ILLUSTRATIONS ABBILDUNGEN ILLUSTRATIONS ILLUSTRACIONES · PDF fileillustrations abbildungen...

116
Brema 5 - Brema LF 05060047 03 24/02/2010 1 ILLUSTRAZIONI ILLUSTRATIONS ABBILDUNGEN ILLUSTRATIONS ILLUSTRACIONES ɂɅɅɘɋɌɊȺɐɂɂ 1 354 1701 1607 994 2168 966 600 605 354 1601 994 2068 966 605 600 1507 1562 3898 2343 3124 994 2188 966 610 600 1805 268 BREMA 5 BREMA LF

Transcript of ILLUSTRATIONS ABBILDUNGEN ILLUSTRATIONS ILLUSTRACIONES · PDF fileillustrations abbildungen...

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010 1

ILLUSTRAZIONIILLUSTRATIONSABBILDUNGENILLUSTRATIONSILLUSTRACIONES1

354

1701

1607

994

2168

966

600

605

354

1601

994

206

8

966

605

6001507

1562 3898

2343 3124

994

2188

966

610

600

1805

268

BREMA 5 BREMA LF

Brema5 - Brema LF

2 05060047 03 24/02/2010

2

3

4

ARNEG S.p.A.VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALYTel. +39 049 9699333 Fax +39 049 9699444 - [email protected]

CODICEITEM

MATRICOLAS/N

SBRINAMENTODEFROSTINGSUPERF.ESP.DISPLAY AREAREFRIGERANTEREFRIGERANTCLASSECLASS

ILLUMINAZIONELIGHTING

MASSAWEIGHT

COMMESSAW.SCHED

ORDINEW.ORD.

ANNOYEAR

Wm2

IP

kg

V Hz W A

1

2359

121416

17 18

11

4715

13

106 8

W

Max 25mm

10 mm

comp

def

fan

al./aux

PRGmute aux

defSEL

OPTIONAL

Rif. 1

Rif. 3

Rif. 4

Rif. 5Rif. 6

Rif. 9

Rif. 7

Rif. 8

Rif. 2

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010 3

5

6

water

CHEMICALS

NO

CAUTION!!

Brema5 - Brema LF

4 05060047 03 24/02/2010

757.5 1447 57.5

150

150

150

57.5 57.5

1171.5

R404

H O2

R404H O2

R404

H O2

R404

H O2

3898 - 5 porte

985

1949

896

3124 - 4 porte

985

896

1562

2343 - 3 porte

985

1171.5

896

1562 - 2 porte

985

281

641

1014 1214

1404 1605

1791 1992

205 33

5

205

335

335

205

205

335

205

60

55

150

57.5 57.5

205

57.5 57.5

205

335

1562

254

254

254 254

1949

921

205

205

105

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010 5

8

POWER 2

POWER 3

R1PE

N

R2

PEN

R3

PEN

DEFROST HEATER

DEFROST HEATER

DEFROST HEATER

RESISTENZA SBRINAMENTO

RESISTENZA SBRINAMENTO

RESISTENZA SBRINAMENTO

R1

R2

R3

POWER 5

PEPE

PE

POWER 4

POWER 1

PEN

I

PROBES 1

PROBES 2

ALIMENTAZIONE ILLUMIN.LIGHTING SUPPLY

ALIMENTAZIONE CAVI CALDIHEATERS SUPPLY

EVAPORATOR FANS SYPPLYALIMENTAZIONE VENTIL. EVAP.

VALVE SUPPLYALIMENTAZIONE VALVOLA

DEFROST HEATER SUPPLYALIMENTAZIONE RESIST. SBRIN.

SCHE

MA IL

LUMI

NAZI

ONE

VERT

ICAL

I POR

TE B

T: D5

A159

26W

IRIN

G DI

AGRA

M OF

LIGH

TING

FOR

VER

TICA

L DOO

R LT

: D5A

1592

6

GLASS DOOR THERMOSTATTERMOSTATO VETRATE

PE

N

IN1A

N1B30

31

N

1

31

45

2

MOULDED SIDE WALL HEATERC.CALDO SPALLA PANORAMICA

N1AMOULDED SIDE WALL HEATER

C.CALDO SPALLA PANORAMICA

EVAPORATOR FANSVENTILATORI EVAPORATORE M

PE PE

N

2

PE5A

5B

NOT USEDNON UTILIZZATO

CAVO

DI C

OLLE

GAME

NTO

ILLUM

INAZ

IONE

POR

TEDO

OR LI

GHTI

NG C

ONNE

CTIO

N CA

BLE

S+

-TRASDUTTORE DI PRESSIONEPRESSURE TRANSDUCER

12

3

4

5

12

3

4

5

1

2

5

6

6

SONDA SURRISCALDAMENTOSUPERHEATING PROBE

END DEFROST PROBESONDA FINE SBRINAM.

AIR OUTLET PROBESONDA MANDATA ARIA

SONDA RIPRESA ARIAAIR INLET PROBE

Ssh

Sdef

Sin

Sout

SONDA INGRESSO REFRIGERANTEREFRIGERANT INLET PROBE Sev

S+ -

+=ALIM./SUPPLY-=COMUNE/COMMONS=SEGNALE/SIGNALRmA

+=ALIM./SUPPLYS=SEGNALE/SIGNAL

TRASDUTTORE DI PRESSIONE 4-20 mA TRASDUTTORE RAZIOMETRICO PRESSURE TRANSDUCER 4-20 mA

S+

RATIOMETRIC TRANSDUCER

SONDA SURRISCALDAMENTOSUPERHEATING PROBE Ssh

54

32

1

12

3

4

543

21

LIGHT SWITCHINTERR.LUCI

12

34

0102

EEV SOLENOID VALVEVALVOLA SOLENOIDE

CON CAVO COLORATO:BLU(1)-MARRONE(2)-GRIGIO(3)-NERO(4)

WITH COLORED CABLEBLUE(1)-BROWN(2)-GRAY(3)-BLACK(4)

L

NNON UTILIZZATINOT USED

Schema elettrico standard / standard electric panel

Brema5 - Brema LF

6 05060047 03 24/02/2010

9

58-6

5W

58-6

5W

58-6

5W

58-6

5W

58-6

5W

58-6

5W

S1 S2 S3 S4 S6S5

2 3 465431 265431 21

54321

CAVI

CAL

DI V

ETRA

TEGL

ASS

DOOR

HEA

TERS

FRON

T FRA

ME H

EATE

RC.

CALD

O MO

NTAN

TE C

ORNI

CE

PERI

M.FR

ONT F

RAME

HEA

TER

C.CA

LDO

PERI

M.CO

RNIC

E

65431 265431 2

77

88

99

65431 265431 2

77

88

99

65431 265431 2

77

88

99

BALLASTS ASSEMBLYPANNELLO REATTORI

BRM 2P 3x58W - 3P 4x58W - 4P 5x58W - 5P 6x58W

7 8 9

GRIG

IO/G

REY

1

ROSS

O/RE

DNE

RO/B

LACK

BIAN

CO/W

HITE

G.VE

RDE/

Y.GRE

EN

GRIG

IO/G

REY

5

ROSS

O/RE

DNE

RO/B

LACK

BIAN

CO/W

HITE

654312

654312

1 2 43 65

GRIG

IO/G

REY

3

ROSS

O/RE

DNE

RO/B

LACK

BIAN

CO/W

HITE

6

BIAN

CO/W

HITE

NERO

/BLA

CKRO

SSO/

RED

GRIG

IO/G

REY

BIAN

CO/W

HITE

4

NERO

/BLA

CKRO

SSO/

RED

GRIG

IO/G

REY

BIAN

CO/W

HITE

2

NERO

/BLA

CKRO

SSO/

RED

GRIG

IO/G

REY

REATTORIBALLASTS 4 2 1 3

UULN

FILTRO EMC

CAVO

DI C

OLLE

GAME

NTO

ILLUM

INAZ

IONE

POR

TEDO

OR LI

GHTI

NG C

ONNE

CTIO

N CA

BLE

FRAMETELAIO

Schema elettrico illuminazione standard/standard lighting wiring diagram

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010 7

. Dati tecnici

. Technical data

. Technische Daten

. Données techniques

. Datos Técnicos.

Dati Tecnici, Technical Data, Technische Daten, Données techniques, Datos Técnicos, M

odel

lo, M

odel

, Mod

ell,

Mod

ele,

Mod

elo,

BRE

MA

5 H

205

BRE

MA

5 H

216

BRE

MA

LF

Cod

ice

(con

por

te in

allu

min

io, C

ode

(wit

h al

umin

ium

doo

rs),

Kod

e nr

. (m

it A

lum

iniu

mtü

ren)

, C

ode

(ave

c po

rtes

en

alum

iniu

m),

Cód

igo

(con

pue

rtas

de

alum

inio

), ñ

ëþì

èíèå

âûì

è äâ

åðöà

ìè)

AL*

0618

9630

06

1896

3106

1896

3206

1896

3306

1897

30

0618

9731

0618

9732

0618

9733

0618

4030

06

1840

3106

1840

3206

1840

33

Cod

ice

(con

por

te s

erig

rafa

te, C

ode

(wit

h si

lk-s

cree

ned

door

s), K

ode

nr. (

mit

S

iebd

ruck

türe

n), C

ode

(ave

c po

rtes

sér

igra

phié

es),

Cód

igo

(con

pue

rtas

ser

igra

fiad

as),

ñ äâ

åðöà

ñì ñ

ñåò

÷àòî

é ïå

÷àòü

þ)

SR*

0618

9830

06

1898

3106

1898

3206

1898

3306

1899

30

0618

9931

0618

9932

0618

9933

Lung

hezz

a se

nza

spal

le, L

engt

h w

itho

ut e

nds,

Län

ge o

hne

Sei

ten,

Lo

ngeu

r sa

ns jo

ues,

Lon

gitu

d si

n la

tera

les,

m

m15

6223

4331

2438

9815

6223

4331

2438

9815

6223

4331

2438

98

Tem

p. d

i ese

rciz

io, W

orki

ng t

empe

ratu

re, B

etri

ebst

empe

ratu

r, Te

mp.

de

fonc

tion

nem

ent,

Tem

pera

tura

de

trab

ajo,

°C-1

8°C

/ -25

°C

Tem

pera

ture

am

mis

sibi

li, A

llow

ed t

empe

ratu

re, Z

uläs

sige

Tem

pera

ture

nTe

mpé

ratu

res

adm

issi

bles

, Tem

pera

tura

s ad

mit

idas

,-

(Ts)

97

/23

CE

-°C

Max

+ 3

2°C

/ Min

- 35

°C

Are

a es

posi

tiva

ape

rta,

Ope

n di

spla

y su

rfac

e, S

icht

bare

Aus

stel

leflä

che

, Sur

face

d’

expo

siti

on o

uver

te, A

rea

expo

siti

va a

bier

ta,

m2

2,31

3,

47

4,63

5,78

2,47

3,71

4,94

6,17

2,64

3,96

5,

286,

59

Sup

erfic

ie d

i esp

osiz

ione

ori

zzon

tale

, Hor

izon

tal d

ispl

ay s

urfa

ce, G

esam

te A

usst

elle

fläch

e,

Sur

face

d ’e

xpos

itio

n ho

rizo

ntal

e , S

uper

ficie

de

expo

sici

ón d

e ap

oyo,

m2

4,49

6,

74

8,99

11

,21

4,49

6,

74

8,99

11

,21

4,4

6,59

8,

79

10,9

7

Vol

ume

nett

o, N

et v

olum

e, N

etto

inha

lt, V

olum

e ne

t, V

olum

en n

eto,

dm3

1355

2032

2709

3380

1443

2165

2887

3602

1471

2206

2942

3671

Pote

nza

frig

orif

era,

Ref

rige

rati

on P

ower

, Küh

lleis

tung

, Pui

ssan

ce f

rigo

rifiq

ue P

oten

cia

frig

oríg

ena,

W11

40

17

1022

8128

4612

18

18

2824

3730

4012

20

18

3024

4030

44

Ref

rige

rant

e, R

efri

gera

nt, K

ühlm

itte

l, R

éfri

géra

nt, R

efri

gera

nte,

R404

A

Mas

sim

a pr

essi

one

amm

issi

bile

, Max

allo

wed

pre

ssur

e, M

axim

al z

uläs

sige

r D

ruck

, Pre

ssio

n m

axim

ale

adm

issi

ble,

Máx

ima

pres

ión

adm

itid

a,-

(Ps)

97/

23 C

E -

bar

29 b

ar

Val

vola

esp

ansi

one,

Exp

ansi

on V

alve

, Exp

ansi

on-V

enti

l, V

alve

d’e

xpan

sion

, Vál

vula

de

expa

nsió

n,TI

SE-S

WTI

O-0

02TI

SE-S

WTI

O-0

03TI

SE-S

WTI

O-0

03TI

SE-S

WTI

O-0

04TI

SE-S

WTI

O-0

02TI

SE-S

WTI

O-0

03TI

SE-S

WTI

O-0

03TI

SE-S

WTI

O-0

04TI

SE-S

WTI

O-0

02TI

SE-S

WTI

O-0

03TI

SE-S

WTI

O-0

03TI

SE-S

WTI

O-0

04V

enti

lato

ri, F

ans,

Geb

läse

, Ven

tila

teur

s, V

enti

lado

res,

n° x

W2

x 38

3

x 38

4

x 38

5 x

382

x 38

3

x 38

4

x 38

5 x

382

x 29

3

x 29

4

x 29

5 x

29

Cav

i cal

di a

ntic

onde

nsa,

Ant

i-co

nden

sati

on h

ot c

able

s, K

onde

nsw

asse

rsch

utzw

arm

kabe

l, C

âble

cha

uffa

nt a

nti-

cond

ensa

tion

, Res

iste

ncia

s an

tico

ngel

amie

nto,

AL

W53

779

610

5513

1454

0

800

1060

1318

584

862

1139

1417

SR

679

1009

1339

1669

714

1061

1408

1753

Res

iste

nza

di s

brin

amen

to, D

efro

st h

eate

r, A

btau

wid

erst

and,

Res

ista

nce

de

dégi

vrag

e,R

esis

tenc

ias

de d

esco

ngel

atio

n,W

1800

2700

3600

4500

1800

2700

3600

4500

1800

2700

3600

4500

Tipo

di s

brin

amen

to, D

efro

stin

g ty

pe, A

btau

typ,

Typ

e de

dég

ivra

ge, T

ipo

desc

onge

lati

on,

Auto

mat

ico/

Elet

trico

- Au

tom

atic

/Ele

ctric

al -

Auto

mat

isch/

Elek

trisc

h - A

utom

atiq

ue/E

lect

rique

- Au

tom

átic

o/El

éctri

co -

Sbr

inam

enti

con

sigl

iati

, Rec

omm

ende

d D

efro

stin

g, E

mpf

ohle

ne A

btau

unge

n, D

égiv

rage

s co

nsei

llés,

Des

cong

elac

ione

s ac

onse

jada

s,

n°/2

4h2

x 45

min

Live

llo d

i rum

oros

ità

, Noi

se le

vel,

Sch

allp

egel

, Niv

eau

de b

ruit

, Niv

el d

e ru

ido,

db (A

)≤

60

Cont

enut

o m

odifi

cabi

le s

enza

pre

avvi

so, C

onte

nt th

at c

ould

be

chan

ge w

ithou

t not

ice,

Inh

alt V

erän

derb

ar o

hne

Vora

nkün

digu

ng, C

onte

nu m

odifi

able

san

s pr

éavi

s, C

onte

nido

mod

ifica

ble

sin

prev

io a

viso

,

* A

L =

Allu

min

ioal

umin

ium

, alu

min

ium

, alu

min

io, ë

þì

èíèå

âûì

èS

R =

Ser

igra

fato

,silk

-scr

eene

d, S

iebd

ruck

, sér

igra

phié

es, s

erig

rafi

adas

, ñåò

÷àòî

é ïå

÷àòü

þ

Brema5 - Brema LFItaliano

8 05060047 03 24/02/2010

Manuale di installazione e uso

INDICE

ILLUSTRAZIONI ...................................................................................... 1Dati tecnici ............................................................................................... 7Introduzione - Scopo del manuale/Campo di applicazione...................... 9Presentazione - Uso previsto (Fig. 1) ...................................................... 9Norme e certificazioni .............................................................................. 9Identificazione - Dati di targa (Fig. 2) ....................................................... 9Il Trasporto (Fig. 3) .................................................................................. 10Ricezione e prima pulizia ......................................................................... 10Installazione e condizioni ambientali (Fig. 3) ........................................... 10Unione dei mobili ..................................................................................... 11Collegamento elettrico ............................................................................. 11Controllo e regolazione della temperatura (Fig. 4)................................... 11Il caricamento del mobile (Fig. 4-Fig. 6)................................................... 11Sbrinamento e scarico acqua (Fig. 7) ...................................................... 12Anticondensa e antiappannamento ......................................................... 12Illuminazione ............................................................................................ 12Sostituzione lampade............................................................................... 12Manutenzione e pulizia ............................................................................ 12Pulizia delle porte EVERCLEAR (optional) (Fig. 5) ................................. 13Smantellamento del mobile...................................................................... 13Consigli utili .............................................................................................. 14Indicazioni di canalizzazione.................................................................... 15Indicazioni di montaggio per l’inversione delle porte ............................... 19

Brema 5 - Brema LFItaliano

05060047 03 24/02/2010 9

1. Introduzione - Scopo del manuale/Campo di applicazioneQuesto manuale d’istruzioni riguarda la linea di mobili refrigerati Brema 5 - Brema LF.Le informazioni che seguono hanno lo scopo di fornire indicazioni relative a: Uso del mobile, caratteri-stiche tecniche, installazione e montaggio, informazioni per il personale addetto all’uso, interventi dimanutenzione.Il manuale è da considerarsi parte del mobile e deve essere conservato per tutta ladurata dello stesso.Il costruttore si ritiene sollevato da eventuali responsabilità nei seguenti casi:- Uso improprio del mobile - installazione non eseguita come indicato - difetti di alimentazione elettrica

- gravi mancanze nella manutenzione prevista - modifiche ed interventi non autorizzati - utilizzo di ricambi non originali - inosservanza parziale o totale delle istruzioni.

Il manuale deve essere a disposizione degli operatori e del personale addetto alla manutenzione, peressere consultato in qualsiasi momento. In caso di cessione a terzi, va consegnato ad ogni nuovoutente o proprietario, dandone opportuna e sollecita comunicazione alla società di fornitura.In caso di danneggiamento o smarrimento, farne richiesta alla società di fornitura.N.B.Gli apparecchi elettrici possono essere pericolosi per la salute. Le normative e le leggi vigenti devono essere rispettate durante l’installazione e l’impiego.Qualsiasi persona usi questo mobile dovrà leggere questo manuale.

2. Presentazione - Uso previsto (Fig. 1)La linea di mobili refrigerati Brema 5 - Brema LF, è composta da espositori murali a sviluppo verticale,frontalmente chiusi da porte a vetri, con unità condensatrice remota, adatti alla conservazione e ven-dita self service di Surgelati e Gelati.Disponibili in più versioni, quali: 2 Porte - 3 Porte - 4 Porte - 5 Porte.Le porte sono disponibili in alluminio o serigrafate.

3. Norme e certificazioniTutti i modelli di mobili refrigerati descritti in questo manuale d’uso della serie Brema 5 - Brema LFrispondono ai requisiti essenziali di sicurezza, salute e protezione richiesti dalle seguenti direttive eleggi europee:- Direttiva Macchine 2006/42 CE;

norme armonizzate applicate: EN ISO 14121:2007; EN ISO 12100-1:2005; EN ISO 12100-2:2003- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE;

norme armonizzate applicate: EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-12:2005; EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997;

- Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE;norme armonizzate applicate: EN 60335-1:2008; EN 60335-2-89 :2002/A2:2007

Regolamento Europeo EC-1935/2004 sui materiali destinati a venire a contatto con i prodotti alimen-tari – norma applicata: EN 1672-2Rimangono esclusi dal campo di applicazione della direttiva CEE 97/23 (PED) in base a quanto pre-visto dall’Articolo 3 paragrafo 3 della direttiva medesima.È possibile richiedere copia della dichiarazione di conformità di prodotto compilando il formpresente alll’indirizzo internet:

http://www.arneg.it/conformityLe prestazioni di questi mobili refrigerati sono state determinate mediante test condotto in conformitàalla norma UNI EN ISO 23953-2: 2006 alle condizioni ambientali corrispondenti alla classe climatica 3(25 °C , 60% U.R.) Classi climatiche ambientali secondo UNI EN ISO 23953 - 2

4. Identificazione - Dati di targa (Fig. 2)Sul retro del mobile è presente la targa matricolare con tutti i dati caratteristici:1) Nome ed indirizzo del costruttore

Clase Climatica Temp. bulbo secco Umidità Relativa Punto di rugiada1 16°C 80% 12°C2 22°C 65% 15°C3 25°C 60% 17°C4 30°C 55% 20°C5 40°C 40% 24°C6 27°C 70% 21°C

Brema5 - Brema LFItaliano

10 05060047 03 24/02/2010

2) Nome e lunghezza del mobile3) Codice del mobile4) Numero di matricola del mobile5) Tensione di alimentazione6) Frequenza di alimentazione7) Corrente a regime assorbita8) Potenza elettrica a regime assorbita nella fase di refrigerazione (ventilatori+cavi caldi+illuminazione)9) Potenza elettrica a regime assorbita nella fase di sbrinamento (resistenze corazzate+cavi caldi +ventilatori+illuminazione)10) Potenza di illuminazione (ove prevista)11) Superficie di esposizione utile12) Tipo di fluido frigorigeno con cui funziona l’impianto13) Massa di gas frigorigeno con cui è caricato ogni singolo impianto (solo per mobili con motore incorporato)14) Classe climatica ambientale e temperatura di riferimento15) Classe di protezione contro l’umidità16) Numero della commessa con cui è stato prodotto il mobile17) Numero d’ordine con cui è stato messo in produzione il mobile18) Anno di produzione del mobilePer l’identificazione del mobile, in caso di richiesta di assistenza tecnica, è sufficiente comunicare:il nome del prodotto (Fig. 2-2); il numero di matricola (Fig. 2-4); il numero di commessa (Fig. 2-16).

5. Il Trasporto (Fig. 3)I mobili sono provvisti di un supporto in legno fissato alla base per la movimentazione con carrelli aforca. Posizionare sempre le forche di carico nel punto indicato sul supporto in legno per evi-tare il rischio di ribaltamento. Utilizzare un carrello elevatore a mano o elettrico idoneo al solleva-mento del mobile in questione, con portata nominale maggiore o uguale a 1000 kg.

6. Ricezione e prima puliziaAl ricevimento del mobile:- Assicurarsi che l’imballo sia integro e non presenti danni evidenti;- Curare l’operazione di disimballo per non danneggiare il mobile;- Verificare l’integrità dei componenti del mobile;- In caso si riscontrino dei danneggiamenti chiamare immediatamente la società di fornitura;- Procedere ad una prima pulizia utilizzando prodotti neutri, asciugare con un panno morbido, non

usare sostanze abrasive o spugne metalliche;- NON usare alcol per pulire le parti in metacrilato (plexiglas).Per un corretto smaltimento dell’imballo tenere presente che è composto da: Legno-Polistirolo- Poli-tene-PVC-Cartone. Ai sensi della direttiva CEE 94/62 si dichiara l’idoneità dei materiali citati.

7. Installazione e condizioni ambientali (Fig. 3)Per l’installazione attenersi a quanto segue:- Non posizionare il mobile:

- in ambienti con presenza di sostanze gassose esplosive;- all’aria aperta e quindi agli agenti atmosferici;- vicino a fonti di calore (luce solare diretta, impianti di riscaldamento, lampade etc.)- in prossimità di correnti d’aria (vicino a porte, finestre, impianti di climatizzazione ecc.) che superino la velocità di 0,2 m/sec.

- Togliere i supporti in legno alla base (utilizzati per il trasporto) e montare i piedini regolabili (Rif. 3)- Posizionare il mobile in orizzontale aiutandosi con una livella (Rif. 1) per controllarne l’assetto.- Se il mobile viene spostato ripetere il controllo del livellamento.- Prima di collegare il mobile alla linea elettrica accertarsi che i dati di targa corrispondano alle

caratteristiche dell’impianto elettrico a cui deve essere allacciato.- Per un corretto funzionamento del mobile la temperatura e l’umidità relativa ambiente devono

rispettare i parametri previsti dalla normativa EN ISO 23953 - 1/2 che prevede una Classe Climatica 3 (+25°C; U.R. 60%).

Brema 5 - Brema LFItaliano

05060047 03 24/02/2010 11

ATTENZIONE!: Installare al massimo 3 mobili in canale sulla medesima linea di alimentazione elettrica e frigori-fera (1 Master + 2 Slave). Il mobile deve essere montato con un’inclinazione verso la parete di almeno 10mm (Fig. 4 Rif. 6).N.B. Tutte queste operazioni devono essere eseguite solo da personale tecnico specializzato.

8. Unione dei mobiliPer l’unione di due o più mobili in canale, seguire le indicazioni presenti a Pag. 15:

9. Collegamento elettrico- Il mobile deve essere protetto a monte mediante un interruttore automatico magnetotermico

onnipolare con caratteristiche adeguate e che avrà anche la funzione di interruttore generale di sezionamento della linea.

- Istruire l’operatore sulla posizione dell’interruttore in modo tale che possa essere raggiunto tempestivamente in caso di EMERGENZA.

- L’impianto elettrico deve essere provvisto di messa a terra.- Controllare prima di tutto che la tensione di alimentazione sia quella indicata sui dati di targa.- Per garantire un funzionamento regolare, è necessario che la variazione massima di tensione sia

compresa tra +/- 6% del valore nominale.- Verificare che la linea di alimentazione abbia i cavi di sezione adeguata, sia protetta contro le

sovracorrenti e le dispersioni verso massa in conformità alle norme vigenti.- Per linee di alimentazione di lunghezza superiore a 4 - 5 m, aumentare in modo adeguato la sezione

dei cavi.- Nel caso di interruzione dell’alimentazione elettrica, verificare che tutte le apparecchiature elettriche

del negozio siano in grado di riavviarsi senza provocare l’intervento delle protezioni di sovraccarico, in caso contrario modificare l’impianto in modo da differenziare l’avviamento dei vari dispositivi.

- L’installatore deve fornire i dispositivi di ancoraggio per tutti i cavi in entrata ed uscita del mobile.L’interruttore automatico magnetotermico deve essere tale da non aprire il circuito sul neutro senzacontemporaneamente aprirlo sulle fasi ed in ogni caso la distanza di apertura dei contatti deve esseredi almeno 3 mm.N.B. Tutte queste operazioni devono essere eseguite solo da personale tecnico specializzato.

10.Controllo e regolazione della temperatura (Fig. 4)Il controllo della temperatura di refrigerazione si esegue attraverso il termometro meccanico (Rif. 7)oppure attraverso il controllore elettronico (Rif. 9).Normalmente il controllore viene impostato in fabbrica in fase di collaudo; in caso di modifica della pro-grammazione, fare riferimento alle istruzioni della ditta di costruzione del controllore.

N.B. Tutte queste operazioni devono essere eseguite solo da personale tecnico specializzato.

11.Il caricamento del mobile (Fig. 4-Fig. 6)Per il rifornimento del mobile è necessario osservare alcune regole importanti:- caricare il mobile una porta alla volta;- non caricare il mobile mantenendo tutte le porte aperte contemporaneamente (Fig. 6);- bloccare la porta in apertura fino alla fine del carico evitando di aprire e chiudere continua-

mente;- disporre la merce in modo uniforme e ordinato evitando di sovraccaricare i ripiani, carico massimo

ammissibile 160 kg/m2;- disporre la merce in modo da non disturbare il flusso dell’aria refrigerata (Rif. 5);- la disposizione delle merci, senza zone vuote, garantisce il miglior funzionamento del mobile;- lasciare circa 30mm di aria tra la merce e il ripiano immediatamente superiore;

EconomizzatoriSe si utilizzano sistemi elettronici comunemente detti “economizzatori” (per la regolazionedel funzionamento dei cavi riscaldanti delle porte) è fondamentale che siano collegatialla sola alimentazione delle porte a vetro. Collegare gli economizzatori sulle linee di alimentazione dei cavi riscaldanti dei telai e nondelle porte danneggia i cavi stessi e fa decadere la garanzia sul prodotto.I cavi del telaio devono funzionare a piena potenza.

Brema5 - Brema LFItaliano

12 05060047 03 24/02/2010

- si consiglia di esaurire per prima la merce che risiede da più tempo nel mobile rispetto a quella nuova in entrata (rotazione delle derrate alimentari);

- il carico massimo ammissibile nella vasca è di circa 300 kg/m2;- I ripiani sono inclinabili in 2 posizioni 0°; -10°.ATTENZIONE!: Non caricare il tetto del mobile con scatole, pacchi o altro (Rif. 8).Limitare il tempo di apertura delle porte durante il carico della merce.

12.Sbrinamento e scarico acqua (Fig. 7)La linea di mobili refrigerati Brema 5 - Brema LF è dotata di un sistema di sbrinamento elettrico(mediante l’arresto del ciclo di refrigerazione - n° 2 sbrinamenti al giorno di 30 min. - e l’impiego di resi-stenze elettriche corazzate).Per l’evacuazione dell’acqua di sbrinamento è necessario:- prevedere uno scarico a pavimento con una leggera pendenza;- installare un sifone tra il condotto di scarico del mobile e l’allacciamento a pavimento;- sigillare ermeticamente la zona dello scarico a pavimento.In questo modo si evitano i cattivi odori all’interno del mobile, la dispersione di aria refrigerata e il pos-sibile malfunzionamento del mobile dovuto all’umidità.N.B.Verificare periodicamente la perfetta efficienza dei collegamenti idraulici rivolgendosi ad un installatore qualificato.

13.Anticondensa e antiappannamentoPer impedire appannamenti dovuti alla condensa sono previste delle resistenze elettriche di bassapotenza sulle parti più soggette al fenomeno come: vetrate termoisolanti delle porte, telai e cornici,vetri laterali ecc.

14.IlluminazioneL’illuminazione interna del mobile è ottenuta mediante lampade a fluorescenza (58W 4000K) posizio-nate verticalmente dietro ai montanti del telaio del mobile. L’interruttore luci è posizionato nel cassettodel quadro elettrico, i reattori, gli starter e i condensatori sono posizionati sul tetto del mobile.Brema 5 - Brema LF - 2 Porte: n° 3 lampadeBrema 5 - Brema LF - 3 Porte: n° 4 lampadeBrema 5 - Brema LF - 4 Porte: n° 5 lampadeBrema 5 - Brema LF - 5 Porte: n° 6 lampadeOPTIONAL : Per un maggior risparmio energetico è possibile richiedere il mobile, provvisto diluci a basso consumo a LED che consentono:- consumo di illuminazione ridotto del 70%- ridotto carico frigorifero.- durata delle luci superiore a 6 anni- intensità e colore di illuminazione uniforme su ogni porta ed in ogni momento.- miglioramento dell’illuminazione con il decrescere della temperatura.

15.Sostituzione lampadePer la sostituzione delle lampade procedere nel modo seguente:- Togliere l’alimentazione elettrica al mobile;- Togliere le viti di fissaggio dell’involucro protettivo;- Togliere i cappucci, e l’ involucro protettivo;- Ruotare la lampada di circa 90° (fino allo scatto) ed estrarla dal portalampada;- Sostituire la lampada;- Reinserire l’involucro e i cappucci fissandoli con le viti;- Ripristinare l’alimentazione elettrica.

16.Manutenzione e puliziaATTENZIONE!: PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE E PULIZIA TOGLIERE TENSIONE AL MOBILE TRAMITE L’INTERRUTTORE GENERALE. PER PROTEGGERE LE MANI DURANTE LE OPERAZIONI DI PULIZIA USARE SEMPRE GUANTI DA LAVORO.

Brema 5 - Brema LFItaliano

05060047 03 24/02/2010 13

I prodotti alimentari possono deteriorarsi a causa di microbi e batteri.Il rispetto delle norme igieniche è indispensabile per garantire la tutela della salute del consumatore,oltre al rispetto della catena del freddo della quale il punto vendita costituisce l’ultimo anello controlla-bile.La pulizia dei mobili frigoriferi viene distinta come segue:La pulizia delle parti esterne (giornaliera/settimanale)- Pulire con cadenza settimanale tutte le parti esterne del mobile utilizzando detergenti neutri per uso

domestico o acqua e sapone.- Risciacquare con acqua pulita e asciugare con uno straccio morbido.- NON usare prodotti abrasivi e solventi che possono alterare le superfici dei mobili.- NON spruzzare acqua oppure detergente sulle parti elettriche del mobile.- NON usare alcol per pulire parti in metacrilato (plexiglas).La pulizia delle parti interne (mensile)La pulizia delle parti interne del mobile ha il compito di distruggere i microrganismi patogeni in modo daassicurare la protezione delle merci.Prima di procedere alla pulizia interna di un mobile, è necessario:- Svuotarlo completamente dalla merce che contiene;- Togliere la tensione al mobile tramite l’interruttore generale;- Rimuovere tutte le parti amovibili, come piatti da esposizione, grigliati, ecc. che devono essere lavati

con acqua tiepida e detergente contenente un disinfettante, ed infine asciugati accuratamente;- Pulire accuratamente la vasca di fondo, il gocciolatoio e la griglia protezione scarico acqua

eliminando tutti i corpi estranei caduti attraverso la griglia di aspirazione sollevando, dove necessario, la lamiera ventilatori.

- Se vi sono formazioni di ghiaccio anomale richiedere l’intervento di un Tecnico Frigorista Qualificato.Terminate le operazioni di pulizia rimontare gli elementi amovibili asciutti e ripristinare l’alimentazioneelettrica. Una volta raggiunta la temperatura interna di funzionamento è possibile ricaricare il mobilecon i prodotti da esporre.N.B.Evitare che, ventilatori, plafoniere, cavi elettrici e tutte le apparecchiature elettriche in genere vengano bagnate durante le operazioni di pulizia.

17.Pulizia delle porte EVERCLEAR (optional) (Fig. 5)ATTENZIONE!: Le porte EVERCLEAR sono porte a vetro rivestite, sulla parte interna, da una speciale copertura trasparente che impedisce la formazione della condensa.Per la pulizia delle porte EVERCLEAR attenersi alle seguenti indicazioni:- aprire e bloccare la porta- pulire con delicatezza la parte interna con uno straccio morbido umido adatto alla pulizia di

parti che possono venire a contatto con derrate alimentari- utilizzare detergenti neutri o acqua e sapone- cambiare spesso il panno- chiudere la porta- pulire la parete esterna della porta con detergenti neutri per uso domestico o acqua e sapone.- risciacquare con acqua pulita e asciugare con uno straccio morbido- NON usare prodotti abrasivi e solventi che possono alterare le superfici delle porte

18.Smantellamento del mobileLo smantellamento del mobile deve essere eseguito in conformità alla normativa che riguarda lagestione dei rifiuti prevista nei singoli paesi e nel rispetto dell'ambiente in cui viviamo.Questo prodotto è considerato dalla Legislazione in vigore come rifiuto pericoloso e quindi rientranell'obbligo di raccolta separata e non può essere trattato come rifiuto domestico né venire conferito indiscarica. Prima di procedere allo smantellamento del mobile è necessario prevedere il recupero delrefrigerante e asportare l'olio lubrificante. E' responsabilità dell'utilizzatore la consegna del prodotto,destinato allo smaltimento, al centro di raccolta specificato dall'Autorità locale o indicato dal Fabbri-

ATTENZIONE!: NON PULIRE LA PARTE INTERNA DELLA PORTA CON LO STESSO PRODOTTO USATO PER LA PULIZIA DELLA PARTE ESTERNA, NON USARE PRODOTTI ABRASIVI E SOLVENTI CHE POSSONO ALTERARE LE SUPERFICI INTERNE DELLE PORTE

Brema5 - Brema LFItaliano

14 05060047 03 24/02/2010

cante per il recupero e riciclaggio dei materiali. Questo prodotto è costituito per il 75% da materiali rici-clabili. Materiali impiegati nella costruzione del mobile:- Tubo in ferro: telaio inferiore- Rame, Alluminio: circuito frigorifero, impianto elettrico e telaio porte- Lamiera zincata: basamento motore, pannelli inferiori e verniciati, struttura base- Poliuretano espanso (R134a): isolamento termico- Vetro temprato: porte- Legno: telai laterali vasca schiumata- PVC: paracolpi- Laminato plastico: spalleN.B.Tutte queste operazioni così come il trasporto ed il trattamento dei rifiuti devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato e autorizzato.

19.Consigli utiliSi consiglia un’attenta lettura del Manuale di Installazione ed uso affinché l’operatore, in caso di guastosia in grado di fornire telefonicamente informazioni più precise all’Assistenza tecnica.Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione su un mobile frigorifero, assicurarsi chel’alimentazione elettrica sia staccata.Nel caso in cui il cliente dovesse notare una qualsiasi anomalia nel funzionamento del mobile, prima diallarmarsi e contattare il Servizio Assistenza, è fondamentale che siano verificati i seguenti punti:- Verificare che i valori della temperatura e dell’umidità ambiente non siano superiori a quelli specificati.

Per questo motivo è indispensabile mantenere sempre al massimo dell’efficienza gli impianti di climatizzazione, di ventilazione e di riscaldamento del punto vendita.

- Limitare a valori inferiori agli 0,2 m/s la velocità dell’aria ambiente in prossimità delle aperture dei mobili; in particolare è necessario evitare che le correnti d’aria e le bocchette di mandata dell’impianto di climatizzazione siano dirette verso le aperture dei mobili.

- Evitare che l’irraggiamento solare colpisca direttamente le merci esposte.- Limitare la temperatura delle superfici irraggianti che sono presenti nel punto vendita, per esempio

isolando i soffitti.- Escludere l’uso di faretti con lampade ad incandescenza orientati direttamente sul mobile.- Introdurre nel mobile solamente merce già raffreddata alla temperatura che normalmente caratterizza

la catena del freddo.- Verificare che il mobile sia sempre in grado di mantenere tale temperatura.- Rispettare il limite di carico evitando in ogni caso di sovraccaricare il mobile.- Rispettare la rotazione delle derrate alimentari caricando il mobile in modo che la merce esposta da

più tempo sia venduta per prima rispetto a quella in entrata.- Sorvegliare periodicamente la temperatura di funzionamento del mobile e quella delle derrate in esso

esposte (almeno 2 volte al giorno, week-end compresi).- In caso di avaria del mobile prendere immediatamente tutte le misure per evitare ogni

surriscaldamento dei prodotti refrigerati (reinserirli nella cella principale, ecc.).- Eliminare immediatamente ogni minimo inconveniente rilevato (viti allentate, lampade fulminate, ecc.)- Verificare periodicamente il funzionamento dello sbrinamento automatico dei mobili (frequenza,

durata, temperatura dell’aria, ripristino del funzionamento normale, ecc.).- Verificare il deflusso delle acque risultanti dallo sbrinamento (liberare gli scolatoi, pulire eventuali filtri,

controllare i sifoni, ecc.).- Controllare se si verificano condensazioni anomale, se ciò succedesse allertare immediatamente il

tecnico frigorista.- Effettuare con assoluta regolarità tutte le operazioni di manutenzione preventiva.- IN CASO DI FUGA DI GAS O DI INCENDIO: Non sostare con la testa nel vano dove è posizionato il

mobile se questo non è opportunatamente arieggiato. Scollegare il mobile agendo sull’interruttore generale a monte dell’apparecchiatura. NON USARE ACQUA PER SPEGNERE LE FIAMME MA SOLO ESTINTORI A SECCO.

OGNI ALTRO USO NON ESPLICITAMENTE INDICATO IN QUESTO MANUALE È DACONSIDERARSI PERICOLOSO. IL COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE RITENUTORESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DERIVANTI DA USO IMPROPRIO, ERRONEO EIRRAGIONEVOLE.NUMERI UTILI:CENTRALINO +39 0499699333 - FAX +39 969944 - CALL CENTER 848 800225

Brema 5 - Brema LFItaliano

05060047 03 24/02/2010 15

1. Indicazioni di canalizzazionePer eseguire la canalizzazione del mobile attenersi alle seguenti indicazioni:

1 Togliere il telaio in legno utilizzato per il trasporto svitando i piedini e togliere le rondelle.

2 Riavvitare i piedini (senza rondelle) a un’altezza massima di 25mm.

N.B.Alzare i piedini anteriori in modo da incli-nare il mobile verso il muro di almeno 10 mm per assicurare una perfetta chiusura delle porte (pag. 2 Fig. 4 Rif. 6)

3 Svuotare il mobile dai particolari imballati senza danneggiarli.

4 Individuare e recuperare il blister “kit di canalizzazione” (A).

3 5 6

4 7

3 6

3 6

2 1

3

3

5

5

6

6

Rif. Codice Q.tà Descrizione

1 02940652 1 Spina allineamento profilo D 4

2 02940045 1 Spina allineamento profilo D 3

3 04711065 5 Vite TCEI M8X120

4 04715048 5 Vite TBL M5X12

5 04480112 3 Rondella D 8,5x24

6 04230600 5 Dado esagonale M8

7 04231100 5 Dado esagonale M5 cieco

25mm

(A)

Brema5 - Brema LFItaliano

16 05060047 03 24/02/2010

5 Verificare il livellamento dei mobili.

6 Togliere gli schienali dai lati di canalizzazione.7 Siliconare lungo tutto il perimetro del

fianco di uno dei due mobili.

8 Aprire il blister che contiene il materiale in dotazione e prelevare le spine.

9 Inserire le spine nel profilo fascia superiore.

Brema 5 - Brema LFItaliano

05060047 03 24/02/2010 17

10 Avvicinare i mobili facendo coincidere i punti di canalizzazione.

11 Allineare le asole dei montanti intervenendo sui piedini, mantenendo comunque l’inclinazione verso il muro di circa 10mm.

12 Unire la base fissando la staffa unione A.

13 Fissare le viti di unione sul tetto del mobile.

14 Fissare le viti di unione tra i montanti controllando l’allineamento delle asolature.

(A)

Brema5 - Brema LFItaliano

18 05060047 03 24/02/2010

15 Fissare le flange dellla parte anteriore del mobile con le viti in dotazione.

N.B.Verificare che non vi siano fessurazioni tra le parti accoppiate16 Rimontare gli schienali.N.B.Verificare l’apertura delle porte, le porte una volta aperte devono richiudersi anche senza l’ausilio

della molla di chiusura.La molla di chiusura è già preimpostata in fabbrica.Se necessario, regolare la carica della molla in questo modo:a - Inserire la chiave di carica molla (A) in uno

dei fori del perno inferiore.b - Ruotare il perno in senso antiorario per

sfilare il perno di sicurezza (B).c - Ruotare il perno inferiore in senso orario e

posizionare il perno di sicurezza nel foro successivo.

17 Montare il profilo pvc sul carter.Montare il carter.

a b c

(B)

(B)(A)

Brema 5 - Brema LFItaliano

05060047 03 24/02/2010 19

1. Indicazioni di montaggio per l’inversione delle porteATTENZIONE!: Togliere tensione al mobile prima di qualsiasi operazioneBrema 5 - Brema LF viene fornito, di serie con porte ad apertura destra, in caso di necessità il versodell’apertura può essere invertito da destra a sinistra.N.B.NON è possibile invertire una o più porte singolarmente.Per questa operazione sono sufficienti 30 minuti e l’intervento di due operatori.Attrezzatura necessaria per il montaggio:Martello - Spatola - Trapano - Punta Dmax=9mm - Chiavi esagonali 2/3/4.Per eseguire l’inversione delle porte attenersi alle seguenti indicazioni:

1 Staccare la chiave di carica molla dalla sede

2 A) Inserire la chiave di carica molla su uno dei fori del perno inferiore.Ruotare come indicato per liberare il perno.B) Mantenendo la chiave ferma nella posizione indicata estrarre il perno di carica molla e porre, sia il perno che la chiave, in un posto sicuro.1 - Perno di carica 2 - Chiave di carica molla

3 A) Togliere le viti di fissaggio della piastrina protezione cablaggio.B) Estrarre il cavo.C) Estrarre il connettoreD) Aprire il connettore

4 (riferita ai montanti destro e sinistro).Questa fase è valida sia per lo smontaggio della porta destra che per la preparazione del montante sinistro.A) Togliere il profilo battuta laterale mediante una spatolaB) Estrarre il cavo e aprire il connettore

A B

(2)(1)

A CB D

A B

Brema5 - Brema LFItaliano

20 05060047 03 24/02/2010

5 Allentare la vite di fissaggio della forcella antisfilamento, sulla parte superiore della porta:Far scorrere e ruotare la forcella come in figura A

6 Per estarre la porta è necessario sollevarla e contemporaneamente ruotarla come in figura in modo che esca dal suo alloggiamento prima dalla parte inferiore.Visto il peso della porta è necessrio l’intervento di 2 operatori.

N.B.Se si dovessero incontrare delle difficoltà durante l’estrazione usare una leva di legno o simile per non dan-neggiare la porta.Alzare delicatamente di pochi millime-tri la stessa in modo da sfilare il perno della cerniera inferiore.Non forzare in modo esagerato

7 Togliere la porta e appoggiarla su di un piano orizzontale per poter eseguire l’operazione di inversione in modo ottimale.Estrarre completamente tutto il blocco cerniera inferiore.A) Togliere le viti (1) e (2) con le chiavi rispettiveB) Estrarre il gruppo cerniera inferioreC) Sfilare tutto, compreso il blocchetto zincatoD) Scomporre il grupo blocchetto zincato (3)E) Togliere l’anello elastico ferma bussola (4) con l’apposita pinzaF) Sfilare la bussola inferiore guida perno (5)

AA

E (4)

(2)

(3)

A B C

(1)(3)

D F (5)

Brema 5 - Brema LFItaliano

05060047 03 24/02/2010 21

8 Sfilare la staffa fermaporta universale (1).

9 Trasformare la staffa universale da destra a sinistra.A) Staffa destraB) Togliere la bronzina inferiore (1)C) Capovolgere la staffa e inserire la bronzinaD) Staffa sinistra.

10 A) Estrarre dalla parte superiore della porta la cerniera superiore con estrema delicatezza evitando di sollecitare troppo l’accoppiamento tra il perno e la boccola di plastica.B) Smontare la forcella antisfilamento (1)

11 Rimontare il gruppo cerniera inferiore, ora diventato sinistro, seguendo a ritroso le fasi 8-9 e inserirlo al posto della cerniera superiore.

(1)

AA B

C D

(1)

A B

Brema5 - Brema LFItaliano

22 05060047 03 24/02/2010

12 Montare il gruppo cerniera superiore dove prima era situata la cerniera inferiore.A) Rimontare la forcella antisfilamento.B) Inserire la cerniera superiore utilizzando un tubo D 16 (1)C) Battere delicatamente fino al completo inserimento della cerniera superioreD) Evitare assolutamente di battere direttamente sul perno inox

13 Smontare il gruppo piastra inferiore.

14 Porre il gruppo piastra inferiore appena smontato su un piano, togliere la piastra superiore (1) togliere i nottolini di arresto (2) e posizionarli nelle nuove sedi come indicato in figura B.Ruotare la molla (3) di 180°.

A B

D

(1)

(1)

A

B

(2) (3)

(2)

(2)(3)

(2)(1)

C

Brema 5 - Brema LFItaliano

05060047 03 24/02/2010 23

15 A) Togliere i tappi di chiusura fori telaio.B) Posizionare la piastra precedentemente preparata, in corrispondenza dei fori telaio

16 A) Togliere la piastra superiore in nylon dal montante del mobileB) Forare con una punta Dmax 9mm in corrispondenza del foro predisposto sul lato sinistro, per creare la sede per il perno della cerniera superiore.Evitare fori fuori asse o inclinati.Profondità di foratura min.18mm max 24mmC) Ricollocare la piastrina in nylon nella nuova posizione con la relativa vite

17 A questo punto rimontare la porta, resa sinistra, avendo cura di inserire, prima la cerniera superiore nel foro appena creato e successivamente adagiarla lentamente in modo da inserire il perno inferiore nell’apposito foro del gruppo piastra inferiore.

18 Ripristinare il collegamento elettrico avendo cura di ruotare di 180° la piastrina (1) in modo che sulla parte superiore della stessa si legga la scritta“left door”.A) Chiudere il connettoreB) Reinserire il cavoC) Avvitare le viti

19 Inserire la chiave carica molla su uno dei fori del perno inferiore, ruotare in senso antiorario per poter inserire il perno di carica.Ad operazione ultimata la porta deve chiudersi automaticamente.Se la carica non fosse sufficiente spostare di un foro il perno di carica

(1)

A B

A B C

A B C

Brema5 - Brema LFItaliano

24 05060047 03 24/02/2010

GRUPPO CERNIERA:1) Blocchetto zincato per molla curva2) Blocchetto zincato filettato per molla curva3) Vite brunita M4x84) Molla sezione quadra a uncino5) Bussola inferiore guida perno6) Staffa fermaporta universale7) Vite8) Vite9) Bronzina inferiore10) Anello seeger universale zincato11) Perno inferiore molla quadra fori radiali12) Perno di carica molla

GRUPPO PIASTRA:1) Molla fermaporta2) Vite inox fissaggio piastra3) Piastra tranciata4) Nottolino di arresto piolo5) Perno per molla fermaporta6) Sottopiastra nylon

2

41

3

5

6

7 89

10

1112

12 2

3

6

44

5

Brema 5 - Brema LFEnglish

05060047 03 24/02/2010 25

Installation and Use Manual

INDEX

ILLUSTRATIONS..................................................................................... 1Technical data.......................................................................................... 7Introduction - Scope of the manual/Field of application ........................... 26Presentation - Foreseen use (Fig. 1) ....................................................... 26Standards and certifications..................................................................... 26Identification - Nameplate (Fig. 2) ............................................................ 26Transport (Fig. 3) ..................................................................................... 27Receiving and first cleaning ..................................................................... 27Installation and environmental conditions (Fig. 3).................................... 27Multiplexing of cabinets............................................................................ 28Electric connections ................................................................................. 28Control and adjustment of temperature (Fig. 4) ....................................... 28Cabinet loading (Fig. 4-Fig. 6) ................................................................. 28Defrosting and water discharge (Fig. 7) ................................................... 29Anticondensation and antifogging device ................................................ 29Illumination............................................................................................... 29Lamp replacement ................................................................................... 29Maintenance and cleaning ....................................................................... 29Cleaning the EVERCLEAR doors (optional) (Fig. 5)................................ 30Disposal of the unit .................................................................................. 30Useful suggestions................................................................................... 31Channelling instructions........................................................................... 32Assembly indications for inverting the doors............................................ 36

Brema5 - Brema LFEnglish

26 05060047 03 24/02/2010

1. Introduction - Scope of the manual/Field of applicationThis instruction manual refers to the Brema 5 - Brema LF refrigerated cabinets.The information that follows provides indications relating to:- Use of the cabinet - technical features- installation and assembly - information for the operator in

charge of use - maintenance interventions.This manual is to be considered part of the cabinet and must be preserved for its entire duration.The manufacturer cannot be held responsible for:- Improper use of the cabinet - incorrect installation not carried out in compliance with the standards

indicated - electric power supply faults - lack of envisioned maintenance - unauthorised modifications and interventions - use of non original spare parts - partial or total non observance of the instructions.

This manual must be available at all times for consultation by the operators and the staff in charge ofmaintenance. In case of transfer to third parties, this manual must be provided to the new user orowner. The supplier must also be informed of the transfer.In case of damage or loss, request a copy from the supplier.N.B.Electric appliances may be dangerous for ones health. Regulations and existing laws in force must be respected during installation and use.Whoever uses this cabinet must read this manual.

2. Presentation - Foreseen use (Fig. 1)The line of refrigerated cabinets Brema 5 - Brema LF consists of multi-deck display cabinets closed onthe front by glass doors, with remote condenser unit, suitable for the storage and self service sale ofFrozen foods and Ice cream.The cabinets come in several versions: 2 Doors - 3 Doors - 4 Doors - 5Doors. The doors can be supplied in aluminum or silk-screen decor.

3. Standards and certificationsAll the refrigerated unit models described in this user's manual for the Brema 5 - Brema LF seriesmeet basic health, safety and protection requirements set out by the following European laws anddirectives:- Machines Directive 2006/42 EC;

harmonised standards applied: EN ISO 14121:2007; EN ISO 12100-1:2005; EN ISO 12100 2:2003- Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC;

harmonised standards applied: EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-12:2005; EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997;

- Low Voltage Directive 2006/95/EC;harmonised standards applied: EN 60335-1:2008; EN 60335-2-89 :2002/A2:2007

European Regulation EC-1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food- standards applied: EN 1672-2They are excluded from the field of application of Directive EEC 97/23 (PED) on the basis of thatspecified by Article 3 paragraph 3 of the Directive.A copy of the declaration of product conformity can be requested by filling in the form availableat the internet address:

http://www.arneg.it/conformityThe performance of these refrigerated units has been determined by means of tests carried out inaccordance with standard UNI EN ISO 23953-2: 2006 in the environmental conditions correspondingto climate class 3 (25 °C , 60% Rel. Humidity) Environmental climatic classes according to UNI EN ISO 23953 - 2

4. Identification - Nameplate (Fig. 2)The technical nameplate is situated on the back of the cabinet with all the technical characteristics:1) Manufacturer's name and address2) Name and length of the cabinet

Climatic class Temp. dry bulb Relative humidity Dew point1 16°C 80% 12°C2 22°C 65% 15°C3 25°C 60% 17°C4 30°C 55% 20°C5 40°C 40% 24°C6 27°C 70% 21°C

Brema 5 - Brema LFEnglish

05060047 03 24/02/2010 27

3) Cabinet code number4) Cabinet registration number5) Power supply voltage6) Power supply frequency7) Max. absorbed current8) Electric power absorbed at steady state during refrigerating phase (fans + hot cables + illumination)9) Electric power absorbed at steady state during defrosting phase (armored heating elements + hot cables + fans + illumination)10) Illuminating power (where applicable)11) Useful display surface12) Type of refrigerating gas used in the appliance13) Mass of refrigerating gas loaded in each appliance (only for cabinets with incorporated motor)14) Environmental climatic class and reference temperature15) Class of protection against humidity16) Manufacturing job number of the cabinet17) Manufacturing order number of the cabinet18) Manufacturing year of the cabinetWhen requesting technical service, please communicate the following information for the identificationof the cabinet:product name (Fig. 2 - 2); registration number (Fig. 2 - 4); job number (Fig. 2 - 16).

5. Transport (Fig. 3)The cabinets are supplied on a wooden support fixed to the base for movement with forklift trucks.Always position the forks at the point specified on the wooden support to avoid the risk of over-turning. Use a manual or electrical forklift truck that is suitable to moving the cabinet in question. Itmust have a nominal capacity of at least 1,000 kg.

6. Receiving and first cleaningUpon receiving the cabinet:- Make sure that the packaging is intact and that it shows no visible signs of damage;- Unpack carefully so as not to damage the cabinet;- Make sure all parts of the cabinet are intact;- If anything is found to be damaged, immediately call the supplying company;- Proceed with a first cleaning using neutral products, dry with a soft cloth, do not use abrasive

substances or metal sponges;- DO NOT use alcohol to clean parts in metacrylate (plexiglas).For correct packaging disposal, remember that it contains: Wood - Polystyrene - Polythene - PVC -Carton. In compliance with EEC Directive 94/62 we declare that the above materials are suitable.

7. Installation and environmental conditions (Fig. 3)For installation, follow the instructions below:- Do not position the cabinet:

- in places containing explosive gaseous substances;- in the open air and, therefore, exposed to atmospheric agents;- near sources of heat (direct sunlight, heating appliances, incandescent lights, etc.);- near air currents (near doors, windows, air-conditioning systems, etc.) that should not exceed the speed of 0.2 m/s.

- Remove the wooden supports on the base (used for transportation) and mount the adjustable feet (Rif. 3) regulating them so as to position the cabinet horizontally; use a level (Rif. 1) to make sure of its positioning.

- After moving the cabinet, check leveling.- Before connecting the cabinet to the electric supply, make sure that all the data on the nameplate

correspond to the characteristics of the electrical system to which it will be connected.- In order for the cabinet to operate correctly, the temperature and the environmental relative humidity

must respect the parameters indicated in norm EN ISO 23953 - 1/2 that contemplates Climatic Class 3 (+25°C; R.H. 60%).

ATTENTION!: Install a maximum of 3 cabinets in line on the same power and refrigeration chan-

Brema5 - Brema LFEnglish

28 05060047 03 24/02/2010

nel (1 Master + 2 Slave). The cabinet must be installed with an inclination of at least 10 mm towards the wall (Fig. 4 Rif. 6)N.B. All these operation should be performed by specialized technical personnel only.

8. Multiplexing of cabinetsTo multiplex two or more cabinets, follow the instructions given on Pag. 32.

9. Electric connections- The cabinet must be protected upstream by means of a thermomagnetic omnipolar automatic switch,

with suitable characteristics, which also works as main knife switch in the line.- The operator must know the switch position in order for it to be readily accessible in case of

EMERGENCY.- The electric system must be grounded.- First of all, make sure that the power supply voltage is the same as that indicated on the nameplate

400V/50Hz three-phase.- In order to guarantee regular operation, the maximum voltage variation must fall between +/-6% of

the nominal value.- Make sure the supply line is wired with cables with an adequate cross-section, and is protected

against current overload and grounded in conformity with the laws in effect.- For power supply lines that are longer than 4 - 5 m, increase the cable section accordingly.- In the event of a power failure, make sure that all the electric appliances in the shop can be re-started

without activating the over-current protections; if not, modify the system so as to differentiate start-up of the various devices.

- The installer should provide the anchorage for all the cables entering and leaving the cabinet.The automatic magnetothermal switch must not open the circuit on neutral without also opening it onthe phases at the same time and, in any case, the opening distance of the contacts must be at least3 mm.N.B. All these operation should be performed by specialized technical personnel only.

10.Control and adjustment of temperature (Fig. 4)The refrigeration temperature is controlled with the mechanical thermometer (Rif. 7) or electronic con-trol device (Rif. 9). Normally the controller is set in the factory during testing, but it is possible to alterprogramming. To do so, please refer to the instructions given by the control device manufacturer. Ifusing electronic control devices to adjust the frame heating wires, these must be operated at full power.This adjustment only applies to glass doors.

N.B. All these operations should be performed by specialized technical personnel only.

11.Cabinet loading (Fig. 4-Fig. 6)A number of important rules should be followed in loading the cabinet:- load the cabinet one door at a time;- do not load the cabinet with all doors open at the same time (Fig. 6);- block the door open until loading is complete, avoiding continually opening and closing;- arrange the goods in a uniform, orderly manner to avoid overloading the shelves, max. load allowed

160 kg/m2;- arrange the goods so that they do not obstruct the flow of chilled air (Rif. 5);- the arrangement of the goods, without empty spaces, assures the best operation of the cabinet;- leave approx 30 mm space between the items and the shelf immediately above;- we recommend that the first loaded items are consumed first and only then the last loaded ones (item

turnover);- max. load allowed in the tray is approx. 300 kg/m2;- shelves can be inclined in 2 positions 0°; -10°.

EconomisersIf using electronic systems commonly referred to as 'economisers' (due to the door heatingwire adjustment function), these must be connected to the glass door power supplyonly. Connecting the economisers to the frame heating wire power supply lines and not tothe door ones may damage the wires and invalidate the product warranty.Frame wires must operate at full power.

Brema 5 - Brema LFEnglish

05060047 03 24/02/2010 29

ATTENTION!: Do not load the cabinet top with boxes, packages or other objects (Rif. 8).Keep the doors open as briefly as possible during loading.

12.Defrosting and water discharge (Fig. 7)The Brema 5 - Brema LF line of refrigerated cabinets is equipped with an electric defrost system (whichstops the refrigeration cycle - twice a day for 30 min - and armored heating elements).To drain the defrosting water follow the procedure below:- provide a slightly sloping drainage in the floor;- install a drain-trap between the cabinet draining duct and the floor connection;- hermetically seal the water draining area of the floor.This procedure prevents the risks of bad smell inside the refrigerated cabinet, dispersion of refrigeratedair and possible malfunctioning due to humidity.N.B.Periodically have a qualified installer check that the hydraulic connections are in a perfect state.

13.Anticondensation and antifogging deviceTo prevent fogging due to condensation, low power electric heating elements are installed on the partsmost subject to the problems such as: the thermoinsulating glass of the doors, the frames and struc-ture, the windows on the sides, etc.

14.IlluminationThe interior illumination of the cabinet is obtained by means of fluorescent lamps located verticallybehind the uprights of the cabinet structure. The light switch is located in the box on the power panel.The reactors, starters and condensers are located on the roof of the cabinet.Brema 5 - Brema LF - 2 Doors: no. 3 lampsBrema 5 - Brema LF - 3 Doors: no. 4 lampsBrema 5 - Brema LF - 4 Doors: no. 5 lampsBrema 5 - Brema LF - 5 Doors: no. 6 lampsOPTIONAL: For greater energy savings, the cabinet can be ordered complete with lowconsumption LED lighting. This allows for:- 70% savings on lighting consumption- reduced refrigerator load- duration of lights: more than 6 years- uniform lighting colour and intensity on all doors at all times- improved lighting as temperature decreases.

15.Lamp replacementTo replace the lamps proceed as follows:- Disconnect the power to the cabinet;- Remove the fastening screws A on the protective casing;- Remove the caps B, and the protective casing C;- Turn the lamp D by about 90° (until it clicks) and remove it from the socket;- Replace the lamp;- Replace the casing and caps and fasten in place with the screws;- Connect the power.

16.Maintenance and cleaning

Food products can deteriorate due to germs and bacteria.Respect of the rules of hygiene is indispensable to ensure the safeguarding of consumer health andrespect of the cold chain of which the grocery store is the last controllable link. Cleaning of the refrige-rating cabinets is distinguished as follows:Cleaning the external parts (Daily / Weekly)- Clean all the external parts of the cabinet weekly using neutral detergents for domestic use or soap

WARNING: BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE WORK OR CLEANING, FIRST DISCONNECT THE UNIT FROM THE VOLTAGE SUPPLY BY MEANS OF THE GENERAL SWITCH. WE RECCOMEND WEARING WORKING GLOVES WHILST CLEANING, TO PROTECT THE HANDS.

Brema5 - Brema LFEnglish

30 05060047 03 24/02/2010

and water.- Rinse with clean water and dry using a soft cloth.- DO NOT use abrasive products and solvents that may in any way alter the surfaces of the cabinets.- DO NOT spray water or detergent on the electric parts of the cabinet.- DO NOT use alcohol to clean parts in metacrylate (plexiglas).Cleaning the internal parts (Monthly)Cleaning of the inner parts of the cabinet aims at eliminating all of the pathogenic micro-organisms soas to thus better protect the foodstuffs contained.Before carrying out the inner cleaning of a cabinet or of a part of one:- Empty it completely of all the foodstuffs it contains.- Cut off power supply to the cabinet by means of the main switch.- Remove all the removable parts such as the display plates, wire trays, etc. and wash in warm water

and detergent containing disinfectant, then dry thoroughly.- Carefully clean the bottom tray and eliminate any foreign bodies that may have fallen onto the fan

holder casing through the intake grating.- In the case of abnormal formation of ice, please call a Qualified Refrigerator Technician.To protect hands during this operation, wear working gloves.After cleaning the cabinet, replace all the removable elements and connect power. When the cabinetreaches the working temperature, fill it with the products to be displayed.N.B.Make sure that fans, ceiling lights, electric cables and any other electric equipment do not get wet during cleaning.

17.Cleaning the EVERCLEAR doors (optional) (Fig. 5)WARNING: EVERCLEAR doors are glass doors with a special transparent interior cover that

prevents condensation from forming.To clean EVERCLEAR doors, keep to the following instructions:- open and block the door- carefully clean the interior with a soft, damp cloth appropriate to cleaning parts that may come into

contact with food products- use neural detergents or soap and water- change the cloth frequently- close the door- clean the exterior wall of the door using neutral household detergents or soap and water- rinse with clean water and dry using a soft cloth- DO NOT use abrasive products or solvents that can affect the door surface

18.Disposal of the unitThe unit must be disposed of in accordance with your country’s waste management legislation and inrespect of our environment.This product is considered by current legislation as hazardous waste. It must therefore be collectedseparately and cannot be treated as household waste nor sent to a landfill.Before disposing of the unit, the coolant must be collected and the lubricant oil removed. The user isresponsible for delivering the product for disposal to the collection centre specified by the localauthorities or manufacturer for the recovery and recycling of materials. This product consists of 75%recyclable materials.Materials used in construction:- Iron pipe: lower frame- Copper, Aluminium: refrigeration circuit, electrical system and door frame- Galvanised sheet metal: motor base, lower varnished panels, base structure- Polyurethane foam (R134a): thermal insulation- Tempered glass: doors- Wood: side frames foamed tank

WARNING!: DO NOT CLEAN THE DOOR INTERIOR WITH THE SAME PRODUCT USED TO CLEAN THE EXTERIOR. DO NOT USE ANY ABRASIVE PRODUCTS OR SOLVENTS THAT COULD AFFECT THE INTERIOR DOOR SURFACES.

Brema 5 - Brema LFEnglish

05060047 03 24/02/2010 31

- PVC: bumper- Plastic laminate: sidesN.B.All operations such as transport and waste processing should be performed by authorised, specialised personnel only.

19.Useful suggestionsPlease read the Installation and Use Manual carefully; in this way, our telephone operator will be ableto provide more precise indications as to the Technical Assistance required in the event of operatingproblems. Before carrying out any maintenance operation on a refrigerating cabinet, make sure that ithas been unplugged. Should the client detect any failure in the cabinet operation, check the pointsbelow before calling the Technical Service:- Check that the ambient temperature and humidity values do not exceed the ones indicated.

For this reason, the air conditioning, ventilation and heating devices in the shop should always be kept at full efficiency.

- Limit the speed of the ambient air to values lower than 0.2 m/s near the cabinet openings; in particular, it is also necessary to prevent air streams and air intakes from being directed toward the cabinet openings.

- Make sure that the goods displayed are not exposed to direct sunlight.- Limit the temperature of radiating surfaces in the shop, e.g. by insulating the ceilings.- Do not use spotlights with incandescent lamps directly oriented towards the cabinet.- Only use the cabinet for items previously refrigerated to the temperature that normally characterises

the cold chain.- Make sure that the cabinet is always capable of maintaining such a temperature.- Respect the loading limit and never overload the cabinet.- Rotate food products by loading the cabinet in such a way that the goods displayed for longest are

sold before new arrivals. - Periodically check the operating temperature of the cabinet and that of the foodstuffs that it displays

(at least twice a day, including week-ends).- In the event of failure, immediately take all possible steps to prevent the refrigerated foodstuffs

contained in the cabinet from heating up (replace them in the main cell, etc.).- Immediately remove any possible fault detected (loosened screws, burnt-out lamps, etc.).- Periodically check the automatic defrosting of the cabinets (frequency, length, air temperature, normal

operation restore, etc.).- Check the draining of the defrost water (free the drains, clean filters if any, check drain taps, etc.);

also check the water evaporation basin at least once a day.- Make sure that no abnormal condensation occurs; if so, immediately call a qualified refrigerator

technician.- Carry out all the preventive maintenance operations with absolute regularity.- IN CASE OF GAS LEAKS OR FIRE: Do not stay with your head in the room in which the cabinet is

situated if it has not been suitably aired. Disconnect the cabinet from the main switch upstream from the appliance. DO NOT USE WATER TO EXTINGUISH THE FIRE, BUT ONLY DRY EXTINGUISHERS.

ANY OTHER USE NOT EXPLICITLY INDICATED IN THIS MANUAL IS TO BE CONSIDERED ASDANGEROUS.THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE ARISING FROMITS IMPROPER, WRONG OR UNREASONABLE USE.

USEFUL NUMBERS:SWITCHBOARD +39 0499699333 - FAX +39 969944 - ALL CENTER 848800225

Brema5 - Brema LFEnglish

32 05060047 03 24/02/2010

1. Channelling instructionsTo channel the cabinet, keep to the following instructions:

1 Remove the wooden frame used for transport, unscrewing the feet and removing the washers.

2 Screw the feet back in again (without the washers) at a maximum height of 25 mm.

N.B.Raise the front feet thereby tilting the cabinet at least 10 mm towards the wall. This will ensure perfect door closure (pag. 2 Fig. 4 Rif. 6)

3 Empty the cabinet of any packaged parts, without damaging them.

4 Identify and recover the 'channelling kit' blister pack' (A).

3 5 6

4 7

3 6

3 6

2 1

3

3

5

5

6

6

Rif. Codice Q.tà Descrizione

1 02940652 1 Alignment plug profile D 4

2 02940045 1 Alignment plug profile D 3

3 04711065 5 Screw TCEI M8X120

4 04715048 5 Flathead screw type M5X12

5 04480112 3 Ring D 8,5x24

6 04230600 5 Hexagonal nut M8

7 04231100 5 Blind hexagonal nut type

25

(A)

Brema 5 - Brema LFEnglish

05060047 03 24/02/2010 33

5 Check that the cabinet is level.

6 Remove the back panels from the channelling sides.

7 Apply silicone along the whole perimeter of the side of one of the two cabinets.

8 Open the blister pack containing the material supplied and remove the plugs.

9 Insert the plugs into the upper band profile.

Brema5 - Brema LFEnglish

34 05060047 03 24/02/2010

10 Bring the cabinets close to each other, ensuring that the channelling points line up.

11 Align the rise slots by adjusting the feet, keeping the cabinet approx. 10 mm tilted towards the wall.

12 Join the base fixing the joint bracket A.

13 Fix the joining screws to the cabinet top.

14 Fix the joining screws between the rises, checking that the slots line up.

(A)

Brema 5 - Brema LFEnglish

05060047 03 24/02/2010 35

15 Fix the flanges on the front of the cabinet, using the screws supplied.

N.B.Check that there are no gaps between the joined parts.16 Replace the back panels.N.B.Check door opening. Once the doors are opened, they should close again even without the help of

the spring closer.The spring closer is factory prepared.If necessary, adjust the spring load as follows:a - Insert the spring-loading spanner (A) into

one of the holes of the lower pin.b - Rotate the pin anti-clockwise to remove the

safety pin (B).c - Rotate the lower pin clockwise and position

the safety pin in the next hole.

17 Assemble the PVC profile on the casing.Assemble the casing.

a b c

(B)

(B)(A)

Brema5 - Brema LFEnglish

36 05060047 03 24/02/2010

1. Assembly indications for inverting the doorsATTENZIONE! Cut off power supply to the cabinet before proceeding with all operations

Brema 5 - Brema LF refrigerated wall cabinet is normally supplied in the version with right-handopening doors. If required, the direction of door opening can be inverted from right to left ..

Note:Is not possible to invert one or more doors individually.30 minutes are sufficent for this operation and the collaboration of 2 workers is recommended.Equipment required:Hammer - Spatula - Drill - Drill bit Dmax= 9mm - Pliers - Pliers for elastic rings - Hexagonalspanners 2/3/4 - Cross-head Screwdriver - Metal pipe / spacer .In order to invert the doors, follow the indications below:

1 Detach the spring-loading spanner from its housing

2 A) Insert the spring-loading spanner into one of the holes ofthe lower pin.Insert the spring-loading spanner into one of the holes ofthe lower pin.B) Keeping the spanner still in the position indicated, remove the spring-loading pin and place both the pin and the spanner in a safe place.1 - Loading pin 2 - Spring-loading spanner

3 A) Remove the screws that fix the wiring protection plate in place.B) Pull out the cable.C) Pull out the connectorD) Open the connector

4 (referred to the right and left-hand risers).This phase applies both for dismantling the right-hand door and for preparing the left-hand rise.A) Remove the side buffer profile using a spatulaB) Pull out the cable and open the con-nector

B

(2)(1)

A DB C

A B

A

Brema 5 - Brema LFEnglish

05060047 03 24/02/2010 37

5 Loosen the screws that fix the anti-fraying fork on the upper part of the door. Let the fork slide and rotate it as indicated in fig-ure A:

6 In order to remove the door, it must be lifted and simultaneously rotated as indi-cated in the drawing so that it is first released from its housing on the bottom part. Given the weight of the door the collabo-ration of two workers is recommendedl.

N.B.If difficulties are encountered while removing the door, use a lever in wood or other similar material so not to damage the door itself. Delicately lift the door a few millimetres so as to withdraw the pin of the lower hinge.Do not exert unneccessary force

7 Remove the door and place it on a flat horizontal surface so as to carry out the inversion operation in the best way possi-ble..Fully remove the entire lower hinge unit.A) Remove the screws (1) and (2) using the respective spannersB) Remove the lower hinge uniC) Withdraw everything, including the gal-vanised blockD) Dismantle the galvanised block unit (3)E) Remove the elastic ring that holds the sleeve in place (4) using the appropriate pliersF) Remove the lower pin-guide sleeve (5)

AA

(1)(2)

A B

D F (5)

(3)

C

(3)

(4)E

Brema5 - Brema LFEnglish

38 05060047 03 24/02/2010

8 Remove the universal door-blocking bracket (1)

9 Transform the universal bracket from right to left.A) Right-hand bracketB) Remove the lower brass (1);C) Turn the bracket upside down and insert the brassD) Left-hand bracke.

10 A) With the utmost delicacy, remove the upper hinge from the upper part of the door, making sure not to exert excess stress on the coupling between the pin and the plastic bush;B) Also dismantle the anti-fraying fork (1).

11 Re-mount the lower hinge unit, having now become a left-hand unit, following phases 8-9 backwards and insert it in place of the upperhinge.

(1)

A

(1)

B

C D

(1)

Brema 5 - Brema LFEnglish

05060047 03 24/02/2010 39

12 Mount the upper hinge unit where the lower hinge was previously situated.A) Re-mount the anti-fraying forkB) Insert the upper hinger using a metal pipe D 16 (1)C) Beat gently on it until the upper hinge has been fully insertedD) ABSOLUTELY DO NOT BEAT DIRECTLY

13 Dismantle the lower plate unit..

14 Place the previously dismantled lower plat uniton a flat surface, remove the upper plate (1),remove the ratchets (2) and place them in theirnew housing as indicated in figure B.Rotate the spring (3) by 180°

A B

C D

(1)

(1)STAINLESSSTEEL PIN

Block in plastic

Only beat on the circularcrown in plastic as indicated

Frame in aluminiumof the door frame

Metal pipeD12-16mm

(1)

(2)

(3)(2)

(1)

(3)(2)

(2)

A

B

Brema5 - Brema LFEnglish

40 05060047 03 24/02/2010

15 A) Remove the plugs that seal the frame holes;B) Position the previously prepared plate in correspondence with the frame holes

16 A) Remove the upper plaque in nylon from the cabinet riser.B) Using a bit of max 9 mm, drill in correspondence with the predisposed hole on the left side, so as to create a housing for the pin of the upper hingeAvoid off-axis or inclined holes.Drilling depth: min.18 mm max 24 mm.C) Re-position the nylon plaque in its new position using the respective screws

17 At this point, re-mount the now left-handed door, making sure to first insert the upper hinge in the hole previously created and to subsequently position it slowly in such a way as to insert the lower pin in the respective hole of the lower plate unit.As in dismantling, if difficulties are encountered.

18 Restore the electric connection, taking care to rotate the plaque (1) by 180° so that the words ”left door” appear on the upper part of the plaque itself.A) Close the connector;B) Re-insert the cable;C) Tighten the screws (1)

19 Insert the spring-loading spanner into one of the holes of the lower pin, rotate in an anti-clockwise direction so as to insert the loading pin. When the operation has been completed, the door should close automatically. If it is not sufficiently loaded, move the loadingpin by one hole

A

(1)

B

A B C

(1)

Brema 5 - Brema LFEnglish

05060047 03 24/02/2010 41

HINGE UNIT1) Galvanised block for curved spring2) Threaded galvanised block for curved spring3) Burnished screw M4x84) Hook-shaped square-section spring5) Lower pin-guide sleeve6) Universal door-block bracket7) Screw8) Screw9) Lower brass10) Universal galvanised Seeger ring11) Square spring lower pin w/ radial holes12) Spring-loading pin

PLATE UNIT1) Door-blocking spring2) Plate fixing stainless steel screws3) Blanked plate4) Ratchet for peg5) Pin for door-blocking spring6) Nylon under-plate

2

41

3

5

6

7 89

10

1112

12 2

3

6

44

5

Brema5 - Brema LFDeutsch

42 05060047 03 24/02/2010

Installations- und Bedienungsanleitung

INHALT

ABBILDUNGEN ....................................................................................... 1Technische Daten .................................................................................... 7Einführung - Zweck des Handbuchs/Anwendungsbereich ...................... 43Vorstellung - Vorgesehener Einsatz (Fig. 1) ............................................ 43Vorschriften und Zertifizierungen ............................................................. 43Identifizierung - Schilddaten (Fig. 2) ........................................................ 44Der Transport (Fig. 3) .............................................................................. 44Empfang und erste Reinigung ................................................................. 44Installation und Raumbedingungen (Fig. 3) ............................................. 44Zusammenbau der Möbel ........................................................................ 45Elektrischer Anschluss............................................................................. 45Kontrolle und Einstellung der Temperatur (Fig. 4) ................................... 45Das Beladen des Möbels (Fig. 4, Fig. 6).................................................. 46Abtauung und Wasserabfluss (Fig. 7)...................................................... 46Kondens- und Anlaufschutz ..................................................................... 46Beleuchtung ............................................................................................. 46Auswechseln der Lampen........................................................................ 47Wartung und Reinigung (Fig. 5) ............................................................... 47Reinigung der Türen EVERCLEAR (Option) (Fig. 5) ............................... 47Abrüstung des Möbels ............................................................................. 48Nützliche Ratschläge ............................................................................... 48Anleitung zum Kanalsystem..................................................................... 50Montageanleitungen für die Umkehr des Öffnungssinns der Türen ........ 54

Brema 5 - Brema LFDeutsch

05060047 03 24/02/2010 43

1. Einführung - Zweck des Handbuchs/AnwendungsbereichDieses Bedienhandbuch betrifft die Kühlthekenlinie Brema 5 - Brema LF.Die folgenden Anweisungen sollen Informationen liefern für:- Gebrauch der Kühltheke - technische Eigenschaften - Installation und Montage - Informationen für

das Bedienpersonal - Wartungseingriffe.Das Handbuch ist Bestandteil der Kühltheke und muss bis zur Entsorgung mit diesem aufbewahrt wer-den.In den folgenden Fällen übernimmt der Hersteller keine Verantwortung:- Unsachgemäßer Gebrauch der Kühltheke - nicht korrekte, unter Nichtbeachtung der Normen,

durchgeführte Installation - Störungen der elektrischen Versorgung - schweres Vernachlässigen der vorgesehenen Wartung - nicht autorisierte Veränderungen oder Eingriffe - Gebrauch von nicht originalen Ersatzteilen - partielles oder totales Nichtbeachten der Anweisungen.

Das Handbuch muss dem Bediener und dem für die Wartung zuständigem Personal zur Verfügungstehen. Sollte die Kühltheke an Dritte weitergegeben werden, muss jedem neuen Bediener oderEigentümer dieses Handbuch ausgehändigt werden, wobei angemessene und umgängliche Kommu-nikation an die Liefergesellschaft abgegeben werden muss.Sollte es beschädigt werden oder verloren gehen, muss die Liefergesellschaft benachrichtigt werden.Anmerkung:Die elektrischen Geräte können für die Gesundheit schädlich sein. Richtlinien und geltende Gesetze müssen während der Installation und des Einsatzes berücksichtigt werden.Jede Person, die dieses Gerät benutzt, muss dieses Handbuch lesen.

2. Vorstellung - Vorgesehener Einsatz (Fig. 1)Die Kühlmöbellinie Brema 5 - Brema LF, besteht aus vertikalen Wandausstellelementen, die an derVorderseite geschlossen sind und mit einem Fernaggregat ausgestattet sind; sie sind für die Konser-vierung und den Selbstbedienungsverkauf von Tiefkühlprodukten und Speiseeis geeignet.Lieferbare Ausführungen: 2 Türen - 3 Türen - 4 Türen- 5 Türen.Es sind Aluminium- bzw. Siebdrucktüren erhältlich.

3. Vorschriften und ZertifizierungenAlle in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Kühlmöbelmodelle der Serie Brema 5 - Brema LF ent-sprechen den wesentlichen Sicherheits-, Gesundheits- und Schutzanforderungen der nachfolgendeneuropäischen Richtlinien und Gesetze:- Maschinenenrichtlinie 2006/42 EG;

angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 14121:2007; EN ISO 12100-1:2005; EN ISO 12100-2:2003

- Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG;angewandte harmonisierte Normen: EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-12:2005; EN 55014-1:2006;EN 55014-2:1997;

- Niederspannungsrichlinie 2006/95/EG;angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2008; EN 60335-2-89 :2002/A2:2007

Verordnung EC-1935/2004 des Europäischen Parlaments über Materialien, die dazu bestimmt sind,mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen - angewandte Vorschrift: EN 1672-2Die Kühlmöbel unterliegen nicht der Anwendung der Richtlinie EWG 97/23 (PED): siehe Artikel 3,Absatz 3 dieser Richtlinie.Die Konformitätserklärung des Produktes kann angefordert werden; dazu das Formular unterfolgender Web-Adresse ausfüllen:

http://www.arneg.it/conformityDie Leistungen dieser Kühlmöbel wurden durch Tests entsprechend der folgenden Vorschrift ermittelt:UNI EN ISO 23953-2: 2006 die dabei herrschenden Umgebungsbedingungen entsprachen der Klimak-lasse 3 (25°C , 60% r.L.)Klimaklassen entsprechend der UNI EN ISO 23953 - 2

Klimaklasse Trockenkugeltemperatur Relative Luftfeuchtigkeit Taupunkt1 16°C 80% 12°C2 22°C 65% 15°C3 25°C 60% 17°C4 30°C 55% 20°C5 40°C 40% 24°C

Brema5 - Brema LFDeutsch

44 05060047 03 24/02/2010

4. Identifizierung - Schilddaten (Fig. 2)An der Möbelrückseite ist ein Geräteschild mit sämtlichen Daten angebracht:1) Name und Anschrift des Herstellers2) Name und Länge des Möbels3) Artikelnummer des Möbels4) Gerätenummer des Möbels5) Betriebsspannung6) Betriebsfrequenz7) Aufgenommene Betriebsleistung8) Aufgenommene Stromleistung während der Kühlphase (Gebläse + Warmkabel + Beleuchtung)9) Aufgenommene Stromleistung während der Abtauphase (gepanzerte Widerstände + Warmkabel + Gebläse + Beleuchtung)10) Beleuchtungsleistung (falls vorgesehen)11) Nutzausstellfläche12) Kühlflüssigkeit, mit der die Anlage funktioniert13) Kühlgasmasse, die in jede einzelne Anlage eingeführt wurde (nur für Möbel mit eingebautem Motor)14) Raumklimaklasse und Bezugstemperatur15) Feuchtigkeitsschutzklasse16) Bestellnummer, mit der das Möbel hergestellt wurde17) Auftragsnummer, mit der das Möbel hergestellt wurde18) Baujahr des MöbelsFür die Identifizierung des Möbels bei Kundendienstanfragen muss man nur folgendes angeben:den Namen des Produkts (Fig. 2 - 2); die Gerätenummer (Fig. 2 - 4); die Bestellnummer (Fig. 2 - 16).

5. Der Transport (Fig. 3)Die Kühlmöbel besitzen eine zum Handling mit dem Gabelstapler am Sockel befestigte Holzunterlage. Die Ladearme stets an der auf dem Holzträger angegebenen Stelle positionieren, um das Risikodes Umkippens zu vermeiden. Einen geeigneten Hubwagen oder Gabelstapler zum Handling desKühlmöbels benutzen; seine Nenntragfähigkeit muss größer oder gleich 1000 kg sein.

6. Empfang und erste ReinigungBei Erhalt des Möbels:- Sich vergewissern, dass die Verpackung unversehrt ist und keine augenfälligen Schäden aufweist;- Das Kühlmöbel vorsichtig auspacken, um Beschädigungen zu vermeiden;- Prüfen, ob die Möbelkomponenten unbeschädigt sind;- Bei Beschädigungen umgehend die Liefergesellschaft anrufen;- Eine erste Reinigung mit neutralen Produkten durchführen, mit einem weichen Tuch trocknen, keine

abrasiven Substanzen bzw. Metallschwämme verwenden;- KEINEN Alkohol verwenden, um die Methacrylatteile (Plexiglas) zu reinigen.Für eine korrekte Entsorgung stets beachten, dass die Verpackung aus folgenden Materialien besteht:Holz - Polystyrol - Polyäthylen - PVC - Karton.Im Sinne der Richtlinie EWG 94/62 erklärt man, dass die o.g. Materialien geeignet sind.

7. Installation und Raumbedingungen (Fig. 3)Für die Installation folgendes berücksichtigen:- Das Möbel nicht:

- in Räumen mit gashaltigen, explosiven Stoffen aufstellen;- im Freien d.h. den Witterungseinflüssen aussetzen;- in der Nähe von Wärmequellen (direktes Sonnenlicht, Heizanlagen, Glühbirnen, usw.) aufstellen;- in der Nähe von Luftströmen (in der Nähe von Türen, Fenstern, Klimaanlagen, usw.) mit mehr als 0,2 m/s aufstellen.

- Die (für den Transport verwendeten) Holzhalterungen von der Basis entfernen und die einstellbaren Füße (Rif. 3) so montieren, dass das Möbel eine waagrechte Position einnimmt; um die Lage zu prüfen, eine Waage (Rif. 1) verwenden.

- Wenn das Möbel umgestellt wird, die Nivellietungskontrolle wiederholen.

6 27°C 70% 21°C

Brema 5 - Brema LFDeutsch

05060047 03 24/02/2010 45

- Bevor man das Möbel an die Stromlinie anschließt, muss man sich vergewissern, dass die Schilddaten mit den Eigenschaften der elektrischen Anlage, an der das Möbel anzuschließen ist, übereinstimmen.

- Für einen korrekten Betrieb des Möbels müssen die Temperatur und die relative Raumluftfeuchtigkeit innerhalb der von der Norm EN ISO 23953 - 1/2 vorgeschriebenen Parameter liegen; diese Norm sieht die Klimaklasse 3 vor (+25°C; R.L. 60%).

ACHTUNG!: Höchstens 3 Kühlmöbel auf der gleichen Strom- und Kühllinie kanalisieren (1 Master + 2 Slave). Das Möbel muss mit einer Neigung von mindestens 10 mm in Richtung Wand montiert werden (Fig. 4 Rif. 6)Anmerkung:All diese Arbeitsvorgänge dürfen ausschließlich vom spezialisierten technischen Personal durchgeführt werden.

8. Zusammenbau der MöbelFür die Kanalverbindung von zwei oder mehrerer Möbel die Schritte entsprechend page 50 ausführen:

9. Elektrischer Anschluss- Das Gerät muss durch einen allpoligen automatischen Wärmemagnetschalter mit geeigneten

Merkmalen, der auch als allgemeiner Linientrennschalter dient, geschützt werden.- Dem Bediener zeigen, wo sich der Schalter befindet, damit er diesen im NOTFALL rechtzeitig

erreichen kann.- Die elektrische Anlage muss geerdet werden.- Sich zunächst vergewissern, dass die Betriebsspannung mit den Schilddaten übereinstimmt

400V / 50Hz dreiphasig.- Um einen regelmäßigen Betrieb zu garantieren, muss die maximale Spannungsschwankung +/-6%

des Nennwertes liegen.- Sich vergewissern, dass der Durchmesser der Kabel der Speiselinie stimmt, dass diese in

Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften vor Überstrom geschützt und mit einem Erdschluss- Schutz ausgestattet ist.

- Bei Speiselinien, die länger als 4 - 5 m sind, den Kabelquerschnitt entsprechend verlängern.- Bei Unterbrechungen der Stromversorgung muss man sich vergewissern, dass sämtliche Geräte des

Ladens in der Lage sind, sich wieder einzuschalten, ohne den Eingriff der Überlastschutzvorrichtungen auszulösen; andernfalls die Anlage ändern, um die Einschaltung der Geräte zu verschiedenen Zeitpunkten zu ermöglichen.

- Der Installateur muss die Verankerungspunkte für sämtliche Ein- und Ausgangskabel des Kühlmöbels liefern.

Der automatische Magnetwärmeschalter muss so gestalten sein, dass er den Kreislauf nicht auf denMittelleiter öffnet, ohne diesen gleichzeitig auf die Phasen zu öffnen; der Öffnungsabstand derKontakte muss mindestens 3 mm betragen.Anmerkung:All diese Arbeitsvorgänge dürfen ausschließlich vom spezialisierten technischen Personal durchgeführt werden.

10.Kontrolle und Einstellung der Temperatur (Fig. 4) Die Kontrolle der Kühltemperatur erfolgt mithilfe des mechanischen Thermometers (Rif. 7) bzw. mithilfeder elektronischen Kontrolleinheit (Rif. 9).Normalerweise wird die Kontrollvorrichtung fabrikseitig während der Abnahmephase eingestellt; beieiner Änderung der Programmierung sind die Anweisungen der Herstellerfirma der Kontrollvorrichtungzu beachten. Sollten elektronische Kontrolleinheiten für die Funktionsregelung der Heizkabel des Rah-mens verwendet werden, ist es grundlegend, diese bei voller Leistung zu betreiben.Diese Regelung ist nur für Glastüren gültig.

EinsparvorrichtungenWerden elektronische Systeme zur Einsparung verwendet (zur Steuerung des Betriebs derTürheizkabel), dürfen diese ausschließlich an der Versorgung der Glastüren ange-schlossen werden. Werden die Einsparvorrichtungen nicht an den Versorgungsleitungender Türen, sondern an denen der Rahmen angeschlossen, werden die Kabel selbstbeschädigt; außerdem erlischt in diesem Fall die Produktgarantie.Die Kabel im Rahmen müssen unter Vollleistung betrieben werden.

Brema5 - Brema LFDeutsch

46 05060047 03 24/02/2010

Anmerkung:Diese Arbeitsvorgänge dürfen ausschließlich von spezialisiertem technischem Personal durchgeführt wenden.

11.Das Beladen des Möbels (Fig. 4, Fig. 6)Für die Beladung des Möbels muss man einige wichtige Regeln beachten:- Eine Tür des Möbels nach der anderen beladen.- Beim Beladen des Möbels nicht alle Türen gleichzeitig offen lassen (Fig. 6).- Die Tür bis zum Abschluss der Beladung in offener Stellung sperren und das kontinuierliche

Öffnen und Schließen der Tür vermeiden.- Die Ware gleichmäßig anordnen und dabei die einzelnen Auslagen nicht überlasten, max. zulässige

Belastbarkeit 160 kg/m2;- Die Ware so anordnen, dass der Kühlluftfluss nicht behindert wird (Rif. 5);- Die gleichmäßige Anordnung der Ware ohne leere Bereiche garantiert den besten Betrieb des

Möbels;- ungefähr 30 mm Luft zwischen der Ware und dem direkt darüberliegenden Boden lassen;- Man sollte die ältere Ware vor der zuletzt in das Möbel eingeführten verkaufen (Rotation der

Lebensmittel);- Die maximal zulässige Belastbarkeit des Beckens beträgt ungefähr 300 kg/m2;- Die Einlegeböden sind in 2 Positionen neigbar 0°; -10°.ACHTUNG!: Auf keinen Fall Schachteln, Pakete und anderes auf dem Möbeldach abstellen (Rif. 8).Die Türen beim Einführen der Ware so wenig wie möglich offen lassen.

12.Abtauung und Wasserabfluss (Fig. 7)Die Kühlmöbellinie Brema 5 - Brema LF ist mit einer elektrischen Abtauung ausgestattet (mittels Aus-schaltung des Kühlzyklus - zwei 30- Minuten- Abtauungen pro Tag - und mit Hilfe von gepanzertenelektrischen Widerständen).Zum Ablassen des Abtauwassers muss man:- Einen leicht geneigten Bodenabfluss vorsehen;- Einen Siphon zwischen der Abflußleitung des Möbels und dem Bodenanschluß vorsehen;- Den Bodenabflußbereich hermetisch versiegeln.Somit können übler Geruch im Möbel, der Kühlluftverlust und auf die Feuchtigkeit zurückzuführendeBetriebsstörungen des Möbels vermieden werden.Anmerkung:Regelmäßig die perfekte Leistungsfähigkeit der hydraulischen Anschlüsse prüfen, indem man sich an einen qualifizierten Installateur wendet.

13.Kondens- und AnlaufschutzUm ein auf Kondenswasserbildungen zurückzuführendes Anlaufen zu verhindern, sind an den von die-sem Phänomen betroffenen Stellen elektrische Widerstände mit niedriger Leistung vorgesehen: anden wärmeisolierenden Glasscheiben der Türen, am Korpus und an den Rahmen, an den seitlichenGlasscheiben, usw.

14.BeleuchtungDie Innenbeleuchtung des Möbels besteht aus Fluoreszenzlampen (58W 4000K) die vertikal hinterden Pfosten des Kühlmöbelkorpus positioniert sind. Der Lichtschalter befindet sich im Schalttafelka-sten, die Drosseln, die Starter und die Kondensatoren befinden sich am Kühlmöbeldach.Brema 5 - Brema LF - 2 Türen: 3 LampenBrema 5 - Brema LF - 3 Türen: 4 LampenBrema 5 - Brema LF - 4 Türen: 5 LampenBrema 5 - Brema LF - 5 Türen: 6 LampenOPTION: Für eine zusätzliche Energieeinsparung ist das Möbel auch mit LED-Leuchten mitgeringem Energieverbrauch erhältlich, was folgende Vorteile mit sich bringt:- Reduzierung des Beleuchtungsbedarfes um 70 %- Reduzierte Kühllast- Lebensdauer der Leuchten von über 6 Jahren- Kontinuierliche und einheitliche Stärke und Farbe der Beleuchtung an jeder Tür- Optimierung der Beleuchtung in Einklang mit sinkenden Temperaturen.

Brema 5 - Brema LFDeutsch

05060047 03 24/02/2010 47

15.Auswechseln der LampenDie Lampen werden folgendermaßen ausgewechselt:- Die Stromversorgung des Kühlmöbels ausschalten;- Die Befestigungsschrauben A des Schutzgehäuses entfernen;- Die Kappen B und das Schutzgehäuse C entfernen;- Die Lampe D um ca. 90° drehen (bis zum Einschnappgeräusch) und aus der Lampenfassung

herausnehmen;- Die Lampe auswechseln;- Das Gehäuse und die Kappen wieder einfügen und mit den Schrauben befestigen;- Die Stromversorgung wieder einschalten.

16.Wartung und Reinigung (Fig. 5)

Lebensmittel können durch Mikroben und Bakterien verderben.Um die Gesundheit des Verbrauchers zu schützen und die Kältekette, deren letztes kontrollierbaresGlied die Verkaufsstelle ist, einzuhalten, muss man die Hygienevorschriften befolgen.Die Reinigung der Kühlmöbel kann wie folgt eingeteilt werden:Die Reinigung der äußeren Teile (jeden Tag/jede Woche)- Sämtliche äußeren Teile des Möbels jede Woche mit Hilfe von neutralen Reinigern für den

Hausgebrauch bzw. von Wasser und Seife reinigen.- Mit sauberem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch trocknen.- KEINE abrasiven Produkte und Lösungsmittel, welche die Möbeloberflächen beschädigen könnten,

verwenden.- KEIN Wasser bzw. Reinigungsmittel auf die elektrischen Teile des Möbels sprühen.- KEINEN Alkohol verwenden, um die Methacrylatteile (Plexiglas) zu reinigen.Die Reinigung der inneren Teile (jeden Monat)Die Reinigung der inneren Teile des Möbels dient zur Zerstörung der krankheitserregendenMikroorganismen und somit zum Schutz der Waren.Vor Durchführung der inneren Reinigung eines Möbels bzw. eines Möbelteils muss man:- Die darin enthaltene Ware herausnehmen.- Die Spannungszufuhr des Möbels über den Hauptschalter unterbrechen.- Alle entfernbaren Teile herausnehmen (z.B. die Ausstellteller, Gitter, usw.) , mit lauwarmem Wasser

und einem Desinfektionsreiniger waschen und anschließend gründlich trocknen.- Die Bodenauslage gründlich reinigen und sämtliche Fremdkörper, die durch das Sauggitter auf das

Lüfterradblech gefallen sind, beseitigen.- Sich bei abnormalen Eisbildungen an einen qualifizierten Kühlschranktechniker wenden.- Um die Hände während dieses Vorgangs zu schützen, sollte man Arbeitshandschuhe tragen.Nach Beendigung der Reinigungsarbeiten die trockenen abnehmbaren Elemente wieder anmontierenund den Strom wieder einschalten. Sobald man die interne Betriebstemperatur wieder erreicht hat, dieauszustellenden Produkte wieder in das Kühlmöbel einführen.Anmerkung:Während der Reinigungsarbeiten vermeiden, dass Gebläse, Deckenlampen, Stromkabel und sämtliche elektrische Vorrichtungen nass werden.

17.Reinigung der Türen EVERCLEAR (Option) (Fig. 5)ACHTUNG!: Glastüren des Typs EVERCLEAR sind innen mit einem speziellen transparenten Material beschichtet, das die Bildung von Kondenswasser verhindert.Türen des Typs EVERCLEAR folgenderweise reinigen:- Die Tür öffnen und sperren.- Den Innenbereich mit einem weichen und feuchten Tuch, das sich für Bereiche eignet, die mit

Lebensmitteln in Kontakt kommen, vorsichtig reinigen.- Ein neutrales Reinigungsmittel oder Wasser und Seife verwenden.- Das Tuch häufig wechseln.- Die Tür schließen.

ACHTUNG!VOR JEDER WARTUNGS- ODER REINIGUNGSARBEIT DIE ELEKTRISCHE SPANNUNG DES KÜHLMÖBELS MIT DEM HAUPTSCHALTER ABSCHALTEN. UM DIE HÄNDE WÄHREND DER REINIGUNGSARBEITEN ZU SCHÜTZEN, IMMER ARBEITSHANDSCHUHE

Brema5 - Brema LFDeutsch

48 05060047 03 24/02/2010

- Den Außenbereich der Tür mit einem neutralen Haushalts-Reinigungsmittel oder Wasser und Seife reinigen.

- Mit sauberem Wasser nachreinigen und mit einem weichen Tuch trocknen.- KEINE scheuernden Produkte und Lösungsmittel verwenden, die die Türoberflächen beschädigen

können.

18.Abrüstung des MöbelsDie Entsorgung des Kühlmöbels muss sowohl in Übereinstimmung mit den Vorschriften der einzelnenLänder erfolgen, die die Verwaltung von Abfällen regeln, als auch unter Rücksichtnahme auf die unsumgebende Natur.Dieses Erzeugnis wird von der Gesetzgebung als gefährlicher Abfall eingestuft und muss daher sepa-rat entsorgt werden. Es darf weder als Hausabfall behandelt noch deponiert werden. Vor der Entsor-gung des Kühlmöbels muss die Kühlflüssigkeit sichergestellt und das Schmieröl abgelassen werden.Es liegt im Verantwortungsbereich des Benutzers, das zur Entsorgung bestimmte Erzeugnis zum spe-zifischen Sammelzentrum der lokalen Behörde bzw. dem vom Hersteller angegebenen Materialre-cyclingzentrum abzutransportieren. Dieses Erzeugnis besteht zu 75% aus recyclebarem Material. Die bei der Herstellung des Kühlmöbels eingesetzten Materialien sind:- Eisenrohr: unteres Gestell und tragende Struktur- Kupfer, Aluminium: Kühlkreislauf, elektrische Anlage und Türgestell - Verzinktes Blech: Sockel, untere Tafeln und Lackiertes, Sockelstruktur- Schaumstoff aus Polyurethan (CO2): thermische Isolierung- Hartglas: Türen und Frontscheiben- Holz: seitliche Gestelle der geschäumten Wanne- PVC Stoßfänger- Kunststofflaminat: SeitenteileAnmerkung:All diese Arbeitsvorgänge sowie der Transport und die Aufbereitung der Abfälle dürfen ausschließlich von spezialisiertem und befugtem Personal ausgeführt werden.

19.Nützliche RatschlägeDas Installations- und Bedienungshandbuch sollte aufmerksam durchgelesen werden, damit derBediener bei Störungen in der Lage ist, dem technischen Kundendienst möglichst genaue telefoni-sche Informationen zu liefern.Vor Durchführung von Wartungsarbeiten am Möbel muss man sich vergewissern, dass die Stromver-sorgung unterbrochen wurde.Sollte der Kunde eine Betriebsstörung des Möbels feststellen, muss er unbedingt folgende Punkteprüfen, bevor er sich an den Kundendienst wendet:- Sich vergewissern, dass die Temperatur- und Raumfeuchtigkeitswerte nicht die angegebenen Werte

überschreiten.Aus diesem Grund muss die maximale Leistungsfähigkeit der Klima-, Ventilations- und Heizanlagen der Verkaufsstelle bewahrt werden.

- Die Raumluftgeschwindigkeit in der Nähe der Möbelöffnungen unter 0,2 m/s halten; man muss insbesondere vermeiden, dass die Luftströme und die Einlassöffnungen der Klimaanlage auf die Möbelöffnungen gerichtet sind

- Vermeiden, dass die ausgestellte Ware direkt von den Sonnenstrahlen getroffen wird.- Die Temperatur der ausstrahlenden Oberflächen der Verkaufsstelle einschränken, z.B. durch

Isolieren der Decken.- Auf keinen Fall Strahler mit Glühbirnen direkt auf das Möbel richten.- Nur Ware in das Möbel einführen, deren Temperatur der Kältekette entspricht.- Sich vergewissern, dass das Möbel immer die gewünschte Temperatur beibehalten kann.- Die Beladungsgrenze einhalten und das Möbel auf keinen Fall überladen.- Das Rotationsprinzip der Lebensmittel berücksichtigen, indem das Möbel so bestückt wird, dass die

länger ausgestellte Ware vor der Ware verkauft wird, die zuletzt eingegangen ist.- Die Betriebstemperatur des Möbels und der ausgestellten Waren regelmäßig prüfen (mindestens

ACHTUNG!: DEN INNENBEREICH NICHT MIT DER PRODUKTLÖSUNG REINIGEN, DIE FÜR DEN AUSSENBERIECH VERWENDET WURDE. KEINE SCHEUERNDEN PRO-DUKTE UND LÖSUNGSMITTEL VERWENDEN, DIE DIE TÜROBERFLÄCHEN BESCHÄDIGEN KÖNNEN.

Brema 5 - Brema LFDeutsch

05060047 03 24/02/2010 49

zweimal am Tag, Wochenende eingeschlossen).- Bei Störungen des Möbels umgehend alle Maßnahmen treffen, um eine Überhitzung der gekühlten

Lebensmittel zu verhindern (wieder in die Hauptzelle einführen, usw.).- Selbst die kleinste Störung umgehend beseitigen (lockere Schrauben, durchgebrannte Lampen,

usw.).- Die Funktionstüchtigkeit des automatischen Abtausystems des Möbels regelmäßig prüfen

(Häufigkeit, Dauer, Lufttemperatur, Wiederherstellung des normalen Betriebs, usw.).- Das Abfließen des Abtauwassers prüfen (Abtropfschalen leeren, eventuelle Filter reinigen, Siphone

prüfen, usw.).- Prüfen, ob nicht normale Kondensationen vorliegen; sich in diesem Fall sofort an einen

Kühlschranktechniker wenden.- Die vorbeugenden Wartungsarbeiten unbedingt in regelmäßigen Abständen durchführen.- BEI GASAUSTRITT BZW. BRÄNDEN: Falls das Kühlmöbel nicht korrekt gelüftet wurde, darf man

sich auf keinen Fall mit dem Kopf in dem Bereich befinden, wo das Möbel aufgestellt wurde. Die Stromversorgung des Möbels unterbrechen, indem man den Hauptschalter vor dem Gerät betätigt. ZUR BRANDBEKÄMPFUNG NUR TROCKENLÖSCHGERÄTE UND AUF KEINEN FALL WASSER VERWENDEN.

JEDER GEBRAUCH, DER NICHT IM VORLIEGENDEN HANDBUCH BESCHRIEBEN IST, MUSSALS GEFÄHRLICH BETRACHTET WERDEN.DER HERSTELLER WIRD VON JEDER VERANTWORTUNG FÜR EVENTUELLE SCHÄDENBEFREIT, DIE AUF DEN UNSACHGEMÄSSEN, FALSCHEN UND UNANGEMESSENENGEBRAUCH ZURÜCKZUFÜHREN SIND.NÜTZLICHE NUMMERN: VERMITTLUNG +39 0499699333 - FAX +39 969944 - CALL CENTER 848800225

Brema5 - Brema LFEnglish

50 05060047 03 24/02/2010

1. Anleitung zum KanalsystemDas Kanalsystem wird entsprechend den folgenden Anleitungen verwirklicht:

1 Den für den Transport verwendeten Holzrahmen entfernen, indem die Füße abgeschraubt und die Unterlegscheiben entfernt werden.

2 Die Füße (ohne Unterlegscheiben) auf einer Höhe von maximal 25 mm wieder anschrauben.

N.B.Die vorderen Füße erhöhen, damit das Möbel mindestens 10 mm in Richtung Wand geneigt wird, wodurch eine perfekte Türschließung gewährleistet ist (pag. 2 Fig. 4 Rif. 6).

3 5 6

4 7

3 6

3 6

2 1

3

3

5

5

6

6

Bez. Code St.z. Beschreibung

1 02940652 1 Profilanpassungsstift D 4

2 02940045 1 Profilanpassungsstift D 3

3 04711065 5 Schraube TCEI M8X120

4 04715048 5 Schraube TBL M5X12

5 04480112 3 Unterlegscheibe D 8,5x24

6 04230600 5 Sechskantmutter M8

7 04231100 5 Blinde Schraube M5

25

Brema 5 - Brema LFEnglish

05060047 03 24/02/2010 51

3 Das verpackte Zubehör vorsichtig aus dem Möbel entfernen.

4 Die Blisterverpackung “Kanalbausatz" (A) bereitstellen.

5 Die Nivellierung der Möbel prüfen.

6 Die Rückwände von den Kanalseiten entfernen.

7 Silikon auf den gesamten Umfang der Seite eines der beiden Möbel auftragen.

(A)

Brema5 - Brema LFEnglish

52 05060047 03 24/02/2010

8 Die Blisterverpackung öffnen, in der das mitgelieferte Material enthalten ist und die Stifte entnehmen.

9 Die Stifte in das Profil des oberen Bereichs einführen.

10 Die Möbel zueinander ausrichten und darauf achten, dass die Kanalpunkte miteinander übereinstimmen.

11 Die Ösen der Pfosten mithilfe der Füße ausrichten, wobei die Neigung in Richtung Mauer von etwa 10 mm beizubehalten ist.

12 Die Basis zusammenbauen, indem der Bügel der Einheit A befestigt wird.

13 Die Verbindungsschrauben am Möbeldach befestigen.

(A)

Brema 5 - Brema LFEnglish

05060047 03 24/02/2010 53

14 Die Verbindungsschrauben zwischen den Pfosten befestigen und die korrekte Ausrichtung der Ösen sicherstellen.

15 Die Flansche des vorderen Möbelbereichs mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.

N.B.Sicherstellen, dass keine Risse zwischen den verbundenen Teilen vorhanden sind.16 Die Rückwände wieder montieren.N.B.Sicherstellen, dass sich die Türen öffnen lassen. Offene Türen müssen sich auch ohne

Schließfeder wieder schließen.Die Schließfeder ist bereits werkseitig eingestellt.Die Federlast gegebenenfalls folgenderweise anpassen:a - Den Federladeschlüssel (A) in eine der

Öffnungen des unteren Stiftes einführen.b - Den Stift nach links drehen, um den

Sicherheitsstift (B) entfernen zu können.c - Den unteren Stift nach rechts drehen und

den Sicherheitsstift in die nachfolgende Öffnung einführen.

17 Das PVC-Profil auf das Gehäuse montieren.Das Gehäuse anbringen.

a b c

(B)

(B)(A)

Brema5 - Brema LFDeutsch

54 05060047 03 24/02/2010

1. Montageanleitungen für die Umkehr des Öffnungssinns der TürenACHTUNG! Vor Durchfürung der arbeiten die Spannungszufuhr des Möbels unterbrechen

Das Wandkühlmöbel Brema 5 - Brema LF wird serienmäßig in der Ausführung mit Türen mitRechtsöffnung geliefertBei Bedarf kann der Öffnungssinn der Türen von rechts nach links geändert werden.

ANMERKUNG:Es ist nicht möglich eine bzw. mehrere Türen einzeln umzustellen.Für diesen Arbeitsvorgang reichen 30 Minuten aus und es sollten 2 Bediener eingesetzt werden.Werkzeuge, die für die Änderung des Öffnungssinns benötigt werdenHammer - Spachtel - Bohrer - Spitze D max = 9 mm - Sechskantschlüssel 2/3/4.Für die Änderung des Öffnungssinns der Türen wie folgt vorgehen:

1 Den Federladeschlüssel aus seinem Sitz nehmen

2 A) Den Federladeschlüssel in eine der Öffnungen des unteren Stiftes einführen.Wie angezeigt drehen, um den Stift zu befreiene.B) Den Schlüssel in der angezeigten Position halten, den Federladestift herausziehen und sowohl den Stift als auch den Schlüssel an einem sicheren Ort aufbewahren.(1) Ladestift (2) Federladestif

3 (bezieht sich auf den zentralen Pfosten)A) Die Befestigungsschrauben des Kabelschutzplättchens entfernen;B) Das Kabel herausziehen;C) Den Verbinder herausnehmen;D) Den Verbinder öffnenre

4 (bezieht sich auf den rechten und den linken Pfosten)Diese Phase gilt sowohl für dieDemontage der rechten Tür als auch für die Vorbereitung des linken Pfostens.A) Das seitliche Anschlagprofil mit Hilfe eines Spachtels entfernen;B) Das Kabel herausnehmen und den Verbinder öffnen

(2)

(1)

A DB C

A B

A B

Brema 5 - Brema LFDeutsch

05060047 03 24/02/2010 55

5 Die Befestigungsschraube der Ausziehschutzgabel am oberen Türteil lockern. Die Gabel, wie in Abbildung A gezeigt, gleiten lassen und drehen.

6 Um die Tür herauszunehmen, muss man sie anheben und gleichzeitig, wie in Abbildung gezeigt, drehen, damit zuerst der untere Teil aus dem Sitz heraustritt.Aufgrund der Türgewichts sollte der Vorgang von 2 Arbeitern durchgeführt werden.

ANMERKUNG::Bei Schwierigkeiten beim Herausnehmen der Tür einen Holzhebel oder ähnli-ches verwenden, um die Tür nicht zu beschädigen. Die Tür vorsichtig um einige Millimeter anheben, um den Stift des unteren Scharniers herauszu-ziehen. KEINENÜBERMÄS-SIGENDRUCKAUSÜBEN.

DieTürwirdbeginnendmi-tdemunterenScharnierau-sihremSitzherausgenommen.

7 Die Tür entfernen und auf eine waagrechte Fläche stellen, um die Arbeiten für die Änderung des Öffnungssinns auf optimale Weise durchführen zu können. Den gesamten unteren Scharnierblock herausnehmen.A) Die Schrauben (1) und (2) mit den entsprechenden Schlüsseln entfernen;B) Die untere Scharniergruppe herausnehmen;C) Alles, einschließlich des verzinkten Blocks, herausnehmen;D) Die verzinkte Blockgruppe (3) auseinandernehmen;E) Den Sicherungsring für die Buchsenhalterung (4) mit der entsprechenden Zange entfernen;F) Die untere Stiftführungsbuchse (5) herausziehen.

A

A

(1)(2)

A B

D F (5)

(3)

C

(3)

(4)E

Brema5 - Brema LFDeutsch

56 05060047 03 24/02/2010

8 Den universellen Türfeststellbügel (1) herausnehmen.

9 Den universellen Türfeststellbügel so umbauen, dass die Tür von links geöffnet werden kann.A) Rechter Bügel;B) Die untere Bronzebuchse (1) entfernen;C) Den Bügel umkehren und die Bronzebuchse einführen;D) Linker Bügel

10 A) Das obere Scharnier mit äußerster Vorsicht vom oberen Türteil herausziehen, wobei man die Verbindung zwischen Stift und Kunststoffbuchse nicht allzusehr belasten darf;B) Auch die Ausziehschutzgabel (1) abmontieren.

11 Die untere Scharniergruppe, die nun für die linke Türöffnung geeignet ist, wieder einbauen, indem man die Phasen 8-9 in umgekehrter Reihe durchführt, und anstelle des oberen Scharniers einführen.

(1)

A

(1)

B

C D

(1)

Brema 5 - Brema LFDeutsch

05060047 03 24/02/2010 57

12 Die obere Scharniergruppe dort einfuhren, wo sich vorher das untere Scharnier befand.A) Die Ausziehschutzgabel wieder anmontieren;B) Das obere Scharnier einfuhren, indem man ein Metallrohr verwendet . 16 (1);C) Bis zum vollstandigen Einfuhren des oberen Scharniers vorsichtig klopfen;D) AUF KEINEN FALL AUF DEN EDELSTAHLSTIFT KLOPFEN

13 Die untere Plattengruppe abmontieren.

14 Die soeben abmontierte untere Plattengruppe auf eine Ebene legen, die obere Platte (1) und die Sperrzähne (2) entfernen und wie in Abb. B gezeigt in die neuen Sitze einführen.Der Feder (3) um 180° drehen

A B

C D

(1)

(1)

EDELSTAHLSTIFT

Kunststoffblock

Nur wie angegeben auf die runde Kunstoffkroneklopfen

Aluminiumrahmenfür Türgestell

MetallrohrD12-16mm

(1)

(2)

(3)(2)

(1)

(3)(2)

(2)

A

B

Brema5 - Brema LFDeutsch

58 05060047 03 24/02/2010

15 A) Die Stöpsel, die zum Schließen der Gestellöffnungen dienen, entfernen;B) Die zuvor vorbereitete Platte in Übereinstimmung mit den Gestellöffnungen positionieren.

16 A) Das untere Nylonplattchen vom Mobelpfosten entfernen.B) Mit einer Spitze . max 9 mm in Ubereinstimmung mit der an der linken Seite vorbereiteten Offnung bohren, um den Sitz fur den Stift des oberen Scharniers zu erhalten. Auserhalb der Achse liegende bzw. geneigte Bohrungen vermeiden. Bohrtiefe min. 18 mm max 24 mm.C) Das Nylonplattchen mit Hilfe der entsprechenden Schraube in die neue Position einfuhren.

17 An dieser Stelle die Tür mit linkem Öffnungssinn wieder anmontieren, wobei man zuerst das obere Scharnier in die soeben erhaltene Öffnung einführen muss, und langsam positionieren, um den unteren Stift in die entsprechende Öffnung der unteren Plattengruppe einzuführen.Wie für die Demontage, bei Einführungsschwierigkeiten einen Hebel zur Hilfe nehmen.

18 Den elektrischen Anschluss wiederherstellen und das Plättchen (1) um 180° drehen, bis an ihremoberen Teil dieSchrift ”left door” zu lesen ist.A) Den Verbinder schließen;B) Das Kabel wiedereinführen;C) Die Schrauben zudrehen

19 Den Federladeschlüssel in eine der Öffnungen des unteren Stifts einführen, im Gegenuhrzeigersinn drehen, um den Ladestift einzuführen.Nach Durchführung des Arbeitsvorgangsmuss sich die Tür automatisch schließen.Sollte der Ladezustand nicht ausreichen, den Ladestift um eine Öffnung verschieben

A

(1)

B

A B C

(1)

Brema 5 - Brema LFDeutsch

05060047 03 24/02/2010 59

SCHARNIERGRUPPE1) Verzinkter Block für gebogene Feder2) Verzinkter Gewindeblock für gebogene Feder3) Brünierte Schraube M4x84) Hakenförmige Vierkantfeder5) Untere Stiftführungsbuchse6) Universeller Türfestellbügel7) Schraube8) Schraube9) Untere Bronzebuchse10) Verzinkter universeller Seeger- Ring11) Unterer Stift Vierkantfeder mit Radiallöcher12) Federladestift

PLATTENGRUPPE1) Türfeststellfeder2) Edelstahlschraube für diePlattenbefestigung3) Geschnittene Platte4) Hakensperrklinke5) Stift für Türfeststellfeder6) Nylon- Unterplatte

2

41

3

5

6

7 89

10

1112

12 2

3

6

44

5

Brema5 - Brema LFFrançais

60 05060047 03 24/02/2010

Manuel d'Installation et d'Emploi

TABLE DES MATIERES

ILLUSTRATIONS..................................................................................... 1Données techniques ................................................................................ 7Introduction - But du manuel/Champ d'application .................................. 61Présentation - Utilisation prévue (Fig. 1).................................................. 61Normes et certifications ........................................................................... 61Identification - Données de l'étiquette (Fig. 2).......................................... 62Le Transport (Fig. 3) ................................................................................ 62Réception et premier nettoyage............................................................... 62Installation et conditions ambiantes (Fig. 3)............................................. 62Mise en linéaire des meubles .................................................................. 63Branchement électrique ........................................................................... 63Contrôle et réglage de la température (Fig. 4) ......................................... 63Le remplissage du meuble (Fig. 4-Fig. 6) ................................................ 64Dégivrage et écoulement eau (Fig. 7)...................................................... 64Anti-condensation et antibuée ................................................................. 64Éclairage .................................................................................................. 64Remplacement lampes ............................................................................ 65Entretien et nettoyage (Fig. 5) ................................................................. 65Nettoyage des portes EVERCLEAR (option) (Fig. 5) .............................. 65Démantèlement du meuble...................................................................... 66Conseils utiles.......................................................................................... 66Indications pour la canalisation................................................................ 68Indications de montage pour l’inversion des portes................................. 72

Brema 5 - Brema LFFrançais

05060047 03 24/02/2010 61

1. Introduction - But du manuel/Champ d'applicationCe manuel d'instructions concerne la ligne de meubles réfrigérés Brema 5 - Brema LF.Les informations suivantes ont pour fonction de fournir des indications sur : - Utilisation du meuble - caractéristiques techniques - installation et montage - informations pour le

personnel préposé à l'utilisation - interventions de maintenance. Le manuel doit être considéré comme une partie du meuble et doit être conservé pendant toute ladurée de celui-ci.Le fabricant décline toute responsabilité dans les cas suivants : - Utilisation impropre du meuble - installation incorrecte, non effectuée selon les normes indiquées -

défauts d'alimentation électrique - défaillances graves dans la maintenance prévue - modifications et interventions non autorisées - utilisation de pièces de rechange non originales - non respect partiel ou total des instructions.

Le manuel doit être à la disposition des opérateurs et du personnel préposé à la maintenance afin qu'ilpuisse être consulté en tout moment. En cas de cession à des tiers, il doit être remis à tout nouvel uti-lisateur ou propriétaire, tout en le communiquant de façon adéquate et rapide au fournisseur.En cas de détérioration ou de perte, en solliciter un autre exemplaire au fournisseur. N.B.Les appareils électriques peuvent représenter un danger pour la santé. Il faut respecter les normes et les lois en vigueur au cours de l'installation et de l'utilisation.Toute personne utilisant ce meuble devra lire le présent manuel.

2. Présentation - Utilisation prévue (Fig. 1)La ligne de meubles réfrigérés Brema 5 - Brema LF se compose de présentoirs muraux verticaux,frontalement fermés par des portes à vitres, avec unité de condensation extérieure, aptes à la conser-vation et à la vente libre-service de Surgelés et Glaces.Disponibles en plusieurs versions : 2 Portes - 3 Portes - 4 Portes - 5 Portes.Les portes sont disponibles en aluminium ou sérigraphiées.

3. Normes et certificationsTous les modèles de meubles réfrigérés décrits dans ce manuel d'utilisation de la série Brema 5 -Brema LF sont conformes aux conditions essentielles requises en matière de sécurité, de santé et deprotection par les directives et les lois européennes suivantes :- Directive Machines 2006/42 CE ;

normes harmonisées appliquées : EN ISO 14121:2007 ; EN ISO 12100-1:2005 ; EN ISO 12100-2:2003

- Directive Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE ;normes harmonisées appliquées : EN 61000-3-2:2006 ; EN 61000-3-12:2005 ; EN 55014-1:2006 ; EN 55014-2:1997 ;

- Directive Basse Tension 2006/95/CE ;normes harmonisées appliquées : EN 60335-1:2008 ; EN 60335-2-89 :2002/A2:2007

Règlement Européen EC-1935/2004 sur les matériaux destinés à entrer en contact avec les produitsalimentaires – norme appliquée : EN 1672-2Ils demeurent exclus du domaine d'application de la directive CEE 97/23 (PED) sur la base de ce quiest prévu par le paragraphe 3 de l’Article 3 de ladite directive.Il est possible de demander une copie de la déclaration de conformité du produit enremplissant le formulaire téléchargeable à l'adresse internet :

http://www.arneg.it/conformityLes performances de ces meubles réfrigérés ont été déterminées au moyen d'un test mené conformé-ment à la norme UNI EN ISO 23953-2 : 2006 dans les conditions environnementales correspondant àla classe climatique 3 (25 °C, 60 % H.R.) Classes climatiques environnementales selon UNI EN ISO 23953 - 2

Classe Climatique Temp. bulbe sec Humidité Relative Point de rosée1 16°C 80% 12°C2 22°C 65% 15°C3 25°C 60% 17°C4 30°C 55% 20°C5 40°C 40% 24°C6 27°C 70% 21°C

Brema5 - Brema LFFrançais

62 05060047 03 24/02/2010

4. Identification - Données de l'étiquette (Fig. 2)L'étiquette matriculaire avec toutes les données caractéristiques se trouve sur le dos du meuble. Cesdonnées sont :1) Nom et adresse du fabricant2) Nom et longueur du meuble3) Code du meuble4) Numéro de série du meuble5) Tension d'alimentation6) Fréquence d'alimentation7) Courant absorbé à régime8) Puissance électrique à régime absorbée pendant la phase de réfrigération (Ventilateurs + câbles chauds + éclairage)9) Puissance électrique à régime absorbée pendant la phase de dégivrage (Résistances blindées + Câbles chauds + ventilateurs + éclairage)10) Puissance d'éclairage (si prévu)11) Surface utile d'exposition12) Type de fluide frigorigène avec lequel l'installation fonctionne13) Masse de gaz frigorigène avec lequel chaque installation simple est chargée (seulement pour les meubles avec moteur incorporé)14) Classe climatique et température de référence15) Classe de protection contre l'humidité16) Numéro de la commande avec laquelle le meuble a été produit17) Numéro de l'ordre avec lequel le meuble a été mis en production18) Année de fabrication du meublePour l'identification du meuble, en cas de demande d'assistance technique, il suffit de communiquer:Le nom du produit(Fig. 2 - 2) ; Le numéro de série(Fig. 2 - 4) ; Le numéro de la commande(Fig. 2 - 16).

5. Le Transport (Fig. 3)Le meuble est muni d'un support en bois qui est fixé sur la base pour le transport effectué avec deschariots à fourche. Toujours positionner les fourches dans le point indiqué sur le support enbois pour éviter tout risque de renversement. Utiliser un chariot élévateur manuel ou électrique enmesure de soulever le meuble, avec une capacité nominale supérieure ou égale à 1000 kg.

6. Réception et premier nettoyageA la réception du meuble :- S'assurer que l'emballage est intègre et qu'il ne présente pas de dégâts évidents ;- Pendant l'opération de désemballage faire attention pour ne pas endommager le meuble ;- Vérifier l'état des composants du meuble ;- Dans le cas où des endommagements seraient vérifiés, immédiatement appeler la société de

fourniture ;- Effectuer un premier nettoyage en utilisant des produits neutres, sécher avec un chiffon doux, ne pas

utiliser de substances abrasives ou d'éponges métalliques ;- NE PAS utiliser d'alcool pour nettoyer les parties en méthacrylate (plexiglas).Pour la destruction correcte de l'emballage, tenir compte qu'il se compose de : Bois - Polystyrène -Polythène - PVC - Carton. Les matériaux ci-dessus cités sont conformes à la directive 94/62/CEE rela-tive aux emballages et aux déchets d'emballages.

7. Installation et conditions ambiantes (Fig. 3)Pour l'installation, suivre ce qui suit :- Ne pas placer le meuble :

- Dans des lieux avec présence de substances gazeuses explosives ;- À ciel ouvert et par conséquent exposé aux agents atmosphériques ;- Près de sources de chaleur (lumière solaire directe, installations de chauffage, lampes à incande-scence etc.) ;

- Près de courants d'air (près de portes, fenêtres, installations de climatisation etc.) qui dépassent la vitesse de 0,2 m/s.

- Enlever les supports en bois de la base (utilisés pour le transport) et monter les pieds réglables (Rif.

Brema 5 - Brema LFFrançais

05060047 03 24/02/2010 63

3) en les positionnant de façon telle à mettre le meuble en horizontal avec l'aide d'un niveau (Rif. 1) pour en contrôler le résultat.

- Si le meuble est déplacé, répéter le contrôle de nivellement.- Avant de brancher le meuble à la ligne électrique, s'assurer que les données de l'étiquette

correspondent aux caractéristiques de l'installation électrique avec laquelle il doit être branché.- Pour un bon fonctionnement du meuble, la température et l'humidité relative ambiantes doivent

respecter les paramètres prévus par la norme EN ISO 23953 - 1/2 qui prévoit comme Classe Climatique la 3 (+25°C; H.R. 60%).

ATTENTION!: Installer au maximum 3 meubles mis en linéaire sur la même ligne d'alimentation électrique et frigorifique (1 Master + 2 Slave). Le meuble doit être monté avec une inclinaison vers le mur d'au moins 10 mm (Fig. 4 Rif. 6)N.B.Toutes ces opérations doivent être exécutées uniquement par un personnel technique spé-cialisé.

8. Mise en linéaire des meublesPour mettre deux meubles ou davantage en linéaire, suivre les indications données page 68 :

9. Branchement électrique- Le meuble doit être protégé à l'amont par un interrupteur automatique magnéto-thermique

omnipolaire avec des caractéristiques adéquates et qui jouera aussi le rôle d'interrupteur général de sectionnement de la ligne.

- Instruire l'opérateur sur la position de l'interrupteur de façon qu'il puisse l'atteindre rapidement en cas d'URGENCE.

- L'installation électrique doit être munie de mise à la terre.- Contrôler avant tout si la tension d'alimentation est celle indiquée sur les données de l'étiquette 400V

/ 50Hz triphasé.- Pour garantir un fonctionnement régulier, il est nécessaire que la variation maximale de tension soit

comprise entre +/- 6% de la valeur nominale.- Vérifier si la ligne d'alimentation a des câbles de diamètre adéquat. Vérifier si elle est protégée contre

les surcharges de courant et les dispersions vers la masse en conformité avec les normes en vigueur.

- Pour des lignes d'alimentation de longueur supérieure à 4 - 5 m, augmenter de manière adéquate le diamètre des câbles.

- Dans le cas de coupure de l'alimentation électrique, vérifier si tous les appareils électriques du magasin sont capables de redémarrer sans provoquer l'intervention des protections de surcharge. Dans le cas contraire, modifier l'installation de façon à différentier le démarrage des différents dispositifs.

- L'installateur doit fournir les dispositifs d'ancrage pour tous les câbles en entrée et en sortie du meuble.

L'interrupteur automatique magnéto-thermique doit être tel à ne pas ouvrir le circuit sur le neutre sansl'ouvrir en même temps sur les phases. Dans tous les cas, la distance d'ouverture des contacts doitêtre au moins de 3 mm.N.B.Toutes ces opérations doivent être exécutées uniquement par un personnel technique spé-cialisé.

10.Contrôle et réglage de la température (Fig. 4)Le contrôle de la température de réfrigération est exécuté au moyen du thermomètre mécanique (Rif.7) ou bien au moyen du contrôleur électronique(Rif. 9).Normalement, le contrôleur est réglé en usine pendant les opérations de mise au point. En cas demodification de la programmation, voir les instructions du fabricant du contrôleur.Si l'on utilise des contrôleurs électroniques pour le réglage du fonctionnement des câbles chauffantsdu châssis, il est fondamental de les faire fonctionner à plein régime.Ce réglage n'est valable que pour les portes en verre.

Brema5 - Brema LFFrançais

64 05060047 03 24/02/2010

N.B.Toutes ces opérations doivent être exécutées uniquement par un personnel technique spé-cialisé.

11.Le remplissage du meuble (Fig. 4-Fig. 6)Pour remplir le meuble, il est nécessaire d'observer certaines règles importantes :- recharger le meuble une porte à la fois ;- ne pas recharger le meuble en laissant toutes les portes ouvertes en même temps (Fig. 6) ;- bloquer la porte en ouverture jusqu'à la fin du rechargement en évitant d'ouvrir et de refermer

continuellement;- Ranger la marchandise de manière uniforme et ordonnée en évitant de surcharger les étagères,

charge maximale admissible 160 kg/m2 ;- Arranger la marchandise de façon à ne pas déranger le flux de l'air réfrigéré (Rif. 5) ;- La disposition uniforme des marchandises, sans zones vides, garantit un meilleur fonctionnement du

meuble ;- Laisser environ 30 mm d'air entre la marchandise et la tablette au-dessus ;- Il est conseillé de finir d'abord la marchandise qui est restée plus longtemps dans le meuble par

rapport à celle nouvelle en entrée (rotation des denrées alimentaires) ;- Le chargement maximal admissible dans le bac est de 300 kg/m2 environ;- Les tablettes sont inclinables en 2 positions 0°; -10°.ATTENTION!: Ne pas mettre sur le toit du meuble des boîtes, des paquets ou autre (Rif. 8).

Réduire au minimum le temps d'ouverture des portes pendant le chargement de la marchandise.

12.Dégivrage et écoulement eau (Fig. 7)La ligne de meubles réfrigérés Brême 5 est munie d'un système de dégivrage électrique (arrêt du cyclede réfrigération - nbre 2 dégivrages par jour de 30 min - et utilisation de résistances électriques blin-dées).Pour l'évacuation de l'eau de dégivrage, il est nécessaire de :- Prévoir un écoulement au sol avec une légère pente ;- Installer un siphon entre la conduite d'écoulement du meuble et le branchement à plancher ;- Plomber hermétiquement la zone d'écoulement à plancher.De cette manière, on évite les mauvaises odeurs à l'intérieur du meuble, la dispersion de l'air réfrigéréet le probable dysfonctionnement du meuble dû à l'humidité.N.B.Vérifier périodiquement l'efficacité parfaite des branchements hydrauliques en s'adressant à un installateur qualifié.

13.Anti-condensation et antibuéePour empêcher l'embuage dû à la condensation, des résistances électriques de basse puissance sontprévues sur les parties les plus sujettes à ce phénomène, comme : les vitres thermo-isolantes des por-tes, les châssis et les cadres, les verres latéraux etc.

14.ÉclairageL'éclairage intérieur du meuble se fait par des lampes à fluorescence (58W 4000K) placées verticale-ment derrière les montants du châssis du meuble. L'interrupteur des lumières est placé dans le tiroir dutableau électrique. Les ballasts, les starters et les condensateurs sont positionnés sur le toit du meu-ble.Brema 5 - Brema LF - 2 Portes : nbre 3 lampesBrema 5 - Brema LF - 3 Portes : nbre 4 lampesBrema 5 - Brema LF - 4 Portes : nbre 5 lampes

EconomiseursSi l'on utilise des systèmes électroniques communément appelés "économiseurs" (pour leréglage du fonctionnement des câbles chauffants des portes), il est indispensable qu'ilssoient uniquement reliés à l'alimentation des portes en verre. Relier les économiseurs aux lignes d'alimentation des câbles chauffants des châssis et nondes portes endommage les câbles et annule la garantie sur le produit.Les câbles du châssis doivent fonctionner à plein régime.

Brema 5 - Brema LFFrançais

05060047 03 24/02/2010 65

Brema 5 - Brema LF - 5 Portes : nbre 6 lampesOPTION : Pour assurer de meilleures économies d'énergie, il est possible de demander que lemeuble soit muni de lumières à leds à basse consommation d'énergie qui permettent :- une réduction de 70 % de la consommation d'éclairage- une réduction de la charge frigorifique- une durée des ampoules de plus de six ans- une intensité et une couleur d'éclairage uniformes sur chaque porte et à tout moment- une amélioration de l'éclairage quand la température baisse.

15.Remplacement lampesPour le remplacement des lampes, procéder de la manière suivante :- Couper le courant électrique au meuble.- Enlever les vis de fixation " A " du boîtier de protection.- Enlever les capuchons " B " et le boîtier de protection " C ".- Tourner la lampe " D " d'environ 90° (jusqu'au déclenchement) et l'extraire de sa douille.- Remplacer la lampe.- Réinsérer le boîtier et les capuchons en les fixant avec leurs vis.- Rebrancher le courant électrique.

16.Entretien et nettoyage (Fig. 5)

Les produits alimentaires peuvent se détériorer à cause de microbes et de bactéries.Le respect des normes hygiéniques est indispensable pour garantir la tutelle de la santé du consom-mateur, en outre du respect de la chaîne du froid dont le point de vente constitue le dernier mailloncontrôlable.Le nettoyage des meubles frigorifiques est subdivisé de la façon suivante :Le nettoyage des parties externes (Tous les jours / Toutes les semaines)- Nettoyer toutes les semaines toutes les parties externes du meuble en utilisant des détergents

neutres d’usage domestique ou de l'eau et du savon.- Rincer avec de l'eau propre et sécher avec un torchon doux.- NE PAS utiliser de produits abrasifs et de solvants qui peuvent dégrader les surfaces du meuble.- NE PAS pulvériser de l'eau ou de détergent sur les parties électriques du meuble.- NE PAS utiliser d'alcool pour nettoyer les parties en méthacrylate (plexiglas).Le nettoyage des parties internes (Tous les mois)- Le nettoyage des parties internes du meuble a pour but de détruire les microorganismes pathogènes

pour assurer la protection des marchandises.- Avant d'effectuer le nettoyage interne d'un meuble ou d'une partie du meuble, il est nécessaire de :- Complètement le vider des marchandises qui contient.- Couper le courant au meuble par l'interrupteur général.- Enlever toutes les parties amovibles comme plateaux d'exposition, grilles etc. qui doivent être lavés

avec de l'eau tiède et un détergent contenant un désinfectant et ensuite essuyés soigneusement.- Nettoyer soigneusement la cuve de fond et éliminer tous les corps étrangers tombés sur la tôle porte-

ventilateurs à travers la grille d'aspiration.- S'il a formation anomale de glace, demander l'intervention d'un Technicien Frigoriste Qualifié.N.B.Pour protéger les mains pendant cette opération, il faut utiliser des gants de travail.A la fin des opérations de nettoyage, remonter les éléments amovibles secs et rebrancher le courantélectrique. Après avoir atteint la température intérieure de fonctionnement, il est possible de remplir lemeuble avec les produits à exposer.N.B.Eviter que les ventilateurs, les lampes de plafond, les câbles électriques et tous les équipe-ments électriques se mouillent pendant les opérations de nettoyage.

17.Nettoyage des portes EVERCLEAR (option) (Fig. 5)ATTENTION!: Les portes EVERCLEAR sont des portes en verre dont la partie intérieure est

ATTENTION!: AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPERATION D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE, METTRE LE MEUBLE HORS TENSION AU MOYEN DE L'INTERRUPTEUR GENERAL. TOUJOURS PORTER DES GANTS DE TRAVAIL POUR SE PROTEGER LES MAINS DURANT LES OPERATIONS DE NETTOYAGE.

Brema5 - Brema LFFrançais

66 05060047 03 24/02/2010

revêtue d'une couverture transparente particulière qui empêche la condensation de se former.Pour effectuer le nettoyage des portes EVERCLEAR, respecter les indications suivantes :- ouvrir et bloquer la porte- nettoyer délicatement la partie intérieure avec un chiffon doux et humide, approprié au netto-

yage des parties susceptibles d'être en contact avec des denrées alimentaires- utiliser des produits détergents neutres ou de l'eau et du savon- changer souvent de chiffon- fermer la porte- nettoyer la paroi extérieure de la porte en utilisant des produits détergents neutres à usage

domestique ou de l'eau et du savon.- rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux- N'utiliser NI abrasifs, NI solvants qui risquent d'abîmer les surfaces des portes

18.Démantèlement du meubleLe démantèlement du meuble doit être exécuté conformément à la réglementation inhérente à lagestion des déchets en vigueur dans les différents pays et dans le respect du milieu dans lequel nousvivons. Selon la réglementation en vigueur, ce produit est un déchet dangereux et, en tant que tel, ildoit obligatoirement être traité dans le cadre de la collecte sélective et il ne peut ni être considérécomme étant un déchet domestique, ni être jeté à la décharge publique. Avant de procéder au déman-tèlement du meuble, il est nécessaire d’en récupérer le réfrigérant et d’en retirer l'huile lubrifiante. L'uti-lisateur est tenu de remettre le produit à démanteler au centre de récupération indiqué par les autoritéslocales ou par le fabricant, de façon à ce que ces composants soient récupérés et recyclés. Ce produitest constitué à 75 % de matériaux recyclables. Matériaux utilisés pour la fabrication du meuble :- Tube en fer : Châssis inférieur- Cuivre, Aluminium : Circuit frigorifique, installation électrique et châssis portes- Tôle galvanisée : Socle moteur, panneaux inférieurs et vernis, structure base- Polyuréthane expansé (R134a) : Isolement thermique- Verre trempé : Portes- Bois : Châssis latéraux bac à isolement mousse- PVC : Pare-chocs- Laminé plastique : JouesN.B.Toutes ces opérations, le transport et le traitement des déchets doivent être exécutés exclusivement par un personnel spécialisé et autorisé.

19.Conseils utilesL'opérateur doit lire attentivement le Manuel d'Installation et d'utilisation pour qu'il puisse, en cas depanne, être capable de communiquer par téléphone toutes les informations nécessaires à l'Assi-stance technique.Avant d'effectuer quelque opération d'entretien que ce soit sur un meuble frigorifique, s'assurer quel'alimentation électrique est débranchée.Dans le cas où le client remarquerait quelque anomalie que ce soit dans le fonctionnement du meuble,avant de s'alarmer et de contacter le Service Assistance, il faut absolument vérifier les points suivants :- Vérifier si les valeurs de la température et de l'humidité ambiante ne sont pas supérieures à celles

spécifiées.Pour ce motif, il est indispensable de toujours garder les installations de climatisation, de ventilation et de chauffage du point de vente dans des conditions d'efficacité maximales.

- Limiter les valeurs inférieures à 0,2 m/s de la vitesse de l'air ambiant en proximité des ouvertures des meubles ; En particulier, il est nécessaire d'éviter que les courants d'air et les bouches de refoulement de l'installation de climatisation soient dirigées vers les ouvertures des meubles.

- Eviter que le rayonnement solaire frappe directement les marchandises exposées.- Limiter la température des surfaces rayonnantes qui sont présentes dans le point de vente, par

ATTENTION!: NE PAS NETTOYER LA PARTIE INTERIEURE DE LA PORTE AVEC LE MEME PRODUIT QUE POUR LE NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTERIEURE. N'UTI-LISER NI PRODUITS ABRASIFS, NI SOLVANTS QUI RISQUENT D'ABIMER LES SUR-FACES INTERIEURES DES PORTES

Brema 5 - Brema LFFrançais

05060047 03 24/02/2010 67

exemple en isolant les plafonds.- Ne pas utiliser de spots avec des ampoules à incandescence directement orientés sur le meuble.- N'introduire dans le meuble que de la marchandise déjà refroidie à la température qui caractérise

normalement la chaîne du froid.- Vérifier si le meuble est toujours capable de garder une telle température.- Respecter les limites de chargement et de toute façon éviter de surcharger le meuble.- Respecter la rotation des denrées alimentaires en rechargeant le meuble, de façon à ce que la

marchandise exposée depuis le plus de temps soit vendue avant les produits en entrée.- Surveiller périodiquement la température de fonctionnement du meuble et celle des denrées

alimentaires qui y sont exposées (au moins 2 fois par jour, y compris les week-ends).- En cas de panne du meuble, tout de suite prendre toutes les mesures pour éviter tout réchauffement

des denrées réfrigérées qui y sont exposées (les réinsérer dans la chambre principale etc.).- Immédiatement éliminer tout inconvénient relevé (vis dévissées, lampes grillées etc.).- Périodiquement vérifier le fonctionnement du dégivrage automatique des meubles (fréquence, durée,

température de l'air, restauration du fonctionnement normal etc.).- Vérifier l'écoulement de l'eau formée par le dégivrage (libérer les égouttes, nettoyer les filtres

éventuels, contrôler les siphons etc.) contrôler le bac d'évaporation de l'eau au moins une fois par jour.

- Contrôler s'il y a des condensations anomales, dans ce cas, avertir immédiatement le technicien frigoriste.

- Effectuer avec régularité absolue toutes les opérations d'entretien de prévention.- EN CAS DE FUITE DE GAZ OU D'INCENDIE : Ne pas s'arrêter avec la tête dans l'espace où se

trouve le meuble si celle-ci n'a pas été aérée convenablement. Débrancher le meuble par l'interrupteur général à l'amont de l'équipement. NE PAS UTILISER D'EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES, MAIS SEULEMENT DES EXTINCTEURS A SEC.

TOUTE AUTRE UTILISATION NON EXPLICITEMENT INDIQUEE DANS CE MANUEL, DOIT ETRECONSIDEREE DANGEREUSE ET LE FABRICANT N'EST PAS RETENU RESPONSABLE POURLES DOMMAGES DERIVANT DE L'UTILISATION IMPROPRE, ERRONEE ET IRRAISONNABLE.

NUMÉROS UTILES :STANDARD +39 0499699333 - FAX +39 969944 - CALL CENTER 848 800225

Brema5 - Brema LFFrançais

68 05060047 03 24/02/2010

1. Indications pour la canalisationPour effectuer la canalisation du meuble, respecter les indications suivantes :

1 Enlever le châssis en bois utilisé pour le transport en dévissant les pieds et ôter les rondelles.

2 Revisser les pieds (sans rondelles) à une hauteur maximale de 25 mm.

N.B.Lever les pieds avant de façon à incliner le meuble vers le mur d'au moins 10 mm pour garantir la fermeture parfaite des portes (pag. 2 Fig. 4 Rif. 6)

3 Vider le meubles des pièces emballées qu'il contient sans les abîmer.

4 Chercher et prendre le blister "kit de canalisation” (A).

3 5 6

4 7

3 6

3 6

2 1

3

3

5

5

6

6

Réf. Code Q.té Description

1 02940652 1 Axe alignement profil D 4

2 02940045 1 Axe alignement profil D 3

3 04711065 5 VisTCEI M8X120

4 04715048 5 VisTBL M5X12

5 04480112 3 Rondelle D 8,5x24

6 04230600 5 Ecrou hexagonal M8

7 04231100 5 Ecrou hexagonal M5 aveugle

25

(A)

Brema 5 - Brema LFFrançais

05060047 03 24/02/2010 69

5 S'assurer que les meubles sont bien à niveau.

6 Retirer les panneaux de fond des côtés de canalisation.

7 Sceller tout le pourtour du côté de l'un des meubles avec de la silicone.

8 Ouvrir le blister qui contient le matériel fourni et prendre les axes.

9 Insérer les fiches dans le profil de la bande supérieure.

Brema5 - Brema LFFrançais

70 05060047 03 24/02/2010

10 Approcher les meubles en faisant coïncider les points de canalisation.

11 Mettre les œillères des montants en alignement en agissant sur les pieds et en maintenant toujours l'inclinaison vers le mur à 10 mm environ.

12 Unir la base en fixant la bride d'assemblage A.

13 Fixer les vis d'assemblage sur le toit du meuble.

14 Fixer les vis d'assemblage entre les montants en s'assurant que les œillères sont bien alignées.

(A)

Brema 5 - Brema LFFrançais

05060047 03 24/02/2010 71

15 Fixer les brides de la partie avant du meuble avec les vis fournies à cet effet.

N.B.S'assurer qu'il n'y a pas de fissures entre les paries accouplées16 Remonter les panneaux de fond.N.B.Contrôler l'ouverture des portes. Une fois ouvertes, elles doivent se refermer même sans l'aide du

ressort de fermeture.Le ressort de fermeture est déjà préréglé en usine.Si besoin est, régler la charge du ressort en suivant la démarche indiquée ci-dessous :a - Insérer la clé de remontage du ressort (A)

dans l'un des trous du pivot inférieur.b - Tourner le pivot dans le sens inverse à

celui des aiguilles d'une montre pour extraire le pivot de sécurité (B).

c - Tourner le pivot inférieur dans le sens des aiguilles d'une montre et mettre le pivot de sécurité dans les trou suivant.

17 Monter le profil en PVC sur le carter.Monter le carter.

a b c

(B)

(B)(A)

Brema5 - Brema LFFrançais

72 05060047 03 24/02/2010

1. Indications de montage pour l’inversion des portesATTENTION! Avant toute operation, couper le courant au meuble

Le meuble mural réfrigéré Brema5 est fourni de série dans une version avec des portes à ouverturedroite.En cas de nécessité, le sens de l’ouverture des portes peut être inversé de droite à gauche

N.B.Il n’est pas possible d’inverser une ou plusieurs portes individuellement.Pour exécuter cette opération, 30 minutes suffisent et il est préférable l’intervention de 2 opérateursOutils nécessaires pour l’intervention d’inversion :Marteau - Spatule - Perceuse - Mèche diamètre max. = 9 mm - Clés à fourche 2/3/4.Pour exécuter l’inversion des portes, suivre ce qui suit :

1 Enlever la clef de remontage du ressort de son siège.

2 A) Insérer la clef de remontage du ressort dans un des trousdu pivot inférieur.Tourner comme indiqué pour libérer la goupille.B) En tenant la clef bloquée dans la position indiquée, extraire la goupille de remontage du ressort et mettre la clef et lagoupille dans un lieu sûr.1 - Goupille de remontage2 - Clef de remontage ressort

3 (se référant au montant central)A) Oter les vis de fixation de la plaquette de protection du câblage ;B) Extraire le câble ;C) Extraire le connecteur ;D) Ouvrir le connecteur

4 (se référant aux montants droit et gauche).Ce stade est valable aussi bien pour le démontage de la porte droite que pour la préparation du montant gauche.A) Enlever le profil de battement latéral à l’aide d’une spatule ;B) Extraire le câble et ouvrir le connecteur

(2)

(1)

A DB C

A B

Brema 5 - Brema LFFrançais

05060047 03 24/02/2010 73

5 Desserrer la vis de fixation de la fourchette anti-enlèvement sur la partie supérieure de la porte. Faire glisser et tourner la fourchette comme indiqué dans la figure A:

6 Pour extraire la porte, il est nécessaire de la soulever et en même temps de la tourner comme dans la figure, de façon à ce qu’elle sorte de son logement avec sa partie inférieure d’abordVu le poids de la porte, il est préférable l’intervention de 2 opérateurs

N.B.En cas de difficultés pendant l’extraction, utiliser un levier de bois ou un outil semblable pour ne pas endommager la porte. Lever légère-ment la porte de quelques milli-mètres de façon à faire sortir le pivot de la charnière inférieure.

NE PAS FORCER DE MANIERE EXA-GEREE

7 Enlever la porte et la poser sur un plan horizontal pour pouvoir exécuter à la perfection l’opération d’inversion.Extraire entièrement tout le bloc charnière inférieure.A) Enlever les vis (1) et (2) à l’aide des clefs respectives ;B) Extraire le groupe charnière inférieure C) Enlever tout, y compris le bloc zingué D) Désassembler le groupe bloc zingué (3) ;E) Oter l’anneau élastique d’arrêt guide (4) à l’aide de la pince appropriée ;F) Enlever le guide inférieur pivot (5).

AA

(1)(2)

A B

D F (5)

(3)

C

(3)

(4)E

Brema5 - Brema LFFrançais

74 05060047 03 24/02/2010

8 Enlever l’étrier arrête-porte universel (1).

9 Transformer l’étrier universel de droite à gauche.A) Etrier droit ;B) Enlever le coussinet inférieur (1) ;C) Renverser l’étrier et insérer le coussinet ;D) Etrier gauche.

10 A) Extraire de la partie supérieure de la porte la charnière supérieure très soigneusement en évitant de trop fatiguer l’accouplement entre le pivot et la bague en plastique ;B) Démonter la fourchette anti-enlèvement aussi (1).

11 Remonter le groupe charnière inférieure qui est maintenant devenu gauche en suivant, dans le sens inverse, les stades 8-9 et l’insérer à la place de la charnière supérieure.

(1)

A

(1)

B

C D

(1)

Brema 5 - Brema LFFrançais

05060047 03 24/02/2010 75

12 Monter le groupe charniere superieure a lfendroit ou se trouvait la charniere inferieure.A) Remonter la fourchette anti-enlevement ;B) Inserer la charniere superieure en utilisant un tube en metal D=16 (1) ;C) Frapper legerement jusqufa lfinsertiontotale de la charniere superieure ;D) IL FAUT ABSOLUMENT EVITER DE FRAPPER DIRECTEMENT SUR LE PIVOT INOX.

13 Démonter le groupe plaque inférieure.

14 Poser le groupe plaque inférieure que l’on vient de démonter sur un plan, enlever la plaque supérieure (1), enlever les cliquets d’arrêt (2) et les placer dans les nouveaux sièges comme indiqué dans la figure B.Tourner le ressort (3) de 180°..

A B

C D

(1)

(1)

PIVOT INOX

Bloc en plastique

Ne frapper que sur la couronnecirculaire en plastiquecomme indiqué ci-dessous

Cadre en aluminiumdu châssis de la porte

Tube en métalD12-16mm

(1)

(2)

(3)(2)

(1)

(3)(2)

(2)

A

B

Brema5 - Brema LFFrançais

76 05060047 03 24/02/2010

15 A) Enlever les bouchons de fermeture des trous du châssis ;B) Placer la plaque préparée auparavant en correspondance des trous du châssis

16 A) Enlever la plaquette superieure en Nylon du montant du meuble.B) Percer avec une meche . max. 9 mm en correspondance du trou prevu sur le cote gauche pour faire le siege pour le pivot de la charniere superieure.Eviter de faire des trous qui ne sont pas en axe ou qui sont inclines.Profondeur de percage : min. 18 mm, max. 24 mm.C) Remettre la plaquette en Nylon dans la nouvelle position avec la vis relative

17 A) ce point, remonter la porte devenue gaucheen faisant attention à insérer d’abord la charnière supérieure dans le trou que l’on vient de percer et puis la poser lentement de façon à insérer le pivot inférieur dans le trou appropriédu groupe plaque inférieure.

18 Restaurer le branchement électrique en faisant attention de tourner de 180° la plaquette (1) de façon que sur sa partie supérieure on puisse lire l’écrit ” left door ”.A) Fermer le connecteur ;B) Réinsérer le câble ;C) Visser les vis

19 Insérer la clef de remontage du ressort sur un des trous du pivot inférieur, tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour pouvoir insérer la goupille de remontage. A la fin de l’opération, la porte doit se fermer automatiquement. Si le remontage n’est pas suffisant, déplacerd’un trou la goupille de torsion

A

(1)

B

A B C

(1)

Brema 5 - Brema LFFrançais

05060047 03 24/02/2010 77

GROUPE CHARNIERE1) Bloc zingué pour ressort courbé2) Bloc zingué fileté pour ressort courbé3) Vis brunie M4x84) Ressort de section carrée à crochet5) Guide inférieur pivot6) Etrier arrête-porte universel7) Vis8) Vis9) Coussinet inférieur10) Bague Seeger universelle zinguée11) Pivot inférieur ressort section carrée avectrous radiaux12) Goupille de remontage du ressort

GROUPE PLAQUE1) Ressort arrête-porte2) Vis inox de fixation plaque3) Plaque tranchée4) Cliquet d’arrêt pieu5) Pivot pour ressort arrête-porte6) Sous-plaque en Nylon

2

41

3

5

6

7 89

10

1112

12 2

3

6

44

5

Brema5 - Brema LFEspañol

78 05060047 03 24/02/2010

Manual de Instalación y Uso

ÍNDICE

ILLUSTRACIONES .................................................................................. 1Datos Técnicos ........................................................................................ 7Introducción - Finalidad del manual/Campo de aplicación ...................... 79Presentación - Uso previsto (Fig. 1) ........................................................ 79Normas y certificaciones.......................................................................... 79Identificación - Datos de placa (Fig. 2) .................................................... 79El Transporte (Fig. 3) ............................................................................... 80Recepción y primera limpieza.................................................................. 80Instalación y condiciones ambientales (Fig. 3) ........................................ 80Unión de los muebles .............................................................................. 81Conexión eléctrica ................................................................................... 81Control y regulación de la temperatura (Fig. 4) ....................................... 81Carga del mueble (Fig. 4 Fig. 6) .............................................................. 81Descongelación y desagüe (Fig. 7) ......................................................... 82Anti-condensación y anti-empañamiento................................................. 82Iluminación............................................................................................... 82Sustitución lámparas................................................................................ 82Mantenimiento y limpieza (Fig. 5) ............................................................ 83Limpieza de las puertas EVERCLEAR (opcional) (Fig. 5) ....................... 83Desmantelamiento del mueble ................................................................ 84Consejos útiles......................................................................................... 84Indicaciones de canalización ................................................................... 86Indicaciones de montaje para inversión de las puertas ........................... 90

Brema 5 - Brema LFEspañol

05060047 03 24/02/2010 79

1. Introducción - Finalidad del manual/Campo de aplicaciónEste manual de instrucciones se refiere a la línea de muebles frigoríficos Brema 5 - Brema LF.La información a continuación cumple la función de suministrar indicaciones sobre:- Uso del mueble - características técnicas - instalación y montaje - información para el personal

encargado del uso - intervenciones de mantenimiento.El manual debe considerarse parte del mueble y conservarse durante toda la vida útil del mismo.El fabricante declina toda responsabilidad en los siguientes casos:- Uso impropio del mueble - instalación incorrecta, no efectuada conforme a las normas indicadas -

defectos de alimentación eléctrica - graves faltas en el mantenimiento previsto - modificaciones e intervenciones no autorizadas - uso de repuestos no originales - incumplimiento parcial o total de las instrucciones.

El manual debe estar a disposición de los operadores y del personal encargado del mantenimiento,para ser consultado en cualquier momento. En caso de cesión a terceros, debe entregarse a cadanuevo usuario o propietario, comunicándolo con prontitud al vendedor.En caso de daño o pérdida, solicite una copia al vendedor.N.B.Los aparatos eléctricos pueden ser peligrosos para la salud. Las normativas y leyes vigen-tes deben respetarse durante la instalación y el uso.Cualquier persona que use este mueble debe leer este manual.

2. Presentación - Uso previsto (Fig. 1)La línea de muebles refrigerados Brema 5 - Brema LF, está compuesta por expositores murales verti-cales, cerrados en la parte frontal por medio de puertas con vidrios, con unidad condensadora remota,adaptos a la conservación y venta self service de Congelados y Helados.Disponibles en varias versiones como: 2 Puertas - 3 Puertas - 4 Puertas - 5 Puertas.Las puertas se encuentran a disposición en aluminio o serigrafiadas.

3. Normas y certificacionesTodos los modelos de muebles refrigerados descritos en este manual de uso de la serie Losanna 2cumplen con los requisitos esenciales de seguridad, salud y protección requeridos por las siguientesdirectivas y leyes europeas:- Directiva de Máquinas 2006/42 CE;

normas armonizadas aplicadas: EN ISO 14121:2007; EN ISO 12100-1:2005; EN ISO 12100-2:2003- Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE;

normas armonizadas aplicadas: EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-12:2005; EN 55014-1:2006;EN 55014-2:1997;

- Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE;normas armonizadas aplicadas: EN 60335-1:2008; EN 60335-2-89 :2002/A2:2007

Normativa Europea EC-1935/2004 sobre los materiales destinados a entrar en contacto con los pro-ductos alimentarios – norma aplicada: EN 1672-2Quedan excluidos del campo de aplicación de la directiva CEE 97/23 (PED) en función de lo previstopor el Artículo 3 apartado 3 de dicha directiva.Se puede pedir una copia de la declaración de conformidad del producto rellenando elformulario presente en la dirección de Internet:

http://www.arneg.it/conformityLas prestaciones de estos muebles refrigerados se han determinado mediante un test realizado con-forme a la norma UNI EN ISO 23953-2: 2006 en las condiciones ambientales correspondientes con laclase climática 3 (25 °C, 60% U.R.)Clases climáticas ambientales según UNI EN ISO 23953 - 2

4. Identificación - Datos de placa (Fig. 2)Detrás del mueble ha sido aplicada una placa de características con todos los datos de la misma:

Clase Climática Temp. bulbo seco Humedad relativa Punto de rocío1 16°C 80% 12°C2 22°C 65% 15°C3 25°C 60% 17°C4 30°C 55% 20°C5 40°C 40% 24°C6 27°C 70% 21°C

Brema5 - Brema LFEspañol

80 05060047 03 24/02/2010

1) Nombre y dirección del fabricante2) Nombre y longitud del mueble3) Código del mueble4) Número de matrícula del mueble5) Tensión de alimentación6) Frecuencia de alimentación7) Corriente absorbida con funcionamiento en régimen8) Potencia eléctrica absorbida con funcionamiento en régimen durante la fase de refrigeración (Ventiladores + resistencias antihumedad + iluminación)9) Potencia eléctrica absorbida con funcionamiento en régimen durante la fase de descongelación (Resistencias blindadas + resistencias antihumedad + ventiladores+ iluminación)10) Potencia de iluminación (si está prevista)11) Superficie expositiva útil12) Tipo de fluido frigorífico para funcionamiento de la instalación13) Masa de gas frigorífico cargada en cada instalación (sólo para muebles con motor incorporado)14) Clase climática ambiental y temperatura de referencia15) Clase protección contra humedad16) Número de partida de fábrica del mueble17) Número de orden de producción del mueble18) Año de fabricación del mueblePara identificar el mueble, en caso de asistencia técnica, será suficiente comunicar:nombre del producto (Fig. 2 - 2); número de matrícula (Fig. 2 - 4); número de partida (Fig. 2 - 16).

5. El Transporte (Fig. 3)Los muebles están dotados de un soporte de madera fijado a la base para el transporte con carretillasde horquilla. Colocar siempre las horquillas de carga en el punto indicado del soporte demadera para evitar el riesgo de vuelco. Utilizar una carretilla elevadora manual o eléctrica adecuada para el levantamiento del mueble en cue-stión, con capacidad de carga nominal igual o mayor de 1000 kg.

6. Recepción y primera limpiezaAl recibir el mueble:- Verificar la integridad del embalaje y que a simple vista no se adviertan daños;- Prestar atención cuando se realizan las operaciones de desembalaje para no estropear el mueble;- Verificar la integridad de los componentes del mueble;- Si se advierten daños, llamar inmediatamente la casa distribuidora;- Proceder con la primera limpieza utilizando productos neutros, secar con un paño suave, no utilizar

sustancias abrasivas o esponjas metálicas;- NO usar alcohol para limpiar las partes de metacrilato (plexiglas).Para una correcta eliminación del embalaje subdividir según el tipo de material: Madera - Poliestireno - Politeno - PVC - Cartón.En conformidad con la directiva CEE 94/62 declaramos idóneos los materiales anteriormente citados.

7. Instalación y condiciones ambientales (Fig. 3)Para la instalación realizar lo siguiente:- No posicionar el mueble:

- en ambientes con sustancias gaseosas explosivas;- a la intemperie y sin cobertura;- cerca de fuentes de calor (luz solar directa, calefacción, lámparas incandescentes, etc.);- cerca de corrientes de aire (puertas, ventanas, acondicionadores, etc.) que no deben superar 0,2 m/s de velocidad.

- Quitar los soportes de madera de la base (utilizados para el transporte) y montar los pies regulables (Rif. 3) manipulándolos hasta nivelar el mueble controlando con un nivel (Rif. 1) su perfecta horizontalidad.

- Si el mueble cambia lugar de ubicación realizar nuevamente su nivelación.- Antes de conectar el mueble a la línea eléctrica verificar que los datos de placa correspondan con las

características de la instalación eléctrica en la cual deberá enlazarse.

Brema 5 - Brema LFEspañol

05060047 03 24/02/2010 81

- Para un correcto funcionamiento del mueble, la temperatura y humedad relativa ambiente deberán respetar los parámetros previstos por la normativa EN ISO 23953 - 1/2 la cual prevé una Clase Climática 3 (+25°C; H.R. 60%).

ATENCIÓN!: Instalar al máximo 3 muebles en serie, en una misma línea de alimentación elé-ctrica y frigorífica (1 Master + 2 Slave). El mueble se tiene que montar con una inclinación hacia la pared de al menos 10 mm (Fig. 4 Rif. 6)N.B. Todas las operaciones tienen que ser efectuadas por personal técnico especializado.

8. Unión de los mueblesPara la unión de dos o más muebles en canal, seguir las indicaciones presentes en la page 86.

9. Conexión eléctrica- La instalación deberá poseer aguas arriba un interruptor automático magnetotérmico omnipolar con

características adecuadas y con función también de interruptor general seccionador de la línea.- Instruir al operador sobre la posición del interruptor de manera tal que pueda manipularlo a tiempo en

caso de EMERGENCIA.- La instalación eléctrica deberá poseer masa a tierra.- Controlar previamente que la tensión de alimentación corresponda con la indicada en la placa 400V/

50Hz trifásica.- Para garantizar un funcionamiento regular, la variación máxima de tensión deberá estar comprendida

entre +/- 6% del valor nominal.- Controlar que la línea de alimentación tenga cables de sección adecuada, esté protegida contra las

sobrecorrientes y las dispersiones hacia masa, en conformidad con las normas vigentes.- Para líneas de alimentación con una longitud más de 4 - 5 m, aumentar adecuadamente la sección

de los cables.- En caso de interrupción de la alimentación eléctrica, verificar que todos los aparatos eléctricos del

local sean capaces de reactivarse sin que entren en acción las protecciones por sobrecarga, si esto se verifica, modificar la instalación para diferenciar los diferentes dispositivos de arranque.

- El instalador tiene que suministrar los dispositivos de anclaje para todos los cables en entrada y salida del mueble.

El interruptor automático magnetotérmico no deberá abrir el circuito sobre el neutro sin sersimultáneamente abierto también sobre las fases y en todo caso la distancia de apertura de loscontactos deberá ser de al menos 3 mm.N.B. Todas las operaciones tienen que ser efectuadas por personal técnico especializado.

10.Control y regulación de la temperatura (Fig. 4)El control de la temperatura de refrigeración se realiza a través del termómetro mecánico (Rif. 7) o através del controlador electrónico (Rif. 9).Normalmente, el controlador se configura de fábrica en fase de prueba. En caso de cambio de la pro-gramación, hacer referencia a las instrucciones de la empresa de fabricación del controlador.Si se utilizan controladores electrónicos para la regulación del funcionamiento de los cables de calen-tamiento del bastidor, es fundamental hacer que funcionen a plena potencia.Esta regulación es válida sólo para las puertas de vidrio.

N.B. Todas las operaciones tienen que ser efectuadas por personal técnico especializado.

11.Carga del mueble (Fig. 4 Fig. 6)Al introducir los productos en el mueble tener en cuenta las siguientes reglas importantes:- cargar una puerta cada vez del mueble;- no cargar el mueble manteniendo todas las puertas abiertas al mismo tiempo (Fig. 6);

EconomizadoresSi se utilizan sistemas electrónicos comúnmente llamados "economizadores" (para la regu-lación del funcionamiento de los cables de calentamiento de las puertas) es fundamentalque estén conectados sólo a la alimentación de las puertas de cristal. Conectar los economizadores a las líneas de alimentación de los cables de calentamientode los armazones y no de las puertas daña los cables mismos e invalida la garantía delproducto. Los cables del armazón deben funcionar a plena potencia.

Brema5 - Brema LFEspañol

82 05060047 03 24/02/2010

- bloquear la puerta en apertura hasta el final de la carga, evitando abrir y cerrar continua-mente;

- disponer la mercancía de manera uniforme y ordenar evitando sobrecargar los estantes, carga máxima admisible 160 kg/m2;

- colocar la mercancía de manera que no disturbe el flujo de aire refrigerada (Rif. 5);- la colocación de las mercancías, sin zonas vacías, garantiza el mejor funcionamiento del mueble;- dejar un espacio de aprox. 30 mm entre la mercancía del estante inmediatamente superior;- se aconseja eliminar antes la mercancía más vieja con respecto a la apenas introducida (rotación de

los productos alimenticios);- la carga máxima admitida en la cuba es de aprox. 300 kg/m2;- los estantes pueden ser inclinados en 2 posiciones: 0°; -10°.ATENCIÓN!: No cargar el techo del mueble con cajas, paquetes o demás elementos (Rif. 8).Limitar el tiempo de apertura de las puertas mientras se carga la mercancía.

12.Descongelación y desagüe (Fig. 7)La línea de muebles refrigerados Brema 5 - Brema LF está equipada con un sistema de descongela-ción eléctrico (mediante la parada del ciclo de refrigeración - n° 2 descongelaciones por día de 30 min.- y la utilización de resistencias eléctricas blindadas).Para la evacuación del agua de descongelación es necesario:- prever una descarga al piso con una leve pendencia;- instalar un sifón entre el conducto de descarga del mueble y el enlace al piso;- tapar herméticamente la zona de descarga al piso.De esta manera evitará que feos olores se difundan dentro del mueble, la dispersión de aire refrige-rada y un posible mal funcionamiento del mueble debido a la humedad.N.B.Verificar periódicamente la perfecta eficiencia de las conexiones hidráulicas llamando a un instalador especializado.

13.Anti-condensación y anti-empañamientoPara impedir el empañamiento debido a la condensación se han previsto resistencias eléctricas debaja potencia en las partes que se encuentran más sometidas a dicho fenómeno como por ejemplo:las vidrieras termoaislantes de las puertas, los bastidores, las cornisas, los vidrios laterales, etc.

14.IluminaciónLa iluminación interna del mueble se obtiene gracias a lámparas fluorescentes (58W 4000K) coloca-das verticalmente detrás de los montantes del bastidor del mueble. El interruptor de las luces seencuentra en el cajón del tablero eléctrico, los reactores, los starter y los condensadores se encuen-tran en el techo del mueble.Brema 5 - Brema LF - 2 Puertas: n° 3 lámparasBrema 5 - Brema LF - 3 Puertas: n° 4 lámparasBrema 5 - Brema LF - 4 Puertas: n° 5 lámparasBrema 5 - Brema LF - 5 Puertas: n° 6 lámparasOPCIONALES: Para un mayor ahorro energético, se puede pedir el mueble dotado de lucesLED de bajo consumo, que permiten:- un consumo de iluminación reducido en un 70%- una carga de frigorífico reducida.- una duración de las luces superior a los 6 años- una intensidad y un color de iluminación uniformes en todas las puertas y en cualquier

momento.- una mejoría de la iluminación con la reducción de la temperatura.

15.Sustitución lámparasPara la sustitución de las lámparas proceder de la siguiente manera:- Desconectar la alimentación eléctrica del mueble;- Extraer los tornillos de fijación A del envolucro protectivo;- Sacar los casquillos B y el envolucro protectivo C;- Girar la lámpara D de unos 90° (hasta el desenganche) y extraerla del porta-lámparas;- Sustituir la lámpara;

Brema 5 - Brema LFEspañol

05060047 03 24/02/2010 83

- Introducir nuevamente el envolucro y los casquillos fijándolos con los tornillos;- Activar nuevamente la alimentación eléctrica.

16.Mantenimiento y limpieza (Fig. 5)

Los productos alimenticios pueden deteriorarse por causa de microbios y bacterios.El respeto de las normas higiénicas es indispensable para garantizar la tutela de la salud del consumi-dor, además de la cadena del frío de la cual el punto de venta constituye el último eslabón controlable.La limpieza de los muebles frigoríficos se divide en las siguientes partes:Limpieza exterior (Diaria/Semanal)- Limpiar una vez por semana exteriormente todo el mueble, utilizar detergentes neutros de uso

doméstico o agua y jabón.- Enjuagar con agua limpia y secar con un paño suave.- NO usar productos abrasivos o solventes, pueden alterar las superficies de los muebles.- NO pulverizar agua o detergente sobre las partes eléctricas del mueble.- NO usar alcohol para limpiar las partes de metacrilato (plexiglas).Limpieza interior (Mensual)La limpieza de las partes internas del mueble tiene por objeto destruir los microorganismos patógenosen modo tal de garantizar la protección de la mercancía.Antes de comenzar la limpieza interior del mueble o parte de él, será necesario:- Quitar toda la mercancía.- Desconectar eléctricamente el mueble con el interruptor general.- Remover todas las partes amovibles como platos de exposición, rejillas, etc. que se tienen que lavar

con agua tibia y detergente con desinfectante, y después secar cuidadosamente.- Limpiar cuidadosamente la cuba de fondo y eliminar todo lo que ha caído en la chapa porta-

ventiladores a través de la rejilla de aspiración.- Si se verificara la formación de hielo anormal, contactar un Técnico Especializado en instalaciones

frigoríficas.Para proteger las manos durante estas operaciones se aconseja utilizar guantes de trabajo.Una vez finalizadas las operaciones de limpieza montar nuevamente los elementos amovibles secos yconectar la alimentación eléctrica. Cuando se obtiene la temperatura interna de funcionamiento esposible cargar el mueble con los productos que se tienen que exponer.N.B.Evitar que ventiladores, plafones, cables eléctricos y aparatos eléctricos en general se mojen durante las operaciones de limpieza.

17.Limpieza de las puertas EVERCLEAR (opcional) (Fig. 5)ATENCIÓN!: Las puertas EVERCLEAR son puertas de vidrio revestidas, en la parte interna, por una cobertura transparente especial que impide la formación de vaho.Para la limpieza de las puertas EVERCLEAR, atenerse a las siguientes indicaciones:- abrir y bloquear la puerta- limpiar con delicadeza la parte interna con un paño suave y húmedo adecuado para la lim-

pieza de partes que pueden entrar en contacto con los alimentos- utilizar detergentes neutros o agua y jabón- cambiar el paño a menudo- cerrar la puerta- limpiar la pared externa de la puerta utilizando detergentes neutros para uso doméstico o agua y

jabón.- aclarar con agua limpia y secar con un paño suave- NO utilizar productos abrasivos y solventes que puedan alterar las superficies de las puertas

ATENCIÓN!: ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA, QUITAR TENSIÓN AL MUEBLE MEDIANTE EL INTERRUPTOR GENERAL. PARA PROTEGER LAS MANOS DURANTE LAS OPERACIO-NES DE LIMPIEZA, USAR SIEMPRE GUANTES DE TRABAJO.

ATTENZIONE!: NO LIMPIAR LA PARTE INTERNA DE LA PUERTA CON EL MISMO PRODUCTO UTILIZADO PARA LA LIMPIEZA DE LA PARTE EXTERNA. NO UTILIZAR PRODUCTOS ABRASIVOS Y SOLVENTES QUE PUEDAN ALTERAR LAS SUPERFICIES INTERNAS DE LAS PUERTAS

Brema5 - Brema LFEspañol

84 05060047 03 24/02/2010

18.Desmantelamiento del muebleEl desmontaje del mueble se debe realizar en conformidad con la normativa en materia de eliminaciónde desechos establecida para cada país y en el respeto del ambiente en el que vivimos.La legislación en vigor considera este producto un desecho peligroso y, por tanto, está incluido en laobligación de recogida separada, por lo que no se puede tratar como un desecho doméstico ni tirar alvertedero. Antes de proceder al desmontaje del mueble, es necesario recuperar el refrigerante yextraer el aceite lubricante. Es responsabilidad del usuario la entrega del producto destinado a la eli-minación en el centro de recogida especificado por las autoridades locales o indicado por el fabricantepara la recuperación y reciclaje de los materiales. Este producto está formado en un 75% por materia-les reciclables. Materiales utilizados en la construcción del mueble:- Tubo de hierro: bastidor inferior- Cobre, Aluminio: circuito frigorífico, instalación eléctrica y bastidor puertas- Chapa galvanizada: base motor, paneles inferiores y pintados, estructura base- Poliuretano celular (R134a): aislamiento térmico- Vidrio templado: puertas- Madera: bastidores laterales cuba aislada con espuma- PVC: paragolpes- Laminado plástico: LateralesN.B.Todas estas operaciones así como el transporte y el tratamiento de los desechos, las debe realizar exclusivamente personal especializado y autorizado.

19.Consejos útilesSe recomienda leer atentamente este Manual de instalación y uso, de esta manera si se verificarandesperfectos, el operador podrá suministrar por teléfono informaciones más precisas a la Asistenciatécnica. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en el mueble frigorífico, verificar quela clavija haya sido extraída de la toma. Si el cliente advierte alguna anomalía durante el funciona-miento del mueble, antes de alarmarse y contactar enseguida el Servicio de Asistencia, es importantecontrolar los siguientes puntos:- Verificar que los valores de la temperatura y de la humedad ambiental no se superen los

especificados.Por este motivo es indispensable mantener siempre al máximo la eficiencia de los acondicionadores, la ventilación y la calefacción del local de venta.

- La velocidad del aire acondicionada deberá mantenerse por debajo del 0,2 m/s cerca de las aberturas de los muebles, en particular evitar que corrientes de aire y las bocas de salida de los acondicionadores estén orientadas directamente hacia las aberturas del mueble.

- Evitar que los rayos solares entren en contacto directamente con la mercancía expuesta.- Limitar la temperatura de las superficies irradiantes presentes en el local de venta, por ejemplo

aislando los techos.- No utilizar focos con lámparas incandescentes dirigidas directamente sobre el mueble.- Introducir en el mueble solamente mercancía enfriada a temperatura que generalmente caracteriza

la cadena del frío.- Verificar que el mueble mantenga siempre dicha temperatura.- Respetar el nivel máximo de carga, evitando sobrecargar el mueble.- Respetar la rotación de los alimentos cargando el mueble de manera que la mercancía que lleva más

tiempo expuesta se venda primero respecto a la mercancía nueva.- Controlar periódicamente la temperatura de funcionamiento del mueble y de los productos en él

contenidos (al menos 2 veces al día, también durante el fin de semana).- Si el mueble se descompone, adoptar inmediatamente todas las precauciones para evitar que la

mercancía en él contenida pierda frío (por ejemplo introduciéndola en la cámara principal, etc.).- Solucionar inmediatamente inconvenientes como: tornillos flojos, lámparas quemadas, etc.- Verificar periódicamente el funcionamiento de la descongelación automática de los muebles

(frecuencia, duración, temperatura del aire, restablecimiento del funcionamiento normal, etc.).- Verificar la salida del agua de descongelación (limpiar escurrideros y eventuales filtros, controlar los

sifones, etc.).- Controlar eventuales condensaciones anormales, si esto sucede contactar inmediatamente el

Brema 5 - Brema LFEspañol

05060047 03 24/02/2010 85

técnico especializado en instalaciones frigoríficas.- Efectuar regularmente todas las operaciones de mantenimiento previstas.- ANTE ESCAPE DE GAS O INCENDIO: No permanecer en el lugar en donde se encuentra el mueble

si éste no ha sido adecuadamente ventilado. Desconectar el mueble con el interruptor general aguas arriba de la instalación. NO UTILIZAR AGUA PARA APAGAR EL INCENDIO, USAR SOLAMENTE EXTINTOR SECO.

TODO USO NO EXPLICITAMENTE INDICADO EN ESTE MANUAL, SE CONSIDERA PELIGROSO.POR LO TANTO EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA DE EVENTUALES DAÑOSCAUSADOS POR UTILIZACIÓN INDEBIDA, ERRÓNEA Y DESCUIDADA.

NÚMEROS ÚTILES:CENTRALITA +39 0499699333 - FAX +39 969944 - CALL CENTER 848 800225

Brema5 - Brema LFEspañol

86 05060047 03 24/02/2010

1. Indicaciones de canalizaciónPara realizar la canalización del mueble, atenerse a las siguientes indicaciones:

1 Quitar el armazón de madera utilizado para el transporte destornillando los pies y quitar las arandelas.

2 Volver a atornillar los pies (sin arandelas) a una altura máxima de 25 mm.

N.B.Levantar los pies anteriores inclinando el mueble hacia la pared al menos 10 mm para garantizar un cierre perfecto de las puertas (pag. 2 Fig. 4 Rif. 6)

3 Vaciar el mueble de los elementos embalados sin dañarlos.

4 Localizar y coger el blíster “kit de canalización” (A).

3 5 6

4 7

3 6

3 6

2 1

3

3

5

5

6

6

Ref. Código Cód. Descripción

1 02940652 1 Clavija de alineación perfil D 4

2 02940045 1 Clavija de alineación perfil D 3

3 04711065 5 Tornillo TCEI M8X120

4 04715048 5 Tornillo TBL M5X12

5 04480112 3 Arandela D 8,5x24

6 04230600 5 Tuerca Hexagonal M8

7 04231100 5 Tuerca Hexagonal M5 ciega

25

(A)

Brema 5 - Brema LFEspañol

05060047 03 24/02/2010 87

5 Comprobar la nivelación de los muebles.

6 Quitar los respaldos de los lados de canalización.

7 Siliconar por todo el perímetro del lateral de uno de los dos muebles.

8 Abrir el blíster que contiene el materiale en dotación y recoger las clavijas.

9 Introducir las clavijas en el perfil de la banda superior.

Brema5 - Brema LFEspañol

88 05060047 03 24/02/2010

10 Acercar los muebles haciendo coincidir los puntos de canalización.

11 Alinear los orificios de los montantes con los pies, pero manteniendo la inclinación hacia el muro de unos 10 mm.

12 Unir la base fijando el soporte de unión A.

13 Fijar los tornillos de unión en el techo del mueble.

14 Fijar los tornillos de unión entre los montantes comprobando la alineación de los orificios.

(A)

Brema 5 - Brema LFEspañol

05060047 03 24/02/2010 89

15 Fijar las abrazaderas de la parte anterior del mueble con los tornillos en dotación.

N.B.Comprobar que no haya fisuraciones entre las partes acopladas.16 Volver a montar los respaldos.N.B.Comprobar la apertura de las puertas. Las puertas, una vez abiertas, se tienen que volver a cerrar

incluso sin la ayuda del resorte de cierre.El resorte de cierre ya está pre-montado de fábrica.Si es necesario, regular la carga del resorte de esta manera:a - Introducir la llave de carga de resorte (A)

en uno de los orificios del perno inferior.b - Girar el perno en sentido antihorario para

quitar el perno de seguridad (B).c - Girar el perno inferior en sentido horario y

colocar el perno de seguridad en el orificio siguiente.

17 Montar el perfil pvc en el cárter.Montar el cárter.

a b c

(B)

(B)(A)

Brema5 - Brema LFEspañol

90 05060047 03 24/02/2010

1. Indicaciones de montaje para inversión de las puertasATENCIÓN! Desconectar electricamente el mueble antes de realizar cualquier operación

El mural refrigerado Brema 5 - Brema LF de serie, en la versión con puertas y apertura derecha.Si es necesario la apertura de la puerta puede ser invertida de derecha a izquierda.

NOTA:No es posible invertir una o más puertas por separado.Para esta operación serán suficiente 30 minutos y la intervención de dos personas.Herramientas necesarias para la operación de inversión:Martillo - Espátula - Taladro - Punta Dmax = 9 mm - Llaves hexagonales 2/3/4.Para inversión de las puertas efectuar lo siguiente:

1 Quitar la llave de carga del muelle de su alojamiento

2 Manteniendo la llave en la posición indicada, extraer el perno de carga del muelle y colocar la llave y el perno en un lugar seguro.(1) Perno de carga(2) Llave de carga muelle.

3 (montante central)A) Quitar los tornillos que fijan la plancha de protección de los cables;B) Extraer el cable;C) Extraer el conector;D) Abrir el conector

4 (montantes derecho e izquierdo)Esta fase vale para el montaje de la puerta y para la preparación del montante izquierdo.A) Quitar el burlete magnético lateral con una espátula;B) Extraer el cable y abrir el conector

(2)(1)

A DB C

A B

Brema 5 - Brema LFEspañol

05060047 03 24/02/2010 91

5 Aflojar el tornillo que fija la horquilla antideslizamiento, en la parte superior de la puerta. Desplazar y girar la horquilla como indicado en la figura A:

6 Para extraer la puerta, levantarla y girarla simultáneamente como en la figura de manera tal que salga de su alojamiento antes la parte inferior.Debido al peso de las puertas se necesita la intervención de dos operadores

NOTA:Si existe dificultad para extraer la puerta, utilizar una palanca de madera o similar para no dañarla. Levantar cuidadosamente algunos milímetros la misma para poder quitar el perno de la bisagra infe-rior.NO FORZAR DEMASIADO

La puerta sale de su alojamiento por la bisagra inferior.

7 Quitar la puerta y apoyarla sobre una plataforma horizontal para poder efectuar la inversión en forma correcta.Extraer completamente todo el bloque de la bisagra inferior.A) Quitar los tornillos (1) y (2) con las llaves correspondientes;B) Extraer el bloque de la bisagra inferior;C) Extraer todo, también el bloque galvanizado;D) Separar las partes del bloque galvanizado (3);E) Quitar el anillo elástico que fija el forro (4) con una pinza al efecto;F) Extraer la guía del perno inferior (5).

AA

(1)(2)

A B

D F (5)

(3)

C

(3)

(4)E

Brema5 - Brema LFEspañol

92 05060047 03 02/02/2010

8 Extraer el anillo universal que fija la puerta (1)..

9 Transformar el anillo universal de derecho a izquierdo.A) Anillo derecho;B) Quitar el buje inferior (1);C) Invertir el anillo e introducir el buje;D) Anillo izquierdo.

10 A) Extraer de la parte superior de la puerta la bisagra superior con cuidado sin forzar demasiado el acople del perno con el forro de plástico;B) Desmontar también la horquillaantideslizamiento (1).

11 Volver a montar el grupo de la bisagra inferior, ahora izquierda, siguiendo en forma invertidalas fases 8-9 e introducirlo en lugar de la bisagra superior.

(1)

A

(1)

B

C D

(1)

Brema 5 - Brema LFEspañol

05060047 03 24/02/2010 93

12 Montar el grupo de la bisagra superior en el lugar de la bisagra inferior.A) Volver a montar la horquilla antideslizamiento;B) Introducir la bisagra superior utilizando un tubo de metal D= 16 (1);C) Golpear delicadamente la bisagra superior hasta su total introduccion;D) NO GOLPEAR DIRECTAMENTE SOBRE EL PERNO INOX

13 Desmontar el grupo de la placa inferior..

14 Colocar las partes de la placa inferior desmontada sobre una superficie, quitar la placa superior (1) quitar los dientes metálicos de bloqueo (2) y colocarlos en los nuevos alojamientos como indicado en la figura B.Girar el muelle (3) de 180°.

A B

C D

(1)

(1)

PERNO INOX

Bloque de plástico

Golpear solamente sobre la corona de plástico comoindicado

Moldura de aluminiodel cuadro de la puerta

Tubo de metalD12-16mm

(1)

(2)

(3)(2)

(1)

(3)(2)

(2)

A

B

Brema5 - Brema LFEspañol

94 05060047 03 24/02/2010

15 A) Quitar los tapones que cierran los orificios del cuadro;B) Colocar la placa preparada en correspondencia con los orificios del cuadro

16 A) Quitar la placa superior de nylon del montante del mueble.B) Perforar con una punta D= max. 9 mm en correspondencia del orificio predispuesto sobre la parte izquierda, para realizar el alojamiento del perno de la bisagra superior. No realizar orificios descentrados o inclinados. Profundidad de perforacion min. 18 mm max. 24 mm.C) Colocar nuevamente la placa de naylon en su nueva posicion con su respectivo tornillo

17 Llegado a este punto, montar nuevamente la puerta a la izquierda, introduciendo antes la bisagra superior en el orificio nuevo y luego apoyarla lentamente e introducir el perno inferior en su respectivo orificio del grupo de la placa inferior. Durante elmontaje, si se verificara dificultad en la introducción de la puerta, utilizar una palancade madera como en el desmontaje.

18 Restablecer la conexión eléctrica girando la placa de 180° (1) de manera tal que sobre la parte superior de la misma se pueda leer la inscripción ”left door”.A) Cerrar el conector;B) Reactivar el cable;C) Atornillar los tornillos

19 Introducir la llave de carga delmuelle en uno de los orificios del perno inferior, girar en sentido directo para poder introducir el perno de carga. Al finalizar esta operación la puerta deberá cerrarse automáticamente. Si la carga no es suficiente, desplazar de un orificio el perno de carga

A

(1)

B

A B C

(1)

Brema 5 - Brema LFEspañol

05060047 03 24/02/2010 95

GRUPO DE LA BISAGRA1) Bloque galvanizado para muelle curvo2) Bloque galvanizado roscado para muelle curvo3) Tornillo bruñido M4x84) Muelle sección cuadrada de gancho5) Forro inferior guía perno6) Estribo fijación puerta universal7) Tornillo8) Tornillo9) Buje inferior10) Anillo seeger universal galvanizado11) Perno inferior muelle cuadrado orificios radiales12) Perno de carga muelle

GRUPO PLACA1) Muelle fijación puerta2) Tornillo inox fijación placa3) Placa troquelada4) Diente metálico bloqueo de la espiga5) Perno para muelle fijación de la puerta6) Contraplaca de nylo

2

41

3

5

6

7 89

10

1112

12 2

3

6

44

5

Brema5 - Brema LF

96 05060047 03 24/02/2010

..................................................................................... 1 ................................................................. 7

- / .................... 97 - (Fig. 1)........................ 97

.................................................................... 97 - (Fig. 2) .................................... 98

(Fig. 3)........................................................................ 98 ...................................................................... 98 (Fig. 3)........................................... 99

.................................................................. 99 ............................................................. 99

(Fig. 4)..................................... 100 (Fig. 4-Fig. 6)............................................................. 100

(Fig. 7) ........................................................... 100 ........................................... 101

.............................................................................................. 101 ........................................................................................... 101

(Fig. 5) ....................................... 101 EVERCLEAR ( ) (Fig. 5) ........................ 102 .......................................................................... 102

................................................................................... 103 ............................................ 105

.................................... 109

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010 97

1. - / Brema 5 - Brema LF. , :

- - - - - .

.

:- - ,

- - - ,

- , - - .

, .

, , , .

, - .: .

.

, , .

2. - (Fig. 1) Brema 5 - Brema LF ,

, ,

. : 2 - 3 - 4 - 5. .

3. Losanna 2

, , :

- 2006/42/ ; : EN ISO 14121:2007; EN ISO 12100-1:2005; EN ISO

12100-2:2003- 2004/108/ ;

: EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-12:2005; EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997;

- 2006/95/ ; : EN 60335-1:2008; EN 60335-2-89 :2002/A2:2007

1935/2004 " , " – : EN 1672-2

97/23 (" , ") 3, . 3, .

, , :

http://www.arneg.it/conformity

UNI EN ISO 23953-2: 2006 , 3 ( 3) (25 °C,

60%) UNI EN ISO 23953-2

Brema5 - Brema LF

98 05060047 03 24/02/2010

4. - (Fig. 2)

:1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) ( +

+ )9) (

+ + + )10) ( )11) 12) 13) (

)14) 15) 16) , 17) , 18)

:

(Fig. 2 - 2); (Fig. 2 - 4); (Fig. 2 - 16).

5. (Fig. 3) ,

. ,

. , ,

1000 .

6. :

- , ;- , ;- ;- - ;- ,

, ;

- ( ). ,

: - - - - . CEE 94/62

.

1 16°C 80% 12°C2 22°C 65% 15°C3 25°C 60% 17°C4 30°C 55% 20°C5 40°C 40% 24°C6 27°C 70% 21°C

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010 99

7. (Fig. 3) :

- :- ;- , ;- ( , ,

. .);- ( , , . .),

0,2 / .- ( )

(Rif. 3) (Rif. 1).

- .- , ,

, , , .

- , EN ISO 23953 - 1/2 3 (+25°C; . . 60%).

!: 3 (1 Master/ + 2 Slave/

). 10 (Fig. 4 Rif. 6).

: .

8. ,

page 105.

9. -

, .

- , .

- .- ,

, .- ,

+/-6% .- ,

, .

- , 4 - 5 , .

- , ,

, ,

.-

. ,

, 3 .

Brema5 - Brema LF

100 05060047 03 24/02/2010

: .

10. (Fig. 4) (Rif.

7) (Rif. 9). , .

.

, , .

.

: .

11. (Fig. 4-Fig. 6) :

- : - ;- , (Fig. 6);- ,

;- , ,

160 / 2;- ,

(Rif. 5);- , ,

;- 30 ;- ,

( );- 300 kg/m2;- : 0°; -10°.

!: (Rif. 8).

.

12. (Fig. 7) Brema 5 - Brema LF

( - 2 30 - ).

, :

- ;- ;- .

, ,

, « » (

), , .

, , .

.

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010

.:

; .

13. , ,

, , : , ,

. .

14. (58W 4000K),

. , ,

.Brema 5 - Brema LF - 2 : 3 Brema 5 - Brema LF - 3 : 4 Brema 5 - Brema LF - 4 : 5 Brema 5 - Brema LF - 5 : 6

: ,

:- 70%- .- 6 -

.- .

15. :

- .- , .- .- D 90° ( ) .- .- , .- .

16. (Fig. 5)

, .

" ", . : ( / )

- .

- .- ,

.-

.

!: -

.

Brema5 - Brema LF

102 05060047 03 24/02/2010

- ( ). ( ) ,

., , :

- .- , .- , , . .,

, .

- , - .

- , .

.

. , , .: , , .

17. EVERCLEAR ( ) (Fig. 5)!: EVERCLEAR — ,

, . EVERCLEAR :

- - ,

- - - - ,

.- - ,

18. ,

, . , ,

, , , .

. , , ,

, . 75% .

:- : - , : , - : , ,

!: , .

,

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010

, - (R134a):- :- : - :- :

: , , .

19. ;

, , .

, - , ,

. - ,

, :

- , .

, .

- ( ) 0,2 / ; , ,

.- ,

.- , ,

, , .- ,

.- , ,

.- .- , , .- , ,

, .-

( 2 , ).-

, , ( . .).

- ( , . .).

- ( , , . .).

- , ( , , , . .).

.- ; ,

.

- .- : ,

, . , .

Brema5 - Brema LF

104 05060047 03 24/02/2010

, .

, ,

, , .

: +39 0499699333 - +39 969944 - CALL CENTER 848 800225

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010

1. :

1 , ,

.2 ( )

25 .N.B.

, 10

(pag. 2 Fig. 4 Rif. 6)

3 , .4 «

» (A).

3 5 6

4 7

3 6

3 6

2 1

3

3

5

5

6

6

Äåò. Êîä Ê-âî Îïèñàíèå

1 02940652 1Óñòàíîâî÷íûé øòèôò äëÿ âûðàâíèâàíèÿ D 4

2 02940045 1Óñòàíîâî÷íûé øòèôò äëÿ âûðàâíèâàíèÿ D 3

3 04711065 5 Âèíò TCEI M8X120 4 04715048 5 Âèíò TCEI M8X120

5 04480112 3 Øàéáà D 8,5x24

6 04230600 5 Øååñòèãðàííàÿ ãàéêà M8

7 04231100 5 Øåñòèãðàííàÿ ãàéêà M5 ãëóõàÿ

25 ìì

(A)

Brema5 - Brema LF

106 05060047 03 24/02/2010

5 .

6 .

7

.

8 .

9 .

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010

10 ,

.11 ,

10 .

12 , .

13 .

14 ,

.

(A)

Brema5 - Brema LF

108 05060047 03 24/02/2010

15 , .

N.B. , 16 .N.B. ,

. - .

, :a - (A)

.b -

, (B).

c -

.

17 .

.

a b c

(B)

(B)(A)

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010

1. ! , - ,

Brema 5 - Brema LF

.

. . 30 ,

2- , :

- - - . . = 9 - ( ) 2/3/4. :

1

2 A) .

B) , , .

, .1 - 2 -

3 ( ):

A) ,

,

.

B) C) D)

4 ( ):

, .

A) B)

(2)(1)

A DB C

A B

Brema5 - Brema LF

110 05060047 03 24/02/2010

5 ,

. ,

A

6 , ,

, ,

ÒÎË ‚Ó ‚ðÂÏ ‚ ÔÓÎÌÂÌË ¸ÚÓÈ ÓÔÂð‡ˆËË ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ Á‡ÚðÛ‰ÌÂÌË , ÚÓ ÏÓÊÌÓ ÔÓÎ ÁÓ‚‡Ú Ò ‰Âð‚ ÌÌ Ï ð ˜‡„ÓÏ, ˜ÚÓ· Ì ÔÓ‚ð‰ËÚ ‰‚Âð .ŒÒÚÓðÓÊÌÓ ÔÓ‰Ì Ú Ì‡ ÌÂÒÍÓÎ ÍÓ ÏËÎÎËÏÂÚðÓ‚ ‰‚Âð Ú‡Í, ˜ÚÓ· ÒÌ Ú Ô‡Îˆ Ò ÌËÊÌÂ„Ó ¯‡ðÌËð‡.Õ œ—» À¿ƒø ¿“¤ –À»ÿ ŒÃ ¡ŒÀ¤ÿŒ Œ ”–»À» .ƒ‚Âð ÒÌËχÂÚÒ ÒÓ Ò‚ÓÂ„Ó ÏÂÒÚ‡ ̇ ÌËÊÌÂÏ ¯‡ðÌËðÂ.

7 ,

. .

A) (1) (2) .

B) .C) ,

.D)

(3).E)

,

(4).F) (5).

AA

(1)(2)

A B

D F (5)

(3)

C

(3)

(4)E

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010

8 ( ), (1).

9 .

A) .B) (1).C)

.D)

10 A) ,

,

.

B) (1)

11 , ,

8-9, .

(1)

A

(1)

B

C D

(1)

Brema5 - Brema LF

112 05060047 03 24/02/2010

12 , .

A) .

B) , 16 (1).

C) .

D)

inox

13 .

14 , (1),

(2) ,

B. (3) 180°.

A B

C D

(1)

(1)

ПАЛЕЦ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙСТАЛИ INOX

Пластмассовый блок

Ударять можоно только покрглому пластмассовому венцу,как зто показано на рисунке

Алюминиевая рамадверной обвязки

Металлическая трубка диам 12-16mm

(1)

(2)

(3)(2)

(1)

(3)(2)

(2)

A

B

Brema 5 - Brema LF

05060047 03 24/02/2010

15 A) , .

B) ,

16 A) .

B) , 9 ,

.

.

. 18 . 24 .

C)

17 , ;

, ,

.

18 , 180°

(1) , “ ” (“left

door”).A) .B) .C)

19 , ,

, ,

.

. ,

A

(1)

B

A B C

(1)

Brema5 - Brema LF

114 05060047 03 24/02/2010

:1) 2)

3) M4x84)

5) , 6) 7) 8) 9) 10)

11)

12)

:1) 2) inox

3) 4) 5) 6)

2

41

3

5

6

7 89

10

1112

12 2

3

6

44

5

Arneg Spa, Via Venezia, 58 -

35010 Campo San Martino (PD), ,

, , RU. 000110 46.

1.

Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com - Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2008 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 - R.E.A. Padova n. 94246 - Meccanograf. PD009504 - RAEE IT8010000000139

Ci riserviamo il diritto di apportare in qualunque momento, le modifiche alle specifiche e ai daticontenuti in questa pubblicazione senza obbligo di avviso preventivo.La presente pubblicazione non può essere riprodotta e/o comunicata a terzi senza preventivaautorizzazione ed è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti.

We reserve the right to change our technical specifications without notice.This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’s consent and it is meant only for use by our customers.

Änderungen der in dieser Broschüre enthaltenen Angaben und Informationen voberhalten.Diese Broschüre darf ohne usere ausdrückliche Genehmigung weder vervielfältigt noch anDritte weitergegeben werden und sie ist ausschließlich für unsere Kunden bestimmt.

Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modification aux spécifiques etaux caractéristiques contenues danse cette publication, sans aucune obligation de préavis denotre part. Cette publication ne peut être reproduite et/ou communiquée â des tiers sansautorisation préalable. Elle a été réalisée pour étre utilisée exclusivement par nos clients.

Nos reservamos el derecho de aportar en cualquier momento las modificaciones a lasespecificaciones y a los datos contenidos en esta publicació sin ninguna obligación de aisoanticipado.La presente publicación no puede ser reproducida y/o comunicada a terceros sinla previa autorización y ha sido aprontada para ser utilizada exclusivamente por nuestrosclientes.

.

/ .

I

GB

D

F

E

RUS