In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
-
Upload
carlostabora -
Category
Documents
-
view
219 -
download
0
Transcript of In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
1/40
ELABORO REVISO APROBÓ
Departamento SISOSubcomité Operativo DO Comité SISO
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 1 de 40
INSTRUCTIVOIN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO y MANTENIMIENTO DE EPP
JUNIO-2015
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
2/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 2 de 40
1.- OBJETIVO
El objetivo de este instructivo es establecer los pasos para la inspección, uso y almacenamiento del Equipode Protección Básico y Específico.
2.- ALCANCE
Los requisitos definidos en este instructivo se aplican a todas las operaciones de Argos Honduras
3.- REFERENCIA
• Capítulo 11 Protección Personal del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes deTrabajo y Enfermedades Profesionales
• Capítulo 10 Señalización del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo yEnfermedades Profesionales
• SOP Equipo Protección Personal
• MZ-SD-PIA-04 _ Matriz de Estandarización de EPP (puesto, servicio y actividad)
• FO-SD-PIA-37 _ Formato de Análisis de Riesgos Operativos
• FO-SD-PIA-50 _ Formato para Procedimiento de Trabajo Seguro (PTS)
• FO-SD-PIA-04 _ Formato para Verificación del Procedimiento EPP
• FO-SD-PIA-54 Inspección de EPP Básico
• FO-SD-PIA-75 Inspección de EPP Arco Eléctrico
• FO-SD-PIA-54 Inspección de Equipo Autocontenido
• FO-SD-PIA-57 Inspección de Traje Aluminizado
• FO-SD-PIA-56 Inspección de EPP de Soldador
• Manuales del fabricante
4.- DEFINICIONES/ABREVIATURAS
EPP: Equipo de Protección Personal.
EPP Adecuado: Incluye una variedad de dispositivos y vestimentas ajustables para proteger de una maneraeficaz a los colaboradores, contratistas, transportistas, practicantes y visitas de heridas o enfermedades,
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
3/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 3 de 40
de peligros físicos (impactos, aplastamientos, ruido, temperaturas extremas, eléctricos), de peligros químicos(solventes, polvo), y peligros biológicos (patógenos).
EPP en buen estado: Incluye una variedad de dispositivos y prendas adecuadamente ajustados que están enbuenas condiciones para proteger a los colaboradores, contratistas, transportistas, practicantes y visitas decualquier daño o herida (impacto, aplastamientos, ruido, temperatura), daños químicos (solventes, polvo), ydaños biológicos (patógenos).
EPP básico: Es el equipo de protección personal obligatoria para circular por la Zona Industrial y para realizaractividades menores que no requieran de un EPP específico.
EPP específico: Es el equipo de protección personal necesario para mitigar los riesgos a los cuales se estáexpuesto al realizar actividades específicas, de alto riesgo o de rescate, dentro de los cuales podemosmencionar los siguientes:
• EPP para Trabajos en Altura• EPP para Trabajos Mecánicos• EPP para Trabajos Eléctricos• EPP para Trabajos con Altas Temperaturas• EPP para Espacios Confinados• EPP para Trabajos con exposición directa a polvos• EPP para Trabajos con Sustancias peligrosas
PTS: Procedimiento de Trabajo Seguro.
Zona administrativa: Zona en la cual no es necesario el uso de ningún EPP.
Zona industrial: Zona en la que es obligatorio el uso del EPP básico o específico si es el caso, para podercircular por la misma.
EAD: Equipo de Alto Desempeño
ARO: Análisis de Riesgos Operativos, que se realizara en tareas rutinarias que se consideran de alto riesgo.
5.- RESPONSABILIDADES
Departamento SISO/Subcomité de Disciplina Operativa
• Elaborar y mantener actualizado el Procedimiento de Equipo de Protección Personal (EPP) paranuestra Unidad de Negocios
• Coordinar las Evaluaciones de Riesgos y Presentar al Comité de Dirección SISO y a la línea de mandopara que se genere el Plan de Acción
• Desarrollar en Conjunto con RRHH un Programa de Entrenamiento para el uso, Inspección ymantenimiento de EPP siguiendo los lineamientos del SOP de EPP y este procedimiento
• Socializar este procedimiento con todos los Colaboradores, Contratistas, Transportistas, Proveedores,Practicantes y Visitas.
• Evaluar y Acreditar a las personas que reciben el entrenamiento
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
4/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 4 de 40
Gerentes, Jefes, Coordinadores, Supervisores, Equipos de Alto Desempeño (EAD)
• Conocer el presente procedimiento y usar correctamente el EPP• Asegurarse que todas las evaluaciones de riesgo correspondientes a su proceso han sido completadas
y que se han elaborado e implementado los planes de acción• Asegurarse que todos los Colaboradores, Contratistas, Transportistas, Proveedores, Practicantes y
visitas que estén bajo su responsabilidad estén entrenados y cumplan con los lineamientosestablecidos en este procedimiento.
• Apoyar al Departamento de SISO a la implementación de este procedimiento
Colaboradores, Contratistas, Proveedores, Transportistas, Practicantes y Visitas
• Participar en los Entrenamientos sobre el Uso, Inspección y Mantenimiento del EPP • Cumplir con los lineamientos especificados en este procedimiento • Solicitar el reemplazo de todo el EPP dañado • Reportar inmediatamente cualquier defecto que reduzca la protección que ofrece el EPP
Comité de Dirección SISO
• Revisar y aprobar el presente Procedimiento
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
5/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 5 de 40
6.- DESCRIPCIÓN
A continuación se detallan todos los lineamientos a seguir para la inspección, Uso y Mantenimiento de losEquipos de protección Personal (EPP) que se deben utilizar según la MZ-SD-PIA-03 _ Matriz deRequerimientos de EPP.
Equipo de ProtecciónPersonal (EPP) Básico
Trabajos enAlturas
TrabajosEléctricos
TrabajosMecánicos
Trabajoscon Altas
Temperaturas
Trabajos enEspacios
Confinados
Trabajos conExposición al
polvo
Trabajos cSustanciaQuímicas
Protecciónpara laCabeza
Casco de Seguridady Barbiquejo SI SI SI SI SI SI SI
Casco para Soldador SI
Protecciónpara los Ojos
y cara
Careta para Soldar SI
Careta para
EsmerilarLentes de Seguridad SI SI SI SI SI SI SI
Lentes de Seguridadtipo Goggles SI
Lentes para Oxicorte
Protecciónpara las víasrespiratorias
Mascarilla oRespirador mediacara contra partículasde polvo
SI SI SI SI SI
Mascarilla oRespirador media
cara contra humos yvapores de soldadura
SI SI SI
Full Face SI
Equipo deAutocontenido SI
ProtecciónAuditiva Protección Auditiva
Protecciónpara lasManos
Guantes deseguridad (Nitrilo,látex,
SI SI SI SI SI SI
Guantes de Cuero
para soldadorSI
Protecciónpara elCuerpo
Vestimenta de AltaVisibilidad SI SI SI SI SI SI SI
Camisa parasoldador con gramajearriba de 400.77 -474.68 gr/m2 (13 -14 oz/yd2)
SI
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
6/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 6 de 40
Chaleco deSeguridad
ParaVisitas yConductore
s deClientes
Monjas de Nomex oAlgodón SI SI
Delantal, mangas ypolainas de cuero ocarnaza
SI
Delantal para
sustancias quimicasSI
Mangas Kevlar SI
Overall de tela SI
Overall o traje contraquímicos SI
Traje contrapartículas SI
Arnés de Seguridad SI
Cuerda de Vida SI
Traje contra Arco
Eléctrico
SI
Traje Aluminizado SI
Protección delos pies
Calzado deSeguridad SI SI SI SI
Calzado deSeguridad Dieléctrico SI SI SI SI
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
7/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 7 de 40
CASCO PROTECTOR Y BARBIQUEJO
La protección de la cabeza se efectúa mediante casos para minimizar los impactos al cráneo que tienen elpotencial de causar heridas profundas y de choques eléctricos. Estos impactos generalmente son causadospor objetos que se caen o flotan en el aire, por objetos fijos o por el contacto con conductores de electricidad.
INSPECCIÓN
• Todos los componentes del casco deben inspeccionarse visualmente todos los días para descubrir
señales de marcas, rajaduras o cualquier otro daño que podría reducir el grado de seguridad provistooriginalmente.
• Semanalmente debe realizarse una inspección haciendo uso del formato FO-SD-PIA-54 Inspección deEPP Básico
USO
• Coloque el Casco de Seguridad con elbarbiquejo para tener una mejor protección yajuste. Se debe recoger el cabello dentro delcasco para mayor seguridad.
• Todos los cascos deben cambiarse a mástardar en la fecha recomendada por elfabricante o de acuerdo al deterioro.
• Nunca debe utilizarse al revés, a excepción delos cascos de soldador que están diseñadospara ser usados de esa manera.
• Nunca deben dejarse tirados en el piso paraevitar su deterioro
• Nunca debe pintarse el casco con ningún tipode pintura, ni colocarle calcomanías.
• Bajo ninguna circunstancia debe perforarse elcasco
MANTENIMIENTO1. Limpieza
• La limpieza del casco puede realizarse haciendo uso de un cepillo de cerda dura, agua y cualquier tipode jabón y detergente
2. Almacenamiento• Los cascos de seguridad deben guardarse horizontalmente o colgados en ganchos.
ColaboradoARGOS
Visitas Contratistas Transportistas Supervisor SISOContratistas
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
8/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 8 de 40
LENTES DE SEGURIDAD
Los lentes de seguridad ayudan a proteger a los trabajadores de ser impactados por fragmentos, astillas,chispas, radiación, salpicaduras de metales fundidos, partículas de arena, suciedad etc.
INSPECCIÓN
• Los lentes de seguridad deben inspeccionarse diariamente para identificar deterioros, en tal caso
deben ser sustituidos de forma inmediata.
• Semanalmente debe realizarse una inspección haciendo uso del formato FO-SD-PIA-54 Inspección deEPP Básico
USO
• Coloque los lentes de seguridad, estos deben tener un buen ajuste en la cara y no se deben deslizarhacia la nariz. (Utilizar la correa en caso de necesitar un mejor ajuste)
• El uso de lentes de seguridad oscuros está restringido al personal en canteras y otros trabajos dondeeste expuesto al sol.
• Se debe identificar todas las zonas de lavado de ojos en caso de una emergencia
• Solo se pueden usar lentes de seguridad en los que se pueda identificar la fecha de fabricación.• No use lentes de contacto de aumento o de color en áreas donde exista demasiado polvo o cuando
maneje sustancias altamente volátiles.
• Si existen trabajadores que utilizan lentes medicados deben usar lentes de protección con correcciónóptica.
MANTENIMIENTO1. Limpieza
• La limpieza y desinfección de los lentes de seguridad debe hacerse enjuagando y limpiando todas las
partes con agua y jabón.
2. Almacenamiento• Los lentes de seguridad deben colocarse en un envase limpio y libre de polvo como una caja, una
bolsa o un sobre plástico para su protección hasta que se vuelvan a utilizar
Lentes deSeguridad
Lentes tipoGoggles
Lentes de Seguridad parausar sobre gafas correctivas
Lentes oscurospara trabajos conexposición al sol
Lentes paraoxicorte
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
9/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 9 de 40
CARETA PARA SOLDAR
La careta de soldar ha sido diseñada para dar la máxima protección frente a la soldadura. Está fabricada enpolipropileno negro reforzado y este material hace que la pantalla sea muy ligera y cómoda, ideal para usosprolongados de trabajo.
INSPECCIÓNSe debe inspeccionar diariamente el cuerpo de la careta, para verificar que no existen rajaduras ni orificios
que disminuyan la capacidad de protección
USO
• Se debe colocar sobre el rostro ajustado alcasco para soldador
• Las pantallas de soldador, deben estarprovistas de un cubre filtro que es de vidrio,en el que quedan las salpicaduras desoldadura y se deben sustituirfrecuentemente; los filtros utilizados paraeste tipo de careta es el número 10, 12, 14
que va a brindar la mayor protección, el cualevita deslumbramientos en operaciones desoldadura.
• El soldador siempre debe mantener lacabeza fuera de la zona de aparición de gaseso vapores generados por un arco eléctrico a finde no poder respirar los mismos. El tipo ycantidad de humos de gases dependen deproceso, equipo y productosconsumibles usados. Una soldadura deposición puede reducir la exposición a loshumos de soldadura.
MANTENIMIENTO
1. Limpieza• Diariamente se debe limpiar el cubre filtro. Semanalmente se hará limpieza del cubre filtro, filtro y de
cuerpo de la pantalla y de los elementos de sujeción.
2. Almacenamiento
• Se deben conservar en perfectas condiciones y completos los elementos de sujeción del visor filtrantey la arandela del cubre filtro. Revisar los elementos de graduación y bandas de sujeción. Esindispensable cambiar el cubre filtro en el momento que empieza a interferir con la visión, por estamuy salpicado de soldadura.
CARETA FACIAL PARA ESMERILAR
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
10/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 10 de 40
Careta con cabezal graduable y visor en acrílico. El visor es intercambiable, transparente y bordes cuadrados;su largo es de 26 cm. aproximadamente, lo cual permite cubrir la cara y el cuello de proyección de material
particulado.
INSPECCIÓN
• Se debe inspeccionar que la careta permanezca sin rayones, quemaduras o cualquier otro desperfectoque limite o distorsione la visión. Las bandas de sujeción deben estar en condiciones de perfecto
funcionamiento; en caso de cualquier alteración se debe proceder a su cambio.
USO
• Se debe colocar sobre el rostro ajustado al casco para soldador.
MANTENIMIENTO
1. Limpieza• Diariamente se debe realizar limpieza dela superficie acristalada con agua jabonosa para retirar el
polvo y películas de grasa que puedan formarse.
2. Almacenamiento• Como precauciones especiales, el trabajador debe abstenerse de colocar la superficie acristalada de
los protectores visuales sobre materiales abrasivos, en lugares con presencia de material particuladoEn tales casos, se debe disponer de estuches o cajas herméticas que protejan los elementos deprotección visual y facial.
MASCARILLA O RESPIRADOR DE SEGURIDADLa Mascarilla o respirador contra partículas de polvo, vapores y gases protegen al trabajador contra partículasque flotan en el aire que pueden ser atrapadas en el sistema respiratorio y causar afecciones de corta o larga
duración y posibilidad de muerte
Mascarilla paramaterial
particulado
Mascarilla paravapores y gases
Respirador mediacara para vapores
y gases
Respiradormedia cara para
materialparticulado
Respirador fullface materialparticulado
Respirador fullface para
va ores ases
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
11/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 11 de 40
INSPECCIÓN
•
La mascarilla o respirador contra partículas de polvo deben inspeccionarse diariamente para identificardeterioros, en tal caso deben ser sustituidos de forma inmediata.
• Semanalmente debe realizarse una inspección haciendo uso del formato FO-SD-PIA-54 Inspección deEPP Básico
USO
• Coloque el respirador facial sobre la boca y lanariz; y el arnés sobre la parte superior de lacabeza.
• Tome los extremos de las bandas inferiores,llévelas a la parte posterior del cuello yengánchelas a la altura de la nuca por debajode las orejas.
• Tire de las bandas superiores para ajustar elarnés sin apretar demasiado.
• Tire de las bandas inferiores utilizando tanto losajustes anteriores como posteriores (la tensiónde las bandas puede disminuirse presionandohacia afuera la parte posterior de las hebillas).
• Compruebe el ajuste mediante una prueba depresión positiva y/o negativa.
• El uso de barba o bigote puede ocasionarque no se logre un ajuste adecuado
MANTENIMIENTO1. Limpieza
• La mascarilla desechable es libre de mantenimiento
• El respirador contra partículas de polvo debe limpiarse con una franela, agua y jabón. Los filtros debenser sustituidos según las indicaciones del fabricante
2. Almacenamiento• La mascarilla o respirador contra partículas deben colocarse en un envase limpio y libre de polvo como
una caja, una bolsa o un sobre plástico para su protección hasta que se vuelvan a utilizar
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
12/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 12 de 40
EQUIPO AUTOCONTENIDO
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Este equipo se utiliza como respiración autónoma, proporcionado aire en situaciones de rescate en espaciosconfinado o incendios con humo denso.
Sus normas de uso están contempladas en el Manual de Usuario de este equipo FireHawk M7 Air Mask.
PROTECCIÓN AUDITIVA
La exposición a ruidos de altos niveles puede producir pérdida o disminución de la audición. Puede provocaragotamiento físico y psicológico. No hay cura para la pérdida auditiva inducida por el ruido, por lo que laprevención de la exposición al ruido excesivo es la única manera de evitar el daño al oído. Se requiereprotección diseñada específicamente, según el tipo de ruido y la condición auditiva del empleado.
INSPECCIÓN• La protección auditiva deben inspeccionarse diariamente para identificar deterioros, en tal caso deben
ser sustituidos de forma inmediata.
• Semanalmente debe realizarse una inspección haciendo uso del formato FO-SD-PIA-54 Inspección deEPP Básico
Tapones Orejeras Tapones
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
13/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 13 de 40
USO
• Los protectores auditivos deben serlimpiados y mantenidos periódicamente,sobre todo cuando debe estar expuestosa ambientes muy sucios.
• Los protectores auditivos y sobre todo lostapones deben manipularse con lasmanos limpias
•
•
Los protectores son de uso exclusivamenteindividual. Si las orejeras van a ser usadaspor más de una persona, deberán limpiarsetras cada uso
• Las orejeras no deberán ser manipuladaspor los trabajadores, ni para modificar elapriete, ni perforar los casquetes, ni deninguna otra forma que pueda afectar laeficacia
MANTENIMIENTO
1. Limpieza• La protección auditiva debe limpiarse haciendo uso de agua y jabón• No se debe humedecer la espuma del interior de la copa de las orejeras
2. Almacenamiento• La protección auditiva deben colocarse en un envase limpio y libre de polvo como una caja, una bolsa
o un sobre plástico para su protección hasta que se vuelvan a utilizar
GUANTES
Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a los cuales elusuario este expuesto y a la necesidad de movimiento libre de los dedos.
INSPECCIÓN
• Realiza una inspección visual del estado del guante que utilizarás, en caso de deterioro solicita e
Guantes Recubiertosde Nitrilo: Para
trabajos donde existanriesgos de abrasión yrasguños.
.
Guantes de Cuero deCaballo: Para trabajos
donde existan riesgosde abrasión yrasguños.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
14/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 14 de 40
cambio inmediato de los mismos.
• Semanalmente debe realizarse una inspección haciendo uso del formato FO-SD-PIA-54 Inspección deEPP Básico
USO
• Coloque los guantes de seguridad, estosdeben ser de su talla ajustado a la mano.
• Depende del uso, pero los mismos debencambiarse cuando la superficie del guante esterota o deteriorada.
MANTENIMIENTO
1. Limpieza• Los guantes deben sacudirse para quitar el exceso de polvo o suciedad
2. Almacenamiento• Los guantes deben guardarse en un lugar limpio
MANGAS DE KEVLAR
INSPECCIÓN
Revise cuidadosamente la manga, verificando que esta no tenga rasgaduras, orificios, esté deshilachadasucia o muy estirada (ya que no hará ajuste con el brazo).
USO Optima protección contra el corte, abrasión, fuego y el calor por contacto. Es un equipo cómodo, flexible yventilado.
recomendadas para trabajosPor su poco volumen (tela relativamente delgada), pueden utilizarse debajo de mangas de cuero, overoles,camisas de trabajo u otro equipo de protección personal.No utilizar con materiales con rebabaNo recomendables para trabajos con riesgo de perforación.Su uso está especificado para trabajos con riesgo de quemaduras al contacto y corte en la zona del brazo:
Registros/compuertas con gases calientes. Mantenimiento acabado de piezas en caliente. Soldadura eléctrica.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
15/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 15 de 40
Soldadura de gas y de puntos. Exposición a polvo de Clinker.
NO UTILIZAR CON MAQUINAS DE CORTE DE HOJA O DISCO Y CUCHILLOS ENDENTADOS.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA
Se puede lavar a mano o bien en maquina lavadora usando detergente regular suave. No mezclar conotras prendas en el lavado.
No lavarla con agua excesivamente caliente, nunca mayor a 40 °C. No usar cloro, blanqueadores o detergentes con cloro. No usar suavizantes o detergentes con suavizante. No secar en tendederos o similares, simplemente exprimir suavemente la capucha hasta remover e
exceso de agua. Secar a sombra. Cuando este guardada no mantenerla bajo el sol.
ALMACENAMIENTODeben conservarse en un lugar seco y, para evitar cualquier pérdida de color, ser protegidas de la luz directadel sol y de los rayos UV.
VESTIMENTA DE ALTA VISIBILIDAD
La vestimenta de alta visibilidad ofrece protección a todo el cuerpo del trabajador en caso de exposición
INSPECCIÓN
La ropa de trabajo debe estar en buen estado, y al realizar una inspección se deben revisar los siguientespuntos:
• Estado de la línea reflectiva: Que no esté deteriorada o gastada.
• Estado de la integridad de la camisa: Que no esté rota o deteriorada.
• Estado de los colores de la camisa: Que no esté decolorada o manchada.
Uniforme de altavisibilidad
Camisa pararealizar trabajos
Mecánicos
Chaleco deSeguridad
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
16/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 16 de 40
USO
•
Se debe colocar la Vestimenta de AltaVisibilidad, la cual debe ser de su talla yproteger al máximo la piel.
• La camisa debe usarse por dentro, no debencortarse ni doblarse las mangas
• Los chalecos de seguridad solo seránpermitidos para los conductores de clientes ovisitas.
• Cuando se use el resto del EPP no debeportarse joyería.
MANTENIMIENTO
1. Limpieza• La vestimenta de alta visibilidad debe lavarse con agua y jabón
2. Almacenamiento• Guárdelo en un lugar limpio y seco.
TRAJE CONTRA ARCO ELÉCTRICO
El EPP específico para trabajos eléctricos tiene la característica particular de aislamiento térmico yse clasifica según la capacidad de aislamiento de energía incidente que el traje pueda soportarmedida en cal/cm2.
INSPECCIÓNLa inspección debe realizarse utilizando el formato FO-PIA-SD-75 antes de usarlo
USO
• Usar Vestimenta de Alta Visibilidad y Calzadode Seguridad dieléctrico debajo del traje
• Colocar el pantalón u overall• Colocar la Chaqueta• Colocar los Guantes para trabajos eléctricos
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
17/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 17 de 40
• Colocar la Capucha
MANTENIMIENTO
1. Limpieza• Por recomendación del fabricante este traje no leve lavarse y debe mantenerse siempre en buenas
condiciones de limpieza.
2. Almacenamiento• Almacenar es su maletín o en las vitrinas fabricadas para este fin.
TRAJE ALUMINIZADO
El equipo está diseñado como un protector personal, contra el calor radiante, quemaduras y escaldaduras enla piel, permitiendo realizar trabajos en equipos y líneas de productos a altas temperaturas.
INSPECCIÓN
• El equipo será supervisado por otra persona para comprobar que está bien puesto y en buenestado.
USO
• Pantalón: Poner el pantalón, ajustando lostirantes y las correas que lleva.
• Chaqueton: Poner el chaquetón y abrochar la
• Las operaciones no deben ser prolongadas (Unmáximo de 1 hora), siguiendo siempre lasnormas y procedimientos de planta establecidospara trabajos de alto riesgo.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
18/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 18 de 40
doble abotonadura. Cerrar el cuello,ajustándolo con la tira de Velcro. Ajustar lasmangas con las correas.
• Casco: Poner el casco y ajustar la correadebajo de la barbilla. Colocar las correaselásticas, laterales faldilla, por debajo de lasaxilas, para mantener la faldilla ajustada.
• Guantes y Zapatillas: Poner los guantes, demanera que queden sobre las mangas delchaquetón. Las polainas o zapatillas se
pondrán sobre las botas de seguridad o lasbotas de agua. Nunca utilizarlas sin vestir loszapatos de protección.
• Se recomienda hacerse asistir por unapersona de apoyo, en prevención de posibleayuda. Para esta persona se recomienda eluso de un traje aluminizado.
• Al realizar las tareas de alto riesgo entemperatura, acercarse siempre a la fuentede calor por la parte contraria o el ángulomás alejado de la salida de calor. El traje noes un escudo total contra proyecciones dematerial o producto a altas temperaturas.Tener en cuenta la pérdida de movilidad, queproduce el traje, en caso de tener quetrabajar en espacios confinados o en alturas(TEA).
• En caso de atmósfera a alta temperatura y/otóxica, se deberá trabajar con equipo deventilación: Traje Auto contenido o equipo derespiración autónomo con el análisis de riesgorespectivo para trabajos en caliente.
• Siempre que se tenga que realizar una aperturade equipos (Registros en torre de intercambiomolino de combustibles sólidos, sistema detransporte con material a alta temperatura(Mayor a 100º C), o líneas con vapor, se usaráel traje aluminizado como medida de protección
personal.• Las polainas o zapatillas llevan suela de
Piel/Polímero y no están protegidas por la parteinterior o inferior, evitar pisar derrames deproducto inflamable. Los guantes estánprotegidos internamente, aun así evitaimpregnarlos con productos inflamables o entraen contacto directo con la fuente de calor.
MANTENIMIENTO
1. Limpieza• Después de usar el traje se deberá mandar a limpiar a efectos de garantizar que la cobertura
Aluminizado se mantenga en óptimas condiciones.
2. Almacenamiento• El traje completo se almacenará preferentemente cerrado en una bolsa de plástico, para preservarlo
de la humedad (Por recomendación del fabricante y el aislante de calor). El casco se guardará en su
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
19/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 19 de 40
bolsa/caja.
• No guardar el traje, formando arrugas, ya que esto debilita el forro térmico y el revestimientoAluminizado.
• No colocar nada encima del traje para evitar deformaciones y roturas y daño del material térmico.
• Proteger el visor del casco y el polarizado del que pueda estar dotado, puesto que también epolarizado es parte del aislamiento térmico.
OVERALL O TRAJE CONTRA PARTÍCULAS O QUÍMICOS
INSPECCIÓN Asegúrese antes de usar el overol no se encuentra roto, húmedo y que es de la talla que necesita. Puedeintroducir una lámpara de mano dentro de la prenda, encenderla y revisar el exterior buscando orificiosrupturas o desgarres.
USO Elija la talla correcta de manera que la cobertura en puños y tobillos sea completa y el ajuste del trajeadecuado.
En el caso de exposición a polvo de Clinker en zonas como el Horno, Cooler, Tolvas de Clinker, T1
El traje contrapartículas está previstopara:
Polvo Fibras de vidrio Fibras de
asbesto/amianto Polvo de
maderas
El traje contra químicos está previstopara:
Mantenimiento de Áreas conDesechos Peligrosos
Aplicación de Agroquímicos comopesticidas y fungicidas.
Manipulación de SustanciasÁcidas o Cáusticas
Limpieza de Residuos Biológicos
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
20/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 20 de 40
Túnel T1, T2, T3, Filtro de Aire de Exceso, Filtro T1, Filtro de polvos de la parillas, y así en todos dondehay presencia del agente químico en cuestión, se debe utilizar un overol de tela con gramaje de 440.77
- 474.68 g/m2 (13 - 14 oz/yd2). Con cierres en los puños. Se puede usar solamente el overol con algunacamiseta. No es necesario el uso de la camisa de trabajo bajo este traje.
Se deben reemplazar el traje de protección inmediatamente si resulta roto, descosido, desgastado operforado.
Si durante el uso de este equipo Usted presenta los síntomas siguientes, abandone el sitio de trabajo, retíreseel traje y busque asistencia médica en la clínica de la Planta, ya que pueden ser indicios de contaminacióncon el polvo o fibra:
Fiebre Cualquier olor o sabor extraño Dificultad para respirar Irritación en ojos o piel Nausea Visión limitada o nublada Cansancio excesivo Claustrofobia Mareo Pérdida del equilibrio o la orientación Aletargamiento
El material de este traje/overol NO es resistente al fuego. Se deben mantener lejos de chispas, llamasy fuentes de ignición. El derretimiento de la tela puede ocasionar quemaduras severas.
MANTENIMIENTO
Este tipo de equipo es desechable, por lo cual es de un solo uso. Al terminar de utilizarlo debe descartarlo.
Estos overoles o trajes deben ser almacenados en un lugar fresco y seco. Los trajes deben ser utilizadosantes de 2 años después de haber sido comprados.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
21/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 21 de 40
DELANTAL, MANGAS Y POLAINAS DE CUERO O CARNAZA
Delantales de cuero o carnaza: Este EPP se usa en aplicaciones industriales como: trabajos pesados y fuertessoldadura y manejo de objetos calientes y todo tipo de aplicaciones generales que requieran protección contra el calor,llamas o chispas. El delantal de carnaza evita el contacto corporal (tronco y miembros inferiores a la altura de la rodillaen la parte anterior) protegiéndolo de peligros relacionados con labores que implican la exposición a altas temperaturas ofundición de materiales sea por arcos eléctricos, de gas u oxígeno. El trabajador debe procurar un buen mantenimiento yuso del uniforme o prendas de vestir que se encuentren bajo el delantal.Mangas de cuero o carnaza: Son fabricados con carnaza, gruesa y flexible, permiten la protección de antebrazoscontra salpiques y escorias.
INSPECCIÓN• Revisar que todo el EPP para realizar trabajo de soldadura esté en perfectas condiciones
USO• Revisar que todo el EPP para realizar trabajo de
soldadura esté en perfectas condiciones
• Cuando se realicen actividades de soldadura nose debe hacer uso de cadena, anillos, relojes,accesorios u objetos metálicos en el cuerpo.
• Al momento de realizar trabajos de soldadura nose debe dejar ningún área de la piel aldescubierto, por lo cual no deben subirse lasmangas de la camisa.
• Use pantalones sin cubierta ya que la funda delos mismos pueden retener las chispas y
salpicaduras. Las piernas de lospantalones deben ir hacia abajo sobre loszapatos de seguridad para evitar la entrada de laschispas y salpicaduras generadas por lasoldadura.
• Siempre use ropa que no presenteparches de aceite, grasa o suciedad en exceso ya
que estos pueden ser encendidos por el calor dearco generado.
• Mantenga los bolsillos, mangas y cuellosabotonados. Las chispas pueden penetrar a travésde dichas aberturas y provocarle quemaduras losbolsillos no deben contener objetos o productoscombustibles, tales como fósforos o encendedores.
• Durante el proceso de soldadura no debe portar lamariconera en su cintura.
MANTENIMIENTO
1. Limpieza• Si contiene exceso de polvo, limpio con aire comprimido es las estaciones de limpieza de ropa.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
22/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 22 de 40
2. Almacenamiento• Guárdelo en un lugar limpio y seco. No lo almacene si está húmedo.
ARNÉS DE CUERPO COMPLETOEs un conjunto de correas que se asegura en el cuerpo de la persona de tal manera que se distribuyan lasfuerzas de detención de caída por lo menos en los muslos, pelvis, cintura, pecho y hombros, con lo necesariopara unirse a otros componentes de un sistema personal de detención de caídas, como ser cuerdas de vida yanclajes.
Vista Frontal Vista Trasera
INSPECCIÓN Cuando se inspecciona un arnés de seguridad se debe verificar lo siguiente:
• Tejido• Argollas en “D” y almohadillas protectoras• Uniones de las hebillas• Lengüeta y ojales• Hebillas de lengüetas• Hebillas de Fricción o machembradas• Hebillas de Conexión rápida
TEJIDO: Sujete el tejido con las manos, colocando éstas a una separación de 15 cm a 20 cm formando una“U” invertida, como se muestra.
La tensión producida en la superficie facilita encontrar las fibras dañadas y cortes. Siga este procedimiento atodo lo largo del tejido, inspeccionando ambos lados de cada correa. Vea si hay bordes raídos, nudos, fibrasrotas, costura deshechas, cortes, quemadas o daños químicos. Un ejemplo de daño en la siguiente figura:
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
23/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 23 de 40
Fibras deterioradas Nudos
ARGOLLAS “D” Y ALMOHADILLAS PROTECTORASRevise las argollas “D” para ver si tienen distorsiones, grietas, roturas o bordes ásperos o cortantes. Laargolla “D” de moverse libremente. También deben inspeccionarse las almohadillas de protección de lasargollas “D” para ver si están dañadas. La argollas no deben contener oxido.
UNIONES DE LAS HEBILLASAlgunos arneses cuentan con hebillas para su colocación. Inspeccione para ver si hay distorsiones, grietas,roturas o bordes ásperos o cortantes. Las hebillas no deben contener oxido.
LENGÜETA Y OJALESPara lo arneses con lengüetas y ojales; la lengüeta sufre un desgaste intenso debido a la continua apertura ycierre de la hebilla. Inspeccione los ojales para ver si están sueltos, distorsionados o rotos. El tejido no debetener agujeros perforados adicionales, solamente los del fabricante. Los ojales no deben conteneroxido.
HEBILLAS DE LENGÜETALas lengüetas de las hebillas deben carecer de distorsiones tanto en la forma como en el movimiento. Debentraslapar la armazón de la hebilla y moverse libremente de atrás para adelante en su alojamiento. El rodillodebe girar libremente en la armazón. Revise para ver si hay alguna distorsión o bordes cortantes. Lashebillas no deben contener oxido.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
24/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 24 de 40
HEBILLAS DE FRICCIÓN O MACHIHEMBRADASLa mayoría de los arneses cuentan con este tipo de hebillas para su colocación. Inspeccione la hebilla paraver si tiene distorsiones. Las barras exteriores y centrales deben estar rectas. Preste atención en particular alas esquinas y puntos de unión con la barra central. Las hebillas tipo machihembras no deben conteneroxido.
HEBILLAS DE CONEXIÓN RÁPIDA
Algunos arneses cuentan con hebillas de tipo conexión rápida para su colocación. Inspeccione la hebilla paraver si tiene distorsiones. Las barras exteriores y centrales deben estar rectas. Asegúrese de que elmecanismo de apertura esté libre de suciedad y que enganche correctamente. Las hebillas no debencontener oxido.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
25/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 25 de 40
USO
.
.
, / , .
,
.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
26/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 26 de 40
.
.
,
.
. ,
,
, .
.
.
,
.
.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
27/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 27 de 40
.
.
.
.
.
.
,
,
.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
28/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 28 de 40
.
MANTENIMIENTO
1. Limpieza• Elimine toda la suciedad de la superficie con una esponja humedecida sólo con agua. Estruje la
esponja para dejarla seca. Sumerja la esponja en una solución suave de agua y jabón suave (paralavar manos por ejemplo). No utilice blanqueador o soluciones blanqueadoras. Forme una capaespesa de espuma con un movimiento enérgico de vaivén, y luego limpie la pieza con un paño limpio.Deje colgando libremente la pieza para secarla, lejos de un calor excesivo y la luz solar.
• Se puede quitar el exceso de polvo con la ayuda del aire comprimido de las estaciones de limpieza deropa.
• Las manchas de aceite o grasa pueden dejarse en remojo y lavarse con agua caliente a unatemperatura máxima de 60°C. No meta los arneses a la lavadora.
• Limpie los herrajes con un paño limpio y seco, y deje que se sequen al aire. No aplique calor paraapurar el secado.
• La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., puede hacer que el arnés de cuerpo entero nofuncione correctamente y, en casos graves, puede degradarlos, hasta el extremo volverlo frágil. Estecaso deberá retirarse de servicio, etiquetándolo como “HERRAMIENTA EN MAL ESTADO”. No espermitido hacer reparaciones a los arneses en mal estado.
2. Almacenamiento
• Guarde el Arnés en un sitio limpio, fresco y seco, donde no incida la luz solar en forma directa. Evitelas áreas donde haya calor, humedad, luz excesiva, aceite y productos químicos o sus vapores, ocualquier otro agente nocivo.
• El equipo que esté dañado no deberá ser guardado en la misma área que el equipo que está perfectascondiciones de uso. El equipo excesivamente mojado, contaminado o sucio deberá recibir elmantenimiento apropiado (secado, lavado) antes de guardarlo. Antes de usar un equipo que hubiera
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
29/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 29 de 40
estado guardado durante un tiempo prolongado, deberá efectuársele una Inspección Formal por partede una persona competente. Deberán etiquetarse como “HERRAMIENTA EN BUEN ESTADO” todo
arnés que está habilitado para uso.
CUERDAS DE VIDA También conocidos como “estrobos”, es un tramo flexible de cuerda sintética, cuerda de cable acerado ocorrea tejida que generalmente dispone de un conector en cada extremo para asegurar un arnés a línea devida, dispositivo de desaceleración o anclaje. Existen tres tipos de cuerdas:
• Cuerdas Retractiles• Con amortiguador de tensión de caídas• Para posicionamiento o restricción
CUERDA RETRÁCTIL:Es un dispositivo de desaceleración que contiene una cuerda enrollada en un tambor, la cual puede extraerseo retraerse lentamente bajo tensión leve durante el movimiento normal del trabajador, y al iniciarse una caída,frena automáticamente el tambor para detener la caída.Este dispositivo se fabrica en cinta o cable que va enrollado en el interior de una carcasa (tambor), la cualposee en su parte superior un punto de sujeción para su instalación. El cable o cinta lleva en su extremo unconector que se une al arnés del usuario.El dispositivo posee un funcionamiento similar al de los cinturones de seguridad de los carros, dejando correrlibre la cinta o cable si no hay tensión, pero bloqueándose cuando existen una tensión determinada (Porejemplo: al sufrir una caída).En el uso de éste tipo de sistemas hay que prestar atención a la longitud dada al cable o cinta, ya que en casode caída podría generarse un péndulo potencialmente peligroso.
CUERDA DE VIDA CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO: Es una cuerda de vida especialmente diseñadapara elongarse durante una caída para disminuir considerablemente las fuerzas de detención de caída.
La cuerda absorberá parte de la fuerza generada, de manera que no se transmitirá al trabajador accidentado
que podrían producirle lesiones graves e irreversibles.El funcionamiento consiste en una cinta con un cosido hecho de tal manera que al sufrir una cierta tensión,4’5 kN generalmente, se va desgarrando gradualmente. La energía generada en la caída se disipa de estamanera evitando dañar al trabajador. Una vez desplegado el absorbedor en su totalidad la resistencia delconjunto será de 22kN.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
30/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 30 de 40
Las cuerdas pueden ser de tipo simples (regulables o no) y dobles.
CUERDAS DE ANCLAJE SIN AMORTIGUADOR:• Una cuerda simple de anclaje nos permite sujetarnos a un punto de anclaje, a líneas de vida y a
estructuras.
• También se usa como limitadores de desplazamiento (restricción)
• Se suelen fabricar en cuerda o cinta y pueden ser simples, dobles o regulables.
INSPECCIÓN GENERAL DE CUERDAS Al inspeccionar las cuerdas de vida, comience por un extremo y avance hacia el extremo opuesto, volteando
lentamente la cuerda de vida para revisar toda la circunferencia. Además siga los procedimientos señaladosabajo.
1. PIEZAS SÓLIDAS – GANCHOS DE RESORTE
Inspeccione cuidadosamente el gancho y el ojo para ver si tienen deformaciones, grietas, corrosión osuperficies picadas. El linguete (el pestillo) debe asentar en la punta del gancho sin atorarse, y no debe tenedistorsiones ni obstrucciones. El resorte debe ejercer suficiente fuerza para cerrar firmemente el linguete. Latraba debe evitar la apertura del linguete cuando éste cierra.
2. GUARDACABOS
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
31/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 31 de 40
El guardacabo debe estar firmemente asentado en el ojo del empalme, y éste debe carecer de hebras flojas o
cortadas. Los bordes del guarda cabo deben carecer de bordes cortantes, distorsiones y grietas.
3. CUERDAS DE VIDA DE CABLE
Mientras gira la cuerda de vida de cable, observe para ver si tiene cortaduras o áreas desgarradas, o si ealambre tiene patrones de desgaste inusuales. Las hebras rotas se separan del cuerpo de la línea de vida.
4. CUERDA DE VIDA DE TEJIDO
Mientras mantiene doblada la cuerda de vida de tejido en un tubo, observe cada lado de la misma. De estamanera se encuentra toda cortadura o rotura presentes. Toda hinchazón, decoloración, agrietamiento ochamuscamiento es señal de daño químico o térmico. Observe de cerca para ver si hay cualquier rotura enlas costuras.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
32/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 32 de 40
INSPECCIÓN ESPECIFICA DE UNA CUERDA RETRÁCTIL
Al Revisar una cuerda de vida retráctil hay que verificar:• El Tambor• La cuerda de vida• Mecanismo de Freno
1. REVISIÓN DEL TAMBORCada vez, antes de usar la unidad, inspeccione el alojamiento (el tambor) de la misma para ver si tieneelementos de sujeción sueltos o piezas dobladas, agrietadas, deformes, gastadas, en mal funcionamiento odañadas.
Inspección del tambor2. CUERDA DE VIDA Pruebe la retracción y la tensión de la cuerda de vida; para ello, extraiga algunos metros de la misma ypermítale retraerse. Siempre mantenga una tensión leve en la cuerda de vida a medida que se retrae ésta. Lacuerda de vida debe poder extraerse y retraerse libre y completamente. No use la cuerda de vida si no seretrae. Debe revisarse de forma periódica la cuerda de vida para ver si muestra señales de daños. Inspecciónelapara ver si tiene cortaduras, quemaduras, corrosión, dobleces, desgarramientos o partes gastadas.Inspeccione las costuras (en el caso de las cuerdas de vida tejidas) para ver si están flojas, rotas o dañadas.Utilice guantes de protección, ya que la mayoría de estas cuerdas son de acero.
Inspección de la cuerda
3. MECANISMO DE FRENODebe probarse el mecanismo de freno; para ello, sujete la cuerda vida arriba del indicador de impacto yaplique un tirón enérgico constante hacia abajo, con lo cual se activa el freno. No debe haber resbalamientode la cuerda de vida mientras están activados los frenos; una vez liberada la tensión, el freno se desactiva y launidad vuelve al modo de retracción. No use la cuerda de vida si no se activa el freno.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
33/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 33 de 40
Prueba del mecanismo de freno
INSPECCIÓN ESPECIFICA DE UNA CUERDA CON AMORTIGUADOR DE
IMPACTOVer punto 1, 2, 3 y 4 de INSPECCIÓN GENERAL
AMORTIGUADOR DE IMPACTO DE PAQUETEDebe examinarse la parte exterior del paquete para ver si tiene agujeros o desgarramientos. Debenexaminarse las costuras de las zonas donde el paquete está cosido a las argollas “D”, cinturones o líneas devida para ver si hay hebras sueltas, desgarramientos o deterioro.
Paquete del sistema de arresto
CUERDA DE VIDA CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO
Las cuerdas de vida con amortiguador de impacto deben examinarse como se examinan las líneas de vidatejidas (se describen arriba, en el número 3). No obstante, también busque el indicador de advertencia oseñales de que la unidad ya fue desplegada. Si ha sido activado el indicador, retire del servicio la línea devida con amortiguador de impacto.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
34/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 34 de 40
INSPECCIÓN ESPECIFICA DE UNA CUERDA SIN AMORTIGUADOR
Ver punto 1, 2, 3 y 4 de INSPECCIÓN GENERAL
Dé vueltas a la línea de vida mientras la inspecciona de un extremo a otro para ver si hay fibrasdeshilachadas, gastadas, rotas o cortadas. Las áreas debilitadas causa das por cargas extremas semanifiestan en forma de un cambio notable en el diámetro original de la pieza. El diámetro de la cuerda debeser uniforme a todo lo largo, después de un breve período de uso inicial.
USO DE UNA CUERDA RETRÁCTIL
• La utilización en vertical por encima del usuario es la situación de trabajo que se puede considerar“normal” para una cuerda retráctil.
• En el momento que se empieza a producir la caída el retráctil comenzará a desplegarse y al llegar a lasuficiente velocidad se bloqueará. Las distancia libre o de frenado necesaria por debajo de los pies del
usuario varía en cada modelo, pero suele estar entre 2 y 3 metros.
• Al elegir un punto de anclaje para el dispositivo, se deberá vigilar que éste no quede forzado contraninguna estructura. Lo ideal es que quede colgado del conector superior y se pueda mover paraposicionarse en la misma dirección del cable o cinta, lo que permitirá que trabaje mejor apartándosede la vertical en vez de quedarse fijo (en este aspecto influye el peso del retráctil), es decir, que eldispositivo pueda trabajar de forma inclinada si así lo requiere la posición del trabajador.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
35/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 35 de 40
Ejemplo de aplicación/uso de una cuerda retráctil
USO DE UNA CUERDA CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO
CUERDA SIMPLE CON AMORTIGUADOR• Las cuerdas amortiguadoras de caída (arresto) están diseñados para usarse como parte de un sistema
personal de detención de caídas. Estos equipos se utilizan donde existe la posibilidad de caída libre.
• Están especialmente diseñados para disipar la energía de la caída y limitar las fuerzas de detención decaídas que se transfieren al cuerpo.
•
Este equipo está diseñado para personas con un peso total combinado (persona, ropa, herramientas,etc.) no mayor de 140,6 kg (310 lb).
• Si ocurriera una caída, debe haber suficiente espacio libre para detenerla antes de que la persona segolpee contra el suelo u otro objeto. Los amortiguadores de energía o caída pueden extender ladistancia de detención de caídas en hasta 1.07 metros (42 pulgadas). Para su utilización se deberealizar el cálculo de la distancia del espacio libre de caída.
• Existen otros factores que pueden afectar las distancias de espacio libre requeridas. Por ejemplo,cuando se usan cuerdas amortiguadoras de energía o amortiguadores de energía con un freno paracuerda (detención de caídas), tal vez se necesite espacio libre adicional debido a que la línea de vidase puede estirar o el freno para cuerda se puede deslizar sobre la línea de vida durante la detención
de la caída. Algunos modelos de arneses de cuerpo entero cuentan con un anillo D deslizante (deposición) en la espalda, ya que el movimiento que produce el accesorio de detención de caídasdurante la detención de la caída en este anillo puede aumentar la distancia requerida para el espaciolibre de caída.
Ejemplo de aplicación/uso de una cuerda con amortiguador de caída
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
36/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 36 de 40
CUERDA DOBLE PIERNA CON AMORTIGUADOR• La cuerdas de vida doble se utilizan para brindar protección contra caídas continua en los
desplazamientos ascendentes, descendentes y en sentido lateral. El trabajador puede trasladarse aotra ubicación con un brazo de la cuerda conectado, conectar luego el brazo no utilizado ydesconectar el brazo conectado. Este procedimiento se repite hasta llegar a la nueva ubicación.
• Este elemento está indicado para los trabajos con posibilidad de caída libre. En este caso, la altura deun gancho respecto a otro no es importante para detener la caída ya que el absorbedor funciona deforma independiente. Sin embargo, se debe tener el cuidado de no formar un ángulo mayor de 60°entre los dos elementos.
• Si no se pueden anclar los dos ganchos, no dejar el gancho libre totalmente suelto. Si se dejara ungancho suelto, en caso de caída podría golpear al accidentado. Para sujetarlo se puede colocar sobreel elemento de amarre que está unido al anclaje fijo.
• No sujetar uno de los amarres al arnés y el otro a un anclaje, ya que el que está unido al arnés puedebloquear el desplegado del absorbedor.
• Para sujetar el gancho que no se está utilizando, algunos arneses tienen una anilla especial que, encaso de caída, se rompería. Con esta anilla se evita el bloqueo del absorbedor, pero no las lesiones
que puede producir el gancho al quedar suelto y poder golpear al accidentado. USO CUERDAS SIN AMORTIGUADOR
CUERDAS SIMPLES DE ANCLAJESus funciones son, mantener al usuario en posición en su puesto de trabajo con la ayuda de elementos queestán ejerciendo una tensión (posicionamiento), o bien conectarle a un sistema de conexión que evite quealcance lugares con peligro de caída (restricción).
Estos pueden tener dispositivos de regulación, como hebillas por ejemplo.
CUERDAS DOBLE PIERNA SIN AMORTIGUADORLa cuerdas de vida doble se utilizan para brindar protección contra caídas continua en los desplazamientos
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
37/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 37 de 40
ascendentes, descendentes y en sentido lateral. El trabajador puede trasladarse a otra ubicación con unbrazo de la cuerda conectado, conectar luego el brazo no utilizado y desconectar el brazo conectado. Este
procedimiento se repite hasta llegar a la nueva ubicación.
Es un equipo de amarre estático que no se debe utilizar para detener una caída. Sólo se debe utilizar en lossiguientes casos:
Es importante recordar que las cuerdas tipo cintas suelen funcionar mejor que las tipo lazo en trabajos dondeexisten aristas que puedan desgastar el material de los componentes de amarre.
Si existe posibilidad de caída libre, es aconsejable utilizar dispositivos especialmente diseñados y certificadoscomo sistemas anti caídas, es decir un sistema con amortiguador y no lo que se han descrito en esta sección.
Se deben seguir las instrucciones en cuanto a la posición de los ganchos dados en el uso – aplicaciónde las cuerdas doble pierna con amortiguador.
MANTENIMIENTO
1. Limpieza
En el caso de las cuerdas fabricadas de nylon, poliéster o Kevlar, limpie la cuerda con una solución de agua yun detergente suave (por ejemplo para el lavado de manos). Limpie los herrajes con un paño limpio y seco, ydeje que se sequen al aire. No aplique calor para apurar el secado.
En el caso de cuerdas de cable de acero use un paño seco para su limpieza, o bien haga un sopleteo con airepara quitar el polvo en las estaciones de limpieza de ropa.
Las manchas de aceite o grasa pueden dejarse en remojo y lavarse con agua caliente a una temperaturamáxima de 60°C. No meta las cuerdas a la lavadora.
La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc. puede hacer que la cuerda no funcione correctamente yen algunos casos límite, puede degradar el material de la cinta o el cable al extremo de volverlo frágil yentonces, deberá retirarse de servicio, debiendo etiquetarlo como “HERRAMIENTA EN MAL ESTADO”.
2. Almacenamiento
Almacene las cuerdas de vida en un lugar fresco, seco y limpio, donde no quede expuesta a la luz soladirecta. Evite los lugares donde pueda haber vapores de sustancias químicas. Inspeccione minuciosamente laeslinga o el componente amortiguador de energía si ha estado almacenado por mucho tiempo.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
38/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 38 de 40
MONJAS DE NOMEX O ALGODÓN
INSPECCIÓNRevise cuidadosamente la manga, verificando que esta no tenga rasgaduras, orificios, esté deshilachadasucia o muy estirada (ya que no hará ajuste correcto con el rostro).
USO
MONJA DE NOMEXDiseñada para proteger el cabello, orejas y parteposterior de la cabeza contra el calor e incluso lasllamas suscitadas durante trabajos de la siguientemagnitud:
Registros/compuertas con gases calientes. Mantenimiento acabado de piezas en
caliente. Soldadura eléctrica. Soldadura de gas y de puntos. Exposición a polvo de Clinker.
MONJA DE ALGODÓNOptima protección contra la abrasión en la piel porpolvo, en especial el de Clinker, y protección contrarayos solares.Para trabajos de soldadura la tela de estamonja deberá tener un gramaje de 440.77 -474.68 g/m2 (13 - 14 oz/yd2)
MANTENIMIENTOLIMPIEZA
Se puede lavar a mano o bien en maquina lavadora usando detergente regular suave. No mezclar conotras prendas en el lavado.
No lavarla con agua excesivamente caliente, nunca mayor a 40 °C. No usar cloro, blanqueadores o detergentes con cloro. No usar suavizantes o detergentes con suavizante. No secar en tendederos o similares, simplemente exprimir suavemente la capucha hasta remover e
exceso de agua. Secar a sombra. Cuando este guardada no mantenerla bajo el sol.
ALMACENAMIENTODeben conservarse en un lugar seco y, para evitar cualquier pérdida de color, ser protegidas de la luz directadel sol y de los rayos UV.
CALZADO DE SEGURIDAD
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
39/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV. Página 39 de 40
Los zapatos de seguridad protegen nuestros pies de caídas de objetos, golpes que se pueden dar en la puntade los pies al caminar, punzones y también para evitar deslizamientos que nos puedan provocar una caídaque nos genere un daño a nuestra integridad física.
INSPECCIÓN
• Se debe inspeccionar que estén en buen estado (No debe estar roto en ninguna de suspartes)
USO
• Colocar el calzado de seguridad, el cual debeser de su talla, los cordones deben estar bienamarrados
• Deben ser Resistentes a Impactos (Teneruna Puntera Dieléctrica)
• Deben ser adecuados al tamaño de nuestro pie.
• Debe tener una suela con características anti
deslizantes
• Deben ser Dieléctricos
MANTENIMIENTO
1. Limpieza• Se deben limpiar con un cepillo y pasta de zapatos
2. Almacenamiento
• Guarde el calzado en un lugar limpio y seco, fuera del contacto directo de la luz solar.
7.- SEGURIDAD
Lea siempre las fichas del equipo de protección personal a utilizar proporcionadas por el fabricantes.
-
8/16/2019 In-SD-PIA-06_ Instructivo de Inspeccion, Uso y Mantenimiento de EPP
40/40
INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
8.- REGISTROS
• FO-SD-PIA-37 _ Formato de Análisis de Riesgos Operativos
• FO-SD-PIA-50 _ Formato para Procedimiento de Trabajo Seguro (PTS)
• FO-SD-PIA-04 _ Formato para Verificación del Procedimiento EPP
• FO-SD-PIA-54 Inspección de EPP Básico
• FO-SD-PIA-75 Inspección de EPP Arco Eléctrico
•
FO-SD-PIA-54 Inspección de Equipo Autocontenido• FO-SD-PIA-57 Inspección de Traje Aluminizado
• FO-SD-PIA-56 Inspección de EPP de Soldador
9.- ANEXO
Ninguno
10.- CAMBIO / MODIFICACIONES AL DOCUMENTOSe detallan los cambios incorporados en la versión anterior correspondiente.
FECHA DETALLE DE CAMBIOS REALIZADOS CAPITULO/PÁG.
Revisado: Aprobado: