HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged...

60
HYGIENISK GB DE

Transcript of HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged...

Page 1: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

HYGIENISKGB

DE

Page 2: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

ENGLISHPlease refer to the last page of this manual for the full list of IKEAappointed After Sales Service Provider and relative national phonenumbers.

DEUTSCHAuf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständigeListe der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit denjeweiligen nationalen Telefonnummern.

Page 3: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

ENGLISH 4DEUTSCH 30

Page 4: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

ContentsSafety information 4Safety instructions 6Product description 7Control panel 8Programmes 9Options 11Settings 12Before first use 15

Daily use 17Hints and tips 18Care and cleaning 20Troubleshooting 23Technical information 26Environmental concerns 27IKEA guarantee 27

Subject to change without notice.

Safety information

Before the installation and use of the appliance, carefully readthe supplied instructions. The manufacturer is not responsiblefor any injuries or damages that are the result of incorrectinstallation or usage. Always keep the instructions in a safe andaccessible location for future reference.

Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8 years

and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge ifthey have been given supervision or instruction concerningthe use of the appliance in a safe way and understand thehazards involved.

• Children between 3 and 8 years of age and persons withvery extensive and complex disabilities shall be kept awayunless continuously supervised.

• Children of less than 3 years of age should be kept awayunless continuously supervised.

• Do not let children play with the appliance.• Keep detergents away from children.• Keep children and pets away from the appliance when the

door is open.

ENGLISH 4

Page 5: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

• Children shall not carry out cleaning and user maintenance ofthe appliance without supervision.

General Safety• This appliance is intended to be used in household and

similar applications such as:– farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other

working environments;– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other

residential type environments.• Do not change the specification of this appliance.• The operating water pressure (minimum and maximum) must

be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Obey the maximum number of 15 place settings.• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

manufacturer, its Authorised Service Centre or similarlyqualified persons in order to avoid a hazard.

• Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp endspointing down or put them in the cutlery drawer in ahorizontal position with the sharp edges down.

• Do not leave the appliance with the open door unattended toavoid stepping accidentally onto it.

• Before any maintenance operation, deactivate the applianceand disconnect the mains plug from the socket.

• Do not use high pressure water sprays and/or steam to cleanthe appliance.

• If the appliance has ventilation openings in the base, theymust not be covered e.g. by a carpet.

• The appliance is to be connected to the water mains usingthe new supplied hose-sets. Old hose sets must not bereused.

ENGLISH 5

Page 6: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Safety instructions

Installation

Warning! Only a qualifiedperson must install thisappliance.

• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged

appliance.• Do not install or use the appliance where

the temperature is less than 0 °C.• Follow the installation instructions

supplied with the appliance.• Always take care when moving the

appliance as it is heavy. Always usesafety gloves and enclosed footwear.

• Make sure that the appliance is installedbelow and adjacent to safe structures.

Electrical connection

Warning! Risk of fire and electricshock.

• The appliance must be earthed.• Make sure that the parameters on the

rating plate are compatible with theelectrical ratings of the mains powersupply.

• Always use a correctly installedshockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters andextension cables.

• Make sure not to cause damage to themains plug and to the mains cable.Should the mains cable need to bereplaced, this must be carried out by ourAuthorised Service Centre.

• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure that there is access to themains plug after the installation.

• Do not pull the mains cable to disconnectthe appliance. Always pull the mainsplug.

• This appliance complies with the E.E.C.Directives.

• UK and Ireland only. This appliance isfitted with a 13 A mains plug. If it isnecessary to change the mains plug fuse,use only a 13 A ASTA (BS 1362) fuse.

Water connection• Do not cause damage to the water

hoses.• Before connection to new pipes, pipes

not used for a long time, where repairwork has been carried out or newdevices fitted (water meters, etc.), let thewater flow until it is clean and clear.

• Ensure that there are no visible waterleaks during and after the first use of theappliance.

• The water inlet hose has a safety valveand a sheath with an inner mains cable.

Warning! Dangerous voltage.• If the water inlet hose is damaged,

immediately close the water tap anddisconnect the mains plug from the mainssocket. Contact the Authorised ServiceCentre to replace the water inlet hose.

Use• Do not sit or stand on the open door.• Dishwasher detergents are dangerous.

Obey the safety instructions on thedetergent packaging.

• Do not drink and play with the water inthe appliance.

ENGLISH 6

Page 7: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

• Do not remove the dishes from theappliance until the programme iscomplete. Some detergent may remainon the dishes.

• The appliance can release hot steam ifyou open the door while a programmeoperates.

• Do not put flammable products or itemsthat are wet with flammable products in,near or on the appliance.

Internal lighting

Warning! Risk of injury.

• This appliance has an internal lamp thatcomes on when you open the door andgoes off when the door is closed.

• The type of lamp used for this applianceis for household appliances only. Do notuse it for house lighting.

• To replace the internal lighting, contactthe Authorised Service Centre.

Service• To repair the appliance contact an

Authorised Service Centre.• Use original spare parts only.

Disposal

Warning! Risk of injury orsuffocation.

• Disconnect the appliance from the mainssupply.

• Cut off the mains cable and discard it.• Remove the door catch to prevent

children and pets to get closed in theappliance.

Product description

5 410 9 67

11

12

2 31

8

1 Top spray arm2 Upper spray arm

3 Lower spray arm4 Filters

ENGLISH 7

Page 8: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

5 Rating plate6 Salt container7 Air vent8 Rinse aid dispenser9 Detergent dispenser

10 Lower basket11 Upper basket12 Cutlery drawer

TimeBeamTimeBeam displays the followinginformation on the floor below theappliance door:• The programme duration when the

programme begins.• 0:00 and CLEAN when the programme

is completed.• DELAY and the countdown duration

when the delay start begins.• An alarm code when the appliance has

a malfunction.

When AutoOpen is activatedduring the drying phase, theprojection on the floor may notbe completely visible. To checkthe remaining time of the runningprogramme, look at the controlpanel display.

Control panel

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 On/off button2 Display3 Delay button

4 Programme button (up)5 Programme button (down)6 ExtraHygiene button

ENGLISH 8

Page 9: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

7 DryPlus button8 RESET button

9 Indicators

Indicators

Indicator DescriptionEnd indicator.

Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.

Salt indicator. It is always off while the programme operates.

Programmes

Programme Degree of soilType of load

Programme phases Options

P1 1)

• All• Crockery, cutlery,

pots and pans

• Prewash• Wash from 45 °C to 70

°C• Rinse• Dry

• ExtraHygiene• DryPlus

P2 • Heavy soil• Crockery, cutlery,

pots and pans

• Prewash• Wash 70 °C• Rinse• Dry

• ExtraHygiene• DryPlus

P3 2)

• Fresh soil• Crockery and

cutlery

• Wash 60 °C• Rinse

• ExtraHygiene• DryPlus

P4 3)

• Normal soil• Crockery and

cutlery

• Prewash• Wash 50 °C• Rinse• Dry

• ExtraHygiene• DryPlus

P5 • Light soil• Delicate crockery

and glassware

• Wash 45 °C• Rinses• Dry

• DryPlus

P6 4)

• All • Prewash

ENGLISH 9

Page 10: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Programme Degree of soilType of load

Programme phases Options

P7 5)

• Normal soil• Crockery and

cutlery

• Prewash• Wash 50 °C• Rinse• Dry

• DryPlus

1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets . It automatically adjusts the tem-perature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration.2) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.3) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery withnormal soil. (This is the standard programme for test institutes).4) With this programme you can quickly rinse dishes to prevent remains of food to bond on dishes and odours to formin the appliance. Do not use detergent with this programme.5) This is the most silent programme. The pump works at a very low speed to decrease the level of noise. Because ofthe low speed, the programme duration is long.

Consumption values

Programme 1) Water(l)

Energy(kWh)

Duration(min)

P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170

P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190

P3 10 0.9 41

P4 11 0.86 232

P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92

P6 4 0.1 14

P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250

1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity ofdishes can change the values.

ENGLISH 10

Page 11: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Information for test institutesTo receive the necessary information forconducting performance tests (e.g.according to EN60436), send an email to:[email protected] your request please include the productnumber code (PNC) found on the ratingplate.

For any other questions regarding yourdishwasher please refer to the service bookprovided with your appliance.

Options

Desired options must beactivated every time before youstart a programme.It is not possible to activate ordeactivate options while aprogramme is running.

Not all options are compatiblewith each other. If you select noncompatible options, theappliance automaticallydeactivates one or more of them.Only the indicators of the stillactive options are on.

If an option is not applicable to aprogramme, the related indicatoris off or it flashes quickly for afew seconds and then goes out.

Activating options can affect thewater and energy consumptionas well as the programmeduration.

DryPlusActivate this option to boost the dryingperformance.The combination of DryPlus and rinse aidensures even better drying results.

DryPlus is a permanent option for allprogrammes other than P4 (ECO). It isautomatically activated in next cycles. Thisconfiguration can be changed at any time.

Every time P4 (ECO) is activated,DryPlus is off and needs to bechosen manually.

How to activate DryPlus

Press .The related indicator is on.The display shows the updated programmeduration.

ExtraHygieneThis option provides better hygiene resultsby keeping the temperature at 70 °C for atleast 10 minutes during last rinsing phase.

How to activate ExtraHygiene

Press .The related indicator is on.The display shows the updated programmeduration.The ExtraHygiene option is not applicableto the following programmes:

• P5 (Glass)• P6 (Rinse & Hold)• P7 (Extra Silent)

ENGLISH 11

Page 12: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Settings

Programme selection mode and usermodeWhen the appliance is in programmeselection mode it is possible to set aprogramme and to enter user mode.Settings available in the user mode:• The level of water softener according to

the water hardness.• Activation or deactivation of the rinse

aid empty notification.• The level of rinse aid according to the

required dosage.• Activation or deactivation of the acoustic

signal for the end of a programme.• Selection of the colour of the TimeBeam.• Activation or deactivation of AutoOpen.As the appliance stores the savedsettings, there is no need to configure itbefore every cycle.

How to set the programme selection modeThe appliance is in programme selectionmode when the display shows theprogramme number P4.After activation, the appliance is inprogramme selection mode by default. Ifnot, set the programme selection mode thefollowing way:

Press and hold RESET until the appliance isin programme selection mode.

How to enter user modeMake sure the appliance is in programmeselection mode.To enter the user mode, press and holdsimultaneously and until theindicators , , , , and

flash and the display is blank.

The water softenerThe water softener removes minerals fromthe water supply, which would have adetrimental effect on the washing resultsand on the appliance.The higher the content of these minerals, theharder your water is. Water hardness ismeasured in equivalent scales.The water softener should be adjustedaccording to the hardness of the water inyour area. Your local water authority canadvise you on the hardness of the water inyour area. It is important to set the rightlevel of the water softener to assure goodwashing results.

Water hardnessGerman degrees

(°dH)French degrees

(°fH)mmol/l Clarke de-

greesWater softener level

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

ENGLISH 12

Page 13: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

German degrees(°dH)

French degrees(°fH)

mmol/l Clarke de-grees

Water softener level

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Factory setting.2) Do not use salt at this level.

Whether you use a standard detergent ormulti-tabs (with or without salt), set theproper water hardness level to keep thesalt refill notification active.

Multi-tabs containing salt are noteffective enough to soften hardwater.

How to set the water softener levelMake sure the appliance is in user mode.

1. Press .• The indicators , , ,

and are off.• The indicator still flashes.• The display shows the current setting:

e.g. = level 5.2. Press repeatedly to change the

setting.3. Press on/off to confirm the setting.

The rinse aid empty notificationThe rinse aid helps to dry the dishes withoutstreaks and stains.The rinse aid is automatically releasedduring the hot rinse phase.When rinse aid chamber is empty, the rinseaid indicator is turned on notifying to refill

rinse aid. If the drying results aresatisfactory while using multi-tablets only, itis possible to deactivate the notification forrefilling rinse aid. However, for best dryingperformance, always use rinse aid.If standard detergent or multi-tabletswithout rinse aid are used, activate thenotification to keep the rinse aid refillindicator active.

How to deactivate the rinse aid emptynotificationMake sure the appliance is in user mode.

1. Press .• The indicators , , , and

are off.• The indicator still flashes.• The display shows the current setting.

– = the rinse aid emptynotification is deactivated.

– = the rinse aid emptynotification is activated.

2. Press to change the setting.3. Press on/off to confirm the setting.

The rinse aid levelIt is possible to set the released quantity ofrinse aid between level 1 (minimum

ENGLISH 13

Page 14: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

quantity) and level 6 (maximum quantity).Level 0 deactivates the rinse aid dispenserand no rinse aid is released.Factory setting: level 4.

How to set the rinse aid levelMake sure the appliance is in user mode.

1. Press .• The indicators , , , and

are off.• The indicator continues to

flash.• The display shows the current setting:

e.g. = level 4.– The levels of rinse aid range from

0A to 6A where level 0A meansrinse aid is not used.

2. Press repeatedly to change thesetting.

3. Press on/off to confirm the setting.

Acoustic signalsAcoustic signals sound when a malfunctionof the appliance occurs. It is not possible todeactivate these acoustic signals.There is also an acoustic signal that soundswhen the programme is completed. Bydefault, this acoustic signal is activated andit is possible to deactivate it.In addition, an acoustic signal will soundbefore the AutoOpen will open the door.This acoustic signal stops only if AutoOpenis deactivated.When pressing the main switch to turn onthe dishwasher, it makes a short beepsound. The beep is activated by default, butit is possible to deactivate it together withthe end of programme acoustic signal.

How to deactivate the acoustic signal forthe end of programmeMake sure the appliance is in user mode.

1. Press • The indicators , , ,

and are off.• The indicator still flashes.• The display shows the current setting.

– = the acoustic signal isdeactivated.

– = the acoustic signal isactivated.

2. Press to change the setting.3. Press on/off to confirm the setting.

How to set the colour of the TimeBeamIt is possible to change the colour of theTimeBeam to match the colour of thekitchen floor. There are several coloursavailable. The TimeBeam can also bedeactivated.Make sure the appliance is in user mode.

1. Press .• The indicators , , ,

and are off.• The indicator still flashes.• The display shows a number and

letter C. Each number refers to adifferent colour.– = TimeBeam deactivated.

2. Press repeatedly to change thecolour.

3. Press on/off to confirm the setting.

AutoOpenAutoOpen improves the drying results withless energy consumption. During the dryingphase, the door opens automatically andremains ajar.

ENGLISH 14

Page 15: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

AutoOpen is automatically activated withall programmes excluding (ifapplicable).To improve the drying performance refer tothe DryPlus option or activate AutoOpen.

Do not try to close the appliancedoor within 2 minutes afterautomatic opening. This cancause damage to the appliance.

If children, pets or people withdisabilities have access to theappliance, deactivate AutoOpen.The automatic opening of thedoor may pose a danger andexpose possible hazards insidethe appliance (such as knives,sharp objects, chemicals).

How to deactivate AutoOpenMake sure the appliance is in user mode.

1. Press .• The indicators , , ,

and are off.• The indicator still flashes.• The display shows the current setting

– = AutoOpen is deactivated.– = AutoOpen is activated.

2. Press to change the setting.3. Press on/off to confirm the setting.

Before first use

1. Make sure that the current level of thewater softener agrees with thehardness of the water supply. If not,adjust the level of the water softener.

2. Fill the salt container.3. Fill the rinse aid dispenser.4. Open the water tap.5. Start a programme to remove any

processing residuals that can still beinside the appliance. Do not usedetergent and do not load the baskets.

After starting a programme, itmay take up to 5 minutes for theappliance to recharge the resinin the water softener. It seemsthat the appliance is not working.The washing phase starts onlyafter this procedure is completed.The procedure is repeatedperiodically.

The salt container

Caution! Use rough saltdesigned for dishwashers only.Fine salt increases the risk ofcorrosion.

The salt is used to recharge the resin in thewater softener and to assure good washingresults in daily use.

ENGLISH 15

Page 16: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Filling the salt container

1 2

3

Put 1 litre of waterin the salt container(only for the firsttime).

4

Put 1 kg of salt inthe salt container.

5

Turn the cap of thesalt containerclockwise to closethe salt container.

Caution! Water and salt maycome out of the salt containerwhen you fill it. After you fill thesalt container, immediately starta programme to preventcorrosion.

Filling the rinse aid dispenser

1 2

3

A

Fill the rinse aiddispenser until therinse aid reachesthe marking "MAX".Remove the spilledrinse aid with anabsorbent cloth toprevent too muchfoam.Fill the rinse aiddispenser when theindicator (A)becomes clear andthe rinse aidindicator on thecontrol panel is on.

4

ENGLISH 16

Page 17: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Daily use

1. Open the water tap.2. Press the on/off button to activate the

appliance.Make sure that the appliance is inprogramme selection mode.

• If the salt indicator is on, fill the saltcontainer.

• If the rinse aid indicator is on, fill therinse aid dispenser.

3. Load the baskets.4. Add the detergent.5. Set and start the correct programme for

the type of load and the degree of soil.Using the detergent

1 2

2

1

3

30 30

4

5

If the programmehas a prewashphase, put a smallquantity ofdetergent on theinner part of theappliance door.

Setting and starting a programme

The Auto Off functionThis function decreases energy consumptionby automatically deactivating theappliance when it is not operating.The function comes into operation:• 5 minutes after the completion of the

programme.• After 5 minutes if the programme has not

started.

Starting a programme

Caution! Do not remove thebaskets from the dishwasherbefore a wash cycle.

1. Keep the appliance door ajar.2. Press the on/off button to activate the

appliance. Make sure that theappliance is in programme selectionmode.

3. Press or repeatedly untilthe display shows the number of the

ENGLISH 17

Page 18: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

programme you want to start. Thedisplay will show the programmenumber for approximately 3 secondsand next the programme duration.

4. Set the applicable options.5. Close the appliance door to start the

programme.

Starting a programme with delay start1. Set a programme.2. Press repeatedly until the display

shows the delay time you want to set(from 1 to 24 hours).

The delay indicator comes on.3. Close the appliance door to start the

countdown.While a countdown is running it is possibleto increase the delay time but not to changethe selection of the programme andoptions.When the countdown is completed, theprogramme starts.

Opening the door while the applianceoperatesOpening the door while a programme isrunning stops the appliance. It may affectthe energy consumption and theprogramme duration. After closing the door,the appliance continues from the point ofinterruption.

If the door is opened for morethan 30 seconds during thedrying phase, the runningprogramme ends. It does nothappen if the door is opened byAutoOpen function.

Cancelling the delay start while thecountdown operatesWhen you cancel the delay start you haveto set the programme and options again.Press and hold RESET until the appliance isin programme selection mode.

Cancelling the programmePress and hold RESET until the appliance isin programme selection mode.Make sure that there is detergent in thedetergent dispenser before you start a newprogramme.

End of the programmeWhen the programme is completed thedisplay shows 0:00 and the indicator ison.All buttons are inactive except for theon/off button.1. Press the on/off button or wait for the

Auto Off function to automaticallydeactivate the appliance.If you open the door before theactivation of Auto Off, the appliance isautomatically deactivated.

2. Close the water tap.

Hints and tips

GeneralThe following hints will ensure optimalcleaning and drying results in daily use andalso help to protect the environment.

• Remove larger residues of food from thedishes into the waste bin.

• Do not pre-rinse dishes by hand. Whenneeded, use the prewash programme (if

ENGLISH 18

Page 19: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

available) or select a programme with aprewash phase.

• Always use the whole space of thebaskets.

• When loading the appliance, make surethat the dishes can be completelyreached and washed by the waterreleased from the spray arm nozzles.Make sure that items do not touch orcover each other.

• You can use dishwasher detergent, rinseaid and salt separately or you can usethe multi-tablets (e.g. ''3in1'', ''4in1'', ''Allin 1''). Follow the instructions written onthe packaging.

• Select the programme according to thetype of load and degree of soil. With theECO programme you have the mostefficient use of water and energyconsumption for crockery and cutlerywith normal soil.

Using salt, rinse aid and detergent• Only use salt, rinse aid and detergent for

dishwasher. Other products can causedamage to the appliance.

• In areas with hard and very hard waterwe recommend to use plain dishwasherdetergent (powder, gel, tabletscontaining no additional agents), rinseaid and salt separately for optimalcleaning and drying results.

• At least once a month run the appliancewith the use of appliance cleaner whichis particularly suitable for this purpose.

• Detergent tablets do not fully dissolvewith short programmes. To preventdetergent residues on the tableware, werecommend that you use the tablets withlong programmes.

• Do not use more than the correctquantity of detergent. Refer to theinstructions on the detergent packaging.

What to do if you want to stop using multi-tabletsBefore you start to use separatelydetergent, salt and rinse aid do thefollowing procedure.1. Set the highest level of the water

softener.2. Make sure that the salt and rinse aid

containers are full.3. Start the shortest programme with a

rinsing phase. Do not add detergentand do not load the baskets.

4. When the programme is completed,adjust the water softener according tothe water hardness in your area.

5. Adjust the released quantity of rinse aid.6. Activate the rinse aid empty notification.

Loading the baskets

Refer to the supplied leaflet withexamples of the load of thebaskets.

• Only use the appliance to wash itemsthat are dishwasher-safe.

• Do not put in the appliance items madeof wood, horn, aluminium, pewter andcopper.

• Do not put in the appliance items thatcan absorb water (sponges, householdcloths).

• Remove remaining food from the items.• Soak items with remaining burned food

in water.• Put hollow items (cups, glasses and pans)

with the opening down.• Make sure that cutlery and dishes do not

bond together. Mix spoons with othercutlery.

• Make sure that glasses do not toucheach other.

• Put small items in the cutlery drawer .• Put light items in the upper basket. Make

sure that the items do not move.• Make sure that the spray arm can move

freely before you start a programme.

ENGLISH 19

Page 20: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Before starting a programmeMake sure that:• The filters are clean and correctly

installed.• The cap of the salt container is tight.• The spray arms are not clogged.• There is dishwasher salt and rinse aid

(unless you use multi- tablets).• The position of the items in the baskets is

correct.• The programme is applicable for the

type of load and for the degree of soil.• The correct quantity of detergent is used.

Unloading the baskets

For better drying results keep theappliance door ajar for someminutes before you remove thedishes.

1. Let the dishes cool down before youremove them from the appliance. Hotdishes are easily damaged.

2. First remove items from the lower basketthen the upper basket.

At the end of the program watercan still remain on the sides andon the door of the appliance.

Care and cleaning

Warning! Before maintenance,deactivate the appliance anddisconnect the mains plug fromthe main socket.

Dirty filters and clogged sprayarms decrease the washingresults. Make a check regularlyand, if necessary, clean them.

Cleaning the filters

1

Make sure thatthere are noresidues of food orsoil in or around theedge of the sump.

2

C

B

A

ENGLISH 20

Page 21: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

3

To remove filters (B)and (C) turn thehandlecounterclockwiseand remove. Pullapart filter (B) and(C). Wash the filterswith water.

4

Remove filter (A).Wash the filter withwater.

5D

Put the flat filter (A)back in place. Makesure that it iscorrectly positionedunder the 2 guides(D).

6

Assemble filters (B)and (C). Put theminto position in filter(A). Turn the handleclockwise until itlocks.

An incorrect position of the filterscan cause bad washing resultsand damage to the appliance

Cleaning the filter of the inlet hose

1

Close the water tap.

2

A

Disconnect the hose.Turn the fastener Aclockwise.

3

Clean the filter ofthe inlet hose.

4

Cleaning the upper spray armWe recommend to clean regularly theupper spray arm to avoid soil to clog theholes.Clogged holes can cause unsatisfactorywashing results.1. Pull out the upper basket.2. To disengage the spray arm from the

basket, press the spray arm upwards inthe direction indicated by the lowerarrow and simultaneously turn itclockwise.

ENGLISH 21

Page 22: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

3. Wash the spray arm under runningwater. Use a thin pointed tool, e.g.toothpick, to remove particles of soilfrom the holes.

4. To engage again the spray arm to thebasket, press the spray arm upwards inthe direction indicated by the lowerarrow and simultaneously turn itcounterclockwise until it locks into place.

External cleaning• Clean the appliance with a moist soft

cloth.• Only use neutral detergents.• Do not use abrasive products, abrasive

cleaning pads or solvents.

Internal cleaning• Carefully clean the appliance, including

the rubber gasket of the door, with a softdamp cloth.

• To maintain the performance of yourappliance, use a cleaning productdesigned specifically for dishwashers atleast once a month. Carefully follow theinstructions on the packaging of theproduct.

• Do not use abrasive products, abrasivecleaning pads, sharp tools, strongchemicals, scourer or solvents.

• Using short-duration programmesregularly can cause grease andlimescale buildup inside the appliance.Run long-duration programmes at leasttwice a month to prevent the buildup.

ENGLISH 22

Page 23: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Troubleshooting

If the appliance does not start or it stopsduring operation, first check if you can solvethe problem by yourself with the help of theinformation in the table or contact anAuthorised Service Centre.

Warning! Repairs not properlydone may result in serious risk tothe safety of the user. Anyrepairs must be performed byqualified personnel.

With some problems, the display showsan alarm code.The majority of problems that can occurcan be solved without the need to contactan Authorised Service Centre.

Problem and alarm code Possible cause and solutionYou cannot activate the ap-pliance.

• Make sure that the mains plug is connected to the mainssocket.

• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.

The program does not start. • Make sure that the appliance door is closed.• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the

end of the countdown.• The appliance has started the procedure to recharge the

resin inside the water softener. The duration of the pro-cedure is approximately 5 minutes.

The appliance does not fillwith water.The display shows or

.

• Make sure that the water tap is open.• Make sure that the pressure of the water supply is not

too low. For this information, contact your local waterauthority.

• Make sure that the water tap is not clogged.• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.

The appliance does notdrain the water.The display shows .

• Make sure that the sink spigot is not clogged.• Make sure that the filter in the outlet hose is not clogged.• Make sure that the interior filter system is not clogged.• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.

The anti-flood device is on.The display shows .

• Close the water tap and contact an Authorised ServiceCentre.

The appliance stops andstarts more times during op-eration.

• It is normal. It provides optimal cleaning results and en-ergy savings.

ENGLISH 23

Page 24: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Problem and alarm code Possible cause and solutionThe program lasts too long. • If the delayed start option is set, cancel the delay setting

or wait for the end of the countdown.

The remaining time in thedisplay increases and skipsnearly to the end of pro-gram time.

• This is not a defect. The appliance is working correctly.

Small leak from the appli-ance door.

• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad-justable feet (if applicable).

• The appliance door is not centred on the tub. Adjust therear foot (if applicable).

The appliance door is diffi-cult to close.

• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad-justable feet (if applicable).

• Parts of the tableware are protruding from the baskets.

Rattling/knocking soundsfrom inside the appliance.

• The tableware is not properly arranged in the baskets.Refer to basket loading leaflet.

• Make sure that the spray arms can rotate freely.

The appliance trips the cir-cuit-beaker.

• The amperage is insufficient to supply simultaneously allthe appliances in use. Check the socket amperage andthe capacity of the meter or turn off one of the applian-ces in use.

• Internal electrical fault of the appliance. Contact an Au-thorised Service Centre.

Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints and tips"for other possible causes.

Once you have checked the appliance,deactivate and activate the appliance. If

the problem occurs again, contact anAuthorised Service Centre.For alarm codes not described in the table,contact an Authorised Service Centre.

The washing and drying results are not satisfactory

Problem Possible cause and solutionPoor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket

loading leaflet.• Use more intensive washing programmes.• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and

Cleaning".

ENGLISH 24

Page 25: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Problem Possible cause and solutionPoor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed

appliance.• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not

enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.• Plastic items may need to be towel dried.• For the best drying performance activate the option

DryPlus and set AutoOpen.• We recommend to always use rinse aid, even in com-

bination with multi-tablets.

There are whitish streaks orbluish layers on glasses anddishes.

• The release quantity of rinse aid is too much. Adjustthe rinse aid level to a lower level.

• The quantity of detergent is too much.

There are stains and dry wa-ter drops on glasses anddishes.

• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad-just the rinse aid level to a higher level.

• The quality of the rinse aid can be the cause.

The dishes are wet. • For the best drying performance activate the optionDryPlus and set AutoOpen .

• The programme does not have a drying phase or hasa drying phase with low temperature.

• The rinse aid dispenser is empty.• The quality of the rinse aid can be the cause.• The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a

different brand or activate the rinse aid dispenser anduse rinse aid and multi-tablets together.

The interior of the appliance iswet.

• This is not a defect of the appliance. it is caused by thehumidity in the air that condenses on the walls.

Unusual foam during washing. • Use the detergent for dishwashers only.• There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an

Authorised Service Centre.

Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing.Refer to "The water softener".

• Silver and stainless steel cutlery were placed together.Avoid to put silver and stainless steel items close to-gether.

ENGLISH 25

Page 26: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Problem Possible cause and solutionThere are residues of deter-gent in the dispenser at theend of the programme.

• The detergent tablet got stuck in the dispenser andtherefore was not completely washed away by water.

• Water cannot wash away the detergent from the dis-penser. Make sure that the spray arm is not blocked orclogged.

• Make sure that items in the baskets do not impede thelid of the detergent dispenser from opening.

Odours inside the appliance. • Refer to "Internal cleaning".

Limescale deposits on the ta-bleware, on the tub and onthe inside of the door.

• The level of salt is low, check the refill indicator.• The cap of the salt container is loose.• Your tap water is hard. Refer to "The water softener".• Even using multi-functional tabs use salt and set regen-

eration of the water softener. Refer to "The watersoftener".

• If lime scale deposits still remain, clean the appliancewith appliance cleaners which are particularly suitablefor this purpose.

• Try different detergent.• Contact the detergent manufacturer.

Dull, discoloured or chippedtableware.

• Make sure that only dishwasher-safe items are wash-ed in the appliance.

• Load and unload the basket carefully. Refer to basketloading leaflet.

• Place delicate items in the upper basket.

Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips"for other possible causes.

Technical information

Dimensions Width / height / depth(mm)

596 / 818 - 898 / 550

Electrical connection 1) Voltage (V) 200 - 240

Frequency (Hz) 50 / 60

Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C

ENGLISH 26

Page 27: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Capacity Place settings 15

Power consumption Left-on mode (W) 5.0

Power consumption Off-mode (W) 0.101) Refer to the rating plate for other values.2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water sup-ply to decrease energy consumption.

Environmental concerns

Recycle materials with the symbol . Putthe packaging in relevant containers torecycle it. Help protect the environment andhuman health by recycling waste ofelectrical and electronic appliances. Do not

dispose of appliances marked with thesymbol with the household waste. Returnthe product to your local recycling facility orcontact your municipal office.

IKEA guarantee

How long is the IKEA guarantee valid?This guarantee is valid for 5 years from theoriginal date of purchase of Your applianceat IKEA. The original sales receipt isrequired as proof of purchase. If servicework is carried out under guarantee, thiswill not extend the guarantee period for theappliance.Who will execute the service?IKEA service provider will provide theservice through its own service operationsor authorized service partner network.What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of theappliance, which have been caused byfaulty construction or material faults fromthe date of purchase from IKEA. Thisguarantee applies to domestic use only. Theexceptions are specified under the headline“What is not covered under thisguarantee?” Within the guarantee period,

the costs to remedy the fault e.g. repairs,parts, labour and travel will be covered,provided that the appliance is accessiblefor repair without special expenditure. Onthese conditions the EU guidelines (Nr.99/44/EG) and the respective localregulations are applicable. Replaced partsbecome the property of IKEA.What will IKEA do to correct the problem?IKEA appointed service provider willexamine the product and decide, at its solediscretion, if it is covered under thisguarantee. If considered covered, IKEAservice provider or its authorized servicepartner through its own service operations,will then, at its sole discretion, either repairthe defective product or replace it with thesame or a comparable product.What is not covered under thisguarantee?• Normal wear and tear.

ENGLISH 27

Page 28: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

• Deliberate or negligent damage,damage caused by failure to observeoperating instructions, incorrectinstallation or by connection to thewrong voltage, damage caused bychemical or electro-chemical reaction,rust, corrosion or water damageincluding but not limited to damagecaused by excessive lime in the watersupply, damage caused by abnormalenvironmental conditions.

• Consumable parts including batteriesand lamps.

• Non-functional and decorative partswhich do not affect normal use of theappliance, including any scratches andpossible color differences.

• Accidental damage caused by foreignobjects or substances and cleaning orunblocking of filters, drainage systems orsoap drawers.

• Damage to the following parts: ceramicglass, accessories, crockery and cutlerybaskets, feed and drainage pipes, seals,lamps and lamp covers, screens, knobs,casings and parts of casings. Unless suchdamages can be proved to have beencaused by production faults.

• Cases where no fault could be foundduring a technician’s visit.

• Repairs not carried out by our appointedservice providers and/or an authorizedservice contractual partner or wherenon-original parts have been used.

• Repairs caused by installation which isfaulty or not according to specification.

• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professionaluse.

• Transportation damages. If a customertransports the product to their home orother address, IKEA is not liable for anydamage that may occur during transport.However, if IKEA delivers the product tothe customer's delivery address, thendamage to the product that occursduring this delivery will be covered bythis guarantee.

• Cost for carrying out the initialinstallation of the IKEA appliance.However, if an IKEA service provider orits authorized service partner repairs orreplaces the appliance under the termsof this guarantee, the service provider orits authorized service partner will re-install the repaired appliance or installthe replacement, if necessary.

This restriction do not apply to fault-freework carried out by a qualified specialistusing our original parts in order to adaptthe appliance to the technical safetyspecifications of another EU country.How country law appliesThe IKEA guarantee gives You specific legalrights, which covers or exceed localdemands. However these conditions do notlimit in any way consumer rights describedin the local legislation.Area of validityFor appliances which are purchased in oneEU country and taken to another EUcountry, the services will be provided in theframework of the guarantee conditionsnormal in the new country. An obligation tocarry out services in the framework of theguarantee exists only if the appliancecomplies and is installed in accordancewith:• the technical specifications of the country

in which the guarantee claim is made;• the Assembly Instructions and User

Manual Safety Information;The dedicated After Sales Service forIKEA appliances:Please do not hesitate to contact IKEA AfterSales Service to:1. make a service request under this

guarantee;2. ask for clarification on installation of the

IKEA appliance in the dedicated IKEA

ENGLISH 28

Page 29: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

kitchen furniture. The service won’tprovide clarifications related to:• the overall IKEA kitchen installation;• connections to electricity (if machine

comes without plug and cable), towater and to gas since they have tobe executed by an authorizedservice engineer.

3. ask for clarification on user manualcontents and specifications of the IKEAappliance.

To ensure that we provide you with the bestassistance, please read carefully theAssembly Instructions and/or the UserManual section of this booklet beforecontacting us.How to reach us if You need our service

Please refer to the last page of this manualfor the full list of IKEA appointed contactsand relative national phone numbers.

In order to provide You with aquicker service, we recommendthat You use the specific phonenumbers listed at the end of thismanual. Always refer to thenumbers listed in the booklet ofthe specific appliance You needan assistance for. Before callingus, assure that You have to handthe IKEA article number (8 digitcode) for the appliance of whichyou need our assistance.

SAVE THE SALES RECEIPT! It isYour proof of purchase andrequired for the guarantee toapply. Note that the receiptreports also the IKEA articlename and number (8 digit code)for each of the appliances youhave purchased.

Do You need extra help?For any additional questions not related toAfter Sales of your appliances, pleasecontact our nearest IKEA store call centre.We recommend you read the appliancedocumentation carefully before contactingus.

ENGLISH 29

Page 30: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise 30Sicherheitsanweisungen 32Gerätebeschreibung 34Bedienfeld 35Programme 36Optionen 38Einstellungen 39Vor der ersten Inbetriebnahme 43

Täglicher Gebrauch 44Tipps und Hinweise 46Reinigung und Pflege 48Fehlersuche 51Technische Daten 55Umwelttipps 56IKEA Garantie 56

Änderungen vorbehalten.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Gerätszuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schädeninfolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendungdes Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. BewahrenSie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichenOrt zum späteren Nachschlagen auf.

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit

eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigenFähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/odermangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn siedurch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigtwerden oder in die sichere Verwendung des Gerätseingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenenGefahren verstanden haben.

• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schwerenBehinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vomGerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständigbeaufsichtigt werden.

• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sienicht ständig beaufsichtigt werden.

DEUTSCH 30

Page 31: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern

fern.• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne

Beaufsichtigung durchführen.

Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und

ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros

und anderen Arbeitsumfeldern.– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen

wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss

zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 15

beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,

seinem autorisierten Kundenservice oder einergleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,um Gefahrenquellen zu vermeiden.

• Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nachunten in den Besteckkorb oder legen Sie es in dieBesteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.

• Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht unbeaufsichtigt,damit sie nicht versehentlich auf sie treten.

• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeitendurchgeführt werden.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oderDampfstrahl.

DEUTSCH 31

Page 32: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

• Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diesezum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden.

• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen andie Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuchedürfen nicht wieder verwendet werden.

Sicherheitsanweisungen

Montage

WARNUNG! Die Montage desGeräts darf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.

• Entfernen Sie das gesamteVerpackungsmaterial.

• Montieren Sie ein beschädigtes Gerätnicht und benutzen Sie es nicht.

• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ortauf, an dem die Temperatur unter 0 °Cabsinken kann, und benutzen Sie dasGerät nicht, wenn die Temperatur unter0 °C absinkt.

• Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätesvorsichtig, da es sehr schwer ist. TragenSie stets Sicherheitshandschuhe undfestes Schuhwerk.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterund an angrenzenden sicherenKonstruktionen montiert ist.

Elektrischer Anschluss

WARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.

• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf

dem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübereinstimmen.

• Schließen Sie das Gerät unbedingt aneine ordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetztwerden muss, lassen Sie diese Arbeitdurch unseren autorisiertenKundendienst durchführen.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steckdose.Stellen Sie sicher, dass der Netzsteckernach der Montage noch zugänglich ist.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Siedas Gerät von der Stromversorgungtrennen möchten. Ziehen Sie stets amNetzstecker.

• Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.• Nur Großbritannien und Irland. Dieses

Gerät ist mit einem 13 A-Netzsteckerausgestattet. Muss die Sicherung imNetzstecker ausgetauscht werden,setzen Sie immer eine 13 A-Sicherungdes Typs ASTA (BS 1362) ein.

Wasseranschluss• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche

nicht zu beschädigen.• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht

benutzte Schläuche, an denenReparaturarbeiten ausgeführt wurdenoder neue Geräte (Wasserzähler usw.)an das Gerät anschließen, lassen SieWasser durch die Schläuche fließen, bises sauber austritt.

• Stellen Sie sicher, dass es keinesichtbaren Wasserlecks während und

DEUTSCH 32

Page 33: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

nach dem ersten Gebrauch des Gerätesgibt.

• Der Wasserzulaufschlauch verfügt überein Sicherheitsventil und eineUmmantelung mit einem innenliegendenNetzkabel.

WARNUNG! GefährlicheSpannung.

• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zuund ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose, wenn derWasserzulaufschlauch beschädigt ist.Wenden Sie sich für den Austausch desWasserzulaufschlauchs an denautorisierten Kundendienst.

Gebrauch• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf

die geöffnete Gerätetür.• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind

gefährlich. Beachten Sie dieSicherheitsanweisungen auf derReinigungsmittelverpackung.

• Trinken Sie nicht das Wasser aus demGerät und verwenden Sie es nicht zumSpielen.

• Nehmen Sie kein Geschirr aus demGerät, bevor das Programm beendet ist.Auf dem Geschirr kann noch etwasReinigungsmittel haften.

• Es kann heißer Dampf aus dem Gerätaustreten, wenn Sie die Tür während desAblaufs eines Programms öffnen.

• Laden Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetzt sind,in das Gerät und stellen Sie solche nichtin die Nähe oder auf das Gerät.

Innenbeleuchtung

WARNUNG! Verletzungsgefahr.

• Die Innenbeleuchtung des Geräts wirdautomatisch beim Öffnen der Türeingeschaltet und beim Schließen der Türausgeschaltet.

• Die in diesem Gerät verwendete Lampeist nur für Haushaltsgeräte geeignet.Benutzen Sie diese nicht für dieRaumbeleuchtung.

• Für den Austausch der Innenbeleuchtungwenden Sie sich an den autorisiertenKundendienst.

Service• Wenden Sie sich zur Reparatur des

Geräts an einen autorisiertenKundendienst.

• Verwenden Sie ausschließlichOriginalersatzteile.

Entsorgung

WARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.

• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschließen.

DEUTSCH 33

Page 34: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Gerätebeschreibung

5 410 9 67

11

12

2 31

8

1 Oberster Sprüharm2 Oberer Sprüharm3 Unterer Sprüharm4 Filter5 Typenschild6 Salzbehälter7 Lüftungsschlitze

8 Klarspülmittel-Dosierer9 Reinigungsmittelbehälter

10 Unterkorb11 Oberkorb12 Besteckschublade

TimeBeamTimeBeam projiziert folgende Informationenauf den Boden unter der Gerätetür:• Die Programmdauer am Programmstart.• 0:00 und CLEAN am Programmende.• DELAY und die Countdown-Dauer am

Anfang des Countdowns derZeitvorwahl.

• Einen Fehlercode bei einer Störung desGeräts.

DEUTSCH 34

Page 35: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Wird AutoOpen während derTrockenphase eingeschaltet, istdie Projektion auf dem Bodenmöglicherweise nicht vollständigsichtbar. Die verbleibende Zeitdes laufenden Programms kanndann auf dem Display desBedienfelds überprüft werden.

Bedienfeld

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 Taste „Ein/Aus“2 Display3 Taste Delay4 Programmtaste (nach oben)5 Programmtaste (nach unten)

6 Taste ExtraHygiene7 Taste DryPlus8 Taste RESET9 Kontrolllampen

Kontrolllampen

Kontrolllampe BeschreibungKontrolllampe Programmende.

Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs.

Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.

DEUTSCH 35

Page 36: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Programme

Programm Verschmutzungs-grad

Beladung

Programmphasen Optionen

P1 1)

• Alle• Geschirr, Be-

steck, Töpfe undPfannen

• Vorspülgang• Hauptspülgang von 45

°C bis 70 °C• Spülgang• Trocknen

• ExtraHygiene• DryPlus

P2 • Starker Ver-schmutzungs-grad

• Geschirr, Be-steck, Töpfe undPfannen

• Vorspülgang• Hauptspülgang 70 °C• Spülgang• Trocknen

• ExtraHygiene• DryPlus

P3 2)

• Vor kurzem be-nutztes Geschirr

• Geschirr und Be-steck

• Hauptspülgang 60 °C• Spülgang

• ExtraHygiene• DryPlus

P4 3)

• Normaler Ver-schmutzungs-grad

• Geschirr und Be-steck

• Vorspülgang• Hauptspülgang 50 °C• Spülgang• Trocknen

• ExtraHygiene• DryPlus

P5 • Leichter Ver-schmutzungs-grad

• EmpfindlichesGeschirr undGläser

• Hauptspülgang 45 °C• Spülen• Trocknen

• DryPlus

P6 4)

• Alle • Vorspülgang

DEUTSCH 36

Page 37: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Programm Verschmutzungs-grad

Beladung

Programmphasen Optionen

P7 5)

• Normaler Ver-schmutzungs-grad

• Geschirr und Be-steck

• Vorspülgang• Hauptspülgang 50 °C• Spülgang• Trocknen

• DryPlus

1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann auto-matisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.2) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzerZeit.3) Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteckmit normaler Verschmutzung. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)4) Mit diesem Programm können Sie das Geschirr schnell spülen, um zu vermeiden, dass sich Essensreste am Geschirrfestsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reini-gungsmittel.5) Dies ist das leiseste Programm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um die Geräuschentwicklungzu verringern. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer.

Verbrauchswerte

Programm1) Wasserverbrauch(l)

Energieverbrauch(kWh)

Dauer(Min.)

P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170

P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190

P3 10 0.9 41

P4 11 0.86 232

P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92

P6 4 0.1 14

P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250

1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen unddie Geschirrmenge können die Werte verändern.

DEUTSCH 37

Page 38: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Informationen für PrüfinstituteWenn Sie Informationen zur Durchführungvon Leistungsprüfungen (z.B. gemäßEN60436) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an:[email protected] Sie in Ihrer Anfrage denProduktnummerncode (PNC) an, den Sie aufdem Typenschild finden.

Bezüglich anderer Fragen zu IhremGeschirrspüler siehe die mit dem Gerätgelieferte Bedienungsanleitung.

Optionen

Sie müssen die gewünschtenOptionen vor demProgrammstart einschalten.Es ist nicht möglich, Optionenwährend eines laufendenProgramms ein- oderauszuschalten.

Nicht alle Optionen lassen sichmiteinander kombinieren. WennSie Optionen eingeschaltethaben, die nicht miteinanderkombinierbar sind, schaltet dasGerät automatisch eine odermehrere von ihnen aus. Esleuchten dann nur dieKontrolllampen der nocheingeschalteten Optionen.

Ist die Option nicht mit einemProgramm kombinierbar, leuchtetdie entsprechende Kontrolllampenicht oder sie blinkt ein paarSekunden schnell und erlischtdann.

Die eingeschalteten Optionenkönnen sich auf den Wasser- undEnergieverbrauch sowie dieProgrammdauer auswirken.

DryPlusSchalten Sie diese Option ein, um dieTrocknungsleistung zu erhöhen.Die Kombination aus DryPlus undKlarspülmittel sorgt für noch bessereTrockenergebnisse.DryPlus ist eine permanente Option für alleProgramme mit Ausnahme von P4 (ECO).Sie wird automatisch in den nächstenZyklen eingeschaltet. Sie können dieseKonfiguration jederzeit ändern.

Jedes Mal, wenn P4 (ECO)eingeschaltet wird, wird dieOption DryPlus ausgeschaltetund muss manuell wiedereingeschaltet werden.

So schalten Sie DryPlus ein

Drücken Sie .Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet.Das Display zeigt die aktualisierteProgrammdauer an.

ExtraHygieneDiese Option bietet bessereHygieneergebnisse, indem die Temperaturim letzten Spülgang für mindestens 10Minuten auf 70 °C gehalten wird.

DEUTSCH 38

Page 39: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Einschalten von ExtraHygiene

Drücken Sie .Die entsprechende Kontrolllampe leuchtetauf.Das Display zeigt die aktualisierteProgrammdauer an.

Die Option ExtraHygiene lässt sich infolgenden Programmen nicht einschalten:

• P5(Glas)• P6 (Spülstopp)• P7(Extra Leise)

Einstellungen

Programmwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermodus aufgerufen werden.Einstellungen, die im Benutzermodusverfügbar sind:• Die Stufe des Wasserenthärters gemäß

der Wasserhärte.• Ein- und Ausschalten der

Klarspülmittelnachfüllanzeige.• Klarspülmittelstufe gemäß der

erforderlichen Dosierung.• Ein- und Ausschalten des Signaltons für

das Programmende.• Farbauswahl für TimeBeam.• Ein- und Ausschalten von AutoOpenDa das Gerät die Einstellungen speichert,müssen sie nicht vor jedemProgrammstart erneut konfiguriertwerden.

Einstellen des ProgrammwahlmodusDas Gerät befindet sich imProgrammwahlmodus, wenn im Display dieProgrammnummer P4 angezeigt wird.Nach dem Einschalten befindet sich dasGerät standardmäßig imProgrammwahlmodus. Anderenfalls stellen

Sie den Programmwahlmodusfolgendermaßen ein:Halten Sie RESET gedrückt, bis sich dasGerät im Programmwahlmodus befindet.

Aufrufen des BenutzermodusStellen Sie sicher, dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.Halten Sie zum Aufrufen desBenutzermodus gleichzeitig und

gedrückt, bis die Kontrolllampen ,, , , und blinken

und das Display nichts anzeigt.

WasserenthärterDer Wasserenthärter entfernt Mineralienaus dem Spülwasser, die sich nachteilig aufdie Spülergebnisse und das Gerätauswirken könnten.Je höher der Mineralgehalt ist, um so härterist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird ingleichwertigen Einheiten gemessen.Der Enthärter muss entsprechend derWasserhärte Ihres Gebietes eingestelltwerden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sieüber die Wasserhärte in Ihrem Gebietinformieren. Der Wasserenthärter mussunbedingt auf die richtige Stufe eingestelltwerden, um gute Spülergebnisse zugarantieren.

DEUTSCH 39

Page 40: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

WasserhärteDeutsche Was-serhärtegrade

(°dH)

FranzösischeWasserhärtegra-

de (°fH)

mmol/l Clarke Was-serhärtegra-

de

Einstellung für denWasserenthärter

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Werkseitige Einstellung.2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.

Benutzen Sie ein herkömmlichesReinigungsmittel oder Multi-Reinigungstabletten (mit oder ohne Salz),stellen Sie die korrekteWasserenthärterstufe ein, damit dieSalznachfüllanzeige nicht ausgeschaltetwird.

Multi-Reinigungstabletten eignensich nicht zum Enthärten vonhartem Wasser.

Einstellen des WasserenthärtersStellen Sie sicher, dass sich das Gerät imBenutzermodus befindet.

1. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen , ,

, und erlöschen.

• Die Kontrolllampe blinktweiterhin.

• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt: z. B. =Stufe 5.

2. Drücken Sie wiederholt zum Ändernder Einstellung.

3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen derEinstellung.

KlarspülmittelnachfüllanzeigeDas Klarspülmittel ermöglicht das Trocknendes Geschirrs ohne Streifen und Flecken.Das Klarspülmittel wird automatischwährend der heißen Spülphaseabgegeben.Ist das Klarspülmittelfach leer, wird dieKlarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltetund weist darauf hin, dass Klarspülmittelnachgefüllt werden sollte. Wenn Sie Multi-

DEUTSCH 40

Page 41: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Reinigungstabletten verwenden, und dieReinigungsergebnisse zufriedenstellendsind, können Sie dieKlarspülmittelnachfüllanzeige ausschalten.Für eine bessere Trocknungsleistungempfehlen wir jedoch stets Klarspülmittel zuverwenden.Verwenden Sie die üblichenReinigungsmittel oder Multi-Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel,schalten Sie dieKlarspülmittelnachfüllanzeige ein.

Ausschalten derKlarspülmittelnachfüllanzeigeStellen Sie sicher, dass sich das Gerät imBenutzermodus befindet.

1. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen , , ,

und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt

weiterhin.• Im Display wird die aktuelle

Einstellung angezeigt.– = die

Klarspülmittelnachfüllanzeige istausgeschaltet.

– = dieKlarspülmittelnachfüllanzeige isteingeschaltet.

2. Drücken Sie zum Ändern derEinstellung.

3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen derEinstellung.

KlarspülmittelmengeDie Zugabemenge für das Klarspülmittelkann zwischen Stufe 1 (Mindestmenge) undStufe 6 (Höchstmenge) eingestellt werden.Bei Stufe 0 wird der Klarspülmittel-Dosiererausgeschaltet und es wird keinKlarspülmittel zugegeben.

Werkseitige Einstellung: Stufe 4.

Einstellen der KlarspülmittelstufeStellen Sie sicher, dass sich das Gerät imBenutzermodus befindet.

1. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen , , ,

und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt

weiter.• Im Display wird die aktuelle

Einstellung angezeigt: z. B. =Stufe 4.– Die Klarspülmittelstufen reichen

von 0A bis 6A, wobei bei Stufe0A kein Klarspülmittelzugegeben wird.

2. Drücken Sie wiederholt zumÄndern der Einstellung.

3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen derEinstellung.

SignaltöneBei einer Störung des Geräts ertönenakustische Signale. Es ist nicht möglich,diese Signaltöne auszuschalten.Es ertönt auch ein Signalton, wenn dasProgramm beendet ist. Standardmäßig istdieser Signalton eingeschaltet, es ist jedochmöglich, ihn auszuschalten.Zusätzlich ertönt ein Signalton, bevorAutoOpen die Tür öffnet. Dieser Signaltonertönt nicht, wenn AutoOpen ausgeschaltetist.Wird der Hauptschalter zum Einschaltendes Geschirrspülers gedrückt, ertönt einkurzer Piepton. Der Piepton ist werkseitigeingeschaltet, kann aber zusammen mitdem akustischen Signal am Programmendeausgeschaltet werden.

DEUTSCH 41

Page 42: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

So schalten Sie den Signalton für dasProgrammende aus:Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät imBenutzermodus befindet.

1. Drücken Sie • Die Kontrolllampen , ,

, und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt

weiterhin.• Im Display wird die aktuelle

Einstellung angezeigt.– = das akustische Signal ist

ausgeschaltet.– = das akustische Signal ist

eingeschaltet.2. Drücken Sie zum Ändern der

Einstellung.3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen der

Einstellung.

Einstellen der Farbe von TimeBeamSie können die Farbe von TimeBeamändern, um sie an die Farbe IhresKüchenbodens anzupassen. Es sindverschiedene Farben verfügbar. DerTimeBeam lässt sich auch ausschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät imBenutzermodus befindet.

1. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen , ,

, und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt

weiterhin.• Im Display werden eine Zahl und der

Buchstabe C angezeigt. Jede Zahlsteht für eine andere Farbe.– = TimeBeam ausgeschaltet.

2. Drücken Sie wiederholt zum Ändernder Farbe.

3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen derEinstellung.

AutoOpenAutoOpen Verbessert dieTrocknungsergebnisse bei einemgeringeren Energieverbrauch. Die Tür öffnetsich während der Trocknungsphaseautomatisch und bleibt einen Spaltbreitgeöffnet.

AutoOpen wird bei allen Programmen mitAusnahme von (falls vorhanden)automatisch eingeschaltet.Zur Verbesserung der Trocknungsleistungbeachten Sie die DryPlus-Option oderschalten Sie AutoOpen ein.

Versuchen Sie nicht, dieGerätetür innerhalb der ersten 2Minuten nach der automatischenÖffnung zu schließen. Andernfallskann das Gerät beschädigtwerden.

Haben Kinder, Tiere oderPersonen mit BehinderungenZugang zum Gerät, schalten SieAutoOpen aus. Die automatischeTüröffnung kann eine Gefahr undmögliche Gefährdung im Gerätdarstellen (wie Messer, scharfeGegenstände, Chemikalien).

DEUTSCH 42

Page 43: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

So schalten Sie AutoOpen ausStellen Sie sicher, dass sich das Gerät imBenutzermodus befindet.

1. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen , ,

, und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt

weiterhin.

• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt– = AutoOpen ist

ausgeschaltet.– = AutoOpen ist eingeschaltet.

2. Drücken Sie zum Ändern derEinstellung.

3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen derEinstellung.

Vor der ersten Inbetriebnahme

1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärte inIhrem Gebiet entspricht. Wenn nicht,stellen Sie die Wasserenthärterstufeein.

2. Füllen Sie den Salzbehälter.3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.4. Öffnen Sie den Wasserhahn.5. Starten Sie ein Programm, um

Fertigungsrückstände, die sichmöglicherweise noch im Gerät befindenkönnen, zu beseitigen. Verwenden Siekein Reinigungsmittel, und beladen Siedie Körbe nicht.

Wenn Sie ein Programm starten,kann es bis zu 5 Minuten dauerndas Filterharz desWasserenthärters zuregenerieren. Das Gerät scheintnicht zu arbeiten. Die Spülphasestartet erst nach Abschluss diesesVorgangs. Dieser Vorgang wirdregelmäßig wiederholt.

Salzbehälter

Vorsicht! Verwenden Sieausschließlich speziell fürGeschirrspüler bestimmtesgrobkörniges Salz. Mit feinemSalz besteht erhöhteKorrosionsgefahr.

Das Salz wird für die Regenerierung desFilterharzes im Wasserenthärter und zurErzielung guter Spülergebnisse im täglichenGebrauch benötigt.

Befüllen des Salzbehälters

1 2

3

Füllen Sie 1 LiterWasser in denSalzbehälter (nurbeim ersten Mal).

4

Füllen Sie 1 kg Salzin den Salzbehälter.

DEUTSCH 43

Page 44: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

5

Drehen Sie denDeckel desSalzbehälters imUhrzeigersinn, umden Salzbehälter zuschließen.

Vorsicht! Beim Befüllen desSalzbehälters können Wasserund Salz austreten. Starten Sienach dem Füllen desSalzbehälters umgehend einProgramm, um Korrosion zuverhindern.

Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers

1 2

3

A

Füllen Sie denDosierer mitKlarspülmittel biszur Marke „MAX“.Wischen SieverschüttetesKlarspülmittel miteinem saugfähigenTuch auf, um zugroßeSchaumbildung zuvermeiden.Füllen Sie denKlarspülmittel-Dosierer auf, wenndie Anzeige (A)durchsichtig wirdund die Anzeige fürden Klarspüler aufdem Bedienfeldleuchtet.

4

Täglicher Gebrauch

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das

Gerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

• Füllen Sie den Salzbehälter auf,wenn die Kontrolllampe Salzleuchtet.

• Leuchtet die KontrolllampeKlarspülmittel, füllen Sie denKlarspülmittel-Dosierer.

3. Beladen Sie die Körbe.

DEUTSCH 44

Page 45: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.5. Stellen Sie je nach Beladung und

Verschmutzungsgrad das passendeProgramm ein.

Verwenden des Reinigungsmittels

1 2

2

1

3

30 30

4

5

Wenn dasProgramm einenVorspülgang hat,schütten Sie einekleine MengeReinigungsmittel aufdie Innenseite derGerätetür.

Einstellen und Starten eines Programms

Funktion Auto OffMit dieser Funktion wird derEnergieverbrauch gesenkt, da sich dasGerät automatisch ausschaltet, wenn esnicht in Betrieb ist.Die Funktion schaltet sich in folgendenFällen ein:• 5 Minuten nach Programmende.• Nach 5 Minuten, wenn das Programm

nicht gestartet wurde.

Starten eines Programms

Vorsicht! Nehmen Sie die Körbenicht aus dem Geschirrspüler,bevor das Programm beendet ist.

1. Lassen Sie die Gerätetür einenSpaltbreit offen.

2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um dasGerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

3. Drücken Sie wiederholt oder, bis im Display die Nummer des

gewünschten Programms erscheint. DieProgrammnummer wird etwa 3Sekunden lang im Display angezeigt,anschließend erscheint dieProgrammdauer.

4. Stellen Sie die verfügbaren Optionenein.

5. Schließen Sie die Gerätetür, um dasProgramm zu starten.

Starten eines Programms mit Zeitvorwahl1. Wählen Sie ein Programm.2. Drücken Sie wiederholt, bis im

Display die gewünschte Zeitvorwahlangezeigt wird (zwischen 1 und 24Stunden).

Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtetauf.

DEUTSCH 45

Page 46: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

3. Schließen Sie die Gerätetür, um denCountdown zu starten.

Während des Countdowns kann dieZeitvorwahl weiter verlängert werden, es istjedoch nicht möglich, die ausgewähltenProgramme und Optionen zu ändern.Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird dasProgramm gestartet.

Öffnen der Tür während eines laufendenProgrammsWenn Sie die Tür während eines laufendenProgramms öffnen, stoppt das Gerät. Dieskann sich auf den Energieverbrauch und dieProgrammdauer auswirken. Wenn Sie dieTür wieder schließen, setzt das Gerät denBetrieb ab dem Zeitpunkt derUnterbrechung fort.

Wird die Tür länger als 30Sekunden während derTrockenphase geöffnet, wird daslaufende Programm beendet.Dies geschieht nicht, wenn dieTür durch die Funktion AutoOpengeöffnet wird.

Abbrechen einer eingestelltenZeitvorwahl während des CountdownsWenn Sie die eingestellte Zeitvorwahlabbrechen, müssen das Programm und dieOptionen erneut eingestellt werden.

Halten Sie RESET gedrückt, bis sich dasGerät im Programmwahlmodus befindet.

Beenden des ProgrammsHalten Sie RESET gedrückt, bis sich dasGerät im Programmwahlmodus befindet.Bevor Sie ein neues Programm starten,stellen Sie sicher, dass derReinigungsmittelbehälter gefüllt ist.

ProgrammendeWenn das Programm beendet ist, zeigt dasDisplay 0:00 an und die Kontrolllampe leuchtet.Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sindinaktiv.1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder

warten Sie, bis das Gerät über dieFunktion Auto Off automatischausgeschaltet wird.Wenn Sie die Tür öffnen, bevor dieFunktion Auto Off eingeschaltet wird,wird das Gerät automatischausgeschaltet.

2. Schließen Sie den Wasserhahn.

Tipps und Hinweise

AllgemeinesDie folgenden Hinweise stellen optimaleReinigungs- und Trocknungsergebnisse imtäglichen Gebrauch sicher, und tragen auchzum Umweltschutz bei.• Schütten Sie größere Lebensmittelreste

auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand

vor. Verwenden Sie bei Bedarf das

Vorspülprogramm (wenn verfügbar)oder wählen Sie ein Programm mitVorspülgang.

• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie

darauf, dass das Geschirr komplett vondem Wasser aus den Sprüharmdüsenerreicht und gespült wird. Achten Siedarauf, dass das Geschirr sich weder

DEUTSCH 46

Page 47: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

berührt noch von anderem Geschirrverdeckt wird.

• Sie können Geschirrspülreiniger,Klarspüler und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „3in1“, „4in1“,„All-in-1“) verwenden. Befolgen Sie dieAnweisungen auf der Verpackung.

• Stellen Sie je nach Beladung undVerschmutzungsgrad das passendeProgramm ein. Mit dem Programm ECOerhalten Sie den wirtschaftlichstenEnergie- und Wasserverbrauch fürGeschirr und Besteck mit normalerVerschmutzung.

Gebrauch von Salz, Klarspül- undReinigungsmittel• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel

und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.Andere Produkte können das Gerätbeschädigen.

• Wir empfehlen in Bereichen mit hartemund sehr hartem WasserReinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver,Gel oder Tabs ohne Zusätze),Klarspülmittel und Salz getrennt zuverwenden, um optimale Reinigungs-und Trocknungsergebnisse zu erzielen.

• Schalten Sie das Gerät mindestenseinmal im Monat mit einemGeschirrspülerreinigungsmittel, dasspeziell für diesen Zweck vorgesehen ist,ein.

• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzenProgrammen nicht vollständig auf. Wirempfehlen, die Tabletten nur mit langenProgrammen zu verwenden, damit keineReinigungsmittel-Rückstände auf demGeschirr zurückbleiben.

• Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittelmenge.Siehe hierzu die Angaben auf derReinigungsmittelverpackung.

Was tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwendenmöchtenVorgehensweise, um zur separatenVerwendung von Reinigungsmittel, Salz undKlarspülmittel zurückzukehren:1. Stellen Sie die höchste

Wasserenthärterstufe ein.2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter

und der Klarspülmittel-Dosierer gefülltsind.

3. Starten Sie das kürzeste Programm miteiner Spülphase. Verwenden Sie keinReinigungsmittel und beladen Sie dieKörbe nicht.

4. Stellen Sie den Wasserenthärter nachAblauf des Programms auf dieWasserhärte in Ihrer Region ein.

5. Stellen Sie die Menge desKlarspülmittels ein.

6. Schalten Sie dieKlarspülmittelnachfüllanzeige ein.

Beladen der Körbe

Beispiele für die Beladung derKörbe finden Sie in dermitgelieferten Broschüre.

• Spülen Sie im Gerät nurspülmaschinenfestes Geschirr.

• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteileaus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oderKupfer.

• Spülen Sie in diesem Gerät keineGegenstände, die Wasser aufnehmenkönnen (Schwämme, Geschirrtücherusw.).

• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.• Weichen Sie eingebrannte Essensreste in

Wasser ein.• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,

Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nachunten ein.

• Stellen Sie sicher, dass Geschirr undBesteck nicht aneinander haften.Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.

DEUTSCH 47

Page 48: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

• Achten Sie darauf, dass Gläser einandernicht berühren.

• Ordnen Sie kleine Gegenstände in derBesteckschublade ein.

• Ordnen Sie leichte Gegenstände imOberkorb an. Achten Sie darauf, dassdiese nicht verrutschen können.

• Vergewissern Sie sich, dass sich derSprüharm ungehindert bewegen kann,bevor Sie ein Programm starten.

Vor dem Starten eines ProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber und

ordnungsgemäß eingesetzt.• Der Deckel des Salzbehälters ist fest

geschlossen.• Die Sprüharme sind nicht verstopft.• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind

vorhanden (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten).

• Die Geschirrteile sind richtig in denKörben angeordnet.

• Das Programm eignet sich für dieBeladung und den Verschmutzungsgrad.

• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

Entladen der Körbe

Lassen Sie die Gerätetür einigeMinuten lang nur einen Spaltbreitgeöffnet, bevor Sie das Geschirrentnehmen. So erzielen Siebessere Trocknungsergebnisse.

1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevorSie es aus dem Geschirrspüler nehmen.Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.

2. Entladen Sie zuerst den Unter- unddann den Oberkorb.

Am Programmende kann sichnoch Wasser an denSeitenwänden und der Gerätetürbefinden.

Reinigung und Pflege

WARNUNG! Schalten Sie dasGerät immer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführtwerden.

Verschmutzte Filter undverstopfte Sprüharmebeeinträchtigen dasSpülergebnis. Prüfen Sie die Filterregelmäßig und reinigen Siediese, falls nötig.

Reinigen der Filter

1

Achten Sie darauf,dass sich keineLebensmittelresteoderVerschmutzungen inoder um den Randder Wannebefinden.

2

C

B

A

DEUTSCH 48

Page 49: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

3

Zum Entfernen derFilter (B) und (C)drehen Sie denHebel gegen denUhrzeigersinn undheben Sie die Filterheraus. Ziehen Siedie Filter (B) und (C)auseinander.Reinigen Sie dieFilter mit Wasser.

4

Entfernen Sie denFilter (A). ReinigenSie den Filter mitWasser.

5D

Setzen Sie denflachen Filter (A)wieder ein. StellenSie sicher, dass erkorrekt unter denbeiden Führungen(D) eingesetztwurde.

6

Setzen Sie die Filter(B) und (C)zusammen. SetzenSie sie in den Filter(A) ein. Drehen Sieden Hebel imUhrzeigersinn, bis ereinrastet.

Eine falsche Anordnung der Filterführt zu schlechtenSpülergebnissen und kann dasGerät beschädigen.

Reinigen des Filters des Zulaufschlauchs

1

Schließen Sie denWasserhahn.

2

A

Nehmen Sie denSchlauch ab. DrehenSie die Halterung Anach rechts.

3

Reinigen Sie denFilter desZulaufschlauchs.

4

Reinigen des oberen SprüharmsWir empfehlen den oberen Sprüharmregelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,dass Verunreinigungen die Löcherverstopfen.Verstopfte Löcher können die Ursache fürnicht zufriedenstellende Spülergebnissesein.1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum

Anschlag heraus.2. Um den Sprüharm vom Korb zu lösen,

drücken Sie den Sprüharm nach oben inRichtung des unteren Pfeils und drehenSie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn.

DEUTSCH 49

Page 50: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

3. Reinigen Sie den Sprüharm unterfließendem Wasser. Entfernen SieVerunreinigungen aus den Öffnungendes Sprüharms mit einem spitzenGegenstand, z.B. einem Zahnstocher.

4. Um den Sprüharm wieder am Korbeinzurasten, drücken Sie den Sprüharmnach oben in Richtung des unteren Pfeilsund drehen Sie ihn gleichzeitigentgegen dem Uhrzeigersinn, bis ereinrastet.

Reinigen der Außenseiten• Reinigen Sie das Gerät mit einem

weichen, feuchten Tuch.• Verwenden Sie ausschließlich

Neutralreiniger.• Benutzen Sie keine Scheuermittel,

scheuernde Reinigungsschwämmchenoder Lösungsmittel.

Reinigung des Geräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und die

Gummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.

• Verwenden Sie einmal im Monat einspezielles Reinigungsmittel fürGeschirrspüler, um die Leistungsfähigkeitdes Geräts zu erhalten. Befolgen Siesorgfältig die Anweisungen auf derReinigungsmittelverpackung.

• Benutzen Sie keine Scheuermittel,scheuernden Reinigungsschwämmchen,scharfen Gegenstände, starkenChemikalien, Schaber oderLösungsmittel.

• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogrammeverwenden, können diese zu Fett- undKalkablagerungen im Gerät führen.Schalten Sie mindestens zweimal imMonat ein langes Programm ein, um dieAblagerungen zu verhindern.

DEUTSCH 50

Page 51: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Fehlersuche

Wenn das Gerät nicht startet oder währenddes Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, obSie die Störung anhand der in der Tabelleenthaltenen Hinweise selbst behebenkönnen, oder wenden Sie sich an einenautorisierten Kundendienst.

WARNUNG! Nichtordnungsgemäße Reparaturenstellen ein Sicherheitsrisiko fürden Benutzer dar. DieReparaturarbeiten dürfen nurvon qualifiziertem Personaldurchgeführt werden.

Bei manchen Störungen zeigt das Displayeinen Alarmcode an.Die meisten Störungen, die auftreten,können behoben werden, ohne dass derautorisierte Kundendienst gerufenwerden muss.

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät lässt sich nichteinschalten.

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz-steckdose eingesteckt ist.

• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keineSicherung ausgelöst hat.

Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese

ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär-

ters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.

Es läuft kein Wasser in dasGerät.Im Display erscheint oder .

• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnetist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was-serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationenerhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.

• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver-stopft ist.

• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulaufschlauchnicht verstopft ist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge-knickt oder zu stark gekrümmt ist.

DEUTSCH 51

Page 52: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät pumpt das Was-ser nicht ab.Im Display erscheint .

• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch

nicht verstopft ist.• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht

verstopft ist.• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge-

knickt oder zu stark gekrümmt ist.

Das Wasserauslauf-Schutz-system ist eingeschaltet.Im Display erscheint .

• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich aneinen autorisierten Kundendienst.

Während des Betriebsstoppt und startet das Gerätmehrmals.

• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnis-se erzielt und Strom gespart.

Das Programm dauert zulang.

• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie dieseab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.

Die verbleibende Zeit imDisplay erhöht sich undspringt bis kurz vor die Pro-grammende-Zeit.

• Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsge-mäß.

Aus der Gerätetür tritt einwenig Wasser aus.

• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie dieSchraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor-handen).

• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert.Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).

Die Gerätetür ist schwer zuschließen.

• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie dieSchraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor-handen).

• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.

Klappernde/schlagendeGeräusche aus dem Geräte-inneren.

• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.

• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehenkönnen.

Das Gerät löst die Sicherungaus.

• Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleich-zeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprü-fen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. derStromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines dereingeschalteten Geräte aus.

• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich anden autorisierten Kundendienst.

DEUTSCH 52

Page 53: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Siehe „Vor der erstenInbetriebnahme“, „TäglicherGebrauch“ oder „Tipps undHinweise“ bezüglich anderermöglicher Ursachen.

Schalten Sie nach der Überprüfung dasGerät aus und wieder ein. Tritt das Problem

erneut auf, wenden Sie sich an einenautorisierten Kundendienst.Wenden Sie sich an einen autorisiertenKundendienst, wenn Alarmcodes angezeigtwerden, die nicht in der Tabelle angegebensind.

Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeNicht zufriedenstellende Spü-lergebnisse.

• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.

• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und das

Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.

Nicht zufriedenstellendeTrocknungsergebnisse.

• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül-

mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klar-spülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung.

• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abge-trocknet werden.

• Schalten Sie die Option DryPlus ein, und stellen Sie Au-toOpen ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzie-len.

• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen-den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut-zen.

Weiße Streifen oder blauschimmernder Belag auf Glä-sern und Geschirr.

• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stel-len Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.

• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.

Wasserflecken und andereFlecken auf Gläsern und Ge-schirr.

• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.

• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittelsliegen.

DEUTSCH 53

Page 54: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeDas Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option DryPlus ein, und stellen Sie Au-

toOpen ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzie-len.

• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder ei-ne Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.

• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels

liegen.• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini-

gungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Mar-ke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosiererein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Reinigungstabletten.

Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft-feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert.

Ungewöhnliche Schaumbil-dung während des Spülgangs.

• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü-ler bestimmte Reinigungsmittel.

• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Siesich an den autorisierten Kundendienst.

Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-thärter“.

• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen einge-ordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteckzusammen ein.

Am Ende des Programms be-finden sich Reinigungsmittel-reste im Behälter.

• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter steckenund wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge-nommen.

• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus demBehälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass der Sprüh-arm nicht blockiert oder verstopft ist.

• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Ge-genstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehältersnicht verhindern.

Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.

DEUTSCH 54

Page 55: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeKalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf der Türinnenseite.

• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Siedie Nachfüllanzeige.

• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.• Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reini-

gungstabletten nutzen und stellen Sie die Regenerie-rung des Wasserenthärters ein. Siehe „Wasserenthär-ter“.

• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie dasGerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweckvorgesehen sind.

• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.

Das Geschirr ist glanzlos, ver-färbt sich oder ist angeschla-gen.

• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge-schirr im Gerät gespült wird.

• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. SieheBroschüre zum Beladen der Körbe.

• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorban.

Siehe „Vor der erstenInbetriebnahme“, „TäglicherGebrauch“ oder „Tipps undHinweise“ bezüglich anderermöglicher Ursachen.

Technische Daten

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550

Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 200 - 240

Frequenz (Hz) 50 / 60

Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser 2) max. 60 °C

Fassungsvermögen Maßgedecke 15

Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0

DEUTSCH 55

Page 56: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.101) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) auf-bereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.

Umwelttipps

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den

entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

mit diesem Symbol nicht mit demHausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrerörtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sichan Ihr Gemeindeamt.

IKEA Garantie

Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?Diese Garantie ist 5 Jahre ab demOriginalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEAgültig. Als Kaufnachweis müssen derOriginalkassenbon oder dieOriginalrechnung vorgelegt werden.Arbeiten, die im Rahmen der Garantieausgeführt werden, verlängern nicht dieGarantiezeit für das Gerät.Wer übernimmt den Kundendienst?Der IKEA Kundendienst wird diesen Serviceüber seinen eigenen Kundendienst oderüber ein autorisiertes Partner-Netzwerkdurchführen lassen.Was deckt die Garantie ab?Die Garantie deckt Material- undProduktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum,an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauftwurde. Diese Garantie gilt nur für privateHaushalte. Die Ausnahmen sind unter derRubrik “Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?” beschrieben. Innerhalb desGarantiezeitraums werden die Kosten zur

Behebung eines Fehlers wie Reparaturen,Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkostenabgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerätohne besonderen Kostenaufwand für dieReparatur zugänglich ist und dass derFehler direkt auf einen Konstruktionsfehleroder einen Materialfehler zurückgeht, derdurch die Garantie abgedeckt ist. Beidiesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und dieentsprechenden gesetzlichen Vorschriften.Teile, die ersetzt wurden, gehen in dasEigentum von IKEA über.Was wird IKEA zur Lösung des Problemstun?IKEA hat Kundendienste, die das Produktuntersuchen und eigenständig entscheiden,ob das Problem durch die Garantieabgedeckt ist oder nicht. Wenn entschiedenwird, dass der Fall unter die Garantie fällt,repariert der IKEA Kundendienst oder einautorisierter Service-Partner über seineneigenen Service eigenständig das defekteProdukt, oder sie ersetzen es durch ein

DEUTSCH 56

Page 57: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

gleiches oder durch ein gleichwertigesProdukt.Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?• Der normale Verschleiß.• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit

entstandene Schäden, die durch eineMissachtung der Bedienungsanweisung,eine unsachgemäße Installation oderdurch den Anschluss an eine falscheSpannung, sowie Schäden, die durcheine chemische oder elektrochemischeReaktion (Rost, Korrosion oderWasserschäden eingeschlossen - abernicht darauf beschränkt) - Schäden, diedurch übermäßigen Kalk in derWasserzuleitung entstanden sind, undSchäden, die durch ungewöhnlicheUmweltbedingungen entstanden sind.

• Verbrauchsgüter wie Batterien undLampen.

• Nicht-funktionale und dekorative Teile,die den normalen Betrieb des Gerätesnicht beeinträchtigen, einschließlichKratzer und möglicher Farbunterschiede.

• Versehentliche Beschädigung durchFremdobjekte der Substanzen undReinigung oder Loslösen von Filtern,Drainagesystemen oderReinigungsmittel-Schubladen.

• Beschädigung folgender Teile:Glaskeramik, Zubehör, Geschirr undBesteckkörbe, Zuleitungen undDrainageschläuche-/rohre, Lampen undLampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile desGehäuses; es sei denn, es kannnachgewiesen werden, dass dieseSchäden durch Produktionsfehlerverursacht wurden.

• Fälle, in denen bei einem Besuch desKundendienstes kein Fehler gefundenwerden konnte.

• Reparaturen, die nicht durch unserautorisiertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierteKundendienstpersonal unserer

Vertragspartner ausgeführt wurden,oder Fälle, in denen keine Originalteileverwendet wurden.

• Reparaturen, die durch fehlerhafte undnicht gemäß der Anleitung durchgeführteInstallation verursacht wurden.

• Die Nutzung des Gerätes in einerprofessionellen Art und Weise, d.h. nichtim privaten Haushalt.

• Transportschäden. Wenn ein Kunde dasProdukt nach Hause oder an eineandere Adresse transportiert, haftetIKEA nicht für Schäden, die währenddieses Transports entstehen. Liefert IKEAdas Produkt an die Lieferadresse desKunden aus, dann sind Schäden, diewährend der Auslieferung des Produktesentstehen, von der Garantie abgedeckt.

• Die Kosten zur Durchführung derErstinstallation des IKEA Gerätes. Fallsder IKEA Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner das Gerätals Garantiefall instandsetzt oder ersetzt,installiert der Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner bei Bedarfdas Gerät auch wieder oder er installiertdas Ersatzgerät.

Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreieArbeiten, die von qualifiziertemFachpersonal durchgeführt wurden, um dasGerät an den technischenSicherheitsstandard eines anderen EU-Landes anzupassen.Wie gilt die geltende Gesetzgebung desLandesDie IKEA Garantie gibt Ihnen speziellegesetzliche Rechte, die alle lokalengesetzlichen Anforderungen abdecken oderübertreffen, die einer Änderung von Landzu Land unterworfen sind.GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land mitgenommenwerden, stehen die Kundendienstleistungenim Rahmen der Garantiebedingungen

DEUTSCH 57

Page 58: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

bereit, die im neuen Land gültig sind. EineVerpflichtung, Dienstleistungen im Rahmender Garantie auszuführen, besteht nurdann, wenn:• das Gerät den technischen

Spezifikationen des Landes, in dem derGarantieanspruch gemacht wird,entspricht, und es in Übereinstimmungmit diesen technischen Spezifikationendes Landes installiert wurde;

• das Gerät in Übereinstimmung mit denMontageanleitungen und denSicherheitsinformationen imBenutzerhandbuch installiert wurde unddiesen Anleitungen und Informationenentspricht.

Der spezielle Kundendienst (Service) fürIKEA Geräte:Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEAKundendienst (Service) zu kontaktieren für:1. einen Anspruch unter dieser Garantie;2. die Bitte um Klärung von Fragen zur

Installation des IKEA Gerätes imspeziellen IKEA Küchenmöbel. DerKundendienst kann keine Fragenbeantworten zu:• der gesamten IKEA

Kücheninstallation;• Anschlüsse an die Elektrik (falls das

Gerät ohne Netzkabel und Steckerkommt), Anschlüsse an Wasser undGas, da diese Arbeiten von einemautorisierten Kundendiensttechnikerausgeführt werden müssen.

3. die Bitte um Klärung von Fragen zuInhalten des Benutzerhandbuchs und zuSpezifikationen des IKEA Geräts.

Um sicherzustellen, dass wir Sie stetsoptimal unterstützen, lesen Sie bitte dieMontageanleitung und/oder denBedienungsanleitungsabschnitt dieserBroschüre durch, bevor Sie sich an unswenden.Wie können Sie uns erreichen, wenn Sieuns benötigen?

Auf der letzten Seite dieser Broschürefinden Sie eine vollständige Liste mitoffiziellen IKEA Kundendienststellen undden jeweiligen nationalen Telefonnummern.

Damit Sie bei Fragen rasch diezuständige Stelle erreichen,empfehlen wir Ihnen, die amEnde dieser Broschüreaufgelisteten speziellenTelefonnummern zu benutzen.Beziehen Sie sich bitte stets aufdie Telefonnummern, die in derBroschüre zu dem jeweiligenGerät aufgelistet sind, zu demSie Fragen haben. Bevor Sie unsanrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligenZifferncode) Ihres Gerätes zurHand haben.

BITTE BEWAHREN SIE DENKAUFBELEG AUF! Er ist IhrKaufnachweis und für einenGarantieanspruch unerlässlich.Bitte beachten Sie, dass aufdiesem Kaufbeleg auch die IKEAArtikelbezeichnung und dieNummer (der 8-stelligeZifferncode) für jedes derGeräte, die Sie gekauft haben,vermerkt sind.

Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?Für alle weiteren Fragen, die sich nicht aufden Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,wenden Sie sich bitte an das Call Centerder nächsten IKEA-Einrichtung. Wirempfehlen Ihnen, die Dokumentation desGeräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sieuns kontaktieren.

DEUTSCH 58

Page 59: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

59

*

Page 60: HYGIENISK GB · appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than

1178

8906

1-A-

0820

18

© Inter IKEA Systems B.V. 2018 21552 AA-1938467-2