IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR...

27
IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions d’origine MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung

Transcript of IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR...

Page 1: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

IAN 286097

MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1

MINI TOURET À MEULERDOUBLE POUR MODÉLISMETraduction des instructions d’origine

MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFEROriginalbetriebsanleitung

Page 2: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 1DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 13

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Page 3: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

A B

4a4b

4c 4d 4e 4f 4g

4e

Page 4: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

C

D

4a

Page 5: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1 FR│BE │ 1 ■

Table des matièresIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques . . . . . . . . . . . 4

Travail sûr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Avertissements de sécurité spécifiques à l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Consignes de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Aspiration de la poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Mise en marche / mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Installer le mandrin de polissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Changer de meule abrasive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Page 6: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1■ 2 │ FR│BE

MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1

IntroductionNous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux con-signes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le touret à meuler double pour modélisme est conçu pour meuler et polir différents matériaux. Il convient à la fois au meulage de matériaux durs comme le métal dur, la fonte, HSS, la céramique et le verre, et au meulage de matériaux mous comme le cuivre, l'aluminium et le plastique. Les matériaux durs comme l'acier non trempé, les soudures, l'acier trempé et le titan peuvent également être usinés. L'appareil n'est pas conçu pour un usage profes-sionnel. Toute utilisation autre ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considé-rables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.

Équipement Touche d'arrêt de la broche Capot protecteur Vis moletée pour capot protecteur

4a Meule abrasive (grain 80)*4b Meule abrasive (grain 100)*4c Disque de polissage plastique4d Disque coton4e Roue de polissage en feutre4f Brosse de fil d’acier4g Brosse de fil en laiton

Cache Support de pièce Cordon d'alimentation Vis moletée pour support de pièce Bac à poussière de ponçage Interrupteur MARCHE/ARRÊT Réglage de la vitesse de rotation

Mandrin de polissage Arbre Bride de centrage Rondelle de serrage Écrou-raccord Vis de fixation

*prémontée

Matériel livré

Contrôlez directement après le déballage de l'appareil si toutes les pièces sont présentes :

1 mini touret à meuler double pour modélisme PMDS 100 B1

1 mandrin de polissage1 kit de polissage (cinq pièces env. 50 mm de

diamètre) : - disque coton pour une finition brillante - Disque de polissage plastique pour le dégrossis-sage de métaux comme l'acier inoxydable - Roue de polissage en feutre pour la préparation de laques - Brosse de fil d’acier pour le dérouillage et le nettoyage de l'acier et des non-ferreux - Brosse de fil en laiton pour le polissage de métaux précieux et de non-ferreux

1 mode d'emploi

Page 7: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1 FR│BE │ 3 ■

Caractéristiques techniquesTension de mesure : 230–240 V∼, 50 Hz

(courant alternatif)Puissance nominale absorbée : 100 W S2:20min*Classe de protection : II /  (double isolation)Indice de protection : IP 20Vitesse nominale à vide : n0 3000–9000 min-1

Vitesse de travail 8–24 m / s

n0 3000-9000 min-1

V 8 - 24 m/s

Poids (accessoires compris : env. 1,7 Kg

*Une pause doit suivre un temps de marche de 20 minutes, jusqu'à ce que la température de l'appareil présente une différence de moins de 2 K (2°C) avec la température ambiante.

Meules abrasives

D Ø max. 50 mm d Ø 12,7 mm t 13 mm

Diamètre extérieur : Ø 50 mmAlésage : Ø 12,7 mmÉpaisseur : 13 mmDegré de dureté : MGrain : 100 / 80

Brosse de fil d'acier / en laiton

D Ø max. 50 mm d Ø max. 10 mm t max. 10 mm

Diamètre extérieur : Ø 50 mmAlésage : Ø 5 mmÉpaisseur : 8,5 mm

■ Utilisez uniquement des brosses avec un diamètre de trou de 10 mm et une épaisseur de brosse de 10 mm max.

Valeurs d'émissions sonores :Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN ISO 4871. Le niveau de bruit pondéré typique de l'outil électrique est de :

niveau de pression acoustique : LpA = 60,94 dB (A)Imprécision : KpA = 3 dBNiveau de puissance acoustique : LWA = 73,94 dB (A)Imprécision : KWA = 3 dB

Portez une protection auditive !

Valeur totale des vibrations :

Valeurs totales de vibration selon EN 61029 :

valeur d'émission de vibration ah ≤ 2,5 m/s2

Imprécision Kh = 1,5 m/s2

REMARQUE

► Le niveau de vibrations indiqué dans les présentes instructions a été mesuré conformé-ment à une méthode de mesure normée et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évalua-tion préliminaire de l'exposition.

Page 8: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1■ 4 │ FR│BE

AVERTISSEMENT ! ► Le niveau des vibrations varie en fonction

de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibrations pendant un certain temps de travail, il convient égale-ment de tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint, ou allumé mais sans être effectivement utilisé. Ceci peut consi-dérablement réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques

AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de sécurité et

toutes les instructions. Ne pas suivre les consignes de sécurité et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimenta-tion).

Travail sûr ■ Conserver votre zone de travail en ordre.

Une zone de travail désordonnée peut être à l'origine d'accidents.

■ Tenir compte des conditions ambiantes !Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. Ne pas utiliser d'outils dans un environnement humide ou mouillé. Assurer un bon éclairage de la zone de travail.

Ne pas utiliser d'outils dans des endroits exposés aux risques d'incendie ou d'explosion.

■ Veiller à une protection contre les électrocu-tions. Éviter tout contact corporel avec les pièces reliées à la terre (par ex. tubes, radiateurs, cuisi-nières électriques, appareils de refroidissement).

■ Tenir toute autre personne à l'écart. Ne pas laisser d'autres personnes, spécialement des enfants, toucher l'outil ou le câble. Les tenir à l'écart de votre zone de travail.

■ Ranger les outils inutilisés dans un endroit sûr. Les outils inutilisés doivent être rangés hors de portée des enfants dans un endroit sec, élevé ou verrouillé.

■ Ne pas surcharger votre outil. Vous travaille-rez mieux et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.

■ Utiliser l'outil électrique adéquat. Ne pas utili-ser des machines de puissance faible pour des travaux lourds. Ne pas utiliser cet outil dans des buts autres que ceux pour lesquels il est conçu. Par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire portable pour scier des branches d'arbre ou des bûches.

■ S'habiller de manière adaptée ! Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, ils peuvent être happés par des pièces en mouvement. Si vous travaillez en extérieur, il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes. Porter un filet pour cheveux pour maintenir les cheveux longs.

■ Utiliser un équipement de protection. Porter des lunettes de protection. Utiliser un masque si vous effectuez des travaux qui occasionnent des poussières.

■ Raccorder le dispositif d'aspiration des pous-sières. Si l'outil est équipé de raccords pour l'aspiration et la récupération des poussières, vérifier qu'ils sont correctement raccordés et utilisés.

■ Ne pas utiliser le câble dans des buts autres que ceux pour lesquels il est conçu. Ne pas utiliser le câble pour débrancher la fiche élec-trique de la prise de courant. Protéger le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives.

Page 9: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1 FR│BE │ 5 ■

■ Sécuriser la pièce à usiner. Utiliser les dispo-sitifs de fixation ou un étau pour tenir la pièce à usiner. Elle sera ainsi mieux tenue qu'avec la main.

■ Éviter toute posture corporelle anormale. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

■ Entretenir l'outillage avec soin. Conserver les outils de coupe tranchants et propres afin d'assurer un meilleur travail et en toute sécurité. Procéder conformément aux instructions de graissage et de changement d'outil. Vérifier périodiquement le câble d'alimentation de l'outil et faites-le remplacer par un technicien agréé s'il est endommagé. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.

■ Débrancher la fiche de la prise secteur. En cas d'inutilisation de l'outil électrique, avant d'effectuer l'entretien ou le remplacement d'outils comme par ex. la lame de scie, le foret, la fraise.

■ Ne pas laisser de clé d'outil insérée. Avant la mise en marche, vérifier que les clés et outils de réglages sont retirés.

■ Éviter tout démarrage involontaire. Vérifier que l'interrupteur est bien éteint avant de brancher la fiche électrique dans la prise de courant.

■ Utiliser un câble de rallonge pour une utilisa-tion en extérieur. Uniquement utiliser des câbles de rallonge homologués et certifiés pour une utilisation en extérieur.

■ Soyez vigilant ! Soyez attentif à la tâche exécu-tée. Toujours procéder avec prudence lors du travail. Ne pas utiliser l'outil si vous n'êtes pas concentré.

■ Contrôler si l'outil est éventuellement endom-magé. Avant de réutiliser l'outil, il faut minutieu-sement vérifier le fonctionnement conforme et irréprochable des dispositifs de sécurité ou de pièces légèrement endommagées.

■ Contrôler que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coincent pas ou si des pièces sont endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions afin de garantir le fonction-nement irréprochable de l'outil. Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagées doivent être réparées dans les règles de l'art par un atelier agréé ou remplacés, sauf si le mode d'emploi spécifie d'autres mesures.

■ Les interrupteurs endommagés doivent être rem-placés par un atelier du service après-vente.

■ Ne pas utiliser un outil dont l'interrupteur ne s'allume et ne s'éteint pas. ATTENTION ! L'utilisation d'outils différents de ceux recommandés dans le mode d'emploi ou bien d'autres accessoires peut comporter un risque de blessures pour vous.

■ Faire réparer votre outil par un électricien qualifié. Cet outil est conforme aux réglemen-tations de sécurité en vigueur. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un électricien qualifié et au moyen de pièces d'origine ; sinon, il existe un risque d'accidents pour l'utilisateur.

Avertissements de sécurité spéci-fiques à l'outil

AVERTISSEMENT ! ► N'utilisez pas de disques ou brosses endom-

magés ou déformés.

■ Utilisez uniquement des meules abrasives et brosses dont la vitesse de rotation imprimée est au moins aussi élevée que celle indiquée sur la plaque signalétique de l'outil.

■ Procédez au réglage périodique du déflecteur d'étincelles afin de compenser l'usure de la meule, la distance entre le déflecteur d'étin-celles et la meule devant être le plus faible pos-sible et en aucun cas dépasser plus de 2 mm.

■ Laissez toujours la brosse sur la broche afin de limiter le risque de contact avec la broche rotative.

Page 10: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1■ 6 │ FR│BE

Risques résiduels

Des risques résiduels demeurent même si vous utilisez cet outil électrique conformément à la règle-mentation. Les risques suivants peuvent survenir en liaison avec la construction et l'exécution de cet outil électrique :

a) Lésions pulmonaires si vous ne portez pas de protection respiratoire appropriée.

b) Lésions auditives si vous ne portez pas de pro-tection auditive appropriée.

c) Risques sanitaires engendrés par les émissions vibratoires si vous utilisez l'appareil pendant une période prolongée, si vous ne le gérez et ne l'entretenez pas correctement.

AVERTISSEMENT ! ► Cet outil crée un champ électromagnétique

durant le fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut entraver les implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves ou mor-telles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser la machine.

Avant la mise en service

Consignes de travail

Une légère pression de ponçage suffit :

Travaillez en exerçant une légère pression de ponçage, surtout une vitesse de rotation correcte et régulière fournit des prestations de ponçage élevées.

Ponçage :

N'oubliez pas que la pièce à usiner chauffe forte-ment suite au ponçage. Refroidissez de ce fait la pièce à usiner dans un bain d'eau.

ATTENTION !L'appareil n'est pas adapté à un usage continu.

► En cas de surchauffe, obligatoirement éteindre et laisser refroidir l'appareil.

Aspiration de la poussière

AVERTISSEMENT ! ► Risque d'incendie ! L'appareil est doté d'une

protection contre la surchauffe . Danger d'incendie ! Dans des conditions défavorables, comme par ex. une projection d'étincelles lors du ponçage de métal ou en cas de résidus métalliques dans le bois, la poussière de bois dans le bac à poussière de ponçage risque de s'auto-enflammer. Ceci peut en particulier se passer lorsque la poussière de bois est mélangée à des restes de laque ou à d'autres substances chimiques et que la pièce à poncer est brûlante suite à un long travail. Évitez par conséquent toute surchauffe de la pièce à poncer et de l'appareil. Videz toujours le bac à poussière de ponçage avant les pauses de travail .

Portez un masque de protection contre la poussière !

Mise en service

Mise en marche / mise hors service

REMARQUE

► Avant la première utilisation, laissez tourner la meule abrasive pendant env. 5 minutes sans charge à vitesse maximale. Quittez le périmètre de danger.

♦ Dévissez la vis moletée du support de pièce et réglez l'angle de ponçage souhaité (voir fig. A).

♦ Resserrez la vis moletée .

Page 11: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1 FR│BE │ 7 ■

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !

► Une distance (jeu) doit être donnée entre la meule abrasive 4a , 4b et le support de pièce .

♦ Dévissez la vis moletée du capot protecteur et réglez-la de manière à ce qu'une protection la plus importante possible soit donnée (voir fig. A).

♦ Resserrez la vis moletée . ATTENTION ! Répéter les réglages sur le côté opposé.

■ N'appuyez jamais sur la touche d'arrêt de la broche lorsque la meule abrasive 4a , 4b tourne.

♦ Allumez l'appareil en actionnant l'interrupteur MARCHE/ARRÊT .

♦ Réglez la vitesse de rotation correspondante au travail à l'aide du réglage de la vitesse de rotation .

♦ Éteignez l'appareil en actionnant à nouveau l'interrupteur MARCHE/ARRÊT .

Installer le mandrin de polissage

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !

► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.

■ AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser les meules abrasives sur le côté brosse de la machine !

ATTENTION !

♦ N'appuyez jamais sur la touche d'arrêt de la broche lorsque la meule abrasive 4a , 4b tourne.

♦ Retirez le cache .

♦ Appuyez sur la touche d'arrêt de la broche , pour bloquer l'arbre.

♦ Vissez le mandrin de polissage (voir fig. B).

♦ Vissez l'outil de polissage 4c , 4d , 4e , 4f ou 4g souhaité sur le mandrin de polissage (voir fig. B).

♦ Recouvrez entièrement les meules abrasives 4a , 4b à l'aide des capots protecteurs (voir fig. B).

♦ Une fois le travail terminé, procédez au démontage du mandrin de polissage en sens inverse.

REMARQUE

► N'exercez aucune charge latérale sur les brosses.

Changer de meule abrasive

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !

► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.

AVERTISSEMENT !

► La meule abrasive 4a , 4b utilisée ne doit jamais être supérieure au diamètre prescrit.

♦ Dévissez les vis de fixation du cache latéral et retirez le cache (voir fig. C).

♦ N'appuyez jamais sur la touche d'arrêt de la broche , lorsque la meule abrasive 4a , 4b tourne.

♦ Appuyez sur la touche d'arrêt de la broche , pour bloquer l'arbre.

♦ Dévissez l'écrou-raccord de l'appareil avec une clé de réglage.

♦ Retirez la rondelle de serrage , l'écrou-rac-cord , la meule abrasive 4a , 4b et la bride de centrage (voir fig. C).

♦ Positionnez la nouvelle meule abrasive sur la bride de centrage et glissez-la sur l'arbre (voir fig. C).

♦ Vissez à nouveau la rondelle de serrage et l'écrou-raccord sur l'arbre .

♦ Maintenez la touche d'arrêt de la broche appuyée et serrez à nouveau bien l'écrou-rac-cord .

Page 12: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1■ 8 │ FR│BE

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !

► Ne mettez jamais la meule abrasive 4a , 4b en service sans capots de protection.

♦ Remontez les caches latéraux et fixez-les de manière sûre en resserrant bien les vis de fixation .

■ Sens de rotation de l'outil !

Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLES-

SURES ! Débranchez la fiche secteur avant tout réglage, entretien ou toute réparation.

L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.

■ Nettoyez l'appareil directement après avoir achevé les travaux.

♦ Retirez à cet effet le bac à poussière de pon-çage latéralement de l'appareil et videz-le (voir fig. D).

■ Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec. L'usage d'essence, de solvant ou de détergent, qui attaquent le plastique, est interdit.

■ Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont toujours dégagées.

■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhère à l'aide d'un pinceau.

Entreposage ■ Conserver l'appareil dans un endroit sec et

exempt de poussière.

■ Stocker les brosses dans un endroit sec et non à proximité d'agents agressifs.

■ Les meules abrasives doivent être conservées au sec et ne doivent pas être empilées.

■ Protéger les accessoires d'une autre manière contre les dommages.

■ Entreposer hors de portée des enfants.

Mise au rebut L'emballage se compose de matières

recyclables. Il peut être éliminé dans les conteneurs de recyclage locaux.

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux appareils usagés élec-triques et électroniques, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparément et valori-sés dans le respect de l'environnement.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos-sibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.

Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.

Garantie de Kompernass Handels GmbHChère cliente, cher client,

Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.

Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Page 13: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1 FR│BE │ 9 ■

Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.

Étendue de la garantie

L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu-sement contrôlé avant sa livraison.

La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec-tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

Article L211-16 du Code de la consommation

Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d‘au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L211-5 du Code de la consommation

Pour être conforme au contrat, le bien doit :

1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :

– correspondre à la description donnée parle vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;

– présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara-tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam-ment dans la publicité ou l’étiquetage ;

2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Page 14: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1■ 10 │ FR│BE

Article L211-12 du Code de la consommation

L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Procédure en cas de garantie

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.

■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.

■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.

■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.

Service après-vente

AVERTISSEMENT ! ► Faites réparer vos appareils par le service

après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.

AVERTISSEMENT ! ► Confiez toujours le remplacement de la

fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.

REMARQUE

► Les pièces détachées non listées (par ex. brosses à charbon, interrupteurs) peuvent être commandées via nos centres d'appels.

Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected]

Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected]

IAN 286097

ImportateurVeuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

DE - 44867 BOCHUM

ALLEMAGNE

www.kompernass.com

Page 15: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1 FR│BE │ 11 ■

Traduction de la déclaration de conformité originaleNous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :

Directive Machines (2006 / 42 / CE)

Compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU)

Directive RoHS (2011 / 65 / EU)*

* La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.

Normes harmonisées appliquées :

EN 61029-1 : 2009+A11

EN 61029-2-4 : 2011

EN 55014-1 : 2006+A1+A2

EN 55014-2 : 2015

EN 61000-3-2 : 2014

EN 61000-3-3 : 2013

Désignation du modèle de la machine :

Mini touret à meuler double pour modélisme PMDS 100 B1

Année de fabrication : 06 - 2017

Numéro de série : IAN 286097

Bochum, 30.05.2017

Semi Uguzlu

- Responsable qualité -

Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.

Page 16: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1■ 12 │ FR│BE

Page 17: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1 DE│AT│CH │ 13 ■

InhaltsverzeichnisEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Sicheres Arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Gerätespezifische Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Arbeitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Staubabsaugung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ein- / Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Polierdorn montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Schleifscheibe auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Page 18: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1■ 14 │ DE│AT│CH

MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFER PMDS 100 B1

EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Modellbau-Doppelschleifer ist zum Schleifen und Polieren verschiedenster Materialien ausgelegt. Er eignet sich sowohl zum Schleifen von harten Werkstoffen wie Hartmetall, Grauguss, HSS, Keramik und Glas als auch zum Schleifen weicher Werkstoffe wie Kupfer, Aluminium und Kunststoff. Ebenso können zähe Werkstoffe wie ungehärteter Stahl, Schweißnäh-te, gehärteter Stahl und Titan bearbeitet werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswid-riger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Ausstattung Spindel-Arretiertaste Schutzhaube Rändelschraube für Schutzhaube

4a Schleifscheibe (Körnung 80)*4b Schleifscheibe (Körnung 100)*4c Kunststoff-Polier-Scheibe4d Baumwollscheibe4e Filzpolierrad4f Stahldrahtbürste4g Messingdrahtbürste

Abdeckkappe Werkstückauflage Netzleitung Rändelschraube für Werkstückauflage Schleifstaubschublade EIN- / AUS-Schalter Drehzahlregulierung Polierdorn Welle Zentrierflansch Spannscheibe Überwurfmutter Befestigungsschraube

* vormontiert

Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Aus-packen des Gerätes den Lieferumfang:

1 Modellbau-Doppelschleifer PMDS 100 B11 Polierdorn1 Polierset (fünfteilig ca. 50 mm Durchmesser):

- Baumwollscheibe für Hochglanzfinish - Kunststoff-Polier-Scheibe für Grobschleifen von Metallen wie Edelstahl - Filzpolierrad zur Aufbereitung von Lacken - Stahldrahtbürste zum Entrosten und Reinigen von Stahl und Nichteisenmetallen - Messingdrahtbürste zum Polieren von Nichteisen- und Edelmetallen

1 Bedienungsanleitung

Page 19: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1 DE│AT│CH │ 15 ■

Technische DatenBemessungsspannung: 230–240 V∼, 50 Hz

(Wechselstrom)Bemessungsaufnahme: 100 W S2:20min*Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)Schutzart: IP 20Bemessungs- leerlaufdrehzahl: n0 3000–9000 min-1

Arbeits- geschwindigkeit: 8–24 m / s

n0 3000-9000 min-1

V 8 - 24 m/s

Gewicht (inkl. Zubehör): ca. 1,7 Kg

* Auf die ununterbrochene Betriebsdauer von 20 Minuten erfolgt eine Ruhepause, bis die Gerätetem-peratur weniger als 2 K (2 °C) von der Raumtem-peratur abweicht.

Schleifscheiben

D Ø max. 50 mm d Ø 12,7 mm t 13 mm

Außendurchmesser: Ø 50 mmBohrung: Ø 12,7 mmDicke: 13 mmHärtegrad: MKörnung: 100 / 80

Stahldrahtbürste / Messingdrahtbürste

D Ø max. 50 mm d Ø max. 10 mm t max. 10 mm

Außendurchmesser: Ø 50 mmBohrung: Ø 5 mmDicke: 8,5 mm

■ Verwenden Sie nur Bürsten mit max. Lochdurch-messer 10 mm und max. Bürstendicke 10 mm.

Geräuschemissionswert:Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN ISO 4871. Der bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel: LpA = 60,94 dB (A)Unsicherheit: KpA = 3 dBSchallleistungspegel: LWA = 73,94 dB (A)Unsicherheit: KWA = 3 dB

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwert:

Schwingungsgesamtwerte nach EN 61029:

Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s2

Unsicherheit Kh = 1,5 m/s2

HINWEIS

► Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemis-sionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.

Page 20: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1■ 16 │ DE│AT│CH

WARNUNG!

► Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in die-sen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmä-ßig in solcher Weise verwendet wird. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelas-tung während eines bestimmten Arbeitszeit-raumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein-satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Allgemeine Sicherheits-hinweise für Elektro-werkzeuge

WARNUNG!

► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf!

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Sicheres Arbeiten ■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.

Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.

■ Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse! Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.

■ Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag! Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten).

■ Halten Sie andere Personen fern! Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.

■ Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf! Unbenutzte Elektrowerkzeuge soll-ten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichwei-te von Kindern, abgelegt werden.

■ Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht! Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

■ Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug! Verwenden Sie keine leistungsschwachen Ma-schinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.

■ Tragen Sie geeignete Kleidung! Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.

■ Benutzen Sie Schutzausrüstung! Tra-gen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.

■ Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an! Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auf-fangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.

■ Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist! Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Page 21: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1 DE│AT│CH │ 17 ■

■ Sichern Sie das Werkstück! Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

■ Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung! Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

■ Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt! Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu kön-nen. Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektro-werkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädi-gung von einem anerkannten Fachmann erneu-ern. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.

■ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose! Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeu-gen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.

■ Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken! Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.

■ Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf! Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausge-schaltet ist.

■ Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich! Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekenn-zeichnete Verlängerungskabel.

■ Seien Sie aufmerksam! Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.

■ Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen! Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutz-vorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim-mungsgemäße Funktion untersucht werden.

■ Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingun-gen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. Beschä-digte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Ge-brauchsanweisung angegeben ist.

■ Beschädigte Schalter müssen bei einer Kunden-dienstwerkstatt ersetzt werden.

■ Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschal-ten lässt. ACHTUNG! Der Gebrauch anderer Einsatz-werkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

■ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren! Dieses Elektro-werkzeug entspricht den einschlägigen Sicher-heitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden, anderenfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.

Gerätespezifische Sicherheitshinweise

WARNUNG!

► Verwenden Sie keine beschädigten oder verformten Scheiben oder Bürsten.

■ Verwenden Sie nur Schleifscheiben und Bürsten deren aufgedruckte Drehzahl mindestens so hoch ist wie die auf dem Typenschild des Elekt-rowerkzeugs angegeben.

■ Nehmen Sie die Einstellung des Funkenab-weisers periodisch vor, um den Verschleiß der Scheibe auszugleichen, wobei der Abstand zwischen Funkenabweiser und Scheibe so gering wie möglich und in keinem Fall größer als 2 mm zu halten ist.

■ Lassen Sie die Bürste immer auf der Spindel befestigt, um das Risiko der Berührung mit der rotierenden Spindel zu begrenzen.

Page 22: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1■ 18 │ DE│AT│CH

Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusam-menhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:

a) Lungenschäden, falls kein geeigneter Atem-schutz getragen wird.

b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-schutz getragen wird.

c) Gesundheitsschäden, die aus den Schwingungs-emissionen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

WARNUNG!

► Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaf-ten oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.

Vor der Inbetriebnahme

Arbeitshinweise

Geringer Schleifdruck genügt:

Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck – vor allem die richtige und gleichmäßige Drehzahl bringt hohe Schleifleistungen.

Schleifvorgang:

Bedenken Sie, dass sich das Werkstück durch den Schleifvorgang stark erwärmt. Kühlen Sie deshalb das Werkstück in einem Wasserbad ab.

ACHTUNG!

Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt.

► Bei Überhitzung das Gerät unbedingt aus-schalten und abkühlen lassen.

Staubabsaugung

WARNUNG!

► Brandgefahr! Dieses Gerät verfügt über eine Schleifstaubschublade . Es besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in der Schleif-staubschublade selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Schleifstaubschublade .

Tragen Sie eine Staubschutzmaske!

Inbetriebnahme

Ein- / Ausschalten

HINWEIS

► Lassen Sie vor dem ersten Einsatz die Schleifscheibe ca. 5 Minuten ohne Belastung mit höchster Drehzahl laufen. Verlassen Sie dabei den Gefahrenbereich.

♦ Lösen Sie Rändelschraube der Werkstück-auflage und stellen Sie den gewünschten Schleifwinkel ein (siehe Abb. A).

♦ Drehen Sie Rändelschraube wieder fest.

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

► Es muss ein Abstand (Spalt) zwischen Schleifscheibe 4a , 4b und Werkstückauflage

bestehen.

♦ Lösen Sie die Rändelschraube der Schutz-haube und stellen Sie diese so ein, dass ein größtmöglicher Schutz besteht (siehe Abb. A).

Page 23: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1 DE│AT│CH │ 19 ■

♦ Ziehen Sie die Rändelschraube wieder fest. ACHTUNG! Einstellungen auf der gegenüber-liegenden Seite wiederholen.

■ Drücken Sie niemals die Spindel-Arretiertaste , wenn die Schleifscheibe 4a , 4b sich dreht.

♦ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein- / Aus-Schalter betätigen.

♦ Stellen Sie die der Arbeit entsprechende Dreh-zahl mit Hilfe der Drehzahlregulierung ein.

♦ Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein- / Aus-Schalter erneut betätigen.

Polierdorn montieren

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

► Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen.

■ WARNUNG! Schleifscheiben niemals auf der Bürstenseite der Maschine verwenden!

ACHTUNG!

♦ Drücken Sie niemals die Spindel-Arretiertaste , wenn die Schleifscheibe 4a , 4b sich dreht.

♦ Ziehen Sie die Abdeckkappe ab.

♦ Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste , um die Welle zu blockieren.

♦ Schrauben Sie den Polierdorn auf (siehe Abb. B).

♦ Schrauben Sie das gewünschte Polierwerkzeug 4c , 4d , 4e , 4f oder 4g auf den Polierdorn (siehe Abb. B).

♦ Decken Sie die Schleifscheiben 4a , 4b mit Hilfe der Schutzhauben komplett ab (siehe Abb. B).

♦ Gehen Sie nach Beendigung der Arbeit zur Demontage des Polierdorns in umgekehrter Reihenfolge vor.

HINWEIS

► Bringen Sie keine seitliche Belastung auf die Bürsten auf.

Schleifscheibe auswechseln

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

► Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen.

WARNUNG!

► Die verwendete Schleifscheibe 4a , 4b darf niemals größer als der vorgeschriebene Durch-messer sein.

♦ Drehen Sie die Befestigungsschrauben der seitlichen Abdeckung heraus und entfernen Sie die Abdeckung (siehe Abb. C).

♦ Drücken Sie niemals die Spindel-Arretiertaste , wenn die Schleifscheibe 4a , 4b sich dreht.

♦ Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste , um die Welle zu blockieren.

♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter mit einem Schraubenschlüssel vom Gerät ab.

♦ Nehmen Sie die Spannscheibe , Überwurf-mutter , Schleifscheibe 4a , 4b und den Zentrierflansch ab (siehe Abb. C).

♦ Setzen Sie die neue Schleifscheibe auf den Zentrierflansch und schieben Sie diesen auf die Welle (siehe Abb. C).

♦ Schrauben Sie die Spannscheibe und die Überwurfmutter wieder auf die Welle .

♦ Halten Sie die Spindel-Arretiertaste gedrückt und ziehen Sie die Überwurfmutter wieder fest an.

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

► Nehmen Sie die Schleifscheibe 4a , 4b niemals ohne die Schutzabdeckungen in Betrieb.

♦ Montieren Sie die seitlichen Abdeckungen wieder und befestigen Sie diese sicher, indem Sie die Befestigungsschrauben wieder gut festziehen.

■ Drehrichtung des Werkzeuges!

Page 24: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1■ 20 │ DE│AT│CH

Wartung und Reinigung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

Vor jeglicher Einstellung, Instandhal-tung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen.

Das Gerät ist wartungsfrei.

■ Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss der Arbeit.

♦ Ziehen Sie die Schleifstaubschublade seitlich aus dem Gerät und entleeren Sie diese (siehe Abb. D).

■ Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs-mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.

■ Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei.

■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel.

Lagerung ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen

und staubgeschützten Ort auf.

■ Bürsten trocken und nicht im Bereich aggressiver Medien lagern.

■ Schleifscheiben müssen trocken aufbewahrt werden und dürfen nicht gestapelt werden.

■ Zubehörteile anderweitig gegen Beschädigung schützen.

■ Lagern außerhalb der Reichweite von Kindern.

Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund-

lichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerech-ten Wiederverwertung zugeführt werden.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Garantie der Kompernaß Handels GmbHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Page 25: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1 DE│AT│CH │ 21 ■

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-haft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.

Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei-sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan-leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.

Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.

■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.

■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.

■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.

Page 26: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

PMDS 100 B1■ 22 │ DE│AT│CH

Service

WARNUNG!

► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

WARNUNG!

► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

HINWEIS

► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen.

Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected]

Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected]

Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected]

IAN 286097

ImporteurBitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

DE - 44867 BOCHUM

DEUTSCHLAND

www.kompernass.com

Original- KonformitätserklärungWir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumen-tenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlini-en übereinstimmt:Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)**Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.Angewandte harmonisierte Normen:EN 61029-1: 2009+A11EN 61029-2-4: 2011EN 55014-1: 2006+A1+A2EN 55014-2: 2015EN 61000-3-2: 2014EN 61000-3-3: 2013Typbezeichnung der Maschine:Modellbau-Doppelschleifer PMDS 100 B1

Herstellungsjahr: 06 - 2017

Seriennummer: IAN 286097

Bochum, 30.05.2017

Semi Uguzlu

- Qualitätsmanager -

Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-wicklung sind vorbehalten.

Page 27: IB 286097 PMDS100B1 LB2 - lidl-service.com · IAN 286097 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME Traduction des instructions

2IAN 286097

KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.com

Version des informations · Stand der Informationen 05 / 2017 · Ident.-No.: PMDS100B1-052017-1