, nointente abastecer el aparato de combustible.Llame al nt_mero 1-800-554-6723.

ABASTECIMIENTO DEL MOTOR

_ ADVERTENCIA: Remueva la tapadel tanque de combustible lentamente al rea-bastecer combustible.

A INFORMACION UTILPara obtener la proporcidn Icorrecta de mezcla de Iaceite vierta 8,2 onzae de Iaceite eintetico de 2 ciclosdentro de gaeolina freeca.

i Bombeador

Palanca delCuerda de Arranque arrancador

PALANCA DEL ARRANCADOR

La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda asuministrar combustible at motor para facilitar elarranque. Active el sistema de arranque colo-cando la palanca en la posici6n START NOapriete el gatiilo del acelerador hasta que el mo-tor arranque y se poega en marcha. Despues deque elmotor se haya puesto en marcha, permitaque el motor este en marcha por 10-15 segue-dos; luego, apriete el gatillo acelerador para de-sactivar el sistema de arraeque.ACOPLADOREl ACOPLADOR permite la instalaci6n de ac-cesorios opcionates.

Este motor esta habititado para funcionar congasolina sin plomo. Antes de comenzar con eluso, se deber_t mezclar la gasolina con un aceitede sintetico de buena calidad para motores de 2tiempos enfriados a aire. Recomendamos elaceite de sintetico de la marca Poulan/WEEDEATER. Mezcle la gasolina con el aceite en laproporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de40:1 mezclando 3,2 onzas (95 ml) de aceite concada gal6n (4 litros) de gasolina sin plomo. NOUSE aceite para autom6viles ni para barcas.Estos aceites da[_ar#tn el motor. AI mezclar el

combustible, siga las instrucciones impresas enel recipiente. Una vez haya a_adido el aceite a lagasolina, agite al recipiente brevemente paraasegurar que el combustible este completa-mente mezclado. Siempre lea y siga las instruc-ciones de seguridad que tienen que ver con elcombustible antes de abastecer el aparato.

IMPORTANTE

La experiencia indica que los combustible mez-clados con alcohol (los llamados gasohoi o losque contienen etanol o metanol) pueden atraer

28

Page 29: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

la humedad. Io que puede causar la separaciony la formaci6n de acidos durante el almacenaje.La gasolina &.cida puede da[_ar el sistema decombustible de1 motor durante el aimacenaje.Para evitar problemas con el motor, deber&, va-ciarse el sistema de combustible antes de alma-

cenar el aparato por 30 dias o m&.s.Vacie el tan-que de combustible, ponga el motor en marcha ydejelo en marcha hasta que las lieeas de com-bustible y el carburador queden vacios. Usecombustible fresco para la pr6xima temporada.Nunca use productos de limpieza de motor ocarburador en el tanque de combustible ya quede hacerla puede provocar da(_os permaeentes.Vea la secci6n de ALMAOENAJ E para informa-ci6n adicional.

PARA DETENER EL MOTOR

• Para detener el motor, mueva e_interruptorON/OFF a la posici6n OFR

_ ON/OFF

PARA PONER EN MARCHAEL MOTOR

_ADVERTENCIA: Evite el hacerning_n tipo de contacto con el silenciador. Unsilenciador caliente podria provocar quema-duras de gravedad si se toca.

sicidn de arranque

INFORMACION UTIL ]Si el motor de su aparato I

! no se pueiera en marcha Ideepuee de haber eeguidoeetas instrucciones, Ilam e Ial 1-800-554-6723. J

PARA ARRANCAR CON MOTORFRIO

AVISO: NO apriete e_ gatiIIo del aceleradorhasta que el motor arraeque y se ponga en mar-cha.

1. Ponga el aparato en una superficie plana.2. Mueva et interruptor ON/OFF a ia posi-

ci6n ON.3. Optima lentamente el bombeador 6

veoes.4. Mueva la paianca del arrancador a la po-

sicion START.

Bombeador

Palanca deiArrancador

Mango de laCuerda de Arranque

5. Tire firmemente del mango de la cuerdade arranque hasta que el motor arranquey se ponga en marcha.

6. Permita que el motor este en marcha por10-15 segundos; luego, apriete el gati]loacelerador para desactivar el sistema delarranque.

PARA ARRANCAR CON EL MOTOR

CALIENTE

1. Mueva el interruptor ON/OFF a Ia posi-ci6n ON.

2. Optima y sostenga el gatilio acelerador.Mantenga el gatillo totalmente oprimidohasta que el motor marche sin problemas.

3. Tire firmemente del mango de la cuerdade arranque hasta que el motor se pongaen marcha.

AVISO: Normalmente, el procedimiento paraarrancar con el motor caliente puede set utiliza-do dentro 5-10 minutos despues que el motorse para. Si el aparato esta sin funcionar por m&.sde 10 minutos, ser&. necesario arrancar el apa-rato siguiendo los pasos abajo PARA ARRAN-OAR CON MOTOR FR!O o despues trate lospasos de las instrucciones de como arrancar elaparato.

ARRANQUE DE MOTOR AHOGADOLos motores ahogados pueden ponerse en mar-cha moviendo el interruptor ON/OFF a la posi-ci6n ON y tirando de la cuerda repetidas vecesmientras que presiona el gatillo acelerador hastael motor arranque y se ponga en marcha. Estopodr&, requerir que se tire de la cuerda del man-go repetidas veces dependiendo que tan ahoga-do se encuentre el motor.

Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,vea la TABLA DIAGNOSTICA o llame alnOmero 1-800-554-6723.

29

Page 30: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

OPERACION DEL ACOPLADOR

Este modelo esta equipado con un acoplador.el cual permite la instalaci6n de accesoriosopcionales. Los accesorios opcionales son:

MODELO:Cortadora de Bordes ......... PPt000ECultivador .................. PP2000TPropulsor de Aire ............ PP3000BCortadora de Ramas ......... PP5000P

ADVERTENCIA: siempre apagueel aparato y desconecte la bujia antes de reti-Far o instalar _os accesorios.

COMO REMOVER EL ACCESORIO

DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-SORIOS OPCIONAL)PRECAUCION: AI retirar o instalar las ac-cesorios, penga el aparato en una superficieplana para estabilidad.1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-

la a la izquierda.Eje

Acoplador Superior

AFLOJE

AccesorioInferior

APRIETAN Perilla

2. Oprima y sostenga el boton de conexion/desconexi6n.

Bot6n de Conexi6n/Desconexion

aADVERTENCIA: Antes de operareste aparato, asegOrese de que el bot6n de con-exi6n/desconexi6n este asegurado en el primeragujero y la perilla este bien ajustada antes deoperar el aparato. Todes los accesorios han sidodise[fados para ser utilizados en et primer aguj-ero a menos que este indicado de otra maneraen el manual de instrucci6n aplicable del acce-sorio. Usar el agujero incorrecto podria causargraves heridas o da(fios a el aparato.

AgujeroSecundario

Boton de

Conexion/Desconexi6nen el Primer Agujero

INSTRUCCIONES DE USOSe recomienda que no opere el motor pormas de un minuto a la velocidad maxima.

POSICION DE USO

SIEMPRE USE:

Proteccion

para los oidosProtecci6npara los ojos

Accesorio Inferior

3. Mientras sostiene el motor y et eje superi-or con firmeza, quite el accesorio inferiorde1 acoplador en forma recta.

INSTALAClON DEL ACCESORIOS

OPCIONAL

1. Retire la tapa de eje de1 accesorio (sipresente).

2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconex-i6n del accesorio inferior en el agujero deia guia dei acoplador.

3. Empuje et accesorio inferior en el acopla-dor hasta que el bot6n de conexi6n/des-eonexi6n se encaje en el primer agujero.

4. Antes de usar el aparato, apriete la perillafirmemente dando vuelta a la derecha.

Primer

Acoplador Agujero Agujero dela Guia

Eje Boton de AccesorioSuperior Conexion/ Inferior

Desconexi6n

largos ypesados

ZapatosGruesos

Carte de izquierda a derecha.

Cuando aparato de funcionamiento, en-ganche ia correa para hombro en et abrazad-era. parese como se vea en la figura y verifi-que _osiguiente:• Use protecci6n de oidos, anteojos de

seguddad, casco de seguridad y ropagruesa como protecci6n.

• Ampiie su brazo izquierdo y sostenga laempuSadura del mango con su manoizquierda.

• Sostenga el empu(fiadura del acelerador consu mano derecha con un dedo en el gatillo.

• Mantenga del aparato debajo del nivel de lacintura.

• Mantenga el almohadilla de la correa alhombro centrada en el hombro izquierda yel seSal de peligro centrada en su espalda.

• Mantenga todo el peso de la herramienta enel hombro izquierdo.

• Sin que eIoperador se incline hacia delante,mantiene la cuchilla o cabezal de corteparalela ai suelo y entrar f&.ciimente encontacto con el material a cortar.

30

Page 31: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

INSTRUCCIONES DE MANEJO CON

CABEZAL DE CORTE

_,ADVERTENCIA: use siempre pre-tecci6n para los ojos. Nunca se incline per en-cima del cabezal. La linea puede arrojar ohacer rebotar piedras o desechos hacia losojos y la cara, pudiendo causar la perdida dela vista u otras graves heridas.

Antes de penetrar en la hierba o ma_ezas que vaa cortar, acelere el motor hasta la velocidad decorte.

No haga marchar e} motor a revoluciones masaltas que las necesarias. La linea de corte cor-tara de una forma mas eficiente sin que el motoreste acelerado a rondo. A revoluciones mrs ba-jas, habra menos ruido y menor vibraci6n delmotor. La linea de corte durara mas tiempo ytendra menor probabilidad de'_undirse" en la bo-bina.Siempre que no se hafle cortando, suelte elgatillo acelerador y permita que el motor vuel-va a marcha lenta.

Para detener el motor:

• Sueite el gatiilo acelerador.• Mueva el interrupter ON/OFF a la posici6n

OFR

METODOS DE CORTE

_ADVERTENCIA: use lavelocidad

minima y no acerque el aparato demasiado alcortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravil-la, postes, etc.): estos pueden da[_ar el cabe-zal, pueden enredarse en la linea o la linea lospuede arrojar violentamente al aire, causandoserio peligro.

• La punta de la linea es la que corta. Se con-seguira meier rendimiento y el minimo des-gaste si no se mete la linea dentro del mate-fiat que se esta cortando. La ilustraci6n acontinuaci6n muestra la forma correcta e in-correcta de cortar.

La pueta de la linea La linea esta metidaes la que corta, dentro del material

Correcta

• La linea retira fb.cilmente el cesped y las malashierbas de alrededor de paredes, cercados,arboles y macizos de flores; pero tambien escapaz de cortar la corteza tiema de Arboles yarbustos y de maroar las oercas.

• Para recortar o escalpar, use el aparato sinacelerar a fondo, para incrementar la vidaOtil de la linea y disminuir el desgaste del ca-bezal, especialmente:

• AI hacer trabajos livianos.

• Cerca de objetos con los cuales ia linea sepuede enredar, come son los postes oArboles de poco diametro y el alambre delas oercas.

• Para cortar cesped y barrer, acelere el mo-tor a fondo para iograr un buen trabajo delimpieza.

PARA RECORTAR - Sostenga el cabezalunos 8 cm (3 pulgadas) dei suelo yen Angulo.Unicamente ia punta de ia linea deberA hacerelcontacto con el material a cortar. No meta lalinea dentro del Area que se estA cortando.

Para Recortar

8 cm (3 pulga-

das) del sueloPARA ESCALPAR - La t_,cnica del ascalpadoretira la vegetacion no deseada abajo a la tierra.Sostenga el cabezai unos 8 cm (3 puIgadas) delsueIo yen Angulo. Deje que la punta de la iineagolpee contra el suelo cerca de los Arboles, lospostes, los moeumentos, etc. Esta tecnica in-crementa el desgaste de la iieea.

Para Escalpar

PARA CORTAR CESPED - Este parato esideal para cortar cesped en lugares donde lascortadoras convencionales no llegan. En po-sicion de cortar cesped, mantenga la linea pa-ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalparla vegetaci6n y dai_ar el aparato.

Para Cortar Cesped

PARA BARRER - Se puede usar la acci6nventiiadora de la linea girante para barter rapiday fAcilmente un Area determinada. Mantenga lalinea paralela al suelo directamente encima delas superficies que se quiera barrer y meuva elaparato de un lade al otro rapidamente.

31

Page 32: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Para Barrer

_p r

INSTRUCCIONES DE MANEJO CONCORTADORA DE MALEZAS• El Rebote de la Cuchilla es una reaoei6n

que s61o se produce cuando el aparato est'.equipado con una cuchilla. Esta reacci6npuede oausar graves lesiones, oomo la am-putaci6n. Estudie deteeidamente esta sec-ci6n. Es importante que el usuario com-preeda pot que se producen los rebotes,c6mo reducir las probabilidades de queocurran y c6mo mantener el control detapa-rato cuando se producen.

• OAUSAS DEL REBOTE DE LAOUOHILLA - El Rebote de la Ouchilla

puede producirse cuando la cuchilla en ro-taci6n eetra en contacto con un objeto queno puede eortar. Este coetacto detiene lacuchilla durante un instante y la aleja sL_bi-tamente de1 objeto tocado. La reacci6n de"rebote" puede set Io suficieetemente vio-lenta para empujar al operador ee cualquierdirecci6n y hacer que pierda el control delaparato. Una vez fuera de control, el apara-to puede causar lesiones graves si lacuchilta entra ee contacto con el operador uotra# personas.

• OUANDO SE PRODUCE UN REBOTE DECUCHILLA - El Rebote de la Cuchillapuede ocurrir sin previo aviso siesta se ca-

la, engancha o traba. La probabilidad deque esto ocurra aumenta en las zonas don-de resulta dificit ver el material a cortar. Utiti-zando el aparato adecuadamente se redu-ce el nLimero de rebotes de cuchilla y laprobabilidad de queet operador pierda elcontrol.

• ©on la cuehilla para hierbas sdlo puede eor-tarse hierba, plantas de peque/5o tama(5o ybrozas con tallos de madera de hasta 1 em

(1/2 de pulgada) de difimetro. No permitaque la euehilla entre en contaoto con mate-rial que no puede eortar, eomo tooones, pie-dras, vallas, metales, etc. o grupos de tallosde broza con difmetros superiores a 1 em(1/2 de pulgada).

• Mantenga la cuchilla biee afilada. Ueacuchilla roma puede enganeharse y rebotarcon mas facilidad.

• Corte solamente a plena poteecia. Asi, lacuchilla dispondr#, de la maxima potencia de

corte y tendr#, menos posibilidades de catarseo trabarse.

• "Alimente" la cuchilla con cuidado y no dema-siado rApidamente. La cuchilla puede rebotars} se le obliga a cortar demasiado material almismo tiempo.

• Corte solamente de izquierda a derech& $ise corta con la cuchilla del lado derecho delprotector, tos escombros volar#.n en sentidoopuesto al usuario.

• Utilice la correa al hombro y manteega biensujeto el aparato con ambas manos. Unacorrea al hombro ajustada correctamenteabsorber_, el peso del aparato, dejando li-bres sus brazos y manos para controlar yguiar e} movimieeto de corte.

• Mantenga los pies separados c6modameetey bien apoyados en previsi6n de que el apara-to rebote repeetinamente. No estire el cuerpoee exceso. Mantengase firmemeete en postu-ra erguida y equilibrada.

• Mantenga la cuchilla por debajo de la cietu-ra; asi le resultara mas facil mantener elcontrol deI aparato.

• No levante el motor pot eecima de su cintura,ya que la cuchilla podria acercarse peligrosa-mente a su cuerpo.

• No balancee el aparato con tal fuerza quepueda perder el equilibrio.

Antes de penetrar en el material a cortar, acet-ere el motor hasta la velocidad de corte.

Si la cuchilla no gira al apretar el gatillo delaceterador, asegt_rese de que la barra estecompletameete insertada ee el motor.8}empre que no este cortando, suelte el gatillodel acelerador y deje que el motor regrese a lavelocidad de ralenti. La cuchilla no debe girarmieetras el motor se eecueetre al ralenti. Si lacuchilla sigue girando con el motor al ralenti,no utilice el aparato. Consulte la seccion deajustes del carburador o p6ngase en contactocon el distribuidor autorizado del servicio.

• Maetengase firmemente en pie y pise conseguridad siempre que utilice el aparato.Para e}lo, mantenga los pies comodamenteseparados.

• Corte mientras balancea la parte superiorde su cuerpo de izquierda a derecha.

• Mientras avanza a la siguiente zona decorte, cerci6rese de mantener el equilibrio yde pisar firme.

POSICION RECOMENDADA

PARA CORTAR _._'_ 2 en punto

Corte utilizando laseccion de la cuchilla

correspondiente t_ || _ 4 ee puntoa la franja horaria -1Fentre las 2 y las 4.

_Ik ADVERTENCIA: Para evitar

graves lesiones, ni el operador ni otras perso-nas deben intentar retirar el material de cortemieetras el motor este ee marcha o la cuchilla

se encuentre girando. Antes de retirar materi-ales enroltados alrededor de la cuchitla o de la

barra, detenga el motor y la cuchilla.

32

Page 33: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

_ ADVERTENClA: Paraeadaaccess-rio opcional usada, lea a manual de instruc-ciones enteros antes de use y siga todas las ad-vertencias e instrucsiones en manual y en laaecesorio.

_ ADVERTENCIA: AsegL_resequeetmango se mantenga siempre instalado en el ejesuperior (extremo del aparato con el motor).

SEGURIDAD AL CORTAR BORDES

_ ADVERTENCIA: Inspeccione elArea a ser cortada antes de cada uso. Retire losobjetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre,hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchil-la o que puedan enrosoarse en el eje.• La cuchilla contin0a girando par un instante

despues de que se suelte el gatillo. La cu-chilla puede henr gravemente al ususario oa teroeras.

• Deje que la cuchilla se detenga antes de sa-carla del corte.

La cuchilla giraper un instantedespu_,clue s

elgatillo.

• Deseche toda cuchilla doblada, torcida,resquebrajada, quebrada o daflada de cual-quier otro modo. Cambie todas las piezasresquebrajadas, descantilladas o da_adasantes de usar el aparato.

• No intente remover el material y cortado osostenga el material a set cortado mientrasel motor se enouentre en maroha o ouandoel dispositivo que corta se encuentre en mo-vimiento.

• Mantenga siempre las rueda y el calzo encontacto con et suelo.

• Siempre empuje el aparato lentamentesobre el terreno. Cuidese constantemente

contra las aceras desniveladas, hoyos en elterreno, raices grandes, etc.

• Siempre use el mango al usando accesorioal cortar bordes.

SEGURIDAD AL PROPULSOR DEAIRE/ASPIRADORA

_k ADVERTENCIA: Inspeccione el

Area antes de poner en matodos los escombrosy objetos s6lidos tales como piedras, vidrio,alambre, etc., que el aparato pueda arrojar alaire o hacer rebotar causando heridas de este ocualquier otro modo durante el uso del mismo.• No apoye el aparato con el motor en marcha

en ninguna superficie que no este limpia o queno sea s61ida. El aparato podria aspirar es-combros rates como gavilla, arena, polvo,cesped, etc. pot la entrada de aspiracion y ar-rojarlos pot la salida de propulsion, daSando elaparato y/u otros objetos, o causando gravesheridas a espectadores o al usuario.

• Nunca coloque objetos dentro de los tubesde propulsion, tubos de aspiraci6n o salidade aire; siempre dirija los escombros en di-reccion contrafia a donde personas, ani-males, vidrierasu otros objetos s6lidos talescomo &rboles, automoviles, paredes, etc.se encuentran. La fuerza del aire puede ar-rojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas,hiriendo a personas o animales, rompiendovidrieras o causando otros daSos.

• Nunca ponga el aparato en marcha sin tonertodo el equipo correspondiente instaiado. AIusar el aparato como propulsor de aire,siempre instale los tubos de propulsi6n.

• Inspeccione frecuentemente la abertura deentrada de aire, los tubos de propulsion, ylos tubos de aspiraci6n siempre con el mo-tor detenido y la bujia desconectada. Man-tenga las aberturas de ventilaci6n y los tu-bos de descarga libres de escombros quese pueden acumular y limitar la circulaci6ndebida de aire.

• Nunca coloque objeto alguno dentro de la en-trada de aire ya que de hacerlo podria limitar lacirculacion d'aire y da(_ar el aparato.

• Nunca use el aparato para esparcir substan-cias quimicas, fertilizantes u otras substan-cias que puedan contener materiales t6xicos.

• Para evitar ia propagacion de incendios, nouse el aparato cerca de hogueras de hogas-secas o de matorrales, de hogares de _eSa,de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.

SEGURIDAD AL CULTIVADOR

_kADVERTENOIA: Las pQas girato-

rias pueden causar graves heridas. Manten-gase alejado de las p0as giratorias. Apague elmotor antes de desatascar las pt3as o hacerreparaoiones.

33

Page 34: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

_ ADVERTENClA:Inspeceione el

&.rea a cultivar antes de arrancar el aparato.Retire todos los residuos y los objetos duros ycortantes come rocas, enredaderas, ramas,soga, cuerda, etc.

• Evite el contacto con objetos s61idos quapeudan detener las pLias. Si ocurre un con-tacto fuerte, pare el motor e inspeccione elaparato para ver si hay daSos.

• No opere nunca el aparato sin la protectorde la pt3as en su lugar y bien asegurada.

• Mantenga las pLias y la protector libra de re-siduos.

• Luego de golpear un objeto extra,o, pare elmotor, inspeccione el cultivador para ver sihay da[_os y reparelos antes de volver a ar-rancar el aparato.

• Desconecte el cultivador del ensamble de1

motor antes de limpiar la pLias con una man-guera y agua para retirar todo Io qua sehaya acumulado. Luego lubfique las pLiascon aceite para evitar ta oxidaci6n.

• Use siempre guantes cuando haga repara-clones o limpie las pOas ya qua se afflan mu-cho con el uso,

• No funciene el aparato en reveluciones al-tas a manes que cultive.

SEGURIDAD AL PODADORA DE SE-TOS

_,PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-

RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADASDE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar#, gi-rando momentaneamente al soltar el gatillo acel-erador. No intente timpiar material ya cortadomientras la cuchilla se encuentre girando.Aseg0rese de qua el interruptor se encuentre enla posicion OFF, el cable de la bujia desconecta-do, y la cuchilla detenida antes de remover elmaterial qua se haya atascado en la cuchilla. Nosostenga o agarre el aparato por la cuchilla.

La cuchilla conti-

nuara girando mo-mentaneamente al

oltar el gatiflo

dor

Permita qua lascuchillas se de-

tengan antes deremover las del

_ ADVERTENCIA: Inspeccione elArea de trabajo antes de comenzar. Retire todoslos desechos y material solido como rocas,vidrio roto, alambre, etc. qua puedan rebotar, serarrojados al aire o de otra manera oausaraccidentes o da[_os durante el uso del aparato.• No use el aparato si la cuchilla se encuentra

doblada, torcida, astiHada, rota o da[_ada decualquier manera. Entre en contacts con eldistribuidor autorizado del servicio para etreemplazo de piezas da[_adas odesgastadas.

• Siempre mantenga el aparato en frente suyo.• Mantenga todas las partes dei cuerpo

atejadas de ia cuchilla. Mantenga ia cuchiHa ylos respiraderos de aire libres de desechos.

SEGURIDAD AL CORTADORA DE

RAMAS

_lkADVERTENCIA: La cuchilla osci-

lante/cadena giratoria pueden causar graves le-siones. Inspeccione el aparato antes de usafla.No opere el aparato con una cuchilla doblada,quebrada ni desafilada o cadena desafilada.Maetengase alejado de la cuchilla/cadena.

Ai_ADVERTENOIA: La cuchilla osci-

lante/cadena giratoria est'. afilada. No la toque.Para evitar graves lesiones, siempre apague elaparato y asegL_rese de qua ia cuchilla/cadenase haya detenido completamente, desconectela bujia y use guantes cuando cambie o manejela cuchilla o la cadena.

_,ADVERTENCIA: La cuchilla en des-

censo/cadena giratoria puede causar lesiones alcontinuar su movimiento luego de apagar elaparato. Mantenga un control adecuado de laaparato hasta qua la cuchilla/cadena haya deja-do de moverse pot completo. Mantenga iasmanos, ia cara y los pies lejos de todas laspartes m6viles. No intente tocar ni detener la cu-chilla o la cadena mientras este en movimiento.

aADVERTENCIA: Los objetos quecaen pueden causar graves lesiones en sucabeza. Use protecci6n en su cabeza mien-tras opera esta aparato con una aocesorio alcortadora de tames.

_b ADVERTENCIA: Paraevitargravesiesiones, no use m&.s de un brazo de extensi6ncon el accesorio cortadora de ramas.

_'ADVERTENOIA: Mantengael cor-tadora de ramas lejos de lineas de fuerzaelectrica y cables de electricidad.• Solamente uso para podar las ramas hasta

4 pulgadas de diametro.• No opere el aparato a una velocidad mayor

qua la necesaria para podar. No haga fun-cionar el aparato a alta velocidad mientrasno est'. podando.

• Apague siempre el aparato cuando se de-more el trabajo y mientras camina entre zo-nas de corte.

34

Page 35: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

• Si golpea o se enreda con algOn abjeto ex-tra[_o, apague el motor de inmediato e in-speccione si existen da[_os, Hagacualquierdaiho reparar por un distribuidor autorizadode] servicio antes de procurar otras opera-ciones. Descarte ias cuchilias que estendobladas, combadas, rajadas o rotas,

• Apague el aparato de inmediato si sienteunavibraci6n excesiva. Lavibraci6n indica

que hay problemas, Inspeccione en detaliesi existen tuercas o pernos flojos o da_hoantes de continuar. Entre en contacto con el

distfibuidor autofizado del servicio para elremplazo de piezas da_adas el necesario.

SEGURIDAD AL SOPLADOR DE

NIEVE

,_ ADVERTENCIA: Mantenga las

manos y pies alejadas del rotor al arrancar orfuncionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotorcuando el motor este en marcha nuevamente,Apague el motor y desconecte la bujia antes delimpiar la nieve o escombros del dispositivo dedescarga o cuando ajuste los deflectores.

A(_ADVERTENCIA: Nunca este cerca

de la apertura de la descarga. Rocas o es-combros se puedan lanzar en los ojos y lacara, el resultado le causarua kesu6n o ce-guera seria.

,_ ADVERTENCIA: Inspeccione el

Area donde se utilizara el aparato. Retire to-dos los objectos que puedan ser despedidoso puede haber daSos en la aparato. Algunos

objetos se pueden ocultar por la nieve caida-- este alerta para la posibilidad.

• Nunca haga funcionar el soplador de nievecerca de recintos de vidrio, automoviles, etc.

• No funcione el aparato en revoluciones aFtas a menos que remueva eieve.

• Ponga atenci6n cuando este usando el so-plador de nieve y este alerta si hay hoyos enel terreno u otros riesgos escondidos,

• AsegOrese de que el rotor gira fibrementantes de instalar el sopIador de nieve en elaparato motriz,

• Si el motor no gira libramente debido a hielocongelado, descongele la herramientaantes de intentar usarla bajo corriente,

• Mantenga el rotor iimpio de basuras,• No sople nieve cerca de otras personas. El

soplador de nieve puede lanzar objetos pe-queSos a alta velocidad, causando lesiones,

• DespuAs de golpear un objeto extraSo, pareel motor, desconecte la bujia e inspeccionesi el soplador de nieve ha sufrido daSo yreparelo antes de volver a usado,

• Nunca haga funcionar el soplador de nievecerca de recintos de vidrio, autom6viles ycamiones.

• Nunca utilice el soplador de nieve sobre untecho,

• Nunca haga funcionar el soplador de nievecerca de ventanas, bajadas, etc.

• Nunca lance la nieve hacia caminos pLibli-cos o cerca del trafico,

• Limpie la nieve de las pendientes yendo ha-cia arriba y hacia abajo; nunca de manerahorizontal. Tenga cuidado cuando cambiede direcci6n, Nunca limpie la nieve de pen-dientes demasiado empinadas.

• Deje que el soplador de nieve funcione du-rante unos minutos antes de comenzar a

limpiar la nieve para que las piezas m6vilesno se congeten,

• Mire detras suyo y tenga cuidado cuandoretroceda, Tenga cuicado para evitar res-balarse o caerse.

• Aprenda a detener la herramienta en formarapida.

_ ADVERTENCIA: Desconecte la

bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,con la excepcion de los ajustes al carburador.

INFORMACION UTILIMPORTANTE: Permita

que toda reparaciSn que nosea el mantenimiento re-comendado en el manualde inetrucelones sea efee-

_or un distribuidorautorizado del servicio.

Si un distribuider NO autorizado efee-

tuara cualquier trabaje en el producto,Poulan PRO no pagar& reparaeloneebaje la garantia. Es su reeponsabilidad elmantener y efectuar el mantenimientogeneral de/produeto.

VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-DORES NI PIEZAS SUELTAS

• Cubierta de la Bujia• Filtro de Aire• Tornillos de la Caja• Tornillo del Mango Auxiliar• Protector

VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZASDANADAS O GASTADASEntre en contacto con e] distribuidor autoriza-

do dei servicio para el reemplazo de piezasda5adas o desgastadas.• Interruptor ON/OFF - AsegOrese de que el

interruptor ON/OFF este funcionando cor-rectamente colocAndolo en la posici6n O FRAsegOrese de que el motor se haya deteni-do por completo; Iuego, ponga el motor enmarcha nuevamente y contint_e.

35

Page 36: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

• Tanque de Combustible - Deje de usar elaparato si hay seSales de da{_os o perididasen et tanque de combustible.

• Protector- Dejedeusarelaparatosielpro-tector ester da{_ado.

INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-TO Y SUS PLACAS

• Despues de que cada usa, inspeccione laaparato completa para saber si hay piezasflojas o da{_adas. Limpie el aparato y tasplacas usando un trapo hLimedo con un de-tergente suave.

• Seque el aparato usando un trapo seco ylimpio.

LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE

Los fi_tros de aire sucios disminuyen la vidat_til y et rendimiento del motor e incrementan elconsumo de combustible y de emicioees noci-vas. Limpie siempre el filtro de aire despuesde cada 5 horas de uso.1. Limpie la tapa y el area alrededor de la

tapa para evitar que caiga suciedad o de-seohos en el carburador ouando se sa-que ia tapa.

2. Retire las piezas presionando el bot6npara aflojar la tapa de1 filtro de aire.

AVISO: Para evitar peligro de incendio y deemiciones evaporativas nocivas, no limpie elfiltro de aire con gasolina ni cuaiquier otro sol-vente inflamable.3. Mmpie el filtro con agua y jab6n.4. Permita que elfiltro se seque.5. Reponga las piezas.

Bot6n

Filtro de aire

INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-

CHISPA Y EL SILENCIADOR

_IbADVERTENCIA: El si_ensiader eneste producto contiene las substancias quimi-cas que el estado de California reconocecorno causantes de o_tnoer.

A medida que se use el aparato, el silenciadory la rejilla antichispas se van carboeizando.Para el uso normal det dueSo de la casa. sinembargo, el silenciador y la rejilla antichispa norequeriran ningOn servicio. Despues de 50horas de use, recomendamos que al silenciadorse le de servicio o sea substituido pot ue distri-buidor autorizado del servicio.

CAMBIE LA BUJIA

Debera cambiarse la bujia anua_mente paraasegurar que el motor arranque facilmente ytenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separa-cion de los electrodos a0,6 mm (0.025 de pul-gada). El encendido es fijo e inalterabte.1. Gire y saque la cubierta de la bujia.2. Retire ia bujia del cilindro y desechela.3. Cambiela per una bujia Champion

RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nue-va con una Ilave de cubo de 19 mm (3/4 depulgada).

4. Instale nuevamente la cubierta de labujia.

Tapa delFiltro de Aire

REEMPLAZO DE LA LINEA

Para que el aparato funcione de maeera apro-piada, la linea de corte deber_t ser reemplaza-da cuando esta se encuentre desgastada conmenos de 7 1/2 cm (3 pulgadas) de Iongitudcomenzando desde el borde de los t0neles de

posici6n a cada lado del cabezal de corte.

_L, ADVERTENCIA: Reemplace la

linea de corte Linicamente con el interrupterON/OFF del motor en la posicion OFR

1. Retire y deseche la linea gastada antesde iestalar la linea nueva.

2. Use t3nicamente un largo de linea dedi_.metro de 3 mm (0,115 de pulgada) deia marca Poulan PRO.

3. letroduzca una punta de la linea a travesdel tOnel de posici6n.

4. Contin0e pasando la lieea a traves deltOnel hasta que esta quede centrada (de-jando una cantidad igual a cada lade).Vea la ilustracion a continuaci6n.

36

Page 37: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

5. letroduzca ambas puntas de la iinea, unaa la vez, a traves de los tOneles de salidade ia linea.

6. Tire de la linea y asegOrese que esta seencuentre completamente extendida atraves de los tOneles.

TLi?eles de T0neles de

de' 1'ee'

7. Una tinea instalada correctamente con-

tara con la misma Iongitud de linea a am-bos extremos.

CAMBIO DE LA CUCHILLA

Vea la secciAn MONTAJE para las instruc-ciones y las ilustraciones de1 reemplazo de lacuchil_a.

AJUSTE AL CARBURADOR

_ ADVERTENCIA: Maetenga a etraspersonas alejadas de la zona en donde se en-cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. Elcabezai de corte, la cuchilla, o cualquier op-cional accesorio se encontrar_m girando du-rante la mayor parte de este procedimiento.Use su equipo protector y observe todas lasprecauciones de seguddad. Despues definalizar con el procedimiento de ajuste, el ca-bezal de corte, la cuchilla, o cualquier opcio-nal accesorio deberan parar de moverse o degirar mientras eI motor se encuentra a la velo-cidad de marcha lenta.

El carburador ha sido ajustado cuidadosa-mente en la fabrica. Posibtemente sea nece-sario hacer ajustes si se nota cualquiera delas siguientes condiciones:• El motor no funcionaenmarchalentacuan-

do se suelta el acelerador.

• El cabezal de corte, la cuchilla, o cualquieropcional accesorio continuae en movimien-to o girando en marcha ienta.

Haga los ajustes sosteniendo el equipo demanera que el accesorio de oorte se en-

cuentre alejado del suelo y no haga contactocon ningOn objeto. Sostenga el aparato man-uaimeete mientras el motor se encuentre en-cendido y mientras usted se encuentre ha-ciendo los ajustes. Mantengatodas las partesde su cuerpo alejadas de los accesorios decorte y del silenciador.Marcha Lenta

Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-voluciones hasta que el motor se maetengaen marcha sin que el cabezal de corte, la cu-chilla, o cualquier opcional accesorio se mue-van o continuen girando (la marcha lenta esdemasiado) o que el motor se ahogue (la mar-cha lenta es demasiado lenta).• Gire e_tornillo de marcha _enta hacia la dere-

cha para aumentar las revoluciones si el mo-tor se ahoga o se para.

• Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-quierda para reducir las revoiuciones si el ca-bezat de corte, la cuchiila, o cualquier opcio-hal acoesorio permanecieran moviendose ogirando mientras el motor se encuentra enmarcha ienta.

_ ADVERTENCIA: Vuelva a verificar

la marcha lenta despues de cada ajuste. Elcabezal de corte, la cuchilia, o cualquier op-cional accesorio no deber&n moverse o girarcuando el motor se encuentra en marcha len-ta para asi evitar graves heridas al usuario o aotras personas.

Tornillo de Ajuste dela Marcha Lenta

Tapa del Filtrode Aire

Si requiriera ayuda adicional o no se sintieraseguro al desempei_ar este procedimiento,entre en contacto con et distribuidor autoriza-do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.

37

Page 38: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

_ ADVERTENClA: Realice los

siguientes pasos despues de cada uso:• Permita que el motor se enfrie antes de

guardarlo o transportarlo.• Guarde el aparato y el combustible en un lu-

gar bien ventitado donde los vapores detcombustible no puedan entrar en contactocon chispas ni llamas abiertas provenientesde clentadores de agua. motores o interrpu-tores elActricos, calefactores centrales, etc.

• Guardeelaparatocontodos Iosprotectoresen su lugary coloquelo de modo que las pie-zas cortantes no puedan causar heridas poraccidente.

• Guarde et aparato yet combustible en un lu-gar compietamente fuera del alcance de losnitros.

ESTACIONAL ALMACENAJE

Prepare e{ aparato para almacenarlo a{ finalde la temporada o si no Io va a usar por m_ts de30 dias.

Siva a atmacenar el aparato durante un perio-do largo de tiempo:• Limpie el aparato por completo antes del al-

macenaje.• AImacene en un Area limpia y seca.• Aplique una peque[_a cantidad de aceite a

las superficies extemas met#tlicas.SlSTEMA DE COMBUSTIBLE

Yea el mensaje marcado como IMPOR-TANTE, que se refiere al uso de combustiblescon mezcla de alcohol en su aparato, en laseccion de USO, bajo ABASTECiMIENTODEL MOTOR.

Los estabilizadores de combustible son una

alternativa aceptabie para minimizar ia forma-cion de depositos de goma durante el almace-naje. AAada estabilizador a la gasolina en eltanque de combustible o en el recipiente paraalmacenar el mismo. Siga las instruccionesde mezcla que se encuentran impresas en elenvase. Ponga el motor en marcha y dejelo enmarcha por unos 5 minutos despues de hab-erie puesto estabilizador.

I INFORMACION UTILI Si almacenara su mezcla de

gasolina y acelte, Cot? el

) tiempo, elacelte sesepararade la geaolina.Recomendamoe agite el re-elpiente cada eemana paraeaegurarse de que la mez-cla de gasolina y aceite seala apropiada.

MOTOR

• Retire la bujia y vierta una cucharadita deaceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-friados a aire) por la abertura para la bujia.Lentamente, tire de la cuerda de arranquede 8 a 10 veces para distribuir el aceite,

• Cambie la bujia por una nueva de1 tipo y dela gama de calor recomendados,

• Limpie el filtro de aire.• Examine todo el aparato para verificar que

no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.Cambie todas la piezas daffladas, quebra-das o gastadas,

• AI principio de la proxima temporada, useexclusivamente combustible fresco con la

proporciAn correcta de gasolina a aceite.OTROS

• No guarde la gasolina de una temporada ala proxima.

• Cambie el recipiente de gasolina si se em-pieza a oxidar.

38

Page 39: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

TABLA DIAGNOSTICA

,_ ADVERTEN ClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hac-er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que

SINTOMA

El motor noarranoa.

El motor noanda enmarcha lentacomo debe.

El motor no

aoelera, lefalta

potencia ose para bajocarga.

El motorhumea ex-oesiva-mente

El motormaroha con

temperaturaelevada.

la unidad este en operaci6n.

CAUSA

1. El interruptor ON/OFF estaen posici6n OFR

2. El motor esta ahogado.

3. El tanque de combustibleestA vacio.

4. La bujia no estA haciendochispa.

5. El combustible no est#.Ilegando al carburador.

6. El carburador requierajuste.

1. El carburador requierajuste.

2. Las lunas del cigue_alestAn gastadas.

3. La compresi6n est& baja.

1. El filtro de aire est&. sucio.

2. La bujia est#. carbonizada.

3. El carburador requiereajuste.

4. Acumulaci6n de carbon.

5. La compresi6n estA baja.

1. La mezcla de combustiblese ha hecho incorrecta-mente.

2. El filtro de aire est&. sucio.

3. El carburador requiereajuste.

1. La mezcia de combustibleesta se he hechoincorreotamente.

2. Se ha instalado la bujiaineorreota.

3. El carburador requiereajuste.

4. Acumulaci6n de carb6n.

Poulan PRO garantiza al comprador original

SOLUClON

1. Coloque el interruptor ON/OFF a laposici6n ON.

2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"en la secci6n Uso.

3. Uene el tanque con la mezclacorrecta de combustible.

4. Instale una bujia nueva.

5. Verifique si el fittro de combustible noeste sucio; cambielo. Verifique si haydobleces en la linea de combustible

o si est#t partida; reparela o cambiela.6. Entre en contacto con el distribuidor

autorizado del servicio.

1. Vea "Ajuste al Carburador" en lasecci6n Servicio y Ajustes.

2. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

3. Entre en contacto con el distfibuidorautorizado del servicio.

1. Limpie o cambie eI filtro de aire.2. Umpie o cambie la bujia y calibre

ta separaci6n.3. Entre en contacto con el distribuidor

autorizado del servicio.4. Entre en contacto con el distribuidor

autorizado del servicio.5. Entre en contacto con el distribuidor

autorizado del servicio.

1. Vacie el tanque de combustible yll6nelo de combustible con la mezclacorrect&

2. Limpie o cambie el filtro de aire.3. Entre en contacto con el distribuidor

autorizado det servicio.

1. Vea "Abastecimiento del Motor" en lasecci6n Uso.

2. Cambie por la bujia correcta.

3. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

4. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

que cada herramienta nueva a gasolina y ac-cesorio nuevo marca Poulan PRO sera librede defectos de materiales y de mano de obra yque se compromete a reparar o reempiazar.bajo las condiciones de esta garantia, todoproducto y accesorio a gasolina fefectuosocomo se detalia a continuaci6n, a partir de lafecha de compra original:

2 AI_IOS - Piezas y Mano de Obra. cuandousado para fines domesticos.

90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usadopara fines comerciales o profesionales o parafines lucrativos.

30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usadopara prop6sitios de alquiler.

39

Page 40: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Esta garantia snoes transferible y no cubreda{fos ni responsabitidad civil debidos a man-ejo indebido, mantenimiento incorrecto no aluso de accesorios y/o juejos de piezas adicio-nales no recomendados especificzmente porPoulan PRO para esta herramienta. Asimis-mo, esta garantia no cubre afinaciones,bojias, filtros, sogas de arrangue, resorLes dearrangue, linea de corte, ni las piezas del ca-bezal rotativo que se desgastan y requierenreemplazo per el uso razonable durante elperiodo de vigencia de la garantia. Esta ga-rantia no cubre preparaci6n de pre-entrega niajustes normales explicados en el manual deinstrucciones.ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOSJURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.NOSE ADMITIRAN RECLAMOS POR DANOS

CONSECUENTES NI POR OTROS DANOSNI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARAN-TIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLASEXPRESAMENTE ESPIPULADAS EN LAPRESENTE.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMFTACIONES DEL PERIODO DE VIEGENCIADE GARANTIAS IMPLICFAS, NO LA EX-CLUSION DE DANOS CONSECUENTES OINCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DEMODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-ER VALIDEZ EN SU CASO.Es norma de Poulan PRO mejorar sus pro-duotos continuamente. Por Io tanto, PoulanPRO se reserva el derecho de cambiar, modif-icar o descontinuar modelos, dise[fos, espe-cificaciones y accesorios de todos los produc-tos en cualquier momento sh_ previo aviso noresponsabilidad para con ning0n comprador.

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GA-RANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambientalde los Estados Unidos, la Junta de RecursosAmbientales de California, la Agencia AmbientalCanadiense y Poulan PRO se comptacen enexplicar ta garantia con ta que cuenta el sistemade control de emision en su motor peque[fo, mo-delo 2007 y m&.s adelante, para use fuera decarretera. En California, todos los motores pe-que[fos para uso fuera de carretera deben serdiseSados, construidos y equipados para satis-facer las rigurosas normas antihumo que poseeel estado. Poulan PRO deber&, garantizar el sis-tema de control de emisi6n en su m&.quina demotor pequeSo para uso fuera de carretera potlos periodos de tiempo que explicamos a conti-nuacion y con la condici6n de que su m&.quinade motor pequeifo para use fuera de carreterano haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligen-cia o mantenimiento inapropiado. Su sistema decontrol de emisi6n inciuye piezas tales como elcarburador, el sistema de ignici6n y el tanque decombustible (seiamente en California). Dondeexista una condicion que requiera reparacionbajo garantia, Poulan PRO reparar& gratis sumotor pequeSo para uso fuera de carretera. Losgatos cubiertos bajo la garantia incluyen eldiagn6stico, tas piezas y labor. CUBIERTA DEGARANTIA DEL FABRIOANTE: Si cualquierpieza relacionada con el sistema de emisi6n desu motor (como hemos enumerado en la lista depiezas de control de emision bajo garantia) seencontrara defectuosa o defectos en el material

o en la labor del motor causaran que tai piezacomenzara a fallar, la pieza sera reparada o re-emplazada pot Poulan PRO. GARANTIA DERESPONSABIUDAD DE DEL DUENO:Como due[_o de una m&.quina de motor peque[_opara use fuera de carretera, usted sera respons-able por el mantenimiento adecuado en los per-iodos previamente programados y enumeradosen su manual de instrucciones. Poulan PRO re-comienda que guarde todos los recibos que indi-quen que se ha desempe[_ado mantenimiento

en su m#tquina de motor peque[_o para use fuerade carretera, pero Poulan PRO no podr#t negarel servicio bajo garantia 0nicamente a causa dela falta de recibos o por el incumplimiento de suparle en asegurarse que el mantenimiento pro-gramado haya sido desempe[_ado. Comoduello de una maquina de motor pequei_o parauso fuera de carretera, usted debera contar conel conocimiento de que Poulan PRO puede ne-gar la cubierta bajo garantia si su maquina demotor peque[fo para uso fuera de carretera o aI-guna pieza de la misma ha dejado de funcionardebido at abuso, negligencia, mantenimiento in-apropiado, modificaciones no aprobadas o eluso de piezas que no hayan sido fabricadas oaprobadas For el fabricante original del equipo.Es responsabilidad suya el Ilevar su maquina demotor peque[fo para uso fuera de carretera a uncentro de reparaci6n autorizado Poulan PROtan pronto como se presente el problema. Lasreparaciones bajo garantia deberan ser comp]e-tadas en un periodo de tiempo razonable, queno exceda los 30 dias. Si cuenta usted con aFguna pregunta en relaci6n a sus derechos y re-sponsabilidades de garantia, usted debera com-unicarse con su centro de servicio autorizadomas cercano o Ilamar a Poulan PRO al1-800-554-6723. FECHA DEL COMIENZADE LA GARANTIA: Et periodo de garantiacomienza en la fecha de compra de la m&.quinade motor peque[_o para uso fuera de carretera.DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantiacuenta con un pe6odo de duraci6n de dos a[_oscomenzando en la fecha inicial de compra.QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACIONO REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparacion oel reemplazo de cualquier pieza garantizadaser&.n desempeifados y ofrecidos al dueSo sincosto alguno en un centro de servicio PoulanPRO. Si cuenta usted con alguna pregunta enrelaci6n a sus derechos y responsabiHdades degarantia, usted deberA comunicarse con sucentro de servicio autorizado m&s cercano o lla-mar a Poulan PRO al 1-800-554-6723.

4O

Page 41: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

PERIODO DE GARANTIA: Cualquier piezagarantizada que no este programada para serreemplazada como parte del mantenimiento re-querido, o que este programada 0nicamentepara inspecci6n regular para efectos de "repara-ci6n o reemplazo si fuera necesario" deber&, ga-rantizarse por un periodo de dos a_fios. Cualqui-er pieza garantizada que este programada paraser reemplazada como parte del mantenimientorequerido deber&, estar garantizada por el perio-do de tiempo que comienza en la fecha de com-pra inicial hasta la fecha del primer reemplazoprogramado para dicha pieza. DIAGNOSTICO:No se deber&, cobrar al due[_o ningQn tipo decargos per la labor de diagn6stico la cual deter-mine que una pieza garantizada se encuentradefectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sidodesempeSado per un centro de servicio autori-zado Poutan PRO. DANOS POR CONSE-OUECIA: Poulan PRO podr&, ser responsablede daSos ocurridos a otras piezas del motorcausados por la falla de una pieza garantizadaque se encuentre bajo et periodo de garantia.QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las

fallas causadas por el abuse, negligencia omantenimie!_to inapropiado no est#tn cubiertas.PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: Etuso de piezas a[_adidas o la modificacion de pie-zas podran servir como base para que se anuleta reclamacion de garantia. La garantia de Pou-

lan PRO no se responsabiliza por el mal funcio-

namiento debido al uso de piezas aSadidas o depiezas modificadas. COMO ENTABLAR UNAREOLAMACION: Si cuenta usted con atgunapregunta relacionada con sus derechos y re-sponsabilidades de garantia, usted deber&, en-trar en contacto con su centro de servicio autori-zado m&.s cercano o Ilamar a Poulan PRO al1-800-554-6723. DONDE OBTENER SERVl-OIO DE GARANTIA: Servicio o reparacionesbajo garantia deber&.n ser provistas en todos loscentros de servicio Poulan PRO. Por favor com-uniquese al 1-800-554-6723. MANTENIMI-ENTO, REEMPLAZO Y REPARAOION DEPIEZAS RELAOIONADAS CON LA EMI-SION: Cualquier pieza de repuesto Poutan PROaprobada y utilizada en el desempeSo de cuaFquier servicio de mantenimiento o servicio de re-paracion bajo garantia de piezas retacionadascon la emision ser#. provisto sin costo alguno aldue[tic si la pieza se encuentra bajo garantia.LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMI-SION GARANTIZADAS: Carburador, Sistemade Ignicion: Bujia (cubierta hasta la fecha demantenimiento programada), M6duto de Igni-ci6n, Silenciador incluyendo el Catalizador, Tan-que de Combustible (solamente en Califor-nia). DEOLARAOION DE MANTENIMIENTO:El duello es responsable de adquirir todo elmantenimiento requerido como Io define en elmanual de instrucciones.

La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.

Informacion Importante en relacional motor. Este motor satisface las

regulaciones de emision para mo-tores peque[_os operados fuera dela oarretera.

Familia

# De Serie

Horas de la durabilidad del motor

Vea el manual de instruccionespara especificaciones demantenimiento y ajustes.

41 I 61

Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emision para los uso siguientes:

[] Moderado (50 horas)

[] Intermedio (125 horas)

[] Extendido (300 horas)

41

Page 42: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

_AVERTISSEMENT:Lorsque vous

employez e'importe quel outil de jardinage, i] fau-dra toujours respecter des precautions fonda-mentales de securite afin de reduire le risqued'incendie et de blessures graves.

DANGER: Cet appareil b, moteur peut

devenir dangereux! L'utilisateur a la responsabi-lite d'observer routes les instructions etavertissements. Lisez le manuel d'instructionscompletement avant d'utiliser rappareil! Familia-risez-vous profondemeet avec les contrSles etavec I'utilisation correcte de I'appareil. UmitezI'utilisation de cet appareil aux personnes qui octlu, qui comprennent et que peuvent bien re-specter les instructions et avertissements qui setrouvent dans le manuel et sur I'appareil. Ne per-mettez jamais que les enfants utilisent cet appa-reil.

o,NINFORMATION DESECURITE SUR L'APPAREIL

,i_,AVERTISSEMENT: Zone de dan-

ger des objet projetes. Le fil de coupe ou lalame peuvent projeter violemment les objets.Vous risquez d'aveugler ou de blesser despersonees tiers. Ne laissez ni personnes nianimaux s'approcher & moins de 15 metres.

Zone de

danger

_AVERTISSEMENT: N'utilisez pas

la t6te de coupe pour attacher ia lame.

ADAN GE R: Lalame peutseprojetervio-

lemment hers de matedaux qu'e_le ne coupepas. Cette projection peut causer I'amputationde bras ou jambes. Tenez les gens et les ani-maux eloignes de t5 metres (50 pieds).

_ DANGER: La fil de coupe ou la lame

peut projeter violemment Ies objets. Vous ris-quez d'etre aveugle ou bless& Veillez & vousproteger les yeux et les jambes.

Utilisez toujours:• Protection de I'oufe

• Protection des yeux• Casque de securite

PORTEZ TOUJOURS :

Lunettes de _seeurite

it Protege-• • jambes

Bottes

jetes

mlAVERTISSEMENT: La lame conti-nue & tourner apres avoir rel&che I'accelerateurou arr6t6 le moteur. La lame en rotation peut pro-jeter des objets ou vous couper gravement sitouchez. Arr6tez la lame en touchant la matierecoupee avec te c6te droite de la lame en rotation.

Arr6tez la lame qui d_'_Afait roue libre en la _f_

mettant en contact %. _," ':

caVecdu materiau _

SECURITE DE L'UTILISATEUR• Equipez-vous bien. Quand vous utflisez ou

entretenez votre outil, portez toujours deslunettes de securite ou une protection desyeux similaire 0unettes de securite dispo-nibles). La protection des yeux devriez mar-quee Z87.

• Pour les travaux poussiereux, portez tou-jours un masque.

• Portez toujours des pantalons longs etepais, des manches Iongues, des bottes etdes gants. On recommande I'utilisation dejambieres.

• Toujours protection de pieds d'usure. Netravaillez pas pieds nus et ne portez pas desandales.

• Attachez-vous les cheveux pour qu'iis nedepassent pas les epautes. Attachez ouenievez tousles v&tements amples et les bi-

42

Page 43: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

joux ou les v6tements qui ant des attaches,des bretelles, des pompons, etc, qui pen-dent. IIs peuvent se prendre dans les piecesmobiles,

• Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-era & vous proteger contre les debris etbrins de plantes toxiques qui sont projetespar la ligne/lame qui touree.

• Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareitquand vous 6tes fatigue, malade ou sous in-fluence de I'alcool, des drogues ou desmedicaments. Portez attention a. ce vous

faites et faites preuve de bon sens.• Portez un protecteur de I'oufe.• Ne mettez pas I'appareii en marche ni laissez

pas toumer le moteur dans un endroit ferm&Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer,

• Conservez tes poign6e libres d'huiie et decarburant.

• Utilisez toujours le poignee-guidon et la ban-douliere correctement posee sur I'epaule envous servant d'une lame. Voir MONTAGE.

SECURIT t_ DE L'APPAREIL ET

DANS LE MAINTIEN

AVERTISSEMENT: Arr6tezI'appa-reil et debranchez toujours la boujie quandvous faites le mah_tien, sauf les reglages ducarburateur,• Inspectez I'appareil et changez les pieces en-

dommagees ou desserrees avant chaque uti-lisaflon de I'appareik Reparez toute fuite decarburant avant d'uflliser I'apparei]. Tenez I'ap-pareit toujours en bon etat de fonctionnement,

• Jetez toute lame tordue, deformee,craquelee, bfisee ou autrementendommagee, Avant d'utiliser I'appareil,remplacez tout piece de la tSte de coupe quiest ebrechee, brisee ou endommagee,

• Entretenez I'appareil seIon les methodes re-commandees. Conservez la Iigne de coupe&ta bonne Iongueur.

• N'utilisez que le fil de coupe de marquePoulan PRO. Ne utilisez pas jamais debroche, de corde, de ficelle, etc.

• Installez-bien ta protecteur requise avant d'u-tiliser I'appareil. Utilisez le protecteur en metalIors de toute utilisation de ta lame en metalUtilisez le protecteur en ptastique lors de touteutilisation de la ligne de coupe,

• N'utilisez que la lame ou la t&te de coupe spe-cifiees ; assurez-vous qu'elle est correcte-ment installee et enclenchee en toute securit&

• Ne demarrez jamais le moteur sans te carterde protection de I'embrayage, Des piecespourraient ce separer et blesser grievementquelqu'un,

• Assurez-vousquelalameou lat&tedecou-pe ne tournent plus Iorsque le moteur est aupoint mort,

• Entreprenez les reglages du carburateur, enevitant que la lame ou la ligne de coupe netouche quelqu'objet que ce soit. Tenez I'appa-reil& la main et n'utilisez pas la bretelle,

• Tenez les personnes tiers & I'ecart lots du re-glage du carburateur,

• Employez exclusivement les accessoireset les pieces de rechange Poulan PRO re-commandees.

• Faites faire toutes tes reparations/tout I'entre-tien qui ne sont pas expliques dans ce manualpar te distributeur de service autoris&

SECURITE DU CARBURANT

• M_lez et versez le carburant dehors,• Eloignez-vous des etincelles et des flammes.• Employez un recipient approuve pour I'ess-

ence.

• Ne fumez pas et ne permettez que per-sonne fume pres du carburant ni pendantI'utilisation de I'appareik

• Evitez de renverser le carburant ou le huile.E"ssuyez tousles deversements de carburant.

• Eloignez-vous au moins de 3 metres (10pieds) de rendroit de ravitaiflage avant demettre le moteur en marohe,

• Wdez le reservoir avant d'entreposerI'appareik Utilisez tout le carburant restantdans le carburateur en demarrant le moteur eten le laissant toumer jusqu'& son arr6tcomplet.

• Arr&tez te moteur et laissez I'appareil se re-froidir avant d'enlever le bouchon du reser-voir de carburant.

• Rangez toujours te carburant darts un recipi-ent approuve pour les liquides inflammables.

SECURITE DE COUPE

_lkAVERTISSEMENT: Inspectez la

zone & debroussailler avant chaque ufltisation.Enlevez les elemeets (pierres, verre brise,clous, fil de fer, cordes, etc,) pouvant &tre proje-tes ou se prendre dans la t&te de coupe ou lalame.• Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni ani-

maux s'approcher & moins de 15 metres, Ar-r6tez le moteur immediatement si la distancede securite n'est pas respectee.

• Maintenez le moteur toujours & votre droite,• Maintenez I'unite fermement avec vos deux

mains.

• Prenez une position ferme et equilibree. Nevous penchez pas.

• Maintenez ta lame ou la t6te de coupe sous leniveau de ta ceinture.

• Ne soulevez pas le moteur au dessus de votretaille.

• Eloignez routes les parties de votre corps de lalame. de la t6te de coupe et du silencieux Iors-que le moteur est allume.

• Coupez de votre gauche & votre droite. Sivous coupez avec le fil du c6te droite du pro-tecteur, le fit eloignera les dechets.

• N'utilisez I'appareil que le jour ou sous unebonne tumiere artificielle.

• N'utilisez I'appareil que darts le cadre decritdans oe manuel.

TRANSPORT ET ENTREPOSAGE

• Arr6tez I'appareil avant de le transporter.• Tenez-vous A I'ecart du silencieux.• Laissez le moteur refroidir et attachez bien

I'appareil avant de I'entreposer ou de letransporter darts un vehicule.

• Videz le reservoir avant d'entreposer ou detransporter I'appareil. Utilisez tout te carbu-rant restant dans le carburateur en demar-rant le moteur et en le laissant tournerjusqu'A son arr6t complet.

43

Page 44: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

• Entreposez I'appareil et le carburant dans unendroit oQ il ne risque pas d'y avoir d'6tinceIlesou de flammes ouvertes provenant de chauf-fe-eau, moteurs electriques, interrupteurs,chaudieres, etc.

• Entreposez I'appareii de fagon que ia tameou la lame de iimiteur de la ligne ne puissentpas provoquer d'accidents. Uappareil peut6tre suspendu par I'axe.

• Ne le iaissez, pas & Ia portee des enfants.AVIS DE SECURITE: L'exposition auxvibrations & travers rutilisation prolongeed'outils & moteur d'essence serres darts lesmains peut causer des dommages aux vais-seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts,les mains et les articulations des personnesqui sont sujets aux maladies de la circulationou aux enflures anormales. L'utilisation pro-Iongee au temps froid a ete relationee auxdommages des vaisseaux sanguins darts despersonnes qui autrement ant une bonne san-te. Si vous avez des symptomes teis que I'en-gourdissement, la douleur, manque de foces,changement de couleur ou texture de la peau,ou perte de sensation dans ies doigts, lesmains ou ies articulations, arr6tez I'utilisation

PIECES FOURNIES

de cet apparel1 et consultez un medecin. Lessystemes anti-vibration ne peuvent pas ga-ratnir que ce type de problemes sera evite.Les utilisateurs qui travaillent avec les outils &moteur continuellement devront surveiller leur

condition physique, et la condition de I'appa-reiL soigneusement.AVIS SPECIAl: Cet appareilvient equipeed'un silencieux & limiteur de temperature etd'un ecran pare-etincelles en conformite auxconditions des codes de California 4442 et4443. Toutes les terres fiscales boisees et lesetats de California, Idaho, Maine, Minnesota,Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exi-gent par Ioi un ecran pare-etincelles dansbeaucoup de moteurs de combustion interne.Si vous utilisez I'appareil oQ il y a de tellesregles, vous &tes juridiquement responsablede maintien de ces pieces. Le manque de cesconditions est une violation de la Ioi. Pour I'u-

sage normal de proprietaire d'une maison, lesilencieux et d'un ecran pare-etincelles n'ex-igeront aucun service. Apres 50 heures d'uti-lisation, nous recommandons que votre silen-cieux & entretenir ou est remplace par votredistributeur de service autorise.

Verifiez le contenu de I'embaliage. IIdolt contenirles elements suivants :• Bloo-moteur• Accessoire inferieur (avec lat&te de coupe

assemble)Rondelie en coupelleGrand ecrou pour installer la lameOI6 hexagonalePoignee-guidonCouvert-supportVis pour le couvert-support (2)Protecteur en metal pour la lameVis pour protecteur en metal (4)Lame pour broussailles & 4 palesProtecteur avec t6te de coupeEerou papillon (assemble sur la protecteur)Bandouliere avec avertissementBidon d'huiie

_ AVERTISSEMENT: Toujoursarr&tez I'appareil et debranchez la bougie d'allu-mage avant d'executer toutes proceduresd'montage.

_ AVERTISSEMENT: sivotreappareilest dej& monte, repetez toutes les etapes pourvous assurer que votre appareil est correcte-ment monte et que toutes ies attaches sont en-c_enchees.Verifiez si les pieces ne sont pas endomma-gees. N'utilisez pas de pieces endommagees.REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide,ou si des pieces devaient manquer ou 6tre en-dommagees, appelez le +1-800-554-6723.II est normal que le flltre & carburant fasse dubruit dans le reservoir vide.Ii est nomqai que vous trouviez des restes decarburant ou d'huile sur ie silencieux en raison

des reglages et contr61es entrepris par le cons-tructeur.

OUTILS NECESSAIRES• Cle hexagona_e (fournies)• Cle a molette• Tournevis cruciforme

MONTAGE DE L'ACCESSOIRECOUPE-BROUSSAILLESATTENTION: Pour monter I'accessoire

coupe-broussailles, placez votre appareil surune surface plate afin qu'il soit bien stable.

1. Desserrez le raccord en toumant le bou-ton dans le sens oppose a. celui des ai-guilJes d'une montre.

Raccord

Protecteur

de transport

\Bouton

2. EnIevez le protecteur de transport du rac-cord.

3. Enievez ie capuchon d'axe de I'acces-soire de coupe-broussailles (s'il est pre-sent).

4. Mettez le bouton de verrouillage/dever-rouillage de I'accessoire dans I'enfonce-ment guide du raccord.

5. Poussez I'accessoire darts le raccord jus-qu'& ce que le bouton de verrouillage/dev-errouillage se fixe dans le trou principal.

44

Page 45: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

6. Avant d'utiliser votre appareil, serrez fortle bouton en le tournant darts le sens des

aiguilles d'une montre.Trou Principal Enfoncement

Raccord Guide

Axe Bouton deSuperieur Verrouillage/ Accessoire

InferieurDeverrouillage

_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous

que le bouton de verrouillage/deverrouillagesoit bien verrouille dans le trou prh_cipal et quele bouton soit bien en place avant de fairefonctionner votre appareil. Tous les acces-soires sont con9us pour 6tre utilises dans letrou principal a moins que le manuel d'instruc-tion de I'accessoire indique le contraire. Utilis-er le mauvais trou peut amener des blessuresgraves ou endommages votre appareil.

Trou Secondaire

Deverrouillage en

Pour des accessoires en option, consultez lasection MONTAGE du manuel d'instructions del'aooessoire conoerne.

INSTALLATION DU POIGNEE-

GUIDON

DANGER: Poureviter des blessures

serieuses, la barre de protection du poignee-guidon dolt &tre installe comme indique afin deproteger I'utilisateur de la tame en rotation.1. Un etiquette que portant une fleche se

trouve sur la poignee-guidon et cette der-niere dolt &tre installee sur le support b.I'extremite de la fleche.

2. Mettez le couvert-support sur lapoignee-guidon. Assurez-vous que la poignee est& I'extremite de la fleche.

3. Introduisez les vis et serrez-les de Ia mainseulement. Lorsque vous &tes certain quele poignee-guidon est correctement mon-te, vous pouvez serrer les vis avec le clehexagonale.

:o0nee . Vs

Oouvert--- _ support

Support de _'_montage

MONTAGE DE LA BANDOUILF:RE

._ AVERTISSEMENT: Ajustementsappropries de la bandouIiere et lepoignee-guidon doivent &tre faits avec le moteurcompletement arr&te avant d'utiliser I'appareil.1. Passez votre bras droit et votre t6te dans

la bandouliere et laissez celleci reposersur votre epaule gauche. Le panneau"Danger "doit 6tre dans le dos et le cro-chet sur le c6te droit de la taille.

REMARQUE: Un demi-tour est prevu dansla bandouliere pour qu'elle repose bien & platsur I'epaule.2. Ajustez la bandouliere de facon & ce que le

crochet soit & environ 15 cm (6 pouces)sous la taille.

3. Fixez le crochet de la bandouliere & labride qui est entre la poignee en mousseet le bloc de montage et soulevez I'outilpour le mettre en position d'utilisation.

4. Avant de faire demarrer le moteur et decommencer la coupe, essayez la bandou-liere et reglez-en I'ajustement pour assur-er un bon equilibre de I'outil.

REMARQUE: II peut 6tre necessaire dedeplacer la bride du bandouliere sur I'axe pour

I'equilibrage approprie de l'appareil.POUR DEPLACER LA BRIDE DUBANDOULI#RE:

1. Desserrez et enlevez les deux vis debride.

2. Placez la bride de bandouliere superieuresur I'axe.

3. Placez ta bride de bandouliere inferieure

sous I'axe et alignez les trous de vis de labride de bandouliere superieur et la bridede bandouliere inferieure.

Bride debandoulieresuperieure

IBride de _ |

ib_nr_°uUIr_re Ivisl4. Inserez deux vis dans les trous de vis.5. Serrez la bride de bandouliere en serrant

des vis avec la cle hexagonale.

45

Page 46: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

AJUSTMEN T DU

BANDOULIEREPOUR L'EQUILIBRE

t5 cm (6pouces)au-des-sous detaille

10 - 30 cm(4 - 12

pouces)au-dessusde la terre

! )76 cm(30 pouces)

CONFIGUREZ DE L'OUTIL

Vous pouvez configurer votre appareil en utili-sant une t&te de coupe pour I'herbe et les mau-valses herbes ou une lame debroussaillante

pour couper de i'herbe, des mauvaises herbeset des broussailles ayant jusqu'& 1 cm (1/2pouce) de diametre. Reportez-vous & la sectioncorrespondant & votre configuration et suivez lesinstructions pour assembler votre appareil.

INFORMATIONS SUR LE MONTAGE- TETE DE COUPE

TETE DECOUPE

REMARQUE: Enlevez la lame et protecteuren metal avant d'attacher la protecteur enplastique et la t6te de coupe. Pour enlever lalame, alignez t'orifice du chapeau protege-poussiere avec celui sur le c6te de la boite de vi-

tesses en tournant la tame. Entrez un petit tour-nevis dans les orifices alige6s. Cela emp6cheraI'arbre de tourner pendant que vous desser-fez I'ecrou de la lame. Enlevez I'ecrou de la la-me en tournant darts le sens des aiguiHesd'une montre, Enlevez ie toumevis, Enlevez

les rondeHes et la lame. Pour enlever la pro-tecteur en metal, desserrez et enlevez lesquatre vis de montage. Voir la seccions MO N-TAGE DE PROTECTEUR EN METAL et

MONTAGE DE LA LAME EN METAL pourdes illustrations, Conservez ces pieces et in-structions pour de futures utilisations,

MONTAGE DE PROTECTEUR ENPLASTIQUE ET DE LA TETE DE

COUPE

_AVERTISSEMENT: II fest indis-pensableque le protecteur soit installe cor-rectement. Le protecteur offre une protectionpartiale centre l'utilisateur et autres per-sonnes du risque des objets jetes, et i] vientequipe d'un lame de limiteur du fil qui coupel'exces de ill. Le lame de limiteur du fil (qui setrouve en bas du protecteur) est bien tran-chant et peut vous blesser.1. Enlevez I'ecrou-papillon de la protecteur.2. Introduisez le support dans la fente de la

protecteur.3. Faites pivoter la protecteur jusqu'& ce que

le boulon entre clans le trou du support.4. Serrez & fond I'ecrou-papiilon.REMARQUE: Si votre outil a du plastiques ur le pas de vis de I'arbre, enlevezqe pour ex-poser ce pas de vis. Avant d'instailer la t6te decoupe, assurez-vous que le chapeauprotege-poussiere et la rondelle de retenuese trouvent sur la bo_te de vitesses tel qu'indi-que ci-dessous.

Support

Ecrou-

papillon

Protecteur Bo_te devitesses _

Chapeau / I_

protege-poussiere //_ I

Rondelie de retenue

REMARQUE: Avant d'installer la t&te decoupe, assurez-vous que toutes les piecessont installees tel qu'illustr6.

5. AHgnez le trou du chapeau protege-pous-siere avec celui sur le c6te de la boite de

vitesses en tournant le chapeau protege-poussiere.

6. Entrez un petit tournevis daes les orifices aFignes. Cette operation permet d'eviter queI'arbre toume en resserrant la t&te de coupe.

46

Page 47: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Toumevis

7. En maintenant le tournevis en position, men-tez la t&te de coupe sur I'arbre dans la direc-tion indiquee sur la decalcomanie (darts lesens inverse des aiguilles d'une montre).Serrez bien.

REMARQUE : La rondelle d'arr6t doit avoirle profii haut vers ia boite de vitesses.

INFORMATIONS DE MONTAGE -LAME POUR BROUSSAILLES

LAME POURBROUSSAILLES

REMARQUE: Enlevez la t&te de coupe et iaprotecteur en plastique avant d'attacher laprotecteur en metal et la lame pour brous-sailles. Pour enlever la t&te de coupe, alignezI'orifice du chapeau protege-poussiere avec ce-lui sur le c6te de ia bo_te de vitesses en tournantla chapeau protege-poussiere. Entrez un petittoumevis darts les orifices atignes. Celaemp&chera I'arbre de tourner pendant quevous desserrez la t6te de coupe. Enlevez lat6te de coupe en toumant darts le sens des ai-guilles d'une montre. Enlevez le toumevis.Pour enlever la protecteur en plastique, des-serrez et enIevez I'ecrou-papiHon. Faites pi-voter le protecteur pour enievez la support dela fente. Voir la seccion MONTAGE DEP ROTECTEUR EN PLASTIQUE ET DE LATETE DE COUPE pour des illustrations. Con-servez ces pieces et instructions pour de fu-tures utilisations. N'utilisez jamais la t6te decoupe Iorsque la lame en meta_ est installee.MONTAGE DE PROTECTEUR EN

MI_TAL

'I_AVERTISSEMENT: La pretecteuren metal doit toujours _tre sur I'outit quand ilest utiiise avec la lame. Uextremite avant de la

protecteur en metal aide & reduire le risque deprojection de la lame qui peut causer des bles-sures graves, telle que I'amputation, a t'utilisa-teur ou b. d'autres. Tout defaut d'installer lalame dans la position indiquee peut entrainerdes blessures graves pour I'utilisateur. Le

sens de la Iongueur de la protecteur doit &trealign6 avec le sens de la tongueur d'axe. Lalame est aiguisee et pourrait vous couper.Portez toujours des gants quand vous tou-chez a la lame.1. Placez te protecteur en metal sous la bo_te

de vitesses et atignez les trous de vis.

Protecteul

en metal

Boite devitesses

=

2. Inserez et vissez les 4 vis de montage Atravers les trous de la bo_te de vitesses et laprotecteur en metal. Serrez-les & fond aveci'une des cles hexagonales fournies.

MONTAGE DE LA LAME EN MI_TAL

'_ AVERTISSEMENT: Pottez des

gants protecteurs quand vous manipulez ouentretenez la lame pour eviter des blessures. Lalame est aiguisee et peut vous couper m&mequand elle ne bouge pas.

_&AVERTISSEMENT: N'utilisez au-

cune autre lame ni aucun autre accessoire defixation que ceux qui sont illustres ci-dessous.Ces pieces doivent 6tre foumies par Poulan/WEED EATER et installees tel qu'indique ci-dessous. Si les bonnes pieces ne sent pas utili-sees, _alame pourrait se detacher et causer desblessures graves & I'utilisateur ou & des tiers.REMARQUE: Le chapeau protege-poussiere et la rondelie de retenue est sur laboite de vitesses n'est pas dans le sac depieces. Tout autre accessoire de fixationmentionne dans les etapes suivantes de lamontage sont situes dens le sac de pieces.1. Laissez le chapeau protege-poussiere

sur la boite de vitesse.2. Installez la lame et la rondelle d'arr6t sur

rarbre filete aliant de la boite de vitesses.3. Assurez-vous que la pattie proeminente

de la rondelle d'arr6t est tournee vers laboite de vitesses et qu'eHe s'insere dansie trou au milieu de la lame (voir I'iHustra-tion).

4. Glissez la lame et la rondelle d'arr6t surrarbre de la boite de vitesses.

5. Placez la rondelle en coupelle sur I'arbre.Assurez-vous que la face evasee estorientee vers la lame.

6. Montez I'ecrou de la lame en le vissantsur

I'arbre dans ie sens inverse des aiguillesd'une montre.

47

Page 48: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Bo_te de vitesses

protege-poussiereR_ me_:_rbre fi_

Rondelle _

en coupelle @_. Ecrou

REMARQUE: Assurez-vous que toutes lespieces sent montees comme indique et que talame se trouve entre te chapeau protege-pous-siere etla rondefie d'arr6t. IIne devrait y avoir au-cun espace entre la lame et le chapeau protege-poussiere ou la rondelle d'arr6t.

7. Alignez I'orifice du chapeau protege-pous-siere avec celui sur le c6te de la bo_te de vFtesses en tournant la lame.

8. Entrez un petit toumevis daes les otifices alFgnes. Oette operation permet d'eviter queI'arbre toume en resserrant I'ecrou de lalame.

°urne'x

9. Serrez fermement I'ecrou avec une clef enmaintenant le tournevis en position.

10. Enlevez le toumevis.11. Toumez la lame & la main. Si la lame frotte

centre 1'6cran ou ne semble pas uniforme,erie n'est pas centree ; vous devez alors lar&nstaller.

REMARQUE: Pour enlever la lame, entrezle toureevis darts les orifices alignes. Devis-sez 1'6crou et enlevez les pieces. Assurez-vous de ne pas egarer les pieces et les ins-tructions pour une utilisation ulterieure.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREILUSEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-

PAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir o3 se trouvent les commandes.Oonservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.

La_ee de_ /_/_p _tecteur

limiteur du fil

Axe

Raccord

Poignee-guidon

Silencieux

G&chetted'acc616rateur

Lame

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET

(ON/OFF)Vous utilisez I'INTERRUPTEUR ON/OFF pourarr6ter votre moteur. Pour le faire, mettez I'inter-rupteur en position OFR

Poignee du demarreur

Poire

d'amorcage

1

Levier dedemarreur

POIRE D'AMOR(_AGELa POIRE D'AMORCAGE ent6ve I'air descarburateur et conduites de carburant et les

remplit de carburant. Cela vous permet demettre te moteur en marche en tirant moins defois te corde de raise en marche. Utilisez lapoire d'amor9age en pressant et un lui per-mettant de reprendre sa forme initiale.

48

Page 49: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

LEVIER DE DEMARREURLe LEVIER DE DEMARREU R aide & aliment-

er le moteur en carburant et permet de mettreen marche un moteur. Utilisez le systeme dedemarrage en mettant le ievier de demarrage& la position ,,START,,. Ne serrez pas leg&chette d'accelerateur jusqu'& ce que ie mo-teur se mette en marche et tourne. Apres queles demarrage de moteur, permettez que iemoteur chauffe 10-15 secondes, puis serrezentierement ie g&chette d'acc616rateur pourdesengage le systeme de demarrage.

AVANT DE FAIRE DEMARRER LE

MOTEUR

_AVERTISSEMENT: Avant de com-

mencer, ne manquez pas de lire les instruc-tions de traitement du carburant des regles desecurite de ce manuel. Si vous ne Ies compre-nez pas, n'essayez pas de remplir votre appa-reil. Demandez I'aide de quelqu'un qui iescomprend ou appelez notre ligne d'aide auxconsommateurs au 1-800-554-6723.

REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR DE

CARBURANT

_AVERTISSEMENT: Enlevezte ca-puchon lentement

synth#tique _ 2-temps dans4 litres (! gallon) d'esseneefra_che.

li est certifie que ce moteur fonctionnera avec deI'essence sans plomb. Avant d'utiliser I'appareii,vous devrez melanger I'essence & une syntheti-que huile de bonne qualite pour ies moteurs & 2temps refroidis & air specifiee pour les melanges& 40:1. Nous recommandons I'huile Poulan/WEED EATER. La proportion de melange estde 40 & t et est obtenue en utilisant 95 ml d'huilepar 4 litres d'essence sans plomb. N'UTILISEZPAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.EIles peuvent endommager le moteur. Lors dumelange du carburant, suivez les instructionsimprimees sur le contenant.Apres avoir ajouteI'essenoe, seoouez le contenant pendant un mo-ment pour vous assurer d'un parfait melange.Avant de rempHr votre appareil, lisez et respec-tez toujours les regles de securite du carburant.IMPORTANT

II a ete prouve que _es carburants contenantde I'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du me-thanol) peuvent attirer i'humidite qui entra_nela separation du carburant et ia formation d'a-cides durant le rangement. Les gaz acidiquespeuvent endommager le dispositif du carbu-rant d'un moteur. Pour eviter les problemes demoteur, le dispositif du carburant dolt 6treporge avant de ranger I'appareii pendant 30jours ou plus. Videz le reservoir du carburant,

RACCORD

La RACOO RD vous permet de monter a.votreappareil des accessoires en option.

faites demarrer le moteur et laissez-le toumerjusqu'& ce que les tuyaux de carburant et lecarburateur soient vides. La saison suivante,utilisez du carburant frais. Pour eviter lesdommages permanents au reservoir de car-burant, n'utilisez jamais de nettoyants pourmoteur ou carburateur dans celui-ci. Pour

plus de details, voir _asection RANGEMENT.POUR ARR#TER LE MOTEUR

• Pour arr_ter le moteur, mettezl'interrupteurON/OFF a la position ,,OFF,_.

ON/OFF

DEMARRAGE DU MOTEUR

,I_AVERTISSEMENT: Evitez n'im-porte quel contact avee te silencieux. Un si-lencieux chaud peut causer des brOlures gra-ves.

sition de demarrage

RENSEIGNEMENTS UTILESSi vous ne r#ussissez pas I

[_ a faire d#marrer votre me-__i_._J teur apr#s avoir suivi ces\_llm_/ instructions, appelez le

1-800-554-6723.

Dt_MARRAGE D'UN MOTEUR FROID

REMARQUE: NE serrez pas la g&ehetted'acc616rateur jusqu'& ce que le moteur semette en marche et fonctions.

1. Posez rappareil sur une surface plane,2. Mettez I'interrupteur ON/OFF en position

<,ON,_,

3. Peser lentement 6 fois la poired'amorgage,

4. Piacez le levier de demarreur en position_,STARTm

49

Page 50: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Poire

d'amorcage

Levier dedemarreur

Poignee de lacorde de demarrage

Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAUDE DEPANNAGE ou appelez le1-800-554-6723.

UTILISATION DU RACCORD

Ce modele est equipe d'un raccord qui permetla fixation d'accessoires en option. Oes ac-cessoires en option sont les suivants :

MODELE:

Coupe-bordure ............. PP1000EOultivateur ................. PP2000TSouffleuse ................. PP3000BTaille- buisson .............. PP5000P

_bAVERTISSEMENT: Arr_tez tou-

jours votre appareil et debranchez la bougieavant d'enlever ou d'instalier les accessoires.

ENL#VEMENT DE L'ACCESSOIRE

COUPE-HERBE (OU DES AUTRES

ACCESSOIRES EN OPTION)ATTENTION: Pour enlever ou monter I'ac-

cessoires, placez vetre appareil sur une sur-face plate afin qu'il soit bien stable.1. Desserrez le raccord en tournant le bou-

ton dans le sens oppose & celui des ai-guiltes d'une montre.

5. Tirez fort la corde de demarrage, jusqu'&ce que le moteur se mette en marche etfonctionne. Accessoire

6. Permettez & I'appareil de marcher Inferieurpendant 10-15 secondes, puis serrezentierement ia g&chette d'accelerateurpour desengager ie systeme dedemarrage.

DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD

1. Mettez I'interrupteur ON/OFF en position

2. Appoyez et maintenez appoyee la g&chetted'acceleration. Tenez la g&chettecompletement pressee jusqu'& ce que lemoteur marche bien.

3. Tirez fort la corde de demarrage enserrant la g&chette d'acceleration jusqu'&ce que le moteur fonctionne.

REMARQUE: Normalement, les consignesindiquees pour un moteur chaud peut &treemploye & moins de 5-10 minutes apres que AccessoireI'appareil est arr&tee. Si I'apparei] se repose Inferieurpendant plus de 10 minutes sans 6tre employe, ilsera necessaire de demarrer I'appareil par apresles etapes sous DEMARRAGE DU MOTEU R AFROID ou apres les etapes de demarragemontrees sur I'appareil.

DI_MARRAGE D'UN MOTEUR NOY '_

Vous pouvez mettre en marche un rnoteurnoye en amenant I'interrupteur ON/OFF enposition <,ON,,. Mettez ie tevier de demarreuren position ,,RUN,_ et appuyez et maintenezappuyee la g&chette d'accelerateur. Tirant ra-pidement sur le corde de mise en marche touten serrant le g&chette d'accelerateur jusqu'& ceque le moteur se mette en marche. Cela peutvous obliger & tirer la poignee du demarreurplusieurs fois selon le degre de noyade du mo-teur.

Axe Superieur

Racoord

DESSERREZ

SERREZ Bouton

2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/deverrouillage et maintenez-le appuye.

Bouton de verrouillage/

deverrouillage .....__Q--j_m_ .

Superieur

3. Tout en tenant sotidement le moteur etI'axe superieur, tirez I'accessoire droitpour le faire sortir du raccord.

MONTAGE DES ACCESSOIRES ENOPTION

1. Enlevez le capuchon d'axe de I'acces-soire (s'il yen a un).

2. Mettez le bouton de verrouillage/dever-rouillage de I'accessoire dans I'enfonce-ment guide du raccord.

3. Poussez I'accessoire dans le reccord jus-qu'& ce que le bouton de verrouiliage/dever-rouillage soit bien fixe dans le trou principal.

4. Avant d'utiliser votre appareil, serrez bienie bouton en toureant dans le sens des ai-

guilies d'une montre.

50

Page 51: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Trou Principal Enfoncement

Raccord Guide

Axe Bouton deSup@ieur Verrouillage/ Accessoire

Deverrouiilage Inf@ieur

_l_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous

que le bouton de verrouillage/deverrouillagesoit bien verrouill6 dans le trou principal et quele bouton soit bien en place avant de fairefonctionner votre appareil. Tousles acces-soires sont congus pour &tre utiHses dans ietrou principal & moins que le manuel d'instruc-tion de I'accessoire indique le contraire. Utilis-er le mauvais trou peut amener des blessuresgraves ou endommages votre appareiL

Trou Secondaire

Deverrouillage en

INSTRUCTIONS D'UTILISATIONOn lui recommande que le moteur pour nepas _tre fonctionne pour plus d'une min-ute a Is vitesse maximum.

POSITION D'UTILISATION

TOUJOURS PO RTEZ:

Protection _de I'ouie

LunettesProtectrices

longs etepais

Bottes

Coupez soulement de droite a gauche.

Quand vous utiiisez I'appareil, attache la ban-douli@e sur la bride, levez-vous comme mon-tre et v@ifiez ce qui suit:• Portez toujours une protection de i'ouie,

protection des yeux, casque de securite ethabillement epais.

• Etendez votre bras gauche et tenez la poig-nee-guidon avec votre main gauche.

• Tenez la poignee de commande avec votremain droite avec le doigt sur le g&chetted'accel@ateur.

• Gardez I'appareil au-dessous du niveau detaille.

• Maintenez la coussinet de la bandouli@ecentre sur i'epaule gauche et de panneau"danger" centre sur votre dos.

• Mettez poids entier de I'appareil sur votreepaule gauche.

• Sans ait& se pencher, gardez le lame ou lat6te de coupe preset parallele du sol etentre facilement en contact avec le mate-riau & couper.

INSTRUCTIONS POUR L'UTIMSA-

TION AVEC LA TETE DE COUPE

AI_AVERTISSEMENT: Portez toujoursdes lunettes de securit& Ne vous penchez ja-mais sur ia t&te de coupe. Des pierres ou desdebris peuvent ricocher ou &tre projetes sur vosyeux et sur votre visage et vous rendre aveugleou vous causer des blessures [email protected] faites pas marcher le moteur & moteur &une vitesse plus elevee que c'est necessaire.Le fil de coupe efficacement quand ie moteurmarche,& moins que son accel@ation maxi-mum. A plus basse vitesse, le moteur faitmoins de bruit et moins de vitesse. Le ffl de

coupe dure plus iongtemps eta moins dechances de rentrer dans la bobine.Rel&chez toujours la g&chette d'acc61@ationet permettez au moteur de tourner au ralenti,quand vous ne coupez pas d'herbe.Pour arr&ter ie moteur:• L&chez la g&chette d'acc6_@ateur.• Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position

METHODES DE COUPE

_IkAVERTISSEMENT: Utflisez la vi-

tesse minimum et ne surchargez pas le filquand vous coupez autour d'objets durs(rochers, gravier, piquets de barri@e, etc.) quipeuvent endommager la t&te de coupe, sem61er darts le ffl ou &tre projetes en causant undanger s@ieux.• C'est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-

drez le meilleur rendement et I'usure mini-

mum du fil en ne forgant pas le fil dans lazone _t couper. Nous vous montrons ci-dessous la bonne et la mauvaise moni@ede couper.

Le bout du fil Le fil est force darts

coupe la zone de travail

Bonne methode

• Le fi] coupe facilement I'herbe et les mau-valses herbes autour des murs, des barri@es,des arbres et des parterres de fleurs, mais ilpeut egalement couper I'ecorce des arbres oudes arbustes et marquer les barrieres.

• Pour tailler ou raser I'herbe, utilisez I'appa-reil & une puissance inf@ieure & la pleine ac-cel@ation pour augmenter la duree du fil etbaisser I'usure de la t6te, en particulier:

51

Page 52: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

• Quand vous faites des travaux de coupelegers.

• Quand vous coupez pres d'objets autourdesquels le fil peur s'emm6ler, commedes poteaux, des arbres ou des haies enfil de fer.

• Pour tondre ou balayer, uti_isez toute Facce-leration pour faire un bon travail propre.

TAILEE- Maintenez ]ebas de la t6te de coupe &environ 8 cm (3 pouces) du sol eta un angle. Nepermettez qu'au bout du fil de prendre contactavec I'herbe. Ne forcez pas ]a p6netration du filde coupe dans la zone de travail

Taille

8 cm (3pouces) audessus du sol

RASAGE - La technique de rasage retiretoute vegetation non desiree. Maintenez iebas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3pouces) du sol et & un angle. Permettez & iapointe du fii de frapper le sol autour desarbres, des piquets, des monuments, etc.Avec cette technique, le fi] s'use plus vite.

Rasage

FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est idealpour faucher I'herbe dans les endroits que lestondeuses conventionnelles ne peuvent at-teindre. En positign de fauchage, maintenez lefiipara]lele au sot. Evitez de presser lat6te dans ]esol car cela peut raser le sol et endommagerI'appareil.

Fauchage

BALAYAGE - Vous pouvez uti]iser I'action debalayage du fil de coupe pour nettoyer vite etfacilement. Maintenez le fi] para]lele aux sur-faces balayees et au dessus d'elles et bougezI'appareil d'un c6te & I'autre.

Balayage

rj-!,- Allr_

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA-TION AVEC LA LAME POURBROUSSAILLES

• Projection de la Lame est une reaetien quine se produit que quand _a_ame est utilisee etpeut causer des blessures graves telle queI'amputation. Veuillez lire soigneusement cettesection. II est important que vous compreniezbien ce qui cause cette projection, commentvous pouvez reduire ce risque et commentconserver le contr6te si elle se produit.

• CAUSES DE LA PROJECTION DE LA

LAME - Projection de la Lame se produitquand la lame tournante entre en contactavec tout materiau qu'elle ne coupe pas. Cecontact arr6te la lame pendant un instant etelle s'e]oigne soudainement (se projette)hers de I'objet qu'elle a frapp& Cette reac-tion peut 6tre assez violente pour projeterI'utilisateur darts toute direction et lui faireperdre le contr61e de I'outi]. Uoutil dont il aainsi perdu le contr61e peut causer des b]es-sures graves si la lame entre en contactavec I'utilisateur ou des tiers.

• QUAND UNE PROJECTION DE LALAME SE PRODUIT - Projection de laLame se produire sans avertissement si lalame s'entortille dans du materiau ou se b]o-

que. Eile se produit plus souvent dans desendroits cO il est diffici]e de voir le materiauque ]'on coupe. Une bonne utiiisation deI'outil aidera & reduire le risque de projectionde ]a lame et & assurer un bon contr61e deI'outil & I'utilisateur.

• La lame debreussaillante ne dolt gtre utili-see que pour ceuper de I'herbe, des mau-valses herbes et de la broussaille boisee ai-lant jusqu'a 1 cm (1/2 pouce) de diametre.La lame ne doit pas entrer en contact avecdes matieres qu'eIle n'arrivera pas a coupercomme des souches, des pierres, des cl6-tures, du metal etc. ou des areas de brous-sallies boisees dures dent le diametre de-

passe 1 cm (1/2 pouce).• Conservez la lame bien aiguisee. Une lame

emoussee a plus tendance & se b]oquer.• Ne coupez qu'& pleins gaz. La lame a a]ors sa

capacite de coupe maximum eta moins ten-dance & se bloquer.

52

Page 53: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

• Introduisez ta lame fermement mais pas troprapidement dans ie mat6riau. Si elle estintroduite trop rapidement dans le materiau &couper, la lame peut se projeter.

• Ne coupez que de votre gauche vers la votredroite. Si vous coupez avec ta lame du c6tedroite du protecteur, le fil eloignera ies de-chets.

• Utilisez la bandouliere et tenez toujours ferme-ment I'outil des deux mains. Une bandouliere

bien ajustee supportera le poids de I'outil, lais-sant ainsi les mains libres pour guider lemouvement de coupe.

• Gardez les pieds ecartes confortablement etbien & plat sur le sol pour faire face & une pro-jection soudaine de ta tame. N'essayez pasd'atteindre du bout des bras. Conservez un

bon equilibre.• Conservez la lame au-dessous de la tailie. Le

contr61e de I'outil sera plus facile.• Ne soulevez pas le moteur au-dessus de la

taille car cela pourrait amener la lame danger-eusement pres du corps.

• Ne balancez pas I'outil avec une telle forceque vous risquez de perdre I'equilibre.

Amenez le moteur & la vitesse de coupe avantd'entrer dans le materiau & couper.Si la lame ne tourne pas quand vous pressezla g&chette, assurez-vous que I'axe est en-tierement introduit dans le moteur.

Quand vous ee coupez pas, rel&chez toujoursla g&chette d'accelerateur et laissez le moteur

revenir au ralenti. La lame ne doit pas tournerquand le moteur est au ralenti, n'utilisez pasvotre outiL Consuitez la section des reglagesdu carburateur ou adressez-vous & votre dis-tributeur de service autoris&• Gardez une position equilibre durant

I'utilisation de i'appareiL Faites ceci enplantant vos pieds fermement en positionseparee confortable.

• Coupez tout en balan_ant la pattie superieurede votre corps de gauche & droite.

• Comae vous avancez & la proehaine zone detravail, maintenez votre equilibre et position.

POSITION RECOMMANDEEPOUR LE DECOUPAGE

_,,2 heures

Coupez en _)utilisant la

position2 heures - 4 heures

4 heuresde la lame.

_IkAVERTISSEMENT: Pour eviter _es

blessures graves, ni I'utitisateur ni des tiers nedoivent essayer d'enlever du materiau coupependant que le moteur fonctionne ou que la lametoume. Arr6tez le moteur et la lame avant d'es-sayer d'enlever tout materiau entortille sur lalame ou I'axe.

_AVERTISSEMENT: Pour chaque

accessoire en option utilise, lisez la totalite dumanuel d'instructions avant tout usage et sui-vez toutes les instructions et ies avettisse-

ments indiques dans le manuel et sur I'acces-soire.

_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous

que le poignee-guidon soit reste installe & toutmoment.

SECURITE DU COUPE-BORDURE

AI_'AVERTISSEMENT: Inspectez I'en-

droit & couper avant chaque travail. Enlevez-en teus les ebjets (roches, verre brise, clous,broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetespar la lame ou s'entottiller sur i'arbre.• La lame continue a. tourner pendant quel-

ques instants apres le rel&chement. Lalame peut vous couper/couper des tiersgravement.

• Laissez ia lame s'arr6ter avant de I'enlever

de la coupe.

La lamecontinue a Laissez la lames'arr#tertourner pendant quel- avantde I'enleverdela

• Jetez toute lame tordue, deformee, craque-lee, brisee ou autrement endommagee.Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toutepiece qui est ebrechee, brisee ou endom-magee.

• Pendant que le moteur tourne ou quand lelame est en mouvement, n'essayez d'en-lever aucun materiau coupe ni de tenir dumateriau & couper.

• Assurez-vous que les roue touchent tou-jours le sol.

• Poussez toujours I'appareil lentement sur lesol. Faites attention aux trottoirs inegaux,aux trous du terrain, aux grosses racines,etc.

• Utilisez toujours la poignee-guidon avecaccessoire du coupe-bordure.

SI_CURITE DU SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR

_AVERTISSEMENT: Inspectez lazone de travail avant de mettre en marche votreappareil. Enlevez tousles objets durs et dechets

53

Page 54: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

(pierres, morceaux de verre, fll de fer, etc.) quibeuvent ricocher ou 6tre projetes ou occasion-ner autrement des blessures ou des dommagespendant I'usage.• Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-

sez I'appareil que sur des surfaces propreset solides. Des debris te}s que du gravier,du sable, de la poussiere, de I'herbe, etc.pourraient sqntroduire dans I'arrivee d'air et_tre projetes par la decharge et endommag-er I'appareil ou les biens et causer des bles-sures graves a. des tiers ou & I'utilisateur.

• Ne placez jamais d'objet daes les tubes desouffleuse, les tubes d'aspirateur ou la sortiede souffleuse. Dirigez toujours les debrissouffles loin des gens, des animaux, desvitres et d'objets solides comme les arbres,les automobiles, les murs, etc. La force de I'airbeut projeter ou faire ricocher des rochers,des poussieres ou des branches qui peuventblesser les persoenes ou les animaux, casserdes vitres ou causer d'autres dommages.

• Ne faites jamais fonctionner votre appareilsans y avoir fixe ie ben materiel Si vous I'utili-sez comme souffieuse, fixez toujours un tubesde souffleuse.

• Verifiez souvent I'ouverture d'admissiond'air, les tubes de souffleuse, ou les tubesd'aspirateur, toujours avec le moteur arr6teet la bougie debranchee. Conservez les ev-ents et les tubes de debris qui peuvent s'ac-cumuler et nuire au debit d'air.

• Ne placez jamais d'objet dans I'ouvertured'admission d'air. II risque de reduire la bonnecirculation d'air et causer des dommages &votre appareiL

• N'utilisez jamais votre appareil pour pulveriserdes produits chimiques, des engrais ou touteautre substance qui peut coetenir des produitstoxiques.

• Poureviter depropagertes flammes, d'utili-sez pas I'appareil pres de feux de feuiHes oude broussailles, de foyers, de barbecues,de cendriers, etc.

SECURITE DU CULTIVATEUR

_AVERTISSEMENT: Les dents qui

tournent peuvent occasionner des biessuresserieuses. Ecartez-vous des dents quitourn-ent. Arr&tez le moteur et debranchez la bou-gie avaet de nettoyer les dents ou de faire desreparations.

Am_,AVERTISSEMENT: InspectezI'airea. cultiver avant de mettre en marche votre ap-pareil. Enlevez tout debris et objet dur et poin-tu comme les pierres, les racines, lesbranches, les morceaux de corde ou de fi-celle, etc.

• Evitez tout contact avec des objets solides quipeuvent arr6ter les dents. S'il se produit uncontact prolonge, arr6tez ie moteur et assu-rez-vous que votre appareil n'a aucun dom-mage.

• Ne faites jamais fonctionner _e cultivateursans le couvercle des dents en place et bienfix&

• Nettoyez toujours les dents et leur gardeafin qu'etles n'aient aucune salete.

• Si vous touchez un objet etranger, arr6tez lemoteur, debranchez la bougie et assurez-vous que le cultivateur n'a aucun dommage.Faites toutes vos reparations avant de re-mettre en marche votre appareiL

• Debranchez I'accessoire du moteur de I'ap-pareii avant de nettoyer les dents au jetd'eau pour enlever toute salete. Huitez lesdents pour emp&cher toute rouille de se for-mer.

• Portez toujours des gants pour entretenir ounettoyer les dents. Les dents s'aiguisent &I'usage.

• Ne faites jamais fonctionner votre appareil &

t?aut regime, sauf pour cultiver.SECURITE DU COUPE-HAlE

DANGER: RISQUE DE SE COUPER;ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - Lalame continue a. bouger quand vous ret&chez lag&chette. N'essayez jamais d'enlever des ma-teriaux coupes quand la lame est en mouve-ment. Assurez-vous que le commutateur soiten position d'arr&t ,,QFF,,, que la bougie soit de-branchee et que la lame soit arr&tee avant d'en-lever tout materiau coince dans ta lame. N'attra-pez jamais ou ne saisissez jamais votre appareilpar ta lame coupante.

Le mouvemeotdes lames con-

tioue quelquesinstants apres lerel#chemeot de

Laissez lee lamess'arr#ter avant deles eolever de la

coupe.

a:zAVERTISSEMENT: Avant de faire

demarrer I'appareil, inspectez I'aire de travail.Enlevez-en tousies debris et objets durs telsque roches, verre, broche, etc. qui peuvent fairericochet, 6tre projetes ou autrement causer desblessures ou des dommages durant I'utilisation.• N'utilisez pas une lame de coupe qui est tor-

due, deformee, craquelee, brisee ou autre-meet endommagee. Faites remplacer routepiece endommagee par un distributeur autori-se de service,

• Tenez toujours I'outil devaet votre corps. Con-servez toutes les parties du corps eloigneesde la lame de coupe.

• Assurez-vous toujours que la lame et lesevents sont libres de debris.

54

Page 55: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

S¢:CURITE DU I_CHENILLOIR

_AVERTISSEMENT: La _amedemouvement altematif/chatne tournante peuv-ent causer des blessures graves. Inspectezrappareil avant utilisatioe. N'utilisez pas I'ap-pareil si la lame est tordue, fendillee ouemoussee ou ta chatee est emoussee. Re-stez & Fecart de la lame/cha_ne.

_AVERTISSEMENT: La lame demouvement alternatif/chaTne tournante esttranchante, ne la touchez pas. Pour ev_terroutesbtessures graves, arr6tez toujours le moteur etassurez-vous la lame/cha;ee soit arr6tee, de-branchez ta bougie et portez toujours des gantsIors du changement ou de la manipulation de lalame ou la cha_ne.

_AVERTISSEMENT: La lame demouvement alternatff/cha_ne tournante continuede tourner a. vide une fois le moteur eteint et peutcauser des blessures graves. Gardez lecoetr61e jusqu'& ce qu'elle se soit immobilisee.Gardez les mains, le visage et les pieds 61oignesdes pieces mobiles. N'essayez pas de toucherni d'arr6ter la lame ou ta chaTne en mouvement.

dommage eventuel avant de poursuivre le tra-vail. N'utilisez pas i'apparei] si la lame est tor-due, fendillee ou emoussee. Jetez toute tametordue, fendillee ou emoussee.

• Arr6tez le moteur immediatement si vous res-sentez une vibration excessive car cela indi-

que un probleme. Verifiez soigeeusementqu'il n'y a ni ecrous ni boulons desserres, niaucun dommage avant de continuer. Entre encontactez avec un distributeur autorise de ser-

vice pour reparez ou remplacez au besoin lespieces affectees.

SI_CURITI_ DU SOUFFLEUSE DENEIGE

_IJAVERTISSEMENT: Ecartez vosmains et yes pieds du rotor quand vous mettezen marche ou quaed vous faites fonctionner lemoteur. N'essayez jamais de nettoyer le rotorquaed ie moteur est en marche. Arr&tez le mo-teur et debranchez ia bougie avaet d'enlever laneige ou les saletes de la goutotte d'evacuationou quand vous ajustez les ailettes.

_IAVERTISSEMENT: La chute d'ob-

jets peut causer des blessures graves & lat6te. Protegez-vous la t6te pendant rutilisa-tion de l'appareil.

,='_AVERTISSEMENT: Pour eviter lesblessures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-tension de bras avec l'accessoire du echenilloir.

_ AVERTISSEMENT: Gardez reche-

nilloir loin des ligees ou ills electriques.• N'utilisez votre echenilloir que pour echenil-

ler des branches ou des rameaux de moins

de 18 cm (4 pouces) de diametre.• Ne faites pas tourner le moteur & un regime

excessif pour I'emondage. Ne faites pastoureer I'appareil & haut regime si bous nefaites pas d'emondage.

• Arr6tez toujours I'appareil si vous suspendezla coupe ou si vous vous d6placez d'un lieu detravail vers un autre.

• Si vous heurtez ou happez un corps etranger,arr6tez le moteur immediatement et verifiezque den n'a ete endommag& Reparez tout

_I_AVERTISSEMENT: Ne vous pen-chez jamais sur la goulotte d'evacuation. Despierres et des saletes peuvent 6tre projeteessur vos yeux ou votre visage, et provoquerdes blessures serieuses ou la cecit&

_' AVERTISSEMENT: InspectezI'aire

oQ vous allez utiliser votre appareil. Enleveztout objet qui peut 6tre projete ou endommag-ervotre appareil. Certains objets peuvent secacher dans la neige - preparez-vous & cetteeventualit&• Evitez d'evacuer la neige en direction d'une

vitre, d'une automobile, etc.• Ne faites jamais marcher votre moteur a haut

regime en enlevant la neige.• Soyez attentif lorsque vous utilisez lasouf-

fleuse et faites attention aux trous dans le

terrain et aux autres danger caches.• Assurez-vous que te rotor tourne tibrement

avant de monter rensemble moteur su lasouffleuse.

• Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'ilest pris par la glace, degelez soigneuse-ment I'appareil avant d'essayer de le fairefonctionner avec le moteur.

• Veillez & maintenir le rotor exempt de debris.• Ne rejetez pas la neige pres d'autres per-

sonnes. La souffleuse a neige peur projeterde petits objets a grande vitesse, ce qui peutentrainer des blessures.

• Apres avoir heurte un objet etranger, arr6tez lemoteur, verifiez I'apparei], et sice dernier estendommage, reparez-le avaet de le remettreee marche.

55

Page 56: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

• Ne faites fonctionner la souffleuse & neigepres de vitres, de voitures ou de camions.

• N'essayez jamais d'utiliser la souffIeuse surun toit.

• Ne faites jamais fonctionner la souffleuse presde puits de fen6tres, de descentes, etc.

• Ne soufflez jamais la neige en direction d'uneroute publique ou pres de circulation routiere.

• Enlevez la neige des pentes an ailant vers lehaut ou vers ie bas; jamais en travers de lapente. Faites attention en changeant de di-

rection. N'enlevez jamais la neige despentes fortes.

• Laissez la souffieuse tourner pendant queFques minutes apres avoir nettoye la neigepour que les pieces en mouvement negelent pas.

• Regardez derriere vous et faites attention Iors-que vous reculez. Faites attention afin de nepas giisser ou tomber speciatement en recu-lant.

• Sachez arr6ter rapidement I'appareE

_ AVERTISSEMENT: Debrancheztoujours le fil de la bougie quand vous ferez desreparations, sauf les r6glages de carburateur.

RENSEIGNEMENTS UTILESIMPORTANT : Faites ef-

fectuer toutes lea repara-tions autrea que lea opera-

reooi?!-

mandeea dane le manueld'instructions par un dietri-buteur autoriee de service.

Si un reparateur qui n'eet pae un distribu-teur autorise fair des reparations cur I'ap-pareil, Poulan PRO ne paiera pas lee re-parations soue garantie. Vous _tes re-sponsable d'entretenir et de faire I'entre-tien gen6ral de votre appareiL

VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/PI_:CES DESSERRE(E)S• Le couvercle de la bougie• Le filtre & air• Les vis du bo_tier

•Les vis de la poignee de soutien• Le protecteurVOIR S'IL Y A DES PIECES

ENDOMMAGC:ES/USC:ESContactez un distributeur autorise de service

pour le remplacement des pieces endomma-gees ou usees.• Uinterrupteur ON/OFF (marche/arr6t) - As-

surez-vous que I'interrupteur ON/OFFfonctionne bien en le mettant sur ,,OFF,_(arr6t) et en vous assurant que le moteurs'arr6te. Assurez-vous que le moteurs'arr6te; remettez ensuite en marche I'ap-pareil et continuez.

• Le reservoir de carburant- Arr6tez d'utiliserI'appareil si te reservoir de carburant montredes signes de dommages ou de fuite.

• Le protecteur - Arr&tez-vous d'utiliser I'ap-pareil si le protecteur est endommag&

INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-REIL ET LES IeTIQUETTES

• Apres chaque usage, inspectez I'appareilcomplete pour deceler les pieces I&ches ouendommagees. Nettoyez I'appareii avec unchiffon humide et un detergent doux.

• Secher avec un chiffon propre et sec.

NETTOYAGE DU FILTRE A AIRUn filtre b. air sale diminue le rendement du

moteur et augmente la consommation de car-burant et les emissions nocives. Nettoyeztoutes ies 5 heures de fonctionnement.

1. Nettoyez le couvercle et la zone qui Fen-toure pour emp6cher la salete de tomberdans ia chambre de carburateur quand lecouvercle est enlev&

2. Enlevez les pieces conformement & I'il-lustration.

REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre & airdans de I'essence ou dans un autre solvant in-flammable pour eviter de courir un dangerd'indendie ou de produire des emissions no-cives.3. Lavez ie ffltre dans de I'eau savonneuse.4. Laissez secher le filtre.5. Remettez les pieces en place.

Bouton

Filtre & air

Couvercie duffltre & air

INSPECTEZ LE SILENClEUX ET

ECRAN DU PARE-leTINCELLES

,_AVERTISSEMENT: Le silencieux

sur ce produit contient des produits chimiquesconnus de I'etat de la Californie pour causer lecancer.Durant I'utilisation de I'appareil, des depSts decarbone se forment su ie silencieux et le pare-etincelles,Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-son, cependant, te silencieux et un ecranpare-etincelles n'exigeront aucun service.Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-mandons que votre silencieux & entretenir ouest remplace par votre distributeur autorise deservice.

56

Page 57: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Remplacez la bougie chaque annee pour as-surer un demarrage facile et un mei]leur fonc-tionnement du moteur. Reg)ez I'ecart de )abougie & 0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'al-)umage est fixe et ne peut pas 6tre ajuste.

1. Toumez, puis tirez le couvercle de bougie.2. Enievez la bougie du cylindre et jetez-)a.3. Remplacez-)a par une bougie Champion

RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une c)e &doui)le de 19 mm (3/4 pouce).

4. Reinstallez )e couvercle de bougie.

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

Pour bien faire fonctionner votre appareil, vousdevez remplacer le fil de coupe quand i] est use& moins de 7 cm (3 pouces) de Iongueur & partirde )'extremite des tunnels de positionnement si-tues de chaque c6te de la t6te de coupe.

_AVERTISSEMENT: Ne remplacez

le fil de coupe que si le interrupteur ON/OFFest en position OFR1. Enlevez et jetez le fil use avant de monter

le nouveau ill.

2. N'utiIisez que du fil de 3 mm (0,115 pouces)de diarnetre de marque Poualn PRO.

3. Inserez une extremite du fil dans le tunnel

de positionnement.4. Continuez & introduire le fi) darts le tunnel

jusqu'& ce que le fil soit bien centre (m@meIongueur de chaque c6te). Consultez i'il-lustration ci-dessous.

Tunnel de

positionnement

5. Inserez extremit@s du fil une par une dansle tunnels de sortie de ill.

6. Tirez sur le fil et assures-vous qu'i) soitbien sorti par les tunnels de sortie du fiL

7. S'il est bien monte, )e fil doit avoir la m@meIongueur aux deux extremites.

REMPLACEMENT DE LA LAME

Voir la section MONTAGE pour des instruc-tions et des illustrations pour ie remplacementde la lame.

Rt_GLAGE DU CARBURATEUR

Ai_,AVERTISSEMENT: Ne laisser per-

sonne approcher)ors du reglage du ralentL Lalame, )a t6te de coupe ou des autres acces-soire en option tourne pendant la plus grandepartie de cette procedure. Portez votre mate-rial de protection et observez toutes les pre-cautions de securite. Une fois le reglage ter-mine, la lame, la t6te de coupe, ou des autresaccessoire en option ne dolt pas bougerquand )e moteur est au ra)enti.Votre carburateur a ete soigneusement regle& I'usine. Des ajustements suppl6mentairespeuvent 6tre necessaires si vous vous trou-vez dans I'une des situations suivantes:

• Le moteur ne tourne pas au ralenti IorsqueI'accelerateur est rel&ch6.

• Lalame, lat6tedecoupe, oudesautresac-cessoire en option tourne quand le moteurest au ralenti.

Pour effectuer le reglage, posez I'appareil defagon & ce que I'accessoire de coupe soiteloign6 du sol et qu'il ne puisse toucher aucunobjet. Tenez rappareil a. la main Iorsqu'iltoume et que vous le reglez. Maintenez I'ac-cessoire de coupe et le si)encieux eloignes detoute partie de votre corps.Reglage du ralentiLaissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez levitesse jusqu'b, ce que le moteur tourne sansque )a iame, la t6te de coupe, ou des autresaccessoire en option tourne quand le moteurest au ralenti (ra)enti trop rapide) et sans arr6ter(ralenti trop lent).• Si )e moteur cale ou s'arr6te, toumez la vis

de r6glage au ralenti darts le sens des ai-guil)es d'une montre pour augmenter la vi-tesse du moteur.

• Si la lame, la t6te de coupe, ou des autres ac-cessoire en option bouge au ralenti, tournezla vis de reglage au ralenti dans )e sens in-verse a celui des aigui)les d'une montrepour dimineur la vitesse.

'i_AVERTISSEMENT: Verifier & nou-

veau le ralenti apres chaque reglage. Pour eviterdes blessures graves & I'uti)isateur et aux autrespersonnes, i] faut que la )ame, la t&te de coupe,ou des autres accessoire en option ne dolt pasbouger quand le moteur est au ralenti.

57

Page 58: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Couvercie duffltre & air

Pour toute aide supplementaire ou si vousn'6tes pas sOr de la fa9on de reaiiser cette op-eration, contactez un distributeur autorise deservice ou appeiez au 1-800-554-6723.

Vis de ralenti

_AVERTISSEMENT: Executez ies

etapes suivantes apres chaque utilisation:• Laissez se refoidir I'appareil, et attachez

i'appareil avant de I'entreposer ou de letransporter.

• Entreposez t'appareil et le carburant daesun en dreit bien ventil6, e6 les vapeurs decarburant de peuvent pas _tre en contactavec des 6tincelles eu des flammes enprovenance d'appareils de chauffage deI'eau, des moteurs electriques ou des inter-rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.

• Entreposez I'appareil avec tousles meca-nismes de protection en place. Placez I'ap-pareil de maniere b. ce qu'aucun ebjet cou-pant ne puisse causer accidenteilementdes blessures.

• Entreposez I'appareil et le carburant horsde ta portee des enfants.

SAISONNIERE RANGEMENT

Preparez I'appareil pour I'entreposage & la finde la saison eu si vous ne comptez pas I'utilis-er pendant au meins 30 jeurs.Avant d'entreposer votre appareil pendantune Iongue periode:• Nettoyez i'appareil entiere avant d'entre-

poser pendant une lengue periode.• Rangez-le dans un endroit propre et sec.• Huilez legerement les surfaces externes en

metal.SYST#ME DE CARBURANT

Voir ie message IMPORTANT se rapportant &I'usage de carburant contenant de I'alcooidans la section du FONCTIONNEMENT dece manual

Un agent stabilisateur de carburant constitueune alternative acceptable pour minimiser laformation de dep6ts de gomme pendant I'en-treposage.Ajoutez I'agent stabilisateur & I'essence dansle reservoir ou darts te bidon d'essence. Sui-vez les instruction de melaege inscrites sur lebidon de I'agent stabilisateur. Fakes marcherle meteur au moins 5 minutes apres avoirajoute I'agent stabilisateur.

I RENSEIGNEMENTS UTILESQuand voue conservez un

/tAt_1_ melange d'huile et d'ese-'_j_.,'_l_ ence, I'huile se eepare de_mF_J] I'eeeence avec le temps._j Nous vous recommandons

de secouer le bidon cha-que semaine pour assurerun bon melange de fhuileet de I'eseence.

MOTEUR

• Enlevez la bougie et versez I cuiller & thed'huile de moteur 2 temps (refreidi & air)dans I'ouverture de la bougie. Tirez lente-ment le corde de raise en marche 8 & 10 loispour repartir rhuile.

• Remplacez la bougie par une neuve de lacategorie et de la gamme thermique recem-mandees.

• Nettoyez le filtre & air.• Verifiez I'ensemble de I'appareil pour bien

revisser toutes les vis, les boulons et lesecrous. Remplacez toute piece endomma-gee, cassee ou usee.

• Au debut de ta saison suivante, utilisez uni-quement du carburant frais, compose par leben rapport d'essence & I'huile.

58

Page 59: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

AUTRES RECOMMANDATIONS • Remplacez votre essence si le reservoir ou

• N'entreposez pas d'essence pour la saison le bidon commence & rouiller.suivante.

TABLEAU DE DlePANNAGE

_,_ AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'allu-mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessousautre que les remedes qui exigent I'execution de I'appareiL

PROBLEME

Le moteurrefuse dedemarrer.

Le moteurne tourne

pas bien auralenti.

Le moteurn'acc6iere

pas, manquede puissanceou meurtSOUS la

charge.

Le moteur

fume trop.

Le moteursurchauffe.

CAUSE

1. Interrupteur ON/OFF estdans le position ,,OFF,,.

2. Moteur noye

3. Reservoir de carburant vide.

4. La bougie ne fait pas feu.

5. Le carburant n'atteint pas lecarburateur.

6. Le carburateur exige unreglage.

1. Le carburateur exige unreglage.

2. Joints du vibrequin uses

3. Compression basse

1. Filtre & air sale

2. Bougie encrassee

3. Le carburateur exige unreglage.

4. Accumulation de carbone.

5. Compression basse.

1. Melange de carburantincorrect.

2. Filtre & air sale.

3. Le carburateur exige unreglage.

1. Melange de carburantincorrect.

2. Bougie que n'est pas labonne.

3. Le carburateur exige unreglage.

4. Accumulation de carbone.

REMEDY

1. Mettez I'interrupteur & la position_,ON,..

2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"darts la seccion Fonctionnement.

3. Remplir le reservoir du bonmelange de carburant.

4. Poser une nouvelle bougie.5. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le

rempiacer. Verifier si la conduite decarburant est entortiliee ou fendue.

Reparer ou remplacer.6. Contactez un distributeur autorise

de service.

1. Voir "Reglage du carburateur" dansia section Reparations et Reglages.

2. Contactez un distributeur autorisede service.

3. Contactez un distributeur autorisede service.

1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.

2. Nettoyer ou remplacer la bougie etajuste i'ecartement.

3. Contactez un distributeur autorisede service.

4. Contactez un distributeur autorisede service.

5. Contactez un distributeur autorisede service.

1. Vider le reservoir de carburant et ierempiir du bon melange de carburant.

2. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.3. Contactez un distributeur autorise

de service.

1. Voir "Remplissage du reservoir ducarburant" dans la section Fonc-tionnement.

2. Remplacer la bougie par cellequi convient.

3. Contactez un distributeur autorisede service.

4. Contactez un distributeur autorisede service.

59

Page 60: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Poulan PRO garantit & Facheteur original quechaque nouveloutil & essence ou accessoirede la marque Poulan PRO ne presente aucundefaut materiel ou de fonctionnement etconvient de reparer ou de remplacer sous cet-te garantie tousles produits ou accessoires &essence defectueux & partir de la date d'achatoriginale comme suit :2 ANS - pieces et reparation si I'appareii estutiiise & titre priv&90 JOURS - pieces et reparation si I'appareilest utilise & des fins commerciales, profes-sionnelles ou lucratives.30 JOURS - pieces et reparation si I'appareilest utilise dans le cadre d'une location.

Cette garantie n'est pas transmissible et necouvre pas ies dommages et les responsabili-tes occasionnes par une utiiisation impropre,une mah_tenance incorrecte ou I'utilisationd'accessoires ou de complements non re-commandes de fagon explicite par Poulan

PRO pour cet appareE Par ailleurs, cette ga-rantie ne couvre pas les reglages-, bougies,filtres, cordons du lanceur, ressorts du lan-ceur, fils de coupe ou parties de la t6te rotativesoumises & I'usure et qui demandent un rem-placement Iors d'une utilisation raisonnablependant la periode de garantie. Cette garantiene couvre pas la configuration pre-livraison

ou les ajustements normaux expliques dansle manuel d'instructions,CE'FI-E GARANTIE VOUS DONNE DESDROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUSPOUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-RIANT D'UN ETAT A UAUTRE,AUCUNE RECLAMATION POUR DESDOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNEAUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,MISES A PART CELLES STIPULEES EX-PRESSEMENT ICl,CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PASLES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LAGARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LALIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTSOU CONSEQUENTS, LES LIMITATIONSOU UEXCLUSION CITEES CI-DESSUSPOURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-QUER DANS VOTRE CAS,Poulan PRO s'est fixe comme politiqued'ameliorer continuellement ses produits.C'est pourquoi Poulan PRO se reserve ledroit de changer, de modifier ou d'interrompredes modeles, des designs, des specificationset des accessoires de tousles produits & toutmoment sans preavis et sans obligation en-vers les acheteurs.

DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-

RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-ronnement des E-U/California Air ResourcesBoard, Environnement Canada et Poulan PROont le plaisir d'expiiquer la garantie du systemede contrSle des emissions sur votre petit moteurtout-terrain, pour ies annees 2007 et plus tard,En Califomie, tousles petits moteurs tout-terraindoivent 6tre conc us, construits et equipes demaniere & se conformer aux normes severesanti-smog de I'Etat. Poulan PRO doit garantir iesysteme de contr6ie des emissions de votre pet-it moteur tout-terrain pendant la periode indi-quee ci-dessous, & condition qu'il n'y ait eu au-curt mauvais traitement, negligence ou mauvaisentretien du petit moteur tout-terrain, Votresysteme de contr61e des emissions comprenddes pieces comme le carburateur, ie systemed'allumage et le reservoir de carburant (seule-ment en Californie). S'il se produit une pannecouverte par la garantie, Poutan PRO repareravotre petit moteur tout-terrain gratuitement pourvous. Les frais couvertes par ia garantie com-prennent le diagnostic, les pieces et la main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DUFABRICANT : Si une piece relative aux emis-sions de votre moteur (figurant sur la liste depieces garanties a. titre du contrSle des emis-

sions) est defectueuse ou si un vice de materiauou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la

panne d'une piece relative aux emissions, cettepiece sera changee ou [eparee par PoulanPRO. RESPONSABILITES DE GARANTIEDU PROPRIF:TAIRE: En qualite de proprietairedu petit moteur tout-terrain, vous 6tes respons-able d'effectuer I'entretien requis tel qu'indiquedarts votre manuel d'instructions, mais PoulanPRO ne peut annuler votre garantie uniquementparce que vous n'avez pas conserve vos regusou parce que vous n'avez pas effectue tout i'en-tretien prevu. En qualite de proprietaire du petitmoteur tout-terrain, vous devez realiser quePoulan PRO peut vous refuser de couvrir votregarantie si votre petit moteur tout-terrain ou unepiece de ce moteur tombe en panne & la suited'un mauvais traitement, de negligence, demauvais entretien, de modifications non approu-vees ou & la suite de I'utilisation de pieces qui nesont pas faites ou approuvees par ie fabricant demateriel original. Vous 6tes responsable depresenter votre petit moteur tout-terrain & uncentre de service autorise de Poulan PRO

aussitSt que se presente un probleme. Les re-parations couvertes par cette garantie doivent6tre terminees dans des delais raisonnables, nepouvant pas depasser 30 jours.

6O

Page 61: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d ... · Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PP325 / DANGER: Read and follow all Safety Rules and

Si vous avez des questions sur vos droits et vosresponsabilites en vertu de la garantie, vouspouvez contacter votre centre de service te plusproche ou appeler Poulan PRO au numero1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE GA-RANTIE : La periode de garantie commence a.la date & laqueIle vous avez achete votre petitmoteur tout-terrain. DUREE DE OOUVER-TURE : Cette garantie est vatable pendant deuxans & partir de la date d'achat initial. CE QUIEST COUVERT : REPARATION OU REM-PLACEMENT DES PARTIES. La reparation oule remp_acement de toute piece sous garantiesera effectuee gratuitement pour le proprietairede I'appareil darts un centre de service approuvePoulan PRO. Si vous avez des questions survos droits et vos responsabilites relativement &cette garantie, vous devez contacter votrecentre de service autorise [e plus proche ou ap-peler Poulan PRO au numero1-800-554-6723. PI_RIODE DE GARANTIE :

Toute piece sous garantie qui ne dolt pas 6treremptacee pour un entretien normat, ou qui doitseulement &tre inspectee regulierement pourvoir s'il faut la reparer ou la remptacer, est garan-tie pendant deux arts. Toute piece qui doit 6trerempiacee pour un entretien normal est garantiejusqu'& la date de premier remplacement prevu.DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne dolt paspayer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &I'aide duquel on a determine qu'une piecesous garantie est defectueuse si le travail dediagnostic a ete effectue dans un centre deservice Poulan PRO. DOMMAGES INDI-REOTS : Poulan PRO peuvent &tre respons-ables de dommages a. d'autres 6tements demoteur occasionnes par la panne d'une piecesous garantie.

CE QUI N'EST PAS COUVERT : Toute pan-ne occasionnee par un mauvais traitement, lanegligence ou un mauvais er}tretien n'est pascouverte. PIECES AJOUTEES OU MODI-FLEES : UutiHsation de pieces ajoutees oumodifiees peut constituer une raison d'an-nulation de reclamation en vertu de la garan-tie. Poulan PRO n'est pas responsable decouvrir ies pannes de pieces sous garantie oc-casionnees par t'utilisation de pieces ajoutee,sou modifiees, COMMENT REMPLIR UNE RE-CLAMATION : Si vous avez des questions survos droits et vos responsabilites de garantie,vous pouvez contacter votre centre de service leplus proche ou appeler Poulan PRO au numero1-800-554-6723. OU OBTENIR LE SERVICEEN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou

les reparations en vertu de la garantie sont of-ferts dans tousles centres de service Poulan

PRO, Appeiez le numero 1-800-554-6723.ENTRETIEN, RE MPLACEMENT OU RE-PARATION DE PIECES RELATIVES A L'E-MISSION : Toute piece de rempiacement ap-prouvee Poulan PRO utilisee dansI'accomptissement de tout entretien ou repara-tion en vertu de la garantie sur les pieces rela-tives & I'emission sera fournie gratuitement auproprietaire si ce,tte piece est sous garantie.LISTE DES PIECES GARANTIES REL-ATIVES AU CONTROLE DES EMISSIONS :

Carburateur, systeme d'aIlumage, bougie (couv-erte jusqu'b, la date de rempiacement pour i'en-tretien), module d'altumage, silencieux, y com-pris le catalyseur, reservoir de carburant(seulement en Californie), DECLARATIOND'ENTRETIEN : Le proprietaire est responsabled'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indiquedarts le manuel d'instructions,

Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.Example: (Annee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.

Renseignements importants sur lemoteur. Ce moteur se forme aux

reglements sur les emissions pourpetits moteurs tout-terrain

Famille

Heures de Iongevite du moteur

Consultez le manuel d'instructionspour tes caracteristiques et lesreglages d'entretien

41 I GI I Sl I

Ce moteur est certifie se conformer aux reg[es d'emissions pour les usages suivants :

[] Modere (50 heures)

[] [ntermediaire (125 heures)

[] Etendu (300 heures)

61