ICELAND
-
Upload
maria-grevsjoe -
Category
Documents
-
view
220 -
download
1
description
Transcript of ICELAND
ICELAND
ICELANDCrescent Books
Crescent BooksNew York 2012
ISBN 91-7056-087-4
HistoryEnvironmentFood & DrinkArchitectureArtsMusic
Contents 828446698
150
28
Envi
ronm
ent
29
Iceland has overwhelmed people from all over the world
with it’s great nature and pure environment. The main
island is entirely south of the Arctic Circle, which passes
through the small Icelandic island of Grímsey off the main is-
land’s northern coast. This island is the world’s 18th largest, and
Europe’s second largest island following Great Britain. The main
island is 101,826 km2, but the entire country is 103,000 km2 in
size, of which 62.7% is tundra. There are thirty minor islands in
Iceland, including the lightly populated island of Grímsey and
the Vestmannaeyjar archipelago. Lakes and glaciers cover 14.3%;
only 23% is vegetated. The largest lakes are Þórisvatn, 83–88
km2 and Þingvallavatn: 82 km2, other important lakes include
Lagarfljót and Mývatn. Jökulsárlón is the deepest lake, at 248 m.
Geologically, Iceland is a part of the Mid-Atlantic Ridge,
the ridge along which the oceanic crust spreads and forms
new oceanic crust. In addition, this part of the mid-ocean
ridge is located atop a mantle plume causing Iceland to be
subaerial. Iceland marks the boundary between both the
Eurasian Plate and the North American Plate since it has
been created by rifting, and accretion through volcanism,
along the Mid-Atlantic Ridge — where the two plates meet.
Many fjords punctuate its 4,970-km-long coastline, which
is also where most settlements are situated. The island’s in-
terior, the Highlands of Iceland, is a cold and uninhabit-
able combination of sand and mountains. The major towns
are the capital of Reykjavík, along with its outlying towns
of Kópavogur, Hafnarfjörður and Garðabær, Reykjanesbær,
where the international airport is located, and Akureyri, in
northern Iceland. The island of Grímsey on the Arctic Cir-
cle contains the northernmost habitation of Iceland. Ice-
land has three national parks: Vatnajökull National Park,
Snæfellsjökull National Park, and Þingvellir National Park.
Because of Iceland’s sparing use of hydrocarbon fuels, its air
is cleaner than that of most industrialized nations. However, its
water supply is polluted by excessive use of fertilizers. Population
increases in the cities also contribute to water pollution. Iceland
has 170 km of renewable water resources with 6% used for in-
dustrial purposes. The nation’s cities produce about 0.1 million
tons of solid waste. Industrial carbon dioxide emissions totaled
2.1 million metric tons per year in 1996. Protected lands, which
account for 9.5% of Iceland’s total land area, include four na-
tional parks, with a total area of 619,300 ha. Principal environ-
mental responsibility is vested in the Ministry of Social Affairs.
As of 2001, one mammal species and one plant species were
endangered. Endangered species include the leatherback turtle
and four species of whales. The great auk has become extinct.
The climate of Iceland’s coast is subpolar oceanic. The warm
North Atlantic Current ensures generally higher annual temper-
atures than in most places of similar latitude in the world. Regions
in the world with similar climate include the Aleutian Islands, the
Alaska Peninsula, and Tierra del Fuego, although these regions
ICELAND
30
are closer to the equator. Despite its proximity to the Arctic, the
island’s coasts remain ice-free through the winter. Ice incursions
are rare, the last having occurred on the north coast in 1969.
There are some variations in the climate between dif-
ferent parts of the island. Generally speaking, the south
coast is warmer, wetter and windier than the north. The
Central Highlands are the coldest part of the country. Low-
lying inland areas in the north are the most arid. Snow-
fall in winter is more common in the north than the south.
A geologically young land, Iceland is located on both
the Iceland hotspot and the Mid-Atlantic Ridge, which
runs right through it. This location means that the island
is highly geologically active with many volcanoes, notably
Hekla, Eldgjá, Herðubreið and Eldfell. The volcanic erup-
tion of Laki in 1783–1784 caused a famine that killed
nearly a quarter of the island’s population; the eruption
caused dust clouds and haze to appear over most of Europe
and parts of Asia and Africa for several months afterward.
Iceland has many geysers, including Geysir, from which the
English word is derived, and the famous Strokkur, which erupts
every 5–10 minutes. After a phase of inactivity, Geysir start-
ed erupting again after a series of earthquakes in 2000. Gey-
sir has since then grown more quiet and does not erupt often.
With the widespread availability of geothermal power, and
the harnessing of many rivers and waterfalls for hydroelectricity,
most residents have inexpensive hot water and home heat. The
island itself is composed primarily of basalt, which is a low-silica
lava associated with effusive volcanism as has occurred also in
Hawaii. Iceland, however, has a variety of volcanic types (Com-
posite- & Fissure), many producing more evolved lavas such
as rhyolite and andesite. Iceland has hundreds of volcanoes
within approx. 30 volcanic systems active. Surtsey, one of the
youngest islands in the world, is part of Iceland. Named after
Surtr, it rose above the ocean in a series of volcanic eruptions
between 8 November 1963 and 5 June 1968. Only scientists
researching the growth of new life are allowed to visit the island.
On 21 March 2010, a volcano in Eyjafjallajökull in the
south of Iceland erupted for the first time since 1821, forcing
600 people to flee their homes. Further eruptions on 14 April
forced hundreds of people to abandon their homes. The result-
ant cloud of volcanic ash brought major disruption to air travel
across Europe. Another large eruption occurred on 21 May
2011. This time it was the Grímsvötn volcano, located under
the thick ice of one of Europes largest glaciers, the Vatnajökull.
Grímsvötn is one of Iceland’s most active volcanoes and this
eruption was much more powerful than the 2010 Eyjafjalla-
jökull activity. Debris was thrown 20 km up in the atmosphere
creating a large ash cloud that for a while was thought to pose
a danger to jet aircraft over a wide area of northern Europe.
“If you don’t like the weather right now, just wait five min-
utes,” people sometimes say in Iceland. This is an indication of
the strong variability of the Icelandic climate, where one may
31
occasionally experience the four seasons over a day: sunshine
and mild temperatures; windy, cool temperatures and rain;
snow and temperatures below zero degrees C. When this hap-
pens (rarely), it is an expression of the location of Iceland at the
border between Arctic and temperate seas, and between cold
air masses of the Arctic and warm air masses of lower latitudes.
Ocean currents and sea temperatures - Iceland, located at
63-67°N and 18-23°W, has considerably milder climate than
its location just south of the Arctic Circle would imply. A
branch of the Gulf Stream, the Irminger Current, flows along
the southern and the western coast greatly moderating the cli-
mate (Figure 1). The cold East Greenland Current flows west of
Iceland, but a branch of that current, the East Icelandic Cur-
rent, approaches Iceland’s northeast- and east coasts. This is re-
flected in the coastal sea surface temperatures around Iceland.
They are generally close to +2°C during the coldest months
(January-March). Sea temperatures rise to over +10°C at the
south- and west coasts of Iceland during the summer, slightly
over +8°C at the north coast, but are coolest at the east coast
where summer sea temperatures remain below +8°C. During
years with heavy sea ice off northern Iceland, sea tempera-
tures during summer can remain close to winter temperatures.
The maritime climate of Iceland – A simple classification of
Icelandic climate puts it as cool temperate maritime, reflecting
that it is very influenced by the cool ocean waters around Iceland.
A map of the annual mean temperature (Figure 2) shows that
only along the coasts of southern and southwestern Iceland do
temperatures reach 4-6°C, but are lower in other parts of the island.
Considering the northerly location of Iceland, its climate
is much milder than might be expected, especially in the
southern coastal areas, that are strongly influenced by the
warm waters of the atlantic Gulf stream. The mean annual
temperature for Reykjav�k is 5°C, the average January tem-
perature being -0.4°C and July 11.2°C. The annual rainfall
on the south coast is quite high, about 3000 mm, whereas in
the highlands north of Vatnajökull have only 400 mm or less.
The weather in Iceland is very changeable and is most-
ly influenced of the atmospheric depressions crossing the
North Atlantic, the so-called “Iceland-lows”. The passage of
a depression some distance south of Iceland causes relatively
cold and dry weather, especially in southern districts, while
one passing north-eastward between Iceland and Green-
land brings relatively mild and dry weather, especially in the
north. Gales are common among the coastal areas of Ice-
land, especially in winter. Thunderstorms are extremely rare.
Iceland’s southern and western coasts experience rela-
tively mild winter temperatures thanks to the warm waters
of the Gulf Stream. July and August are the warmest months
and, in general, the chances of fine weather improve as you
move north and east. While they’re more prone to clear
weather than the coastal areas, the interior deserts can expe-
rience other problems such as blizzards and high winds that
“If you don’t like the weather right now, just wait five minutes”
32
cause sandstorms. The weather in Iceland can change very
rapidly so don’t hesitate to check the weather forecast to see
what kind of weather to expect. In the winter you can never
be too cautious if you are planning to travel into the interior.
For two to three months in summer there is continuous day-
light in Iceland, the so-called midnight sun. During summer
the nights are bright throughout Iceland and in June the sun
in the north never fully goes down. The winter darkness (three
to four hours’ daylight) lasts from about mid-November un-
til the end of January. Another special Atmosferic Phenomena
is Aurora Borealis, the so-called northern lights. The northern
lights can mostly be seen in the autumn and winter months.
The weather in Iceland is on the whole quite change-
able and depends mostly on the tracks of the atmospheric
depressions crossing the North Atlantic. The passage of a
depression some distance south of Iceland causes relatively
cold and dry weather, especially in southern districts, while
one passing northeastward between Iceland and Greenland
brings mild weather, moderately dry in the north. Coastal
areas in Iceland tend to be windy, gales are common, es-
pecially in winter, but thunderstorms are extremely rare.
The Northern Lights are often to be seen, but it is in au-
tumn and early winter that they are mostly seen. So if you
come to see the northen lights make sure you vist Iceland
sometime during that time. It is a very fascinating experience.
33
66
THE ICELANDIC NATIONAL CONCERT
AND CONFERENCE CENTRE IN REYKJAVÍKAr
chite
ctur
e
67
In In April 2002, the Icelandic State and the City of Reykjavík
signed a contract to build a conference and music centre. The
two founded a private company,The East Harbour Company,
that was then given the task of arranging for the construction
and the running of the centre, in collaboration with a hotel on
the East of Reykjavik’s harbour, using a so-called private devel-
opment: i.e. that a private party should take care of the design,
construction, financing, and the running of these facilities. Be-
ing the active physical frame of a new centre for music, culture
and tourism and the home of The Iceland Symphony Orches-
tra, the building provide an excellent facility for Iceland’s con-
tinuously expanding cultural life. The architectural company
Henning Larsen Architects is the main designer behind the
sculptural new building in co operation with the Icelandic firm
Batteríið Architects. Together with Henning Larsen Architects,
the Icelandic artist Ólafur Elíasson has developed the building’s
charac teristic outer shell – a crystalline lattice of glass and steel.
Being one of his key interests, Elíasson has given special focus
to the dialogue between the individual and his sur roundings. In
this project, he specifically emphasises the potential for exchange
between the building, the landscape and the people living in
Reykjavík.The design is influenced by Iceland’s exceptional and
dra matic nature. Situated on the boundary between land and
sea, the building will stand out like a radiant sculpture re flecting
both sky and harbour space as well as the vibrant life of the city.
The building’s outer shell is structured in glass prisms
– or quasi bricks – imitating the prehistoric geological ba-
salt formations shaped by lava meeting glaciers. On the
68
69
70
build ing’s southern façade the quasi bricks appear in 3D scale as
if newly broken off from a mountain or a glacier tongue, while
on the remaining sides they are shown in a crosscut pattern.
The glass prisms capture and reflect the light, mirroring the
day and the seasons like ‘a calendar of light’. With the con-
tinually changing landscape, the building will reveal it reveal
it self in an endless variety of colours – from glowing red to
indigo blue. As the sun accentuates the details in light and
shadow, the building will allude to the warm golden colours
of glowing lava or to the ice blue glaciers of winter, provid
ing the onlooker with a sensuous feeling of continuous change.
Batteríið Architects have won numerous awards for their
outstanding design, including the extension for the Icelandic
Parliament. The firm works internationally in close cooperation
with contractors and renowned architects and engineers
in the Nordic countries, North America, and Australia.
Danish-Icelandic artist Ólafur Elíasson designed the south
facade and developed the principle for the remaining north/
east/west facades and roof in collaboration with Henning Lars-
en Architects and Batteríið Architects. Elíasson deploys light,
colour, and natural phenomena to test how physical movement,
sensual engagement, and the interaction of body and brain in-
fluence our perception of our surroundings. The US consult-
ing firm Artec in New York is responsible for acoustics, sound
isolation, and design of the theatre and sound equipment.
71
76
REYKJAVIK ART MUSEUM
77
The beautiful Reykjavík Art Museum (RAM) was
founded in 1973. It is the largest visual art institution in
Iceland. The museum is situated at three different locations
in the city: the Kjarvalsstadir exhibition hall at Miklatún, in-
augurated in 1973, where the main emphasis is on paintings
and sculpture by well established artists; Hafnarhus, located in
downtown Reykjavik, inaugurated in 2000, which serves as the
museums institute of contemporary art, where new develop-
ments in art are explored; and the Ásmundur Sveinsson Sculp-
ture Museum and Park at Sigtún, inaugurated in 1991, which
is dedicated to the work of the sculptor Ásmundur Sveinsson.
In its 3.000 sq. meters of exhibition space, RAM pre-
sents over 20 exhibitions annually, varying from large-scale,
thematic exhibitions to installations by international art-
ists and projects by emerging Icelandic artists. The exhibi-
tions are intended for the general public and people with
general interest in the visual arts. Catalogues or books
are published in conjunction with major exhibitions.
Reykjavik Art Museum is located in three different buildings,
Hafnarhús on the waterfront, Kjarvalsstaðir on the Miklatún park
and the Ásmundur Sveinsson Sculpture Museum near Laugardalur.
Hafnarhus, located in downtown Reykjavik, serves as the
Reykjavik Art Museum’s institute of contemporary art. New
developments in art are explored through diverse exhibitions of
Icelandic and international artists. An exhibition of paintings
by the Pop artist Erró is a permanent feature. Hafnarhús has a
restaurant with a beautiful view over the harbour. There is a se-
lection of foreign and local newspapers, art magazines and pro-
fessional journals. The Hafnarhús shop offers local and foreign
books about works of art and exhibition programmes, pub-
lished by the museum, in addition to postcards and art posters.
Kjarvalsstaðir is mainly devoted to paintings and sculpture
by well established Icelandic and international artists. It offers
a permanent exhibition of key works by one of Iceland’s most
beloved landscape painters, Jóhannes S. Kjarval (1885–1972), as
well as changing exhibitions that explore various thematic and
historical aspects of Icelandic art. Kjarvalsstaðir has a bright
and spacious restaurant with a wonderful view of the museum
grounds (Miklatún). The Kjarvalsstaðir shop offers books and
exhibition catalogues in English about Icelandic art, in addition
to postcards and art posters. Kjarvalsstaðir was commissioned
in 1966 and christened in 1973, the first building in Iceland
specifically designed for visual art exhibitions. The architect is
Hannes Kr. Davíðsson. Kjarvalsstaðir features exhibitions from
its Kjarval Collection as well as diverse temporary exhibitions.
Jóhannes S. Kjarval (1885-1972) holds a special place in Icelandic
art history and culture, as one of Iceland’s most beloved artists.
The Ásmundur Sveinsson Sculpture Museum is dedi-
cated to the works of sculptor Ásmundur Sveinsson (1893-
1982). Opened in 1983, the collection is housed in a unique
Architecture
98
Arts
HRAFNHILDUR ARNADOTTIR
“I think the mostbeautiful element in
the world is the pure desire to decorate and
beautify yourself.”-Hrafnhildur Arnadottir
Imaginary Friends
99
Shoplifters’ work has been shown and
published all over the world, especially
in New York City where she lives with
her family. Her body of work as a
whole exists in the gray area between
visual art, performance, and design.
Shoplifter has worked for several
years exploring the use and symbolic
nature of hair, and its visual and artistic
potential. For Shoplifter hair is the ulti-
mate thread that grows from our body.
Hair is an original, creative fiber, a way
for people to distinguish themselves
as individuals, and often an art form.
Humor plays a large roll in her life
and work, sometimes subtly, but other
times taking over. This humor extends
to her love of playing with the juxtapo-
sition of opposites. Like with her hair
pieces- they appear beautiful evoking
natural forms and plant life, but at the
same time hair is considered grotesque
and disturbing when it is not attached
to the body, like hair in the shower drain.
While hair is her most commonly
used material she has never been limited
to any one material or category of art.
She loves to study all possible channels
and use any material that a project calls
for that at first might not seem to have a
connection to visual art, but leads there
in the end. She uses traditional handcraft
techniques like knitting, weaving, and
braiding to create new forms of textiles,
while referring to established methods
in art. She is attracted to the playfulness
found in folk art, naïvism, and handi-
craft which all have a strong influence
on her organic process of creating work.
Her work is simultaneously comical,
romantic, silly and beautiful with the
theme of vanity as a connecting thread.
Through the ages people have been so
imaginative in the way they make beau-
tiful things for themselves and others
by using materials from their nearby
environment. This aspect present in
every culture, whether driven by van-
ity and narcissism or a simple desire
for beauty, is vanity in its best form.
By basing her works on human hair,
Hrafnhildur Arnardóttir, a.k.a. Shop-
lifter, has set her mark on the art world.
More than base material, the symbolic
world and meaning of hair are an inte-
gral aspect of her visual creation. While
constituting a vital part of our iden-
tity, and inextricably linked to ideas of
vanity and attractiveness, hair can also
stir unease – an indispensable device
for conjuring dark imagery and dread-
ful characters surrounded by mystique.
That fine thread, hair, is ever more
apparent in the works of Arnardóttir.
She has collaborated with numerous
prominent designers and artists, since
Harmonic Hairdo
100
her works exemplify the three pillars
of fashion: sophistication, provocation
and excess. The last one can often be
attributed to profound personal inter-
pretation of artists and designers, where
absolute control over fabric, color and
form is achieved. Arnardóttir is very
popular within the fashion world, for
example teaming up with renowned
New York based stylist Edda Gud-
mundsdóttir. Furthermore, her collabo-
ration with Björk for the cover of her
album Medulla, is exemplary of the way
her art and design transcends genres.
Arnardóttir’s clothing, masks and
sculptures are unquestionably made
from unconventional material, there-
by answering the growing demand
for recycling and eco-consciousness.
Moreover, her works shed light on
society’s ambiguous boundaries. The
norms and customs of one culture can
be rejected elsewhere; the concept of
the beautiful and the grotesque, and
the path that connects them, is often
paved with lightheartedness and humor.
or several years Shoplifter has worked
exploring the use and symbolic nature
of hair, and its visual and artistic poten-
tial. It started as a discovery in an an-
tique shop, a lock of hair encased as a
keepsake and shaped as a flower, and has
since evolved as an exploration of hair’s
meaning - from strength, self-image and
beauty, to vanity, decoration and fash-
ion. Against the backdrop of darkness,
the gallery is transformed to the lair
of a wild and hairy mythical bear. The
creature emerges from the floor, like an
old colonial tiger rug, conjoined to the
base of a pronged lightning tree. Com-
batting the beast is a shield of hair, a
protective forcefield or ‘hair-field’, a
backdrop of a shimmering waterfall-
cum-yeti, drawing on the element of the
freaky fairytale, and recalling Rapunzel
with her flowing cascades. The scene is
cartoon-like, but full of raw energy and
unpredictable and unexpected narrative.
Visually, hair being a vital and fas-
cinating aspect of identity and the in-
dividual, Shoplifter seeks to ask what
extent it can be used as a material to
reflect this. “I am occupied with hu-
man behaviour, how the environment
affects us and where we get our ideas
of who and how we are as individuals.”
As such the bear is given a badly styled
haircut, instantly transforming it into
a ‘vanity beast from hell.’ A reflection
of self, hair holds the essence of em-
powerment of the individual - angered
that someone has attacked its prowess
and virility, the bear would also not
be so powerful, if it were not so hairy.
In the window of the gallery, a sprawl-
ing combustion of colours invites the
viewer to enter a ring of fire, as they step
into the darkened room before coming
face to face with the beast. This firewall
of hair is complex and interweaving, as
various coloured plaits and ropes en-
twine and writhe with each other, the
colour scheme of red, orange, white and
yellow evoking the sun in a fireball of
fibres. This work follows from a collabo-
ration last year which resulted in a huge
installation of brightly coloured hair
in the window of MoMA, New York.
Shoplifter comes from a background in
painting, the brushstrokes now replaced
with the organic textures of fibre, and
the ego-expressionistic gesture with
the feminine craft and care of weav-
ing; the blocks of colour expressed not
through paint but strands and strands
of coloured synthetic hair. Working also
in the two dimensional, a wall-piece
here explores painterly aspects of ab-
straction and colour through composi-
tion and form, dictated by the colour
of the hair in its geometric arrange-
ment as it is strung across the gallery.
The belief that an obsession with
hair and appearance is a vanity is often
subverted in her work, hence the exces-
sive abundance of hair transformed into
a thing of beauty, or the amplification
of a traditional braid into miles and
miles of intricate and seductive tapes-
try. “Vanity is to a different extent on
the surface of my work and sometimes
101
it appears only vaguely or in an abstract
way, but it plays a role whether it is vis-
ible in the work or only in the air when
I make it. [...] I really respect the hu-
man need to decorate oneself and one’s
environment, be it driven by vanity
and obsession or sincere love for beauty,
which in and of itself is vanity at its best.”
The creation of mythical and fantasy
characters, as in the bear and its hairy
tableaux, also reflects other contempo-
rary Icelandic artists’ utilisation of sto-
ries and landscapes to create a personal
symbolism, echoed in the work of her
contemporary Gabriela Fridriksdottir,
and seen in the influence of the coun-
try on artists such as Matthew Barney.
The nature of hair being both natural
and artificial, brings a duality to pro-
ceeding, the real is a harness of a pre-
cious, fragile and personal material, the
synthetic synonymous with wigs, char-
acters and fake appearances that could
be deceptive. The inability to tell real
from fake also lends a sense of mystery
and curiosity. The hair is at once a hu-
man and real entity as well as a fantasy
on which to project out human fascina-
tions and rituals. Though her Shoplifter
moniker has little to do with klepto-
maniac tendencies, it however does
lend itself rather well to the anarchy
in creativity present in the exhibition.
“Vanity is to a different extent on the surface of my work and sometimes it appears only vaguely or in an abstract way, but it plays a role whether it is vis-ible in the work or only in the air when I make it. [...] I really respect the human need to decorate oneself and one’s environment, be it driven by vanity and obsession or sincere love for beauty, which in and of itself is vanity at its best.”
120
SRULI RECHT
Arts
121
Sounds like
Sruli Recht’s projects span Fashion
Design, Custom-Tailoring, Illustration
and Industrial Design - a fact which of-
ten makes it hard to define his work in
any simplified way. Seemingly self-aware
of this fact, during a 2006 collaboration
with Nimrod Weis of ENESS Design
Recht published a statement to try and
better define the motivations behind his
work from then on called Non-Products:
“‘Non-Products’ - A specially made low
run piece, either hand tooled or ma-
chine made, that would lose its con-
text as a mass produced item, and is
not viable to produce in large quanti-
ties. And/or An item that is in concept
stage as a byproduct of the previous.”
Recht began producing commercial
work as early as 1998, establishing a stu-
dio in the Melbourne suburb of Colling-
wood where he worked through the turn
of the century primarily in the realm of
fashion. Based in Melbourne his work
centered around made-to-measure cus-
tom pieces however over this period he
had already begun experimenting in
more industrial design oriented pro-
jects including the controversial Um-
buster - an Umbrella with a handle that
also doubled as a Knuckle-duster. At
the end of 2001 Sruli Recht formed ST
Collaborate - a custom tailored futur-
ist clothing label, with Timothy Trop -
which, over a period of 3 years showed
small collections and highly experimen-
tal show pieces including a sheepskin
coat that fastened together with com-
bination locks, shirts with magnetic
buttons and a leather corrective neck-
brace with automotive hydraulic piston.
In 2005 Recht left Australia to Lon-
don England where he worked over 3
seasons with British designer Alexander
McQueen in his Amwell St studios, cut-
ting patterns and constructing catwalk
showpieces. Following this period Sruli
Recht relocated to Reykjavik Iceland.
Now based in Reykjavik his work
continues along lines of blurred rela-
tionships between various schools of
Design - fashion/industrial etc. and
whose byproducts have a darker ironic
and aggressive subtext relating to social
dis/function and sustainability. Exam-
ples of this include the production of a
full-sized Polar Bear skin fashioned out
of 15 Icelandic sheepskins, a buckle-less
belt eliminating the need to remove it
at airport security or a limited-edition
run of bulletproof Handkerchiefs made
of Kevlar—all thinly veiled social com-
mentaries and primarily focused on de-
sign and concept rather than mass pro-
150
“For a person asobsessed with music
as I am, I always heara song in the back of
my head. All the time.And that usually is my
own tune. I’ve done that all my life.”
- Björk
151
Music
BJÖRK Björk was born and raised in Reykjavík.
Her father, Guðmundur Gunnars-
son, a union leader and electrician,
and her mother, Hildur Rúna Hauks-
dóttir, an activist who protested
against Kárahnjúkar, a controversial
hydro-electric development in Iceland.
Her musical career began when
she was eleven with her study of clas-
sical piano in elementary school. One
of her instructors sent a recording of
Björk singing Tina Charles’ song “I
Love to Love” to RÚV, then the only
radio station in Iceland. The record-
ing was broadcast on radio nationally;
after hearing it, a representative of the
record label Fálkinn contacted Björk
to offer a record contract. An album,
Björk, was recorded and released in 1977.
In her teens, Björk was influenced
by punk; at 14 she formed the all-girl
punk band Spit and Snot, shortly fol-
lowed by the jazz fusion group Exodus
in 1979. In 1980 she graduated from
music school. In 1981 she and bass-
ist Jakob Magnússon formed another
band called Jam-80, which later be-
came Tappi Tíkarrass (which means
“Cork the Bitch’s Ass” in Icelandic),
and released an extended single, “Bítið
Fast í Vítið” in the same year. Their
album, Miranda, was released in 1983.
Björk collaborated with Einar Örn
Benediktsson and Einar Melax from
Purrkur Pillnikk, and Guðlaugur Óttar-
sson, Sigtryggur Baldursson, and Birgir
Mogensen from Þeyr. After writing songs
and rehearsing for two weeks, the new
band, KUKL (“sorcery” in Icelandic),
developed a sound described as Gothic
rock. Björk began to show indications
of her trademark singing style, which
was punctuated by howls and shrieks.
KUKL toured Iceland with anarchist
UK punk band Crass, and later visited
the UK in a series of performances with
Flux of Pink Indians. They produced
two albums as a result of these collabora-
tions: The Eye in 1984, and Holidays in
Europe in 1986, both on Crass Records.