Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the...

90
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Dual-Flush Toilet W.C. à double chasse Inodoro de doble descarga M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2011 Kohler Co. K-3797 1115514-2-D

Transcript of Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the...

Page 1: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installation and Care GuideGuide d’installation et d’entretien

Guía de instalación y cuidadoDual-Flush Toilet

W.C. à double chasseInodoro de doble descarga

M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos de Mcorresponden a México (Ej. K-12345M)

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537

kohler.com

©2011 Kohler Co.

K-3797

1115514-2-D

Page 2: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Tools/Outils/Herramientas

Important Information

CAUTION: Risk of personal injury. If the new toilet is not installed immediately,temporarily place a rag in the closet flange. Hazardous gases may leak from theflange opening if it is not blocked.

IMPORTANT! Do not lift or rock the bowl after placement. If you break thewatertight seal, you must install a new wax seal.

NOTE: The toilet pictured in the installation steps may differ from the model beinginstalled.

Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice,as specified in the Price Book.

Informations importantes

ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Si l’installation du nouveau W.C.n’est pas immédiate, recouvrir temporairement la bride avec un chiffon. Des gaznocifs pourraient s’échapper de l’ouverture de la bride si elle n’est pas bloquée.

IMPORTANT! Ne pas soulever ou secouer la cuvette du W.C. après sa mise en place.Si le joint étanche se casse, en réinstaller un nouveau en cire.

REMARQUE: Le W.C. illustré dans les étapes d’installation pourrait différer dumodèle installé.

Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produitset ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.

Información importante

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si el inodoro nuevo no se instalade inmediato, cubra la brida temporalmente con un trapo. Se pueden fugar gasesnocivos de la abertura de la brida si ésta no se tapa.

¡IMPORTANTE! Una vez colocada no levante ni columpie la taza. Si el sellohermético se rompe, tendrá que instalar un sello de cera nuevo.

NOTA: El inodoro ilustrado en los pasos de instalación puede diferir del modelo queesté instalando.

3/8"

12" (30.5 cm)

Wax SealJoint en cireSello de cera

1115514-2-D 2 Kohler Co.

Page 3: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Información importante (cont.)

Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previoaviso, tal como se especifica en la lista de precios.

Kohler Co. 3 1115514-2-D

Page 4: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installation/Installation/Instalación

2

1

TemplateGabaritPlantilla

3

4

3/8" D. Mounting HolesOrifices de fixation Ø 3/8"Orificios de fijación de 3/8" D.

6-5/16"(16 cm)

Position the template.Positionner le gabarit.Coloque la plantilla.

Floor less than 1-1/2" (3.8 cm) thick.Sol moins de 1-1/2" (3,8 cm) d'épaisseur.Piso de espesor menor de 1-1/2" (3,8 cm).

6-11/16" (17 cm)

Install or relocate the supply and outlet as necessary to comform to the roughing-in dimensions.Installer ou déplacer l'alimentation et les sorties au besoin pour se conformer aux dimensions du plan de raccordement.Instale o cambie de lugar del suministro y la salida según sea necesariopara cumplir con las dimensiones de instalación.

14-1/2"(36.8 cm)

28"(71.1 cm)

11-1/8" (28.3 cm)5"(12.7 cm)

8-1/2" (21.6 cm)

Si va a reemplazar elinodoro, quite lacera vieja.

En cas de remplacementdu W.C., retirerl'ancienne cire.

If replacing a toilet,remove the old wax.

5/32" (4 mm)

3/8" (1 cm)

Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage nécessaire.Piso de 1-1/2" (3,8 cm) o de mayorgrosor, requiere anclaje.

Floor 1-1/2" (3.8 cm) or thicker, anchor needed.

10-3/16"(25.9 cm)

21-11/16"(55.1 cm)

Important: Toilet must have 11-1/2" (29.2 cm)minimum rough-in to install properly.Important: Le W.C. doit avoir un raccordementminimum de 11-1/2" (29,2 cm) pour correctement installer.Importante: El inodoro debe tener 11-1/2" (29,2 cm)mínimo del centro del desagüe a la pared acabadapara su correcta instalación.

3/8" NPTSupplyAlimentation3/8" NPT

Suministro de3/8" NPT Finish Wall

Mur finiPared acabada

1115514-2-D 4 Kohler Co.

Page 5: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installation/Installation/Instalación

5

7 8

6

AnchorAncrageAnclaje

3/8" NPT SupplyAlimentation 3/8" NPTSuministro de 3/8" NPT

5"(12.7 cm)

Para pisos de 1-1/2" (3,8 cm) o de mayorespesor, inserte los anclajes. Para pisos de 1-1/2" (3,8 cm) o de menorespesor, no inserte los anclajes.

Pour des sols épais, plus épais que1-1/2" (3,8 cm), insérer des ancrages. Pour des sols fins, moins de 1-1/2" (3,8 cm)d'épaisseur, ne pas insérer d'ancrages.

For floors 1-1/2" (3.8 cm) or thicker, insertthe anchors. For thin floors, less than 1-1/2"(3.8 cm) thick, do not insert the anchors.

8-1/2"(21.6 cm)

Position brackets as shown on thetemplate and install.

Positionner les supports telqu'illustré sur le gabarit et installer.

Coloque los soportes como semuestra en la plantilla e instale.

Enrosque la manguera de suministro(no provista) en el vástago de la válvulade llenado.

Visser le tuyau d'alimentation (nonfourni) sur le manche de la valve deremplissage.

Thread the supply hose (not supplied)onto the fill valve shank. Slide nut onto the supply hose, with flared

end last and run hose through toilet wall.Glisser l'écrou sur le tuyau d'alimentationavec l'extrémité mandrinée en dernier etpasser le tuyau dans le mur du W.C.

Deslice la tuerca en la manguera desuministro, con el extremo acampanado alfinal y pase la manguera a través dela pared del inodoro.

Kohler Co. 5 1115514-2-D

Page 6: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installation/Installation/Instalación

11

T-BoltBoulon en TPerno en T

9

10

Wax Ring PlatePlaque de l'anneau en cirePlaca del anillo de cera

Wax RingAnneau de cireAnillo de cera

Assemble as shown.Assembler tel qu'indiqué.Ensamble como se muestra.

Hose GuideGuide du tuyauGuía de la manguera

Align outlet and carefullylower over brackets.Aligner la sortie etbaisser avec précautionsur les supports.Alinee la salida y concuidado coloque sobrelos soportes.

Instale el anillo de cera al lado inferior de la placa delanillo de cera. Presione uniformemente. Monte la placadel anillo de cera con los pernos en T.

Installer l'anneau de cire en-dessous de la plaqued'anneau de cire. Presser également. Monter la plaqued'anneau de cire avec des boulons en T.

Install the wax ring to the underside of the wax ring plate.Press evenly. Mount wax ring plate with T-bolts.

1115514-2-D 6 Kohler Co.

Page 7: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installation/Installation/Instalación

13

14

12

Cap/Capuchon/Tapa Screw/Vis/Tornillo

Bushing/Bague/Buje

CaulkMasticSellador

Ensure outlet is properly engaged to wax ring plate.Apply weight evenly. Do not move after placement! Watertight seal may be broken!S'assurer que la sortie est proprement engagée dans laplaque de l'anneau en cire.Appliquer du poidségalement. Ne pas bouger après avoir placé!Le joint d'étanchéité pourrait être cassé!Asegúrese de que la salida esté bien encajada en laplaca del anillo de cera. Aplique peso uniformemente. ¡No mueva después de colocar!¡Se puede romper el sello hermético!

Carefully thread the screws into the brackets,until toilet is secure. Alternately tighten leftand right sides to prevent pulling the toilet offcenter. Install cap to cover screw. Do not overtighten.Visser avec précaution les vis dans lessupports, jusqu'à ce que le W.C. soit sécurisé.Alterner le serrage à gauche puis à droitepour éviter de dé-centrer le W.C. Installerun cache pour couvrir la vis. Ne pas trop serrer.Con cuidado enrrosque los tornillos en lossoportes, hasta que el inodoro quedeasegurado. Alternativamente apriete los ladosizquierdo y derecho para evitar descentrar elinodoro. Instale el cubre tornillo para cubrirel tornillo. No apriete demasiado.

Caulk around base.Appliquer du masticautour de la base.Aplique selladoralrededor de la base.

Kohler Co. 7 1115514-2-D

Page 8: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installation/Installation/Instalación

17 18 19

15 Connect supply and turn on the water.Connecter l'alimentation et ouvrir l'eau.Conecte el suministro y abra el agua.

Tank LidCouvercle du réservoirTapa del tanque

16

3/8" SupplyAlimentation de 3/8"Suministro de 3/8"

Remove the tape and protective pad.Retirer le ruban et la protection.Retire la cinta adhesiva y el material protector.

Press down on thelarge button.Presser vers le bas sur le grand bouton.Presione sobre el botón grande.

Pull out and remove the small button.Tirer et retirer le petit bouton.Saque y retire el botónpequeño.

Pull out and remove the large button.Tirer et retirer le grand bouton.Saque y retire el botón grande.

1115514-2-D 8 Kohler Co.

Page 9: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installation/Installation/Instalación

25

22 WaterlineLigne d'eauLínea de agua

23

24

Turn here to adjust the water level.Tourner ici pour ajuster le niveau d'eau.Gire aquí para ajustar el nivel del agua.

Install the tank lid.Installer le couvercle du réservoir.Instale la tapa del tanque.

Insert the rods into the holes in thepush button housing.Insérer les tiges dans les orifices dulogement du bouton-poussoir.Inserte las varillas en los orificios en elalojamiento del botón.

Flush several times and checkfor leaks.Purger plusieurs fois et vérifier s'il y ades fuites.Accione la descarga varias veces yverifique que no haya fugas.

Press down on the push buttons untilthey click into place.Presser sur les boutons poussoirsjusqu'a ce qu'ils s'enclenchent en place.Oprima los botones hasta que encajencon un clic en su lugar.

Press the large button onto the black rod. Press the small button onto the green rod.Presser le grand bouton sur la tige noire. Presser le petit bouton sur latige verte.Presione el botón grande sobre la varilla negra. Presione el botón pequeño sobre la varilla verde.

Small ButtonPetit boutonBotón pequeño

Large ButtonGrand boutonBotón grande

Green RodTige verteVarilla verde

Black RodTige noireVarilla negra

21Green rod into small hole. Black rod into large hole. Cut both rods even with top of housing.Tige verte dans le petit orifice. Tige noire dans le grand orifice. Couper les deux tiges à niveau avec le logement.La varilla verde en el orificio pequeño. La varilla negra en el orificio grande. Corte ambas varillas parejas con la parte superior del alojamiento.

20

Kohler Co. 9 1115514-2-D

Page 10: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installation/Installation/Instalación

Care and Cleaning

WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners inyour toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriouslydamage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage.

Kohler Co. shall not be responsible or liable for any tank fitting damage caused by theuse of cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite).

For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:• Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to

the entire surface.• Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying

cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.• Do not allow cleaners to soak on surfaces.• Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a

brush or scouring pad to clean surfaces.• For Artist Edition Toilets: Treat your decorative product just as you would treat

your fine china. DO NOT use bristle brushes or abrasive-backed sponges. Theywill scratch decorative surfaces. Use only warm water to clean. Dry with a cottoncloth or soft sponge.

For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit. Ne pas utiliser desdétergents conçus pour le réservoir dans les WC. Les produits contenant du chlore(hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords duréservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des dommages matériels.

La société Kohler Co. décline toute responsabilité et ne pourra être responsable pour desdommages de raccords de réservoir dus à l’utilisation de nettoyants contenant du chlore(hypochlorite de calcium).

Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors del’entretien de votre produit KOHLER:

26 Install the seat. Use the supplied 1/4"-20seat bolts and washers. Periodically check for leaks for severaldays following the installation.

Instale el asiento. Utilice las arandelas ypernos de 1/4"-20 provistos para el asiento. Verifiqueperiódicamente que no haya fugas, durante los díassiguientes a la instalación.

Installer le siège. Utiliser des boulonsde siège de 1/4"-20 et des rondelles. Vérifier périodiquement s'ily a des fuites, ceci plusieurs jours après l'installation.

1115514-2-D 10 Kohler Co.

Page 11: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Entretien et nettoyage (cont.)

• Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant del’appliquer sur l’ensemble de la surface.

• Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement aprèsl’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfacesavoisinantes.

• Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.• Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau

abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.• Pour les WC Artist Editions: Traiter le produit décoratif tout comme une

porcelaine fine. NE PAS utiliser de brosse ni d’éponge abrasive. Cela rayerait lessurfaces décoratives. Utiliser uniquement de l’eau chaude pour le nettoyage.Sécher avec un chiffon en coton ou une éponge douce.

Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer,consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations surl’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.

Cuidado y limpieza

ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. No utiliceproductos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Losproductos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas deltanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad.

Kohler Co. no se hará responsable de daños a las conexiones del tanque causados por eluso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio).

Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su productoKOHLER:• Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda

la superficie.• Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con

agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanasque se hayan rociado.

• No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.• Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca

utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.• Para los inodoros Artist Editions: Cuide su producto decorativo tal como lo haría

con su porcelana más fina. NO utilice cepillos de cerdas o esponjas con un ladoabrasivo. Pues podrían rayar las superficies decoradas. Limpie estos acabados conagua tibia solamente. Seque con un trapo de algodón o esponja suave.

Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visitewww.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llameal 1-800-456-4537.

Warranty

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material andworkmanship for one year from date of installation.

Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment whereKohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one(1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs.Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.

Kohler Co. 11 1115514-2-D

Page 12: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Warranty (cont.)

To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, PlumbingContractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer CareCenter, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from withinMexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from withinCanada, or www.mx.kohler.com in Mexico.

IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED INDURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/ORSELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations onhow long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special,incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may notapply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have otherrights which vary from state/province to state/province.

This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.

Garantie

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut de matériau et defabrication pendant un an à partir de la date de l’installation.

Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d’effectuer un ajustementapproprié lorsque l’inspection effectuée par Kohler Co. révèle de telles défectuosités lorsd’une utilisation normale, et ce pendant un (1) an à partir de la date d’installation.Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisationde nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.

Pour obtenir un service de garantie, contacter Kohler Co., soit par l’intermédiaire devotre concessionnaire, plombier, centre de rénovation, ou revendeur sur Internet ou enécrivant à Kohler Co. à l’attention de: Customer Care Center, 444 Highland Drive,Kohler, WI 53044, États-Unis, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desÉtats-Unis et du Canada, et le 001-800-456-4537 du Mexique, ou consulter le sitewww.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada ou www.mx.kohler.comau Mexique.

LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉMARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITEEXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LESDOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certainsétats/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, oul’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, parconséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoird’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.

Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

1115514-2-D 12 Kohler Co.

Page 13: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Garantía

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de materialy mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.

Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en loscasos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectosocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de lainstalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación oinstalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anularála garantía.

Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de sudistribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escribadirectamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI53044, U.S.A. o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos yCanadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EstadosUnidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.

TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE COMERCIALIZACIÓN EIDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITAEXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODARESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permitenlimitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión olimitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estaslimitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertosderechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían deestado a estado y provincia a provincia.

El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.

Troubleshooting Guide

Symptoms Recommended Action1. Poor flush. A. Adjust the tank water level to match the waterline.

B. Fully open the water supply shut-off valve.C. Clear obstructions from the trapway, jet or bowl rim holes.D. Clear obstructions in the soil pipe or vent pipe.

2. No flush. A. Make sure the push button rods are in place. Adjust as needed,following the directions in the Installation and Care Guide.

3. The fill valveturns on/off byitself or it runs,allowing waterto enter thetank.

A. Adjust push button rods for proper slack so the flush valve sealisn’t held off the flush valve.B. Clean or replace the flush valve seal if it is worn, dirty, ormisaligned with the valve seat or flush valve seat is damaged.C. Replace the flush valve gasket.D. Clean the fill valve seat/seat washer of debris or replace thepiston/seat washer assembly.E. Replace the fill valve if the valve float sinks.F. Adjust the tank water level if it is too high.

4. Long tank fillcycle.

A. Fully open the water supply shut-off valve.B. Clean the valve inlet, valve head, or supply line. Flush the lines.

Kohler Co. 13 1115514-2-D

Page 14: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Troubleshooting Guide (cont.)

Symptoms Recommended Action5. Noisy tank fill

cycle.A. Partially close the water supply shut-off valve if the waterpressure to the toilet is too high. Check the toilet performancefollowing any such adjustment.B. Remove dirt or obstructions from the valve head. Flush the lines.

Guide de dépannage

Symptômes Action recommandée1. Chasse faible. A. Régler le niveau d’eau du réservoir au niveau du repère.

B. Ouvrir complètement la valve d’arrêt d’alimentation.C. Dégager toutes obstructions du siphon, jet ou trous du rebord dela cuvette.D. Dégager le tuyau d’évacuation ou d’aération.

2. Pas de chasse. A. S’assurer que les tiges de bouton-poussoir soient bien en place.Ajuster si nécessaire, en suivant les instructions du guided’installation et d’entretien.

3. La valve deremplissages’active/s’arrêted’elle même,permettant àl’eau d’entrerdans leréservoir.

A. Ajuster les tiges de bouton-poussoir afin que le joint de valve dechasse ne soit pas retenue de cette dernière.B. Nettoyer ou remplacer le joint de la valve de chasse si il est usé,sale ou mal aligné au siège de valve ou si ce dernier estendommagé.C. Remplacer le joint de valve de chasse.D. Nettoyer le siège de la valve de remplissage/siège des débris,ou remplacer l’ensemble rondelle piston/siège.E. Remplacer la valve de remplissage si le flotteur de la valvecoule.F. Régler le niveau d’eau du réservoir s’il est trop élevé.

4. Cycle deremplissagelong duréservoir.

A. Ouvrir complètement la valve d’arrêt d’alimentation.

B. Nettoyer l’entrée de la valve, la tête de la valve, ou la ligned’alimentation. Purger les lignes.

5. Cycle deremplissage duréservoirbruyant.

A. Couper partiellement l’alimentation de la valve d’arrêt si lapression d’eau au W.C. est trop élevée. Vérifier la performance duW.C. après un tel réglage.B. Retirer toutes les saletés ou obstructions de la tête de la valve.Purger les lignes.

1115514-2-D 14 Kohler Co.

Page 15: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Guía para resolver problemas

Síntomas Acción recomendada1. Descarga

deficiente.A. Ajuste el nivel de agua en el tanque para que sea igual a la líneade agua.B. Abra completamente la llave de paso del suministro de agua.C. Despeje las obstrucciones de la boca de sifón, del jet o de losorificios del borde de la taza.D. Elimine las obstrucciones en la tubería de desagüe o en el tubode ventilación.

2. El inodoro nodescarga.

A. Asegúrese de que las varillas de los botones de descarga esténen su lugar. Ajuste según sea necesario, siguiendo las instruccionesen la guía de instalación y cuidado.

3. La válvula dellenado seacciona por sísola, ofuncionapermitiendoque el aguaentre en eltanque.

A. Ajuste la holgura de las varillas de los botones de manera que elsello de la válvula de descarga no se quede levantado de la válvulade descarga.B. Limpie o reemplace el sello de la válvula de descarga si estádeteriorado, sucio o desalineado con respecto al asiento de laválvula o si el asiento de la válvula de descarga está dañado.C. Reemplace el empaque de la válvula de descarga.D. Limpie la suciedad del asiento de la válvula dellenado/arandela del asiento, o reemplace el montaje delémbolo/arandela del asiento.E. Reemplace la válvula de llenado si el flotador se hunde.F. Ajuste el nivel del agua en el tanque si es demasiado alto.

4. El ciclo dellenado delinodoro eslargo.

A. Abra completamente la llave de paso del suministro de agua.

B. Limpie la entrada de la válvula, la cabeza de la válvula o latubería de suministro. Haga circular agua por las líneas.

5. El ciclo dellenado deltanque esruidoso.

A. Cierre parcialmente la llave de paso del suministro de agua si lapresión del agua en el inodoro es muy alta. Verifique elfuncionamiento del inodoro después de cada ajuste.B. Elimine la suciedad u obstrucciones de la cabeza de la válvula.Haga circular agua por las líneas.

Kohler Co. 15 1115514-2-D

Page 16: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto

Wax Ring PlatePlaque d'anneau en cire Placa del anillo de cera

Inlet CoverCache-entréeTapa de entrada

Fill Valve Valve de remplissage Válvula de llenado

Push RodsTiges de pousséeVarillas de empuje

TubeTuyauTubo

Floor Mounting KitKit de fixation au solKit de fijación al piso

1081365** (2 ea./ch./c/u)

10933181084387**

Hold Down KitKit de retenueKit de sujeción

1042615** (2 ea./ch./c/u)

LocknutContre-écrouContratuerca

1057941

NutÉcrouTuerca

42397

WasherRondelleArandela

85307

1119359

WasherRondelleArandela

42398

SealJointSello

83143

CapCapuchonTapa

1057940ClipClipClip

51261

1033209

SealJointSello

1036161

GasketJointEmpaque

1118481

Flush ValveValve de chasseVálvula de descarga

1119360

1036160

Buttons and NutBoutons et écrouBotones y tuerca

1072961**Tank CoverCouvercle du réservoirTapa del tanque

1113930**

**Finish/color code must be specified when ordering.**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur

quand vous passez votre commande.**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.

1115514-2-D 16 Kohler Co.

Page 17: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)

1113826**

K-4777**

Hinge Kit Kit de charnière Kit de bisagra

Toilet SeatSiège du W.C.Asiento de inodoro

**Finish/color code must be specified when ordering.**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur

quand vous passez votre commande.**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.

1119408BumpersButéesTopes

1119406Damper HoldersSupports d'amortisseursPorta amortiguadores

1119407DampersAmortisseursAmortiguadores

Kohler Co. 17 1115514-2-D

Page 18: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

1115514-2-D Kohler Co.

Page 19: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Kohler Co. 1115514-2-D

Page 20: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

1115514-2-D

Page 21: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installation Guide

Waterless Urinal

M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a México (Ej.K-12345M)Français, page “Français-1”Español, página ″Español-1”

K-4918

1048745-2-F

Page 22: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Tools and Materials

Before You BeginCAUTION: Risk of property damage. When connectingwaterless urinals to the building drain waste vent system, donot use copper pipe or copper tube connectors. The use of acopper connector will result in corrosion of the connector andpotential building structure damage caused by leakage.CAUTION: Risk of personal injury. Handle this productwith care. Vitreous china can break or chip if the product ishandled carelessly.

Observe all local plumbing and building codes.

Carefully inspect the new urinal for damage.

Roughing-in remains the same when using the optional 3″ outletspud.

Fixture dimensions are nominal and conform to tolerances byASME Standard A112.19.2.

Site preparation may require additional tools and hardware.

Adjustable Wrench

Safety Glasses

Tape Measure

Thread SealantLevels

Blade Screwdriver

Pencil

• Hole Cutting EquipmentPlus:

1/4" Ratchet

1048745-2-F 2 Kohler Co.

Page 23: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Roughing-In• Roughing-in dimensions are identical if using an optional 3″

outlet spud.

• The urinal complies with ADA requirements when the rim ismounted no higher than 17″ (432 mm) from the finished floor.

1. Prepare the SiteNOTE: If a pre-existing waste pipe will be used and will result in anacceptable rim height (refer to the rough-in dimensions), follow theretrofit installation instructions.

For Retrofit Installations

Turn the water supply line off, remove the existing urinal, thencap off the water supply line inside the wall.

For New Installations

Install waste pipe as necessary to conform to the roughing-indimensions.

Install adequate support framing for the wall hangers as needed.

Floor

Wall

15-5/8" (397 mm)

2" NPT Tap

Spud Detail

6" (152 mm) 24"

(610 mm)18"(457 mm)

2" NPT Tap

20-3/16"(513 mm)

Wall Hangers 6-3/4" (171 mm)

16-1/8"(410 mm) to Center of Hanger Slots

29-5/8"(752 mm)

15" (381 mm)

1/4"(6 mm) 6"

(152 mm)

14"(356 mm)

Kohler Co. 3 1048745-2-F

Page 24: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

2. Install the UrinalCAUTION: Risk of personal injury. Handle with care.Vitreous china can break or chip if the product is handledcarelessly.

IMPORTANT! Do not overtighten the bolts.

For Retrofit Installations

NOTE: The lip height of the urinal will be 6″ (152 mm) above thecenter of the outlet location. If this lip height is not acceptable,relocate the outlet to achieve an acceptable lip height. The existingcollar may be used with the bracket.

For All Installations

Reference the installation template and position each wall hangerat the vertical dimension above the outlet hole shown on thetemplate. To allow for vertical adjustment, place initial screwsthrough the center of the slots on the wall hangers.

Apply thread sealant tape to the threads on the waste pipe, theninstall the collar to the waste pipe.

Center the bracket on top of the collar. Secure two screws throughthe slots on the bracket and into the threaded holes on the collar.

With the beveled surface of the gasket facing away from thecollar, seat the gasket firmly against the collar.

Carefully position the urinal on the wall hangers.

Wall

Wall Hangers

Lag Bolts

2" Drywall Screws

Strainer

CollarBracket

WasherBolt

Screw

Installed Wall Hangers

Apply sealanttape.

Waste Pipe

Gasket

1048745-2-F 4 Kohler Co.

Page 25: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Install the Urinal (cont.)

Verify the urinal is properly positioned, then remove the urinalfrom the wall.

NOTE: If adjustment is necessary, make vertical adjustments alongthe slots on each wall hanger until the urinal can be tightened to thecollar.

Install permanent screws or lag bolts into the holes on the wallhangers, as shown on the installation template.

Carefully position the urinal on the wall hangers, then secure theurinal to the bracket using the washers and bolts provided.

3. Complete the Installation

Pour 1/2 gallon (1.89 L) of water into the trapway.

Check for leaks. Repair as needed.

Pour 3 ounces (89 ml) of sealing liquid (provided) into thetrapway. The sealing liquid will float on top of the water in thetrapway.

Position the strainer in the drain hole.

Set the urinal ball in the urinal.

Kohler Co. 5 1048745-2-F

Page 26: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Guide d’installationUrinoir sans eau

Outils et matériels

Avant de commencerATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Lorsde la connexion d’urinoirs sans eau sur le système d’égoutd’un bâtiment, ne pas utiliser des raccords de tuyaux encuivre ou de tubes en cuivre. Les raccords en cuivre finirontpar se corroder et le bâtiment pourrait subir des dommagesen raison des fuites.ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Manipuler ceproduit avec précaution. La porcelaine vitrifiée peut se briserou se fendre si le produit est manipulé avec négligence.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.

Examiner soigneusement le nouvel urinoir pour en déceler toutdommage.

Le raccordement demeure le même lors de l’utilisation du raccordde sortie optionnel de 3″.

Les dimensions de l’appareil sanitaire sont nominales etconformes aux tolérances de la norme Standard ASME A112.19.2.

La préparation du site pourrait nécessiter des outils additionnels.

Clé à moletteLunettes de protection

Mètre ruban

Joint d'étanchéité pour filetageNiveau

Tournevis plat Crayon à papier

• Outillage à découper des trous

Plus:

Rochet 1/4"

Kohler Co. Français-1 1048745-2-F

Page 27: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Plan de raccordement• Les dimensions de raccordement sont identiques lors de

l’utilisation du raccord de sortie optionnel de 3″.

• L’urinoir est conforme aux exigences de l’ADA lorsque le rebordn’est pas monté à plus de 17″ (432 mm) du sol fini.

1. Préparer le siteREMARQUE: Si un tuyau d’évacuation pré-existant sera utilisé etrésultera en une hauteur acceptable de rebord (se référer auxdimensions de raccordement), suivre les instructions d’installationrétroactive.

Pour des installations après coup

Fermer l’alimentation d’eau, retirer l’urinoir existant, puisboucher la ligne d’alimentation à l’intérieur du mur.

Pour des nouvelles installations

Installer le tuyau d’évacuation au besoin pour confirmer lesdimensions de raccordement.

Sol

Mur

Taraud 2" NPT

Détail raccord

Supports muraux

Taraud 2" NPT

16-1/8"(410 mm) au centre des rainures de support

15-5/8" (397 mm)

6" (152 mm) 24"

(610 mm)18"(457 mm)

20-3/16"(513 mm)

6-3/4" (171 mm)

29-5/8"(752 mm)

15" (381 mm)

1/4"(6 mm)

6"(152 mm)

14"(356 mm)

Kohler Co. Français-2 1048745-2-F

Page 28: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Préparer le site (cont.)

Installer un cadrage de support adéquat pour les crochets aubesoin.

1048745-2-F Français-3 Kohler Co.

Page 29: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

2. Installer l’urinoirATTENTION: Risque de blessures corporelles. Manipuleravec précaution. La porcelaine vitrifiée peut se briser ou sefendre si le produit est manipulé avec négligence.

IMPORTANT! Ne pas trop serrer les boulons.

Pour des installations après coup

REMARQUE: La hauteur de la lèvre de l’urinoir sera de 6″ (152mm) au-dessus du centre de l’emplacement de la sortie. Si lahauteur de la lèvre n’est pas acceptable, relocaliser la sortie afin deréaliser une hauteur acceptable. Le collier existant peut-être utiliséavec le support.

Pour toutes les installations

Référer le gabarit d’installation et positionner chaque supportmural à la dimension verticale au-dessus de l’orifice de sortieindiqué sur le gabarit. Pour permettre un réglage vertical, placerdes vis initiales à travers le centre des rainures sur les supportsmuraux.

Appliquer du ruban d’étanchéité pour filets sur les filets du tuyaud’évacuation, puis installer le collier sur ce dernier.

Centrer le support sur le collier. Sécuriser deux vis à travers lesencoches du support et dans les orifices filetés du collier.

Avec la surface biseautée du joint faisant face à l’écart du collier,reposer le joint fermement contre le collier.

Mur

Supports muraux

Tire fonds

2" Vis pour cloison sèche

Joint

Crépine

Collier

RondelleBoulon

Vis

Supports muraux installs

Support

Appliquer du ruban d'étanchéité.

Tuyaud'evacuation

Kohler Co. Français-4 1048745-2-F

Page 30: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installer l’urinoir (cont.)

Accrocher soigneusement l’urinoir aux supports muraux.

Vérifier que l’urinoir soit bien positionné puis le retirer du mur.

REMARQUE: Si un réglage est nécessaire, faire des ajustementsverticaux le long des rainures sur chaque support du mur jusqu’à ceque l’urinoir puisse être serré au collier.

Installer les vis permanentes ou les tire-fonds dans les orifices dessupports du mur, tel qu’illustré dans le modèle d’installation.

Positionner avec attention l’urinoir sur les supports du mur puissécuriser l’urinoir avec le support en utilisant les rondelles etboulons fournis.

3. Terminer l’installation

Verser 1/2 gallon (1,89 L) d’eau dans le siphon.

Rechercher la présence de fuites. Réparer au besoin.

Verser 3 onces (89 ml) de liquide d’étanchéité (fournit) dans lesiphon. Le liquide d’étanchéité flottera à la surface de l’eau dansle siphon.

Positionner la crépine dans l’orifice du drain.

Placer la balle de l’urinoir dans ce dernier.

1048745-2-F Français-5 Kohler Co.

Page 31: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Guía de instalaciónUrinario sin agua

Herramientas y materiales

Antes de comenzarPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Al conectarurinarios sin agua al sistema de ventilación del desagüe deledificio, no utilice tubos de cobre ni conectores de tubo decobre. El uso de un conector de cobre ocasionará corrosióndel conector y existirá la posibilidad de daño estructural deledificio causado por fugas.PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Maneje esteproducto con cuidado. La porcelana vitrificada puederomperse o despostillarse si no se maneja con cuidado.

Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.

Revise con cuidado el urinario nuevo para determinar si presentadaños.

Las dimensiones de instalación no cambian si se utiliza el spudde salida opcional de 3″.

Las dimensiones del producto son nominales y cumplen con lastolerancias establecidas por la norma A112.19.2 de ASME.

La preparación del sitio puede requerir herrajes y herramientasadicionales.

Llave ajustableLentes de seguridad

Cinta para medir

Cinta selladora de roscasNiveles

Destornillador plano

Lápiz

• Herramientas para perforar orificios

Más:

Llave de trinquete de 1/4"

Kohler Co. Español-1 1048745-2-F

Page 32: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Diagrama de instalación• Las dimensiones de instalación son idénticas si se utiliza un spud

de salida opcional de 3″.

• El urinario cumple con los requisitos de la ADA cuando ladistancia entre el borde y el piso acabado no es mayor de 17″ (432mm).

1. Prepare el sitioNOTA: Si va a utilizar la tubería de desagüe existente y el bordetendrá una altura aceptable (consulte las dimensiones del diagramade instalación), siga las instrucciones de instalación de conversión.

Para instalaciones de conversión

Cierre el suministro de agua, desinstale el urinario existente,luego tape la línea de suministro de agua dentro de la pared.

Para instalaciones nuevas

Instale la tubería de desagüe según sea necesario para cumplircon las dimensiones de la instalación.

Piso

Pared

Rosca NPT de 2"

Detalle del spud

Soportes de suspensión mural

16-1/8"(410 mm) al centro deranuras de soporte

15-5/8" (397 mm)

6" (152 mm) 24"

(610 mm)18"(457 mm)

20-3/16"(513 mm)

6-3/4" (171 mm)

29-5/8"(752 mm)

15" (381 mm)

1/4"(6 mm)

6"(152 mm)

14"(356 mm)

Rosca NPT de 2"

1048745-2-F Español-2 Kohler Co.

Page 33: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Prepare el sitio (cont.)

Instale la estructura de soporte adecuada para los soportes desuspensión mural, según sea necesario.

Kohler Co. Español-3 1048745-2-F

Page 34: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

2. Instale el urinarioPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Maneje elproducto con cuidado. La porcelana vitrificada puederomperse o despostillarse si no se maneja con cuidado.

¡IMPORTANTE! No apriete demasiado los pernos.

Para instalaciones de conversión

NOTA: La altura del labio del urinario será 6″ (152 mm) arriba delcentro de la ubicación de la salida. Si esta altura de labio no esaceptable, cambie el lugar de la salida para lograr una alturaaceptable del labio. El collarín existente se puede utilizar con elsoporte.

Para todas las instalaciones

Consulte la plantilla de instalación y coloque cada soporte desuspensión mural a la dimensión vertical sobre el orificio de lasalida que se muestra en la plantilla. Para permitir el ajustevertical, coloque los primeros tornillos a través del centro de lasranuras de los soportes de suspensión mural.

Aplique cinta selladora a las roscas de la tubería del desagüe,luego instale el collarín en la tubería de desagüe.

Centre el soporte arriba del collarín. Atornille dos tornillos através de las ranuras del soporte y dentro de los orificios roscadosdel collarín.

Soportes de suspensión mural

Pared

Pernosde fijación

Tornillos para paneles de yeso de 2"

Coladera

CollarínSoporte

ArandelaPerno

Tornillo

Empaque

Soportes de suspensión mural instalados

Aplique cinta selladora.

Tubería de desagüe

1048745-2-F Español-4 Kohler Co.

Page 35: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Instale el urinario (cont.)

Con la superficie cónica del empaque orientada al lado opuestodel collarín, coloque el empaque con firmeza contra el collarín.

Con cuidado, coloque el urinario sobre los soportes de suspensiónmural.

Verifique que el urinario esté colocado correctamente, luego retireel urinario de la pared.

NOTA: Si es necesario ajustar, haga los ajustes verticales a lo largode las ranuras de cada soporte de suspensión mural hasta que elurinario se pueda apretar al collarín.

Instale los tornillos permanentes o pernos de fijación en losorificios de los soportes de suspensión mural, tal como se muestraen la plantilla de instalación.

Con cuidado coloque el urinario en los soportes de suspensiónmural, luego fíjelo al soporte utilizando las arandelas y los pernosprovistos.

3. Termine la instalación

Vierta 1/2 galón (1,89 L) de agua en la boca de sifón.

Verifique que no haya fugas. Repare según sea necesario.

Vierta 3 onzas (89 ml) de líquido sellador (provisto) en la boca desifón. El líquido sellador flotará en el agua de la boca de sifón.

Coloque la coladera en el orificio del desagüe.

Coloque la bola de urinario en el urinario.

Kohler Co. Español-5 1048745-2-F

Page 36: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

USA/Canada: 1-800-4KOHLER

México: 001-800-456-4537

kohler.com

©2011 Kohler Co.

1048745-2-F

Page 37: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installation and Care Guide

Toilet

M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a México (Ej.K-12345M)Français, page “Français-1”Español, página “Español-1”

K-6299, K-6300

1145594-2-C

Page 38: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Tools and Materials

Before You Begin

Observe all local plumbing and building codes.

Carefully inspect the new bowl for damage.

NOTE: When lifting the bowl into place, the process is moreefficient when performed by two people.

Consult the online users guide at www.kohler.com for moreinformation.

For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.

• Rug or Protective Material• Plumbers Grease• Level or Straight Edge• Marker

Plus:

File Rags

3/4"

1145594-2-C 2 Kohler Co.

Page 39: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

1. Mark the Pipes - Bowl SideIMPORTANT! If silicone plumbers grease is not applied to thegaskets, they will bind during fitting, which will result in the pipesbeing cut to incorrect lengths.

NOTE: This step is easier with the bowl upside down.Install the gasket on the ribbed end of the inlet pipe.

NOTE: The outlet pipe gasket comes positioned on the thin portionof the outlet pipe. Remove the gasket and reinstall it as shown.

Install the outlet pipe gasket on the flared end of the outlet pipe.

Apply silicone plumbers grease to the outlet pipe gasket.

Firmly fit the outlet pipe and gasket over the bowl outlet,pushing until it contacts the bowl.

Position a level or other straight edge device across the back ofthe bowl.

Mark the outlet pipe at the back edge of the bowl using the levelas a guide.

Straight Edge or Level

Gasket

Inlet Pipe

Outlet Pipe

GasketSiliconePlumbers Grease

Outlet Pipe

Inlet Pipe

SiliconePlumbers Grease

Kohler Co. 3 1145594-2-C

Page 40: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Mark the Pipes - Bowl Side (cont.)

Apply silicone plumbers grease to the outside of the inlet pipegasket.

Firmly insert the gasket end of the inlet pipe into the water inlet,pushing until it contacts the bowl.

Position a level or other straight edge device across the back ofthe bowl.

Mark the inlet pipe at the back edge of the bowl using the levelas a guide.

1145594-2-C 4 Kohler Co.

Page 41: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

2. Mark the Pipes - Wall Side

Remove the plaster guards from the inlet and outlet holes.

Apply plumbers grease to the gasket in the opening of the inlethole.

Firmly insert the inlet pipe completely into the inlet hole.

NOTE: If the finished wall aligns with any portion of the gasketsection of the inlet pipe, no mark or cut is needed.

Mark the inlet pipe even with the front edge of the finished wall.

Firmly insert the outlet pipe completely into the outlet hole.

NOTE: If the finished wall aligns with the wide part of the outletpipe, no mark or cut is needed.

Mark the outlet pipe even with the front edge of the finishedwall.

Remove the pipes.

Finished Wall Inlet Hole

Plaster Guard

Outlet Hole

Outlet Pipe

Inlet Pipe

Kohler Co. 5 1145594-2-C

Page 42: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

3. Cut the Pipes

Measure the distance between the two marks on the inlet pipe todetermine ″A.″Measure and mark ″A″ from the end of the side opposite thegasket on the inlet pipe.

Cut the inlet pipe at this location.

Measure the distance between the two marks on the outlet pipeto determine ″B.″Measure and mark ″B″ from the end of the side opposite thegasket on the outlet pipe.

NOTE: Confirm the finished wall line is closer to the outlet end ofeach pipe.

Cut the outlet pipe at this location.

Use a file to remove all rough areas on the cut end of each pipe.

Reinstall the pipes on the bowl.

A

B

Outlet Pipe

Inlet Pipe

B

A

1145594-2-C 6 Kohler Co.

Page 43: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

4. Install the Pipes

Apply plumbers grease to the gaskets in the inlet and outlet holesand on the inlet and outlet pipes.

Install the inlet pipe in the inlet hole of the carriage.

Install the outlet pipe in the outlet hole of the carriage.

Finished WallInlet Hole

Gasket

Inlet Pipe

Outlet Pipe

Gasket

Plumbers Grease

Kohler Co. 7 1145594-2-C

Page 44: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

5. Adjust the Threaded Rods

Adjust the threaded rods until they each extend 2-1/4″ (57 mm)from the finished wall.

Threaded Rod

2-1/4" (57 mm)

Finished Wall

1145594-2-C 8 Kohler Co.

Page 45: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

6. Install the Bidet SeatModels with Bidet Seat Only

Install the bidet seat to the bowl following the instructionssupplied with the bidet seat.

Route the electrical cord through the hole in the top of the bowl,through the circular hole in the bowl wall, down under the bowloutlet, and up through the hole in the right side of the bowl.

Leave the cord hanging through the opening in the right pocketuntil the connection is made.

Kohler Co. 9 1145594-2-C

Page 46: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

7. Install the BowlNOTE: This step is easier when performed by two people.

Confirm the gasket on the inside of the inlet elbow has correctlyengaged with the inlet pipe.

Confirm the gasket on the inside of the outlet elbow has correctlyengaged with the outlet pipe.

NOTE: If your model has a bidet seat, align the bidet water supplywith the corresponding hole in the back of the bowl.

Carefully lift the bowl up and align the threaded rods and pipeswith the corresponding holes.

Slide the bowl onto the threaded rods, inlet pipe and outlet pipe.Make sure the bowl fully engages the gaskets on the inlet andoutlet pipes.

Slide the bowl back until it makes contact with the wall.

Lift the bowl slightly and install the gaskets over the threadedrods.

Install the washers and nuts and tighten with a socket wrenchand 3/4″ socket.

Threaded Rod

Finished Wall

Gasket

Washer

Nut

Bidet Water Supply (Optional)

1145594-2-C 10 Kohler Co.

Page 47: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

8. Connect the Bidet SeatModels with Bidet Seat Only

NOTE: The steps assume the optional outlet is installed in thecarriage. If the outlet is not installed, order the outlet specified inthe specification sheet and install it following the instructions in thecarriage installation instructions.

Connect the power cord.

Connect the bidet water supply hose to the supply shut-off.

Coil excess cord or hose and store in the side pocket.

Confirm the supply shut-off handle operates correctly.

Kohler Co. 11 1145594-2-C

Page 48: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

9. Complete the InstallationCheck for Leaks

Turn on the water supply.

Turn on the tank water supply.

If applicable, turn on the bidet seat water supply.

Check for leaks.

Confirm Correct OperationPress the left side of the faceplate to confirm the full flush isoperating correctly.

Press the right side of the faceplate to confirm the eco-flush isworking correctly.

If applicable, confirm the bidet seat is functioning correctlyfollowing the instructions provided with the seat.

Install the Side Panels

NOTE: There is a left and right side panel. They are notinterchangeable.

Backing

Adhesive Locking Tape

Adhesive Locking Tape

1145594-2-C 12 Kohler Co.

Page 49: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Complete the Installation (cont.)

Clean the vitreous surface where the side panel adhesive lockingtape will contact the bowl.

Make sure the vitreous surface is dry.

Determine the correct panel for each side of the bowl.

Peel the backing off each of the three strips of adhesive lockingtape on one of the side panels.

Carefully align the side panel and press into place.

Repeat for the second side panel.

IMPORTANT! Do not remove the side panels for at least 24 hoursafter installing them. This will allow the adhesive to fully adhere tothe vitreous surface.

Care and CleaningWARNING: Risk of property or product damage. Do notuse in-tank cleaners in your toilet. Products containingchlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittingsin the tank. This damage can cause leakage and propertydamage.

Kohler Co. shall not be responsible or liable for any tank fittingdamage caused by the use of cleaners containing chlorine (calciumhypochlorite).

For best results, keep the following in mind when caring for yourKOHLER product:

• Always test your cleaning solution on an inconspicuous areabefore applying to the entire surface.

• Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediatelyafter applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands onnearby surfaces.

• Do not allow cleaners to soak on surfaces.

• Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasivematerial such as a brush or scouring pad to clean surfaces.

Kohler Co. 13 1145594-2-C

Page 50: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Care and Cleaning (cont.)

• For Artist Edition Toilets: Treat your decorative product just asyou would treat your fine china. DO NOT use bristle brushes orabrasive-backed sponges. They will scratch decorative surfaces.Use only warm water to clean. Dry with a cotton cloth or softsponge.

For detailed cleaning information and products to consider, visitwww.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call1-800-456-4537.

Troubleshooting

For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.

Symptoms Cause Recommended Action1. Poor

flush.A. Flush is weak. A. Make sure you are selecting

full flush.B. Low water

pressure.B. Raise the water level in the

tank to the markedwaterline by turning the fillvalve white knob clockwiseuntil the water level reachesthe waterline marked in thetank (approximately 8″ (203mm) above the floor of thetank).

C. Improper wasteline venting.

C. Confirm the venting meetscode. Correct if needed.

2. Leaksfrombehindbowl.

A. Gaskets notpositionedcorrectly.

A. Remove the bowl andinspect all the gaskets.Reposition the gaskets ifneeded. Lubricate thegaskets so they slide in orover the mating part theyseal. Reinstall the bowl,making sure the gasketsstay in the correct positions.

3. Bowl isloose onthethreadedrods.

A. Threaded rods areprotruding too farfrom wall.

A. Remove the bowl. Adjustthe threaded rods until theyare 2-1/4″ (57 mm) from thefinished wall.

1145594-2-C 14 Kohler Co.

Page 51: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Troubleshooting (cont.)

Symptoms Cause Recommended ActionB. Fasteners are not

tight.B. Remove the side panels. Lift

the bowl tight against thewall, and tighten the nutsuntil the bowl is firmlysecured.

4. Carriageandbowlflexwhenused.

A. Insufficient supportfor the carriage.

A. Add additional supportmembers to the framing,and mount the carriagewith 1/4″ or larger lagbolts.

WarrantyONE-YEAR LIMITED WARRANTY

KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects inmaterial and workmanship for one year from date of installation.

Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriateadjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defectsoccurring in normal usage within one (1) year after installation. KohlerCo. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tanktoilet cleaners will void the warranty.

To obtain warranty service contact Kohler Co. either through yourDealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writingKohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) fromwithin the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico,or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com fromwithin Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.

IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OFMERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULARPURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THEDURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/ORSELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTALOR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do notallow limitations on how long an implied warranty lasts, or theexclusion or limitation of special, incidental or consequential damages,so these limitations and exclusions may not apply to you. Thiswarranty gives you specific legal rights. You may also have otherrights which vary from state/province to state/province.

Kohler Co. 15 1145594-2-C

Page 52: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Warranty (cont.)

This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.

1145594-2-C 16 Kohler Co.

Page 53: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Guide d’installation et d’entretienToilette

Outils et matériaux

Avant de commencer

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.

Inspecter soigneusement la nouvelle cuvette pour vérifier qu’elleest intacte.

REMARQUE: Lors du soulèvement de la cuvette pour la mettre enplace, la procédure est plus efficace si elle est exécutée par deuxpersonnes.

Consulter le guide d’utilisation en ligne sur le sitewww.kohler.com pour obtenir des informations supplémentaires.

Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiterwww.kohler.com/serviceparts.

• Tapis ou matériau de protection• Graisse de plombier • Niveau à bulle ou règle droite • Marqueur

Plus:

Lime Chiffons

3/4"

Kohler Co. Français-1 1145594-2-C

Page 54: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

1. Marquer les tuyaux - Côté cuvetteIMPORTANT! Si de la graisse de plombier à silicone n’est pasappliquée sur les joints, ils accrochent durant l’ajustement, ce quipeut amener à couper les tuyaux à des longueurs incorrectes.

REMARQUE: Cette étape est plus facile avec la cuvette à l’envers.Poser le joint sur le côté à nervures du tuyau d’entrée.

REMARQUE: Le joint du tuyau de sortie est fourni posé sur lapartie étroite du tuyau de sortie. Retirer le joint et le réinstallercomme sur l’illustration.

Poser le joint du tuyau de sortie sur le côté évasé du tuyau desortie.

Appliquer de la graisse de plombier à la silicone sur le joint dutuyau de sortie.

Engager fermement le tuyau de sortie et le joint sur la sortie surla cuvette, jusqu’à ce qu’ils touchent la cuvette.

Placer un niveau à bulle ou une règle à travers l’arrière de lacuvette.

Règle ou niveau à bulle

Joint

Tuyau d'entrée

Tuyau de sortie

JointGraisse deplombier à la silicone

Tuyau de sortie

Tuyau d'entrée

Graisse deplombier à la silicone

1145594-2-C Français-2 Kohler Co.

Page 55: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Marquer les tuyaux - Côté cuvette (cont.)

Marquer le tuyau de sortie sur le bord arrière de la cuvette enutilisant le niveau à bulle comme guide.

Appliquer de la graisse de plombier à la silicone sur l’extérieurdu joint du tuyau d’entrée.

Enfiler fermement le côté avec joint du tuyau d’entrée dansl’entrée d’eau, jusqu’à ce qu’il touche la cuvette.

Placer un niveau à bulle ou une règle à travers l’arrière de lacuvette.

Marquer le tuyau d’entrée sur le bord arrière de la cuvette enutilisant le niveau à bulle comme guide.

Kohler Co. Français-3 1145594-2-C

Page 56: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

2. Marquer les tuyaux - Côté mur

Retirer les protège-plâtres des orifices d’entrée et de sortie.

Appliquer de la graisse de plombier sur le joint dans l’ouverturede l’orifice d’entrée.

Enfiler fermement le tuyau d’entrée à fond dans l’orifice d’entrée.

REMARQUE: Si le mur fini est aligné sur une partie quelconque dujoint de tuyau d’entrée, aucun marquage ni aucune découpe ne sontnécessaires.

Marquer le tuyau d’entrée dans l’alignement de la face avant dumur fini.

Enfiler fermement le tuyau de sortie à fond dans l’orifice desortie.

REMARQUE: Si le mur fini est aligné sur la partie large du tuyaude sortie, aucun marquage ni aucune découpe ne sont nécessaires.

Marquer le tuyau de sortie dans l’alignement de la face avant dumur fini.

Retirer les tuyaux.

Mur fini Orifice d'entrée

Bavette caoutchoutée

Orifice de sortie

Tuyau de sortie

Tuyau d'entrée

1145594-2-C Français-4 Kohler Co.

Page 57: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

3. Couper les tuyaux

Mesurer la distance entre les deux marques sur le tuyau d’entréepour déterminer ″A.″Mesurer et marquer la distance ″A″ depuis l’extrémité opposée aujoint du tuyau d’entrée.

Couper le tuyau d’entrée à cette distance.

Mesurer la distance entre les deux marques sur le tuyau de sortiepour déterminer ″B.″Mesurer et marquer la distance ″B″ depuis l’extrémité opposée aujoint du tuyau de sortie.

REMARQUE: Vérifier que le repère du mur fini est plus proche ducôté sortie de chaque tuyau.

Couper le tuyau de sortie à cet emplacement.

Utiliser une lime pour supprimer toutes les surfaces rugueusessur l’extrémité coupée de chaque tuyau.

Réinstaller les tuyaux sur la cuvette.

A

B

Tuyau de sortie

Tuyau d'entrée

B

A

Kohler Co. Français-5 1145594-2-C

Page 58: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

4. Installer les tuyaux

Appliquer de la graisse de plombier sur les joints dans les orificesd’entrée et de sortie et sur les tuyaux d’entrée et de sortie.

Installer le tuyau d’entrée dans l’orifice d’entrée du bâti-support.

Installer le tuyau de sortie dans l’orifice de sortie du bâti-support.

Mur finiOrifice d'entrée

Joint statique

Tuyau d'entrée

Tuyau de sortie

Joint statique

Graisse de plombier

1145594-2-C Français-6 Kohler Co.

Page 59: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

5. Ajuster les tiges filetées

Ajuster les tiges filetées jusqu’à ce que chacune d’entre elless’étende de 2-1/4″ (57 mm) à partir du mur fini.

Tige filetée

2-1/4" (57 mm)

Mur fini

Kohler Co. Français-7 1145594-2-C

Page 60: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

6. Installer le siège à bidetModèles avec siège à bidet seulement

Installer le siège à bidet sur la cuvette conformément auxinstructions fournies avec celui-ci.

Tirer le cordon électrique à travers l’orifice dans le dessus de lacuvette, à travers l’orifice circulaire dans la paroi de cuvette, versle bas sous la sortie de cuvette puis vers le haut à travers l’orificedans le côté droit de la cuvette.

Laisser le cordon pendre à travers l’ouverture dans la pochedroite jusqu’au moment du branchement.

1145594-2-C Français-8 Kohler Co.

Page 61: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

7. Installer la cuvetteREMARQUE: Cette étape est plus facile à exécuter par deuxpersonnes.

Vérifier que le joint placé à l’intérieur du coude d’entrée estcorrectement engagé sur le tuyau d’entrée.

Vérifier que le joint placé à l’intérieur du coude de sortie estcorrectement engagé sur le tuyau d’entrée.

REMARQUE: Si le modèle considéré comporte un siège à bidet,aligner l’arrivée d’eau du bidet et l’orifice correspondant à l’arrièrede la cuvette.

Soulever la cuvette avec précaution et aligner les tiges filetées etles tuyaux sur les orifices correspondants.

Enfiler la cuvette sur les tiges filetées, sur le tuyau d’entrée et surle tuyau de sortie. S’assurer que la cuvette s’engage complètementsur les joints des tuyaux d’entrée et de sortie.

Pousser la cuvette vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle touche le mur.

Soulever légèrement la cuvette et poser les joints sur les tigesfiletées.

Tige filetée

Mur fini

Joint

Rondelle

Écrou

Arrivée d'eau du bidet (en option)

Kohler Co. Français-9 1145594-2-C

Page 62: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installer la cuvette (cont.)

Poser les rondelles et les écrous et serrer avec une clé à douille de3/4″.

1145594-2-C Français-10 Kohler Co.

Page 63: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

8. Raccorder le siège à bidetModèles avec siège à bidet seulement

REMARQUE: Les instructions ci-dessous supposent que la prise enoption a été installée dans le bâti-support. Si la prise n’est pasinstallée, commander la prise indiquée dans la fiche technique etl’installer conformément aux instructions figurant dans lesinstructions d’installation du bâti-support.

Brancher le cordon d’alimentation.

Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau du bidet au robinet d’arrêtd’arrivée.

Enrouler l’excédent de cordon ou de tuyau dans la poche latérale.

Vérifier que le robinet d’arrêt d’arrivée fonctionne correctement.

Kohler Co. Français-11 1145594-2-C

Page 64: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

9. Terminer l’installationRechercher des fuites

Ouvrir l’arrivée d’eau.

Ouvrir l’arrivée d’eau du réservoir.

Le cas échéant, ouvrir l’arrivée d’eau du siège à bidet.

Rechercher des fuites.

Vérifier le bon fonctionnementAppuyer sur le côté gauche du plateau de garniture pour vérifierque la chasse complète fonctionne correctement.

Appuyer sur le côté droit du plateau de garniture pour vérifierque l’éco-chasse fonctionne correctement.

Le cas échéant, vérifier que le siège à bidet fonctionnecorrectement conformément aux instructions fournies avec lesiège.

Installer les panneaux latéraux

MatériauRuban de verrouillage adhésif

Ruban de verrouillage adhésif

1145594-2-C Français-12 Kohler Co.

Page 65: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Terminer l’installation (cont.)

REMARQUE: Il y a un panneau gauche et un panneau droit. Ils nesont pas interchangeables.

Nettoyer la surface vitreuse à l’emplacement où le ruban defermeture adhésif du panneau latéral entre en contact avec lacuvette.

S’assurer que la surface vitreuse est sèche.

Déterminer quel est le panneau correct pour chaque côté de lacuvette.

Peler l’arrière de chacune des trois bandes du ruban de fermetureadhésif sur l’un des panneaux latéraux.

Aligner le panneau latéral avec soin et appuyer dessus pour lemettre en place.

Répéter cette procédure pour le deuxième panneau latéral.

IMPORTANT! Ne pas retirer les panneaux latéraux pendant 24heures au moins après leur installation. Cela permet à l’adhésif decoller pleinement à la surface vitrifiée.

Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT: Risque de dommages matériel oud’endommagement du produit. Ne pas utiliser de détergentsfaits pour le réservoir dans la toilette. Les produits contenantdu chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusementendommager les raccords du réservoir. Ceci peut créer desfuites et des dommages matériels.

La société Kohler Co. décline toute responsabilité et ne pourra êtreresponsable pour des dommages de raccords de réservoir dus àl’utilisation de nettoyants contenant du chlore (hypochlorite decalcium).

Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit enconsidération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:

• Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface nonvisible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.

• Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eauimmédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et séchertout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.

• Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.

Kohler Co. Français-13 1145594-2-C

Page 66: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Entretien et nettoyage (cont.)

• Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamaisutiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge àrécurer pour nettoyer les surfaces.

• Pour la toilette Artist Edition: Traiter le produit décoratif commes’il s’agissait d’une porcelaine fine. NE PAS utiliser de brosses ensoies ni d’éponges abrasives. Cela rayerait les surfacesdécoratives. Utiliser uniquement de l’eau chaude pour lenettoyage. Sécher avec un chiffon en coton ou une éponge douce.

Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produitsà considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commanderdes informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le1-800-456-4537.

Dépannage

Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiterwww.kohler.com/serviceparts.

Symptômes Cause Action recommandée1. Chasse

médiocre.A. Chasse d’eau

insuffisante.A. Veiller à bien sélectionner la

chasse complète.B. Pression d’eau

insuffisante.B. Relever le niveau d’eau dans

le réservoir en tournant lebouton blanc du robinet deremplissage dans le sens desaiguilles d’une montre jusqu’àce que l’eau atteigne le repèrede niveau dans le réservoir (à8″ (203 mm) du fond duréservoir).

C. Ventilationinsuffisante dela conduited’évacuation.

C. Vérifier que la ventilation estconforme au code. Rectifier sinécessaire.

2. Fuites enprovenancedel’arrièrede lacuvette.

A. Les jointsstatiques nesont paspositionnéscorrectement.

A. Retirer la cuvette et examinertous les joints statiques.Rectifier la position des jointscomme il se doit. Lubrifier lesjoints afin qu’ils glissent dansou sur la pièce appariée àrendre étanche. Remonter lacuvette, en vérifier que lesjoints restent dans la bonneposition.

1145594-2-C Français-14 Kohler Co.

Page 67: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Dépannage (cont.)

Symptômes Cause Action recommandée3. La cuvette

est lâchesur lestigesfiletées.

A. Les tigesfiletées sontprojetées troploin à partir dumur.

A. Retirer la cuvette. Ajuster lestiges filetées pour qu’ellesdépassent chacune de 2-1/4″(57 mm) du mur fini.

B. La visserien’est passuffisammentserrée.

B. Retirer les panneaux latéraux.Lever la cuvette de manièreserrée contre le mur et serrerles écrous jusqu’à ce que lacuvette soit bien attachée.

4. Le chariotet lacuvettefléchissentdurantl’utilisation.

A. Supportinsuffisant pourle chariot.

A. Poser des éléments d’ossaturesupplémentaires et fixer lebâti-support avec destire-fonds de 1/4″ ou plus.

GarantieGARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice dematériau et de fabrication pendant un an à partir de la date del’installation.

Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co.choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou larectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co.pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’estpas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisationde nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.

Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., parl’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ourevendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante KohlerCo., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partirdes É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ouconsulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com àpartir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.

LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DECOMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE

Kohler Co. Français-15 1145594-2-C

Page 68: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Garantie (cont.)

LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEURDÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LESDOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée dela garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers,accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites etexclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vousdonne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoird’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.

Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

1145594-2-C Français-16 Kohler Co.

Page 69: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Guía de instalación y cuidadoInodoro

Herramientas y materiales

Antes de comenzar

Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.

Revise atentamente que la nueva taza no esté dañada.

NOTA: Al levantar la taza a su lugar, el proceso es más eficiente sise realiza entre dos personas.

Consulte la guía del usuario en línea en www.kohler.com paramás información.

Para consultar información sobre piezas de repuesto, visitewww.kohler.com/serviceparts.

• Tapete o material de protección• Grasa de plomería • Nivel o filo recto • Plumón

Más:

Lima Trapos

3/4"

Kohler Co. Español-1 1145594-2-C

Page 70: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

1. Marque los tubos - Lado de la taza¡IMPORTANTE! Si no se aplica grasa de silicona de plomería a losempaques, se atorarán al instalarse, lo que puede ocasionar que lostubos se corten a longitudes incorrectas.

NOTA: Este paso se realiza más fácilmente con la taza volteadaboca abajo.

Instale el empaque en el extremo estriado del tubo de entrada.

NOTA: El empaque del tubo de salida viene colocado en la porcióndelgada del tubo de salida. Retire el empaque y vuelva a instalarlocomo se muestra.

Instale el empaque del tubo de salida en el extremo ensanchadodel tubo de salida.

Aplique grasa de silicona de plomería al empaque del tubo desalida.

Encaje con firmeza el tubo de salida y el empaque sobre la salidade la taza, empujando hasta que haga contacto con la taza.

Coloque un nivel u otro filo recto atravesado en la parte posteriorde la taza.

Filo recto o nivel

Empaque

Tubo de entrada

Tubo de salida

EmpaqueGrasa de silicona de plomería

Tubo de salida

Tubo de entrada

Grasa de silicona de plomería

1145594-2-C Español-2 Kohler Co.

Page 71: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Marque los tubos - Lado de la taza (cont.)

Marque el tubo de salida en el borde posterior de la taza y utiliceel nivel como guía.

Aplique grasa de silicona de plomería al exterior del empaque deltubo de entrada.

Inserte con firmeza el extremo del empaque del tubo de entradaen la entrada de agua, empujándolo hasta que haga contacto conla taza.

Coloque un nivel u otro filo recto atravesado en la parte posteriorde la taza.

Marque el tubo de entrada en el borde posterior de la taza yutilice el nivel como guía.

Kohler Co. Español-3 1145594-2-C

Page 72: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

2. Marque los tubos - Lado de la pared

Retire los protectores de yeso de los orificios de entrada y salida.

Aplique grasa de plomería al empaque en la abertura del orificiode entrada.

Introduzca con firmeza y por completo el tubo de entrada en elorificio de entrada.

NOTA: Si la pared acabada queda alineada con una porción de lasección con empaque del tubo de entrada, no es necesario marcar nicortar.

Marque el tubo de entrada parejo con el borde frontal de la paredacabada.

Introduzca con firmeza y por completo el tubo de salida en elorificio de salida.

NOTA: Si la pared acabada queda alineada con la parte ancha deltubo de salida, no es necesario marcar ni cortar.

Marque el tubo de salida parejo con el borde frontal de la paredacabada.

Pared acabada Orificio de entrada

Protector de yeso

Orificio de salida

Tubo de salida

Tubo de entrada

1145594-2-C Español-4 Kohler Co.

Page 73: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Marque los tubos - Lado de la pared (cont.)

Retire los tubos.

Kohler Co. Español-5 1145594-2-C

Page 74: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

3. Corte los tubos

Mida la distancia entre las dos marcas en el tubo de entrada paradeterminar la dimensión ″A″.

Mida y marque la dimensión ″A″ desde el extremo del ladoopuesto hasta el empaque del tubo de entrada.

Corte el tubo de entrada en este lugar.

Mida la distancia entre las dos marcas en el tubo de entrada paradeterminar la dimensión ″B″.

Mida y marque la dimensión ″B″ desde el extremo del ladoopuesto hasta el empaque del tubo de salida.

NOTA: Verifique que la línea de la pared acabada esté más cerca alextremo de salida de cada tubo.

Corte el tubo de salida en este lugar.

Utilice una lima para eliminar las áreas ásperas del extremocortado de cada tubo.

Vuelva a instalar los tubos en la taza.

A

B

Tubo de salida

Tubo de entrada

B

A

1145594-2-C Español-6 Kohler Co.

Page 75: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

4. Instale los tubos

Aplique grasa de plomería a los empaques en los orificios deentrada y de salida, y en los tubos de entrada y de salida.

Instale el tubo de entrada en el orificio de entrada del armazón.

Instale el tubo de salida en el orificio de salida del armazón.

Pared acabadaOrificio de entrada

Empaque

Tubo de entrada

Tubo de salida

Empaque

Grasa de plomería

Kohler Co. Español-7 1145594-2-C

Page 76: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

5. Ajuste las varillas roscadas

Ajuste las varillas roscadas hasta que cada una sobresalga 2-1/4″(57 mm) de la pared acabada.

Varilla roscada

2-1/4" (57 mm)

Pared acabada

1145594-2-C Español-8 Kohler Co.

Page 77: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

6. Instale el asiento de bidetSolo modelos con asiento de bidet

Instale el asiento de bidet a la taza según las instruccionesincluidas con el asiento de bidet.

Tienda el cable eléctrico a través del orificio en la parte superiorde la taza, a través del orificio circular en la pared de la taza,hacia abajo debajo de la salida de la taza y hacia arriba a travésdel orificio del lado derecho de la taza.

Deje el cable colgando a través de la abertura en la cavidadderecha hasta hacer la conexión.

Kohler Co. Español-9 1145594-2-C

Page 78: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

7. Instale la tazaNOTA: Este paso es más fácil si se hace entre dos personas.

Verifique que el empaque en el interior del codo de entrada sehaya engranado correctamente en el tubo de entrada.

Verifique que el empaque en el interior del codo de salida se hayaengranado correctamente en el tubo de salida.

NOTA: Si su modelo lleva asiento de bidet, alinee el suministro deagua de bidet con el orificio correspondiente en el lado posterior dela taza.

Con cuidado suba la taza y alinee las varillas roscadas y los tuboscon los orificios correspondientes.

Deslice la taza en las varillas roscadas, en el tubo de entrada y enel tubo de salida. Asegúrese de que la taza engranecompletamente con los empaques de los tubos de entrada y desalida.

Deslice la taza hacia atrás hasta que haga contacto con la pared.

Levante ligeramente la taza e instale los empaques sobre lasvarillas roscadas.

Varilla roscada

Pared acabada

Empaque

Arandela

Tuerca

Suministro de agua del bidet (Opcional)

1145594-2-C Español-10 Kohler Co.

Page 79: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Instale la taza (cont.)

Instale las arandelas y las tuercas y apriete con una llave dedados y un dado de 3/4″.

Kohler Co. Español-11 1145594-2-C

Page 80: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

8. Conecte el asiento de bidetSolo modelos con asiento de bidet

NOTA: Los pasos suponen que la salida opcional está instalada enel armazón. Si la salida no está instalada, pida la salida especificadaen la hoja de especificación e instálela de acuerdo a las instruccionesde instalación del armazón.

Conecte el cable eléctrico.

Conecte la manguera de suministro de agua del bidet a la llavede paso de suministro.

Enrolle el exceso de cable o de manguera y guarde en la cavidadlateral.

Verifique que la manija de cierre del suministro funcionecorrectamente.

1145594-2-C Español-12 Kohler Co.

Page 81: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

9. Termine de hacer la instalaciónVerifique que no haya fugas

Abra el suministro de agua.

Abra el suministro de agua al tanque.

Si aplica, abra el suministro de agua al asiento de bidet.

Verifique que no haya fugas.

Confirme el funcionamiento correctoOprima el lado izquierdo de la placa frontal para confirmar quela descarga completa funcione correctamente.

Oprima el lado derecho de la placa frontal para confirmar que laeco-descarga funcione correctamente.

Si aplica, confirme que el asiento de bidet funcione correctamentede acuerdo a las instrucciones provistas con el asiento.

Instale los paneles laterales

NOTA: Hay un panel lateral izquierdo y uno derecho. No sonintercambiables.

Protector

Cinta de fijación adhesiva

Cinta de fijación adhesiva

Kohler Co. Español-13 1145594-2-C

Page 82: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Termine de hacer la instalación (cont.)

Limpie la superficie de porcelana donde la cinta de fijaciónadhesiva hará contacto con la taza.

Asegúrese de que la superficie de porcelana esté seca.

Determine qué panel es el correcto para cada lado de la taza.

Pele el protector posterior de cada una de las tres tiras de cinta defijación adhesiva en un lado de los paneles.

Con cuidado alinee el panel lateral y presione en su lugar.

Repita el procedimiento con el segundo panel lateral.

¡IMPORTANTE! No retire los paneles laterales por lo menosdurante las primeras 24 horas después de instalarlos. Esto permiteque el adhesivo se adhiera por completo a la superficie vitrificada.

Cuidado y limpiezaADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a lapropiedad. No utilice productos para limpiar el inodoro quese colocan dentro del tanque. Los productos que contienencloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas deltanque. Esto puede causar fugas y daños a la propiedad.

Kohler Co. no se hará responsable de daños a las conexiones deltanque causados por el uso de limpiadores que contengan cloro(hipoclorito de calcio).

Para obtener los mejores resultados tenga presente lo siguiente allimpiar su producto KOHLER:

• Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antesde aplicarla a toda la superficie.

• Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa einmediatamente con agua después de haber aplicado el limpiador.Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan sidorociadas.

• No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.

• Utilice una esponja o un paño suave y húmedo. Para limpiar lassuperficies, nunca utilice materiales abrasivos como cepillos oestropajos de tallar.

1145594-2-C Español-14 Kohler Co.

Page 83: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Cuidado y limpieza (cont.)

• Para los inodoros Artist Edition: Cuide su producto decorativotal como lo haría con su porcelana más fina. NO utilice cepillosde cerdas o esponjas con un lado abrasivo. Podrían rayar lassuperficies decoradas. Limpie estos acabados solamente con aguatibia. Seque con un trapo de algodón o con una esponja suave.

Para obtener información detallada de limpieza y de productos aconsiderar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar informaciónsobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.

Guía para resolver problemas

Para consultar información sobre piezas de repuesto, visitewww.kohler.com/serviceparts.

Síntomas Causa Acción recomendada1. Descarga

deficiente.A. La descarga es

débil.A. Asegúrese de seleccionar la

descarga completa.

B. Presión baja deagua.

B. Suba el nivel de agua en eltanque hasta la línea deagua marcada, girando haciala derecha la perilla blancade la válvula de llenado,hasta que el nivel de aguaalcance la línea de aguamarcada en el tanque(aproximadamente 8″ (203mm) sobre el piso deltanque).

C. Venteoinadecuado de lalínea dedesechos.

C. Verifique que el venteo seajuste a los códigos. Corrijasi es necesario.

2. Hayfugasdetrás dela taza.

A. Los empaques noestán biencolocados.

A. Retire la taza y revise todoslos empaques. Cambie laposición de los empaques sies necesario. Lubrique losempaques para que sedeslicen dentro o sobre lapieza de embone que sellan.Vuelva a instalar la taza,asegurándose de que losempaques permanezcan enlas posiciones correctas.

Kohler Co. Español-15 1145594-2-C

Page 84: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Guía para resolver problemas (cont.)

Síntomas Causa Acción recomendada3. La taza

está flojaen lasvarillasroscadas.

A. Las varillasroscadassobresalendemasiado de lapared.

A. Retire la taza. Ajuste lasvarillas roscadas hasta quesobresalgan 2-1/4″ (57 mm)de la pared acabada.

B. Los herrajes noestán apretados.

B. Retire los paneles laterales.Suba la taza ajustada contrala pared, y apriete lastuercas hasta que la tazaquede firmementeasegurada.

4. Elarmazóny la tazaseflexionanduranteel uso.

A. Insuficientesoporte para elarmazón.

A. Agregue piezas de soporteadicionales a la estructura depostes, y monte el armazóncon pernos de fijación de1/4″ o más grandes.

GarantíaGARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

Se garantizan productos de plomería KOHLER contra defectos dematerial y mano de obra durante un año a partir de la fecha deinstalación.

Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustespertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en eltranscurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. KohlerCo. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación.El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanqueanula la garantía.

Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. através de su distribuidor, contratista de plomería, centro deremodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.:Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU.,o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. yCanadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.comdesde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, owww.mx.kohler.com en México.

TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE

1145594-2-C Español-16 Kohler Co.

Page 85: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Garantía (cont.)

COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UNUSO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LADURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O ELVENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD PORCONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES OINDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitacionesen cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión olimitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo queestas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Estagarantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, ustedtambién puede tener otros derechos que varían de estado a estado y deprovincia a provincia.

Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.

Kohler Co. Español-17 1145594-2-C

Page 86: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

1145594-2-C

Page 87: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

1145594-2-C

Page 88: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

USA/Canada: 1-800-4KOHLER

México: 001-800-456-4537

kohler.com

©2014 Kohler Co.

1145594-2-C

Page 89: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Installation GuideGuide d’installationGuía de instalación

7/8"

2 Insert the nuts in the flange.Insert a depth gauge firmly intoeach nut.

Insérer les écrous dans la bride.Insérer fermement une jauged'épaisseur dans chaque écrou.

Introduzca las tuercas en labrida. Introduzca con firmeza uncalibrador de profundidad encada tuerca.

1 Remove the old toilet, T-bolts, andwax ring. Inspect and repair thewater supply and waste flange. Ifthe toilet will not be installed rightaway, temporarily plug the wasteflange with a rag.

Retirer l'ancienne toilette, lesboulons en T, et l'anneau de cire.Inspecter et réparer l'alimentationen eau et la bride d'évacuation. Siles W.C. ne sont pas installésimmédiatement, bouchertemporairement la brided'évacuation avec un chiffon.

Retire el inodoro viejo, los pernosen T y el anillo de cera. Revise yrepare el suministro de agua y labrida del desagüe. Si el inodorono se va a instalar de inmediato,tape temporalmente la brida dedesagüe con un trapo.

CAUTION: Risk of injury.Vitreous china can break and

chip. Handle vitreous china productsvery carefully. Do not overtightenbolts and nuts.

ATTENTION: Risque deblessures.

La porcelaine vitrifiée peut se briseret s'écailler. Manipuler les produitsen porcelaine vitrifiée avec extrêmeprécaution. Ne pas serrer les boulonset les écrous excessivement.

PRECAUCIÓN: Riesgo delesiones.

La porcelana vitrificada se puederomper y desportillar. Maneje concuidado los productos de porcelanavitrificada. No apriete demasiado lospernos y las tuercas.

For service parts information, visitwww.kohler.com/serviceparts.For care and cleaning and otherinformation, visit www.us.kohler.com.

Pour tout renseignement sur lespièces de rechange, visiterwww.kohler.com/serviceparts.Pour tout renseignement surl'entretien, le nettoyage et autre,visiter www.us.kohler.com.

Para información sobre piezas derepuesto, visitewww.kohler.com/serviceparts.Para el cuidado y la limpieza y otrainformación, visitewww.us.kohler.com.

Record your model number belowfor future reference:

Consigner le numéro de modèleci-dessous pour toute référenceultérieure:

Apunte abajo su número demodelo para referencia futura:

LongLongLargo

MediumMoyenMediano

7 If your fingers were above #2 usethe long bolt or between #2 and#1 use the medium bolt.

Si les doigts étaient au-dessusdu no. 2, utiliser le boulon long,ou s'ils étaient entre le no. 2 et leno. 1, utiliser le boulon moyen.

Si sus dedos están sobre el #2use el perno largo, y si estánentre el #2 y el #1 use el pernomediano.

6 Keeping your fingers in place,remove the depth gauges. Notethe location of your fingers.

Garder les doigts en place etretirer les jauges d'épaisseur.Noter l'emplacement des doigts.

Sin mover sus dedos de dondeestán, retire los calibradores deprofundidad. Fíjese en el lugardonde están sus dedos.

5 Grip the depth gauge even withthe top edge of the hole.

Tenir la jauge d'épaisseur àégalité du bord supérieur du trou.

Sujete el calibrador deprofundidad parejo con el bordesuperior del orificio.

4 Carefully lower the toilet onto theflange, holes aligned with thedepth gauges.

Abaisser avec précaution latoilette sur la bride, trous alignésavec les jauges d'épaisseur.

Baje con cuidado el inodoro a labrida con los orificios alineadoscon los calibradores deprofundidad.

3 Install the wax ring.

Installer la bague de cire.

Instale el anillo de cera.

12Connect the water supply. Checkfor leaks.

Connecter l'arrivée d'eau.Vérifierl'étanchéité.

Conecte el suministro de agua.Verifique que no haya fugas.

11 Install the touchless flushingsystem following the providedinstructions.

Installer le système de chassetouchless conformément auxinstructions fournies.

Instale el sistema de descargasin contacto de acuerdo a lasinstrucciones provistas.

10Tighten the bolts. Install the cap.

Serrer les boulons. Installer lecapuchon.

Apriete los pernos. Instale latapa.

9 Install the washers and bolts.

Installer les rondelles et lesboulons.

Instale las arandelas y lospernos.

ShortCourtCorta

8 If your fingers were below #1 usethe short bolt.

Si les doigts étaient au-dessousdu no. 1, utiliser le boulon court.

Si sus dedos están debajo del #1use el perno corto.

14 Install the seat following the seatinstructions.

Installer le siège conformémentaux instructions du fabricant.

Instale el asiento de acuerdo alas instrucciones para el asiento.

WaterlineLigne d'eau

Línea de agua

13Adjust the water level. Flush thetoilet.

Ajuster le niveau d'eau. Passerla chasse.

Ajuste el nivel de agua. Accionela descarga del inodoro.

1226727-2-A

Page 90: Installation and Care Guide Guide d’installation et d ... · If replacing a toilet, remove the old wax. 5/32" (4 mm) 3/8" (1 cm) Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage ...

Troubleshooting

Poor flush or no flush.1. Ensure that the tank vessel has had time to fill.2. Ensure the hose is correctly installed.3. Clean under the bowl rim.4. Fully open the water supply stop.5. Plunge the bowl, auger the trap, and auger the drain to clear any

blockage.6. Tighten the trip lever nut by turning counterclockwise.7. Hook the plunger arm over the trip lever arm.8. Reset the gap between the actuator and the plunger arm.9. Clean the supply screen with a brush. Replace the screen if

necessary. Phone 1-800-533-3450 (English) or 1-844-488-0669(Spanish) for assistance.

10. Clean or replace the flow regulator if necessary.11. Replace inlet components if necessary. Phone 1-800-533-3450

(English) or 1-844-488-0669 (Spanish) for assistance.12. Refer to installer/dealer for assistance.Bowl water flows continuously or tank fill water will not shut off.1. Replace the lower supply group (refer to installer/dealer for

assistance).For additional assistance or for service and warranty on the SloanFlushmate® vessel, refer to the Sloan Flushmate® Owner's ServiceManual supplied with the tank. Phone 1-800-533-3450 (English) or1-844-488-0669 (Spanish).

For service parts information, visitwww.kohler.com/serviceparts.For care and cleaning and other information, visitwww.us.kohler.com.

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

KOHLER plumbing products are warranted to be free of defectsin material and workmanship for one year from date ofinstallation.Kohler Co. will, at its election, repair, replace or makeappropriate adjustment where Kohler Co. inspection disclosesany such defects occurring in normal usage within one (1) yearafter installation. Kohler Co. is not responsible for removal orinstallation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void thewarranty.To obtain warranty service contact Kohler Co. either throughyour Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, orby writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 HighlandDrive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.comwithin the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, orwww.mx.kohler.com in Mexico.IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OFMERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULARPURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Somestates/provinces do not allow limitations on how long an impliedwarranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidentalor consequential damages, so these limitations and exclusionsmay not apply to you. This warranty gives you specific legalrights.You may also have other rights which vary fromstate/province to state/province.This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMexico: 001-800-456-4537www.kohler.com

Guía para resolver problemas

Descarga ineficiente o no descarga.

Dépannage

Mauvaise chasse ou aucune chasse.1.1. Asegúrese de que el recipiente del tanque haya tenido suficiente

tiempo para llenar.S'assurer que la cuvette du réservoir a eu assez de temps pour seremplir.

2. 2.S'assurer que le tuyau est installé correctement. Asegúrese de que la manguera esté correctamente instalada.3.3. Limpie por debajo del borde de la taza.Nettoyer le dessous du rebord de la cuvette.

4. 4.Ouvrir complètement l'alimentation en eau. Abra completamente la llave de paso del agua.5.5. Para eliminar las obstrucciones que pueda haber, utilice una bomba

destapacaños en la taza, y utilice una sonda destapadora en latrampa y en el desagüe.

Immerger la cuvette, dégorger le siphon et le drain pour lesdéboucher.

6. Serrer l'écrou du levier de déclenchement en le tournant dans lesens contraire des aiguilles d'une montre. 6. Apriete la tuerca de la palanca de descarga girándola hacia la

izquierda.7. Accrocher le bras du plongeur par-dessus le bras du levier dedéclenchement. 7. Enganche el brazo del émbolo sobre el brazo de la palanca de

descarga.8. Réajuster l'écart entre l'actionneur et le bras du plongeur.8.9. Restablezca la separación entre el accionador y el brazo del émbolo.Nettoyer la grille d'alimentation avec une brosse. Remplacer la grille

si nécessaire. Appeler le 1-800-533-3450 (anglais) ou le1-844-488-0669 (espagnol) pour obtenir de l'aide.

9. Limpie la rejilla del suministro con un cepillo. Reemplace la rejillade ser necesario. Llame al 1-800-533-3450 (inglés) o al1-844-488-0669 (español) para obtener ayuda.10. Nettoyer ou remplacer le régulateur de débit le cas échéant.

10.11. Limpie o reemplace el regulador del flujo, si es necesario.Remplacer les composants de l'orifice d'entrée le cas échéant.Appeler le 1-800-533-3450 (anglais) ou le 1-844-488-0669(espagnol) pour obtenir de l'aide.

11. Reemplace los componentes de entrada si es necesario. Llame al1-800-533-3450 (inglés) o al 1-844-488-0669 (español) para obtenerayuda.12. Contacter l'installateur/le concessionnaire pour obtenir de l'aide.

L'eau de la cuvette coule continuellement ou l'eau de remplissagedu réservoir ne s'arrête pas.

12. Para más asistencia, consulte con el instalador o distribuidor.El agua de la taza fluye continuamente o no se cierra el agua dellenado del tanque.1. Remplacer le groupe d'alimentation inférieur (consulter

l'installateur/le concessionnaire pour obtenir de l'aide). 1. Reemplace el grupo de suministro inferior (consulte al instalador odistribuidor para obtener ayuda).Pour obtenir de l'aide supplémentaire ou pour un entretien et une

garantie sur la cuvette Sloan Flushmate®, se reporter au manueld'entretien pour le propriétaire Sloan Flushmate® fourni avec leréservoir. Appeler le 1-800-533-3450 (anglais) ou le 1-844-488-0669(espagnol).

Para más asistencia o para servicio y garantía del recipiente SloanFlushmate®, consulte el manual de servicio del propietario de SloanFlushmate® provisto con el tanque. Llame al 1-800-533-3450 (inglés)o al 1-844-488-0669 (español).

Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiterwww.kohler.com/serviceparts.Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage etautre, visiter www.us.kohler.com.

Para información sobre piezas de repuesto, visitewww.kohler.com/serviceparts.Para el cuidado y la limpieza y otra información, visitewww.us.kohler.com.

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre toutvice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de ladate de l'installation.Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, leremplacement ou la rectification appropriée après inspectiondesdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de ladate d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des fraisd'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants àl'intérieur du réservoir annule la garantie.Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., parl'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ourevendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivanteKohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le sitewww.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir duCanada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DECOMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LADURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OULE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉCONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRESOU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pasde limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou lalimite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pass'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droitsjuridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autresdroits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

Se garantiza que los productos de plomería KOHLER estánlibres de defectos de material y mano de obra durante un añoa partir de la fecha de instalación.Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará losajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizadapor Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron duranteel uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fechade la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costosde desinstalación o instalación. El uso de limpiadores deinodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con KohlerCo. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centrode remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a KohlerCo., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desdeMéxico, o visite www.kohler.com desde los EE.UU.,www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com enMéxico.TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DECOMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARAUN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE ALA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O ELVENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD PORCONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALESO INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permitenlimitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitao a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentaleso indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones puedenno aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechoslegales específicos. Además, usted puede tener otros derechosque varían de estado a estado y provincia a provincia.Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.

1226727-2-A © 2014 Kohler Co.