Instrucciones de manejo Cámara domo 1/3” de diurna ... fileInstallations- und Betriebsanleitung...

56
Installations- und Betriebsanleitung 1/3” Tag/Nacht Dome-Kamera mit DNR, IR-Beleuchtung VKCD-1323/IR Installation / Operating Manual 1/3” Day&Night Dome Camera with DNR, IR Illumination VKCD-1323/IR Mode d’emploi Dôme couleur/nb 1/3” avec DNR, illumination IR, VKCD-1323/IR Instrucciones de manejo Cámara domo 1/3” de diurna-nocturna con DNR, iluminación IR VKCD-1323/IR

Transcript of Instrucciones de manejo Cámara domo 1/3” de diurna ... fileInstallations- und Betriebsanleitung...

Installations- und Betriebsanleitung

1/3” Tag/Nacht Dome-Kamera mit DNR, IR-Beleuchtung VKCD-1323/IR

Installation / Operating Manual

1/3” Day&Night Dome Camera with DNR, IR Illumination VKCD-1323/IR

Mode d’emploi

Dôme couleur/nb 1/3” avec DNR, illumination IR, VKCD-1323/IR

Instrucciones de manejo

Cámara domo 1/3” de diurna-nocturna con DNR, iluminación IR VKCD-1323/IR

Inhaltsverzeichnis

�. Sicherheitshinweise.............................................3

�. AllgemeineBeschreibung.....................................4

3. Teile-Bezeichnungen..........................................5

4. Installation...........................................................6

5. 3-Achsen-Kameraausrichtung.............................7

6. Zoom-undFokuseinstellung................................7

7. InterneOSD-Bedientasten....................................8

8. BedienungsanweisungenfürdasOSD-Menü........8

8.� EinzelneMenüsundEinstellungen.......................8

8.� Menübeschreibung............................................�0

9. Anschluss..........................................................�3

9.� ExterneFernbedienung(Platine) fürVKCD-�3�3/IR..............................................�3

�0. TechnischeDaten..............................................�4

��. Maßzeichnungen...............................................55

Sommaire

�. Consignesdesécuritéetremarques..................�9

�. Descriptiongénérale..........................................30

3. Descriptiondeséléments...................................3�

4. Installation.........................................................3�

5. Ajustementducadransur3axes.......................33

6. Ajustementduzoometdelamiseaupoint........33

7. ClédecontrôleOSDinterne...............................34

8. InstructionsdumenuOSD..................................34

8.� Détaildumenuetdelaconfiguration.................34

8.� Descriptiondumenu..........................................36

9. Connexion..........................................................39

9.� Télécommandeexterne(carte) pourVKCD-�3�3/IR............................................39

�0. Spécificationstechniques..................................40

��. Croquis..............................................................55

Betriebsanleitung

InstallationandOperatingInstructions

Moded’emploi

Instruccionesdemanejo

www.videor.com⇒

Contents

�. SafetyInstructionsandNotes.............................�6

�. GeneralDescription............................................�7

3. PartNames........................................................�8

4. Installation.........................................................�9

5. 3-AxisGimbalAdjustments................................�0

6. Zoom&FocusAdjustment.................................�0

7. InternalOSDControlKey....................................��

8. OSDMenuInstructions......................................��

8.� Menu&SettingDetails......................................��

8.� MenuDescription...............................................�3

9. Connection........................................................�6

9.� ExternalRemoteControl(Board) forVKCD-�3�3/IR...............................................�6

�0. Specifications....................................................�7

��. DimensionalDrawings.......................................55

Contenido

�. Instruccionesdeseguridadynotas....................4�

�. Descripcióngeneral...........................................43

3. Nombresdelaspartes.......................................44

4. Instalación.........................................................45

5. Ajustedelasuspensiónuniversalde3ejes.......46

6. Ajustedelzoomydelfoco.................................46

7. TecladecontroldelOSDinterno........................47

8. InstruccionesdelmenúOSD..............................47

8.� Detallesdelmenúydelaconfiguración.............47

8.� DescripcióndelMenú........................................49

9. Conexión............................................................5�

9.� Mandoadistanciaexterno(platina) paraVKCD-�3�3/IR............................................5�

�0. Característicastécnicas.....................................53

��. Medidas.............................................................55

3

1. Sicherheitshinweise

• BittelesenSiedieseSicherheits-undBetriebsanweisungen,bevorSiedieKamerainBetriebnehmen.

• BewahrenSiedieBetriebsanleitungsorgfältigzurspäterenVerwendungauf.

• KameranieaußerhalbihrertechnischenDatenbetreiben.DieKamerakanndadurchzerstörtwerden.

• KameraniemitgeöffneterBlendegegendieSonnerichten(ZerstörungdesSensors).

• AchtenSiebeimVerlegenderAnschlusskabelunbedingtaufdieSicherheit,undverlegenSiedieKabelso,dasssie nichtmechanischbeansprucht,geknicktoderbeschädigtwerdenundkeineFeuchtigkeiteindringenkann.

• DieKamerasgegenEindringenvonWasserundFeuchtigkeitschützen,dieskanndieGerätedauerhaftschädigen. SolltedennochFeuchtigkeiteingedrungensein,dieKamerasnieunterdiesenBedingungeneinschalten,sondern zurÜberprüfunganeineautorisierteFachwerkstattgeben.

• DieNetzzuführungder�30VAC-KamerasniemalsamKabel,sondernimmernuramSteckerausderSteckdose ziehen.

• DieKamerasnurineinemTemperaturbereichvon-�0°Cbis+50°CundeinerLuftfeuchtigkeitbismax.90% betreiben.

• DieKamerashabeneineAGC-Regelung,diedieLichtempfindlichkeitbeidunklerenSzenenautomatischerhöht. DasBildkanndadurchkörnigwirken,wasaberkeinFehlerist.

• BeiAufnahmenvonsehrhellenObjekten(z.B.Lampen),sindimMonitorbildeventuellsenkrechteStreifenzu sehen(Smear-Effekt),oderdieRänderwerdenunscharf(Blooming).Diestrittvorallembeimautomatischen Shutterbetrieb(ESC)auf.DiesisteinMerkmaldesCCD-BildwandlersundkeintechnischerFehler.

• FallsFunktionsstörungenauftreten,benachrichtigenSiebitteIhrenLieferanten.

• DasGerätdarfnurvonqualifiziertemServicepersonalgeöffnetwerden.FremdeingriffebeendenjedenGarantie- anspruch.

• Montage,WartungundReparaturensolltennurvonautorisiertemFachpersonalausgeführtwerden. VorÖffnendesGehäusesisteineNetztrennungerforderlich.

• VerwendenSienurOriginalersatzteileundOriginal-ZubehörvonVideorE.HartigGmbH.

• ZurReinigungderGerätegehäuseimmernureinmildesHaushaltsmittelverwenden.NiemalsVerdünneroder Benzinbenutzen,dieskanndieOberflächedauerhaftschädigen.

HINWEIS: Das Gehäuseoberteil darf nur durch Lösen der 3 Schrauben vom Gehäuseunterteil getrennt werden.

HINWEIS: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funktionsstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.

4

2. Allgemeine Beschreibung

• �/3”SuperHADFarb/SWCCDSensor

• Varifokal-ObjektivF�,�/3,8-9,5mmmitDC-Blende

• DigitaleRauschunterdrückung(DNR)

• EinschwenkbarerIR-Sperrfilter

• Empfindlichkeit0,�LuxbeiF�,�(Farbe)

• Gegenlichtkompensation(BLC)

• FlackerfreiEin/Aus

• AutomatischeVerstärkungsregelung(AGC)

• AutomatischerWeißabgleich(ATW/AWB)

• IRBeleuchtung(36integrierte850nmLEDs)

• Manuelle3-AchsenKameraausrichtung

• Betriebsspannung��VDCoder�4VAC

• FürDecken/WandEin-undAufbau

Mitgeliefertes Zubehör

• Tag/NachtDome-Kamera

• Befestigungs-Beipack

• Torx-Schlüssel

• Installations-undBetriebsanleitung

5

3. Teile - Bezeichnungen

1 Objektiv

2 Spannungsversorgungsanschluss��VDC/�4VAC

3 Videoausgang-BNC-Stecker

4 ServiceMonitor-Ausgangsanschluss

5 KameraSteuerplatine

6 Sicherheitsdraht

7 Gehäusekuppel

8 Gehäuse-Abdeckring

9 Einbau-Gehäuseteil

10 Aufbau-Gehäuseteil

11 Montageschraube(TorxM4x9)

12 MontageschraubeM4x�0

13 MontageschraubeM4x30

3

4

1

6

8

7

11

2

10

13

9

5

12

6

4. Installation

HINWEIS: Niemals das Gehäuse durch Abschrauben der Kuppel vom Gehäuseoberteil öffnen, dadurch kann der ordnungsgemäße Sitz der Kuppel auf dem Gehäuseoberteil nicht mehr hergestellt werden, die Sicherungsschraube bricht ab bzw. fällt heraus.

Außerdem wird der Schaumstoffring, der ebenfalls vor Streulicht schützt, deformiert.

HINWEIS: Das Gehäuseoberteil darf nur durch Lösen der 3 Schrauben vom Gehäuseunterteil getrennt werden (s. Abbildung).

1. Dome-AbdeckungnachLösender3Schraubenabnehmen. DenimPaketmitgeliefertenTorx-Schlüsselverwenden.

2. Aufbau-Montage:

HaltermitvierST4x30SchraubenaneinerfestenOberflächeanbringen. DieBasismitvierM4x�0SchraubenamHalteranbringen.

3. Einbau-Montage:

DieBasismitvierST4x30SchraubenaneinerfestenOberflächeanbringen.

TorxschraubenM4x9

Kunststoffdübel

ST4x30

M4x�0

ST4x30

A

A'

1

2 Aufbau-Montage

3 Einbau-Montage

ST4x30

7

6. Zoom- und Fokuseinstellung

�. ZurFokuseinstellungamvorderenHebelziehenunddieerforderlicheEinstellungvornehmen.

�. Zoom-undFokushebelherausziehen,lösenundBildfeld/Fokuswiegezeigteinstellen.

• Bildfeld:Tele(T)bisWeitwinkel(W)

• Fokus:Nah(N)bisunendlich( )

3. NachderEinstellungZoom-undFokushebel fixierenunddenvorderenHebelwiederhineindrücken.

VORSICHT: Wird der vordere Hebel nicht wieder ordnungsgemäß hineingedrückt, berührt er die Innenseite des Domes und verursacht Kratzer.

Zoom-Hebel

Fokushebel

5. 3-Achsen-Kameraausrichtung

�. ErsterSchwenk: FürdieersteSchwenkungvonHanddie360°-Rotationeinstellen(Nr.�inderAbbildung).

�. Neigung: DieNeigung(Auf-/Abbewegung)vonHandeinstellen(Nr.4inderAbbildung).

3. ZweiterSchwenk: DieSchwenkungs-Fixierschraube(Nr.3inderAbbildung)lösen,umdieSchwenkungaufden gewünschtenWinkel(Nr.�inderAbbildung)einzustellen. DanndieFixierschraube(Nr.3inderAbbildung)wiederanziehen.

ZweiterSchwenk(Nr.�)

Schwenk-Fixierschraube(Nr.3)

Fokushebel(Nr.6)

Zoom-Hebel(Nr.5)

Neigung(Nr.4)ErsterSchwenk(Nr.�)

8

Bestätigung

OSD-Bedientasten

AusgangServicemonitor(OSD-FernbedienungsschnittstellefürZubehör:#92165)

7. Interne OSD-Bedientasten

8. Bedienungsanweisungen für das OSD-Menü

Navigation im OSD-Menü

• Bestätigungstaste ZumAufrufendesMenümodusundzumBestätigeneinerEinstellung.

• Nach-oben/unten-Tasten ZurAuswahldesgewünschtenMenüpunkts.

• Nach-links/rechts-Tasten ZurAuswahldergewünschtenEinstellung.

OSD-Menü aufrufen/verlassen

A. OSD-MENÜAufrufen

• Bestätigungstaste(SET)drücken

B. OSDMENÜverlassen

• ImHauptmenüdenMenüpunktEXITaufrufen.

8.1 Einzelne Menüs und Einstellungen

MAIN MENU

LENS DC BRIGHTNESS�-70(�5)

SHUTTER–––

FLK

WHITE BALANCE

ATW

MANUALRED 0-�56(3�)

BLUE �-�56(39)

AWC N/A

9

MAIN MENU

BACKLIGHT

OFF

LOW TOP ��0(�70)DOWN 400(470)LEFT �60(�70)RIGHT 480(470)

MIDDLE

HIGH

AGC

OFF

LOW

BRIGHTNESS�-70(�5)MIDDLE

HIGH

DNR

OFF

LOW

MIDDLE

HIGH

DSSOFF

AUTO LIMIT x�-x��8(x8)

SPECIAL

CAMERAIDOFF

ON

COLOR

COLOR

AUTO

BW BURSTMODE ON/OFF

SYNC INT

MOTIONDET

OFF

ON

AREASEL AREA�,�,3,OR4

AREASTATE ON/OFF

TOP�~73

DOWN

LEFT�~96

RIGHT

PRIVACY

OFF

ON

AREASEL AREA�,�,3,OR4

AREASTATE ON/OFF

TOP�~73

DOWN

LEFT�~96

RIGHT

MIRROROFF

ON

SHARPNESSON LEVEL0~3�(8)

OFF

RESET

RETURN

VORSICHT: Die ICR-Funktion arbeitet nur, wenn im SPECIAL-Menü die Option „COLOR” auf „AUTO” gestellt ist; sie zeigt nachts einen leeren Bildschirm an.

�0

8.2 Menübeschreibung

• LENS (Objektiv)

DieseFunktiondientderEinstellungderBildhelligkeit.

• DC: ImDC-ModuskanndieBildhelligkeiteingestelltwerden.DieHelligkeitkannaufWertevon0bis70 eingestelltwerden.(Standardeinstellung:25)

• SHUTTER

DieseFunktionwirdzurEinstellungderBedingungundderShutter-Geschwindigkeitverwendet.

• –––: FesteingestellteShutter-Geschwindigkeit.

• FLK: WählenSieden„FLK”-Modus,wenndasaufdemBildschirmangezeigteBildaufgrundnicht zueinanderpassenderBeleuchtungsfrequenzundTV-Normflimmert/flackert.

• WHITE BALANCE (Weißabgleich)

MitdieserFunktionwirddieFarbedesangezeigtenBildeseingestellt.

• ATW(Auto-TrackingWeißabgleich):

WählenSie„ATW”,wenndieFarbtemperaturimBereichvon�800Kbis�0500Kliegt(z.B.Leuchtstoffröhren, Außenbereiche,NatriumdampflampeoderinnerhalbvonTunneln).

• AWC(EinstellungdesautomatischenWeißabgleichs):

DrückenSiedieBestätigungstaste(SET),währenddieKameraaufeinweißesBlattPapiergerichtetist,um beidervorhandenenBeleuchtungdieoptimaleEinstellungzuerreichen.WenndieUmgebungeinschließlichder Lichtquellegeändertwird,müssenSiedenWeißabgleichwiederneueinstellen.

• MANUAL(Manuell)

BevorSiedenmanuellenModusverwenden,wählenSieerst„ATM”oder„AWC”aus.WechselnSiedannzum manuellenEinstellmodusunddrückenSiedieBestätigungstaste(SET).WählenSieeinepassendeFarb- temperaturunderhöhenoderverringernSiedieWertefürdieFarbenrotundblau,währendSiedieFarb- veränderungendesObjektsüberwachen.DermanuelleModusermöglichteinegenauereEinstellung.

• BACKLIGHT (Gegenlichtkompensation)

DieseFunktionwirdverwendet,wenneinstarkbeleuchteterHintergrundvorhandenist.

• OFF(Aus): DieGegenlichtkompensationistausgeschaltet.

• LOW(Niedrig): WählenSiedieseOption,wennderHintergrundnichtsehrhellist.

• MIDDLE(Mittel): WählenSiedieseOption,wennderHintergrundmittelstarkbeleuchtetist.

• HIGH(Hoch): WählenSiedieseOption,wennderHintergrundsehrhellist.

• AGC (Automatische Verstärkungsregelung)

DieseFunktiondientderAGC-Einstellung.BeihöhererVerstärkungwirddasBildheller,aberauchdasBild- rauschenwirdstärker.

• OFF(Aus): DieVerstärkungistauf6dBfixiert.

• LOW(Gering): DieVerstärkungwirdinnerhalbeinesBereichsvon6dBbis�8dBerhöhtoderverringert.

• MIDDLE(Mittel): DieVerstärkungwirdinnerhalbeinesBereichsvon6dBbis30dBerhöhtoderverringert.

• HIGH(Hoch): DieVerstärkungwirdinnerhalbeinesBereichsvon6dBbis4�dBerhöhtoderverringert.

��

• DNR (Digitale Rauschreduktion)

DieseFunktionwirdzurVerringerungdesSignalrauschensaufdemBildschirmverwendet.

• OFF(Aus): KeineReduktiondesRauschpegels.

• LOW(Gering): GeringeReduktiondesRauschpegels,wobeifastkeinePhantombildererzeugtwerden.

• MIDDLE(Mittel): DereffizientesteModus.EswirdeineausreichendeVerringerungdesRauschpegels erreicht,ohnezustarkePhantombilderzuproduzieren.

• HIGH(Hoch): DerRauschpegelwirdstarkverringert,eskommtaberverstärktzuPhantombildern.

HINWEIS: Die DNR-Funktion arbeitet nicht, wenn AGC ausgeschaltet ist.

• DSS (Digitale Bildintegration)

DieseFunktionhilft,einhelles,klaresBildschirmbildzuerhalten,indemautomatischÄnderungenderBeleuch- tungsbedingungenerkanntwerden.

• OFF(Aus): DSS-Funktionausgeschaltet

• AUTO(Automatik): AutomatischeHelligkeitsanpassungbeischwacherBeleuchtung

HINWEIS: Die DSS-Funktion arbeitet nicht, wenn die Option SHUTTER auf FLK gestellt oder AGC ausge- schaltet ist.

• SPECIAL (Spezialfunktionen)

CAMERA ID (Kamera-ID)

• ON(Ein): DieKamera-IDwirdaufdemBildschirmangezeigt.

WennnochkeineKamera-IDeingestelltwurde,gehenSiewiefolgtvor:

�. DrückenSiedieNach-links-oderdieNach-rechts-Taste,umdieAnzeigederKamera-IDein- zuschalten(„ON”).

�. DrückenSiedieBestätigungstaste(SET),umdasMenüCAMERAIDaufzurufen.

3. DurchDrückenderTastennachrechts/links/oben/untenwählenSiedannbiszu�5Zeichenfür IhreKamera-IDaus.

4. DrückenSiejeweilsdieBestätigungstaste(SET),umeinZeichenauszuwählen.

5. WählenSiedannwiedereinZeichenfürdienächstePositionaus.

6. WiederholenSiedieseSchritte,bisdieIDvollständigist.

7. BewegenSiedenCursorauf„POS”unddrückenSiewiederdieBestätigungstaste(SET).

8. DerNameerscheintlinksobenaufdemBildschirm.

9. WählenSiemitdenTastennachlinks/rechts/oben/untendieAnzeigepositionderKamera-IDaus.

�0. WählenSie„END”unddrückenSiedieBestätigungstaste(SET),umdieID-Eingabeabzuschließen.

• OFF(Aus):DieKamera-IDwirdnichtaufdemBildschirmangezeigt.

COLOR (Farbe)

DieseFunktionwirdimFarb-Modusverwendet,umdengewünschtenModusfürTagundNachteinzustellen.

• COLOR(Farbe): DerFarbmoduswirdelektronischausgewählt.

• AUTO(Automatik): AmTagwirdderCOLOR-Modusverwendet,undnachtswirdautomatischindenBW-Modus (S/W)umgeschaltet.

• BW(S/W): DerBW-Modusistausgewählt.

BURSTMODE(Burst-Modus)

• ON/OFF(Ein/Aus): Ein-/AusschaltendesBurst-SignalsimBW-Modus

��

SYNC (Synchronisation)

DieseFunktionwirdverwendet,wenneineSynchronisationmitälterenSystemenerforderlichist.

• INT: InterneSynchronisation

MOTION DET (Bewegungsdetektor)

MitdieserFunktionkönnenSieBewegungenvonObjektenin4verschiedenenBildbereichenbeobachten.

• OFF(Aus): DerBewegungsdetektoristausgeschaltet.

• ON(Ein): JedeBewegungindenausgewähltenBereichenwirdsignalisiert.

PRIVACY (Bereichsmasken)

FunktionzumAbdeckenvonBereichen,dienichtaufdemBildschirmdargestelltwerdensollen.

• OFF(Aus): DeaktivierungderBereichsmasken

• ON(Ein): AktivierungderBereichsmasken

MIRROR (Spiegeln)

• OFF(Aus): Bildnichtspiegeln

• ON(Ein): Bildhorizontalspiegeln

SHARPNESS (Bildschärfe)

• OFF(Aus):Schärfeerhöhungsfunktionausgeschaltet.

• ON(Ein): ErmöglichtdieEinstellungderSchärfedesVideobildes.

ZurEinstellungwiefolgtvorgehen:

•Bestätigungstaste(SET)drücken.

•SchärfemitdenTastennachlinks/rechtseinstellen.

RESET (Werkseinstellungen)

MitdieserFunktionwerdenalleMenüeinstellungaufdiebeiderAuslieferungvorhandenenWerkeinstellungen zurückgesetzt.

RETURN (Zurück)

RückkehrzumMenüSET(Einstellungen)

• EXIT (Verlassen)

SpeichernallerMenüeinstellungenundVerlassendesBildschirmmenüs

�3

AusgangServicemonitor(OSD-FernbedienungsschnittstellefürZubehör:#92165)

CCTVMonitor

ServiceMonitor

��VDC/�4VAC

9. Anschluss

• Spannungsversorgungsanschlüsse:��VDCoder�4VAC

• DieKamerawirdmiteinemzweitenVideoausgangamKameramodulgeliefert. UmdieseFunktionmiteinemService-Monitorzunutzen,isteinzweiterMonitormitAnschlusskabelerforderlich.

9.1 Externe Fernbedienung (Platine) für VKCD-1323/IR

�4

10. Technische Daten

Modell VKCD-1323/IR

Art.-Nr. 9��64

Videonorm CCIR/PAL

System Tag/Nacht

Chipgröße �/3”

Aufnahmesensor CCD,SonySuperHADInterlineTransfer

Synchronisation Intern

Signal-/Rauschabstand 48dB(AGCAus)

Lichtempfindlichkeit (bei 50% Videosignal)

0,�3Lux,beiF�,�(Farbe);0,07LuxbeiF�,�(SW)

Horizontale Auflösung 5�0TVL,(Farbe),550TV-Linien(SW-Betrieb)

Drehbereich 360°

Neigebereich 55°(+35°~+90°,gerechnetvonderHorizontalen)

Fensterausblendung DynamischeAusblendung(Schwärzung)von4BildzonenmiteinstellbaremRechteckformatundjebiszu�5ZeichenTexteinblendung

Automatische Verstärkungs-regelung (AGC)

Aus/Niedrig/Mittel/Hochwählbar

Bildintegration ja

Digitale Rauschunterdrückung (DNR)

ja

Weißabgleich AutomatischundManuell

Gegenlichtkompensation (BLC) 3Stufen:Max./Mittel/Min.,Ein-/Ausschaltbar

Apertur-Korrektur (APC) HorizontalundVertikal

IR-Sperrfilter ja,perMotor,automatisch(inAbhängigkeitvondereinfallendenLichtmenge).ImausgeschwenktenZustandwirddasFarbsignalabgeschaltet.

Videoausgänge (Art) FBAS

Videoausgänge �Vss,(F)BAS,75Ohm,BNC

Objektiv-Mount Objektivintegriert

Objektiv Typ Varifokal

Objektiv F�,�/F�,0~360/3,8~9,5mmmitGalvanometergesteuerterBlende,manuelleZoom/Fokusverstellung

Anwendungsbereich Security,Industrie

Nennformat �/3”

Asphärische Technologie ja

Brennweite 3,8-9,5mm

Bildwinkel horizontal 74,�-30°

Blendensteuerung DC

Mount keineAngabe

Beleuchtung 36xLED850nm.DurchdenintegriertenLichtsensorwirddieLED-BeleuchtungEin/Ausgeschaltet,inAbhängigkeitvonderUmgebungsbeleuchtung

Beleuchtungsreichweite �5m(beiguterLichtreflexionund40%Videosignal)

�5

Zubehör

11. Maßzeichnungen

SieheSeite55

Art.-Nr. Typ Kurzbeschreibung

77773 VT-PS12DCDT1 Netzgerät��VDC/�,0A,stab.,TischpultVersion,�,8mDC-KabelmitoffenenEnden

70527 NE-132/AC24V Netzgerät�30VAC/�4VAC(�,0A)

70495 VT-PS12DC-7 Stecker-Netzgerät�00-�40VAC/��VDC(�,�5A),stabilisiert,Kontinent&UK-Netzstecker-Einsatz

70535 VT-PS12DC-8 Stecker-Netzgerät�00-�40VAC/��VDC(�,0A),stabilisiert,mitHolhlstecker

92165 VKCD-1323/IR-KB ExterneFernbedienung(Platine)fürVKCD-�3�3/IR

Menü-Einstellungen Helligkeit(DC),Gegenlichtkompensation,ElektronischerShutter(DSS),ManuellerHigh-SpeedShutter(�/50bis�/��0.000),AutomatischerWeiß-abgleich,ManuellerWeißabgleich(rot/blau),AGC,DNR,MotionDetection,Flickerless-Mode,Pos./Neg.Videosignal-Ausgang,Fenster(Privacy),Spiegelbild,Schärfe,Tag/Nacht

Externe Anschlüsse Video(BNC),Spannungseingang(Klemmblock),Service-MonitorAusgang

Steuer-Schnittstellen nein

Temperaturbereich (Betrieb) -�0°C~+50°C

Heizung nein

Schutzart IP66

Betriebsspannung ��VDC,�4VAC,(+/-�0%)

Leistungsaufnahme Max.8,5W(��V,IRLEDsEin)

Vandalismusgeschützt ja

Farbe (Kuppel) klar

Montageart Wandmontage,Deckenaufbau,Deckeneinbau

Kamera-Einbau nein

Gehäuse Außengehäuse

Gehäusematerial Aluminium

Farbe (Gehäuse) PantoneWarmGray�C

Gewicht �,0kg

Mitgeliefertes Zubehör Befestigungs-Beipack,Torx-Schlüssel,Blindstopfen3/4”

�6

1. Safety Instructions and Notes

• Pleasereadthesesafetyandoperatinginstructionsbeforeputtingthecameraintooperation.

• Keepthemanualinasafeplaceforlaterreference.

• Neveroperatethecameraoutsideofthespecificationsasthismaypreventthecamerafunctioning.

• Thecamerasshouldneverointedwithopeniristowardsthesun.(Thiscandamagethesensor).

• Payattentiontosafetywhenlayingtheconnectioncableandensurethatthecableisnotsubjectedtoheavyloads ordamageandthatnomoisturecangetin.

• Protectyourcamerafromcontaminationwithwaterandhumiditytopreventitfrompermanentdamage. Neverswitchthecameraonwhenitgetswet.Haveitcheckedatanauthorizedservicecenterinthiscase.

• Todisconnectthepowercordofthe�30VACcameras,pullitoutbytheplug.Neverpullthecorditself.

• Operatethecameraonlyatatemperaturerangeof-�0°Cto+50°Candatahumidityofmax.90%.

• Thecameraisequippedwithanautomaticgaincontrol(AGC)whichincreasesthesensitivityatlowlightlevels. Noisypicturesattheseconditionsarequitenormal.

• Picturesincludingbrightspotlightswillcauseperhapsverticallines(smear)orsoftedges(blooming)onthe monitordisplay.Thishappensmostprobablyinautomaticshuttermode(ESC). ThisisnotadefectbutaneffectcausedbytheCCDsensor.

• Besuretoputasilica-gelbagintothehousingtoavoidhumidityduetotemperaturevariancebetweeninnerand outsideofhousing

• Contactyourlocaldealerincaseofmalfunction.

• Thewarrantybecomesvoidifrepairsareundertakenbyunauthorizedpersons.Donotopenthehousing.

• Installation,maintenanceandrepairhavetobecarriedoutonlybyauthorizedservicecenters. Beforeopeningthecoverdisconnecttheunitfrommainsinput.

• OnlyuseoriginalpartsandoriginalaccessoriesfromVideorE.HartigGmbH.

• Useonlyamilddetergenttocleanthehousing. Neverusedilutionorgasolineforthiscancausepermanentdamagetothesurface.

NOTE: The upper section of the housing may only be separated from the lower section by removing the 3 screws

NOTE: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful interference in a residential area; in this case the user may be required to take appropriate corrective action at his/her own expense.

�7

2. General Description

• �/3”SuperHADCoulour/BWCCDSensor

• IntegratedF�.�/3.8-9.5mmVarifokalDCIrisLens

• DigitalNoiseReduction(DNR)

• RemovableIRcutfilter

• Sensitivityof0.5LuxatF�.�(colour)

• BacklightCompensation(BLC)

• FlickerlessON/OFF

• AutomaticGainControl(AGC)

• AutomaticWhiteBalance(ATW/AWB)

• IRIllumination(36integrated850nmLEDs)

• Manual3-AxisCameraGimbal

• SupplyVoltage��VDCor�4VAC

• ForWallandCeilingFlushandSurfaceMount

Parts supplied

• Day/Nightdomecamera

• Mountingkit

• Torxwrenchkey

• Installationandoperatingmanual

�8

3. Part Names

1 Lens

2 Powerinputconnector��VDC/�4VAC

3 Videooutputconnector-BNC

4 Servicemonitoroutputport

5 Cameracontrolboard

6 Safetywire

7 Bubble

8 DomeCoverRing

9 FlushMountBase

10 SurfaceMountPlate

11 AssemblyScrew(TorxM4x9)

12 AssemblyScrewM4x�0

13 AssemblyScrewM4x30

3

4

1

6

8

7

11

2

10

13

9

5

12

�9

TorxM4x9

Plasticdowels

ST4x30

M4x�0

ST4x30

A

A'

1

2 Surface Mount

3 Flush Mount

ST4x30

4. Installation

NOTE: Never open the housing by unscrewing the bubble from the upper section of the housing, it is not possible to correctly reposition the bubble again. The locking bolt also may break off or fall out.

Furthermore, the foam ring, which also protects against scattered light, will be deformed.

NOTE: The upper section of the housing may only be separated from the lower section by removing the 3 screws (see diagram).

1. Removedomecoverbyloosening3screws.UseTorxwrenchprovidedwith thepackage.

2. Surface Mount:

UsingfourST4x30screws,mountsurfaceplatetoasturdysurface. UsingfourM4x�0screws,affixflushmountbasetosurfaceplate.

3. Flush Mount:

UsingfourST4x30screws,affixflushmountbasetoasturdysurface.

�0

5. 3-Axis Gimbal Adjustments

�. FirstPan: Turningthefirstpanbyhandfor360°rotation(seefigure,No.�).

�. Tilt: Adjustthetilttomoveupanddownbyhand(seefigure,No.4).

3. SecondPan: Loosenthepanscrew(seefigure,No.3)toadjustthepantodesiredangle(seefigure,No.�),and fixthescrew(seefigure,No.3).

Secondpan(No.�)

Panscrew(No.3)

Focuslever(No.6)

Zoomlever(No.5)

Tilt(No.4)Firstpan(No.�)

6. Zoom & Focus Adjustment

�. Ifyourequiretomakefocal/focusadjustments,pulltheouterleverandmakenecessaryadjustments.

�. PulloutZoom&FocusLevers,releaseandmaketheviewingangle/focusasshown.

• FieldofView:Telephoto(T)toWide(W)

• Focus:Near(N)toInfinity( )

3. Aftertheadjustments,fixZoom&FocusLevers andpushtheouterleverbackin.

CAUTION: Unless the outer levers push back in properly,it touches inside the bubble and causes scratch.

Zoomlever

Focuslever

��

Set

OSDcontrolkey

Servicemonitoroutput(OSDremotecontrolportforaccessories:#92165)

7. Internal OSD Control Key

8. OSD Menu Instructions

OSD Menu Control

• SETKEY Usedtoaccessmenumode,alsousedtoconfirmthesetting.

• UP/DOWNKEY Usedtochoosethedesiredmenuselection.

• LEFT/RIGHTKEY Usedtochoosethedesiredmenufeatureadjustment.

OSD Menu ENTER / EXIT

A. OSDMENUENTER

• PressSETkey

B. OSDMENUEXIT

• PressEXITMenufromMainMenu.

8.1 Menu & Setting Details

MAIN MENU

LENS DC BRIGHTNESS�-70(�5)

SHUTTER–––

FLK

WHITE BALANCE

ATW

MANUALRED 0-�56(3�)

BLUE �-�56(39)

AWC N/A

��

MAIN MENU

BACKLIGHT

OFF

LOW TOP ��0(�70)DOWN400(470)LEFT �60(�70)RIGHT480(470)

MIDDLE

HIGH

AGC

OFF

LOW BRIGHTNESS �-70(�5)

MIDDLE BRIGHTNESS �-70(�5)

HIGH BRIGHTNESS �-70(�5)

DNR

OFF

LOW

MIDDLE

HIGH

DSSOFF

AUTO LIMIT x�-x��8(x8)

SPECIAL

CAMERAIDOFF

ON

COLOR

COLOR

AUTO

BW BURSTMODE ON/OFF

SYNC INT

MOTIONDET

OFF

ON

AREASEL AREA�,�,3,OR4

AREASTATE ON/OFF

TOP�~73

DOWN

LEFT�~96

RIGHT

PRIVACY

OFF

ON

AREASEL AREA�,�,3,OR4

AREASTATE ON/OFF

TOP�~73

DOWN

LEFT�~96

RIGHT

MIRROROFF

ON

SHARPNESSON LEVEL0~3�(8)

OFF

RESET

RETURN

CAUTION: ICR function works when „COLOR” sets as „AUTO” in the SPECIAL Menu and it displays clear screen at night.

�3

8.2 Menu Description

• LENS

Thisfunctionisusedtoadjustthebrightnessofthescreen.

• DC: ThebrightnesscanbeadjustedinDCmode.Thebrightnesscanbeadjustedwithintherangeof �to70.(Default:25)

• SHUTTER

Thisfunctionisusedtocontroltheconditionandshutterspeed.

• –––: Shutterspeedisfixed.

• FLK: Select„FLK”modewhenflickingoccursonthescreenduetoimbalancebetweenilluminationand frequency.

• WHITE BALANCE

Thisfunctionisusedtobalancethescreencolour.

• ATW(AutoTrackingWhiteBalance):

Select„ATW”whenusingwithinthecolourtemperaturerangeof�800Kto�0500K(Ex.Fluorescentlight, outdoor,sodiumvaporlamporinsidetunnels)

• AWC(AutoWhiteBalanceControl):

Press„SET”keywhilethecameraisdirectedatapieceofwhitepapertoobtaintheoptimumstateunder currentillumination.Iftheenvironmentincludingthelightsourceischanged,youhavetoadjustthewhite balanceagain.

• MANUAL

Select„ATM”or„AWC”firstbeforeselectingManualmode.Pleasechangetomanualadjustmentmodeand pressthe„SET”key.Settheappropriatecolourtemperature,andincreaseordecreasetheredandbluecolour valueswhilemonitoringthecolourchangesontheobject.TheManualmodeenablesfineradjustment.

• BACKLIGHT (Backlight Compensation)

Thisfunctionisusedwhenthereisstronglightinthebackground.

• OFF: BacklightCompensationisoff.

• LOW: Selectifthereislittlelightinthebackground.

• MIDDLE: Selectifthereismoderatelightinthebackground.

• HIGH: Selectifthereisagreatamountlightinthebackground.

• AGC (Auto Gain Control)

ThisfunctionisusedtoadjustthelevelofAGC.Asthelevelofgainincreases,thescreengetsbrighterandthe levelofnoisealsoincreases.

• OFF: Thegainisfixedat6dB.

• LOW: Thegainincreasesordecreaseswithintherangeof6dBto�8dB.

• MIDDLE: Thegainincreasesordecreaseswithintherangeof6dBto30dB.

• HIGH: Thegainincreasesordecreaseswithintherangeof6dBto4�dB.

�4

• DNR (Digital Noise Reduction)

Thisfunctionisusedtoreducethsignalnoiseonthescreen.

• OFF: Thereisnoreductioninnoiselevel.

• LOW: Thereisasmallreductioninnoiselevelwithalmostnoghostimage.

• MIDDLE: Themosteffectivemode.Thereisasufficientreductioninnoiselevelswithoutcausingmuchghost imaging.

• HIGH: Thelevelofnoiseisreducedgreatly,howeverthereisanincreaseinghostimaging.

NOTE: DNR does not operate if AGC is turned off.

• DSS (Digital Slow Shutter)

Thisfunctionisusedtohelpmaintainabright,clearscreenimagebyautomaticallydetectingchangesinthelevel oflightcondition.

• OFF: DSSfunctionoff

• AUTO: Lowlightlevelautomode

NOTE: DSS does not operate if SHUTTER is set to FLK or AGC is turned off.

• SPECIAL

CAMERA ID

• ON: CAMERAIDisdisplayedinthemonitor.

IftheCAMERAIDhasnotbeenset,pleasefollowthesedirections:

�. PressLEFTorRIGHTkeytoturntheCAMERAIDmodeto„ON”.

�. PressSETkeyfortheCAMERAIDscreen.

3. BypressingRIGHT,LEFT,UPandDOWNkeys,selectupto�5lettersforyourCAMERAID.

4. PressSETkeyagaintolockthoseletters.

5. Continuetoselectlettersforthenextspace.

6. RepeatthesestepstoinputthecompleteID.

7. Movethecursorto„POS”andpressSETkeyagain.

8. Thenamewillappearonthetoplefthandcorner.

9. UsetheLEFT,RIGHT,UPandDOWNkeystoselectthepositionoftheCAMERAID.

�0. Select„END”andthenpressSETkeytocompleteIDinput.

• OFF: CAMERAIDisnotdisplayedinthemonitor.

COLOR

ThisfunctioninCOLORmodeisusedtochangetheappropriatemodefordaytimeornight-time.

• COLOR: TheCOLORmodeisselectedelectronically.

• AUTO: TheCOLORmodeisoperatedfordaytime,anditautomaticallyconvertstoBWmodefornight-time.

• BW: TheBWmodeisselected.

BURSTMODE

• ON/OFF: Burstsignal„ON/OFF”inBWmode

SYNC

Thisfunctionisusedwhensynchronizationwiththelegacysystemisneede.

• INT: Internalsynchronization

�5

MOTION DET(ECTION)

Thisfunctionallowsyoutoobservemovementofobjectin4differentareasonthescreen.

• OFF: MOTIONDETECTIONmodeiscancelled.

• ON: Anymotionintheselectedareasisobserved.

PRIVACY

Thisfunctionconcealstheareasyoudonotwishtoappearonthescreen.

• OFF: ConcealsthePRIVACYmode

• ON: OperatesthePRIVACYmode

MIRROR

• OFF: Concealstheinversion

• ON: Setsahorizontalimageversion

SHARPNESS

• OFF: Sharpnessmodeisoff.

• ON: Enablestoadjustthesharpnessofthevideoimage.

Toadjust,followtheseinstructions:

•PressSETkey.

•PressLEFTandRIGHTkeystoadjustthesharpness.

RESET

Thisfunctionresetsallofthesettingsinthemenutothelevelsetbythemanufacturerforshipment.

RETURN

ThisfunctionreturnstotheSETmenu.

• EXIT

Savesallthesettingmenusandthenexits.

�6

Servicemonitoroutput(OSDRemoteControlPortforaccessories:#92165)

CCTVMonitor

ServiceMonitor

��VDC/�4VAC

9. Connection

• Powerconnections:��VDCor�4VAC

• Thecameraissuppliedwithsecondvideooutputonthecameramodule. Tousethisfeaturealongwithaservicemonitor,secondmonitorcable/connector.

9.1 External Remote Control (Board) for VKCD-1323/IR

�7

10. Specifications

Model VKCD-1323/IR

Art. No. 9��64

Video standard CCIR/PAL

System Day&night

Sensor size �/3”

Imager CCD,SonySuperHADInterlineTransferCCD

Synchronization Internal

Signal-to-noise ratio 48dB

Sensitivity (at 50% video signal) 0,�3Lux,atF�.�(colour);0.07LuxatF�.�(B&W)

Horizontal resolution 5�0TVlines,(colour),550TVlines(B&W)

Rotation range 360°

Tilt range 55°(+35°~+90°,fromhorizontallevel)

Window blanking 4dynamicwindowblankingzoneswithuser-definedfour-sidedshapesandupto�5-characterlabelseach

Automatic gain control (AGC) Off/Low/Mid/Highselectable

Integration rate yes

Digital Noise Reduction (DNR) yes

White balance AutomaticandManual

Backlight compensation (BLC) Adjustable:Max/Mid/MinandOFF

Aperture Correction (APC) Horizontalandvertical

IR cut filter yes,Motorized,switchablefilter.Automaticfunctiondependontheamountoflight.Inremovedfilterposition,thecoloursignalwillbeswitchedOFF

Video outputs (type) CVBS

Video outputs �Vp-p,(C)VBS,75ohms,BNC

Lens mount Integratedlens

Lens type Varifocal

Lens F�.�/F�.0~360/3.8~9.5mmwithgalvanometercontrollediris

Application range Security,industrial

Nominal format size �/3”

Aspherical technology yes

Focal length 3,8-9,5mm

Horizontal angle of view 74,�-30°

Iris control DC

Mount n/a

Illumination 36LEDs850nm.IntegratedlightsensorforOn/Offswitchingoftheillumination

Illumination range �5m(atagoodlightreflexionand40%videosignal)

OSD Function control Brightness(DC),BacklightCompensation,Electronicshutter(DSS),Manualhighspeedshutter(�/50to�/��0,000),Automaticwhitebalance,Manualwhitebalance(red/blue),AGC,DNR,MotionDetection,Flickerlessmode,Privacywindow,Mirror,Sharpness,Day/Night

External connections Video(BNC),��VDC(terminalblock),ServiceMonitorOutput

Serial interfaces no

Temperature range (Operation) -�0°~+50°C

�8

Accessories

11. Dimensional Drawings

Seepage55

Heater no

Protection rating IP66

Supply voltage ��VDC,�4VAC,(+/-�0%)

Power consumption 8.5wattsmax.(��V,IRLEDsOn)

Vandalism resistant yes

Colour (bubble) Clear

Mounting Wallmount,surfacemount,in-ceilingmount

Camera fixing no

Housing Outdoorhousing

Housing material Aluminium

Colour (housing) PantoneWarmGray�C

Weight �.0kg

Parts supplied Mountingkit,Torxwrenchkey,blindcover3/4”

Art. No. Type Description

77773 VT-PS12DCDT1 PSU��VDC/�.0A,Regulated,DesktopVersion,�.8mCableseachwithopenends

70527 NE-132/AC24V PSU�30VAC/�4VAC(�.0A)

70495 VT-PS12DC-7 Plug-inPowerSupplyUnit�00-�40VAC��VDC(�.�5Amp),regulated,withContinental&UKmainsplug-in

70535 VT-PS12DC-8 Plug-inPowerSupplyUnit�00-�40VAC/��VDC(�,0A),regulated,withDCPlug

92165 VKCD-1323/IR-KB ExternalRemoteControlBoardforVKCD-�3�4/IR

�9

1. Consignes de sécurité et remarques

• Veuillezlirecesconsignesdesécuritéetmoded’emploiavantdemettreenservicelacaméra.

• Conservezsoigneusementlanoticepouruneutilisationultérieure.

• Toujoursrespecterlescaractéristiquestechniquesdecettecaméra. Danslecascontraire,lacamérapeutsubirdesdommages.

• Lescamérasnedoiventjamaisêtredirigéesverslesoleilsilediaphragmeestouvert(destructionducapteur)

• Lorsdubranchementdescâbles,veilleràcequ’ilsnesubissentpasdecharge,qu’ilsnesoientpaspliésou endommagésetqu’ilssoientprotégéscontrel’humidité.

• Protégezlescamérascontrelapénétrationd’eauetd’humiditéquipourraitendommagerdurablementles appareils.Sidel’humiditéavaitmalgrétoutpénétré,nemettezjamaislescamérasenmarchedansces conditions,maisremettez-lesàunatelieragrééàdesfinsdecontrôle.

• Nedébranchezjamaisl’alimentationdusecteurdescaméras�30VACdelapriseentirantsurlecâble,mais toujoursparlafiche.

• Utilisezlescamérasuniquementdansuneplagedetempératurede-�0°Cà+50°Cetàunehumiditédel’air maximalede90%.

• Lescamérasdisposentd’unréglageAGCquiaugmenteautomatiquementlasensibilitépourlesscènessombres.

• Lorsquevousfilmezdesobjetstrèsclairs(p.ex.deslampes),l’imagedumoniteurprésenteéventuellementdes bandesverticales(effetderémanence)oulesbordsdeviennentflous(blooming).Cesphénomènesseproduisent notammentenmodeobturateurautomatique(ESC);ils’agitd’unecaractéristiqueduconvertisseurd’imageCCD etnond’undéfauttechnique.

• Installezlesachetdegeldesilice(comprisdanslalivraison)danslaboîtierdelacaméra,afind’évitertoute formationd’humitidé(suiteàdifférencesdetempératuresentrel’intérieuretl’extérieurducaisson)

• Encasdedysfonctionnements,informez-envotrefournisseur.

• L’appareilnepeutêtreouvertqueparunpersonneldeserviceaprès-ventequalifié.Touteinterventiond’une personnenonhabilitéeentraîneral’annulationdelagarantie.

• L’installation,lamaintenanceetlesréparationssontréservéesàdesateliersagréés. L’appareildoitêtredéconnectédusecteuravantd’ouvrirleboîtier.

• N’utiliserquedespiècesderechangeetdesaccessoiresd’originedeVideorE.HartigGmbH.

• Utilisezexclusivementunproduitménagerdouxpournettoyerleboötierdel’appareil. N’employezjamaisundiluantoudel’essencequipourraitdétériorerdurablementlasurface.

REMARQUE: La partie supérieure du boîtier ne peut être séparée de la section inférieure qu’en enlevant les 3 vis.

REMARQUE: Cet équipement appartient à la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans des bâtiments d’habitation; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de mettre en œuvre éventuellement des mesures appropriées et d’en assumer le coût.

30

2. Description générale

• SenseurCCDcouleur/nb�/3”SuperHAD

• ObjectifvarifocalF�,�/3,8-9,5mmavecirisDC

• Diminutiondegriserinumérique(DNR)

• FiltreIRpivotant

• Sensibilité0,�LuxpourF�,�(couleur)

• Compensationcontre-jour(BLC)

• Réglagedel’acuité

• Contrôleautomatiquedegain(CAG)

• Balancedesblancsauomatique(ATW/AWB)

• IlluminationIR(36DELsintegré850nm)

• Alignementmanuelsur3axes

• Alimentation:��VDCou�4VAC

• Pourmontagemuralouplafondetencastrable

Accessoires compris dans la livraison

• Dômecouleurjour/nuit

• Kitdemontage

• CléTorx

• Moded’emploi

3�

3. Description des éléments

1 Objectif

2 Raccordd’alimentationentension��VDC/�4VAC

3 Sortievidéo–ficheBNC

4 Écrandesurveillance–bornedesortie

5 Platinedecommande

6 Fildesécurité

7 Dômeduboîtier

8 Boîtier–Baguedefermeture

9 Logementàencastrer

10 Structureduboîtier

11 Visdemontage(TorxM4x9)

12 VisdemontageM4x�0

13 VisdemontageM4x30

3

4

1

6

8

7

11

2

10

13

9

5

12

3�

1

VisTorxM4x9

Chevilleenplastique

ST4x30

M4x�0

ST4x30

A

A'

2 Montage en surface

3 Montage encastrable

ST4x30

4. Installation

REMARQUE: N’ouvrez pas le boîtier en dévissant la coupole de la partie supérieure du boîtier, car il est impossible de repositionner correctement la coupole par la suite. Le boulon de verrouillage peut également se rompre ou tomber.

Par ailleurs, l’anneau en mousse, qui protège également contre la diffusion de la lumière, sera déformé.

REMARQUE: La section supérieure du boîtier ne peut être séparée de la section inférieure qu’en enlevant les 3 vis (cf. schéma).

1. Enlevezlecouvercledômeendesserrant3vis.UtilisezlacléTorxfourniedans l’emballage.

2. Montage en surface:

Àl’aidedequatrevisST4x30,montezlaplaquedesurfacesurunesurfacerobuste.

EnutilisantquatrevisM4x�0,fixezlabaseencastrablesurlaplaquedesurface.

3. Montage encastrable:

Àl’aidedequatrevisST4x30,fixezlabaseencastrablesurunesurfacerobuste.

33

5. Ajustement du cadran sur 3 axes

�. Premierpanoramique: Rotationmanuellede360°dupremierpanoramique(cf.schéma,n°�).

�. Inclinaison: Ajustementmanueldel’inclinaisonverslehautetlebas(cf.schéma,n°4).

3. Deuxièmepanoramique: Desserrezlavisdupanoramique(cf.schéma,n°3)afind’ajusterlepanoramiqueselon l’anglesouhaité(cf.schéma,n°�),puisserrezlavis(cf.schéma,n°3).

Deuxièmepanoramique(n°�)

Visdupanoramique(n°3)

Levierdemiseaupoint(n°6)

Levierduzoom(n°5)

Inclinaison(n°4)Premierpanoramique(n°�)

6. Ajustement du zoom et de la mise au point

�. Sivousdevezajusterlafocale/lamiseaupoint,tirezlelevierextérieuretprocédezauxajustementsnécessaires.

�. Tirezlesleviersduzoometdelamiseaupoint,débloquezetconfigurezl’angledeprisedevue/lefocuscomme indiqué.

• Champdevision:téléobjectif(T)àlarge(W)

• Miseaupoint:proche(N)àl’infini( )

3. Unefoislesajustementsterminés,fixezlesleviersduzoomet delamiseaupointetrepoussezlelevierextérieuràl’intérieur.

ATTENTION: Si le levier extérieur n‘est pas repositionné correctement, il touche la coupole et provoque des rayures.

Levierdezoom

Levierdemiseaupoint

34

Configuration

ClédecontrôleOSD

Sortieécrandesurveillance(PortdecontrôledistantOSDpouraccesoires:#92165)

7. Clé de contrôle OSD interne

8. Instructions du menu OSD

Commandes du menu OSD

• ToucheSET Accèsaumodemenu.Égalementpourconfirmerlaconfiguration.

• Toucheshaut/bas Choixdel’optiondemenusouhaitée.

• Touchesgauche/droite Choixdel’ajustementsouhaitépourlesfonctionsdemenu.

Menu OSD – ENTRER / QUITTER

A. AccéderaumenuOSD

• AppuyezsurlatoucheSET

B. QuitterlemenuOSD

• AppuyezsurlemenuEXIT(QUITTER)dumenuprincipal.

8.1 Détail du menu et de la configuration

MAIN MENU

LENS DC BRIGHTNESS�-70(�5)

SHUTTER–––

FLK

WHITE BALANCE

ATW

MANUALRED 0-�56(3�)

BLUE �-�56(39)

AWC N/A

35

MAIN MENU

BACKLIGHT

OFF

LOW TOP ��0(�70)DOWN400(470)LEFT �60(�70)RIGHT480(470)

MIDDLE

HIGH

AGC

OFF

LOW BRIGHTNESS �-70(�5)

MIDDLE BRIGHTNESS �-70(�5)

HIGH BRIGHTNESS �-70(�5)

DNR

OFF

LOW

MIDDLE

HIGH

DSSOFF

AUTO LIMIT x�-x��8(x8)

SPECIAL

CAMERAIDOFF

ON

COLOR

COLOR

AUTO

BW BURSTMODE ON/OFF

SYNC INT

MOTIONDET

OFF

ON

AREASEL AREA�,�,3,OR4

AREASTATE ON/OFF

TOP�~73

DOWN

LEFT�~96

RIGHT

PRIVACY

OFF

ON

AREASEL AREA�,�,3,OR4

AREASTATE ON/OFF

TOP�~73

DOWN

LEFT�~96

RIGHT

MIRROROFF

ON

SHARPNESSON LEVEL0~3�(8)

OFF

RESET

RETURN

ATTENTION: La fonction ICR est active lorsque „COULEUR” est défini sur „AUTO” dans le menu „SPÉCIAL”; l’écran est lisible la nuit.

36

8.2 Description du menu

• OBJECTIF

Cettefonctionpermetd’ajusterlaluminositédel’écran.

• DC: LaluminositépeutêtreajustéeenmodeDC.Ellepeutêtrecompriseentre�et70(pardéfaut:25)

• SHUTTER (obturateur)

Cettefonctionpermetdecontrôlerl’étatetlavitessedel’obturateur.

• –––: Vitessed’obturateurfixe.

• FLK: Sélectionnezlemode„FLK”encasdescintillementàl’écranenraisond’undéséquilibreentre l’éclairageetlafréquence.

• WHITE BALANCE (Balance des blancs)

Cettefonctionsertàéquilibrerlescouleursàl’écran.

• ATW(Suiviautomatiquedelabalancedesblancs):

Sélectionnez„ATW”lorsquelaplagedetempératuredescouleursestcompriseentre�800Ket�0500K (ex.:lampefluorescente,extérieur,lampeàvapeurdesodiumoutunnelsintérieurs)

• AWC(contrôleautomatiquedelabalancedesblancs):

Appuyezsur„SET”enorientantlacaméraversunmorceaudepapierblancpourobtenirlesconditions optimalesenfonctiondel’éclairageambiant.Encasdemodificationdel’environnementetnotammentdela sourcelumineuse,vousdevezunenouvellefoisajusterlabalancedesblancs.

• MANUAL(manuel)

Sélectionnezd’abord„ATM”ou«„AWC”avantdesélectionnerlemodeManuel.Veuillezpasserenmode d’ajustementmanueletappuyersurlatouche„SET”.Réglezlatempératuredescouleursadéquateet augmentezoudiminuezlesvaleursdescouleursrougeetbleuetoutensurveillantlesmodificationsdecouleur surl’objet.LemodeManuelpermetunajustementplusprécis.

• BACKLIGHT (correction de contre-jour)

Cettefonctionestutiliséeencasdefortelumièreenarrière-plan.

• OFF: Correctiondecontre-jourdésactivée.

• LOW(faible): Àsélectionners’ilyapeudelumièreenarrière-plan.

• MIDDLE(moyen): Àsélectionnerencasdelumièremodéréeenarrière-plan.

• HIGH(élevé): Àsélectionners’ilyabeaucoupdelumièreenarrière-plan.

• AGC (réglage automatique du gain)

Cettefonctionpermetd’ajusterleniveaud’AGC.Plusleniveaudegainestélevé,plusl’écrangagneenlumièreet lebruitaugmente.

• OFF: Legainestfixéà6dB.

• LOW(faible): Legainaugmenteoudiminuedanslafourchettedes6dBà�8dB.

• MIDDLE(moyen) Legainaugmenteoudiminuedanslafourchettedes6dBà30dB.

• HIGH(élevé): Legainaugmenteoudiminuedanslafourchettedes6dBà4�dB.

37

• DNR (réduction numérique du bruit)

Cettefonctionpermetderéduirelebruitdusignalàl’écran.

• OFF: Aucuneréductionduniveaudebruit.

• LOW(faible): Légèreréductionduniveaudebruitetquasimentaucuneimagefantôme.

• MIDDLE(moyen): Modeleplusefficace.Réductionsatisfaisanteduniveaudebruitenoccasionnantpeu d’imagesparasites

• HIGH(élevé): Fortediminutionduniveaudebruitmaisaugmentationdunombred’imagesfantômes.

REMARQUE: La DNR ne peut fonctionner si l’AGC est désactivé.

• DSS (obturateur vitesse lente)

Cettefonctionpermetdeconserveruneimageclaireetlumineuseàl’écranendétectantautomatiquementles changementsdeluminosité.

• OFF: FonctionDSSdésactivée

• AUTO: Modeautomatique–faibleniveaudelumière

REMARQUE: Le DSS ne peut fonctionner si la fonction SHUTTER est réglée sur FLK ou si l’AGC est désactivé.

• SPECIAL (Fonctions speciales)

CAMERA ID (identification de la caméra)

• ON: L’IDdelacaméras’afficheàl’écran.

Sil’IDdelacaméran’apasétédéfinie,veuillezrespecterlesinstructionssuivantes:

�. AppuyezsurlatoucheGAUCHEouDROITEpouractiverlemodeIDCAMÉRA(„ON”).

�. AppuyezsurSETpouraccéderàl’écranIDCAMÉRA.

3. Àl’aidedestouchesGAUCHE,DROITE,HAUTetBAS,sélectionnezjusqu’à�5lettrespourdéfinir l’IDdevotrecaméra.

4. AppuyezunenouvellefoissurSETpourverrouillerceslettres.

5. Continuezàsélectionnerdeslettrespourl’espacesuivant.

6. Répétezcesétapespoursaisirl’IDcomplet.

7. Déplacezlecurseursur„POS”etappuyezunenouvellefoissurSET.

8. Lenomapparaîtradanslecoinsupérieurgauche.

9. Àl’aidedestouchesGAUCHE,DROITE,HAUTetBAS,sélectionnezlapositiondel’IDCAMÉRA.

�0. Choisissez„END”(fin)etappuyezensuitesurlatouche„SET”pourterminerlasaisiedel’ID.

• OFF: L’IDdelacaméranes’affichepasàl’écran.

COLOR (couleur)

EnmodeCOLOR,cettefonctionpermetdemodifierlemodeappropriépourlejour/lanuit.

• COLOR: LemodeCOLORestsélectionnéautomatiquement.

• AUTO: LemodeCOLORfonctionneenjournéeetbasculeautomatiquementenmodenoiretblanc(BW)la nuit.

• BW: LemodeBWestsélectionné.

BURSTMODE(MODESALVE)

• ON/OFF: Signaldesalveactivé/désactivéenmodenoiretblanc

38

SYNC

Cettefonctionestutiliséesiunesynchronisationaveclesystèmehéritéestnécessaire.

• INT: Synchronisationinterne

MOTION DET (detection des mouvements)

Cettefonctionvouspermetd’observerlemouvementd’unobjetdans4zonesdifférentesàl’écran.

• OFF: AnnulationdumodeMOTIONDETECTION

• ON: Surveillancedumoindremouvementdansleszonessélectionnées.

PRIVACY (confidentialité)

Cettefonctionmasqueleszonesquevousnesouhaitezpasvoirapparaîtreàl’écran.

• OFF: MasquelemodePRIVACY

• ON: FonctionnementenmodePRIVACY

MIRROR (miroir)

• OFF: Masquel’inversion

• ON: Définituneimagehorizontale

SHARPNESS (nettete)

• OFF: ModeNettetédésactivé

• ON: Permetderéglerlanettetédel’imagevidéo.

Pourunajustement,procédezcommesuit:

•AppuyezsurlatoucheSET.

•AppuyezsurlestouchesGAUCHEetDROITEpourréglerlanetteté.

RESET (reinitialiser)

Cettefonctionréinitialisetouslesparamétragesdumenuauniveaudéfiniparlefabricantavantl’expédition.

RETURN (retour)

CettefonctionrenvoieaumenuSET.

• EXIT (quitter)

Enregistretouslesmenusdeconfigurationetquitteleprogramme.

39

Sortieécrandesurveillance(PortdecontrôledistantOSDpouraccessoires:#92165)

MoniteurCCTV

MoniteurService

��VDC/�4VAC

9. Connexion

• Connexionsélectriques:��VDCou�4VAC

• Lacaméraestfournisavecunesecondesortievidéosurlemoduledelacaméra. Pourutilisercettefonctionavecunsystèmedesurveillance,unsecondcâble/connecteurvidéoestnécessaire.

9.1 Télécommande externe (carte) pour VKCD-1323/IR

40

10. Spécifications techniques

Modèle VKCD-1323/IR

N° d’article 9��64

Norme vidéo CCIR/PAL

Système Jour/nuit

Dimension du capteur �/3”

Capteur CCD,SonySuperHADInterlineTransferCCD

Synchronisation Interne

Rapport signal-bruit 48dB(AGChorsservice)

Sensibilité à la lumière (50% de signal vidéo)

0,�3Lux,parF�,�(encouleur);0,07LuxparF�,�(N&B)

Résolution horizontale 5�0lignesTV(encouleur),550lignesTV(N/B)

Plage de rotation 360°

Zone d’inclinaison 55°(+35°~+90°,parrapportàlahorizontal)

Fenêtrage Masquagedynamique(noir)de4zonesrectangulairesetréglablesavecgénérateurdetextede�5caractères

Réglage automatique de gain (CAG)

Off/bas/moyen/haut

Incrustation image oui

Suppression du bruit numérique (DNR)

oui

Balance des blancs Automatique/manuelle

Correction de contre jour (BLC)

Oui(miseen/horsservice),avec3zones(maxi.,moyen,minimum)

Correction d’aperture (APC) Horizontale/verticale

Filtre coupure IR oui,parmoteur,automatique(dépendantdelaquantitédelumièretombante),oumanuel(commutationservicecouleur/N&B).Lesignalcouleurserahorsserviceenpivôt.

Sorties vidéo (type) FBAS

Sorties vidéo �Vcc,composite,75Ohm,BNC

Monture objectif Objectifintégré

Type de l’objectif Focalevariable

Objectif F�,�/F�,0~360/3,8~9,5mmaveccontrôlegalvanométriquedel’iris

Section d’application Sécurité,industriel

Format nominal �/3”

Technologie asphérique oui

Focale 3,8-9,5mm

Angle d’image horizontal 74,�-30°

Commande de l’iris DC

Support Pasdedonnées

Illumination 36xLED850nm.Senseurintégrépourmiseen/horsservice.

Portée d’illumination �5m(parbonneréflexionluminaireet40%dusignalvidéo)

4�

Accessoires

11. Croquis

Voirpage55

Configuration menu Brightness(DC),correctiondecontre-jour,DSS,Obturateurélectroniqueen/horsservice,Obturateurmanuelgrandevitesse(�/50à�/��0.000),Balancedesblancsautomatique,Balancedesblancsmanuelle(rouge/bleu),AGC,DNR,MotionDetection,ModeFlickerless,Privacywindow,fonctionmirroir,Sharpness,commutationjour/nuitautomatique

Connexions externes Vidéo(BNC),Entréetension(bornier),sortieservicemoniteur

Interfaces de commande non

Gamme de température (fonctionnement)

-�0°Cà+50°C

Chauffage non

Indice de protection IP66

Alimentation ��VDC,�4VAC

Tension (+/-�0%)

Consommation Max.8,5W(��V,IRLEDson)

Anti-vandalisme oui

Couleur (coupole) Claire

Mode de montage Montagemural,montageplafond,montageencastrable

Montage caméra non

Caisson Caissonextérieur

Matériau de caisson Aluminium

Couleur (caisson) PantoneWarmGray�C

Poids �,0kg

Accessoires compris dans la livraison

Kitdemontage,clétorx,bouchon3/4”

N° d’article Modèle Descripción

77773 VT-PS12DCDT1 Alimentation��VDC/�,0Achacun,versiontable,câble�,8m,sansconnecteurs

70527 NE-132/AC24V Alimentation�30VAC/�4VAC(�,0A)

70495 VT-PS12DC-7 Alimentation�00-�40VAC/��VDC(�,�5A)stabilisée,typeCont.&UK

70535 VT-PS12DC-8 Alimentation�00-�40VAC/��VDC(�,0A),stabiliséeavecfichefemelle

92165 VKCD-1323/IR-KB TélécommandeexternepourVKCD-�3�4/IR

4�

1. Instrucciones de seguridad y notas

• Porfavor,leaatentamenteestasinstruccionesdeseguridadymanejoantesdeponerlacámaraenfuncionamiento.

• Conservelasinstruccionesdemanejocuidadosamenteparapoderlasutilizarenelfuturo.

• Lacámaranodebefuncionarnuncafueradesuscaracterísticastécnicas.Estopodríadestruirlacámara.

• Lascámarasnodeberánserjamásestardirigidashaciaelsolconeldiafragmaabierto(destruccióndelsensor).

• Altenderloscablesdeconexión,tengamuyencuentalaseguridadytiendaloscablesdetalmaneraqueno quedensometidosacarganiselleguenadañar,nipuedapenetrarleshumedad.

• Protegerlacámaraparaimpedirlaentradadeaguayhumedad,loquepodríacausarundañopermanentealos aparatos.Siapesardetodohubieseentradohumedad,noenciendanuncalacámaraenestascondicionesy entréguelaparasuverificaciónauntallerespecializadoautorizado.

• Nodesconectenuncalaalimentacióndelareddelascámaras�30VACtirandodelcablesinosiempredelenchufe.

• Utilizarlacámarasólodentrodeunagamadetemperaturade-�0°Ca+50°Cyunahumedaddelairemáxima del90%.

• LascámarastienenunaregulaciónCAGqueincrementaautomáticamentelasensibilidadalaluzenelcasode escenasmásoscuras.Porestemotivolaimagenpuedeaparecercongranossibienestonoesningúndefecto.

• Cuandosetomenimágenesdeobjetosmuyclaros(p.e.lámparas),seobservaráneventualmenteenelmonitor unasbandasverticales(efectoSmear),olosbordespierdennitidez(Blooming).Estoseproduceprincipalmenteen régimendeobturadorautomático(AES).EstaesunadelascaracterísticasdelosconvertidoresdeimagenCCDy noesningúndefectotécnico.

• Pongalabolsadegeldesilice(incluida)enlacarcasaparaevitarhúmedad(debidoadiferenciasdetemperatura enelinteriordelacámarayexterior.

• Encasodequesurjanperturbacionesenelfuncionamiento,deberáinformaralproveedor.

• Elequipopuedeserabiertoporpersonalcalificado.Cualquierintervenciónajena,comoabralacarcasa,anulatodo derechoalagarantía.

• Lainstalación,elmantenimientoylareparacióndeberánserrealizadosexclusivamenteportalleresespecializados autorizados. Antesdeabrirlacarcasaesimprescindibledesconectarelequipodelared.

• UtilicesólopiezasderecambiooriginalesyaccessoriosoriginalesdeVideorE.HartigGmbH.

• Utilicesiempreunproductosuaveparalimpiarlacarcasadelacámara. Noempleejamásundisolventeogasolinaquepudieradañarpermanentementelasuperficie.

NOTA: La parte superior de la carcasa solamente se puede separar de la parte inferior quitando los 3 tornillos

NOTA: Se trata de una instalación de la clase A. Esta instalación puede producir perturbaciones en el área habitable. En este caso conviene pedir a un operario que realice las mediciones correspondientes y tome las medidas oportunas.

43

2. Descripción general

• SensorCCDdecolor/blanco-negro�/3”SuperHAD

• LentedecorrientecontinuaintegradadediafragmavarifocalF�.�/3.8-9,5mm

• Reduccióndigitaldelruido(DNR)

• FiltrodecorteIRdesmontable

• Sensibilidadde0,�luxparaF�,�(color)

• Compensacióndecontraluz(BLC)

• AusenciadeparpadeoCONECTADA/DESCONECTADA

• Controlautomáticodeganancia(CAG)

• Equilibradoautomáticodelblanco(ATW/AWB)

• IluminaciónIR(36LEDsintegradosde850nm)

• Suspensiónuniversalmanualde3ejesparalacámara

• Tensióndealimentación��VDCo�4VAC

• Paramontajesobresuperficieyempotradoenparedytecho

Partes suministradas

• Cámaradedomoparadía/noche

• Kitdemontaje

• LlaveparatornillosTorx

• Manualdeinstalaciónydeoperaciones

44

3. Nombres de las partes

1 Lente

2 Conectordeentradadecorrientedobletensión

3 ConectorBNCparasalidadevídeo

4 Conectordesalidadelmonitordeservicio

5 Paneldecontroldelacámara

6 Hilodeseguridad

7 Burbuja

8 Anillodelacubiertadeldomo

9 Baseparamontajeempotrado

10 Placaparamontajeensuperficie

11 Tornillodemontaje(TorxM4x9)

12 TornillodemontajeM4x�0

13 TornillodemontajeM4x30

3

4

1

6

8

7

11

2

10

13

9

5

12

45

TorxM4x9

Tacosdeplástico

ST4x30

M4x�0

ST4x30

A

A'

1

2 Montaje de superficie

3 Montaje enrasado

ST4x30

4. Instalación

NOTA: No abra nunca la carcasa desenroscando la burbuja de la parte superior de la carcasa, pues no será posible volver a colocar correctamente de nuevo la burbuja. Igualmente puede romperse o perderse el tornillo de bloqueo.

Además, se deformará el anillo de material de espuma que también protege contra la luz dispersa.

NOTA: La parte superior de la carcasa solamente se puede separar de la parte inferior quitando los 3 tornillos (véase el diagrama).

1. Retirarlacubiertadeldomoaflojandolos3tornillos.UtilizarlallaveTorx suministradaconelconjunto.

2. Montaje en superficie:

UtilizandocuatrotornillosST4x30,montarlaplacadesuperficiesobreunasuperficiefirme. UtilizandocuatrotornillosM4x�0,fijarlabasedemontajeenrasadosobrelaplacadesuperficie.

3. Montaje enrasado:

UtilizandocuatrotornillosST4x30,fijarlabasedemontajeenrasadosobreunasuperficiefirme.

46

5. Ajuste de la suspensión universal de 3 ejes

�. Primermovimientohorizontal: Girandoamanoelprimermovimientohorizontalparaobtenerungirode360° (véaselafiguraNº�).

�. Inclinación: Ajustelainclinaciónparasubirybajaramano(véaselafiguraNº4).

3. Segundomovimientohorizontal: Aflojelostornillosparaelmovimientohorizontal(véaselafiguraNº3)para ajustarelmovimientohorizontalalángulodeseado(véaselafiguraNº�)y aprieteeltornillo(véaselafiguraNº3).

Segundomovimientohorizontal(Nº�

Tornillodelmovimientohorizontal(Nº3)

Palancadeenfoque(Nº6)

Palancadelzoom(Nº5)

Inclinación(Nº4)Primermovimientohorizontal(Nº�)

6. Ajuste del zoom y del foco

�. Sinecesitahacerajustesfocales/defoco,tiredelapalancaexterioryhagalosajustesnecesarios.

�. TiredelaspalancasZoomyFoco,desbloquearyajusteelángulo/focodevisióncomoseindica.

• Campodevisión:telefoto(T)agranángulo(W)

• Foco:Cerca(N)aInfinito( )

3. Despuésderealizarlosajustes,fijelaspalancas ZoomyFocoyvuelvaaintroducirlapalanca.

ADVERTENCIA: Las palancas deben introducirse adecuadamente, de lo contrario puede rayarse la lente.

Palancadezoom

Palancadeenfoque

47

Configurar

latecladecontroldelOSD

Salidaparaelmonitordeservicio(puertodecontrolremotoOSDparaaccesorios:#92165)

7. Tecla de control del OSD interno

8. Instrucciones del menú OSD

Control del menú OSD

• TeclaSET Utilizadaparaaccederalmodomenú,utilizadatambiénparaconfirmarlaconfiguración.

• TeclaUP/DOWN Utilizadaparaelegirlaseleccióndelmenúdeseada.

• TeclaLEFT/RIGHT Utilizadaparaelegirelajustedelacaracterísticadelmenúdeseada.

ENTER (ENTRAR) / EXIT (SALIR) del Menú OSD

A. EntrarenelMENÚOSD

• PulselateclaSET

B. SalirdelMENÚOSD

• PulseelmenúEXITdelMenúPrincipal.

8.1 Detalles del menú y de la configuración

MAIN MENU

LENS DC BRIGHTNESS�-70(�5)

SHUTTER–––

FLK

WHITE BALANCE

ATW

MANUALRED 0-�56(3�)

BLUE �-�56(39)

AWC N/A

48

MAIN MENU

BACKLIGHT

OFF

LOW TOP ��0(�70)DOWN400(470)LEFT �60(�70)RIGHT480(470)

MIDDLE

HIGH

AGC

OFF

LOW BRIGHTNESS �-70(�5)

MIDDLE BRIGHTNESS �-70(�5)

HIGH BRIGHTNESS �-70(�5)

DNR

OFF

LOW

MIDDLE

HIGH

DSSOFF

AUTO LIMIT x�-x��8(x8)

SPECIAL

CAMERAIDOFF

ON

COLOR

COLOR

AUTO

BW BURSTMODE ON/OFF

SYNC INT

MOTIONDET

OFF

ON

AREASEL AREA�,�,3,OR4

AREASTATE ON/OFF

TOP�~73

DOWN

LEFT�~96

RIGHT

PRIVACY

OFF

ON

AREASEL AREA�,�,3,OR4

AREASTATE ON/OFF

TOP�~73

DOWN

LEFT�~96

RIGHT

MIRROROFF

ON

SHARPNESSON LEVEL0~3�(8)

OFF

RESET

RETURN

ATENCIÓN: La función ICR funciona cuando se configura el „COLOR” como „AUTO” en el Menú SPECIAL (ESPECIAL) y muestra una pantalla clara por la noche.

49

8.2 Descripción del Menú

• LENS

Estafunciónseutilizaparaajustarelbrillodelapantalla.

• DC: ElbrillopuedeajustarseenelmodoDC.Elbrillosepuedeajustardentrodelrangode�a70. (Pordefecto:25)

• SHUTTER

Estafunciónseutilizaparacontrolarlascondicionesylavelocidaddelobturador.

• –––: Lavelocidaddeobturaciónesfija.

• FLK: Seleccioneelmodo„FLK”cuandoseproduzcauncentelleoenlapantalladebidoaundesequilibrio entrelailuminaciónylafrecuencia.

• WHITE BALANCE

Estafunciónseutilizaparaequilibrarelcontroldelapantalla.

• ATW(AutoTrackingWhiteBalance):

Seleccioneel„ATW”cuandoestéutilizandoelrangodetemperaturadecolorde�800Ka�0500K. (Ej.luzfluorescente,exterior,lámparadevapordesodiootúnelesdeinterior)

• AWC(AutoWhiteBalanceControl):

Pulselatecla„SET”altiempoqueenfocaconlacámaraunapiezadepapelblancoparaconseguirelestado óptimoconlailuminaciónactual.Sisecambiaelentornoqueincluyelafuentedeluz,tendráquevolvera ajustarelbalancedeblancos.

• MANUAL

Seleccione„ATM”o„AWC”primeroantesdeseleccionarelmodoManual.Cambiealmododeajustemanual ypulselatecla„SET”.Seleccionelatemperaturadecoloradecuadayaumenteoreduzcalosvaloresdelcolor rojoyazulmientrascontrolaloscambiosdecolorenelobjeto.Elmodomanualpermiteunmejorajuste.

• BACKLIGHT (Compensación del contraluz)

Estafunciónseutilizacuandohayuncontraluzmuyfuerte.

• OFF: Lacompensacióndelcontraluzestáapagada.

• LOW: Seleccioneestaopciónsielcontraluznoesmuyalto.

• MIDDLE: Seleccioneestaopciónsielcontraluzesmoderado.

• HIGH: Seleccioneestaopciónsihayuncontraluzmuyfuerte.

• AGC (Control de ganancia automática)

EstafunciónseutilizaparaajustarelniveldeAGC.Altiempoqueaumentaelniveldeganancia,lapantallase hacemásbrillanteyaumentatambiénelnivelderuido.

• OFF: Lagananciaestáfijadaen6dB.

• LOW: Lagananciaaumentaodisminuyedentrodelrangode6dBa�8dB.

• MIDDLE: Lagananciaaumentaodisminuyedentrodelrangode6dBa30dB.

• HIGH: Lagananciaaumentaodisminuyedentrodelrangode6dBa4�dB.

50

• DNR (Reducción de ruido digital)

Estafunciónseutilizaparareducirelruidodelaseñalenlapantalla.

• OFF: Nohayreduccióndelnivelderuido.

• LOW: Seproduceunapequeñareduccióndelnivelderuidoconpocaimagendifusa.

• MIDDLE: Elmodomásefectivo.Seproduceunareduccióndelnivelderuidosuficientesinqueapenasse produzcaimagendifusa.

• HIGH: Elnivelderuidosereducemucho,peroseproduceunaumentodelaimagendifusa.

NOTA: El DNR no funciona si el AGC está apagado.

• DSS (Obturador lento digital)

Estafunciónseutilizaparaayudaramantenerunaimagendepantallavivayclaradetectandoautomáticamente loscambiosenelniveldelascondicionesdeluz.

• OFF: FunciónDSSapagada

• AUTO: Modoautomáticodeniveldeluzbajo

NOTA: El DSS no funciona si el OBTURADOR está configurado para FLK o el AGC está apagado.

• SPECIAL

CAMERA ID

• ON: ElIDdelacámarasemuestraenelmonitor.

SielIDdelacámaranosehaconfigurado,lerogamossigaestasindicaciones:

�. PulselateclaLEFToRIGHTparaponerelmodoCAMERAIDen„ON”.

�. PulselateclaSETparalapantallaCAMERAID.

3. PresionandolasteclasRIGHT,LEFT,UPyDOWN,seleccionehasta�5letrasparasuCAMERAID.

4. PulselateclaSETotravezparabloquearestasletras.

5. Continúeseleccionandolasletrasdelsiguienteespacio.

6. RepitaestospasosparaintroducirelIDcompleto.

7. Muevaelcursorhasta„POS”ypulseotravezlateclaSET.

8. Elnombreapareceráenlaesquinasuperiorizquierda.

9. UtilicelasteclasRIGHT,LEFT,UPyDOWNparaseleccionarlaposiciónCAMERAID.

�0. Seleccione„END”ypulseacontinuaciónlateclaSETparacompletarelID.

• OFF: ElIDdelacámaranosemuestraenelmonitor.

COLOR

EstafunciónenmodoCOLORseutilizaparacambiarelmodoadecuadoparaeldíaoparalanoche.

• COLOR: ElmodoCOLORseseleccionaelectrónicamente.

• AUTO: ElmodoCOLORfuncionaparaeldíayautomáticamentepasaalmodoBWparalanoche.

• BW: SehaseleccionadoelmodoBW.

BURSTMODE

• ON/OFF: Señaldesincronización,„ON/OFF”enmodoBW

SYNC

Estafunciónseutilizacuandosenecesitaunasincronizaciónconelsistemaheredado.

• INT: Sincronizacióninterna

5�

MOTION DET(ECTION)

Estafunciónlepermiteobservarelmovimientodeunobjetoen4áreasdelapantalladiferentes.

• OFF: SehacanceladoelmodoMOTIONDETECTION.

• ON: Noseobservaningúnmovimientoenlasáreasseleccionadas.

PRIVACY

Estafunciónocultalasáreasquenoquierequeaparezcanenlapantalla.

• OFF: OcultaelmodoPRIVACY

• ON: PoneenmarchaelmodoPRIVACY

MIRROR

• OFF: Ocultalainversión

• ON: Estableceunaversióndeimagenhorizontal

SHARPNESS

• OFF: Elmodonitidezestáapagado.

• ON: Permiteajustarlanitidezdelaimagendelvídeo.

Paraajustarlosigaestasinstrucciones:

•PulselateclaSET.

•PulselasteclasLEFTyRIGHTparaajustarlanitidez.

RESET

Estafunciónreseteatodaslasconfiguracionesdelmenútalycomoestabanconfiguradasporelfabricante.

RETURN

EstafunciónvuelvealmenúSET.

• EXIT

Salvatodoslosmenúsdeconfiguraciónyacontinuaciónsale.

5�

Salidaparaelmonitordeservicio(puertodecontrolremotoOSDparaaccesorios:#92165)

MonitorCCTV

Monitorservicio

��VDC/�4VAC

9. Conexión

• Conexionesdecorriente:��VDCó�4VAC

• Lacámarasesuministranconunasegundasalidadevídeoenelmódulodelacámara. Parautilizarestaposibilidadconunmonitordeservicio,segundocable/conectordelmonitor.

9.1 Mando a distancia externo (platina) para VKCD-1323/IR

53

10. Características técnicas

Modelo VKCD-1323/IR

Codigó 9��64

Norma vídeo CCIR/PAL

Sistema Día&Noche

Tamaño del chip �/3”

Sensor de grabación CCD,SonySuperHADTransferenciainterlíneaCCD

Synchronización Interna

Distancia señal/ruido 48dB(AGCapagado)

Sensibilidad (para 50% de señal vídeo)

0,�3LuxaF�,�(color);0,07LuxaF�,�(BN)

Resolución horizontal 5�0líneasTV,(color),550líneasTV(BN)

Rango de rotación 360°

Rango de inclinación 55°(+35°~+90°,denivelhorizontal)

Supresion de la ventana Supresióndinámica(ennegrecimiento)de4zonasdeimagenconformatorectangularajustableymezcladehasta�5caracteresdetexto

Control automático de ganancía (AGC)

Supresión/bajo/medio/altoseleccionables

Integración de imagen Sí

Reducción digital del ruido (DNR)

Compensación de blanco Demaneraautomáticaomanual

Compensación de contraluz (BLC)

3niveles:Máx./medio/mín.,conectable/desconectable

Corrección de la abertura (APC) Horizontalyvertical

Filtro de bloqueo de infrarrojo Sí,filtroconmutablemotorizado.Lafunciónautomáticadependedelacantidaddeluz.Enlaposiciónenlaqueestáquitadoelfiltro,laseñaldecolorestaráDESCONECTADA

Salidas de vídeo (tipo) FBAS,BAS

Salidas de vídeo �Vpp,(F)BAS,75ohmios,BNC

Montura del objetivo Objetivointegrado

Tipo del objetivo Varifocal

Objetivo F�.�/F�.0~360/3.8~9,5mmcondiafragmacontroladoporgalvanómetro,ajustemanualdelzoom/enfoque

Campo de aplicación Seguridad,industrial

Formato preestablecido �/3”

Technología esférica Sí

Distancia focal 3,8-9,5mm

Ángulo de imagen horizontal 74,�-30°

Control de diafragma DC

Montura Ningunaindicación

Iluminación 36LEDs850nm.Graciasalsensordeluzintegradoseconecta/desconectalailuminaciónLED,enfuncióndelailuminacióndelentorno.

Alcance de la iluminación �5m(conbuenareflexióndeluzy40%señalvídeo)

54

Accessorios

Configuraciones del menú Claridad(DC),compensacióndecontraluz,Shutterelectrónico(DSS),High-SpeedShuttermanual(�/50hasta�/��0.000),balancedeblancosautomático,balancedeblancosmanual(rojo/azul),AGC,DNR,MotionDetection,Flickerless-Mode,salidadeseñaldevideopos./neg.,ventana(Privacy),imagenreflejada,nitidez,día/noche

Conexiones externas Video(BNC),entradadetensión(bloquedebornes),salidaService-Monitor

Interfaz serial No

Gama de temperatura (operación)

-�0°C~+50°C

Calefacción No

Tipo de protección IP66

Tensión de servicio ��VDC,�4VAC,(+/-�0%)

Consumo de potencia 8,5Wmáx.(��V,IRLEDsencendido)

Resistente al gamberrismo Sí

Color (domo) Claro

Tipo de montaje Montajeenpared,montajeentecho,montajeencielorraso

Instalación de la cámara No

Carcasa Carcasaexterior

Material de carcasa Aluminio

Color (carcasa) PantoneWarmGray�C

Peso �,0kg

Volumen suministro Kitdemontaje,llaveTorx,adaptadorroscada

Codigó Tipo Descripción

77773 VT-PS12DCDT1 Fuentedealimentación��VDC/�,0A,estabilizado,carcasatipoconsola,�,8mcableDCconextremosabiertos

70527 NE-132/AC24V Fuentedealimentación�30VAC/�4VAC(�,0A)

70495 VT-PS12DC-7 FuentedealimentaciónContinente&UK,�00-�40VAC/��VDC(�,�5A),estabilizado

70535 VT-PS12DC-8 Fuentedealimentaciónenchufable�00-�40VAC/��VDC(�,0A),estabilizado,contomaparaclavijahueca

92165 VKCD-1323/IR-KB Mandoadistanciaexterno(platina)paraVKCD-�3�3/IR

55

11. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas

Maße/Dimensions/Medidas:mm

Einbau / Flush Mount

Aufbau / Surface Mount

99

∅ 146

4050

108

50

103

∅ 146

33

∅ 112

46 83 109

46

70

83

109

70

56

eneo®isteineeingetrageneMarkederVideorE.HartigGmbHVertriebausschließlichüberdenFachhandel.

eneo®isaregisteredtrademarkofVideorE.HartigGmbHExcl.distributionthroughspecialisedtradechannelsonly.

eneo®estunemarquepropriétédeVideorE.HartigGmbHDistributionetventeàtraverslesdistributeursspécialisés.

eneo®esunamarcaregistradadeVideorE.HartigGmbHVentaatravesdelosdistribuidoresespecializados.

VideorE.HartigGmbHCarl-Zeiss-Straße8·633��Rödermark/GermanyTel.+49(0)6074/888-0·Fax+49(0)6074/888-�00

www.videor.com

TechnischeÄnderungenvorbehaltenTechnicalchangesreservedSousréservedemodificationstechniquesSujetoamodificacionestécnicas

©CopyrightbyVideorE.HartigGmbH09/�009